Leia atentamente os avisos antes de utilizar este produto. As formas


Add to my manuals
63 Pages

advertisement

Leia atentamente os avisos antes de utilizar este produto. As formas | Manualzz

Celular Câmera GPS

Leia atentamente os avisos antes de utilizar este produto.

As formas e cores das imagens exibidas neste manual podem diferir daquelas dos produtos reais.

Os conteúdos dos manuais podem diferir de acordo com a versão do software dos produtos ou condições do provedor wireless.

Este Manual do Usuário é protegido por leis de direitos autorais.

Este Manual do Usuário é produzido pela Bluebird Soft Inc. A companhia tomou todas as medidas necessárias para evitar erros e omissões. Esteja ciente de que algumas peças podem não refletir o estado real.

Os programas básicos fornecidos estão protegidos. É estritamente proibida a reprodução, transferência ou exclusão de programas sem consentimento prévio.

Dependendo dos ambientes dos usuários, programas, periféricos ou algumas partes deste Produto podem não funcionar normalmente.

Este dispositivo wireless pode causar interferência de propagação e, portanto, não deverá ser usado em serviços de salva-vidas.

Marca registrada

A PIDION é a marca líder na indústria de dispositivos móveis do futuro.

Como uma marca global representando confiança, representatividade e tecnologias de ponta, a

PIDION foi registrada pela Bluebird Soft Inc. mundialmente para que seja protegida por leis de marcas.

Orientação

Tipo do dispositivo

Nível A

(Dispositivo de TI no trabalho)

Registro de tipo

Orientação

Este dispositivo é registrado como adequado para uso de ondas eletromagnéticas no local de trabalho.

Caso você comercialize ou adquira este dispositivo por engano, substitua-o por um produto para uso residencial.

Este dispositivo wireless pode causar interferência de propagação e, portanto, não deverá ser usado em serviços de salva-vidas.

※ Leia atentamente as advertências e precauções antes do uso.

Índice

Instruções de Segurança

Cuidados ao Usar o Produto

Sobre o Produto

Verificação dos componentes

Verificação do nome das peças

Botões

Características do produto

Aprenda o Básico

Inserção/Remoção da bateria

Inserção/Remoção do SIM card

Inserção/Remoção do MicroSD

Sobre a bateria

Ligar/Desligar o telefone

Função Hold/Unhold

Ajuste de tela

Uso da stylus pen

Uso do earjack

Reinicialização do terminal

Hard reset

Uso do Cabo USB

Conexão do ActiveSync

BM-170

14

14

15

15

16

8

9

10

11

13

6

7

4

5

Instalação do ActiveSync

Uso do ActiveSync

Tela Today

Visualização da Tela Today

Definição de imagem de foto como

fundo de tela

Ajuste de volume

Entrada de Texto

Seleção do modo de entrada de texto

Identificador de Blocos

Teclado

Identificador de letras

Transcritor

Programa de Telefone

Envio de chamada

Recebimento de chamada

Rejeição de chamadas

Finalização de chamadas

Agenda de telefone

Buscas na agenda de telefone

Registro de entrada

Visualização do menu

18

20

31

31

32

25

25

26

26

27

28

29

29

30

23

23

24

Mensagem de Texto

Criação de mensagem de texto

Envio de mensagem de texto

Visualização de mensagem de texto

Gerenciamento de rascunhos

Gerenciamento de itens excluídos

Gerenciamento de mensagens enviadas

Câmera

Tirando fotos

Visualização do álbum

Configurações

Configuração do ambiente pessoal

Configuração do ambiente de sistema

Configuração do ambiente de conexão

Perguntas Freqüentes

Conheça o Produto

Atendimento ao Cliente

Certificado de Garantia

Certificado Anatel

38

39

46

48

52

60

34

35

35

36

36

37

1

Instruções de Segurança

2

Leia estas instruções e advertências para usar o Produto de maneira segura e prevenir acidentes.

[Cuidados com as baterias]

Baterias podem explodir quando danificadas, impactadas, aquecidas, imersas ou removidas com o uso de brocas.

Certifique-se de mantê-las fora do alcance de crianças ou animais de estimação.

Não utilize o Produto em áreas onde haja risco de explosão.

Caso o Produto esteja molhado, não utilize dispositivos que possam aquecer o terminal (aquecedor, microondas, forno, etc). O aquecimento de baterias pode causar explosão, deformação ou falhas. (Água,ou qualquer outro líquido, mudará a cor do rótulo dentro do terminal).

[Orientação de Segurança]

Não utilize o produto em aeronaves ou hospitais.

BM-170 Manual

Não opere o Produto ou busque por um número de telefone ao dirigir. Caso não tenha como evitar, use um kit mãos-livres ou pare o carro.

Baterias podem ser deformadas ou causar problemas caso deixadas em locais quentes e vedados, como no painel de um carro sob luz solar direta.

Certifique-se que terminais de bateria (parte de metal) não entrem em contato com materiais condutores como colares ou moedas. Certifique-se também de que as baterias não sejam danificadas por dentes ou unhas. Impactos poderão ocasionar a explosão das baterias.

Use apenas baterias dedicadas. Nunca utilize as baterias para qualquer outro propósito que não seja operar o Produto. O uso de baterias não autênticas poderá ocasionar a redução da vida útil do Produto ou explosões. (Neste caso, não será prestado serviço de garantia).

Certifique-se de utilizar o adaptador ou o carregador padrão que acompanha o Produto. O uso de carregadores não autênticos poderá ocasionar a redução da vida útil do

Produto ou explosões. (Neste caso, não será prestado serviço de garantia).

Cuidados ao Usar o Produto

BM-170

Leia atentamente a estas instruções, a fim de manter a sua segurança e evitar perdas materiais.

1. Este produto está de acordo com a EMC. Para segurança e saúde, utilize peças autênticas fornecidas pelo fabricante.

Peças não autênticas podem afetar a segurança.

2. Não ligue o Produto caso esteja molhado. A fim de evitar choques elétricos, não toque no adaptador ou cabo de força com as mãos molhadas.

3. Não modifique, desmonte ou repare o Produto a seu critério. Contate o fabricante, no caso de quaisquer problemas com o Produto. Siga atentamente todas as advertências e instruções. Diante do descumprimento de quaisquer instruções dispostas acima, não será prestado serviço de garantia.

4. Grave os dados contidos no Produto e os mantenha em local separado. Dados armazenados no Produto podem ser excluídos durante reparo ou atualização do Produto.

Portanto, certifique-se de realizar o backup de dados importantes. (Toques, mensagens de texto/voz e caracteres são reinicializados).

5. Não utilize o Produto em locais quentes ou úmidos. O uso do Produto sob temperaturas quentes/úmidas, como em chuvas ou saunas, poderá causar problemas. Neste caso,

não será prestado serviço de garantia.

6. Mantenha o produto longe de produtos magnéticos, tais como cartões de crédito e de telefone. O campo magnético do terminal poderá afetar os dados.

7. Evite vibrações e impactos. Quando o produto não estiver em uso, remova o cabo de força e mantenha o Produto em local seguro.

8. Evite lugares empoeirados e mantenha o cabo de força longe de qualquer dispositivo de aquecimento. Ao limpar o Produto, primeiramente remova o cabo de força.

Remova a poeira dos pinos do conector de força.

9. Ao armazenar uma bateria por um longo período de tempo, recarregue-a e mantenha em temperatura ambiente. Mesmo uma bateria completamente carregada sofrerá redução de vide útil devido às suas características.

10. Pintar este produto poderá causar danos à sua aparência e display, além de poder causar falhas. Tinta descascada pode causar reações alérgicas dependendo das condições físicas. Neste caso, interrompa o uso do Produto e consulte um médico.

3

Sobre o Produto

Verificação dos componentes

[Stylus Pen] [Cabo USB de 24 pinos]

Itens Comercializados com o Produto

Bateria Modelo:

BAT-170L

Fonte Eletrica Modelo:

PSAA10R-050

Fone de Ouvido Modelo: (Opcional)

B08266

[Conjunto principal] [Bateria Padrão] [Adaptador]

4

BM-170 Manual

Obrigado por adquirir um Produto PIDION. Certifique-se de que os componentes acima estejam incluídos.

As imagens no Manual do Usuário podem não refletir a cor e o formato do produto real. (Contate o Centro de

Atendimento ao Consumidor, caso deseje adquirir quaisquer produtos adicionais ou opcionais)

Não utilize o <Cabo USB de 24 pinos> e o <Cabo Mini USB> simultaneamente. Isto pode causar falhas.

BM-170

Verificação do nome das peças

Alto-falante

& Receptor

Botão

Volume

Botão

ON/OFF

Flash

Botão

Hold/Unhold

Botão 5way

Navigation

Display

Botão OK

Botão Function

Botão Send

Botão Function

Botão End

Botão Reset www.mypidion.com

www.mypidion.com

Mic

Conector de Cabo Mini USB

(Sync)

Entrada para fone de ouvido

Conector de Cabo USB de 24 pinos

(Carregamento, Sync) www.mypidion.com

www.mypidion.com

Câmera

Tampa da

Bateria

5

Sobre o Produto

Botões

Botão Descrição

Botões de Volume

Usados para ajustar o volume da chamada durante uma chamada.

(Up: Aumenta o volume / Down: Abaixa o volume)

Botões ON/OFF

Usados para Ligar/Desligar o terminal.

Botão Hold/Unhold

Pressione brevemente o botão Hold, e então acesse a Tela Today.

Pressione e segure o botão Hold para travar.

Botão Reset

Soft Reset ‒ Fecha todos os programas em uso e reinicia os sistemas.

Hard Reset ‒ Reinicializa o produto.

6

BM-170 Manual

Botão Descrição

Botões de navegação

Usados para mover para a esquerda/direita/ cima/baixo.

Botão Send

Usado para inicializar o programa de telefone. Ao pressionar este botão uma vez ao usar o programa de telefone, é realizada uma chamada para a

última parte na lista de chamadas. Pressione o botão Send no teclado para conectar-se ao

Internet Explorer.(Terminal WLAN apenas)

Botão End

Encerra o programa de telefone. É possível finalizar uma chamada ao pressionar este botão durante uma chamada. Pode-se também sair de um aplicativo. Pressione e segure (pelo menos

5 seg.) este botão para desligar a função de telefone.

Características do Produto

Ítem Características

WWAN

WCDMA

Frequência

Exatidão da Frequência

Potência de Saída

±

CPU

GSM

(opcional)

OS

Memória

Display

WLAN

Bluetooth

(Opcional)

(Opcional)

BM-170

Ítem

GPS

Câmera

Slot

USB

Bateria

Dimensão

Interface

Temperatura de Operação

Ambiente

Frequência

WLAN

Bluetooth

Suporte A-GPS

Características

(Opcional)

° ° ° °

Superfície de Aço 1.5m, 2 quedas por 6 lados

Freqüência : 2.402MHz ~ 2.480MHz

Nº de Canais : 13

Potência da Antena : 10mW e menos

Tipo de modulação : G1D, D2D

Freqüência : 2,402MHz ~ 2,480MHz

Número de canais : 79

Potência da Antena : 0.01mW e menos

Tipo de modulação : F1D

7

Aprenda o Básico

Inserção/Remoção da bateria

[Instalação da Bateria]

1 Alinhe a bateria com a parte esquerda do PDA e então empurre a parte direita para travar

[Remoção da Bateria]

1 Empurre para baixo com os polegares para remover a tampa

2 Posicione a parte projetada da tampa sobre o encaixe na parte traseira e então pressione cuidadosamente com os polegares

2 Levante a bateria utilizando o encaixe na parte inferior para removê-la.

8

BM-170 Manual

É altamente recomendado o uso do adaptador que acompanha o produto para carregar a bateria.

No entanto, o carregador de 24 pinos de um telefone celular comum também pode ser usado para carregar a bateria do

PDA. (Devido às características do carregador padrão, pode haver pequenas descargas de eletricidade, apesar de o carregador estar completamente carregado).

BM-170

Inserção/Remoção do SIM card

USIM Card?

Este cartão integrando o SIM Card contendo informações do assinante e Universal IC Card (UICC) contendo as funções de comunicação e serviços bancários disponibiliza diversas funções, incluindo autenticação do usuário, roaming global e e-transaction.

[Remova o SIM Card]

Para remover o SIM Card, retire-o cuidadosamente do slot.

[Insira o SIM Card]

Insira o SIM Card com os contatos dourados virados para baixo.

O canto cortado deve estar alinhado ao canto cortado no slot.

9

Aprenda o Básico

Inserção/Remoção do MicroSD

[Insira o MicroSD]

Empurre o MicroSD virado para cima em direção à flecha.

[Remova o MicroSD]

Ao empurrar o Micro SD para dentro com o dedo, ele é solto e pode ser removido.

MicroSD Card?

O MicroSD card é uma micro mídia de memória flash usada para armazenar e mover dados.

[Aviso de Segurança para o Uso do MicroSD Card]

Inserção/remoção freqüente do cartão de memória, ou a aplicação de muita força, pode ocasionar o mal funcionamento do produto.

A remoção do cartão e o ligamento/desligamento com o cartão de memória em uso pode resultar na perda de dados, ou causar mal funcionamento do cartão e do PDA.

Dados importantes devem sempre ser salvos no computador.

A companhia não se responsabiliza pela perda de dados deste produto.

Caso o cartão de memória não possa ser removido com facilidade, ao invés de removê-lo com o uso de força, peça ao centro de atendimento que o remova, ou solicite troca ou devolução do produto.

10

BM-170 Manual

Sobre a Bateria

[Duração genérica de comunicação]

Modo de

Comunicação de Dados

WCDMA Mode

(condição da bateria nova)

Modo GSM/DCS/PCS

(condição da bateria nova)

1600mAh

5 Horas

9 Horas

[LED de carregamento de bateria]

Durante carregamento

Após carregamento

Laranja

Verde

BM-170

[LED de função rádio]

Divisão

Em uso

Receive

Busca AP

Busca

WLAN

Azul

-

Bluetooth

Azul

-

Piscando até que a conexão seja ativada

-

-

Piscando periodicamente

Telefone

Azul

Piscando até atender o telefone ou passar para a secretária eletrônica.

-

-

11

Aprenda o Básico

[Aviso de Segurança para o Uso da Bateria]

Baterias são produtos de consumo, que com o uso regular perdem a capacidade de ser completamente carregadas.

A bateria pode aquecer excessivamente de acordo com o ambiente de aplicação.

Caso uma bateria completamente carregada dure apenas metade do tempo que foi originalmente designada para durar, adquira uma nova bateria.

(Bateria têm garantia de 6 meses).

O tempo de duração de uma bateria pode variar de acordo com a iluminação da tela, temperatura, tempo de uso, etc.

A exaustão da bateria pode ser consideravelmente mais rápida em áreas onde Bluetooth, internet wireless ou telefones não podem ser utilizados.

(Bluetooth, internet wireless e funções telefônicas devem ser desligadas quando não estiverem em uso. Isto auxilia na economia de bateria).

Deixar a bateria no recarregador após ter sido recarregada não causará danos à bateria.

Caso os cabos do corpo principal não estejam devidamente conectados, as luzes do corpo principal não acenderão durante o recarregamento.

Sempre verifique e certifique-se de que todos os cabos estejam devidamente conectados.

Não remova a bateria enquanto estiver em uso.

Isto pode resultar em danos aos dados e o PDA poderá ser reinicializado.

12

BM-170 Manual

• Caso a bateria não esteja suficientemente carregada, o PDA poderá ser desligado durante o uso. Sempre verifique e certifique-se de que a bateria em uso esteja suficientemente carregada.

Caso a bateria esteja com pouca potência, um aviso será exibido no monitor acompanhado de um aviso sonoro.

O tempo de carregamento e uso diferem do contido no manual, de acordo com o ambiente de aplicação do usuário. Baterias novas não estão carregadas, no entanto, carregue-as antes do uso.

BM-170

Ligar/Desligar o telefone

• O botão Power está localizado no lado direito do produto.

Botão

Power

• O botão [Power] deve ser brevemente pressionado.

• Se o botão [Power] for pressionado por mais de 3 segundos, a LCD Back Light será Ligada/Desligada.

Mesmo quando desligado, se o modem GSM estiver ligado, o PDA também ligará automaticamente, possibilitando o recebimento de chamadas.

13

Aprenda o Básico

Função Hold/Unhold

• O botão [Hold] está localizado no lado direito.

Botão

Hold/

Unhold

• Pressione brevement o botão

Hold, e então acesse a tela

Today, pressionando o botão

Hold para travar.

www.mypidion.com

Ajuste de tela

É possível utilizar o valor de entrada da stylus pen na tela LCD.

Ajuste de tela

Start ▶ Settings ▶ System ▶

Screen ▶ Align Screen

Centralize o alvo na tela com a stylus pen.

Na medida em que o alvo se move para o canto superior esquerdo, inferior esquerdo e superior direito, aponte precisamente o alvo.

14

BM-170 Manual

Uso da stylus pen

Utilize a stylus pen para selecionar/executar/mover um alvo na tela. A stylus pen é encaixada na parte superior direita do terminal.

Toque

É possível tocar ícones na tela com a stylus pen para selecionar ou executar o ícone

(corresponde ao botão esquerdo do mouse).

Arraste

Usado para selecionar múltiplos itens. É possível selecionar caracteres ou imagens

(corresponde a arrastar com o mouse).

Toque e Segure

Usado para visualizar funções do item selecionado. Ao tocar e segurar com a stylus pen, um menu pop up é exibido (corresponde a selecionar um item e clicar o botão direito do mouse).

BM-170

Uso do earjack

Conecte o fone de ouvido ao earjack localizado na parte inferior.

www.mypidion.com

Earjack

Earjacks são comercializados como itens opcionais.

Contate o Centro de Atendimento ao Cliente, caso deseje adquirir earjacks.

15

Aprenda o Básico

Reinicialização do terminal

Pressione o botão [Reset], localizado na parte traseira do terminal, suavemente com a stylus pen.

Hard Reset

Segure o botão [OK] por 5 segundos após o botão

[Reset].

Botão

Reset www.mypidion.com

16

BM-170 Manual

Em caso de colisões entre programas ou encerramento de programas devido a situações inesperadas, é possível utilizar a função soft reset.

É como reiniciar um PC. Qualquer informação que não tenha sido salva será perdida.

O Hard-reset é utilizado quando o terminal não responder ao soft-reset. O Hard-reset restaura as configurações de fábrica do terminal.

Em caso de hard reset, note que todos os dados são eliminados, exceto aqueles que estejam salvos no armazenamento de Programas.

A Bluebird Soft não se responsabiliza pela perda de dados ou programas. Portanto, faça o backup de dados e programas importantes antes de realizar o hard reset do terminal.

Uso do Cabo USB

Start ▶ Settings ▶

Connections ▶ USB to PC

É possível utilizar diversos periféricos USB conectados ao terminal selecionando [Use advanced network function].

Este menu é habilitado na medida em que os periféricos são conectados ao terminal através de cabos USB.

BM-170

[USB to PC] aumenta o consumo de energia da bateria. É possível economizar bateria desabilitando esta função quando nenhum periférico estiver em uso.

17

Conexão do ActiveSync

Instalação do ActiveSync

Tem como base o Microsoft ActiveSync 4.5 English

Version.

Caso uma versão diferente seja utilizada, poderá diferir das instruções deste manual.

É possível fazer o download da versão mais recente no site da Microsoft.

Usuários de Windows Vista terão de instalar o

Windows Mobile Device Center, e não o ActiveSync.

Faça o download do [Microsoft ActiveSync] do site da Microsoft, e instale o programa no PC.

18

BM-170 Manual

BM-170

Na janela [License Agreement], Selecione <Agree>

▶ na janela [Customer Information], preencha os campos <User Name> e <Company> ▶ na janela

[Target Folder] selecione <Installation Location>.

O [Microsoft ActiveSync] é instalado quando o processo de instalação estiver pronto.

O programa [Microsoft ActiveSync] é instalado.

19

Conexão do ActiveSync

Uso do ActiveSync

As capturas de tela são da versão [Windows

Mobile]. As imagens variam dependendo da versão do software.

Conecte o terminal ao PC ou notebook para utilizar o [Microsoft ActiveSync]. É possível copiar/colar arquivos ou instalar/desinstalar programas através da sincronização com o terminal.

Os cabos USB são vendidos separadamente.

Contate o Centro de Atendimento ao Cliente, caso deseje adquirir um.

Conecte o terminal ao computador através do

<Cabo USB de 24 pinos>.

Não utilize o <Cabo USB de 24 pinos> e o <Cabo Mini

USB> simultaneamente. Isto pode causar falhas.

20

BM-170 Manual

Conector de Cabo Mini USB

(Sync)

Conector de Cabo USB de 24 pinos

(Carregamento, Sync)

BM-170

Quando o terminal é conectado com sucesso ao computador, o programa [Microsoft ActiveSync]

é iniciado automaticamente. Clique no botão

[Search].

A pasta <Mobile Devices> exibe as pastas de imagem, música ou documento do terminal. É possível salvar estes arquivos no seu computador.

21

Conexão do ActiveSync

[Precauções no Uso do ActiveSync]

A mensagem Unknown Device é exibida assim que o computador detecta o dispositivo USB

Esta mensagem pode ser exibida ao ligar o terminal ou conectar o <Cabo USB de 24 pinos>. Ao desconectar o terminal e então conectá-lo novamente ao <Cabo USB de 24 pinos>m o programa ActiveSync funciona devidamente.

A mensagem Conecting... permanece

Desconecte o terminal do <Cabo USB de 24 pinos> para desconectá-lo do computador. Em

[ActiveSync], selecione File

Set Connection

<Allow USB Connection>, e então clique no botão

[OK]. Conecte o terminal novamente.

As tentativas de conexão continuam a falhar e a mensagem "Unknown Hardware" é exibida

Status anormal do host USB no computador pode resultar em falhas de conexão.

22

BM-170 Manual

Remova o terminal do <Cabo USB de 24 pinos>, reinicie o computador, e então conecte novamente o terminal ao <Cabo USB de 24 pinos>.

O terminal não funciona quando a bateria é removida e inserida novamente

Para evitar este problema, pressione o botão [Send] ou

[End] no menu Start com a stylus pen, de modo que o

Windows Mobile (o Windows CE) "saia do sistema" antes que a bateria seja removida.

Caso a bateria tenha sido removido devido a uma situação inevitável e o terminal não funcione corretamente, pressione os botões [OK] e [Reset] simultaneamente, para realizar o hard reset.

Note que o hard reset deleta os dados contidos na memória. Apenas dados no armazenamento de arquivos são preservados.

Tela Today

Visualização da Tela Today

Estados do terminal tais como

[Start], [Wi-Fi], [Com Status],

[Volume] e [Battery] são indicados na parte superior da tela.

Dependendo das configurações,

[Today Screen] poderá exibir

[Date], [Time], [Wireless Access

Setting], [User Info.], [Message],

[Work], [Schedule] ou

[Lock Status].

Vide p. 45, para maiores detalhes.

BM-170

Definição de imagem de foto como fundo de tela

É possível definir uma foto tirada com o PDA como fundo de tela.

Selecione Start

Pictures and

Videos

My Pictures.

Selecione o botão [Menu] no canto inferior direito da tela.

Selecione [Set as Today

Background...].

Selecione o nível de transparência da imagem de fundo e selecione o botão [OK].

23

Tela Today

Ajuste de volume

É possível ajustar o volume da pasta/menu selecionando tom ou campainha.

Selecione na parte superior da tela, em Setting, para ajustar o volume do sistema/campainha.

Ao selecionar Vibração, o terminal é alterado para o modo de vibração. Ao selecionar

Release, o terminal é alterado para o modo mudo.

24

BM-170 Manual

Entrada de Texto

Seleção do modo de entrada de texto

Há 5 métodos de entrada de caracteres disponíveis.

BM-170

Block recognizer

Este método de entrada utiliza a tradicional caixa de texto dividida ao meio.

O lado esquerdo é usado para inserir letras e o lado direito, números.

Símbolos e funções comuns estão localizados nas caixas menores, localizadas na parte direita da caixa de texto.

25

Entrada de Texto

Teclado

Este método de entrada exibe um teclado na tela que pode ser usado para entrar caracteres quando tocado com a stylus pen.

Identificador de letras

Esta opção permite a entrada de texto com a própria caligrafia do usuário.

A tela é dividida em três áreas diferentes. Área de letras maiúsculas, área de letras minúsculas, e uma área de números.

Os caracteres são entrados pela escrita de letras em cada área. O caractere é então analisado e digitado na tela automaticamente.

26

BM-170 Manual

Transcritor

A opção transcritor é similar ao Identificador de letras, porém, ao invés de inserir caracteres em uma área designada, possibilita que o usuário insira palavras inteiras e seqüências com sua própria caligrafia.

Transcritor suporta tanto estilo de impressão quando cursivo e automaticamente digita a informação na tela.

BM-170

27

Phone Program

Envio de chamada

Execute o Programa de Telefone selecionando o botão [Phone], insira um número de telefone e pressione o botão [Call] para realizar a chamada.

Rediscagem

Ao pressionar o botão [Call] sem inserir um número de telefone, o terminal automaticamente realizará a chamada para o

último número discado.

: Cancela números um a um.

: É possível fazer uma ligação com o número speed dial. Ao selecionar o menu na parte inferior direita da tela speed-dial, é possível adicionar/editar/excluir números speed-dial.

(É possível salvar 98 números speed-dial)

: É possível visualizar a lista de chamadas recebidas/enviadas/perdidas.

: Insira um número de telefone e pressione este botão para fazer uma chamada.

28

BM-170 Manual

Recebimento de chamada

Se o terminal toca e uma mensagem de recebimento de chamada é exibida, clique no botão [Call] ou selecione

[Answer] na parte inferior da tela.

BM-170

Rejeição de chamadas

Selecione o botão [Ignore] na parte inferior da tela ou pressione

[End] no teclado para interromper uma chamada recebida.

O som de recepção é bloqueado quando o botão de volume é brevemente pressionado.

※ A mensagem de informações da parte que realiza a chamada pode ser indicada de forma diferente daquela em telefones normais.

※ As funções do telefone são as mesmas que as dos telefones normais. Vide p. 15 caso deseja utilizar fones de ouvido.

29

Phone Program

Finalização de chamadas

Selecione o botão [End] na parte inferior da tela ou pressione [End] no teclado para interromper uma chamada.

30

BM-170 Manual

Agenda de telefone

Buscas na agenda de telefone

1 Selecione o botão [Contato] no canto inferior esquerdo da tela Today ou selecione

Start ▶ Contacts.

BM-170

Registro de entrada

1 Selecione o botão [New] no canto inferior direito da tela

Phonebook.

2 Insira um nome no campo

[Enter a name...] para buscar por um número de telefone.

2 Selecione o tipo de número de telefone.

31

Agenda de telefone

3 Preencha todos os campos e selecione o botão [OK] localizado na parte superior direita da tela pra registrar a entrada na agenda telefônica.

Visualização do menu

Selecione o botão [Menu] no canto inferior direito da tela da janela Phonebook.

Edit: Edita um número de telefone existente.

Send Contact : Envia um número de telefone através de comunicação wireless.

Copy/Delete Contact: Copia/exclui o número de telefone selecionado.

Options... : Selecione <Show alphabetical índex> ou

<Show contact names only>.

View By : Define o número de telefone padrão no display por nome / Companhia.

Filter: Define filtros para o display.

Select Contacts : Selecione Several / All.

32

BM-170 Manual

Ao pressionar e segurar a entrada da agenda telefônica selecionada,

é possível utilizar vários menus.

Call Work/Home/Mobile : Faz uma chamada para o número registrado.

Send E-mail : Um e-mail é enviado para o endereço de e-mail registrado.

Send Text Message : Envia uma mensagem SMS para o número registrado.

Copy Contact : Você pode copiar a entrada selecionada.

Delete Contact : Você pode deletar a entrada selecionada.

BM-170

33

Mensagem de Texto

Criando uma mensagem de texto

Message ou

 na tela Today, tecle em

Text.

Vá para a tela Text Message, tecle [Menu] e selecione [New] ou vá para a tela Phone, selecione um contato a partir de Call History.

Selecione o botão [SEND] na parte inferior esquerda da tela Phone

34

BM-170 Manual

Tecle em Inbox na tela Text

Message.

Inbox mostra as pastas

Deleted Items/ Drafts/Outbox/

Sent Items.

Envio de mensagem de texto

Start

Email

Text

Message

Outbox

Após criar uma Mensagem de

Texto incluindo um destinatário, tecle Send na tela

Text Messages.

Na tela Text Messages, tecle

Menu e selecione [Add

Recipient...] para adicionar um destinatário.

BM-170

Visualização de Mensagens de Texto

Verifique uma mensagem de texto a partir da pasta Inbox .

Start

Email

Text

Message

Inbox

Escolha Receiving Message na Inbox para visualizar mensagens de texto.

Pressione a tecla Received the text message por ao menos 2 segundos para Delete/Reply/

Reply All/ Forward/Mark as

Read/ Move....

35

Mensagem de Texto

Uma mensagem criada será automaticamente armazenada na pasta Draft caso ocorra um erro no envio da mensagem.

Start ▶ Email ▶ Text

Message ▶ Drafts

Pressione a tecla draft message por ao menos 2 segundos para Delete/Reply/Reply All/Forward/

Mark as Read/ Move....

Pressione a tecla draft message para editar a mensagem e reenviá-la. Após enviar uma mensagem, será automaticamente removida da pasta Drafts.

36

BM-170 Manual

Gerenciamento de Itens Excluídos

Uma mensagem excluída será automaticamente armazenada na pasta Deleted Items.

Encontre uma mensagem excluída a partir de Start

Email ▶ Text Message ▶

Deleted Items

Pressione a tecla deleted message por ao menos 2 segundos para Delete/ Reply/

Reply All/Forward/ Mark as

Read/Move....

Gerenciamento de Mensagens Enviadas

Uma mensagem enviada será automaticamente armazenada na pasta Sent Items.

Encontre uma mensagem excluída a partir de Start

Email

Text Message

Sent Items

Pressione a tecla sent message por ao menos 2 segundos para

Delete/Reply/ Reply All/

Forward/Mark as Read/Move....

BM-170

37

Câmera

Tirando Fotos

Start

Camera

Caso pressione a tecla [OK], o terminal aciona o comando

Still/ Video e automaticamente salva Still/Video no álbum.

Video: Muda para gravação em vídeo.

Mode: Você pode escolher entre

Normal/ Burst/Timer.

Resolution: 480×640/600×800/

768×1024/1536×2048.

Flash: Ativa/desativa a função flash.

Full Screen: O display é estendido para toda a tela.

Options...: Você pode escolher o

Name/Folder/Size dos arquivos.

38

BM-170 Manual

Selecionando a tecla [Menu], você pode escolher entre

Delete, Send, Beam, Set as

Today Background, Zoom,

Edit, Properties, Options, Send to your space para o comando

Still/Video.

BM-170

Visualização do Álbum

Start ▶ Camera ▶ Thumbnails

Você pode aumentar/reduzir o comando Still/Video selecionado, ou verificar as informações no comando Still/Video.

O terminal pode desligar ou mudar para o modo de espera no caso de a bateria estar fraca.

Caso a câmera não seja utilizada por 1 min, o terminal

Muda para o modo de espera. A função de vídeo

Pode ser diferente deste Manual do Usuário de acordo com o programa da câmera.

39

Câmera

Selecionando a tecla [Menu], você pode escolher entre

Zoom, Play Slide Show, Set as

Today Background, Beam picture, Save, Edit, Properties,

Options ou Send to your space para o comando Still/Video selecionado.

40

BM-170 Manual

Configurações

BM-170

Instalação para a comunicação de equipamentos

Bluetooth.

Start ▶ Settings ▶ Bluetooth

Ligue o Bluetooth

Defina como Use/Non-use.

(A remoção desta função quando não em uso pode prolongar a vida útil da bateria.)

Torne este dispositivo visível para outros dispositivos

Isto auxilia a busca do BM-170 por outros dispositivos.

Faz a varredura em torno do dispositivo Bluetooth e conduz o emparelhamento.

Método de Configuração do

Bluetooth

Tocando a tecla [Add new device...], começará a

varredura em torno do dispositivo Bluetooth.

Selecione o dispositivo para conectar e

pressione [Next].

Digite a senha para configurar uma conexão

segura e pressione [Next]. (Verifique os manuais

do dispositivo relevante, já que a senha para

cada dispositivo é diferente.)

41

Configurações

Verifique o nome indicado e observe se a

operação de conexão está correta. Então

pressione [End].

O processo foi satisfatoriamente concluído

quando o no. de modelo e o ícone do produto

aparecerem na tela.

O método de emparelhamento pode ser diferente para cada dispositivo Bluetooth. Favor verificar o manual.

42

BM-170 Manual

Senha

Utilize esta função para proteger os dados, configurando o terminal para solicitar a senha cada vez que for ligado.

Start ▶ Settings ▶ Lock

Digite a senha no campo adequado, e digite-a novamente para confirmação.

Selecione [Prompt if device

unused for], e tecle time.

A senha deve ter de 4 8 dígitos, e não são permitidos números repetidos (ex. [1111]) ou seqüenciais (ex. [1234]).

BM-170

Se [Prompt if device unused for] for selecionado, caso o terminal não seja utilizado pelo tempo designado, a janela a seguir aparece.

Digite a senha e selecione

[Unlock] na parte inferior da tela.

Hint

Digite palavras que ajudarão você a se lembrar de sua senha.

Uma janela [Hint] aparece caso você erre ao digitar a senha correta por 4 vezes consecutivas.

43

Configurações

Você pode verificar a situação da bateria.

Start ▶ Setting ▶ System ▶

Power

Sons

Você pode escolher se utiliza os tons de notificação para as teclas Events, Programs, Screen taps, Hardware.

Start ▶ Settings ▶ Sounds &

Notifications

À medida que você escolhe os itens, os sons e as notificações são definidos para os itens, e o terminal notifica você da situação ou evento com o som.

44

BM-170 Manual

BM-170

Notificações

Você pode selecionar o método de som e o tom de notificação para uma situação ou evento.

Start ▶ Settings ▶ Sounds &

Notifications ▶ Notifications

Você pode selecionar o tipo e o tom do alarme para uma situação ou evento, incluindo telefone, rede wireless, alerta e ActiveSync.

Aparência

Você pode selecionar uma imagem no terminal como fundo da tela Today.

Start ▶ Settings ▶ Today

Selecione [Use this picture as

the background], e tecle

[Browse].

Selecione [Folder] onde a foto

desejada está armazenada.

Selecione o arquivo da foto

[Type].

Selecione o arquivo da foto e

pressione [OK].

45

Configurações

Configuração do Ambiente Pessoal

Itens

Você pode escolher os itens a serem mostrados na tela Today.

Start ▶ Settings ▶ Today ▶

Items

Os itens selecionados na lista são mostrados na tela Today. Você pode mudar a ordem de exibição dos itens teclando [Move Up]/

[Move Down].

Você pode selecionar o método de entrada de texto recording format.

Start ▶ Settings ▶ Personal

▶ Input

Se você selecionar Option for

Handwriting, você pode fazer a configuração para o layout

Handwriting for left hander /

Three handwriting input boxes /

Restriction of handwriting recognition time.

Opções

Você pode selecionar o formato de registro de voz.

46

BM-170 Manual

BM-170

Você pode definir informações ou memorandos do proprietário.

Start ▶ Settings ▶ Personal ▶

Owner Information

Você pode registrar o Nome do usuário, Empresa, Endereço,

Telefone, E-mail e Observações, e selecionar se eles vão ser mostrados quando o terminal for ligado.

Telefone

Você pode selecionar/retirar da seleção o som do terminal.

Start ▶ Settings ▶ Personal ▶

Phone

Ring type : Você pode selecionar

Ring / Increasing ring / Ring once

/ Vibrate / Vibrate and ring /

Vibrate then ring / None.

Ring tone : Você pode selecionar uma campainha.

Keypad : Você pode definir o tom de teclado como Long tones /

Short tones / Off.

47

Configurações

Configuração do Ambiente de Sistema

Energia da Bateria / Energia Externa

Você pode definir o tempo de LED Off, após o qual o

LED deve ser automaticamente desligado se nenhuma ação tiver sido tomada.

Start ▶ Settings ▶ System ▶

Backlight

Quanto menor o tempo de LED

Off, mais o tempo da bateria se estende.

O LED é desligado quando você pressionar qualquer tecla ou tocar a tela.

48

BM-170 Manual

Brilho

Você pode controlar o brilho movendo a barra deslizante.

Start ▶ Settings ▶ System ▶

Backlight ▶ Brightness

Quanto mais próximo de [Dim] mais a vida da bateria se estende.

BM-170

Programa

Selecione a porta a ser utilizada pelo programa para importar os dados do GPS

Start ▶ Settings ▶ System ▶

External GPS

Todos os programas que utilizam o GPS podem se comunicar através desta porta.

Hardware

Designa a porta do hardware com a qual o dispositivo de GPS

é conectado.

Acesso

Se você selecionar [Manage GPS automatically], os dados do GPS de múltiplos programas podem ser importados ao mesmo tempo.

Definindo o G-Sensor.

Start ▶ Settings ▶ System ▶

G-Sensor

49

Configurações

A situação atual da memória (In use, Free) é exibida.

Start ▶ Settings ▶ System ▶

Memory

Principal

Você pode encontrar Total / In use / Free para o armazenamento de memória e programa.

Cartão de Memória

Você pode encontrar a situação

(In use/ Free) de memória

MicroSD e ProgramStore.

A lista de programas instalados pessoalmente ou pela empresa, exceto os programas básicos, é exibida.

Start ▶ Settings ▶ System ▶

Remove Programs

Selecione o programa que deseja desinstalar, e então tecle

50

BM-170 Manual

BM-170

Geral

Muda a orientação da tela para Portrait / Landscape

(righthanded) / Landscape (left-handed).

Start ▶ Settings ▶ System ▶

Screen

Se você selecionar a tecla [Align

Screen], você pode redefinir os pontos da stylus pen.

Consulte p.14 para detalhes.

Tamanho do Texto

O tamanho do texto exibido na tela pode ser definido em 5 passos.

A lista dos programas em uso e a situação da memória são exibidos.

Start ▶ Settings ▶ System ▶

Task Manager

Com o menu, você pode retirar todos os programas ou programas específicos.

51

Configurações

Configuração do Ambiente de Conexão

Você pode configurar o ambiente de comunicação com o PC.

Start ▶ Settings ▶

Connection

▶ USB to PC

Computadores que adotam o túnel VPN podem fazer uma conexão com o terminal através do RNDIS. Neste caso, desmarque

[Enable advanced network

functionality] antes de tentar a conexão.

Se [ActiveSync] não for iniciado quando o terminal for conectado com o PC normalmente, selecione

[Enable advanced network functionality].

52

BM-170 Manual

Você pode configurar o dispositivo Wi-Fi da Internet wireless.

Start ▶ Settings ▶ Connection

▶ Wi-Fi

Você pode configurar o ambiente

Wi-Fi para acesso com AP (Pontos de Acesso) através da Internet wireless.

Configurando a Internet wireless

Selecione Wi-Fi na janela Wireless Manager.

Então, uma lista dos APs próximos é exibida.

Selecione um AP na lista de redes wireless, e

selecione [Connect].

BM-170

Se uma lista de APs não for exibida, configure manualmente a conexão.

Na janela Wireless Network Configuration, selecione

[Add].

Rehistre o nome do AP no campo [Network Name],

e tecle [Next].

Após teclar [Next], verifique [Provide key

automatically] e selecione [Next].

Selecione [Finish] e o AP selecionado é exibido na

lista de redes wireless.

Selecione [Connect] para conectar a LAN wireless.

Start ▶ Settings ▶ Connection

▶ Wireless Manager

Você pode selecionar [All] para ativar/desativar três funções ao mesmo tempo, ou selecione

[Wi-Fi] / [Bluetooth] / [Phone]

para ativação/ desativação independente.

Quando ativar esta função, você pode definir os detalhes desta função.

Quando desativar esta função, você pode definir a função independentemente selecionando [Menu] no canto inferior direito da tela.

53

Perguntas Frequentes

P

O terminal está molhado. O que posso fazer?

R

Retire a bateria do terminal e seque-o. Caso o terminal ainda não funcione após ter sido seco por um certo período de tempo, é necessário substituir a placa principal e as outras partes.

P

O terminal não inicializa.

R

O programa pode ter sido danificado. Reinicialize o terminal, e se o problema persistir contate o Centro de

Atendimento ao Cliente.

P

A bateria não está carregada..

R

Certifique-se que o terminal está adequadamente conectado ao carregador do desktop, e verifique se a lâmpada funciona adequadamente. Esfregue o terminal de carga. Caso não seja carregado normalmente, pode ser devido ao envelhecimento ou falha da bateria. (O período de garantia da bateria é de 6 meses.)

P

Como posso solicitar o serviço de pós-venda?

R

Favor enviar o produto ao escritório do Centro de

Atendimento ao Cliente através de um serviço de entrega pré-pago. Quando o produto for reparado, nós o enviaremos a você através de um serviço de entrega pré-pago.

P

Posso verificar se o terminal é enviado adequadamente?

R

Você pode obter o número da fatura no escritório do

Centro de Atendimento ao Cliente. Contate o serviço de entrega para saber a atual localização do terminal.

P

A bateria acabou muito rápido.

R

Periféricos, como leitor de código de barras e impressoras consumirão muita energia da bateria. Caso este fenômeno persista, pode ser devido ao envelhecimento da bateria. Utilize uma nova bateria.

※ Caso o produto não funcione normalmente apesar de tomadas as medidas acima, favor entrar em contato com o Centro de

Atendimento ao Cliente mais próximo.

※ As taxas de reparação serão cobradas para o produto cujo período de garantia (1 ano a partir da data de compra) tenha expirado.

54

BM-170

Manual

Conheça o Produto

BM-170

INFORMAÇÕES DE EXPOSIÇÃO à RF da FCC

AVISO! Leia estas informações antes de utilizar seu telefone

Em agosto de 1996, a Comissão Federal de Comunicações (FCC) dos Estados Unidos, com sua ação no Relatório e Pedido FCC 96-326, adotou um padrão de segurança atualizado para exposição humana à energia eletromagnética de radiofrequência (RF) emitido pelos transmissores regulamentados da FCC. Aquelas diretrizes são compatíveis com os padrões de segurança previamente definidos pelos E.U. e os órgãos de padrões internacionais. O desenho deste telefone está em conformidade com as diretrizes da FCC e tais padrões internacionais.

CUIDADO: Use somente a antena fornecida ou uma antena aprovada. Antenas não autorizadas, modificações ou acréscimos poderiam prejudicar a qualidade da chamada, provocar danos ao telefone ou resultar em violação aos regulamentos da FCC. Não utilize o telefone com uma antena danificada. Caso uma antena danificada entre em contato com a pele, pode haver uma pequena queimadura. Favor entrar em contato com o comerciante local para substituição da antena.

Funcionamento Junto ao Corpo

Este dispositivo foi testado para típicas operações junto ao corpo, com a parte posterior do telefone mantida a 1,5 cm. do corpo.

A conformidade da SAR para operações junto ao corpo é restrita a cintos de chips, coldre ou acessórios similares que não tenham componentes metálicos na montagem. O limite de SAR dos EUA (FCC) é de 1,6 W/kg em média por grama de tecido.

Dispositivo BM-170 (ID FCC: SS4P1770) também foi testado contra este limite de SAR. O maior valor de SAR relatado neste padrão durante a certificação do produto para uso na orelha é de 1,25W/kg e quando adequadamente utilizado junto ao corpo é de 0,289 W/kg.

AVISO

Quaisquer mudanças ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pode anular a autoridade do usuário em operar o dispositivo.

Informações da Certificação de Taxa de Absorção Específica (SAR)

Seu dispositivo está em conformidade com os padrões da União Européia (EU), que limitam a exposição humana à energia de radiofrequência (RF) emitida por equipamentos de rádio e telecomunicações. Esses padrões previnem a venda de dispositivos móveis que excedam um nível máximo de exposição (conhecido como Taxa de Absorção Específica, ou SAR) de 2,0 watts por quilograma.

Durante os testes, a SAR máxima registrada para este modelo foi de 0,565 watts por quilograma. No uso normal, a SAR atual é provável que seja muito mais baixa, já que o dispositivo foi desenhado para apenas emitir a energia de RF necessária para transmitir um sinal para a estação-base mais próxima.

Emitindo automaticamente níveis mais baixos sempre que possível, nosso dispositivo reduz sua exposição geral à energia de RF.

A Declaração de Conformidade da página seguinte deste guia demonstra a conformidade de seu dispositivo com a diretiva Européia de Equipamentos de Telecomunicações de Terminal e Rádio (R&TTE).

55

Conheça o Produto

BM-170 (comunicação HSDPA)

※ Certificação CE do BM-170 para comunicação HSDPA.

I hereby declare that the product.

Modelo

Tipo

BM-170

PDA

Satisfaz todas as regulamentações técnicas aplicáveis ao produto, dentro do escopo do Conselho

Diretivas 99/5/EC, 89/336/EEC e 73/23/EEC:

Saúde

Segurança

EMC

Rádio

EN 50360, EN 62209-1

EN 60950-1+A11, EN 60825-1

EN 301 489-1/-3/-7/-17/-24

EN 301 511, EN 301 908-1/-2,

EN 300 328, EN 302 291-1/-2,

EN 300 440-1/-2

Foram realizados todos os testes de rádio essenciais.

ÓRGÃO NOTIFICADOR: EMCCert Dr.Rasek

- Endereço

Boelwiese 5, 91320 Ebermannstadt, Alemanha,

Número de Identificação: 0678

FABRICANTE ou REPRESENTANTE AUTORIZADO:

- Endereço

Bluebird Soft., Inc.

1242, Gaepo-dong, Gangnam-gu, Seul, Coréia

Esta declaração é emitida sob única responsabilidade do fabricante e, se aplicável, seu representante autorizado.

CONTATOS:

Empresa

Telefone

Fax

Bluebird Soft., Inc.

+82-2-548-0740

+82-2-548-0870

56

BM-170 Manual

Atendimento ao Cliente

Antes de Solicitar um Serviço de Pós-Venda

Antes de solicitar um serviço de pós-venda, faça backup dos dados do terminal.

Não fazemos backup dos dados dos produtos recebidos no

Centro de Atendimento ao Cliente. Por isso, não assumimos responsabilidade por perdas/exclusões de dados.

Serviço de Atendimento ao Cliente Bluebird Soft

FAX : +82-2-548-0870

E-Mail : [email protected]

Address : 1242, Gaepo-dong, Gangnam-gu, Seul,

Coréia

Horário de Funcionamento

de segunda à sexta-feira. : das 9:00 às 18:00

(Horário GMT: +9 horas)

O centro é fechado aos sábados, domingos e feriados.

BM-170

Registro de um Serviço de Pós-Venda

Recebemos os produtos para serviços de pós-venda a princípio através de e-mail, serviço de entrega e pessoalmente.

Se você adquiriu o produto de qualquer parte que não o comerciante autorizado, precisa registrar o produto antes de solicitar o serviço de pós-venda.

Favor anexar uma evidência de compra ou o recibo do produto para o serviço de pós-venda.

Favor anexar o nome, telefone, endereço e sintomas para um pronto serviço.

Você pode solicitar o serviço de pós-venda através do comerciante ou do escritório do Centro de Atendimento ao

Cliente.

Não danifique intencionalmente a etiqueta do produto.

Etiquetas danificadas podem resultar em uma desvantagem para o cliente.

Quando devolver o produto para a Bluebird Soft para execução do serviço, colocar o produto em uma caixa de proteção.

Nenhuma garantia será fornecida por quaisquer danos que ocorram durante a entrega. Recomendamos que você utilize a caixa e cobertura protetora fornecidas com o produto.

Certifique-se de entregar o produto de forma segura. A

Bluebird Soft não assume responsabilidade por perdas do produto durante a entrega.

57

Cobrança do Serviço

1. Caso não haja uma falha, será cobrado quando for

solicitado um serviço de pós-venda.

- Solicitação do serviço devido a uso inadequado por

parte do cliente

- Perda do número PIN

- Utilização de programas que possam afetar o programa

(over-clock, mudanças forçadas na entrada do sistema,

desenvolvimentos pessoais)

2. Falha devido a um engano por parte do cliente

- Falha devido ao uso inadequado ou descuidado

do produto (queda, submersão, choque, danos,

operações não razoáveis, etc).

- Falha devido a um reparo técnico não autorizado.

- Falha causada intencionalmente ou por falta de

cuidado do cliente.

- Falha devido à utilização de peças ou componentes

falsificados.

3. Outras causas

- Falha devido à natureza (incêndio, danos devidos a

ventos marítimos, danos de inundação, etc.).

- Peças descartáveis com a vida útil esgotada (baterias,

antenas ou outros componentes).

4. Regulamentos de tratamento após o serviço cobrado

- Caso a mesma falha ocorra na peça que foi reparada

em um período de 2 meses (60 dias), será fornecido

um serviço de reparo livre de custos.

Não haverá devolução de mercadorias ou reembolso nas seguintes situações

Remoção do selo do produto caso tivesse sido selado.

Caso o produto tenha sido danificado devido ao uso descuidado por parte do cliente ou devido a um desastre natural (inundações, tempestades, incêndios, etc.).

Perda do produto ou de outras peças (CD, disquete, manual, cabos de conexão, etc).

Danos ao produto após 10 dias da compra,

O produto será trocado ou fornecido com um serviço de pós-venda (nota, devolução da mercadoria ou reembolsos não são permitidos).

58

BM-170 Manual

Certificado de Garantia

Obrigado por adquirir um produto da Bluebird Soft Inc.

Caso uma circunstância surja em que você perca um recibo ou o certificado de garantia, então o prazo de garantia será calculado 3 meses (certificado pelo número do fabricante, um certificado de inspeção) após a data de fabricação.

No caso de acessórios (como baterias), somente aqueles que correspondem à lista de vendas gerenciada pelo centro de serviços serão elegíveis para os serviços aos clientes.

Um reparo ou troca de baterias que não corresponda à lista de vendas do centro de serviços devido ao descuido do cliente será integralmente cobrado.

Nome do Produto

Nome do Modelo

Data de Compra

Número do Fabricante

Local de Compra

Prazo de Garantia

PDA

BM-170

1 ano a partir da compra

BM-170

Garantia

1. A Bluebird Soft Inc. (doravante denominada Bluebird) fornece o serviço de garantia para seus produtos em conformidade com os regulamentos de reembolso por danos ao cliente.

2. Mediante o recebimento de uma notificação sobre um defeito de seu produto dentro da faixa de garantia durante o período de garantia, a Bluebird reparará ou substituirá o produto com defeito de acordo com sua política de garantia.

3. Caso o produto com defeito dentro da faixa de garantia não seja passível de reparação ou substituição, a Bluebird deve reembolsar o preço de compra dentro de um período designado a partir da data de recebimento da notificação do defeito.

4. A Bluebird não assume responsabilidade pela reparação, substituição ou reembolso até que receba o produto com defeito do cliente. A substituição deve ser equivalente a um novo produto quanto ao desempenho.

5. A garantia da Bluebird é válida nos países onde os produtos da Bluebird são distribuídos pela Bluebird. (Contratos para serviços de garantia adicional como serviços de campo)

6. Os produtos da Bluebird podem conter produtos reciclados, componentes ou materiais equivalentes a novos produtos quanto ao desempenho.

7. Esta garantia é aplicada aos produtos de software apenas quando os comandos de programação não são executados.

A Bluebird não garante desempenho com ausência de interrupções ou ausência de erros.

59

60

Certificado Anatel

Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados

Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br

Distancia de SAR (1,5 cm), distância mínima com relação ao corpo do usuário

Centro de Atendimento ao Cliente

Horário segunda a sexta-feira. : das 9:00 às

18:00 (Horário GMT: +9 horas)

Não abrimos aos sábados, domingos e feriados nacionais.

Endereço: 1242, Gaepo-dong,

Gangnam-gu, Seul, Coréia

A Bluebird constantemente se esforça para trazer maior satisfação aos nossos clientes

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement