Candy Freespace Series User Instructions


Add to my manuals
15 Pages

advertisement

Candy Freespace Series User Instructions | Manualzz

User Instructions

ENGLISH

ESPAÑOL

GB

ES

P1

P3

P5

P7

Candy Bagged Standard.indd 2

P2

P4

P6

P8

04/02/2008 17:04:14

P9 P10

P11

P13

P12

P14

P15

Candy Bagged Standard.indd 3

P16

04/02/2008 17:04:14

P17

P19

P21

P18

P20

Candy Bagged Standard.indd 4 04/02/2008 17:04:16

GB

IMPORTANT SAFETY REMINDERS:

This cleaner should only be used for domestic cleaning, as described in this User

Guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance.

Warning: Electricity can be extremely dangerous. This appliance is double insulated and must not be earthed.

Important: The wires in the mains power lead are coloured in accordance with the following code:

Blue - Neutral Brown - Live

Static electricity: Some carpets can cause a small build up of static electricity. Any static electricity discharge is not hazardous to health.

Remember: After use, switch the cleaner off and remove the plug from the electricity supply. Always switch off and remove the plug before cleaning the appliance or attempting any maintenance.

Safety with children, elderly or the infirm: Do not let children play with the appliance or its controls. Please supervise the use of the appliance by older children, the elderly or the infirm.

IT IS IMPORTANT THAT YOU DO NOT:

Position the cleaner above you when cleaning the stairs.

Use the cleaner out of doors on wet surfaces or for wet pickup.

Pick up matches, hot ash, cigarette ends, hard or sharp objects or anything that may damage the cleaner.

Spray with or pick up flammable liquids, cleaning fluids, aerosol pours as this may cause risk of fire/explosion.

Use the appliance to clean people or animals.

s or their va

Run over the supply cord whilst using the cleaner or remove the plug by pulling on the cord.

Stand on or wrap the power cord around arms or legs when using the cleaner.

Continue to use your cleaner if it appears to be faulty. If the supply cord is damaged, stop using the cleaner IMMEDIATELY. To avoid a hazard, an authorised Candy service engineer must replace the supply cord.

Remove the dust bag before removing the hose from the cleaner.

1

Candy Bagged Standard.indd 1 04/02/2008 17:04:16

GB

ASSEMBLING YOUR CLEANER:

Remove the cleaner and accessories from their packaging. Please dispose of the packaging material in a safe and conscientious way.

Insert the hose end into the cleaner, ensuring it clips and locks into position.

To release: simply press the two buttons on the hose end and pull (P1).

Fit the hose/handle and floor nozzle onto opposite ends of the t elescopic tube (P2 &

P3). The accessory tools can be stored on the tool holder clipped to the telescopic tube (P3).

USING YOUR CLEANER:

Power supply Pull cord and plug into power supply (P4). Please make sure the cord is fully extended before using the cleaner. Press the on/off pedal once to start the cleaner (P5). Press it again to stop the cleaner before removing the plug after use. Press the cord rewind button to wind the power cord back into the cleaner (P6).

Fixed power control (depending on model) Adjust the suction by moving the handle valve: suction will decrease when opening the valve (P7). Use low suction for delicate fabrics.

Variable power control (depending on model) Slide the variable power adjuster to increase or decrease the suction (P8). Use low suction for delicate fabrics.

Telescopic Tube The telescopic tube can be extended in length when required by sliding the tube latch forward to release the extension tube. The extension tube can then be pulled out to the desired length (P9).

Carpet & Floor Nozzle Press the pedal on the nozzle to lower the brush head when cleaning hard floors (P10). Press the pedal again to lift t he brush head when cleaning carpets.

Mini Turbo Nozzle (depending on model) Use the mini turbo nozzle (P11) for deep cleaning on textile surfaces. Important: do not use the Mini Tu rbo Nozzle on rugs with long fringes, animal hide and with carpet piles deeper than 15mm. Do not keep the nozzle stationary while the brush is rotating.

Multifunction Tool (P12) This tool can be used as:

1.

2.

Crevice tool: for corners and hard to reach areas

Dusting brush: for bookshelves, frames, keyboards etc.

Furniture Nozzle (depending on model) For soft furnishings and fabrics (P12).

Parking and storage The extention tube can be parked for temporary storage during cleaning or in the storage position when not in use (P13 & P14).

2

Candy Bagged Standard.indd 2 04/02/2008 17:04:16

GB

CLEANER MAINTENANCE :

Replacing the dust bag (depending on model) If the bag check indicator is illuminated (P15) please check and, if necessary, replace the dust bag.

1.

2.

3.

4.

Remove the hose from the cleaner (P1).

Press buttons on handle (P16) and remove the bag door (P17).

Pull the bag collar to remove the dust bag (P18) and carefully dispose of the bag into a bin.

Fit a new bag into the cleaner by inserting the bag collar into the bag holder.

Important: The hose must be removed before removing or replacing the dust bag.

Remember: The bag check indicator will also illuminate if an obstruction has occurred.

In this case refer to the section "Removing a blockage from the system".

5.

6.

7.

2.

3.

4.

Emptying the permanent dust bag (depending on model) If the bag check indicator is illuminated (P15) please check and if necessary, empty the permanent dust bag.

1. Remove the hose from the cleaner (P1).

Press buttons on handle (P16) and remove the bag door (P17).

Pull the bag collar to remove the dust bag (P18) from the cleaner.

Remove the plastic guide at the end of the bag allowing dirt collected to fall into the bin (P19).

Return the guide back into the original position.

Replace the permanent dust bag by inserting the bag collar into the bag holder.

Check the filters for excessive build up of dust and if necessar y clean the washable filter (see 'Cleaning the washable filters').

Removing the pre-motor and exhaust filters

To remove the Hepa pre-motor filter:

1.

2.

Open the bag door and remove the dust bag from the cleaner (see the dust bag').

Press the latch at the top of the Hepa pre-motor filter frame to the cleaner. Tilt then remove the filter from the cleaner (P20).

'Replacing

unlock it from

To remove the Purefilt exhaust filter:

1.

2.

Unlatch and remove exhaust filter cover (P21)

Remove the washable exhaust filter.

Cleaning the permanent dust bag (depending on model) To maintain optimum performance we recommend that you wash the permanent bag under handwarm water after every 5 full bags. Remove excess water with a dry c loth and leave to dry fully before replacing.

Cleaning the washable filters - To maintain optimum performance please tap and, if necessary, wash the pre-motor and exhaust filters after each bag change using handwarm water. Remove excess water with a dry cloth and leave to dry fully before replacing.

3

Candy Bagged Standard.indd 3 04/02/2008 17:04:16

GB

Important: Do not use hot water or detergents to wash the filters or perma nent dust bag. In the unlikely event of the filters or dust bag becoming damaged, fit a genuine

Candy replacement. Do not try and use the product without the bag or filters fitted.

2.

Removing a blockage from the system If the bag check indicator is illuminated:

1. Check if the bag is full. If so refer to 'Replacing the dust bag'.

If the bag is not full but the indicator is illuminated:

Do the filters need cleaning? If so refer to 'Cleaning the washable filters'

Check if there is any other blockage in the system - Use a rod or pole to re move any blockage from the extension tube or flexible hose.

Warning –The bag check indicator will remain illuminated if the cleaner is used when the bag is full, if there is a blockage or if the filters are dirty. If used for a period of over ten minutes with the bag check indicator illuminated, an electronic cut out will switch the cleaner off to prevent any risk of overheating. If this should happen, switch the cleaner off, unplug and correct the fault (see ‘ Removing a Blockage From the

System’). The cut out will automatically reset upon switching the cleaner back on.

USER CHECKLIST:

Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before calling your local Candy Service office.

• Is there a working electricity supply to the cleaner? Please check with another electrical appliance.

Is the dust bag over-filled? Please refer to 'Cleaner Maintenance'.

Is the filter blocked? Please refer to 'Cleaner Maintenance'.

Is the hose or nozzle blocked? Please refer to 'Removing a Blockage from the

System'.

Candy Bagged Standard.indd 4

4

04/02/2008 17:04:16

GB

IMPORTANT INFORMATION:

Genuine Candy Spares and Consumables Always replace parts with Genuine

Candy Accessories and Consumables. These are available from your local Candy

Dealer.

Consumables:

Pure Hepa Bag: H63 C - 35601097

Hepa Pre-Motor Filter: S85 C - 35601098

Purefilt Exhaust Filter: T87 C - 35601099

Hepa Exhaust Filter: T93 C - 35601101

Spares:

Complete Hose: D93 C - 35601102

Carpet & Floor Nozzle: G85 C - 35601103

Parquet Caresse Nozzle: G89 PC C - 35601104

Mini Turbo Nozzle: J26 C - 35601105

Should you require service at any time, please call your local Candy Service office.

The Environment

This appliance is marked according to the European Directive 2002/96/EC on Waste

Electrical Electronic Equipment (WEEE).

By ensuring this product is disposed of correctly you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.

Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.

For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or shop where you purchased the product.

Guarantee

The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it was sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom it was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. Subject to change without notice.

5

Candy Bagged Standard.indd 5 04/02/2008 17:04:16

Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 24

ES

ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD:

Este aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en el presente manual del usuario. Asegúrese de haber comprendido todo el contenido de este manual antes de poner en funcionamiento el aparato.

Advertencia: La electricidad puede ser extremadamente peligrosa. Este aparato dispone de doble aislamiento y no debe conectarse a tierra. Este enchufe dispone de un fusible de 13 amperios (solo para el Reino Unido).

Importante: Los cables que componen el cable de toma de corriente siguen el siguiente código de color: Azul - Neutral Marrón - Con corriente

Electricidad estática: Algunas alfombras pueden provocar una pequeña acumulación de electricidad estática. Las descargas de electricidad estática no son peligrosas para la salud.

Recuerde: Tras utilizar el aparato, apáguelo y saque el enchufe de la toma de corriente. Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo o de realizar cualquier labor de mantenimiento.

Seguridad con relación a niños, ancianos o enfermos: No permita que los niños jueguen con el aparato ni con sus mandos. Supervise a niños mayores, ancianos o enfermos cuando utilicen el aparato.

ES IMPORTANTE RECORDAR QUE NO DEBE:

• Situar el aspirador por encima de usted cuando esté limpiando las escaleras

• Utilizar el aspirador en exteriores, sobre superficies húmedas o para recoger líquidos

• Aspirar cerillas, cenizas calientes, colillas, objetos duros o afilados, ni cualquier otra cosa que pudiera dañar el aspirador

• Pulverizar el aparato con líquidos inflamables, productos de limpieza, aerosoles o sus vapores, ni tampoco recoger ninguno de los anteriores, dado que podría provocarse una situación de riesgo de incendio/explosión

• Pasar por encima del cable de alimentación cuando utiliza el aspirador o desenchufarlo tirando del cable

• Pisar el cable o enrollarlo en los brazos ni las piernas al utilizar el aspirador

• Seguir utilizando el aparato si parece tener algún defecto. Si el cable de alimentación está dañado, deje de utilizar el aspirador INMEDIATAMENTE: para evitar que se produzcan riesgos para su seguridad, el cable de alimentación sólo debe ser sustituido por un técnico de Candy autorizado

• Extraer la bolsa antes de sacar la manguera del aspirador.

• Emplear el aparato para limpiar a personas o animales.

6

Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 25

ES

MONTAJE DEL ASPIRADOR:

Extraiga el aspirador y los accesorios del embalaje. Deshágase del material de embalaje de una forma segura y responsable.

Introduzca el extremo de la manguera en el aspirador, asegurándose de que quede encajado y bien sujeto en su sitio. Para sacar la manguera: sólo hay que ejercer presión sobre los dos botones que se encuentran en el extremo de la manguera y tirar (P1).

Instale la manguera/el mango y la tobera para suelos en los extremos opuestos del tubo telescópico (P2 y P3). Pueden guardarse los accesorios en el porta-accesorios instalado en el tubo telescópico (P3).

UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR:

Alimentación de energía - Tire del cable y enchúfelo a una toma de corriente (P4).

Cerciórese de que el cable esté completamente extendido antes de usar el aspirador.

Pulse una vez el pedal de encendido/apagado para encender el aspirador (P5).

Púlselo de nuevo para detener el aspirador antes de desenchufarlo tras su uso.

Pulse el botón recogecable para recoger el cable en el interior del aspirador (P6).

Regulador de potencia fija (según modelo) - Ajuste la potencia de aspiración moviendo la válvula que se encuentra en el mango: la potencia de aspiración disminuirá al abrir la válvula (P7). Utilice baja potencia con tejidos delicados.

Regulador de potencia variable (según modelo) - Deslice el regulador de potencia variable para aumentar o disminuir la potencia de aspiración (P8). Utilice baja potencia con tejidos delicados.

Tubo telescópico - El tubo telescópico puede extenderse o encogerse empujando hacia delante los seguros a la vez que se empuja o se tira de los tubos hasta alcanzar la longitud que desee (P9).

Tobera para alfombras y suelos - Pulse el pedal de la tobera para que baje el cabezal de cepillo al limpiar suelos duros (P10). Pulse el pedal de la tobera de nuevo para que suba el cabezal de cepillo al limpiar alfombras.

Mini tobera turbo (según modelo) - Utilice la mini tobera turbo (P11) para la limpieza a fondo de tejidos. Importante: No utilice la mini tobera turbo para alfombras que tengan flecos largos, estén hechas de piel animal, ni sean de pelo de un espesor superior a 15 mm. No mantenga la tobera inmóvil mientras el cepillo esté girando.

Accesorio multiuso (P12) Este accesorio puede emplearse como:

1. Accesorio para rincones: para rincones y zonas de difícil acceso.

2. Cepillo para quitar el polvo: para estanterías, marcos, teclados, etc.

Tobera para muebles (según modelo) - Para cortinajes y tejidos blandos (P12).

7

Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 26

ES

Colocación y almacenamiento del tubo - El tubo telescópico puede colocarse de un modo conveniente para su almacenamiento temporal mientras se utiliza el aparato o en la posición de almacenamiento cuando no se está utilizando (P13 y P14).

MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR:

Cambio de bolsa (según modelo) – Si el indicador de comprobación de la bolsa

(P15) está encendido, compruebe el estado de la bolsa y, si fuera necesario, cambie la bolsa por otra nueva.

1. Extraiga la manguera del aparato (P1).

2. Apriete los botones del mango (P16) y retire la portezuela de la bolsa (P17).

3. Tire del collarín de la bolsa para poder extraerla (P18) y deseche con cuidado la bolsa /tirándola al cubo de la basura.

4. Instale una bolsa nueva en el aspirador introduciendo el collarín de la bolsa en el portabolsa.

Importante: Debe extraerse la manguera antes de sacar o volver a colocar la bolsa.

Recuerde: También puede encenderse el indicador de comprobación de la bolsa si se ha producido alguna obstrucción. Si esto sucediera, consulte el apartado

"Eliminación de una obstrucción en el sistema".

Vaciado de la bolsa permanente (según modelo) – Si el indicador de comprobación de la bolsa (P15) está encendido, compruebe el estado de la bolsa y, si fuera necesario, vacíe la bolsa permanente.

1. Extraiga la manguera del aparato (P1).

2. Apriete los botones del mango (P16) y retire la portezuela de la bolsa (P17).

3. Tire del collarín de la bolsa para poder sacarla (P18) del aparato.

4. Extraiga la guía de plástico que se encuentra en el extremo de la bolsa para que la suciedad recogida caiga dentro del cubo de la basura (P19).

5. Devuelva la guía a su posición original.

6. Sustituya la bolsa permanente introduciendo el collarín de la bolsa en el portabolsa.

7. Compruebe los filtros para ver si se ha acumulado una cantidad excesiva de suciedad y, si fuera necesario, limpie el filtro lavable (consulte el apartado

“Limpieza de los filtros lavables”).

Extracción del filtro de salida de aire y premotor

Para extraer el filtro premotor Hepa (según modelo):

1. Abra la portezuela de la bolsa y saque la bolsa del aspirador (consulte el apartado “Cambio de bolsa”).

2. Presione el seguro situado en la parte superior del soporte del filtro premotor

Hepa para desengancharlo del aspirador. A continuación, incline el filtro y sáquelo del aspirador (P20).

8

Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 27

ES

Para extraer el filtro premotor Purefilt (según modelo):

1. Abra la portezuela de la bolsa y saque la bolsa del aspirador (consulte el apartado “Cambio de bolsa”).

2. Tire de los seguros que se encuentran en la rejilla del filtro para sacarla del cuerpo principal del aspirador (P21).

3. Extraiga el filtro premotor lavable Purefilt de la rejiilla del filtro (P22).

Para extraer el filtro Purefilt de salida de aire:

1. Desenganche y retire la tapa del filtro de salida de aire (P23).

2. Retire el filtro lavable de salida de aire.

Limpieza de la bolsa permanente (según modelo) – Para que su aspirador mantenga un rendimiento óptimo recomendamos que lave la bolsa permanente con agua templada tras cada 5 vaciados de la bolsa. Elimine el agua que sobre con un paño seco y deje que los filtros se sequen por completo antes de colocarlos de nuevo.

Limpieza de los filtros lavables - Para que su aspirador mantenga un rendimiento

óptimo, golpee suavemente el filtro premotor y el de salida de aire y, si fuera preciso, lávelos con agua templada cada vez que cambie la bolsa. Elimine el agua que sobre con un paño seco y deje que los filtros se sequen por completo antes de colocarlos de nuevo.

Importante: No utilice detergentes ni agua caliente para lavar los filtros ni la bolsa permanente.. En el caso improbable de que la bolsa permanente o los filtros sufrieran algún desperfecto, sustitúyalos por piezas de repuesto originales de Candy.

No intente utilizar el producto sin estar instalados la bolsa o los filtros.

Eliminación de una obstrucción en el sistema Si el indicador de comprobación de la bolsa está encendido:

• Compruebe si la bolsa está llena. En caso afirmativo, consulte “Cambio de bolsa”.

• Si el indicador está encendido aunque la bolsa no está llena:

1. ¿Cabe la posibilidad de que sea preciso limpiar los filtros? En caso afirmativo, consulte el apartado "Limpieza de los filtros lavables".

2. Compruebe si existe alguna otra obstrucción en el sistema - Utilice una varilla o una barra para eliminar cualquier obstrucción del tubo de extensión o de la manguera flexible.

Advertencia - El indicador de comprobación de la bolsa permanecerá encendido si se utiliza el aparato con la bolsa llena, si hay alguna obstrucción o si los filtros están sucios. Si se utiliza el aparato durante más de diez minutos con el indicador de comprobación de la bolsa encendido, se activará un cortocircuitador electrónico para apagar el aspirador y evitar así cualquier riesgo de sobrecalentamiento. Si se diera este caso, apague el aspirador, desenchúfelo y subsane la avería (consulte el apartado "Eliminación de una obstrucción en el sistema"). El cortocircuitador se rearmará automáticamente cuando se encienda de nuevo el aspirador.

9

Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 28

ES

LISTA DE COMPROBACIONES QUE DEBE REALIZAR EL USUARIO:

Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones que se enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio de reparaciones local de Candy.

• ¿Hay suministro de corriente para el aspirador? Pruebe con otro aparato eléctrico

• ¿Está demasiado llena la bolsa de polvo? Consulte "Mantenimiento del aspirador"

• ¿Está obstruido el filtro? Consulte "Limpieza del filtro permanente lavable"

• ¿Está obstruida la manguera o la tobera? Consulte "Eliminación de una obstrucción en el sistema"

INFORMACIÓN IMPORTANTE:

Piezas de repuesto y consumibles originales de Candy - Utilice siempre accesorios y consumibles originales de Candy. Puede adquirirlas en su concesionario local de

Candy.

Consumibles:

Paquete de bolsas Hepa:H63 C - 35601097

Filtro premotor Hepa:S85 C - 35601098

Filtro Purefilt de salida de aire:T87 C - 35601099

Filtro Hepa de salida de aire:T93 C - 35601101

Piezas de repuesto:

Manguera flexible:D93 C - 35601102

Tobera para alfombras y suelos:G85 C - 35601103

Tobera Caresse:G89 PC C - 35601104

Mini tobera turbo:J26 C - 35601105

Si en cualquier momento necesitara efectuar reparaciones, llame a su oficina de servicio de reparaciones local de Candy.

10

48001741

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement