Asus RT-AC68U 4G LTE / 3G Router Quick Start Guide

Add to My manuals
105 Pages

advertisement

Asus RT-AC68U 4G LTE / 3G Router Quick Start Guide | Manualzz

¤

Quick Start Guide

Q17123 / First Edition / August 2020

English .............................................................................................3

繁體中文 ........................................................................................18

簡體中文............................................................................................33

Português Brasil ..........................................................................48

Français ...........................................................................................63

Español ............................................................................................78

Network cable (RJ-45)

Warranty Card

Quick Start Guide

NOTE: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer.

15

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

1 LAN 1~4 LED 6 Power LED 11 USB 3.0/2.0 ports

2 WAN (Internet) LED 7 WPS button

3 USB 3.0/2.0 LED 8

12 WAN port

Wi-Fi On/Off button 13 LED On/Off button

4

5

2.4GHz LED

5GHz LED

9 Power switch 14 LAN ports

10 Power (DCIN) port 15 Reset button

3

4

NOTES:

• USB External HDD/Flash disk:

• The wireless router works with most USB HDDs/Flash disks up to

2TB and supports read-write access for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3, and NTFS.

• To safely remove the USB disk, launch the web GUI

( http://192.168.1.1

), then in the Network Map page's upper right corner, click the USB icon and click Eject USB 3.0 / USB 2.0

.

• Incorrect removal of the USB disk may cause data corruption.

• For the list of file system and hard disk partitions that the wireless router supports, visit http://event.asus.com/networks/disksupport

• For the list of printers that the wireless router supports, visit http://event.asus.com/networks/printersupport

IMPORTANT : Before installing the router, ensure that Internet connection is available

1. Position your wireless router.

For the optimal wireless transmission between the wireless router and connected wireless devices, ensure that you:

• Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the network devices.

• Keep the wireless router away from metal obstructions and away from direct sunlight.

• Keep the wireless router away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices,

2.4GHz computer peripherals, Bluetooth devices, cordless phones, transformers, heavy-duty motors, fluorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other industrial equipment to prevent signal interference or loss.

• To ensure the best wireless signal, orient the three detachable antennas as shown in the drawing below.

• Always update to the latest firmware. Visit the ASUS website at http://www.asus.com

to get the latest firmware updates.

90°

45° 45°

5

2. Prepare your modem.

a.

Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL modem.

b.

Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem.

c.

Reboot your computer (recommended).

Modem a

OFF!

c b

WARNING!

Before disconnecting the wires/cables, ensure that your cable/ADSL modem has been turned off for at least two minutes. If your modem has a backup battery, remove it as well.

3. Set up your wireless environment.

RT-AC68U

Wall Power Outlet a c

Power

Modem

WAN b d

LAN

Computer

6

a.

Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-IN port and plug it to a power outlet.

b.

Using another network cable, connect your modem to your wireless router’s

WAN port.

c.

Insert your modem’s AC adapter to the the DC-IN port and plug it to a power outlet.

d.

Using the bundled network cable, connect your computer to your wireless router’s LAN port. Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.

NOTE: You can also set up RT-AC68U using a mobile device such as smartphone or tablet PC. To do this, go to Setup your router using a mobile device for details.

4. Disable some settings on your computer.

a.

Disable the proxy server, if enabled.

b.

Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.

c.

Disable the dial-up connection, if enabled.

NOTE: For more details on disabling your computer settings, refer to

Frequently Asked Questions (FAQs) .

7

Setting up your router using the Quick Internet Setup

Wizard

To set up your router using QIS (Quick Internet Setup):

1.

Press the power button at the back of your router. Ensure that the Power,

LAN and WAN LEDs are on.

2.

Launch your web browser such as Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, or Safari.

NOTE: If QIS does not launch automatically, enter http://192.168.1.1 or http://router.asus.com in the address bar and refresh the browser again.

3.

Assign your router login name and password and click Next . You will need this login name and password to log into RT-AC68U to view or change the router settings. You can take note of your router login name and password for future use.

8

RT-AC68U

Setup of router (RT-AC68U) administrator password

Login name:

Login password:

4.

The wireless router’s Quick Internet Setup (QIS) feature automatically detects if your ISP connection type is Dynamic IP , PPPoE , PPTP , L2TP , and Static

IP . Please obtain the necessary information about your Internet connection type from your Internet Service Provider (ISP). If your connection type is

Dynamic IP (DHCP), QIS wizard will automatically direct you to the next step.

NOTE: If your connection type is Static IP, choose Static IP and click

Next . Key in IP address, subnet mask, default gateway and DNS server information provided by your ISP. Click Next to proceed.

9

5.

Assign the network name (SSID) and security key for your 2.4GHz and 5GHz wireless connection. Click Apply when done.

6.

Your Internet and wireless settings are displayed. Click Next to continue.

7.

Read the wireless network connection tutorial. When done, click Finish .

10

You can also use your mobile device such as a smartphone or a tablet PC to set up RT-AC68U through QIS wizard. The QIS wizard will automatically switch to the mobile version if you use a smartphone or a tablet PC to launch it.

To set up your router using a mobile device:

1.

Turn on RT-AC68U.

2.

Enable Wi-Fi function of your mobile device.

RT-AC68U

3.

Search for the SSID ASUS , which is the default SSID of your RT-AC68U wireless network. Click this SSID to connect and wait for the status to display Wi-Fi connected.

4.

Launch your mobile device web browser.

NOTE: If QIS does not launch automatically, enter http://192.168.1.1 or http://router.asus.

com in the address bar and refresh the browser again. You can also use your mobile device to scan for the QR code here to go to RT-AC68U’s web interface.

5.

Assign your router login name and password, and click Next . You will need this login name and password to log into RT-AC68U’s web interface to view or change router settings. Ensure that you take note of your router login name and password for future use.

Login name:

Login password:

RT-AC68U

11

6.

The QIS feature automatically detects if your ISP connection type is Dynamic

IP, PPPoE, PPTP, L2TP, and Static IP. Enter the necessary information that your Internet Service Provider (ISP) has provided. If your connection type is

Dynamic IP (DHCP), QIS wizard will automatically direct you to the next step.

NOTE : If your connection type is Static IP, choose Static IP and click Next . Enter the IP address, subnet mask, default gateway and DNS server information provided by your ISP. Click Next to proceed.

RT-AC68U

ASUS RT-AC68U

7.

Assign the network name (SSID) and security key for your 2.4GHz and 5GHz wireless connection. Click Apply when done.

ASUS RT-AC68U

12

8.

Your Internet and wireless settings are displayed. Click Next to continue.

9.

Read the wireless network connection tutorial. When done, click Finish .

NOTE: You can assign a network name with up to 32 characters.

There are two ways for your wireless clients (notebook, tablet PC, smartphone and so on) to connect to RT-AC68U’s wireless network.

Connect to the wireless network manually

To connect to the wireless network manually:

1.

Enable the Wi-Fi function on your wireless client to scan for available wireless networks.

2.

Select the SSID or network name that you assigned to your RT-AC68U’s network.

3.

Enter the password and click Connect .

Connect to the wireless network through WPS

RT-AC68U has a WPS (Wi-Fi Protected Setup) button for you to connect your wireless client to RT-AC68U’s network without entering password.

To connect to the wireless network through WPS:

1.

Press the WPS button at the back of RT-AC68U. Refer to the section A quick look at your RT-AC68U for the location of the WPS button).

2.

Press the WPS button of your wireless client within two minutes or follow the

WPS instructions that came with the wireless client. When connecting via

WPS, the Power LED on your router blinks fast.

3.

Wait until your router’s Power LED turns into a solid light indicating a successfully connection between your router and your wireless client.

13

Your wireless router comes with the intuitive ASUSWRT web graphical user interface. ASUSWRT allows you to easily configure its various features through a web browser such as Internet Explorer, Firefox,

Safari, or Google Chrome.

NOTE: Use the search bar on the bottom of the interface to get more information from ASUS technical support site https://www.asus.com/ support.

IMPORTANT:

• For more details on using your router's Web

GUI, refer to the user manual.

• Alway check and upgrade firmware to the latest version for better experience.

• Visit ASUS Networking video channel for tutorial videos on featured functions.

14

ASUS AiCloud app provides you with access to your data wherever and whenever you have an Internet connection. It also allows you to access your

ASUS WebStorage account via the AiCloud mobile app on your iOS or Android device, or via a web browser.

To install AiCloud:

1.

Ensure that your router’s firmware version is the latest one and supports

AiCloud.

2.

Download AiCloud app from Google Play or App Store.

3.

Install your USB storage device to your router. Refer to section A quick look at your RT-AC68U for the location of the USB ports.

4.

Connect your iOS or Android devices to the router through Wi-Fi. The

AiCloud app will automatically guide you through the setup process.

5.

You can now access, stream and share to all files in your USB storage. Search

ASUS AiCloud for more information. Watch tutorial videos for step-by-step guide.

Google Play App Store

15

graphics user interface (web GUI) to configure the wireless router settings.

Ensure that your PC's proxy settings are disabled and your PC'S IP address is obtained from the DHCP server automatically. for details on disabling the proxy settings, visit the ASUS Support site at https://www.asus.com/support. For details on using the DHCP server to obtain IP addresses automatically, refer to your Windows or Mac operating system's help feature.

The client cannot establish a wireless connection with the router.

Out of Range:

• Put the router closer to the wireless client.

• Try to change the channel settings.

Authentication:

• Use wired connection to connect to the router.

• Check the wireless security settings.

• Press the Reset button at the rear panel for more than five seconds.

Cannot find the router:

• Press the Reset button at the rear panel for more than five seconds.

• Check the setting in the wireless adapter such as SSID and encryption settings.

Cannot access the Internet via wireless LAN adapter.

• Move the router closer to the wireless client.

• Check whether the wireless adapter is connected to the correct wireless router.

• Check whether the wireless channel in use conforms to the channels available in your country/area.

• Check the encryption settings.

16

• Check if the ADSL or Cable connection is correct.

• Retry using another Ethernet cable.

not possible - the Router is unable to establish a connection with the ADSL network.

• Ensure that all your cables are all properly connected .

• Disconnect the power cord from the ADSL or cable modem, wait a few minutes, then reconnect the cord.

• If the ADSL light continues to blink or stays OFF, contact your ADSL service provider.

Network name or encryption keys are forgotten.

• Try setting up the wired connection and configuring the wireless encryption again.

• Press the Reset button of the wireless router for more than five seconds.

• Factory default settings:

User name / Password: admin / admin

IP address:

192.168.1.1

SSID:

ASUS

Where can I find more information about the wireless router?

• Technical Support site: https://www.asus.com/support

• Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide

17

RT-AC68U

RJ-45 網路線

保固卡

電源變壓器

快速使用指南

注意: 若以上列出的任何一項配件有毀損或是短缺的情形,請儘速

聯絡您的經銷商。

15

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

1 LAN 1~4 指示燈 6 電源指示燈

2 WAN(網際網路)

指示燈

7 WPS 按鈕

18

3 USB 3.0/2.0 指示燈 8 Wi-Fi 開啟 / 關閉按鈕

4 2.4GHz 指示燈

5 5GHz 指示燈

9 電源開關

10 電源(DCIN)連接埠

11 USB 3.0 / 2.0 連

接埠

12 WAN 連接埠

13 LED 指示燈開啟 /

關閉按鈕

14 LAN 連接埠

15 重置按鈕

注意:

• USB 外部硬碟 / 隨身碟

• 此無線路由器相容大多數容量高達 2TB 的 USB 硬碟 / 隨身

碟,並支援 FAT16、FAT32、EXT2、EXT3 和 NTFS 的存

取。

• 欲安全移除 USB 裝置,請登入網頁圖形使用者介面 http:// router.asus.com,接著在 網路地圖 頁面的右上角點選 USB

圖示並選擇 退出 USB 裝置 。

• 不正確地移除 USB 裝置可能導致資料毀損。

• 請造訪 http://event.asus.com/networks/disksupport 獲得此無線

路由器所支援的檔案系統與硬碟磁區清單。

• 請造訪 http://event.asus.com/networks/printersupport 獲得此無線

路由器所支援的印表機清單

19

重要! 安裝路由器之前,請確認網際網路連線可用。

1. 放置您的路由器。

為獲得無線路由器與所連線的網路裝置之間傳送最佳無線訊號,請確認以下

幾點:

• 建議將路由器放置在中心區域,以獲得最佳無線訊號覆蓋範圍。

• 請勿將裝置放在靠近金屬物品與陽光直射的地方。

• 請遠離其它 802.11g 或 20MHz Wi-Fi 裝置、2.4GHz 電腦周邊裝置、 藍牙裝

置、無線室內電話、傳送器、重型發動機、日光燈、微波爐、電冰箱與其他

工業裝置,以防止訊號干擾或減損。

• 請依據下圖所示擺放路由器上的三根可拆式天線以獲得最佳無線訊號覆蓋範

圍。

• 請經常更新至最新版本韌體。您可以登入華碩官網 https://www.asus.com/tw/ 獲

得最新韌體。

90°

45° 45°

20

2. 準備數據機。

a.

拔掉 AC 變壓器的電源並斷開與有線 / ADSL 數據機的連接。 b.

拔掉您有線 / ADSL 數據機的網路線。 c.

重新啟動您的電腦(建議)。

Modem a

OFF!

c b

警示! 請在斷開電源線與網路線之前,確認您的有線 / ADSL 已關閉

超過二分鐘。若數據機有備用電池,也請移除。

3. 設定無線環境。

RT-AC68U

Wall Power Outlet a c

Power

Modem

WAN b d

LAN

Computer

21

a.

將無線路由器的電源變壓器插入電源輸入(DC-IN)連接埠並插上電源。 b.

用另一條網路線將您的數據機連接至無線路由器的 WAN 連接埠。 c.

將數據機電源變壓器的一端插入電源輸入(DC-IN)連接埠,另一端連接

至電源插座。 d.

使用附贈的網路線將您的電腦連接至您的無線路由器的 LAN 連接埠。請

確認 WAN 和 LAN 指示燈正在閃爍。

注意: 您也可以透過行動裝置,如智慧型手機或平板電腦,設定

RT-AC68U。欲進行此操作,請參考 使用行動裝置設定路由器

部分的說明。

4. 請關閉電腦上的某些設定。

a.

請關閉代理伺服器。 b.

設定 TCP/IP 自動獲得 IP 位址。 c.

關閉撥號連接。

注意: 更多資訊請參閱 「常見問題與解答(FAQ)」 。

22

請依照以下步驟使用網路設定精靈(QIS)設定路由器:

1.

按下路由器背部的電源按鈕。請確認電源、WAN 和 LAN 指示燈正在閃

爍。

2.

開啟您的網路瀏覽器,如 Internet Explorer、Firefox、Safari 或 Google

Chrome。

注意: 若網路設定精靈(QIS)頁面沒有自動開啟,請在地址欄輸

入 http://192.168.1.1 或 http://router.asus.com 並重新啟動瀏覽

器。

3.

為路由器設定登入名稱與密碼,然後點選 下一步 。您需要使用此登入名

稱與密碼來登入無線路由器檢視並更改路由器設定。紀錄下路由器登入

名稱與密碼以備日後使用。

23

RT-AC68U

Setup of router (RT-AC68U) administrator password

登入名稱:

登入密碼:

4.

若您已連線有線網路,此路由器的網路設定精靈(QIS)可自動偵測 ISP

連線類型:自動取得 IP、PPPoE、PPTP、L2TP 與固定 IP。請從您的

ISP 處獲得網路連線類型的相關資訊。若您的網路連線類型為「自動取得

IP」(DHCP),網路設定精靈(QIS)將自動引導您進入下一步。

注意: 若您的網路連線類型為固定 IP,請選擇 Static IP 並點選 下一

步 。輸入 IP 位址、子網路遮罩、預設閘道器和 DNS 伺服器資訊。

點選 下一步 繼續。

24

5.

為您的 2.4GHz 與 5GHz 無線連線指定網路名稱(SSID)與金鑰。完成後

點選 套用本頁面設定 。

6.

螢幕上將顯示網路與無線設定資訊。點選 下一步 繼續。

7.

閱讀無線網路連線嚮導。然後,點選 完成 。

25

您也可以透過網路設定精靈(QIS)使用行動裝置,如智能手機或平板電腦

來設定無線路由器。若您使用智慧型手機或平板電腦登入,網路設定精靈

(QIS)會自動切換為行動裝置版本。

請按照以下步驟使用行動裝置進行設定:

1.

開啟無線路由器。

2.

開啟行動裝置的 Wi-Fi 功能。

3.

搜索 SSID 為 ASUS 的無線網路,該名稱為 RT-

AC68U 無線網路的預設 SSID。點選此 SSID 進

行連線,並等待顯示 Wi-Fi 連線狀態。

4.

開啟行動裝置的網路瀏覽器。

RT-AC68U

注意: 若 網 路 設 定 精 靈 ( Q I S ) 頁 面 沒

有 自 動 開 啟 , 請 在 地 址 欄 輸 入 http://192.168.1.1 或 http://router.asus.

com 並重新啟動瀏覽器。您也可以使

用行動裝置掃描 QR code 進入 RT-

AC68U 的網頁介面。

5.

為路由器設定登入名稱與密碼, 然後點選 下一

步 。您需要使用此登入名稱與密碼來登入無線

路由器檢視並更改路由器設定。紀錄下路由器

登入名稱與密碼以備日後使用。

登入名稱:

登入密碼:

26

RT-AC68U

6.

無線路由器可自動偵測您的 ISP 連線類型:自動取得 IP、PPPoE、PPTP、

L2TP 或固定 IP。請從您的 ISP 處獲得網路連線類型的相關資訊。若您的

網路連線類型為「自動取得 IP」(DHCP),網路設定精靈(QIS)將自

動引導您進入下一步。

注意: 若您的網路連線類型為固定 IP,請選擇 Static IP 並點選 下一

步 。輸入 IP 位址、子網路遮罩、預設閘道器和 DNS 伺服器資訊。

點選 下一步 繼續。

RT-AC68U

ASUS RT-AC68U

7.

為您的 2.4GHz 與 5GHz 無線連線指定網路名稱(SSID)與金鑰。完成後

點選 套用本頁面設定 。

ASUS RT-AC68U

27

8.

螢幕上將顯示網路與無線設定資訊。點選 下一步 繼續。

9.

閱讀無線網路連線嚮導。然後,點選 完成 。

注意: 您也可以設定一個多達 32 個字元的網路名稱。

無線用戶端(筆電、平板電腦以及智慧型手機等)可以透過兩種方式連線到

RT-AC68U 的無線網路。

手動連線到無線網路

手動連線到無線網路:

1.

開啟無線用戶端的 Wi-Fi 功能,並搜尋可用的無線網路。

2.

選擇您指定給 RT-AC68U 網路的 SSID 或網路名稱。

3.

輸入密碼並點選 Connect 。

透過 WPS 連線到無線網路

RT-AC68U 路由器具備一個 WPS 按鈕,讓無線用戶端無需輸入密碼就可以

連線至 RT-AC68U 的網路。

透過 WPS 連線到無線網路:

1.

按下無線路由器後側的 WPS 按鈕。請參考 認識您的無線路由器 部分的

說明找到 WPS 按鈕的具體位置。

2.

在兩秒內按下無線用戶端的 WPS 按鈕,或依據無線用戶端附贈的 WPS

說明操作。透過 WPS 連線時,路由器上的電源指示燈快速閃爍。

3.

等待路由器的電源指示燈變為常亮,即表示路由器與無線用戶端成功建

立連線。

28

ASUSWRT 為一個直覺式網頁圖形

使用者介面(Web GUI), 您可透過

ASUSWRT 管理 RT-AX88U,並允

許您透過網頁瀏覽器(如,Internet

Explorer、Firefox、Safari或 Google

Chrome)輕鬆設定各項功能。

注意: 點選使用者介面底

部的搜尋列可從 ASUS技

術支援網站 https://www.

asus.com/tw/support 獲得

更多資訊。

重要:

• 關於使用路由器網頁圖形使用者介面的

詳細資訊,請參考使用手冊的說明。

• 經常檢查並更新韌體至最新版本以獲得

最佳使用體驗。

• 造訪 ASUS Networking 視訊頻道獲得更

多教學影片。

29

ASUS AiCloud 應用程式可讓您在有網際網路連線的情況下隨時隨地存取您

的資料。您可以透過 iOS 或 Android 裝置上的 AiCloud 行動應用程式存取您

的 ASUS WebStorage 帳戶。

依據以下步驟安裝 AiCloud:

1.

確定您的路由器之韌體為最新版本,且支援 AiCloud。

2.

從 Google Play 或 App Store 下載 AiCloud 應用程式。

3.

將 USB 儲存裝置連接到路由器。請參考 認識您的無線路由器 部分的說

明找到 USB 連接埠的具體位置。

4.

將 iOS 或 Android 裝置透過 Wi-Fi 連線到路由器。AiCloud 應用程式將自

動引導您進行設定。

5.

現在您就可以存取、串流並分享 USB 儲存裝置中的所有檔案。

搜尋 ASUS AiCloud 獲得更多資訊。請觀看教學視訊瞭解具體設定步驟。

30

Google Play App Store

按照以上步驟執行後,我依然無法開啟無線路由器的網頁圖形使用者

介面(Web GUI)以設定無線路由器。

確定您電腦上的代理設定已關閉, 並且電腦 IP 位址為自動取得 IP (DHCP)。

關於關閉代理設定的詳細資訊, 請造訪 ASUS 支援網站 https://www.asus.

com/tw/support。 自動從 DHCP 伺服器取得 IP 位址的詳細資訊, 請參考您的

Windows ® 或 Mac 作業系統說明。

用戶端無法與路由器建立無線網路連線。

超出有效範圍:

• 請將路由器放置於較靠近用戶端裝置之處。

• 嘗試進行頻道設定的變更。

認證:

• 請使用有線連線方式來連接路由器。

• 檢查網路安全設定。

• 您可以嘗試按路由器後側的重置(Reset)按鈕超過 5 秒,以進行重

置設定。

無法搜尋到路由器:

• 您可以嘗試按路由器後側的重置(Reset)按鈕超過 5 秒,以進行重

置設定。

• 檢查無線網路卡上的 SSID 與加密等設定。

無法透過無線網路卡來連線至網際網路。

• 請將路由器放置於較靠近用戶端裝置之處。

• 檢查您所使用的無線網路卡是否有連線到正確的路由器。

• 檢查所使用的無線網路頻道是否符合您的所在地區 / 國家所規範的頻道。

• 檢查加密設定。

31

• 檢查您所使用的 ADSL 或有線數據機是否有正確連線。

• 重新更換另一條乙太網路線來連接。

當 ADSL 數據機「Link」(連線)的指示燈持續閃爍或熄滅,這表示無

法存取至網際網路 - 路由器無法與 ADSL 網路建立連線。

• 請確認網路線已有正確連接。

• 請將 ASDL 或有線數據機的電源線拔除,並等待幾分鐘後,再重新接上

電源。

• 若 ADSL 數據機指示燈持續閃爍或熄滅(顯示 OFF),請與您的網路電

信業者聯絡。

忘記網路名稱或金鑰密碼。

• 試著再次透過有線連接來設定無線的加密動作。

•您可以嘗試按路由器的重置(Reset)按鈕超過 5 秒,以進行重置設定。

• 原廠預設值設定:

登入名稱 / 密碼: admin / admin

IP 位址:

192.168.1.1

SSID:

ASUS

哪裡可以找到更多的無線路由器資訊?

• 技術支援網址: https://www.asus.com/tw/support

• 客戶服務熱線: 請參閱此快速使用指南的支援熱線(Hotline)

32

RT-AC68U

RJ-45 網線

保修卡 x1

電源適配器

快速使用指南

注意: 若以上列出的任何一項配件有損壞或是短缺的情形,請儘快

聯繫您的經銷商。

15

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

1 LAN 1~4 指示燈

2 WAN (互聯網)指

示燈

6

7

電源指示燈

WPS 按鈕

3 USB 3.0 / 2.0 指示燈

4

5

2.4GHz 指示燈

5GHz 指示燈

8 Wi-Fi 開啟 / 關閉

按鈕

9 電源開關

10 電源(DCIN)插孔

11

12

13

USB 3.0/2.0 接口

WAN 接口

LED 指示燈開啟 /

關閉按鈕

14 網絡接口

15 復位按鈕

33

34

注意:

• USB 外接硬盤 / 閃存盤:

• 此無線路由器兼容大多數容量高達 2TB 的 USB 硬盤 / 閃存

盤,並支持 FAT16、FAT32、EXT2、EXT3 與 NTFS 的

讀寫。

• 欲安全移除 USB 磁盤,登錄網頁圖形用戶界面 (http:// router.asus.com), 然後在“網絡地圖” 頁面的右上角點擊

USB 圖標並選擇【退出 USB 3.0 / USB 2.0】。

• 錯誤移除 USB 磁盤將會導致數據丟失。

• 請訪問 http://event.asus.com/networks/disksupport 獲得

此無線路由器所支持的文件系統與硬盤磁區列表。

• 請訪問 http://event.asus.com/networks/printersupport 獲得此

無線路由器所支持的打印機列表。

重要: 安裝路由器之前,請確認互聯網連接可用。

1. 放置您的路由器。

為獲取無線路由器與所連接的網絡設備之間的最佳無線傳輸信號,請確認以

下幾點:

• 建議將路由器放置在中心區域,以獲得最佳無線信號 覆 蓋。

• 請勿將設備放在靠近金屬物品與陽光直射的地方。

• 請遠離其它 802.11g 或 20MHz Wi-Fi 設備、2.4GHz 電腦外圍設備、藍

牙設備、無線室內電話、傳送器、重型發動機、日光燈、微波爐、電冰箱

與其他工業設備,以防止信號干擾或丟失。

• 請按照下圖所示擺放路由器上的三根可拆式天線以獲得最佳無線信號 覆

蓋。

• 請經常更新至最新版本固件。您可以登錄華碩官網 https://www.asus.com.

cn 獲得最新固件。

90°

45° 45°

35

注意: 若您的網絡服務供應商(ISP)提供的入戶網線直接接在電腦上就可

以上網,請忽略此章節。將您的入戶網線直接連接至無線路由器的

WAN 接口即可。

2. 準備好調製解調器。

a. 拔掉交流電源適配器的電源並斷開與有線 / ADSL 調製解調器的連接。 b. 拔掉您有線 / ADSL 調製解調器的網線。 c. 重啟您的電腦(建議執行)。

Modem a

OFF!

c b

警告! 請在斷開電源線或數據線之前,確認您的有線 / ADSL 調製

解調器已關閉超過兩分鐘。若您的調製解調器有備用電池,

請一併移除。

3. 設置無線環境。

RT-AC68U

Wall Power Outlet a c

Power

Modem

WAN b d

LAN

Computer

36

a. 將無線路由器的交流電源適配器插入電源(DC-IN)插孔並插上電源。 b. 用另一根網線將您的調製解調器連接至無線路由器的 WAN 接口。 c. 將無線路由器的交流電源適配器插入電源(DC-IN)插孔並插上電源。 d. 使用附贈的網線將您的電腦連接至您的無線路由器的 LAN 接口。請確認

WAN 和 LAN 指示燈正在閃爍。

注意: 您也可以通過移動設備,如智能手機或平板電腦,設置 RT-

AC68U。欲進行此操作,請參考“使用移動設備設置路由

器”部分的說明。

4. 關閉電腦中的某些設置。

a. 若開啟代理服務器,請關閉。 b. 設置 TCP/IP 自動取得 IP 地址。 c. 關閉撥號連接。

注意: 更多信息請參閱“常見問題與解答(FAQ)”。

37

請按照以下步驟進行設置:

1. 按下路由器後側的電源按鈕。請確認電源指示燈、LAN 指示燈以及

WAN 指示燈亮起。

2. 開啟一個網絡瀏覽器,如 Internet Explorer、Firefox、Safari 或 Google

Chrome。

注意: 若網絡設置嚮導(QIS)未能自動開啟,請在您的網絡瀏覽器

中輸入 http://192.168.1.1 或 http://router.asus.com 並刷新

頁面。

3. 為路由器設置登錄名稱與密碼,然後點擊【下一步】。您需要使用此名

稱與密碼來登錄 RT-AC68U 查看並更改路由器設置,記錄下路由器的登

錄名稱與密碼以備日後使用。

38

RT-AC68U

Setup of router (RT-AC68U) administrator password

登錄名稱:

登錄密碼:

4. 此路由器的網絡設置嚮導(QIS)可自動檢測 ISP 連接類型:自動取得

IP、PPPoE、PPTP、L2TP 與固定 IP。請從您的 ISP 處獲得網絡連接類

型的相關信息。若您的網絡連接類型為“自動取得 IP(DHCP)”,網絡

設置嚮導(QIS)將自動引導您進入下一步。

注意: 若您的網絡連接類型為固定 IP,請選擇“Static IP”並點擊

【下一步】。輸入 IP 地址、子網掩碼、默認網關以及 DNS 服務器

信息。點擊【下一步】繼續。

39

5. 指定網絡名稱(SSID)與安全密鑰以連接 2.4GHz 與 5GHz 無線網絡。

點擊【應用本頁面設置】後完成。

6. 屏幕上顯示網絡與無線設置信息。點擊【下一步】繼續。

7. 閱讀無線網絡連接嚮導。然後,點擊“完成”。

注意: 您可以設置一個多達 32 字符的網絡名稱。

40

您也可以通過網絡設置嚮導(QIS)使用移動設備,如智能手機或平板電

腦,來設置 RT-AC68U。 若您使用智能手機或平板電腦登錄,網絡設置嚮

導(QIS)會自動切換為移動設備版本。

請按照以下步驟使用移動設備進行設置:

1. 開啟 RT-AC68U。

RT-AC68U

2. 開啟移動設備的 Wi-Fi 功能。

3. 搜索 SSID 為“ASUS”的無線網絡,該名稱為

RT-AC68U 無線網絡的默認 SSID。點擊此 SSID

進行連接,並等待顯示 Wi-Fi 連接狀態。

4. 開啟移動設備的網絡瀏覽器。

注 意 : 若 網 絡 設 置 嚮 導 ( Q I S ) 未 能 自

動 開 啟 , 請 在 您 的 網 絡 瀏 覽 器 中 輸 入 http://192.168.1.1 或 http://router.asus.

com 並刷新頁面。您也可以使用移動設備

掃描二維碼進入 RT-AC68U 的網頁界面。

5. 為路由器設置登錄名稱與密碼,然後點擊【下

一步】。 您需要使用此名稱與密碼來登錄 RT-

AC68U 查看並更改路由器設置。請記錄下路

由器的登錄名稱與密碼以備日後使用。

登錄名稱:

登錄密碼:

RT-AC68U

41

6. 網絡設置嚮導(QIS)可自動偵測 ISP 連接類型:自動取得 IP、

PPPoE、PPTP、L2TP 與固定 IP。請從您的 ISP 處獲得網絡連接類型的

相關信息。若您的網絡連接類型為“自動取得 IP(DHCP)”,網絡設

置嚮導(QIS)將自動引導您進入下一步。

注意: 若您的網絡連接類型為固定 IP,請選擇 “Static IP” 並點擊

【下一步】。輸入 IP 地址、子網掩碼、默認網關以及 DNS 服務器

信息。點擊【下一步】繼續。

RT-AC68U

ASUS RT-AC68U

7. 指定網絡名稱(SSID)與安全密鑰以連接 2.4GHz 與 5GHz 無線網絡。

點擊【應用本頁面設置】後完成。

ASUS RT-AC68U

42

8. 屏幕上顯示網絡與無線設置信息。點擊【下一步】繼續。

9. 閱讀無線網絡連接嚮導。然後,點擊“完成”。

注意: 您可以設置一個多達 32 字符的網絡名稱。

無線客戶端(筆記本電腦、平板電腦以及智能手機等)可以通過兩種方式連

接到 RT-AC68U 的無線網絡。

手動連接到無線網絡

手動連接到無線網絡:

1. 開啟無線客戶端的 Wi-Fi 功能,並搜索可用的無線網絡。

2. 選擇您指定給 RT-AC68U 網絡的 SSID 或網絡名稱。

3. 輸入密碼,並點擊【連接】。

通過 WPS 連接到無線網絡

RT-AC68U路由器具備一個 WPS 按鈕,無需輸入密碼您就可以連接無線客

戶端至 RT-AC68U 的網絡。

通過 WPS 連接到無線網絡

1. 按下無線路由器後側的 WPS 按鈕。參考“認識您的無線路由器”部分的

說明找到 WPS 按鈕的具體位置。

2. 在兩秒內按下無線客戶端的 WPS 按鈕,或按照無線客戶端附贈的 WPS

說明操作。通過 WPS 連接時,路由器上的 WPS 指示燈快速閃爍。

3. 等待路由器的電源指示燈變為常亮,即表示路由器與無線客戶端成功建

立連接。

43

您 的 無 線 路 由 器 配 備 一 個 直 觀 的

ASUSWRT 網頁圖形用戶界面。

ASUSWRT 允許您通過網頁瀏覽器(如

Internet Explorer、 Firefox、 Safari 或

Google Chrome)輕鬆設置各項功能。

注 意 : 點 擊 用 戶 界 面 底 部 的

搜 索 欄 可 從 華 碩 技 術 支 持 網

站https://www.asus.com.cn/ support 獲得更多信息。

重要:

• 關於使用路由器網頁圖形用戶界面的詳細信息,請參考用戶手冊

的說明。

• 經常檢查並升級固件至最新版本以獲得最佳使用體驗。

44

ASUS AiCloud 應用程序可讓您在有互聯網連接的情況下隨時隨地讀寫您的

數據。您可以通過 iOS 或 Android 設備上的 AiCloud 移動應用程序訪問您

的 ASUS WebStorage 帳戶。

按照以下步驟安裝 AiCloud:

1. 確定您的路由器固件為最新版本,且支持 AiCloud。

2. 從華碩官網或 App Store 下載 AiCloud 應用程序。

3. 將 USB 存儲設備連接到路由器。參考“認識您的無線路由器”部分的說

明找到 USB 接口的具體位置。

4. 將 iOS 或 Android 設備通過 Wi-Fi 連接到路由器。AiCloud 應用程序將自

動引導您進行設置。

5. 現在您就可以讀寫、串流並共享 USB 存儲設備中的所有文件。搜索 ASUS

AiCloud 獲得更多信息。請觀看教學視頻了解具體設置步驟。

45

按照以上步驟執行後,我依然無法獲得無線路由器的網頁圖形用戶界

面(web GUI)以設置無線路由器。

確定關閉您電腦上的代理設置, 並且您的電腦的 IP 地址為自動從 DHCP

服務器獲得。 關於關閉代理設置的詳細信息,請訪問華碩支持網站 https:// www.asus.com.cn/support。 關於使用 DHCP 服務器自動獲得 IP 地址的詳

細信息, 請參考您的 Windows ® 或 Mac 操作系統說明。

無法建立無線網絡連接。

超出有效範圍:

• 請將路由器放置於較靠近客戶端設備之處。

• 嘗試更改頻道設置。

認證問題:

• 請使用採用有線連接的電腦來連接路由器。

• 檢查網絡安全設置。

• 您可以嘗試按住路由器後側的復位(Reset)按鈕超過 5 秒鐘後,進

行硬件復位的動作。

無法搜索到路由器:

• 您可以嘗試按住路由器後側的復位(Reset)按鈕超過 5 秒鐘後,進

行硬件復位的動作。

• 檢查無線網卡上的 SSID 與加密等設置。

無法通過無線網卡來連接至互聯網。

• 請將路由器移至用戶端可以連接到的範圍內。

• 檢查您所使用的無線網卡是否連接到正確的路由器。

• 檢查所使用的無線網絡頻道是符合您的所在地區 / 國家所規範的頻道。

• 檢查加密設置。

46

• 檢查您所使用的 ADSL 或有線調製解調器是否連接至正確的網絡接口。

• 重新更換另一根以太網線來連接。

當 ADSL 調製解調器“Link”(連接)指示燈持續閃爍或熄滅,這表

示無法連接至互聯網 - 路由器無法與 ADSL 網絡建立連接。

• 請確認網線已正確連接。

• 請將 ASDL 或有線調製解調器的電源線拔除,並等待幾分鐘後,再重新

接上電源。

• 若 ADSL 調製解調器指示燈持續閃爍或為熄滅(顯示 OFF)的狀態,請

與您的網絡服務供應商聯繫。

忘記網絡名稱或密鑰密碼。

• 嘗試再次通過有線連接來設置無線的加密動作。

•按住位於路由器後側的復位(Reset)按鈕超過 5 秒鐘後,進行硬件復位

的動作。

• 出廠默認值設置:

帳號 / 密碼: admin / admin

IP 地址:

192.168.1.1

SSID:

ASUS

哪裡可以找到更多的無線路由器信息?

• 技術支持網址: https://www.asus.com.cn/support

• 客戶服務熱線: 請參閱此快速使用指南的支持熱線

核准編號在產品名牌位置標識。

47

Roteador Sem Fio RT-AC68U

Cabo de rede (RJ-45)

Cartão de garantia

Adaptador AC

Guia de Início Rápido

NOTA: No caso de falta ou dano de qualquer um dos itens, entre em contato com o seu revendedor.

15

48

1 2 3 4 5 6

1 LEDs Lan 1~4 6

8

9

10

LED de energia

2 LED WAN (Internet) 7 Botão WPS

3 LED USB 3.0 / 2.0

4 LED Wi-Fi 2.4GHz

5 LED Wi-Fi 5GHz

Botão Ligar/Desligar

Wi-Fi

Botão Ligar/Desligar

Porta (Entrada DC) de força

7 8 9 10 11 12 13 14

11 Portas USB 3.0/2.0

12 Porta WAN

13 Botão Ligar/

Desligar LED

14 Portas LAN

15 Botão Reset

NOTAS:

• Disco Flash/HDD externo USB

• O roteador sem fio trabalha com a maioria dos discos USB HDDs/

Flash de até 2TB e suporta acesso de leitura-gravação para

FAT16, FAT32, EXT2, EXT3, e NTFS.

• Para remover seguramente o disco USB, inicie o GUI de web

(http://192.168.1.1) , em seguida no canto superior direito da página Network Map (Mapa de Rede) , clique no ícone USB e clique em Ejetar USB 3.0/USB 2.0.

• A remoção incorreta do disco USB pode causar corrupção de dados.

• Para a lista do sistema de arquivos e partições do disco rígido que o roteador sem fio suporta, visite http://event.asus.com/networks/disksupport

• Para a lista das impressoras que o roteador sem fio suporta, visite http://event.asus.com/networks/printersupport

49

IMPORTANTE: Antes de instalar o roteador, certifique-se de que a conexão de internet está disponível

1. Posicione seu roteador sem fio

Para uma transmissão sem fio ideal entre o roteador sem fio e os dispositivos sem fio conectados, certifique-se que você:

• Colocar o roteador sem fio em uma área centralizada para a cobertura máxima dos dispositivos sem fio.

• Evitar obstruções metálicas bem como a incidência direta dos raios solares.

• Evitar dispositivos compatíveis apenas com 802.11g ou 20 Mhz e periféricos exclusivamente 2.4 Ghz, dispositivos Bluetooth, telefones sem fio, transformadores, motores pesados, lâmpadas florescentes, fornos de micro ondas, geladeiras e outros equipamentos industriais para evitar interferências ou a perda do sinal.

• Garanta o melhor sinal, oriente as três antenas destacáveis, conforme mostrado no desenho abaixo.

• Sempre atualize o firmware para a última versão. Para isso baixe a última versão do firmware em http://www.asus.com.

90°

45° 45°

50

2. Prepare seu modem.

a.

Desconecte o adaptador AC da tomada de energia e desconecte-o do seu modem cabo/ADSL.

b.

Desconecte o cabo de rede do seu modem cabo/ADSL.

c.

Reinicie o seu computador (recomendado).

Modem a

OFF!

c b

ALERTA! Antes de desconectar os fios/cabos, certifique-se de que o seu modem cabo/ADSL foi desligado há pelo menos dois minutos. Se o seu modem tem uma bateria de reserva, remova-a também.

3. Configure seu ambiente sem fio.

RT-AC68U

Wall Power Outlet a c

Power

Modem

WAN b d

LAN

Computer

51

a.

Insira seu adaptador AC do roteador sem fio à porta de Entrada de DC e ligue-o a uma tomada elétrica.

b.

Usando outro cabo de rede, conecte seu modem à sua porta WAN do roteador sem fio.

c.

Insira seu adaptador AC do modem à porta de Entrada DC e ligue-o a uma tomada elétrica.

d.

Usando um cabo de rede (fornecido com o roteador), conecte seu computador à porta LAN do roteador sem fio. Certifique-se de que os LEDs das portas WAN e LAN estão piscando.

NOTA: Você também pode configurar o RT-AC68U usando um dispositivo móvel como Smartphone ou PC tablet. Para fazer isso, vá para Configurar seu roteador usando um dispositivo móvel para detalhes.

4. Desative algumas configurações do seu computador.

a.

Desativar o Proxy, caso esteja ativado.

b.

Definir as configurações de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP.

c.

Desative a conexão discada (dial-up) se estiver ativada.

NOTA: Para mais detalhes sobre desabilitar suas configurações do computador, consulte Perguntas Frequentes (FAQs).

52

Configurando seu roteador usando o assistente de

Instalação Rápida de Internet

Para configurar seu roteador usando a QIS (Instalação Rápida de Internet):

1.

Pressione o botão liga/desliga na parte traseira do seu roteador. Certifiquese de que o botão Liga/Desliga e os LEDs das portas LAN e WAN estão ligados.

2.

Iniciar um navegador web tal como Internet Explorer, Firefox, Google

Chrome, ou Safari.

NOTA: Se a QIS não iniciar automaticamente, entre em http://192.168.1.1 ou http://router.asus.com na barra de endereço e atualize o navegador novamente.

3.

Atribua seu nome de login e senha do roteador e clique em Avançar .

Você precisará do nome de login e senha para se conectar no RT-AC68U para visualizar ou alterar as configurações do roteador. Você pode anotar o nome de login e senha do roteador para uso futuro.

53

RT-AC68U

Setup of router (RT-AC68U) administrator password

Nome de login:

Senha de login:

4.

O recurso de Instalação Rápida de Internet (QIS) do roteador sem fio detecta automaticamente se o seu tipo de conexão ISP é IP dinâmico, PPPoE, PPTP,

L2TP e IP estático . Obtenha as informações necessárias sobre seu tipo de conexão de Internet para seu Provedor de Serviços de Internet (ISP). Se o seu tipo de conexão é IP Dinâmico (DHCP), o assistente QIS o direcionará automaticamente para a próxima etapa.

NOTA: Se seu tipo de conexão é IP Estático, escolha o IP Estático e clique em Next (Avançar) . Digite as informações do endereço IP, máscara de sub-rede, gateway padrão e servidor DNS fornecidas pelo

ISP. Clique em Next (Avançar) para continuar.

54

5.

Atribua o nome de rede (SSID) e a chave de segurança para sua conexão sem fio de 2.4Ghz e 5GHz. Clique Aplicar quando pronto.

6.

Suas configurações de Internet e wireless são exibidas. Clicar em Next

(Avançar) para continuar.

7.

Leia o tutorial de conexão da rede wireless. Quando pronto, clique em Finish

(Finalizar) .

55

Configurando o seu rotador usando um dispositivo móvel

(opcional)

Você também pode usar seu dispositivo móvel como um Smartphone ou PC tablet para configurar o RT-AC68U através do assistente QIS. O assistente QIS automaticamente mudará para a versão móvel se usar um Smartphone ou PC tablet para iniciá-lo. Para configurar seu rotador usando um dispositivo móvel:

1.

Ligue o RT-AC68U.

2.

Ative a função Wi-Fi no seu dispositivo móvel.

3.

Procure por SSID ASUS , que é o SSID padrão para sua rede sem fio RT-AC68U. Clique neste SSID para conectar e aguarde pelo status exibir o Wi-Fi conectado.

4.

Inicie o navegador Web do seu dispositivo móvel.

RT-AC68U

NOTA: Se a QIS não iniciar automaticamente, entre em http://192.168.1.1 ou http://router.

asus.com na barra de endereço e atualize o navegador novamente. Você também pode usar o dispositivo móvel para digitalizar o código QR aqui para ir para a interface Web do

RT-AC68U.

5.

Atribua seu nome de login e senha do roteador e clique em Avançar . Você precisará do nome de login e senha para conectar-se na interface da Web do RT-

AC68U para visualizar ou alterar as configurações do roteador. Certifique-se de anotar o nome de login e senha do roteador para uso futuro.

Nome de login:

Senha de login:

56

RT-AC68U

6.

O recurso de Instalação Rápida de Internet (QIS) do roteador sem fio detecta automaticamente se o seu tipo de conexão ISP é IP dinâmico, PPPoE,

PPTP, L2TP e IP estático . Insira as informações necessárias fornecidas pelo

Provedor de Serviço de Internet (ISP).

NOTA: Se seu tipo de conexão é IP Estático, escolha o IP Estático e clique em Next (Avançar) . Digite as informações do endereço IP, máscara de sub-rede, gateway padrão e servidor DNS fornecidas pelo ISP. Clique em

Next (Avançar) para continuar.

RT-AC68U

ASUS RT-AC68U

7.

Atribua o nome de rede (SSID) e a chave de segurança para sua conexão sem fio de 2.4Ghz e 5GHz. Clique Aplicar quando pronto.

ASUS RT-AC68U

57

8.

Suas configurações de Internet e wireless são exibidas. Clicar em Next

(Avançar) para continuar.

9.

Leia o tutorial de conexão da rede wireless. Quando pronto, clique em Finish

(Finalizar) .

NOTA: Você pode atribuir um nome de rede com até 32 caracteres.

Há duas formas de conectar os clientes sem fio (notebook, PC tablet,

Smartphone, etc.) à rede sem fio do RT-AC68U.

Conectar à rede sem fio manualmente

Para se conectar à rede sem fio manualmente

1.

Habilite a função Wi-Fi no seu cliente sem fio para procurar por redes sem fio disponíveis.

2.

Selecione o SSID ou o nome da rede que você atribuiu à sua rede do RT-

AC68U.

3.

Insira a senha e clique em Conectar.

Conecte a uma rede sem fio através do WPS.

O RT-AC68U tem um botão de WPS (Wi-Fi Protected Setup) para você conectar seu cliente sem fio à rede do RT-AC68U sem inserir a senha. Para conectar a uma rede sem fio através do WPS:

1.

Pressione o botão WPS na lateral do RT-AC68U. Consulte a seção A, olhe rapidamente no seu RT-AC68U para a localização do botão WPS).

2.

Pressione o botão WPS do seu cliente sem fio dentro de dois minutos ou siga as instruções WPS que vem com o cliente sem fio. Ao conectar via WPS, o

LED de energia no roteador pisca rapidamente.

3.

Aguarde até que o LED de energia do roteador acenda fixo, indicando uma conexão bem-sucedida entre o roteador e o cliente sem fio.

58

Seu roteador sem fio vem com a interface de usuário gráfico Web

ASUSWRT intuitiva. A ASUSWRT permite que você configure facilmente seus vários recursos através de um navegador Web como Internet Explorer, Firefox,

Safari ou Google Chrome.

NOTA: Use a barra de pesquisa na parte inferior da interface para obter mais informações do site de suporte técnico ASUS https://www.asus.com/ support.

IMPORTANTE:

• Para mais informações sobre o uso do GUI da Web do rotador, consulte o manual de usuário.

• Sempre verifique e atualize o firmware para a versão mais recente para uma experiência melhor.

• Visite o canal de vídeo ASUS Networking para vídeos tutoriais sobre funções em destaque.

59

O app ASUS AiCloud lhe fornece acesso aos seus dados onde e quando você tenha uma conexão de Internet. Ele também permite que você acesse sua conta

ASUS WebStorage via app móvel AiCloud no seu dispositivo iOS ou Android via navegador Web.

Para instalar AiCloud:

1.

Certifique-se de que a versão de firmware do seu roteador é a mais recente e suporte o AiCloud.

2.

Baixe o app AiCloud do Google Play ou App Store.

3.

Instale o dispositivo de armazenamento USB no seu roteador. Consulte a seção A, olhe rapidamente no seu RT-AC68U para a localização das portas

USB.

4.

Conecte seu dispositivo iOS ou Android ao roteador por meio do Wi-Fi. O app Ai-Cloud o guiará automaticamente pelo processo de configuração.

5.

Você agora pode acessar, transmitir e compartilhar todos os arquivos no seu armazenamento USB. Pesquise ASUS AiCloud para mais informações. Assista os vídeos tutoriais para um guia passo a passo.

60

Google Play App Store

Perguntas Frequentes (FAQs) usuário no roteador sem fio (GUI da web) para alterar as configurações do roteador sem fio.

Certifique-se de que as configurações de proxy do PC estão desativadas e o endereço IP do PC é obtido do servidor DHCP automaticamente. Para detalhes sobre desativar as configurações de proxy, visite o site de Suporte ASUS em https://www.asus.com/support. Para detalhes sobre o uso do servidor DHCP para obter os endereços IP automaticamente, consulte o recurso de ajuda do sistema operacional Windows ou Mac.

O cliente não pode estabelecer uma conexão sem fio com o roteador.

Fora de Área:

• Coloque o roteador mais próximo do cliente sem fio.

• Tente mudar as configurações do canal.

Autenticação:

• Use uma conexão cabeada para se conectar ao roteador.

• Verifique as configurações de segurança sem fio.

• Pressione o botão Reset no painel traseiro por mais de cinco segundos.

Não é possível encontrar o roteador:

• Pressione o botão Reset no painel traseiro por mais de cinco segundos.

• Verifique a configuração do adaptador sem fio, tais como as configurações do SSID e criptografia.

Não é possível acessar a Internet através de um adaptador LAN sem fio.

• Mover o roteador mais próximo do cliente sem fio.

• Verifique se o adaptador sem fio está conectado ao roteador sem fio corretamente.

• Verifique se o canal sem fio em uso está em conformidade com os canais disponíveis no seu país/região.

• Verifique as configurações de criptografia.

• Verifique se a conexão ADSL ou cabo está correta.

• Tente novamente usando outro cabo Ethernet.

61

Se o “LINK” ADSL pisca continuamente ou permaneçe desligado, o acesso conexão com a rede ADSL.

• Assegure que todos os seus cabos estão conectados corretamente.

• Desconecte o cabo de energia do modem ADSL ou cabo, espere alguns minutos e reconecte o cabo.

• Se a luz ADSL continua a piscar ou fica DESLIGADO, contacte o seu fornecedor de serviços ADSL.

Nome da rede ou chaves de criptografia foram esquecidos.

• Tente conectar-se através da conexão com fio e configurar a criptografia sem fio novamente.

• Pressione o botão Reset no painel traseiro do roteador sem fio por mais de cinco segundos para retornar às configurações de fábrica.

• Configurações padrão de fábrica:

Nome do Usuário: / Senha: admin / admin

Endereço IP:

192.168.1.1

SSID:

ASUS

Onde posso encontrar mais informações sobre o roteador sem fio?

• Site de suporte técnico: https://www.asus.com/support

• Linha direta do cliente: consulte a seção de Linha direta do cliente neste guia de início rápido

62

RT-AC68U

Câble réseau (RJ-45)

Carte de garantie

Adaptateur secteur

Guide de démarrage rapide

REMARQUE : Si l'un des éléments est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre revendeur.

15

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

3

4

1

2

5

Voyants réseau local

(LAN) 1 à 4

Voyant réseau étendu

(WAN) (Internet)

6

7

Voyant LED d'alimentation

Bouton WPS

11

12

Ports USB 3.0 / 2.0

Port réseau étendu (WAN)

LED USB 3.0/2.0

8 Bouton Wi-Fi 13 Bouton LED

Voyant de bande 2,4 GHz 9 Interrupteur d'alimentation 14 Ports réseau local (LAN)

Voyant de bande 5 GHz 10 Prise d'alimentation (CC) 15 Bouton de réinitialisation

63

64

REMARQUES :

• Périphérique de stockage USB externe :

• Le routeur Wi-Fi fonctionne avec la plupart des périphériques de stockage

USB d'une capacité maximale de 2 To et prend en charge la lecture/écriture pour les formats de fichiers FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 et NTFS.

• Pour retirer un périphérique de stockage USB en toute sécurité, ouvrez l'interface de gestion du routeur ( http://192.168.1.1

), puis dans la page

Carte réseau , cliquez sur l'icône USB située dans le coin supérieur droit puis sur Éjecter le périphérique USB 3.0 / USB 2.0

.

• Une mauvaise éjection du périphérique de stockage USB peut endommager les données contenues sur le disque.

• Pour consulter la liste des systèmes de fichiers et des partitions de disques pris en charge par le routeur Wi-Fi, rendez-vous sur le site : http://event.asus.com/networks/disksupport

• Pour consulter la liste des imprimantes prises en charge par le routeur Wi-Fi, rendez-vous sur le site http://event.asus.com/networks/printersupport

IMPORTANT : Avant d'installer le routeur, assurez-vous que votre connexion internet est établie

1. Placer le routeur Wi-Fi.

Pour optimiser la transmission du signal Wi-Fi entre votre routeur et les périphériques réseau y étant connectés, veuillez vous assurer des points suivants :

• Placez le routeur Wi-Fi dans un emplacement central pour obtenir une couverture Wi-Fi optimale.

• Maintenez le routeur à distance des obstructions métalliques et des rayons du soleil.

• Maintenez le routeur à distance d'appareils ne fonctionnant qu'avec les normes/ fréquences Wi-Fi 802.11g ou 20MHz, les périphériques 2,4 GHz et Bluetooth, les téléphones sans fil, les transformateurs électriques, les moteurs à service intense, les lumières fluorescentes, les micro-ondes, les réfrigérateurs et autres équipements industriels pour éviter les interférences ou les pertes de signal Wi-Fi.

• Orientez les trois antennes amovibles comme illustré ci-dessous pour améliorer la qualité de couverture du signal Wi-Fi.

• Mettez toujours le routeur à jour dans la version de firmware la plus récente. Visitez le site Web d'ASUS sur http://www.asus.com

pour consulter la liste des mises à jour.

90°

45° 45°

65

2. Préparez votre modem.

a.

Débranchez l'adaptateur secteur de la prise électrique et du modem câble/ADSL.

b.

Déconnectez le câble réseau du modem câble/ADSL.

c.

Redémarrez votre ordinateur (recommandé).

Modem a OFF!

c b

AVERTISSEMENT !

Avant de débrancher les câbles du modem, assurez-vous que votre modem câble/ADSL est éteint depuis au moins 2 minutes. Si votre modem possède une batterie de secours, retirez-la.

3. Configurez votre environnement réseau Wi-Fi.

RT-AC68U

Wall Power Outlet a c

Power

Modem

WAN b d

LAN

Computer

66

a.

Reliez une extrémité de l'adaptateur secteur au port d'alimentation (CC) du routeur et l'autre extrémité à une prise électrique.

b.

À l'aide d'un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau étendu (WAN) du routeur Wi-Fi.

c.

Reliez une extrémité de l'adaptateur secteur au port d'alimentation du modem et l'autre extrémité à une prise électrique.

d.

À l'aide du câble réseau fourni, connectez votre ordinateur au port de réseau local

(LAN) du routeur Wi-Fi. Vérifiez que les voyants dédiés au réseau étendu (WAN) et au réseau local (LAN) clignotent.

REMARQUE : Vous pouvez aussi configurer le routeur à l'aide d'un appareil mobile tel qu'un smartphone ou une tablette. Pour ce faire, consultez la section

Configurer votre routeur à l'aide d'un appareil mobile pour plus de détails.

4. Désactivez certaines fonctionnalités de votre ordinateur.

a.

Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.

b.

Configurez les paramètres TCP/IP pour l'obtention automatique d'une adresse IP.

c.

Désactivez la numérotation de votre connexion à distance (si applicable).

REMARQUE : Pour plus de détails, consultez la section Foire aux questions

(FAQ) de ce guide.

67

Configurer votre routeur à l'aide de l'assistant de configuration internet

Pour configurer votre routeur à l'aide de l'assistant de configuration internet :

1.

Appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière du routeur. Vérifiez que les voyants lumineux dédiés à l'alimentation, au réseau local (LAN) et au réseau étendu

(WAN) sont allumés.

2.

Ouvrez votre navigateur internet (ex : Internet Explorer, Google Chrome, Safari ou

Firefox).

REMARQUE : Si l'assistant de configuration internet ne s'exécute pas automatiquement, entrez http://192.168.1.1 ou http://router.asus.com dans la barre d'adresse de votre navigateur internet, puis actualisez la page.

3.

Attribuez un nom de connexion et un mot de passe au routeur, puis cliquez sur

Suivant . Ces identifiants vous seront demandés à chaque tentative de connexion à l'interface de gestion du routeur. Veuillez noter et conserver vos identifiants pour une utilisation ultérieure.

68

RT-AC68U

Setup of router (RT-AC68U) administrator password

Nom d'utilisateur :

Mot de passe :

4.

Le routeur Wi-Fi détecte automatiquement si votre connexion utilise une IP dynamique ou statique , le protocole PPPoE , PPTP ou L2TP . Vous pouvez obtenir vos informations de connexion auprès de votre FAI (Fournisseur d'accès à Internet). Si vous utilisez une connexion à adresse IP dynamique (DHCP), l'assistant de configuration internet vous redirigera vers l'étape suivante.

REMARQUE : Si vous utilisez une connexion à adresse IP statique, sélectionnez

Adresse IP statique , puis cliquez sur Suivant . Entrez ensuite les adresses IP, les informations de masque sous-réseau, de passerelle et de serveur DNS fournies par votre FAI. Cliquez sur Suivant pour continuer.

69

5.

Attribuez un nom (SSID) au réseau ainsi qu'une clé de sécurité pour votre connexion

Wi-Fi 2,4 GHz et 5 GHz. Cliquez sur Apply (Appliquer) une fois terminé.

6.

Les paramètres de connexion internet et Wi-Fi apparaissent. Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer.

7.

Lisez le didacticiel de connexion réseau. Une fois terminé, cliquez sur Finish (Terminé).

70

Configurer votre routeur à l'aide d'un appareil mobile

(optionnel)

Vous pouvez aussi utiliser un appareil mobile tel qu'un smartphone ou une tablette pour configurer le routeur à l'aide de l'assistant de configuration internet. L'assistant de configuration basculera automatiquement en version mobile si vous utilisez un smartphone ou une tablette pour le lancer.

Pour configurer votre routeur à l'aide d'un appareil mobile :

RT-AC68U

1.

Allumez le routeur.

2.

Activez la fonctionnalité Wi-Fi de votre appareil mobile.

3.

Recherchez le nom de réseau (SSID) par défaut de votre routeur, ce nom de réseau est ASUS . Cliquez sur ce dernier pour établir une connexion, puis patientez le temps que l'état Wi-Fi connecté apparaisse.

4.

Ouvrez le navigateur internet de votre appareil mobile.

REMARQUE : Si l'assistant de configuration internet ne s'exécute pas automatiquement, entrez http://192.168.1.1 ou http://router.asus.com dans la barre d'adresse de votre navigateur internet, puis actualisez la page. Vous pouvez aussi utiliser votre appareil mobile pour scanner le code QR ci-contre et vous rendre sur l'interface de gestion du routeur.

5.

Attribuez un nom de connexion et un mot de passe au routeur, puis cliquez sur Suivant . Ces identifiants vous seront demandés à chaque tentative de connexion à l'interface de gestion du routeur. Veuillez noter et conserver vos identifiants pour une utilisation ultérieure.

Nom d'utilisateur :

Mot de passe :

RT-AC68U

71

6.

L'assistant de configuration internet détecte automatiquement si la connexion internet fournie par votre FAI utilise une IP dynamique ou statique ou le protocole PPPoE,

PPTP ou L2TP. Entrez les informations de connexion nécessaires fournies par votre FAI

(Fournisseur d'accès à Internet). Si vous utilisez une connexion à adresse IP dynamique

(DHCP), l'assistant de configuration internet vous redirigera vers l'étape suivante.

REMARQUE : Si vous utilisez une connexion à adresse IP statique, sélectionnez Adresse IP statique , puis cliquez sur Suivant . Entrez ensuite les adresses IP, les informations de masque sous-réseau, de passerelle et de serveur DNS fournies par votre FAI. Cliquez sur Suivant pour continuer.

RT-AC68U

ASUS RT-AC68U

7.

Attribuez un nom (SSID) au réseau ainsi qu'une clé de sécurité pour votre connexion

Wi-Fi 2,4 GHz et 5 GHz. Cliquez sur Apply (Appliquer) une fois terminé.

ASUS RT-AC68U

72

8.

Les paramètres de connexion internet et Wi-Fi apparaissent. Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer.

9.

Lisez le didacticiel de connexion réseau. Une fois terminé, cliquez sur Finish (Terminé).

REMARQUE : Vous pouvez affecter un nom réseau composé d'un maximum de

32 caractères.

Il existe deux méthodes de connexion de clients Wi-Fi (ordinateurs portables, tablettes, smartphones, etc.) au réseau Wi-Fi du RT-AC68U.

Connexion manuelle à un réseau Wi-Fi

Pour vous connecter manuellement à un réseau Wi-Fi :

1.

Activez la fonctionnalité Wi-Fi de votre client.

2.

Sélectionnez le SSID attribué au routeur.

3.

Entrez le mot de passe et appuyez sur Connecter .

Connexion à un réseau Wi-Fi via WPS

Le RT-AC68U dispose d'un bouton WPS (Wi-Fi Protected Setup) vous permettant de connecter un client au réseau Wi-Fi géré par le routeur sans avoir à entrer de mot de passe de connexion.

Pour utiliser la fonctionnalité WPS :

1.

Appuyez sur le bouton WPS situé à l'arrière du routeur. Consultez la section Aperçu rapide de votre routeur RT-AC68U pour localiser l'emplacement de ce bouton.

2.

Appuyez sur le bouton WPS du client Wi-Fi dans un délai de 2 minutes ou suivez les instructions fournies avec le client Wi-Fi. Lors d'une tentative de connexion WPS, le voyant d'alimentation du routeur clignote rapidement.

3.

Le voyant LED d'alimentation s'arrête de clignoter dès lors que la connexion a été

établie entre le routeur et le client Wi-Fi.

73

Votre routeur Wi-Fi dispose de l'interface intuitive ASUSWRT. Cette interface de gestion du routeur vous permet de configurer en toute simplicité les fonctionnalités du routeur par le biais d'un navigateur internet tel qu'Internet

Explorer, Firefox, Safari ou Google

Chrome.

REMARQUE : Utilisez la barre de recherche située en bas de l'écran pour obtenir plus d'informations sur le site d'assistance technique d'ASUS https://www.asus.com/support.

Important :

• Pour plus de détails sur l'utilisation de l'interface de gestion du routeur, consultez le manuel de l'utilisateur.

• Vérifiez régulièrement que votre routeur dispose de la dernière version de firmware disponible.

• Rendez-vous sur la page vidéo d'ASUS pour visionner de nombreux didacticiels vidéos.

74

ASUS AiCloud est une plateforme vous permettant d'accéder à vos données à tout moment et où que vous soyez tant qu'une connexion internet est disponible. Vous pouvez aussi utiliser l'application AiCloud à partir de votre appareil iOS ou Android pour accéder à votre compte ASUSWebstorage.

Pour installer AiCloud :

1.

Assurez-vous que votre routeur dispose de la dernière version de firmware disponible.

2.

Téléchargez l'application AiCloud sur Google Play ou l'App Store.

3.

Connectez un périphérique de stockage USB à votre routeur. Consultez la section

Aperçu rapide de votre routeur RT-AC68U pour localiser l'emplacement des ports

USB.

4.

Connectez votre appareil iOS ou Android au routeur via le Wi-Fi. L'application AiCLoud vous guidera automatiquement au travers des diverses étapes de configuration.

5.

Une fois terminé, vous pouvez ouvrir, lire en streaming et partager les fichiers contenus sur votre périphérique de stockage USB. Plus d'informations sont disponibles sur ASUS

AiCloud. Vous pouvez également accéder aux vidéos dédiées à AiCloud à partir des codes QR ci-dessous.

Google Play App Store

75

Même après avoir suivi les instructions de ce guide, je ne parviens toujours pas à accéder à l'interface de gestion du routeur.

Assurez-vous que votre proxy est désactivé et que l'adresse IP de votre ordinateur est gérée par le serveur DHCP. Pour plus de détails sur la désactivation d'un proxy, rendez-vous sur le site https://www.asus.com/support. Pour plus de détails sur l'utilisation du serveur DHCP, consultez l'aide de votre ordinateur Windows® ou MAC.

Le client ne peut pas établir de connexion Wi-Fi avec le routeur.

Hors de portée :

• Rapprochez le routeur du client.

• Essayez d'autres paramètres de canaux.

Authentification :

• Utilisez une connexion filaire pour vous connecter au routeur.

• Vérifiez les paramètres de sécurité Wi-Fi.

• Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière du routeur pendant plus de 5 secondes.

Routeur introuvable :

• Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière du routeur pendant plus de 5 secondes.

• Vérifiez les paramètres SSID et de chiffrement de l'adaptateur Wi-Fi.

Impossible d'accéder à Internet via un adaptateur Wi-Fi local.

• Rapprochez le routeur du client.

• Vérifiez que l'adaptateur Wi-Fi est connecté au bon routeur Wi-Fi.

• Vérifiez que le canal Wi-Fi que vous utilisez appartient aux canaux disponibles dans votre pays/région.

• Vérifiez les paramètres de chiffrement.

• Vérifiez la connexion ADSL ou Câble.

• Utilisez un autre câble Ethernet.

76

Si le voyant “LINK” du modem ADSL clignote ou reste en permanence éteint, pas en mesure d'établir une connexion au réseau ADSL.

• Vérifiez que les câbles sont correctement branchés.

• Débranchez le câble d'alimentation du modem. Patientez quelques secondes, puis rebranchez le câble.

• Si le voyant ADSL clignote ou reste en permanence éteint, contactez votre fournisseur d'accès ADSL.

Nom du réseau et/ou clé de chiffrement oubliés.

• Essayez de configurer une connexion filaire et configurez à nouveau les paramètres de chiffrement Wi-Fi.

• Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière du routeur pendant plus de 5 secondes.

• Paramètres par défaut :

Nom d'utilisateur / Mot de passe : admin / admin

Adresse IP :

192.168.1.1

SSID :

ASUS

Où puis-je obtenir plus d'informations sur le routeur Wi-Fi ?

• Site de support technique : https://www.asus.com/support

• Service clientèle : consultez la liste des centres d'appel ASUS en fin de guide

77

RT-AC68U

Cable de red (RJ-45)

Tarjeta de garantía

AC adapter

Guía de inicio rápido

NOTA : Si alguno de los artículos falta o se encuentra dañado, póngase en contacto con su distribuidor.

15

78

1 2 3 4 5 6

1 LED LAN 1~4

2

3

4

5

USB 3.0/2.0 LED

LED de 2.4 GHz

LED de 5GHz

7 8 9 10 11 12 13 14

6 LED de alimentación 11 USB 3.0/2.0 Puertos

7 Botón WPS 12 WAN Puerto

8 Botón de encendido/ apagado WiFi

9 Vypínaè

10 Puerto de alimentación (DCIN)

13 Botón de encendido/ apagado LED

14 LAN Puertos

15 Botón Restablecer

NOTAS:

• Disco flash/Disco duro externo USB:

• El router inalámbrico funciona con la mayoría de discos flash y discos duros USB de hasta 2 TB y admite acceso de lectura y escritura para los formatos FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 y NTFS.

• Para quitar de forma segura el disco USB, inicie la interfaz gráfica del usuario Web (http://192.168.1.1) y, a continuación, en la página Network Map (Mapa de la red) , haga clic en el icono USB y, a continuación, en Eject USB 3.0 / USB 2.0 (Expulsar USB 3.0 /

USB 2.0).

• Si quita el disco USB de forma incorrecta, los datos pueden resultar dañados.

• Para conocer la lista del sistema de archivos y las particiones de disco duro que admite el contador inalámbrico, visite la dirección http://event.asus.com/networks/disksupport

• Para conocer la lista de impresoras que admite el router inalámbrico, visite la dirección http://event.asus.com/networks/printersupport

79

IMPORTANTE: Pred inštaláciou routera sa uistite o dostupnosti pripojenia k internetu.

1. Ubicar el router inalámbrico

Para conseguir la mejor transmisión de señal inalámbrica entre el router inalámbrico y los dispositivos de red conectados a él, asegúrese de:

• Colocar el router inalámbrico en un área centralizada para conseguir la máxima cobertura inalámbrica para los dispositivos de red.

• Mantenga el dispositivo alejado de obstáculos metálicos y de la luz solar directa.

• Mantenga el producto alejado de dispositivos WiFi de 802.11g o 20 MHz, equipos periféricos de 2,4 GHz, dispositivos Bluetooth, teléfonos inalámbricos, transformadores, motores de alto rendimiento, luces fluorescentes, hornos microondas, frigoríficos y otros equipos industriales para evitar interferencias o pérdidas de señal.

• Oriente las tres antenas desmontables tal y como muestra la siguiente ilustración para maximizar la cobertura de la señal inalámbrica.

• Actualícese siempre a la versión be firmware más reciente. Visite el sitio Web de

ASUS en http://www.asus.com

para obtener las actualizaciones de firmware más recientes.

90°

45° 45°

80

2. Prepare el módem.

a.

Desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica y desconéctelo del módem por cable/ADSL.

b.

Desconecte el cable de red del módem por cable/ADSL.

c.

Reinicie su PC (recomendado).

Modem a

OFF!

c b

ADVERTENCIA! Antes de desconectar todos los cables, asegúrese de que el módem por cable/ADSL haya permanecido apagado durante, al menos, dos minutos. Si el módem tiene una batería de reserva, quítela también.

3. Configure la red inalámbrica.

RT-AC68U

Wall Power Outlet a c

Power

Modem

WAN b d

LAN

Computer

81

a.

Conecte el adaptador de CA del router inalámbrico al puerto DC-IN y enchúfelo a la red eléctrica.

b.

Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router inalámbrico.

c.

Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-IN y enchúfelo a la red eléctrica.

d.

Use el cable de red para conectar el equipo a un puerto LAN del router

NOTA: También puede configurar su RT-AC68U utilizando un dispositivo móvil, como por ejemplo un teléfono inteligente o tableta.

Para obtener más detalles sobre ello, vaya a la sección Configurar el enrutador utilizando un dispositivo móvil.

4. Deshabilitar alguna configuración en su PC.

a.

Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado.

b.

Establezca la configuración TCP/IP del equipo para que reciba una dirección

IP automáticamente.

c.

Deshabilite todas las conexiones de acceso telefónico, si hay alguna habilitada.

NOTA: Para obtener más detalles sobre cómo deshabilitar la configuración del equipo, consulte la sección de preguntas más frecuentes (P+F) .

82

Configurar el enrutador utilizando el Asistente para configuración rápida para Internet

Para configurar el enrutador utilizando la configuración rápida para Internet

(QIS, Quick Internet Setup):

1.

Presione el botón de alimentación situado en la parte posterior del enrutador. Asegúrese de que los LED Alimentación, LAN y WAN están encendidos.

2.

Inicie un explorador web, como por ejemplo Internet Explorer, Firefox,

Google Chrome o Safari.

NOTA: si QIS no se inicia automáticamente, escriba http://192.168.1.1 o http://router.asus.com en la barra de direcciones y actualice el explorador de nuevo.

3.

Asigne un nombre de inicio de sesión y una contraseña al enrutador y haga clic en Next (Siguiente) . Necesitará este nombre de inicio de sesión y esta contraseña para iniciar sesión en su RT-AC68U para ver o cambiar la configuración del enrutador. Puede anotar el nombre de inicio de sesión en la contraseña del enrutador para uso futuro.

83

RT-AC68U

Setup of router (RT-AC68U) administrator password

Nombre de inicio de sesión:

Contraseña de inicio de sesión:

4.

La función de configuración rápida de Internet (QIS) del router inalámbrico detecta si el tipo de conexión ISP es Dynamic IP (Dirección IP dinámica),

PPPoE, PPTP, L2TP y Static IP (Dirección IP estática). Obtenga la información necesaria sobre el tipo de conexión de Internet de su proveedor de servicios de internet (ISP, Internet Service Provider). Si el tipo de conexión es Dynamic IP (Dirección IP dinámica) (DHCP), el asistente QIS le dirigirá automáticamente al paso siguiente.

NOTA: si el tipo de conexión es Static IP (Dirección IP estática), elija

Static IP (Dirección IP estática) y haga clic en Next (Siguiente).

Escriba la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de enlace predeterminada y la información del servidor DNS proporcionadas por su ISP. Haga clic en Next (Siguiente) para continuar.

84

5.

Asigne el nombre de ver (SSID) y la clave de seguridad para la conexión inalámbrica be 2,4 GHz y 5 GHz. Haga clic en Apply (Aplicar) cuando haya terminado.

6.

Se mostrará la configuración de la conexión a Internet y la red inalámbrica.

Haga clic en Next (Siguiente) para continuar.

7.

Lea el tutorial de conexión a una red inalámbrica. Cuando haya terminado, haga clic en Finish (Finalizar) .

85

Configurar el enrutador utilizando un dispositivo móvil

(opcional)

También puede utilizar un dispositivo móvil, como por ejemplo un teléfono inteligente o una tableta, para configurar su RT-AC68U a través del asistente

QIS. El asistente QIS cambiará automáticamente a la versión móvil si utiliza un teléfono inteligente o una tableta para iniciarlo.

Para configurar el enrutador utilizando un dispositivo móvil:

RT-AC68U

1.

Encienda su RT-AC68U.

2.

Habilite la función Wi-Fi del dispositivo móvil.

3.

Busque el SSID ASUS, que es el SSID predeterminado de la red inalámbrica de su RT-AC68U. Haga clic en este SSID para conectarse y espere a que el estado mostrado sea de Wi-Fi conectada.

4.

Inicie el explorador Web del dispositivo móvil.

NOTA: si QIS no se inicia automáticamente, escriba http://192.168.1.1 o http://router.asus.

com en la barra de direcciones y actualice el explorador de nuevo. También puede utilizar el dispositivo móvil para buscar el código QR aquí para ir a la interfaz Web de su RT-AC68U.

5. Asigne un nombre de inicio de sesión y una contraseña al enrutador y haga clic en Next

(Siguiente) . Necesitará este nombre de inicio de sesión y esta contraseña para iniciar sesión en la interfaz Web de su RT-AC68U para ver o cambiar la configuración del enrutador. Asegúrese de anotar el nombre de inicio de sesión en la contraseña del enrutador para uso futuro.

Nombre de inicio de sesión:

Contraseña de inicio de sesión:

RT-AC68U

86

6.

La función QIS detecta automáticamente si el tipo de conexión ISP es

Dynamic IP (Dirección IP dinámica), PPPoE, PPTP, L2TP o Static IP (Dirección

IP estática). Especifique la información necesaria proporcionada por su proveedor de servicio de Internet (ISP, Internet Service Provider). Si el tipo de conexión es Dynamic IP (Dirección IP dinámica) (DHCP), el asistente QIS le dirigirá automáticamente al paso siguiente.

NOTA: si el tipo de conexión es Static IP (Dirección IP estática), elija

Static IP (Dirección IP estática) y haga clic en Next (Siguiente) .

Escriba la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de enlace predeterminada y la información del servidor DNS proporcionadas por su ISP. Haga clic en Next (Siguiente) para continuar.

RT-AC68U

ASUS RT-AC68U

7.

Asigne el nombre de ver (SSID) y la clave de seguridad para la conexión inalámbrica be 2,4 GHz y 5 GHz. Haga clic en Apply (Aplicar) cuando haya terminado.

ASUS RT-AC68U

87

8.

Se mostrará la configuración de la conexión a Internet y la red inalámbrica.

Haga clic en Next (Siguiente) para continuar.

9.

Lea el tutorial de conexión a una red inalámbrica. Cuando haya terminado, haga clic en Finish (Finalizar) .

NOTA: Puede asignar un nombre a la red compuesto por un máximo de 32 caracteres.

Los clientes inalámbricos (equipos portátiles, tabletas, teléfonos inteligentes, etc.) pueden conectarse a la red inalámbrica de su RT-AC68U de dos formas.

Conectarse a la red inalámbrica manualmente

Para conectarse a la red inalámbrica manualmente:

1.

Habilite la función Wi-Fi en el cliente inalámbrico para buscar las redes inalámbricas disponibles.

2.

Seleccione el SSID o el nombre de red que asignó a la red de su RT-AC68U.

3.

Especifique la contraseña y haga clic en Connect (Conectar).

Conectarse a la red inalámbrica a través de WPS

Su RT-AC68U tiene un botón WPS (Wi-Fi Protected Setup, es decir, Configuración protegida Wi-Fi) mediante el que puede conectar un cliente inalámbrico a la red de su RT-AC68U sin necesidad de especificar una contraseña.

Para conectarse a la red inalámbrica a través de WPS:

1.

PPresione el botón WPS situado en la parte posterior de RT-AC68U. Consulte la sección Un vistazo rápido a su RT-AC68U para conocer la ubicación del botón WPS.

2.

Presione el botón WPS del cliente inalámbrico antes de que transcurran dos minutos o siga las instrucciones de WPS incluidas con dicho cliente. Cuando realice la conexión a través de WPS, el LED Alimentación del enrutador comenzará a parpadear rápidamente.

3.

Espere a que el LED Alimentación del enrutador se ilumine permanentemente, lo que indica que la conexión entre dicho enrutador y el cliente inalámbrico se ha realizado correctamente.

88

El enrutador inalámbrico incluye una intuitiva interfaz gráfica del usuario Web ASUSWRT. ASUSWRT permite configurar fácilmente sus distintas funciones a través de un explorador Web, como por ejemplo

Internet Explorer, Firefox, Safari o

Google Chrome.

NOTA: Utilice la barra de búsqueda situada en la parte inferior de la interfaz para obtener más información en el sitio de soporte técnico de ASUS

(http://www.asus.com/ support).

IMPORTANTE:

• Para obtener más detalles sobre cómo utilizar la GUI Web, consulte el manual del usuario.

• Para mejorar su experiencia, busque siempre la versión más reciente del firmware y actualícese a ella.

• Visite el canal de vídeo ASUS Networking para obtener vídeos de tutoriales sobre funciones incluidas.

89

La aplicación ASUS AiCloud proporciona acceso a los datos en cualquier lugar y momento en el que tenga una conexión a Internet. También permite acceder a su cuenta de ASUS WebStorage a través de la aplicación móvil AiCloud en su dispositivo iOS o Android, o través de un explorador Web.

Para instalar AiCloud:

1.

Asegúrese de que la versión de firmware del enrutador es la más reciente y admite AiCloud.

2.

Descargue la aplicación AiCloud de Google Play o App Store.

3.

Instale el dispositivo de almacenamiento USB en el enrutador. Consulte la sección Un vistazo rápido a su RT-AC68U para conocer la ubicación de los puertos USB.

4.

Conecte su iOS o dispositivos Android al enrutador a través de Wi-Fi. La aplicación AiCloud le guiará automáticamente a través del proceso de configuración.

5.

Ahora puede acceder a todos los archivos de su almacenamiento USB, transmitirlos por secuencias y compartirlos. Busque ASUS AiCloud para obtener más información. Vea los vídeos de tutoriales para obtener instrucciones paso a paso.

90

Google Play App Store

gráfica del usuario (GUI) Web del router inalámbrico para definir la configuración de dicho router.

Asegúrese de que la configuración proxy de su PC está deshabitada y que la dirección IP de dicho PC se obtiene del servidor DHCP automáticamente. Para obtener detalles acerca de la configuración proxy, visite el sitio de soporte técnico de ASUS en https://www.asus.com/support. Para obtener detalles acerca del servidor DHCP para obtener direcciones IP automáticamente, consulte la función de ayuda de su sistema operativo Windows® o Mac.

El cliente no puede establecer una conexión inalámbrica con el router.

Se encuentra fuera del alcance de la red:

• Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico.

• Intente cambiar el canal.

Autenticación:

• Utilice la conexión por cable para conectarse al router.

• Consulte la configuración de seguridad inalámbrica.

• Presione el botón Restablecer situado en el panel posterior durante más de cinco segundos.

No se encuentra el router:

• Mantenga pulsado el botón Reset (Restablecer) durante más de cinco segundos.

• Consulte la configuración del adaptador inalámbrico, como el identificador SSID y la configuración de cifrado.

• Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico.

• Compruebe si el adaptador inalámbrico está conectado al router inalámbrico correcto.

91

• Compruebe si el canal inalámbrico en uso se puede utilizar en su zona/país.

• Consulte la configuración de cifrado.

• Consulte si la conexión de ADSL o Cable es correcta.

• Vuelva a intentarlo utilizando otro cable Ethernet.

apagado, significa que no es posible acceder a Internet; el router no puede establecer una conexión con la red ADSL.

• Asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente.

• Desconecte el cable de alimentación del módem de ADSL o Cable, espere unos minutos y vuelva a conectarlo.

• Si el indicador ADSL continúa parpadeando o permanece APAGADO, póngase en contacto con su proveedor de servicios de ADSL.

He olvidado el nombre de la red o las claves de cifrado.

• Intente establecer la conexión por cable y configurar de nuevo el cifrado inalámbrico.

• Presione el botón Reiniciar del router inalámbrico durante más de cinco segundos.

• Valores predeterminados de fábrica:

Nombre de usuario /

Contraseña : admin / admin

Dirección IP:

192.168.1.1

SSID : ASUS

¿De qué otros recursos dispongo para obtener más información acerca del router inalámbrico?

• El sitio web de soporte técnico: https://www.asus.com/support

• Línea Directa: Consulte el número de la línea telefónica de soporte técnico en esta Guía de inicio rápido.

92

ASUS Recycling/Takeback Services

ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions.

REACH

Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of

Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm.

Federal Communications Commission Statement

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

• This device may not cause harmful interference.

• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

WARNING!

Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

93

Prohibition of Co-location

This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

IMPORTANT NOTE:

Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance with FCC exposure compliance requirement, please follow operation instruction as documented in this manual.

Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC

Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No

801/2013 has been conducted. When the device is in Networked Standby Mode, its I/O and network interface are in sleep mode and may not work properly. To wake up the device, press the Wi-Fi on/off, LED on/off, reset, or WPS button.

This equipment complies with EU radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance

20 cm between the radiator and your body.

CE Mark Warning

This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

Operation Channels: CH1~11 for N. America; Ch1~14 for Japan; CH1~13 for Europe (ETSI)

This equipment may be operated in AT, BE, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SL, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, RT.

Canada, Industry Canada (IC) Notices

This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause interference, and

(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

This device is for indoor use only when operated in the frequency band 5150 ~5250

MHz .

Radio Frequency (RF) Exposure Information

This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.

This device has been certi ed for use in Canada. Status of the listing in the Industry

Canada’s REL (Radio Equipment List) can be found at the following web address: http://www.ic.gc.ca/app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng

94

Additional Canadian information on RF exposure also can be found at the following web http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html

Canada, avis d’Industry Canada (IC)

CLe présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et

(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Ce dispositif est limité à une utilisation en intérieur seulement dans la bande 5150-5250

MHz.

Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.

Ce périphérique a été évalué et démontré conforme aux limites SAR (Speci c Absorption

Rate – Taux d’absorption spéci que) d’IC lorsqu’il est installé dans des produits hôtes particuliers qui fonctionnent dans des conditions d’exposition à des appareils portables

(les antennes se situent à moins de 20 centimètres du corps d’une personne).

Ce périphérique est homologué pour l’utilisation au Canada. Pour consulter l’entrée correspondant à l’appareil dans la liste d’équipement radio (REL - Radio Equipment List) d’Industry Canada rendez-vous sur: http://www.ic.gc.ca/app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng

Pour des informations supplémentaires concernant l’exposition aux RF au Canada rendezvous sur : http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html

This radio transmitter IC: 3568A-RTACIB00 has been approved by Industry Canada to operate with the antenna types listed below with the maximum permissible gain and required antenna impedance for each antenna type indicated. Antenna types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device.

Cet émetteur radio IC: 3568A-RTACIB00 a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d'antennes énumérés ci‐dessous avec le gain maximal admissible et impédance d'antenne requise pour chaque type d'antenne indiqué. Types d'antennes n'est pas inclus dans cette liste, ayant un gain supérieur au gain maximal indiqué pour ce type, sont strictement interdits pour une utilisation avec cet appareil.

95

Antenna List:

Note: The antenna connector is Reverse SMA type.

No. Manufacturer Model No.

Antenna Type

1 PSA

2 PSA

3 WHA YU

4 WHA YU

RFDPA141000SBLB827

RFDPA161300SBLB804

C660-510509-A

C660-510389-A

Dipole

Dipole

Dipole

Dipole

Peak Gain

2GHz:1.33dBi /

5GHz:1.85dBi

2GHz:1.32dBi /

5GHz:1.73dBi

2GHz:1.22dBi /

5GHz:1.49dBi

2GHz:1.33dBi /

5GHz:1.85dBi

Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain (1.33dBi for 2412 to 2462MHz, 1.57dBi for 5180 to 5240MHz, and 1.85dBi for 5745 to 5825MHz) approved for the transmitter by

Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.

En vertu de la réglementation de l'industrie du Canada, cet émetteur de radio ne peuvent fonctionner en utilisant une antenne d'un type et maximum (ou moins) Gain (1.33dBi for 2412 to 2462MHz, 1.57dBi for 5180 to 5240MHz, and 1.85dBi for 5745 to 5825MHz) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. pour réduire risque d'interférence aux autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour la réussite de communication.

User should also be advised that:

(i) the device for operation in the band 5150‐5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful interference to co‐channel mobile satellite systems;

(ii) the maximum antenna gain permitted for devices in the band 5725‐5825 MHz shall comply with the e.i.r.p. limits specified for point‐to‐point and non point‐to‐point operation as appropriate. High‐power radars are allocated as primary users (i.e. priority users) of the band 5650‐5850 MHz and that these radars could cause interference and/or damage to LE‐LAN devices.

Les utilisateurs devraient aussi être avisés que

(i) les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150‐5250 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux;

96

(ii) le gain maximal d’antenne permis (pour les dispositifs utilisant la bande 5725‐5825

MHz) doit se conformer à la limite de p.i.r.e. spécifiée pour l’exploitation point à point et non point à point, selon le cas.

De plus, les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.‐à‐d., qu’ils ont la priorité) pour les bande 5 650‐5 850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN‐EL.

Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits.

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.

Para maiores informações, consulte o site da ANATEL: www.anatel.gov.br

Safety Notices

• Use this product in environments with ambient temperatures between 0°C(32°F) and

40°C(104°F).

• Refer to the rating label on the bottom of your product and ensure your power adapter complies with this rating.

• DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been damaged.

• DO NOT place or drop objects on top and do not shove any foreign objects into the product.

• DO NOT expose to or use near liquids, rain, or moisture. DO NOT use the modem during electrical storms.

• DO NOT cover the vents on the product to prevent the system from getting overheated.

• DO NOT use damaged power cords, accessories, or other peripherals.

• If the Adapter is broken, do not try to fix it by yourself. Contact a qualified service technician or your retailer.

• To prevent electrical shock hazard, disconnect the power cable from the electrical outlet before relocating the system.

• DO NOT mount this equipment higher than 2 meters.

NCC 警語

經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變

更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻電機之使用不得影響飛

航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方

得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機

須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

97

「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表:

單元

印刷電路板及電子組件

結構組件(金屬 / 塑膠)

其他組件(如天線/ 指示燈/連接線)

其他及其配件(如電源供應器)

(Pb)

-

-

(Hg)

(Cd)

限用物質及其化學符號

六價鉻

(Cr +6

備考1.“○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。

備考2.“-”係指該項限用物質為排除項目。

)

多溴聯苯

(PBB)

多溴二苯醚

(PBDE)

-

-

-

-

-

-

-

安全說明:

-

-

請在溫度為 0°C (32°F) 至 40°C (104°F) 之間的環境中使用本產品。

請依照產品上的電源功率貼紙說明使用正確的電源變壓器,如果使用錯誤規格的電源變壓器有可能

會造成內部零件的損毀。

請勿將產品放置於不平坦或不穩定的表面,若產品的機殼毀損,請聯絡維修服務人員。

請勿在產品上放置其他物品,請勿將任何物品塞入產品內,以避免引起元件短路或電路損毀。

請保持機器在乾燥的環境下使用,雨水、溼氣、液體等含有礦物質將會腐蝕電子線路,請勿在雷電

天氣下使用數據機。

請勿堵塞產品的通風孔,以避免因散熱不良而導致系統過熱。

請勿使用破損的電源線、附件或其他周邊產品。

如果電源已毀損,請不要嘗試自行修復,請將其交給專業技術服務人員或經銷商來處理。

為了防止電擊風險,在搬動主機之前,請先將電源線插頭暫時從電源插座上拔除。

技術支持

欲獲取華碩產品在線技術支持、查詢常見問題等,請用微信掃描右側二維碼,為您

提供更全面的在線技術支持及常見問題疑難解答。

核准編號在產品銘牌位置標識。

98

安全說明:

-

-

請在溫度為 0°C (32°F) 至 40°C (104°F)之間的環境中使用本產品。

請依照產品上的電源功率貼紙說明使用正確的電源適配器,如果試用錯誤規格的電源適配器可能會

造成內部零件的損壞。

- 請勿將產品放置於不平坦或不穩定的表面,若產品的外殼損壞,請聯繫維修服務人員。

- 請勿在產品上放置其他物品,請勿將任何物品塞入產品內,以避免引起組件短路或電路損壞。

-

-

請保持机器在干燥的環境下使用,雨水、濕氣、液体等含有礦物質會腐蝕電子線路,請勿在雷電天

气下使用調製解調器。

請勿堵塞產品的通風孔,以避免因散熱不良而導致系統過熱。

- 請勿使用破損的電源線、附件或其他周邊產品。

- 如果電源已損壞,請不要嘗試自行修復,請將其交給專業技術服務人員或經銷商來處理。

- 為了防止電擊風險,在搬動主機前,請先將電源線插頭暫時從電源插座上拔除。

電子電氣產品有害物質限制使用標識要求:圖中之數字為產品之環保使用期限。僅指

電子電氣產品中含有的有害物質不致發生外洩或突變從而對環境造成污染或對人身、

財產造成嚴重損害的期限。

產品中有害物質的名稱及含量

部件名稱

印刷電路板及其電子組件

外殼

鉛(Pb)

×

汞(Hg)

鎘(Cd)

有害物質

六價鉻

(Cr(VI))

多溴聯苯

(PBB)

多溴二苯醚

(PBDE)

電源適配器

外部信號連接頭及線材

×

×

中央處理器與內存 × ○ ○ ○ ○ ○

本表格依據 SJ/T 11364 的規定編制。

○: 表示該有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 GB/T 26572 規定的限量要求以下。

×: 表示該有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出 GB/T 26572 規定的限量要求,然該部件仍

符合歐盟指令 2011/65/EU 的規范。

備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。

99

Area Country/ Region

Cyprus

France

Germany

Hotline Number

800-92491

0033-170949400

0049-1805010920

0049-1805010923

(component support)

0049-2102959911 (Fax)

0036-15054561

06 97626662

Europe

Hungary

Italy

Greece 00800-44142044

Austria

Netherlands/

Luxembourg

Belgium

Norway

Sweden

Finland

Denmark

Poland

Spain

Portugal

0043-820240513

0031-591570290

0032-78150231

0047-2316-2682

0046-858769407

00358-969379690

0045-38322943

0048-225718040

0034-902889688

00351-707500310

Slovak Republic

Czech Republic

00421-232162621

00420-596766888

Switzerland-German 0041-848111010

Switzerland-French

Switzerland-Italian

United Kingdom

Ireland

Russia and CIS

Ukraine

0041-848111014

0041-848111012

0044-1442265548

0035-31890719918

008-800-100-ASUS

0038-0445457727

Service Hours

09:00-13:00 ;

14:00-18:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

10:00-17:00 Mon-Fri

09:00-17:30 Mon-Fri

09:00-13:00;

14:00-18:00 Mon-Fri

09:00-13:00 ;

14:00-18:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

09:00-17:00 Mon-Fri

09:00-17:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

10:00-19:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

08:30-17:30 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

08:00-17:00 Mon-Fri

08:00-17:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

09:00-17:00 Mon-Fri

09:00-17:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

100

Area

Asia-Pacific

Country/ Region

Australia

New Zealand

Japan

Korea

Thailand

Singapore

Malaysia

Philippine

India

India(WL/NW)

Indonesia

Vietnam

Hong Kong

Taiwan

USA

Canada

Mexico

Hotline Numbers

1300-278788

0800-278788

0800-1232787

0081-570783886

(Non-Toll Free)

0082-215666868

0066-24011717

1800-8525201

0065-64157917

0065-67203835

(Repair Status Only)

1300-88-3495

1800-18550163

1800-2090365

0062-2129495000

500128 (Local Only)

1900-555581

00852-35824770

0800-093-456;

02-81439000

1-812-282-2787

001-8008367847

Americas

Brazil

4003 0988 (Capital)

0800 880 0988

(demais localidades)

Service Hours

09:00-18:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

09:00-19:00 Mon-Sun

09:00-19:00 Mon-Sun

09:30-17:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

11:00-19:00 Mon-Fri

11:00-19:00 Mon-Fri

11:00-13:00 Sat

9:00-18:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Sat

09:00-21:00 Mon-Sun

09:30-17:00 Mon-Fri

9:30 – 12:00 Sat

08:00-12:00

13:30-17:30 Mon-Sat

10:00-19:00 Mon-Sat

9:00-12:00 Mon-Fri;

13:30-18:00 Mon-Fri

8:30-12:00 EST Mon-Fri

9:00-18:00 EST Sat-Sun

08:00-20:00 CST Mon-Fri

08:00-15:00 CST Sat

9:00am-18:00 Mon-Fri

101

Area

Middle

East +

Africa

Balkan

Countries

Baltic

Countries

Country/ Region

Egypt

Saudi Arabia

UAE

Turkey

South Africa

Israel

Hotline Numbers

800-2787349

800-1212787

00971-42958941

0090-2165243000

0861-278772

*6557/00972-

39142800

*9770/00972-

35598555

0040-213301786 Romania

Bosnia

Herzegovina

Bulgaria

00387-33773163

00359-70014411

00359-29889170

Croatia

Montenegro

Serbia

Slovenia

00385-16401111

00382-20608251

00381-112070677

Estonia

Latvia

00368-59045400

00368-59045401

00372-6671796

00371-67408838

Lithuania-Kaunas 00370-37329000

Lithuania-Vilnius 00370-522101160

Service Hours

09:00-18:00 Sun-Thu

09:00-18:00 Sat-Wed

09:00-18:00 Sun-Thu

09:00-18:00 Mon-Fri

08:00-17:00 Mon-Fri

08:00-17:00 Sun-Thu

08:30-17:30 Sun-Thu

09:00-18:30 Mon-Fri

09:00-17:00 Mon-Fri

09:30-18:30 Mon-Fri

09:30-18:00 Mon-Fri

09:00-17:00 Mon-Fri

09:00-17:00 Mon-Fri

09:00-17:00 Mon-Fri

08:00-16:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

09:00-18:00 Mon-Fri

102

華碩電腦(上海)有限公司 ASUSTEK COMPUTER (SHANGHAI)

CO., LTD(中國)

市場信息

地址: 上海市閔行區金都路 5077 號

電話:+86-21-31270606

互聯網:https://www.asus.com.cn/

技術支持

電話: 400-620-6655

電子郵件: http://www.asus.com.cn/email

在線支持: http://support.asus.com/techserv/techserv.aspx

華碩電腦公司 ASUSTeK COMPUTER INC.(亞太地區)

市場信息

地址:臺北市北投區立德路 15 號 1 樓

電話:+886-2-2894-3447

傳真:+886-2-2893-1687

電子郵件:[email protected]

互聯網:https://www.asus.com.tw

技術支持

電話:+86-21-38429911

傳真: +86-21-58668722, ext. 9101#

在線支持: https://www.asus.com/support

NOTE:

• UK support e-mail: [email protected]

• For more information, visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/support

103

VIP Member Warranty Notice

VIP 會員保固登錄通知

Global Site: http://www.asus.com VIP Registration: http://vip.asus.com

Dearest Customer,

Thank you for purchasing an ASUS product!

Register online* immediately and:

(1) Enjoy total warranty and protection for your ASUS product

(2) Receive exclusive VIP Member privileges like:

• The latest ASUS product news, promotional activities, benefits and discounts exclusive to VIP Members only

• Software / firmware upgrade reminders

* For more inquiries and details regarding guarantee and warranty matters, please visit the official website at http://www.asus.com.

親愛的客戶您好,感謝您購買華碩產品!

現在就上網登錄立即晉升為華碩 VIP 會員

(1) 享有完整保固權益之保障

(2) 尊爵 VIP 會員服務:

• 最新的華碩產品訊息、第一手的促銷優惠、 VIP 會員獨享的專屬折扣

• 軟體/韌體更新即時提醒

• 不同於一般保固均自出場日起為起始日計算,上網註冊成功後,您的保固日期

將以「購買當日」為起始日期(請保留蓋有經銷商店章受或單據或發票影本,於機

台維修時出示,始享有此獨享服務)

* 其他相關的保固說明細節,請上華碩官方網站查詢: http://www.asus.com

For Australian Warranty Statement Only

* ASUS products come with guarantees that connect be excluded under the Australian

Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the products repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. You can find more information about the Australian Consumer Law on the ACCC website: www.accc.gov.au (see under “For

Consumers” tab). ASUSTek Computer Inc. offers the Warranty in conjunction with any guarantees imposed by the Australian Consumer Law.

104

VIP Member Copy VIP 會員收執聯

* To immediately enjoy the VIP Member’s enhanced service, we suggest that you register directly via the internet at http://vip.asus.com.

* 為即時享有 VIP 會員級服務,建議您直接上網登錄註冊

Product Information 產品資料

Product Model 產品型號: _____________________________

Product Number (P/N) 產品序號: _______________________

Date of Purchase 購買日期: ________dd_______mm______yy

Dealer name/shop seal 經銷商名稱 / 店章 Paste product barcode 黏貼產品條碼處

Retail sales representative name 門市業務姓名: _______________

* To ensure the validity of the warranty, please fill in the shop name, name of servicing personnel, date of purchase and other information accurately.

* 為保障您的權益,請確實填寫店名、承辦業務人員、購買日期等資料。

Dealer Copy 經銷商收執聯

* Dealer service partners, fill in the product information as accurately as possible

* 經銷商業務夥伴,請務必填寫產品資料,並確實保管收執,以維護客戶與保障您的個人權益。

Product Information 產品資料

Product Model 產品型號 : _____________________________

Product Number (P/N) 產品序號 : _______________________

Date of Purchase 購買日期 : ________dd_______mm______yy

Dealer name/shop seal 經銷商名稱 / 店章 Paste product barcode 黏貼產品條碼處

Retail sales representative name 門市業務姓名 : _______________

* To ensure the validity of the warranty, please fill in the shop name, name of servicing personnel, date of purchase and other information accurately.

* 為保障您的權益,請確實填寫店名、承辦業務人員、購買日期等資料

* Please mail back this form to your local ASUS sales representative for ASUS Advantage mileage program point accumulation (dependent on local sales policies / web availability).

* 本收執聯與經銷商活動積點辦法實際執行,由各區華碩人員公告之

105

advertisement

Key Features

  • Great Wi-Fi - Enjoy the combined dual-band speeds of up to 1900Mbps, 3X faster than 802.11n routers
  • Ultrawide Coverage - High-performance antennas and ASUS AiRadar eliminate dead spots
  • Commercial-grade Security - AiProtection, powered by Trend Micro™, blocks and neutralizes internet security threats for all your connected smart devices
  • AiMesh Supported - Connect your RT-AC68U to other compatible ASUS routers to create a powerful and flexible whole-home Wi-Fi network
  • Flexible Connectivity Options - 5X Gigabit Ethernet ports, 1X ultrafast USB 3.1 port and 1X USB 2.0 port

Related manuals

advertisement