Fronius Acctiva Professional 35 A Manual de usuario


Add to my manuals
48 Pages

advertisement

Fronius Acctiva Professional 35 A Manual de usuario | Manualzz

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy

Acctiva Professional 35 A

Acctiva Professional 35 A UCN

Manual de instrucciones

Sistema de carga de baterías

[

42,0426,0093,ES 025-26022020

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).

2

Tabla de contenido

Indicaciones de seguridad .........................................................................................................................

5

Explicación de las instrucciones de seguridad .....................................................................................

5

Generalidades.......................................................................................................................................

5

Utilización prevista................................................................................................................................

6

Condiciones ambientales......................................................................................................................

6

Acoplamiento a la red ...........................................................................................................................

6

Peligros originados por corriente de red y corriente de carga ..............................................................

6

Peligro originado por ácidos, gases y vapores .....................................................................................

7

Indicaciones generales acerca del manejo de baterías........................................................................

8

Autoprotección y protección de las personas .......................................................................................

8

Medidas de seguridad en servicio normal ............................................................................................

8

Clasificaciones de equipos CEM ..........................................................................................................

9

Medidas de compatibilidad electromagnética (CEM)............................................................................

9

Protección de datos ..............................................................................................................................

9

Mantenimiento ......................................................................................................................................

9

Reparaciones........................................................................................................................................

9

Garantía y responsabilidad...................................................................................................................

9

Inspección de seguridad.......................................................................................................................

9

Certificación de seguridad .................................................................................................................... 10

Eliminación............................................................................................................................................ 10

Derechos de autor ................................................................................................................................ 10

Indicaciones de seguridad - Necesarias para EE. UU., Canadá y Australia ............................................. 11

Generalidades y peligros eléctricos...................................................................................................... 11

Advertencia - Riesgo de gases explosivos ........................................................................................... 11

Medidas de precaución relativas a las personas.................................................................................. 11

Preparar el proceso de carga ............................................................................................................... 12

Lugar de emplazamiento del cargador ................................................................................................. 12

Medidas de precaución para la conexión CC ....................................................................................... 13

Pasos de trabajo en caso de que la batería esté instalada en el vehículo........................................... 13

Pasos de trabajo para baterías fuera del vehículo ............................................................................... 13

Manual para la conexión del cable de red incluyendo la puesta a tierra .............................................. 14

Cargadores de baterías de 30 A + 50 A para EE. UU.......................................................................... 14

Información general ................................................................................................................................... 15

Principio de funcionamiento.................................................................................................................. 15

Diseño de los equipos........................................................................................................................... 15

Advertencias en el equipo..................................................................................................................... 15

Puesta en servicio...................................................................................................................................... 16

Seguridad.............................................................................................................................................. 16

Uso previsto.......................................................................................................................................... 16

Acoplamiento a la red ........................................................................................................................... 16

Concepto de seguridad: dispositivos de protección de serie................................................................ 17

Elementos de manejo y conexiones .......................................................................................................... 18

General ................................................................................................................................................. 18

Panel de control.................................................................................................................................... 18

Conexión de las opciones..................................................................................................................... 19

Conexiones........................................................................................................................................... 19

Retirar las cubiertas para las conexiones y las opciones ..................................................................... 20

Opción de actualización mediante una memoria USB.......................................................................... 20

Montar la opción de estribo de sujeción y la opción de descarga de tracción para el cable de carga . 20

Opción de protección de cantos ........................................................................................................... 21

Opción de soporte mural....................................................................................................................... 21

Preparación para la cerradura de seguridad ........................................................................................ 21

Montaje ................................................................................................................................................. 22

Modos de operación .................................................................................................................................. 23

Información general .............................................................................................................................. 23

Modos de operación disponibles .......................................................................................................... 23

Seleccionar los modos de operación.................................................................................................... 23

Modo de operación de carga ................................................................................................................ 23

Modo de operación de servicio de buffer.............................................................................................. 23

Modo de operación "Refresh"............................................................................................................... 24

3

4

Modo de operación de cambio de batería ............................................................................................ 24

Modo de operación de fuente de alimentación..................................................................................... 24

Ajustes del equipo................................................................................................................................. 24

Modo de operación de carga ..................................................................................................................... 25

Información general .............................................................................................................................. 25

Cargar la batería................................................................................................................................... 25

Interrumpir el proceso de carga............................................................................................................ 27

Continuar el proceso de carga.............................................................................................................. 27

Modo de operación de servicio de buffer................................................................................................... 28

Información general .............................................................................................................................. 28

Tamponar la batería.............................................................................................................................. 28

Interrumpir el servicio de tampón.......................................................................................................... 29

Continuar el servicio de buffer. ............................................................................................................. 29

Modo de operación "Refresh" .................................................................................................................... 30

Información general .............................................................................................................................. 30

Reactivar una batería............................................................................................................................ 31

Interrumpir "Refrescar" ......................................................................................................................... 33

Continuar "Refresh". ............................................................................................................................. 33

Modo de operación de cambio de batería ................................................................................................. 34

Información general .............................................................................................................................. 34

Cambio de batería ................................................................................................................................ 34

Modo de operación de fuente de alimentación .......................................................................................... 36

Condiciones .......................................................................................................................................... 36

Modo de fuente de alimentación........................................................................................................... 36

Ajustes del aparato .................................................................................................................................... 38

Información general .............................................................................................................................. 38

Seleccionar el modo de operación de ajustes del equipo..................................................................... 38

Configuración........................................................................................................................................ 38

Curvas características ............................................................................................................................... 40

Seguridad.............................................................................................................................................. 40

Curvas características disponibles ....................................................................................................... 40

Diagnóstico de errores, solución de errores .............................................................................................. 42

Seguridad.............................................................................................................................................. 42

Dispositivos de seguridad..................................................................................................................... 42

Error de carga....................................................................................................................................... 43

Datos técnicos ........................................................................................................................................... 45

Datos eléctricos de la entrada 230V..................................................................................................... 45

Normas 230V........................................................................................................................................ 45

Datos eléctricos de la entrada de 120V................................................................................................ 45

Normas 120V........................................................................................................................................ 45

Datos eléctricos de la salida ................................................................................................................. 46

Datos de batería ................................................................................................................................... 46

Datos técnicos ...................................................................................................................................... 46

Condiciones ambientales...................................................................................................................... 46

Indicaciones de seguridad

Explicación de las instrucciones de seguridad

¡PELIGRO!

Indica un peligro inminente.

► En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones de carácter muy grave.

¡ADVERTENCIA!

Indica una situación posiblemente peligrosa.

► Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte así como lesiones de carác ter muy grave.

¡PRECAUCIÓN!

Indica una situación posiblemente perjudicial.

► Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o de poca importancia, así como daños materiales.

¡OBSERVACIÓN!

Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se pue dan producir daños en el equipamiento.

Generalidades El equipo ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reconocidas en re ferencia a la seguridad. No obstante, el manejo incorrecto o el uso inadecuado implica pe ligro para:

La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.

El equipo y otros valores materiales de la empresa explotadora.

El trabajo eficiente con el equipo.

Todas las personas implicadas en la puesta en servicio, el manejo, el mantenimiento y la conservación del equipo deben:

Poseer la cualificación correspondiente.

Leer completamente y seguir escrupulosamente este manual de instrucciones.

El manual de instrucciones debe permanecer guardado en el lugar de empleo del equipo.

Complementariamente al manual de instrucciones, se deben tener en cuenta las reglas válidas a modo general, así como las reglas locales respecto a la prevención de acciden tes y la protección medioambiental.

Todas las indicaciones de seguridad y peligro en el equipo

deben mantenerse en estado legible,

no se deben dañar,

no se deben retirar,

no se deben tapar ni cubrir con pegamento o pintura.

5

Las posiciones de las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo figuran en el capí tulo "Generalidades" del manual de instrucciones del mismo.

Cualquier error que pueda mermar la seguridad debe ser eliminado antes de conectar el equipo.

¡Se trata de su seguridad!

Utilización previs ta

Se debe utilizar el equipo exclusivamente para el empleo en el sentido de la utilización pre vista. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fa bricante no es responsable de los daños que se pudieran originar ni de los resultados de trabajo deficientes o defectuosos.

También forman parte de la utilización prevista

la lectura completa y la observación del manual de instrucciones y de todas las ins trucciones de seguridad y peligro,

el cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento,

la observación de todas las indicaciones por parte del fabricante de la batería y del vehículo.

El funcionamiento intachable del equipo depende de su manejo adecuado. En ningún caso debe tirarse del cable al manejar el equipo.

Condiciones am bientales

Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será conside rado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.

En los datos técnicos figura información detallada acerca de las condiciones ambientales admisibles.

Acoplamiento a la red

Por su consumo de corriente, los equipos de alta potencia pueden repercutir sobre la ca lidad de energía de la red.

Esta característica puede afectar a algunos tipos de equipos y manifestarse como sigue:

Limitaciones de conexión

Requisitos con respecto a la máxima impedancia de la red admisible *)

Requisitos con respecto a la mínima potencia de cortocircuito necesaria *)

*) En cada caso en el interface a la red pública

Ver los datos técnicos

En este caso, la empresa explotadora o el usuario del equipo deben asegurar que la co nexión del equipo esté permitida y, si fuera necesario, deben consultar el caso con la co rrespondiente empresa suministradora de energía.

¡IMPORTANTE!

¡Prestar atención a que la puesta a tierra del acoplamiento a la red sea segura!

Peligros origina dos por corriente de red y corriente de carga

Los trabajos con cargadores suponen la exposición a múltiples peligros como, por ejem plo:

Peligro eléctrico originado por corriente de red y corriente de carga.

Campos electromagnéticos perjudiciales que pueden suponer un peligro mortal para personas con marcapasos.

6

Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Cualquier descarga eléctrica supone, en principio, un peligro mortal. A fin de evitar descargas eléctricas durante el servicio, tener en cuenta lo siguiente:

No entrar en contacto con piezas bajo tensión dentro y fuera del equipo.

En ningún caso entrar en contacto con los polos de la batería.

No cortocircuitar el cable de carga o los bornes de carga.

Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una dimensión su ficiente. Las uniones sueltas, y los cables y líneas chamuscados, dañados o con una di mensión insuficiente deben ser reparados inmediatamente por un taller especializado autorizado.

Peligro originado por ácidos, gases y vapores

Las baterías contienen ácidos dañinos para los ojos y la piel. Ademas, al cargar las bate rías se producen gases y vapores que pueden dañar la salud y resultar altamente explo sivos bajo determinadas circunstancias.

Utilizar el cargador exclusivamente en locales con buena ventilación a fin de evitar la acu mulación de gases explosivos. Los locales de almacenamiento de baterías se consideran como no sujetos a riesgo de explosión cuando la ventilación natural o técnica garantiza una concentración de hidrógeno inferior al 4%.

Durante la carga se debe mantener una distancia mínima de 0,5 m (19.69 in.) entre la ba tería y el cargador. Se deben mantener alejadas de la batería las posibles fuentes de chis pas, fuego y luz desprotegida.

En ningún caso se debe desembornar la unión a la batería (por ejemplo, bornes de carga) durante el proceso de carga.

En ningún caso se deben inhalar los gases y vapores que se van produciendo - Propor cionar suficiente alimentación de aire fresco.

No colocar sobre la batería herramientas o metales con conductividad eléctrica para así evitar cortocircuitos.

El ácido de la batería no debe entrar en contacto, en ningún caso, con los ojos, la piel o la ropa. Llevar gafas de protección y ropa de protección adecuada. Lavar inmediatamente y con abundante agua las salpicaduras de ácido; si fuera necesario, acudir al médico.

7

Indicaciones ge nerales acerca del manejo de ba terías

Proteger las baterías frente a la suciedad y daños mecánicos.

Almacenar en locales fríos las baterías cargadas. La menor descarga espontánea se produce a una temperatura de aproximadamente +2 °C (35.6 °F).

Asegurarse de que la batería se ha llenado hasta la marca máxima con ácido (elec trolito), siguiendo las indicaciones de fabricante de la batería o mediante una compro bación visual realizada al menos una vez por semana.

En los siguientes casos no se debe iniciar o se debe interrumpir inmediatamente el servicio del equipo y encomendar la comprobación de la batería a un taller especiali zado autorizado:

Nivel de ácido irregular o consumo elevado de agua en diferentes celdas a causa de un posible defecto.

Calentamiento inadmisible de la batería a temperaturas superiores a 55 °C (131

°F).

Autoprotección y protección de las personas

Las personas, especialmente los niños, deben mantenerse alejadas de la zona de trabajo durante el servicio del equipo. Si aún así hay personas cerca, se debe:

Instruir a las mismas acerca de los peligros (ácidos y gases perjudiciales para la sa lud, riesgo originado por corriente de red y corriente de carga...).

Poner a disposición medios adecuados de protección.

Antes de abandonar la zona de trabajo, asegurarse de que no se puedan producir daños personales o materiales durante la ausencia.

Medidas de segu ridad en servicio normal

Los equipos con conductor protector deben utilizarse solo en una red preparada para ello y con una caja de enchufe que tenga un contacto de conductor protector. Se considerará negligencia grave la utilización del equipo en una red sin conductor protector o en un en chufe que carezca de contacto de conductor protector. El fabricante declina cualquier res ponsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.

Utilizar el equipo solo según el tipo de protección indicado en la placa de características.

En ningún caso se debe poner el equipo en servicio cuando presente daños.

Un electricista especializado debe comprobar periódicamente la alimentación de red res pecto a la capacidad de funcionamiento del conductor protector.

Los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena capacidad de funcionamiento y los componentes que no se encuentren en estado intachable antes de la conexión del apa rato deben ser reparados por un taller especializado autorizado.

Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de seguridad.

Después del montaje se requiere una clavija para la red de acceso libre.

8

Clasificaciones de equipos CEM

Equipos de la clase de emisión A:

Solo están destinados al uso en zonas industriales.

Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e irradiadas en otras regio nes.

Equipos de la clase de emisión B:

Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e industriales. Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las que la energía se suministra desde una red de baja tensión pública.

Clasificación de equipos CEM según la placa de características o los datos técnicos.

Medidas de com patibilidad elec tromagnética

(CEM)

En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplirse los valores límite de emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicaciones previsto (por ejem plo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de emplazamiento o cuando el lugar de em plazamiento está cerca de receptores de radio o televisión).

En estos casos, el empresario está obligado a aplicar las medidas adecuadas para elimi nar las perturbaciones.

Protección de da tos

El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se borren los ajustes personales.

Mantenimiento Antes de cualquier puesta en servicio se deben comprobar la clavija para la red, el cable de red, los cables de carga y los bornes de carga en cuanto a daños.

En caso de suciedad se debe limpiar la superficie de la caja del equipo con un paño suave y exclusivamente con agentes de limpieza libres de disolventes.

Reparaciones Reparaciones deben ser efectuados exclusivamente por un taller especializado autoriza do. Utilizar solo repuestos y consumibles originales (lo mismo rige para piezas normaliza das). En caso de piezas procedentes de otros fabricantes, no queda garantizado que hayan sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con los esfuerzos y la seguridad.

No se deben efectuar cambios, montajes ni transformaciones en el equipo, sin previa au torización del fabricante.

Garantía y res ponsabilidad

El plazo de garantía del aparato es de 2 años contados a partir de la fecha de factura.

No obstante, el fabricante no asumirá ninguna garantía cuando el daño se deba a una o varias de las siguientes causas:

Utilización no prevista del aparato.

Montaje y manejo indebidos.

Utilización del aparato con dispositivos de seguridad defectuosos.

Incumplimiento de las indicaciones contenidas en el manual de instrucciones.

Cambios arbitrarios en el aparato.

Casos de catástrofe por influencia de cuerpos extraños y fuerza mayor.

Inspección de se guridad

El fabricante recomienda encomendar, al menos cada 12 meses, una inspección de segu ridad del equipo.

9

Se recomienda que un electricista especializado homologado realice una inspección de seguridad en los siguientes casos

tras cualquier cambio,

tras montajes o transformaciones,

tras reparación, cuidado y mantenimiento,

al menos cada doce meses.

Para la inspección de seguridad se deben observar las normas y directivas nacionales e internacionales.

El centro de servicio correspondiente le proporcionará información más detallada acerca de la inspección de seguridad. Bajo demanda, también le proporcionará la documentación necesaria.

Certificación de seguridad

Los equipos con la declaración de conformidad UE cumplen los requisitos fundamentales de la directiva sobre baja tensión y compatibilidad electromagnética.

Los equipos identificados con el certificado de conformidad EAC cumplen las exigencias de las normas pertinentes para Rusia, Bielorrusia, Kazajistán, Armenia y Kirguistán.

Eliminación ¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De conformidad con la

Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados respetando el medio ambiente. Asegúrese de devolver el aparato usado al dis tribuidor o solicite información sobre los sistemas de desecho y recogida locales autoriza dos. ¡Hacer caso omiso a esta directiva de la UE puede acarrear posibles efectos sobre el medio ambiente y su salud!

Derechos de au tor

Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son propiedad del fa bricante.

El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momento de la im presión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del comprador. Agradecemos cualquier pro puesta de mejora e indicaciones respecto a errores en el manual de instrucciones.

10

Indicaciones de seguridad - Necesarias para EE.

UU., Canadá y Australia

Generalidades y peligros eléctri cos

1

2

3

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual incluye importantes indicaciones de seguridad, así como las instrucciones para este tipo de cargador (para el modelo, ver la primera página del presente documento)

No exponer el cargador a la nieve o la lluvia

La utilización de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede pro vocar peligro de incendio, descarga eléctrica o lesiones de personas

Tamaño AWG mínimo de un cable de prolongación

25 ft (7.6 m) 50 ft (15.2 m) 100 ft (30.5 m)

AWG 16 AWG 12 AWG 10

4

5

6

7

8

9

150 ft (45.6 m)

AWG 8

A fin de reducir el riesgo de daños en el conector y en el cable, tirar del conector y no del cable cuando se vaya a desenchufar el cargador

Utilizar un cable de prolongación solo cuando sea absolutamente necesario. La utili zación de un cable de prolongación inapropiado puede provocar peligro de incendio y una descarga eléctrica. Si se debe utilizar un cable de prolongación, se debe ase gurar que:

Los pasadores del conector del cable de prolongación coincidan con el conector del cargador en lo que a número, tamaño y forma se refiere

El cable de prolongación está correctamente cableado y se encuentra en buen estado eléctrico

El tamaño de los cables es suficientemente grande para el valor de amperios CA del cargador según lo indicado arriba

No utilizar el cargador con un cable o conector que esté dañado - Sustituir el cable o el conector inmediatamente

No utilizar el cargador cuando este haya recibido un golpe fuerte, se haya caído o haya sufrido algún daño de otro tipo. Entregar el cargador a una persona de servicio cualificada

No desarmar el cargador. En caso de que sea necesario realizar el mantenimiento o una reparación, entregar el cargador a una persona de servicio cualificada Un ensam blaje incorrecto puede provocar peligro de incendio y una descarga eléctrica

A fin de reducir el peligro de descarga eléctrica, desenchufar el cargador del enchufe antes de cada mantenimiento o limpieza. Conmutar los elementos de manejo a la po sición DES no sirve para reducir este riesgo

Advertencia -

Riesgo de gases explosivos

Es peligroso trabajar cerca de una batería de ácido de plomo. Las baterías generan gases explosivos durante el servicio normal de las mismas. Por ello es sumamente importante que antes de cada uso del cargador, lea estas instrucciones y las siga al pie de la letra.

1

A fin de reducir el riesgo de explosión de la batería, debe seguir las presentes instruc ciones y las instrucciones del fabricante de la misma, así como las instrucciones del fabricante de cualquier accesorio que quiera utilizar cerca de la batería. Tenga en cuenta las advertencias en estos productos y en el motor.

Medidas de pre caución relativas a las personas

Debe haber alguien dentro del alcance de su voz o estar lo suficientemente cerca como para poder ayudarle cuando trabaje cerca de una batería de ácido de plomo.

11

1

2

3

4

5

6

7

8

Procurar que haya suficiente agua fresca y jabón cerca, por si el ácido de la batería entrara en contacto con la piel, la ropa o los ojos

Llevar protección ocular completa y ropa de protección. Durante los trabajos cerca de una batería de ácido de plomo procurar que no entre en contacto con los ojos

Si la piel o la ropa entran en contacto con el ácido de la batería, lavarse inmediata mente con jabón y agua. Si el ácido entra en el ojo, aclarar el ojo inmediatamente du rante al menos 10 minutos y acudir inmediatamente al médico.

JAMÁS se debe fumar o permitir que se produzca una chispa o llama cerca de la ba tería o del motor

Se debe prestar especial atención a reducir el riesgo de caída de cualquier herramien ta metálica sobre la batería. Se podrían producir chispas o la batería u otros compo nentes electrónicos podrían cortocircuitarse y provocar de este modo explosiones.

Quitarse los objetos metálicos personales como anillos, pulseras, cadenas y relojes durante el trabajo con una batería de ácido de plomo. Una batería de ácido de plomo puede provocar una corriente de cortocircuito lo suficientemente alta como para fundir un anillo o similar y provocar de este modo un incendio.

Utilizar el cargador únicamente para cargar una batería de ÁCIDO DE PLOMO. No resulta adecuado para transmitir la potencia a otro sistema eléctrico de baja tensión que no sea una aplicación de motor de arranque-motor. No utilizar el cargador para cargar las baterías de celdas secas que se utilizan principalmente para equipos do mésticos. Estas baterías pueden reventar y provocar lesiones a personas, así como daños en la propiedad

JAMÁS se debe cargar una batería congelada

Preparar el proce so de carga

1

2

3

4

5

6

Si fuera necesario retirar la batería antes de la carga, siempre debe retirarse primero la conexión de masa. Asegurar que todos los equipamientos del vehículo estén apa gados de modo que no se pueda producir ningún arco voltaico

Asegurar que la zona alrededor de la batería tenga una buena ventilación mientras se está cargando la batería. Un trozo de cartón u otro objeto no metálico, como un ven tilador, brinda la posibilidad de evacuar eficazmente el gas generado

Limpiar las conexiones de la batería. Prestar atención a que los restos de corrosión no entren en contacto con los ojos

Añadir agua destilada a cada celda hasta que el nivel de ácido de la batería alcance el valor prescrito por el fabricante. Este procedimiento ayuda a expulsar el gas so brante de las celdas. No llenar en exceso. En caso de una batería sin cierres de celda deben seguirse exactamente las instrucciones de carga del fabricante

Estudiar todas las medidas de precaución específicas del fabricante de baterías, como la retirada o no retirada de los cierres de celda durante la carga y los parámetros de carga recomendados

Determinar la tensión de batería con la ayuda del manual de instrucciones del vehí culo y asegurarse de que coincida con el valor de salida del cargador de baterías

Lugar de empla zamiento del car gador

1

2

3

4

5

Posicionar el cargador lo más lejos posible de la batería, según lo permitan los cables

Jamás se debe posicionar el cargador directamente encima de la batería a cargar.

Los gases de la batería podrían corroer el cargador y destruirlo

Durante la determinación de la densidad del ácido o del llenado de la batería, el ácido de la batería jamás debe gotear sobre el cargador

No utilizar el cargador en una zona cerrada o cuando la ventilación sea limitada

No colocar ninguna batería sobre el cargador

12

Medidas de pre caución para la conexión CC

1

2

3

Conectar o desembornar los bornes de conexión CC solo cuando todos los elementos de manejo del cargador se encuentren en la posición DES y el cable de red esté se parado del acoplamiento a la red. Los bornes de conexión no deben entrar en contac to entre sí

Fijar los bornes de conexión a la batería y al chasis según lo indicado en los puntos 5 y 6 del apartado siguiente y los puntos 2 y 4 del apartado subsiguiente

Fijar los bornes de conexión en los polos de la batería y mover y girar los mismos va rias veces de un lado a otro para establecer una buena unión. De este modo se evita que los bornes de conexión se separen de los polos de la batería, reduciendo al mis mo tiempo el riesgo de que se produzcan chispas.

Pasos de trabajo en caso de que la batería esté insta lada en el vehícu lo

Seguir estos pasos de trabajo cuando la batería está instalada en el vehículo. Una chispa cerca de la batería puede provocar una explosión de la misma. A fin de reducir el riesgo de chispas cerca de la batería:

1

2

Organizar las líneas CA y CC de tal modo que no puedan producirse daños por capós, puertas o partes móviles del motor

Mantenerse alejado de las aletas de ventilador, correas y rodillos, así como de todas las demás piezas que puedan suponer un peligro de lesiones para las personas

3

4

5

6

7

8

Comprobar la polaridad de las conexiones de batería. Habitualmente, el diámetro del polo POSTIVO de la batería (POS, P, +) es mayor que el del polo NEGATIVO (NEG,

N, -)

Determinar el polo de la batería que está unido al chasis (conectado a tierra). Tener en cuenta el siguiente punto 5 si el polo negativo (como es el caso en la mayoría de los vehículos) está unido al chasis. Tener en cuenta el posterior punto 6 si la conexión positiva está unida al chasis

En caso de un vehículo con conexión negativa a tierra, debe unirse el borne de carga

POSITIVO (ROJO) al polo POSITIVO (POS, P, +) sin puesta a tierra de la batería.

Embornar el borne de carga NEGATIVO (NEGRO) al chasis o al bloque del motor le jos de la batería. No fijar el borne de conexión en el carburador, en las tuberías de combustible ni en las piezas de chapa de la carrocería, sino en una pieza metálica maciza del chasis o del bloque del motor

En caso de un vehículo con conexión positiva a tierra, debe unirse el borne de carga

NEGATIVO (NEGRO) al polo NEGATIVO (NEG, N, -) sin puesta a tierra de la batería.

Embornar el borne de carga POSITIVO (ROJO) al chasis o al bloque del motor lejos de la batería. No fijar el borne de conexión en el carburador, en las tuberías de com bustible ni en las piezas de chapa de la carrocería, sino en una pieza metálica maciza del chasis o del bloque del motor

Al desembornar el cargador se deben conmutar los elementos de manejo a la posi ción DES, así como retirar el borne de carga del chasis y a continuación el borne de carga de la conexión de batería

La información sobre la duración necesaria de la carga figura en el manual de instruc ciones

Pasos de trabajo para baterías fue ra del vehículo

Seguir estos pasos de trabajo cuando la batería se encuentra fuera del vehículo. Una chis pa cerca de la batería puede provocar una explosión de la misma. A fin de reducir el riesgo de chispas cerca de la batería:

1

2

Comprobar la polaridad de las conexiones de batería. Habitualmente, el diámetro del polo POSTIVO de la batería (POS, P, +) es mayor que el del polo NEGATIVO (NEG,

N, -)

Conectar un cable de batería de calibre 6 aislado con una longitud de al menos 24 pulgadas (609,5 mm) (AWG) al polo NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería

13

3

4

5

6

7

Unir el borne de carga POSITIVO (ROJO) al polo POSITIVO (POS, P, +) de la batería

Alejarse y mantener alejado al máximo el extremo de cable libre de la batería - Unir entonces el borne de carga NEGATIVO (NEGRO) al extremo de cable libre

No orientarse hacia la batería al establecer la última conexión

Desembornar el cargador siguiendo el orden inverso al de conexión y separar la pri mera unión lo más lejos posible de la batería

Una batería para barcos (marina) debe ser desmontada y cargada en tierra. Para car gar la batería a bordo, se requiere un equipamiento especial para el empleo en mar

Manual para la conexión del ca ble de red inclu yendo la puesta a tierra

El cargador debe estar conectado a tierra para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El cargador dispone de un cable de red con un conductor protector integrado y un conector conectado a tierra.

1

Conectar el conector a un enchufe que esté instalado según todas las prescripciones y disposiciones locales y que esté conectado a tierra

PELIGRO: no modificar jamás el cable de red suministrado ni el conector del mismo. Si no coincide con el enchufe, debe encomendarse a un electricista cualificado la instalación de un enchufe adecuado. Una unión inapropiada puede provocar riesgo de descarga eléctri ca.

Este equipo ha sido concebido para más de 15 amperios y debe ser utilizado en un circuito de corriente con una tensión nominal de 120 voltios. El equipo está equipado de fábrica con un cable de red y una clavija para la red que son específicos para facilitar la conexión a un circuito de corriente adecuado.

1

Asegurar que se conecte el cargador a un enchufe cuya configuración sea igual que la del conector. No utilizar ningún adaptador en combinación con el cargador

El equipo no está pensado para ser utilizado por niños o personas débiles, a no ser que se encuentren bajo la supervisión de una persona responsable que garantice el uso segu ro del equipo.

Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el equipo.

Cargadores de baterías de 30 A +

50 A para EE. UU.

Este equipo se ha verificado y cumple los valores límite de un equipo de la clase A, según la parte 15 de las disposiciones FCC.

Estos valores límite sirven para garantizar una protección razonable contra influencias perturbadoras perjudiciales cuando se utiliza el equipo en un entorno industrial.

Este equipo funciona con energía de alta frecuencia y puede generar y emitir ese tipo de energía. Si no se utiliza el equipo según el manual de instrucciones, puede provocar inci dencias en el tráfico de radio.

El servicio de este equipo en una zona residencial puede provocar influencias perturbado ras perjudiciales, en cuyo caso el usuario se compromete a subsanarlas por cuenta propia.

14

Información general

Principio de fun cionamiento

La nueva Active Inverter Technology se caracteriza por su carga inteligente, basada en un comportamiento de carga automático teniendo en cuenta la antigüedad y el estado de car ga de la batería. Gracias a esta innovación se consiguen una mayor vida útil y un mante nimiento reducido de la batería, además de una mayor rentabilidad.

La Active Inverter Technology está basada en un Inverter con rectificación de corriente ac tiva y una desconexión de seguridad inteligente. Independientemente de las oscilaciones en la tensión de red, la regulación digital mantiene una corriente y tensión de carga cons tantes.

Diseño de los equipos

Su compacta forma constructiva disminuye las necesidades de espacio, facilitando consi derablemente el uso móvil. Además del amplio equipamiento del que dispone, el cargador es de ampliación modular y por tanto, está perfectamente preparado para el futuro. Dispo ne de una variedad de opciones. Una limitación de tensión de 14,4 V proporciona una pro tección óptima del sistema electrónico de a bordo del vehículo.

Advertencias en el equipo

El cargador está equipado con símbolos de seguridad en la placa de características. Los símbolos de seguridad no se deben quitar ni cubrir con pintura.

A-4600 Wels www.fronius.com

Acctiva Professional 35A

Art. Nr.: 4,010,xxx

SN:

In: xxxxxxxx

~230V 50/60Hz; 1120W

Out.: DC 2V-31V/35A

EMC Emission

Class A

Always stop charging before you disconnect the charging cable!

xxxxxxxx

Utilizar las funciones solo después de la lectura completa del manual de instruc ciones.

Se deben mantener alejadas de la batería las posibles fuentes de chispas, fue go y luz.

¡Peligro de explosión! Debido a la carga se genera gas detonante en la batería.

El ácido de la batería es cáustico y en ningún caso debe entrar en contacto con los ojos, la piel o la ropa.

Durante la carga se debe proporcionar suficiente alimentación de aire fresco.

Durante la carga se debe mantener una distancia mínima de 0,5 m (19.69 in.) entre la batería y el cargador.

Los equipos desechados no deben arrojarse a la basura doméstica, sino que deben ser eliminados según las indicaciones de seguridad correspondientes.

15

Puesta en servicio

Seguridad

¡ADVERTENCIA!

Peligro originado por un manejo incorrecto.

La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.

► No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos:

► Manual de instrucciones.

► Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las normas de seguridad.

► Manuales de instrucciones y normas de seguridad del fabricante de la batería y del ve hículo.

Uso previsto El cargador sirve para cargar las baterías indicadas a continuación. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante declina cualquier res ponsabilidad frente a los daños que se pudieran originar. Se considera también uso pre visto:

El cumplimiento de las observaciones del manual de instrucciones.

La comprobación periódica de los cables de red y carga.

¡ADVERTENCIA!

Peligro originado por la carga de baterías secas (elementos primarios) y baterías no recargables.

La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.

► Cargar únicamente los tipos de batería indicados a continuación.

Se admite la carga de los siguientes tipos de batería:

Baterías húmedas:

Baterías cerradas con electrolito líquido (se reconocen por el tapón de cierre) y bate rías húmedas de mantenimiento reducido/sin mantenimiento (MF).

Baterías AGM:

Baterías cerradas (VRLA) con un electrolito determinado (vellón).

Baterías de gel:

Baterías cerradas (VRLA) con un electrolito determinado (gel).

Acoplamiento a la red

En la caja hay una placa de características donde se indica la tensión de red admisible. El equipo ha sido concebido únicamente para esta tensión de red. La protección por fusible necesaria de la alimentación de red figura en el capítulo "Datos técnicos". Si el modelo del sistema no incluye cable de red ni clavija para la red, se deberá montar el cable de red o la clavija para la red según las normas nacionales.

¡OBSERVACIÓN!

Peligro en caso de una instalación eléctrica sin las dimensiones adecuadas.

La consecuencia pueden ser graves daños materiales.

► La alimentación de red y la protección por fusible se deben dimensionar según la ali mentación principal disponible. Rigen los datos técnicos indicados en la placa de ca racterísticas.

16

Concepto de se guridad: disposi tivos de protección de se rie

Las siguientes características de seguridad forman parte del volumen de suministro de los

Active Inverter:

Los bornes sin tensión y que no producen chispas protegen ante el peligro de explo sión.

La protección contra polaridad invertida evita daños o la destrucción del cargador.

Si la protección del cargador es efectiva, se dispone de una protección contra corto circuitos. En caso de cortocircuito, no es necesario sustituir ningún fusible.

La monitorización del tiempo de carga es una protección efectiva contra la sobrecarga y destrucción de la batería.

Protección contra exceso de temperatura mediante reducción (reducción de la co rriente de carga si la temperatura sobrepasa el límite).

17

Elementos de manejo y conexiones

General

¡OBSERVACIÓN!

Debido a las actualizaciones de firmware, el equipo puede contar con funciones que no se describen en este manual de instrucciones, o viceversa.

Además, alguna ilustración puede variar ligeramente con respecto a los elementos de ma nejo del equipo. No obstante, el funcionamiento de los elementos de manejo es idéntico.

¡ADVERTENCIA!

El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales.

► No se deben aplicar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido com pletamente este manual de instrucciones.

► No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las nor mas de seguridad.

Panel de control

N.º

(1)

(2)

Función

Pantalla gráfica

Tecla "Menú"

Selección del ajuste deseado, por ejemplo, Ah

(3) Teclas "Arriba/Abajo"

Selección del modo de operación deseado, por ejemplo, carga o cambio de batería

Para cambiar el ajuste selecciona do con la tecla "Menú" (2)

Después de conectar una batería:

Existe la posibilidad de seleccio nar manualmente la tensión de carga de 6 V / 12 V / 24 V

(1) (2) (3) (4)

(4) Tecla "Arranque/Parada"

Para interrumpir y reanudar el proceso de carga

Para confirmar, por ejemplo, después de seleccionar manualmente la tensión de carga de 6 V / 12 V / 24 V mediante las teclas "Arriba/Abajo"

18

Conexión de las opciones

¡OBSERVACIÓN!

Peligro al conectar las opciones y los accesorios mientras la clavija para la red está enchufada.

La consecuencia pueden ser daños materiales en el equipo y los accesorios.

► Conectar solo las opciones y las extensiones del sistema cuando se haya retirado la clavija para la red y el cable de carga para la batería esté desembornado.

Conexiones

(5) (6) (7)

(1)(2) (3) (4)

N.º

(1)

(2)

(3)

Función

Estribo de seguridad para el cable de red

Input AC - zócalo de red

Conexión P2 - puerto E/S - no en función pero se puede equipar posterior mente

Para conectar la opción

Bloqueo de arranque

Error común

Bloqueo de arranque y error común

(4)

(5)

(6)

(7)

Conexión P1 - zócalo del cable de carga

Para conectar el cable de carga

Para conectar adicionalmente la opción de la carga con control de temperatura o arranque/parada externa

Pantalla extraíble

Conexión P3 - puerto visual

Para conectar la pantalla internamente

Conexión P4 - multipuerto

Para conectar la opción

Lámpara de estado

Actualización de software por medio de una conexión USB

19

Retirar las cubier tas para las cone xiones y las opciones

-

(1)

Si fuera necesario, retirar con un destornil lador los siguientes elementos:

Cubierta (1) para la conexión P4 - Mul tipuerto.

Cubierta (2) para la conexión P2 - Pu erto E/S.

Las conexiones no utilizadas P2 y P4 de ben permanecer cerradas mediante las cu biertas (1) y (2).

(2)

Opción de actua lización mediante una memoria USB

La opción de actualización mediante una memoria USB permite actualizar el cargador di rectamente a través del interfaz USB.

Montar la opción de estribo de su jeción y la opción de descarga de tracción para el cable de carga

4

3

(1)

2

(2) (3)

1

(4)

A tener en cuenta:

El par de todos los tornillos es de 2,5 Nm

(1.84 ft. lb.).

Montar el estribo de sujeción:

Soltar los tornillos (1).

Montar el estribo de sujeción (2) con los tornillos soltados previamente.

Montar la descarga de tracción:

Soltar el tornillo (3).

Montar la descarga de tracción (4) para el cable de carga con el tornillo soltado previamente.

20

Opción de protec ción de cantos

2

2

1

Desmontar la protección de cantos en or den inverso a la secuencia de montaje.

Si la protección de cantos está montada, no es posible montar el estribo de sujeción.

Opción de sopor te mural

En función de la base, se requieren diferentes tacos y tornillos. Por lo tanto, los tacos y tornillos no están incluidos en el volumen de suministro. El montador es responsable de la selección correcta de los tacos y tornillos adecuados.

"click"

"click"

~ 120 mm

~ 4.72 inch

130 mm

5.12 inch

1

1

Preparación para la cerradura de seguridad

La cerradura de seguridad no está incluida en el volumen de suministro.

La fijación de una cerradura de seguridad sólo es posible:

En la ranura de la caja según la ilustra ción.

En la ranura de la caja que se encuen tra exactamente en el lado opuesto.

Con disco distanciador M8 DIN 125 o

DIN 134, dispuesto según la ilustraci -

ón.

21

Montaje

¡OBSERVACIÓN!

Peligro en caso de un montaje indebido del cargador en un armario eléctrico (o en otros espacios cerrados similares).

La consecuencia pueden ser daños materiales.

► Procurar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forzada.

► El espacio alrededor del equipo debe ser de 10 cm (3.94 in.).

Asimismo, para garantizar la accesibilidad a la clavija, las necesidades de espacio son las siguientes. Las dimensiones están indicadas en mm (in.):

270

(10.63)

100

(3.94)

15,5

(.61)

Necesidades de espacio con protección de cantos

247 (9.72)

233 (9.17)

6,5

(.26)

22

88 (3.46)

126 (4.96)

Necesidades de espacio sin protección de cantos, así como necesidades de espacio con la opción de lámpara señaladora y estribo de sujeción (* espacio libre para montaje/desmontaje)

Modos de operación

Información ge neral

El cargador resulta adecuado para todas las baterías de ácido de plomo de 6 / 12 / 24 V

(húmedas, MF, AGM y GEL).

Modos de opera ción disponibles

Están disponibles los siguientes modos de operación:

Carga

Servicio de buffer durante un diagnóstico o una actualización de software en el vehí culo

Refrescar

Modo de fuente de alimentación

Cambio de batería

Ajustes del equipo

Seleccionar los modos de opera ción

1

Conectar el cable de red al cargador y conectarlo a la red.

El cargador se encuentra en marcha sin carga y el modo de operación de carga se ilumina.

Modo de opera ción de carga

Modo de opera ción de servicio de buffer

2

Seleccionar con las teclas "Arriba/Abajo" otros modos de operación

Utilizar el modo de operación de carga pa ra:

Carga o carga de compensación en estado montado o desmontado

Carga con los consumidores conecta dos en el vehículo

El modo de operación de carga se encuen tra disponible por defecto después de co nectar el cargador a la red.

El servicio de buffer descarga la batería del vehículo durante un diagnóstico o una ac tualización de software en el vehículo.

23

Modo de opera ción "Refresh"

Modo de opera ción de cambio de batería

Modo de opera ción de fuente de alimentación

Ajustes del equi po

El modo de operación "Refresh" sirve para reactivar las baterías totalmente descarga das o sulfatadas. La carga "Refresh" se realiza en la batería desmontada, en el ex terior o en locales con una buena ventilaci -

ón.

El modo de operación de cambio de batería permite una alimentación principal sin inter rupción del sistema electrónico de a bordo durante el cambio de la batería.

El modo de fuente de alimentación permite la alimentación de corriente del vehículo durante los trabajos de reparación con la batería desmontada.

Los ajustes del equipo permiten personal izar el cargador en las siguientes áreas:

Selección del idioma

Contraste para la pantalla gráfica

Configuración de un estándar perso nalizado

Restauración del ajuste de fábrica

Activación/desactivación del modo ex perto

Información sobre la versión de hard ware y software

24

Modo de operación de carga

Información ge neral

Utilizar el modo de operación de carga para:

Carga o carga de compensación en estado montado o desmontado

Carga con los consumidores conectados en el vehículo

Cargar la batería

¡OBSERVACIÓN!

Peligro originado por una batería defectuosa.

Como consecuencia se pueden producir daños materiales.

► Antes de comenzar el proceso de carga, asegurarse de que la batería a cargar tenga plena capacidad de funcionamiento.

1

Enchufar la clavija para la red del cargador

El modo de operación de carga se encuen tra disponible por defecto después de co nectar el cargador a la red.

2

Con la tecla "Menú", seleccionar el ajuste Ah o el tipo de ba tería.

3

Indicar el valor para el ajuste previamente efectuado con las teclas "Arriba/Abajo" (por ejemplo, 100 Ah o tipo de batería húmeda).

4

Conectar la batería con la polaridad correcta. Los bornes de carga sin tensión no ge neran chispas al conectarse a la batería, aunque el cargador esté siendo alimentado por la red.

Conectar el cable de carga rojo al polo positivo (+) de la batería.

Conectar el cable de carga negro al polo negativo (-) de la batería.

El cargador detecta la batería conectada automáticamente, por ejemplo, 12 V y co mienza el proceso de carga al cabo de aproximadamente 5 s.

Si no ha detectado la tensión de batería correctamente (por ejemplo, en el caso de una batería totalmente descargada), selec cionar en 5 s la tensión de batería correcta de la siguiente manera:

25

26

¡OBSERVACIÓN!

Existe peligro en caso de una tensión de batería ajustada incorrectamente.

Como consecuencia se pueden producir daños materiales.

► Se debe prestar atención siempre al ajuste correcto de la tensión de la batería.

5

Ajustar la tensión de batería correspondiente con las teclas

"Arriba/Abajo" (6 V / 12 V / 24 V).

6

Confirmar la selección efectuada con la tecla "Arranque/Pa rada".

Si no aparece el cuadro de selección para la tensión de batería, se trata de una batería extremadamente descargada (menos de 2 V). En este caso se recomienda el modo de operación "Refrescar" para reactivar las baterías totalmente descargadas. Para más infor mación acerca de este tema, ver la sección modo de operación "Refrescar".

Aparecerá la correspondiente advertencia.

Si a pesar de tratarse de una batería totalmente descargada, desea seleccionar el modo de operación de carga:

Pulsar el botón OK en la advertencia con la tecla "Arranque/Parada".

En el cuadro de selección mostrado a continuación, debe seleccionarse la tensión de batería correcta con las teclas "Arriba/Abajo".

Confirmar la selección efectuada con la tecla "Arranque/Parada".

Las barras de desplazamiento hacia arriba simbolizan el estado de carga de la batería (por ejemplo, la tercera barra simboliza un estado de carga del

80 %).

Las 4 barras aparecen de forma conti nua.

El estado de carga es del 100 %.

La batería está lista para el uso.

En determinadas condiciones *) es po sible que la batería permanezca co nectada al cargador.

La carga de compensación impide la descarga espontánea de la batería.

¡ADVERTENCIA!

*) Peligro provocado por una batería no monitorizada durante la carga de compen sación.

La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales, en particular debido a cortocircuitos, arcos voltaicos y una explosión de gas detonante.

► Se debe asegurar que la batería esté llena de ácido hasta la marca máxima siguiendo las indicaciones del fabricante de la batería o mediante una comprobación visual que se realice al menos una vez por semana.

► En las siguientes situaciones no se debe iniciar el servicio del equipo o detenerlo in mediatamente y hacer comprobar la batería en un taller especializado autorizado:

Nivel de ácido irregular o elevado consumo de agua en algunas celdas.

Calentamiento inadmisible de la batería a más de 55 °C (131 °F).

¡ADVERTENCIA!

Peligro debido a la explosión de gas detonante por la generación de chispas duran te el desemborne precipitado de los cables de carga.

La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.

► Antes de desembornar los cables de carga debe pulsarse la tecla "Arranque/Parada" para finalizar el proceso de carga.

7

Finalizar el proceso de carga:

Pulsar la tecla "Arranque/Parada"

8

Desembornar el cargador

Desembornar el cable de carga negro del polo negativo (-) de la batería.

Desembornar el cable de carga rojo del polo positivo (+) de la batería.

Interrumpir el proceso de carga

¡OBSERVACIÓN!

Peligro a desencajar o separar los cables de carga durante el modo de servicio de carga.

La consecuencia pueden ser daños materiales en las bornas de conexión y en las clavijas de conexión.

► No desenchufar ni separar el cable de carga durante el modo de servicio de carga.

1

Pulsar la tecla "Arranque/Parada" durante el proceso de car ga

Se interrumpe el proceso de carga.

Continuar el pro ceso de carga.

2

Pulsar la tecla "Arranque/Parada" para continuar el proceso de carga

27

Modo de operación de servicio de buffer

Información ge neral

El modo de operación de servicio de buffer sirve exclusivamente para descargar la batería durante el diagnóstico o una actualización de software en el vehículo. Si se trata de un pe ríodo de tiempo de mayor duración es necesario que la corriente tomada sea inferior a la máxima corriente de salida del cargador (35 A) ya que de lo contrario se descarga la ba tería. El modo de operación de servicio de buffer no resulta adecuado para efectuar una carga plena de la batería.

Tamponar la bate ría

¡OBSERVACIÓN!

Existe peligro si la batería está defectuosa.

Como consecuencia se pueden producir daños materiales.

► Antes de comenzar el proceso de buffer, asegurarse de que la batería a tamponar ten ga plena capacidad de funcionamiento.

1

Enchufar la clavija para la red del cargador

2

Seleccionar con las teclas "Arriba/Abajo", el modo de opera ción de servicio de tampón.

3

Conectar la batería. Los cables de carga sin tensión no generan chispas al conectarse a la batería, aunque el cargador esté siendo alimentado por la red.

Conectar el cable de carga rojo al polo positivo (+) de la batería.

Conectar el cable de carga negro al polo negativo (-) de la batería.

El cargador detecta la batería conectada automáticamente, por ejemplo, 12 V y co mienza el proceso de buffer al cabo de 5 s.

Si no ha detectado la tensión de batería correctamente (por ejemplo, en el caso de una batería totalmente descargada), selec cionar en 5 s la tensión de batería correcta de la siguiente manera:

¡OBSERVACIÓN!

Existe peligro en caso de una tensión de batería ajustada incorrectamente.

Como consecuencia se pueden producir daños materiales.

► Se debe prestar atención siempre al ajuste correcto de la tensión de la batería.

28

4

Ajustar la tensión de batería correspondiente con las teclas

"Arriba/Abajo" (6 V / 12 V / 24 V).

5

Confirmar la selección efectuada con la tecla "Arranque/Pa rada".

Si no aparece el cuadro de selección para la tensión de batería, se trata de una batería extremadamente descargada (menos de 2 V). En este caso, el modo de operación de ser vicio de tampón resulta inadmisible. Se recomienda sustituir la batería.

¡ADVERTENCIA!

Peligro debido a la explosión de gas detonante por la generación de chispas duran te el desemborne precipitado de los cables de carga.

La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.

► Antes de desembornar los cables de carga debe pulsarse la tecla "Arranque/Parada" para finalizar el servicio de tampón.

6

Finalizar el servicio de tampón:

Pulsar la tecla "Arranque/Parada"

7

Desembornar el cargador

Desembornar el cable de carga negro del polo negativo (-) de la batería.

Desembornar el cable de carga rojo del polo positivo (+) de la batería.

Interrumpir el ser vicio de tampón

¡OBSERVACIÓN!

Peligro a desencajar o separar los cables de carga durante el servicio de tampón.

La consecuencia pueden ser daños materiales en las bornas de conexión y en las clavijas de conexión.

► No desenchufar ni separar el cable de carga durante el modo de servicio de buffer.

1

Pulsar la tecla "Arranque/Parada" durante el servicio de tam pón.

Se interrumpe el proceso de carga.

Continuar el ser vicio de buffer.

2

Pulsar la tecla Stop / Start

El servicio de buffer continúa.

29

Modo de operación "Refresh"

Información ge neral

El modo de operación "Refrescar" sirve para cargar la batería cuando se cree que la ba tería ha sufrido una descarga total de larga duración (por ejemplo: batería sulfatada)

Se carga la batería hasta la densidad máxima del ácido

Se reactivan las placas (degradación de la capa de sulfato)

¡ADVERTENCIA!

Peligro de daños personales y materiales si la batería está excesivamente caliente.

¡Cargar la batería solo bajo supervisión! Monitorizar la temperatura de la batería e inte rrumpir la carga si fuera necesario. No se debe cargar la batería a reactivar a una tempe ratura ambiente superior a 30 °C. La batería puede alcanzar temperaturas de hasta 45 °C en el modo de operación "Refrescar". Desconectar el cargador de baterías inmediatamen te si la temperatura de batería sobrepasa los 45 °C.

¡PRECAUCIÓN!

Peligro de daños en el sistema electrónico de a bordo al realizar una carga "Refres car".

Separar la batería de la red de a bordo y desmontarla del vehículo antes de comenzar la carga "Refrescar".

El éxito de la carga "Refrescar" depende del grado de sulfatación de la batería.

¡OBSERVACIÓN!

El modo de operación "Refrescar" debe utilizarse con precaución, ya que la carga

"Refrescar" puede provocar una pérdida de líquido o el secado de la batería.

Además, debe asegurarse lo siguiente:

► La batería ha adoptado la temperatura ambiente (20 - 25 °C).

► Se ha ajustado correctamente la capacidad de batería.

► Se ha desmontado la batería de la red de a bordo del vehículo.

► La carga "Refrescar" se realiza en la batería desmontada, en el exterior (sin irradiación solar directa) o en locales con una buena ventilación.

¡PRECAUCIÓN!

Peligro de daños personales.

Llevar gafas de protección y ropa de protección adecuada al manipular ácido de la batería.

Lavar inmediatamente y con abundante agua las salpicaduras de ácido; si fuera necesa rio, acudir al médico. En ningún caso se deben inhalar los gases y vapores que se van produciendo.

En el modo de operación "Refrescar" se admiten las siguientes baterías:

Baterías húmedas: baterías cerradas con electrolito líquido (se reconocen por el tapón de cierre)

Después de la reactivación se debe comprobar el nivel de ácido y rellenar con agua destilada si fuera necesario.

Baterías AGM: baterías cerradas (VRLA) con un electrolito determinado (vellón) y baterías húmedas sin mantenimiento (MF)

Baterías de gel: baterías cerradas (VRLA) con un electrolito determinado (gel)

30

Reactivar una ba tería

¡PRECAUCIÓN!

Las baterías totalmente descargadas se pueden congelar a temperaturas en torno a los 0 °C.

Peligro de daños materiales si la batería está congelada. Antes de comenzar la "Carga de refrescar", asegurarse de que no se haya congelado el ácido de la batería a reactivar.

1

Enchufar la clavija para la red del cargador

2

Seleccionar con las teclas "Arriba/Abajo", el modo de opera ción "Refrescar".

3

Con la tecla "Menú", seleccionar el ajuste Ah o el tipo de ba tería.

4

Indicar el valor para el ajuste previamente efectuado con las teclas "Arriba/Abajo" (por ejemplo, 100 Ah o tipo de batería húmeda).

5

Conectar la batería. Los cables de carga sin tensión no generan chispas al conectarse a la batería, aunque el cargador esté siendo alimentado por la red.

Conectar el cable de carga rojo al polo positivo (+) de la batería.

Conectar el cable de carga negro al polo negativo (-) de la batería.

El cargador detecta la batería conectada automáticamente, por ejemplo, 12 V y co mienza el proceso de carga al cabo de 5 s.

Si no ha detectado la tensión de batería correctamente (como suele ser habitual, por ejemplo, en el caso de una batería to talmente descargada), seleccionar en 5 s la tensión de batería correcta de la siguiente manera:

¡PRECAUCIÓN!

Peligro de daños materiales si la tensión de la batería esta ajustada incorrectamen te.

Se debe prestar atención siempre al ajuste correcto de la tensión de la batería.

31

32

6

Ajustar la tensión de batería correspondiente con las teclas

"Arriba/Abajo" (6 V / 12 V / 24 V).

7

Confirmar la selección efectuada con la tecla "Arranque/Pa rada".

Si no aparece el cuadro de selección para la tensión de batería, se trata de una batería extremadamente descargada (menos de 2 V).

Aparecerá la correspondiente advertencia.

Si a pesar de tratarse de una batería extremadamente descargada, desea seleccionar el modo de operación "Refrescar":

Pulsar el botón OK en la advertencia con la tecla "Arranque/Parada".

En el cuadro de selección mostrado a continuación, debe seleccionarse la tensión de batería correcta con las teclas "Arriba/Abajo".

Confirmar la selección efectuada con la tecla "Arranque/Parada".

El equipo monitoriza la tensión de batería durante la fase de análisis y el resultado sir ve para el proceso de carga siguiente.

Las barras de desplazamiento hacia arriba simbolizan el estado de carga de la batería (por ejemplo, la tercera barra simboliza un estado de carga del

80 %).

Las 4 barras aparecen de forma conti nua.

El estado de carga es del 100 %.

La batería está lista para el uso.

La duración de conexión de la batería al cargador es indiferente.

La carga de compensación impide la descarga espontánea de la batería.

¡PRECAUCIÓN!

Peligro de generación de chispas durante el desemborne precipitado de los cables de carga.

Antes de desembornar los cables de carga debe pulsarse la tecla "Arranque/Parada" para finalizar el proceso de carga.

8

Finalizar la carga "Refrescar":

Pulsar la tecla "Arranque/Parada"

9

Desembornar el cargador

Desembornar el cable de carga negro del polo negativo (-) de la batería.

Desembornar el cable de carga rojo del polo positivo (+) de la batería.

Interrumpir "Re frescar"

¡OBSERVACIÓN!

Peligro al desenchufar o separar las bornas de conexión y las clavijas de conexión durante la reactivación.

La consecuencia puede ser un daño de las bornas de conexión y de las clavijas de cone xión.

► No desenchufar ni separar el cable de carga durante la reactivación.

1

Pulsar la tecla "Arranque/Parada" durante la reactivación

Se interrumpe "Refrescar".

Continuar "Re fresh".

2

Pulsar la tecla Stop / Start

"Refresh" continúa.

33

Modo de operación de cambio de batería

Información ge neral

El modo de operación de cambio de batería sirve para alimentar el sistema electrónico de a bordo del vehículo durante la sustitución de la batería. Antes de separar la batería anti gua de la red de a bordo del vehículo deben conectarse los cables de carga a los cables de batería del vehículo. Esta conexión se mantiene hasta que se haya conectado la bate ría nueva.

Cambio de bate ría

¡OBSERVACIÓN!

Peligro de un ajuste de tensión incorrecto.

La consecuencia pueden ser graves daños materiales en el sistema electrónico de a bordo del vehículo.

► Después de conectar el cargador a los cables de batería del vehículo resulta impres cindible ajustar la tensión correcta.

1

Enchufar la clavija para la red del cargador

2

Seleccionar con las teclas "Arriba/Abajo", el modo de opera ción de cambio de batería.

3

Conectar el cable de carga a los cables de batería del vehículo. Los cables de carga sin tensión no generan chispas al conectarse a la batería, aunque el cargador esté siendo alimentado por la red:

Conectar el cable de carga rojo al cable de batería positivo (+) del vehículo.

Conectar el cable de carga negro al cable de batería negativo (-) del vehículo.

El cargador detecta la batería conectada automáticamente, por ejemplo, 12 V y apoya el sistema electrónico de a bordo del vehículo al cabo de 5 s.

Si no ha detectado la tensión de batería correctamente (como suele ser habitual, por ejemplo, en el caso de una batería to talmente descargada), seleccionar en 5 s la tensión de batería correcta de la siguiente manera:

34

¡OBSERVACIÓN!

Existe peligro de una tensión de batería ajustada incorrectamente.

Como consecuencia se pueden producir daños materiales.

► Se debe prestar atención siempre al ajuste correcto de la tensión de la batería.

4

Ajustar la tensión de batería correspondiente con las teclas

"Arriba/Abajo" (6 V / 12 V / 24 V).

5

Confirmar la selección efectuada con la tecla "Arranque/Pa rada".

En caso de que la batería se encuentre extremadamente descargada (menos de 2 V) apa rece una advertencia que indica que se debe desembornar la batería.

Si se trata de una batería extremadamente descargada, debe efectuarse el cambio de ba tería sin el modo de operación de cambio de batería.

6

Montar y conectar una batería nueva

¡ADVERTENCIA!

Peligro debido a la explosión de gas detonante por la generación de chispas duran te el desemborne precipitado de los cables de carga.

La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.

► Antes de desembornar los cables de carga debe pulsarse la tecla "Arranque/Parada" para finalizar el servicio de tampón.

7

Finalizar el modo de operación de cambio de batería:

Pulsar la tecla "Arranque/Parada"

8

Desembornar el cargador

Desembornar el cable de carga negro del cable de carga negativo (-) del vehícu lo.

Desembornar el cable de carga rojo del cable de carga positivo (+) del vehículo

A tener en cuenta:

9

Arrancar el modo de servicio de carga para cargar la nueva batería (que no está com pletamente cargada).

35

Modo de operación de fuente de alimentación

Condiciones En el modo de operación de fuente de alimentación se embornan los cables de carga di rectamente a los cables de batería o a los puntos de arranque externo del vehículo. De este modo queda garantizada la alimentación del sistema electrónico de a bordo con la batería desmontada durante los trabajos de reparación. La función de la detección de la corriente de la batería no se encuentra disponible debido a que sólo los cables de batería del vehículo están conectados al cargador.

Modo de fuente de alimentación

¡OBSERVACIÓN!

Peligro de un ajuste de tensión incorrecto específico del vehículo.

La consecuencia pueden ser graves daños materiales en el sistema electrónico de a bordo del vehículo.

► Antes de conectar el cargador a los cables de batería del vehículo resulta imprescin dible ajustar la tensión correcta.

1

Enchufar la clavija para la red del cargador

2

Seleccionar el modo de fuente de alimentación con las teclas

"Arriba/Abajo".

3

Ajustar la tensión de la red de a bordo del vehículo (6 V / 12

V / 24 V) con la tecla "Menú".

4

Conectar el cable de carga a los cables de batería del vehículo. Los cables de carga sin tensión no generan chispas al conectarse a la batería, aunque el cargador esté siendo alimentado por la red:

Conectar el cable de carga rojo al cable de batería positivo (+) del vehículo.

Conectar el cable de carga negro al cable de batería negativo (-) del vehículo.

La pantalla indica una consulta de seguridad para comprobar si los cables de carga están embornados correctamente.

5

Confirmar la consulta de seguridad con la tecla "Arranque/

Parada" y arrancar la alimentación principal externa del sis tema electrónico de a bordo del vehículo.

36

¡OBSERVACIÓN!

Existe peligro al desembornar los cables de carga sin haber pulsado previamente la tecla "Arranque/Parada".

La consecuencia puede ser la pérdida de los datos memorizados en el vehículo.

► Antes de desembornar los cables de carga debe pulsarse la tecla "Arranque/Parada" para finalizar el modo de fuente de alimentación.

6

Finalizar el modo de fuente de alimentación:

Pulsar la tecla "Arranque/Parada"

7

Desembornar el cargador

Desembornar el cable de carga negro del cable de batería negativo (-) del vehí culo.

Desembornar el cable de carga rojo del cable de batería positivo (+) del vehículo.

37

Ajustes del aparato

Información ge neral

Los ajustes del equipo incluyen las siguientes posibilidades de personalización:

Selección del idioma

Selección del idioma para la guía del usuario

Contraste para la pantalla gráfica

Configuración

Existe la posibilidad para ajustar un estándar personalizado.

Ajuste de fábrica

Sirve para restaurar todos los ajustes del equipo al estado de suministro.

Activación/desactivación del modo experto

Información

Proporciona información sobre:

Versión de hardware y software

Ah totales cargadas

Tiempo de servicio total

Seleccionar el modo de opera ción de ajustes del equipo

1

Seleccionar con las teclas Up/Down, los ajustes del equipo

Configuración

¡PRECAUCIÓN!

Peligro de daños materiales al seleccionar y aplicar una longitud personalizada para los cables de carga.

El acortamiento de los cables de carga suministrados y el ajuste de la correspondiente lon gitud personalizada de los cables de carga se realizan bajo responsabilidad propia. El fa bricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.

Los parámetros siguientes pueden cambiarse para un estándar personalizado:

Longitud de los cables de carga:

1 m - 10 m, posibilidad de ajuste en pasos de 0,5 m

Volumen de suministro indistintamente con las siguientes longitudes: 2,5 m / 5 m

Valores de arranque:

Modo de arranque (carga/servicio de buffer)

Capacidad de batería (3 - 350 Ah)

Tipo de batería (HÚMEDA, GEL y AGM)

Selección de tensión

Automáticamente

Indistintamente 6 V, 12 V o 24 V fijos

38

Parámetros de carga:

Boost (conectado/desconectado), ajuste de fábrica: conectado

Boost conectado: tiempo de carga acortado y, por tanto, una plena carga más rápida.

En caso de que se detecten consumidores paralelos (radio del coche, etc.) se realiza una liberación de la máxima corriente del aparato de 35 A.

Boost desconectado significa lo siguiente: La carga corresponde a un procedimiento de carga convencional para talleres (corriente de carga fija con 20 A por cada 100 Ah de capacidad de batería ajustada). En este caso no se efectúa ninguna detección de los consumidores paralelos (radio del coche, etc.).

"Experto" (conectado/desconectado)

Para activar el modo experto ("Experto" conectado) se requiere la siguiente entrada: número de código 1511

En el modo de operación de carga, el modo experto ("Experto" conectado) permite la configuración de una aplicación de usuario para baterías HÚMEDAS, DE GEL y AGM con una adaptación personalizada de la tensión de fin de carga

Tensión para la carga de compensación

Servicio de buffer

Tensión constante ajustable

"Refrescar"

Para modificar el ajuste "Refrescar" se requiere la siguiente entrada: número de código 1511

Tensión de fin de carga y duración ajustables

Modo de fuente de alimentación

Tensión constante ajustable

39

Curvas características

Seguridad

¡ADVERTENCIA!

Peligro originado por un manejo incorrecto.

La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.

► Tener en cuenta las indicaciones del fabricante de la batería.

► Durante el ajuste de parámetros no se debe conectar ninguna batería al cargador.

Curvas caracte rísticas disponi bles

1)

2)

3)

I

1

I

2

U

1

U

2

Modo de opera ción carga

Batterie Kennlinie I

1

HÚME -

DA

AGM

GEL

USUA -

RIO 3)

Servicio de tam pón

-

Todos

HÚME -

DA

AGM

Refrescar

GEL

USUA -

RIO 3)

Modo de fuente de alimentación Ninguno

Cambio de bate ría

Todos

IUoU 35 1)

7.2/14.4/28.8

7.35/14.7/

29.4

7.05/14.1/

28.2

2-30

IU

IUIoU

IUa

IU

IU

35

35

35

35

35

1)

2)

U

1

[6/12/24V] I

6.75/13.5/27 -

-

2

U

2

[6/12/24V] Exp.

3)

6.75/13.5/27

6.84/13.68/

27.36

1.9-29.9

7.2/14.4/28.8 4 6.75/13.5/27

7.35/14.7/

29.4

7.05/14.1/

28.2

2-34

6.75/13.5/27

6.75/13.5/27

-

-

-

2

6.84/13.68/

27.36

-

-

-

-

No

No

Corriente de carga principal [A]

Máxima corriente del equipo: 35 A

Corriente de recarga [A por cada 100 Ah de capacidad de batería ajustada]

Tensión de fin de carga [V]

Carga de flotación [V]

Al cabo de 12 h se produce la conmutación automática a la compensación de carga por impulso, con la excepción de la aplicación de usuario en el modo experto

20 A por cada 100 Ah de capacidad de batería ajustada

10 A por cada 100 Ah de capacidad de batería ajustada

Solo para personal técnico formado, se pueden ajustar en el modo experto la tensión de fin de carga y la carga de flotación

40

I

1

U

1

U

2

Curva característica de carga IUoU:

I

U

1

= Corriente de carga principal

1

U

2

= Tensión de fin de carga

= Carga de flotación

I

1

U

1

I

2

U

2

Curva característica "Refrescar" IUIoU:

I

U

I

U

1

= Corriente de carga principal

1

= Tensión de fin de carga

2

= Corriente de recarga

2

= Carga de flotación

41

Diagnóstico de errores, solución de errores

Seguridad

¡ADVERTENCIA!

Peligro de sufrir descargas eléctricas.

La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave o la muerte.

► Antes de abrir el equipo:

► Separar el equipo de la red.

► Separar la conexión con la batería.

► Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir reconexiones.

► Con la ayuda de un medidor adecuado, asegurarse de que los componentes con car ga eléctrica (por ejemplo, condensadores) estén descargados.

¡ADVERTENCIA!

Peligro por una conexión inapropiada del conductor de protección.

La consecuencia pueden ser graves daños personales o materiales.

► Los tornillos de la caja garantizan la conexión adecuada del conductor protector para la puesta a tierra de la caja, por tanto, nunca deben sustituirse por otros tornillos sin conducción fiable del conductor protector.

Dispositivos de seguridad

Cables de carga con polaridad invertida, la protección contra polaridad invertida se ha disparado.

Solución:

Conectar la batería con la polaridad correcta.

Cortocircuito de los bornes de carga o del cable de carga, detección de cortocircuito activa.

Solución:

Comprobar cables de carga, contactos y polos de la batería.

Error de red, tensión de red fuera del mar gen de tolerancia.

Solución:

Comprobar las condiciones de la red.

42

Sobretensión de la batería

Solución:

Ajustar el modo de operación correcto y la tensión correcta.

Error de carga

Mensajes de estado con una causa externa:

30 Causa: exceso de tiempo en la correspondiente fase de carga

Solución:

Ajustar las Ah correctamente

Comprobar con respecto a los consumidores paralelos (radio del coche, etc.)

Temperatura de la batería excesiva

31 Causa: se han cargado demasiadas Ah y se han ajustado insuficientes Ah

Solución:

Ajustar las Ah correctamente

Comprobar con respecto a los consumidores paralelos (radio del coche, etc.)

Sustituir la batería si está defectuosa

32 Causa: el sensor de temperatura externo opcional se ha disparado debido a una temperatura insuficiente

Solución:

Cargar la batería en un local con condiciones climáticas adecuadas

33 Causa: el sensor de temperatura externo opcional se ha disparado debido a un ex ceso de temperatura

Solución:

Dejar enfriar la batería o cargarla en un local con condiciones climáticas ade cuadas

34 Causa: Tensión de batería seleccionada excesiva

Solución:

ajustar la tensión de batería correcta

35 Causa: Tensión al cabo de 2 h por debajo de la tensión nominal: modo de opera ción "Refrescar" en fase de análisis

Solución:

Comprobar con respecto a los consumidores paralelos (radio del coche, etc.)

Sustituir la batería si está defectuosa

36 Causa: cortocircuito de celda

Solución:

Comprobar con respecto a los consumidores paralelos (radio del coche, etc.)

Sustituir la batería si está defectuosa

37 Causa: corriente excesiva durante la carga de compensación

Solución:

Comprobar con respecto a los consumidores paralelos (radio del coche, etc.)

43

44

Mensajes de estado en caso de error del equipo:

50 Causa: fusible de salida del equipo defectuoso

Solución:

contactar con el Servicio Técnico autorizado

51 Causa: temperatura secundaria fuera del margen admisible

Solución:

contactar con el Servicio Técnico autorizado

52 Causa: regulador de corriente defectuoso

Solución:

contactar con el Servicio Técnico autorizado

53 Causa: sensor de temperatura externo defectuoso

Solución:

sustituir el sensor de temperatura externo

60 Causa: número de curva característica no válido

Solución:

contactar con el Servicio Técnico autorizado

61 Causa: bloque de curvas características no válido

Solución:

contactar con el Servicio Técnico autorizado

62 Causa: suma de chequeo de los valores de calibración incorrecta

Solución:

contactar con el Servicio Técnico autorizado

63 Causa: tipo de equipo no correcto

Solución:

contactar con el Servicio Técnico autorizado

Datos técnicos

Datos eléctricos de la entrada

230V

Tensión de red

Frecuencia de red

Corriente de red

Fusible de red

Rendimiento

Potencia efectiva

Consumo de potencia (reposo)

Clase de protección

Máxima impedancia admisible de la red en el interfaz (PCC) a la red pública

Clase de emisión CEM

Certificación

~ 230 V AC, +/- 15 %

50 / 60 Hz máx. 9 A ef.

máx. 16 A máx. 96 % máx. 1120 W máx. 2,4 W

I (con conductor protector)

Ninguna

A

CE

Normas 230V

IEC 60068-2-6

IEC 60068-2-29

EN 60335-1

EN 61000-6-2

EN 61000-6-4

EN 62233

Oscilaciones senoidales (10 - 150 Hz; 1,5 h / eje)

Choque repetitivo "Repetitive shock" (25 g / 6 ms / 1000 cho ques)

EN 60335-2-29

(Class A)

Norma sobre campos electromagnéticos

Datos eléctricos de la entrada de

120V

Tensión de red

Frecuencia de red

Corriente de red

Fusible de red

Rendimiento

Potencia efectiva

Potencia de marcha sin carga

Clase de protección (con conductor protector)

Máxima impedancia de la red admisible en el interface

(PCC) conectado a la red eléctrica pública

Certificado de conformidad

Clase de emisión CEM

Normas 120V

~ 120 V CA ±15%

50 / 60 Hz

Máx. 16 A ef.

Máx. 20 A

Máx. 94,5 %

Máx. 1120 W

Máx. 7,8 W

Ninguna cTÜVus

A

I

UL1236

C22.2 No 107.1-01

FCC CFR 47 Part 15 (clase A)

45

IEC 60068-2-6

IEC 60068-2-29

Oscilaciones senoidales (seno 10-55 Hz; 20 ciclos/eje; acele ración 5 g)

Choque repetitivo "Repetitive shock" (25 g / 6 ms / 1000 cho ques)

Datos eléctricos de la salida

Tensión de salida nominal

Margen de tensión de salida

Corriente de salida

Corriente inversa de la batería

6 V / 12 V / 24 V DC

2 V - 34 V

35 A con 28,8 V DC

35 A con 14,4 V DC

35 A con 7,2 V DC

< 1 mA

Datos de batería

6 V / 12 V / 24 V DC 3 - 350 Ah

Datos técnicos

Refrigeración

Dimensiones longitud x anchura x altura

Peso (sin cable)

Condiciones am bientales

Temperatura de servicio

Temperatura de almacenamiento

Clase climática

Tipo de protección

Convección y ventilador

270 x 168 x 100 mm

2 kg

-20 °C - +40 °C (>30 °C reducción)

-40 °C - +85 °C

B

IP40

46

47

FRONIUS INTERNATIONAL GMBH

Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria

E-Mail: [email protected]

www.fronius.com

Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents