Trevi CMP 552 BT Bedienungsanleitung


Add to my manuals
28 Pages

advertisement

Trevi CMP 552 BT Bedienungsanleitung | Manualzz

ita eng fra deu esp

CMP 552 BT

Guida d’uso / User Guide

DIGITAL BOOMBOX CON BLUETOOTH

DIGITAL BOOMBOX WITH BLUETOOTH

DIGITAL BOOMBOX AVEC BLUETOOTH

DIGITAL BOOMBOX MIT BLUETOOTH

DIGITAL BOOMBOX CON BLUETOOTH

BLUETOOTH FM RADIO AUX-IN

* Per informazioni integrative e aggiornamenti di questo prodotto vedi: www.trevi.it

* For additional information and updates of this product see: www.trevi.it

2

ATTENZIONE

Questo simbolo riportato sul retro dell'apparecchio ed in questo manuale indicano la presenza sugli stessi di importanti istruzioni per la sicurezza d'uso. Leggetele attentamente prima di utilizzare l'apparecchio.

VOLTAGGIO

PERICOLOSO

Questo simbolo riportato sul retro dell'apparecchio ed in questo manuale segnala la presenza all'interno di questo apparecchio di componenti operanti ad alta tensione, non apritelo per evitare il rischio di scosse elettriche.

AVVERTENZE SUL LASER

Questo apparecchio è dotato di un sistema di lettura con raggio laser. Benché il laser sia di bassa potenza e con dispositivo di sicurezza che ne impedisce il funzionamento a sportello aperto attenetevi scrupolosamente alle seguenti avvertenze:

Non avvicinate l'occhio alla lente del laser con l'apparecchio aperto, pericolo di lesione della retina.

Non tentate di smontare o manomettere l'unità laser, pericolo di assorbimento di radiazioni.

NOTE D’USO

Non ascoltare a volume alto per diverso tempo, potrebbe danneggiare il vostro udito.

Evitare di posizionare il riproduttore:

- Vicino a campi magnetici.

- Vicino a fonti di calore come caloriferi e stufe.

- In luoghi molto umidi come stanze da bagno, piscine, ecc...

- In luoghi molto polverosi.

- In luoghi soggetti a forti vibrazioni.

- Posizionare l’apparecchio in modo che ai suoi lati ci sia sempre abbastanza spazio per la libera circolazione di aria (almeno 5 cm).

- Se dei liquidi penetrano all’interno dell’apparecchio scollegare immediatamente la spina dalla presa e portare l’apparecchio al più vicino centro assistenza autorizzato

TREVI.

- Controllare sempre prima di ricaricare l’apparecchio, che i cavi di alimentazione e di collegamento siano installati correttamente.

CURA E MANUTENZIONE

Per la pulizia si consiglia l’uso di un panno morbido, leggermente inumidito. Evitate solventi o sostanze abrasive.

IMPORTANTE

La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il perfetto funzionamento. Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato.

TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte.

DESCRIZIONE COMANDI

1. Display LCD

2. Indicatore accensione

3. Altoparlanti

4. Tasto NEXT

5. Tasto PREV

6. Tasto PROG/MEM

7. Tasto VOLUME -

8. Tasto FUNCTION

9. Tasto POWER

10. Tasto VOLUME +

11. Tasto REPEAT

12. Tasto STOP/CH -

13. Tasto PLAY/PAUSE / CH+ / PAIR

14. Maniglia per il trasporto

15. Vano CD

16. Ingresso AUX-IN

17. Vano batterie

18. Ingresso alimentazione rete AC

19. Antenna FM

3

4

ALIMENTAZIONE BATTERIE

Aprire il vano batterie (17) ed inserire 6 batterie formato “C” (UM-2) avendo cura di rispettare attentamente le polarità indicate. Sostituire immediatamente le batterie scariche e toglierle se prevedete di non utilizzare l’apparecchio per lungo tempo.

RETE

Collegare il cavo di alimentazione alla presa AC (18). Inserire la spina in una presa di corrente AC 230V~50Hz. Non collegare l’apparecchio a prese con tensione diversa da quella indicata.

FUNZIONI BASE

ACCENSIONE/SPEGNIMENTO/STANDBY

1. Premere il tasto POWER(9) per accendere l’apparecchio.

2. Durante il funzionamento, premere il tasto POWER(9) per spegnere l’apparecchio.

3. In funzionamento CD/AUX o BLUETOOTH, se entro 15 min non verrà effettuata alcuna operazione il lettore entrerà in modalità STANDBY. In tal caso premere il tasto

POWER(9) per riaccendere l’apparecchio.

NOTA: A causa di evetuali scariche elettromagnetiche l’apparecchio potrebbe andare in reset. Per ripristinarlo è sufficiente spegnerlo e riaccenderlo.

REGOLAZIONE VOLUME

1. Premere i tasti Volume+(10) e Volume- (7) per aumentare o diminuire il volume.

SELEZIONE SORGENTE

1. Premere il tasto FUNCTION(8) per selezionare il modo di funzionamento (CD/Radio/

BT/Aux In).

FUNZIONAMENTO RADIO

1. Premere il tasto FUNCTION(8) fino a selezionare il modo Radio (sul display compare la sigla FM con indicata la frequenza).

2. Per effettuare la sintonia automatica (Autostore) premere a lungo il tasto PLAY/

PAUSE(13). Le stazioni radio trovate vengono salvate automaticamente in memoria

(max. 30 memorie).

3. Per ascoltare le stazioni radio salvate nelle memorie utilizzare i tasti CH+(13) e

CH-(12), rispettivamente per selezionare la memoria successiva o precedente.

3. Se la stazione che state ascoltando è stereo l’indicatore STEREO comparira’ sul display.

4. Per effettuare la ricerca di stazioni radio manualmente utilizzare i tasti NEXT(4) e

PREV(5); premendoli una volta si effettuera’ la ricerca a passi di 0,05MHz, premendoli a lungo si effttuera’ una ricerca fino al primo segnale forte incontrato.

5. Per memorizzare la stazione radio in ascolto, premere il tasto PROG/MEM(6), sul display compare la scritta PROG, selezionare con i tasti CH-(12) e CH+(13) la memoria desiderata e premere di nuovo il tasto PROG/MEM(6).

NOTE: Per ottenere la migliore ricezione in FM estendete e orientate l’antenna (19). Se la ricezione non è buona provate a regolare diversamente la lunghezza e l’orientamento dell’antenna, comunque la qualità della ricezione in

FM dipende molto dal luogo dove è posto l’apparecchio.

FUNZIONAMENTO BLUETOOTH

ACCOPPIAMENTO AI DISPOSITIVI

1. Posizionare l’apparecchio vicino al dispositivo Bluetooth da accoppiare.

2. Premere il tasto FUNCTION(8) fino a selezionare il modo BT(Bluetooth), sul display la scritta BT comincerà a lampeggiare segnalando la modalità di accoppiamento.

3. Seguire le istruzioni del vostro dispositivo per ricercare l’apparecchio.

4. Ricercare lo speaker nominato “CMP552 BT” e inserire il PIN “0000” se richiesto.

5. Ad accoppiamento avvenuto l’apparecchio emetterà un suono di risposta.

NOTA: se nessun dispositivo viene trovato, il display continuerà a lampeggiare.

6. Premere il tasto PLAY/PAUSE per iniziare l’ascolto di brani musicali presenti sul dispositivo BT accoppiato; premere i tasti NEXT(4) o PREV(5) per selezionare la traccia successiva/precedente.

7. Per terminare l’accoppiamento con un dispositivo, premere a lungo il tasto PLAY/

PAUSA(13); sul display la scritta BT iniziera’ a lampeggiare e sara’ possibile effettuare un nuovo accoppiamento.

FUNZIONAMENTO LETTORE CD

RIPRODUZIONE

1. Premere il tasto FUNCTION(8) fino a selezionare il modo lettore CD (sul display compare la sigla CD).

2. Aprire il vano CD (15) e inserire il disco con il lato scritto rivolto verso l’alto. Richiudere lo sportello premendo dolcemente.

3. Dopo qualche secondo il display mostrerà il numero delle tracce presenti sul disco.

4. La riproduzione partirà in automatico.

5. Premere il tasto PLAY/PAUSE (13) per inserire la pausa. Per disinserire la pausa premere ancora una volta.

6. Premete il tasto STOP (19) per arrestare definitivamente la riproduzione.

SALTO TRACCIA E RICERCA VELOCE

1. Premere il tasto NEXT(4) per passare alla traccia successiva.

2. Premere il tasto PREV(5) per passare alla traccia precedente.

3. Tenere premuto il tasto NEXT(4) durante l’ascolto per far avanzare velocemente la traccia. Rilasciare il tasto per tornare alla normale riproduzione.

4. Tenere premuto il tasto PREV(5) durante l’ascolto per far indietreggiare velocemente la traccia. Rilasciare il tasto per tornare alla normale riproduzione.

RIPETIZIONE DI UNA SINGOLA TRACCIA/INTERO CD

1. Durante la riproduzione, premere il tasto REPEAT(11) una volta per attivare la ripetizione continua della singola traccia (sul display l’icona REP lampeggera’).

2. Premere una seconda volta il tasto REPEAT(11) per attivare la riproduzione continua dell’intero disco (sul display l’icona REP e’ accesa fissa).

3. Premere di nuovo il tasto REPEAT(11) per disattivare la funzione (sul display scompare l’icona REP).

5

6

PROGRAMMAZIONE

È possibile selezionare l’ordine con cui vengono riprodotti i brani fino ad un massimo di 20 tracce.

1. Premere il tasto STOP (12) per fermare la riproduzione.

2. Premere il tasto PROG./MEM (6). Il display mostrerà la prima traccia da programmare

(“P01”).

3. Selezionare la traccia da programmare con i tasti NEXT(4) o PREV(5).

4. Premere il tasto PROG./MEM(6) per confermare. Ora la prima traccia è memorizzata.

5. Ripetere i punti 3 e 4 per memorizzare le tracce che si desidera riprodurre sino ad un massimo di 20.

6. Premete il tasto PLAY/PAUSE (13) per avviare la riproduzione.

7. Premete due volte il tasto STOP (12) per annullare la programmazione.

FUNZIONAMENTO AUX-IN

1. Collegare il cavetto adattatore jack (non in dotazione) nell’uscita audio del vostro dispositivo: smartphones, tablet, multimedia players, inserendo l’altra estremità nell’ingresso AUX-IN (16)del riproduttore.

2. Premere il tasto FUNCTION(8) fino a selezionare il modo AUX IN (sul display compare la sigla AUX).

3. Per attivare la riproduzione della sorgente esterna, fare riferimento al manuale dell’apparecchio collegato.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Alimentazione: .......................AC 230V / 50Hz - 6 Batterie C (UM-2)

Consumo: .......................Standby <0,5W

AUX-IN: .......................Presa Jack 3.5mm

Dimensioni: .......................231x231x114mm

Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.

Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.

L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di raccolta differenziata” predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto.

La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria del rifiuto.

Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione di sanzioni amministrative.

7

8

FUNCTION

POWER

POWER

POWER

FUNCTION

FUNCTION

 

RADIO STATION MEMORY OPERATION

You may pre-store 30 (FM) radio stations in memory for your preference, so as you can listen to your desired station directly and quickly, no need to tuning and search for again.

1. Press the or to select the first desired station to be preset, then press PROG/MEM button, “ PROG ” indicator will flash on the display.

2. Use /CH- or /CH+/PAIR buttons to select the desired sequence you want to store, then press the PROG/MEM button to enter.

3. Search another station, repeat steps (1) & (2) until all desired stations stored. Up to 30

4. Press the /CH- or /CH+/PAIR buttons to listen to the stored station directly.

9

  2

FUNCTION

“NO”

10

PROG

REPEAT

REPEAT

REPEAT

REPEAT

REP

FUNCTION

REP

REP

REP

FUNCTION

Precautions for correct disposal of the product.

The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in “separate collection” and so the product must not be disposed of together with urban waste.

The user must take the product to special “separate waste collection centres” provided by local government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product.

Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling and disposal operations promotes the production of equipment with recycled materials and limits negative effects on the environment and on health caused by improper handling of waste.

Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative penalties.

11

12

VOLTAGE

DANGEREUX

Ce symbole apposé sur le dos de l’appareil et reproduit dans ce manuel indique la présence d’éléments fonctionnant à haute tension

à l’intérieur de cet appareil; ne l’ouvrez pas, afin d’éviter le risque de décharges

électriques.

ATTENTION

Ce symbole apposé sur le dos de l’appareil et reproduit dans ce manuel indique la présence d’instructions importantes pour la sécurité d’emploi.

Lisez-les avec attention avant d’utiliser l’appareil.

AVERTISSEMENT SUR LE

LASER

Cet appareil est pourvu d’un système de lecture à rayon laser. Bien que le laser soit de faible puissance et muni d’un dispositif de sécurité empêchant son fonctionnement lorsque le volet est ouvert, suivez scrupuleusement les précautions suivantes: n’approchez pas les yeux de la lentille du laser lorsque l’appareil est ouvert; danger de lesion de la retine.

n’essayez pas de demonter ou d’alterer l’unite laser; danger d’absorption de radiations.

NOTES D’EMPLOI

Ne pas écouter à un volume trop élevé à plusieurs reprises. Cela pourrait endommager votre ouïe.

Éviter de placer le lecteur :

- Près de champs magnétiques.

- Près de sources de chaleur comme des radiateurs et des poêles.

- Dans des endroits très humides comme les salles de bains, les piscines, etc.

- Dans des endroits très poussiéreux.

- Dans des endroits exposés à de fortes vibrations.

- Placer l’appareil de sorte qu’il y ait toujours assez d’espace sur ses côtés pour laisser circuler librement l’air (au moins 5 cm).

- Si des liquides pénètrent à l’intérieur de l’appareil, débranchez-le immédiatement et amenez-le au centre d’assistance agréé TREVI le plus proche.

- Contrôlez toujours, avant de recharger l’appareil, que les câbles d’alimentation et les câbles de connexion sont correctement installés.

MANIEMENT ET ENTRETIEN

Pour le nettoyage, il est conseillé d’utiliser un chiffon doux, légèrement humide. Évitez l’emploi de solvants ou de substances abrasives.

IMPORTANT

La bonne fabrication de cet appareil garantit un fonctionnement parfait pour une longue période. Si toutefois quelques inconvénients devaient se présenter, adressez-vous au Centre d’Assistance agréé le plus proche.

TREVI

poursuit une politique de recherche et de développement continus. C’est pourquoi ses produits peuvent présenter des caractéristiques différentes par rapport à celles qui sont décrites.

1. LCD

2. Indicateur d'alimentation

3. Haut-parleurs

4. Touche NEXT

5. Touche PREV

6. Touche PROG / MEM

7. Touche VOLUME -

8. Touche FUNCTION

9. Touche POWER

10. VOLUME +

11. Touche REPEAT

12. STOP / CH -

13. PLAY / PAUSE / CH + / PAIR

14. Poignée de transport

15. Lectour CD

16. AUX-IN

17. Compartiment batterie

18. Entrée d'alimentation AC

19. Antenne FM

13

14

BATTERIES

Ouvrez le compartiment de la batterie (17) et insérer 6 piles de format «C» (UM-2) en prenant soin de respecter en respectant la polarité. Remplacez immédiatement les piles et de les supprimer si vous ne l'utilisez pas l'appareil pendant une longue période.

PRISE DE COURANT

Branchez le cordon d'alimentation à la prise (18). Brancher sur une prise de courant

230V ~ 50Hz. Ne pas se connecter à des prises électriques avec une tension autre que celle indiquée.

FONCTIONS DE BASE

ON / OFF / STANDBY

1. Appuyez sur le bouton POWER(9) pour allumer l'appareil.

2. Pendant le fonctionnement, appuyez sur le bouton POWER(9) pour éteindre l'appareil.

3. En fonctionnement CD / AUX ou Bluetooth, si dans les 15 minutes ne sera pas exécutée toute opération, le joueur passera en mode veille. Dans ce cas, appuyez sur POWER(9) pour revenir sur.

NOTE: En raison de décharges électromagnétiques secondaires possibles l'unité pourrait aller dans réinitialisation. Pour restaurer juste avant l'utilisation.

AJUSTEMENT DE VOLUME

1. Appuyez sur le volume (10) et Volume- (7) pour augmenter ou diminuer le volume.

SELECTION DE LA SOURCE

1. Appuyez sur FUNCTION(8) pour sélectionner le mode de fonctionnement (DR / Radio

/ BT / AUX IN).

FONCTIONNEMENT DE LA RADIO

1. Appuyez sur FUNCTION(8) pour sélectionner le mode radio (l'écran montré à la fréquence FM initiales).

2. Pour effectuer la syntonisation automatique (Autostore) Maintenez enfoncée la touche

PLAY / PAUSE (13). Les stations de radio trouvées sont automatiquement enregistrées dans la mémoire (max. 30 mémoires).

3. Pour écouter des stations de radio, dans des mémoires utilisent le CH + (13) et CH

(12), respectivement, pour sélectionner la mémoire suivante ou précédente.

3. Si la station que vous écoutez en stéréo l'indicateur STEREO apparaît 'sur l'affichage.

4. Pour rechercher des stations de radio manuellement en utilisant l'autre (4) et PREV

(5); les pressant une fois que vous allez effectuer 'des recherches dans les étapes de 0,05 MHz, appuyant plus vous effttuera' la recherche jusqu'à ce que le premier signal fort à travers.

5. Pour enregistrer la station actuelle, appuyez sur PROG / MEM (6), l'écran affiche

PROG, sélectionnez le CH- (12) et la mémoire CH + (13) et appuyez à nouveau

PROG / MEM (6).

NOTES: Pour la meilleure réception FM étendre et tournez l'antenne (19). Si la réception est pas bon réglage essai longueur différente et l'orientation de l'antenne, cependant, la qualité de la réception FM dépend de l'endroit où vous placez l'appareil.

BLUETOOTH FONCTIONNEMENT

DISPOSITIFS D'ATTELAGE

1. Placez l'appareil près de l'appareil Bluetooth à coupler.

2. Appuyez sur FUNCTION(8) pour sélectionner le BT (Bluetooth), sur l'écran commence

à clignoter indiquant le mode d'appairage BT.

3. Suivez les instructions sur votre appareil à la recherche de l'appareil.

4. Recherche pour le haut-parleur nommé "CMP552 BT" et entrez le code PIN "0000" si nécessaire.

5. Une fois la connexion du dispositif émet une réponse.

Remarque: Si aucun périphérique est détecté, l'affichage continuera à clignoter.

6. Appuyez sur le bouton PLAY / PAUSE pour commencer à écouter de la musique sur le dispositif à couplage de BT; appuyez sur NEXT (4) ou PREV (5) pour sélectionner la piste suivante / précédente.

7. Pour terminer la liaison avec un appareil, appuyez et maintenez la touche PLAY / PAUSE

(13); sur l'affichage va commencer »clignotent et sera 'BT peut faire une nouvelle paire.

FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD

JOUER

1. Appuyez sur FUNCTION(8) pour sélectionner le CD (l'afficheur indique le CD initiales).

2. Ouvrez le compartiment CD (15) et insérez le disque avec l'étiquette vers le haut. Fermer la porte en appuyant doucement.

3. Après quelques secondes, l'écran affiche le nombre de pistes sur le disque.

4. La lecture démarre automatiquement.

5. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE (13) pour entrer la pause. Pour désarmer la pause appuyez à nouveau.

6. Appuyez sur la touche STOP (19) pour arrêter la lecture.

TRACK JUMP ET RAPIDE

1. Appuyez sur NEXT (4) pour passer à la piste suivante.

2. Appuyez sur PREV (5) pour passer à la piste précédente.

3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton NEXT (4) tout en écoutant une avance rapide la piste. Relâchez le bouton pour reprendre la lecture normale.

4. Appuyez et maintenez le bouton PREV (5) tout en écoutant de rembobiner voie rapide. Relâchez le bouton pour reprendre la lecture normale.

RÉPÉTITION une piste / full CD

1. Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT (11) une fois pour activer la répétition continue de voie unique (REP icône sur l'écran clignote ').

2. Appuyez sur un bouton deuxième REPEAT de temps (11) pour mettre la lecture en continu de l'ensemble du disque (L'icône REP et 'sur.)

3. Appuyez sur le bouton REPEAT (11) pour éteindre (l'icône d'affichage disparaît REP).

15

16

PROGRAMMATION

Vous pouvez sélectionner l'ordre dans lequel les pistes sont lues jusqu'à un maximum de 20 pistes.

1. Appuyez sur la touche STOP (12) pour arrêter la lecture.

2. Appuyez sur le bouton PROG. / MEMORY (6). L'écran affiche la première piste à programmer ("P01").

3. Sélectionnez la piste à programmer avec le prochain (4) ou PREV (5).

4. Appuyez sur le bouton PROG. / MEMORY (6) pour confirmer. Maintenant, la première piste est stockée.

5. Répétez les étapes 3 et 4 pour stocker les pistes que vous souhaitez jouer jusqu'à un maximum de 20.

6. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE (13) pour commencer la lecture.

7. Appuyez deux fois sur le bouton STOP (12) pour annuler la programmation.

AUX-IN OPERATION

1. Connectez l'adaptateur de prise du câble (non fourni) dans la sortie audio de votre périphériques: smartphones, tablettes, lecteurs multimédias, reliant l'autre extrémité dans le AUX-IN (16) du joueur.

2. Appuyez sur FUNCTION(8) pour sélectionner l'entrée AUX IN (l'écran affiche les initiales AUX).

3. Afin de permettre la lecture de la source externe, reportez-vous au manuel de l'appareil connecté.

CARACTÉRISTIQUES

Alimentation: .......................AC 230V / 50Hz - 6 piles C (UM-2)

Standby Consommation: ........<0,5 W

Prise AUX-IN: ....................... Jack 3.5mm

Dimensions: .......................231x231x114mm

Recommandations pour l’élimination correcte du produit.

Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet d’une “ collecte séparée “. C’est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.

L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges spécialisées de collecte séparée “ prévues par les autorités locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent.

La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement, recyclage et élimination favorisent la production d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent d’éviter des effets négatifs sur l’environnement et sur la santé des personnes suite à une gestion impropre du déchet.

Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de sanctions administratives.

GEFÄHRLICHE

SPANNUNGEN

Dieses Symbol, das auf der Rückseite des Gerätes und auf diesem Handbuch abgebildet ist, weist den Benutzer auf das Vorhandensein von mit

Hochspannung betriebenen

Bauteilen im Innern des Gerätes hin. Um elektrische Schläge zu vermeiden, muß das Gerät nicht geöffnet werden.

ACHTUNG

Dieses Symbol, das auf der

Rückseite des Gerätes und auf diesem Handbuch abgebildet ist, weist den Benutzer auf wichtige Anweisungen zum sicheren

Gebrauch hin. Bevor das Gerät in

Betrieb genommen wird, müssen diese Anweisungen aufmerksam gelesen werden.

HINWEISE IN BEZUG

AUF DEN LASER

Dieses Gerät ist mit einem

Laser-Lesesystem versehen. Der

Laser verfügt über eine niedrige Leistung und ist mit einer Sicherheitsvorrichtung versehen, die den Betrieb bei geöffneter Klappe verhindert.

Halten Sie sich trotzdem sorgfältig an folgende Hinweise:bei geöffnetem gerät, das auge nicht an die linse des lasers nähern. es besteht die gefahr, dass die netzhaut dabei verletzt wird.

versuchen sie nicht, die lasereinheit abzumontieren oder unsachgemäss zu behandeln. es besteht die gefahr, daß strahlen dabei absorbiert werden.

GEBRAUCHSHINWEISE

Nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke Musik hören. Dies könnte zu Hörschäden führen.

Das Gerät sollte nicht in folgenden Bereichen aufgestellt werden:

- in der Nähe von Magnetfeldern.

- in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern und Öfen.

- in sehr feuchten Räumen wie Badezimmern, Schwimmbädern, usw.

- in sehr staubigen Räumen.

- An Orten, die starken Schwingungen ausgesetzt sind.

- Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass auf den Seiten jeweils genügend

Raum verbleibt,um eine freie Luftzirkulation zu gewährleisten (mindestens 5 cm).

- Sollten Flüssigkeiten ins Innere des Geräts eindringen, den Stecker un verzüglich von der Steckdose abziehen und das Gerät zur nächstgelegenen autorisierten TREVI-

Kundendienststelle bringen.

- Vor der Aufladung des Geräts ist stets sicherzustellen, dass Netzkabel und

Anschlusskabel korrekt installiert sind.

PFLEGE UND WARTUNG

Für die Reinigung wird die VeSKIP-endung eines leicht angefeuchteten, weichen Tuchs empfohlen. Der

Einsatz von Lösungsmitteln oder scheuernden Substanzen sollte vermieden werden.

WICHTIG

Der fachgerechte Bau dieses Geräts gewährleistet langfristig einen einwandfreien Betrieb. Sollten dennoch Betriebsstörungen auftreten, wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene autorisierte

Kundendienststelle.

TREVIverfolgt eine Politik ständiger Forschung und Weiterentwicklung. Die Produkte können daher andere als die beschriebenen.

17

18

1. LCD-Display

2. Netzanzeige

3. Lautsprecher

4. Taste NEXT

5. Taste PREV

6. Taste PROG / MEM

7. Taste VOLUME -

8. Taste FUNCTION

9. Taste POWER

10. Taste VOLUME +

11. Wiederholen Sie die Taste

12. STOP / CH -

13. PLAY / PAUSE / CH + / PAIR

14. Tragegriff

15. CD-Fach

16. AUX-IN

17. Batteriefach

18. Netzeingang AC

19 UKW-Antenne

BATTERIEN

Öffnen Sie das Batteriefach (17) und legen Sie 6 Batterien der Größe "C" (UM-2) unter

Beachtung respektieren Beachtung der korrekten Polarität. Batterien zu ersetzen sofort und entfernen Sie sie, wenn Sie nicht das Gerät für eine lange Zeit.

AC POWER

Schließen Sie das Netzkabel an der Steckdose (18). Stecken Sie in eine Steckdose AC

230V ~ 50Hz. Nicht an die Stromversorgung anzuschließen mit einer anderen als der angegebenen Spannung.

GRUNDFUNKTIONEN

ON / OFF / STANDBY

1. Drücken Sie die POWER-Taste (9), um das Gerät einzuschalten.

2. Während des Betriebs drücken Sie die POWER-Taste (9), um das Gerät auszuschalten.

3. Im Betrieb CD / AUX oder Bluetooth, wenn innerhalb von 15 Minuten nicht jedem

Eingriff durchgeführt werden, wird der Spieler den Standby-Modus. In diesem Fall ist, drücken Sie POWER(9), um wieder einzuschalten.

HINWEIS: Aufgrund der möglichen elektromagnetischen Seitenentladungen das Gerät könnten in Reset gehen. Um es kurz vor der Verwendung wieder herzustellen.

VOLUME ADJUSTMENT

1. Drücken Sie die Lauter (10) und Volume- (7) zum Erhöhen oder Verringern der Lautstärke.

SOURCE SELECTION

1. Drücken Sie FUNCTION(8), um die Betriebsart (CD / Radio / BT / Aux In) auszuwählen.

RADIOBETRIEB

1. Drücken Sie FUNCTION(8), um den Radio-Modus (die mit den Initialen FM-Frequenz dargestellt Anzeige) zu wählen.

2. Um den automatischen Sendersuchlauf (Autostore) Halten Sie die PLAY / PAUSE

(13). Radiosender gefunden werden, automatisch im Speicher gespeichert (max.

30 Speicher).

3. Um den Radiostationen in Speichern gespeichert anhören verwenden Sie die CH + (13) und CH (12) verbunden sind, um das nächste oder vorherige Speicher auszuwählen.

3. Wenn der Sender in Stereo hören die STEREO-Anzeige auf dem Display angezeigt.

4. Um Radiosender manuell mit der NEXT (4) und PREV (5) zu suchen Drücken Sie, sobald

Sie durchführen wird "Forschung in Schritten von 0,05 MHz, längeres Drücken Sie effttuera 'Forschung, bis der erste starke Signal über.

5. Um den aktuellen Sender zu speichern, drücken Sie PROG / MEM (6), zeigt das Display

PROG, wählen Sie die CH- (12) und CH + (13) Speicher und drücken Sie erneut

PROG / MEM (6).

HINWEISE: Für die beste UKW-Empfang zu erweitern und drehen Sie die Antenne (19).

Wenn der Empfang schlecht ist Versuchen Sie, unterschiedlicher Länge und Ausrichtung der Antenne ist jedoch die Qualität der UKW-Empfang ist abhängig von der Stelle, wo

Sie das Gerät zu platzieren.

19

20

BLUETOOTH

Kupplungsvorrichtungen

1. Stellen Sie das Gerät in der Nähe der Bluetooth-Gerät gekoppelt werden.

2. Drücken Sie FUNCTION(8), um die BT (Bluetooth) auszuwählen, auf dem Display blinkt, die die BT Pairing-Modus zu starten.

3. Folgen Sie den Anweisungen auf Ihrem Gerät, um für das Gerät suchen.

4. Suchen Sie den Lautsprecher mit dem Namen "CMP552 BT" und geben Sie die PIN

"0000", falls erforderlich.

5. Nach dem Anschluss wird das Gerät eine Antwort klingen.

Hinweis: Wenn kein Gerät gefunden wird, wird das Display weiterhin blinkt.

6. Drücken Sie die PLAY / PAUSE-Taste zum Starten Hören von Musik auf dem Gerät gekoppelt BT; Drücken Sie die NEXT (4) oder PREV (5), um den nächsten / vorherigen

Titel zu wählen.

7. Um die Kopplung mit einem Gerät, drücken Sie zu beenden, halten Sie die PLAY /

PAUSE (13); Auf dem Display wird BT "blinken und wird 'beginnen kann ein neues

Paar zu machen.

BETRIEB CD-PLAYER

PLAY

1. Drücken Sie FUNCTION(8), um die CD (das Display zeigt die Initialen CD) zu wählen.

2. Öffnen Sie das CD-Fach (15) und legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben. In der Nähe die Tür durch leichtes Eindrücken.

3. Nach ein paar Sekunden zeigt das Display die Anzahl der Titel auf der Disc anzuzeigen.

4. Die Wiedergabe startet automatisch.

5. Drücken Sie die PLAY / PAUSE (13), die Pause zu geben. Um die Pause zu entwaffnen drücken Sie erneut.

6. Drücken Sie die STOP (19), um die Wiedergabe zu stoppen.

JUMP TRACK UND SCHNELL

1. Drücken Sie die NEXT (4), um zum nächsten Titel zu springen.

2. Drücken Sie die PREV (5), um zum vorherigen Titel zu springen.

3. Drücken und halten Sie die Taste NEXT (4) während der Wiedergabe zum Schnellvorlauf die Spur. Lassen Sie die Taste, um die normale Wiedergabe fortzusetzen.

4. Drücken und halten Sie die Taste PREV (5) während der Wiedergabe zurückspulen

Überholspur. Lassen Sie die Taste, um die normale Wiedergabe fortzusetzen.

WIEDERHOLUNG einer einzigen Spur / full CD

1. Während der Wiedergabe die Taste REPEAT (11) einmal, um die ständige Wiederholung der einzelnen Titel (REP-Symbol auf dem Display blinkt ") zu aktivieren.

2. Drücken Sie ein zweites Mal die Taste REPEAT (11), auf fortlaufende Wiedergabe der gesamten Disc drehen (das Display-Symbol REP und "auf.)

3. Drücken Sie die Taste REPEAT (11) zum Abschalten (das Display-Symbol verschwindet

REP).

PROGRAMMIER

Sie können die Reihenfolge, in der Spuren sind bis zu einem Maximum von 20 Tracks gespielt auszuwählen.

1. Drücken Sie die STOP (12), um die Wiedergabe zu stoppen.

2. Drücken Sie die Taste PROG. / MEMORY (6). Das Display zeigt den ersten Titel zu programmieren ("P01") zeigen.

(4) oder PREV (5) 3. Wählen Sie die Spur mit dem nächsten programmiert werden.

4. Drücken Sie die Taste PROG. / MEMORY (6), um zu bestätigen. Nun ist die erste Spur gespeichert wird.

5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um die Spuren, die Sie zu einem Maximum von

20 streiche möchten speichern.

6. Drücken Sie die PLAY / PAUSE (13), um die Wiedergabe zu starten.

7. Drücken Sie zweimal die STOP-Taste (12) um die Programmierung abzubrechen.

AUX-IN BETRIEB

1. Schließen Sie das Kabel Klinke-Adapter (nicht mitgeliefert) in den Audioausgang Ihrer

Gerät: Smartphones, Tablets, Multimedia-Player, das andere Ende in die AUX-IN (16) des Players.

2. Drücken Sie FUNCTION(8), um den AUX IN wählen (das Display zeigt die Initialen AUX).

3. Um die Wiedergabe der externen Quelle zu aktivieren, finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes.

TECHNISCHE DATEN

Stromversorgung: ..................AC 230V / 50Hz - 6 C-Batterien (UM-2)

Verbrauch: .......................Standby <0,5 W

AUX-IN-Buchse: ......................Jack 3.5mm

Abmessungen: ......................231x231x114mm

Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts.

Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das

Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.

Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen” bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben.

Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung, Wiederverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von Geräten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit in Folge einer falschen Müllverwaltung.

Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung von Verwaltungsstrafen.

21

22

VOLTAJE

PELIGROSO

Este símbolo se

ATENCION

Este símbolo se halla en la parte trasera del

ADVERTENCIAS

RELATIVAS AL LASER

Este aparato consta halla en la parte trasera del aparato y en el presente aparato y en este manual, su función es la de indicar la de un sistema de lectura con rayo láser. Aunque el láser sea manual, su función es la de señalar la presencia, en el interior del aparato, de componentes que funcionan con alta tensión, no lo abra: evitará de este modo el riesgo de descargas eléctricas.

presencia de instrucciones importantes para utilizar dichos aparatos con seguridad.

Léalas atentamente antes de utilizar el aparato. de baja potencia y conste de dispositivo de seguridad que impide el funcionamiento con la tapa abierta, aténgase a las siguientes advertencias: no acerque el ojo a la lente del laser con el aparato abierto, peligro de lesiones en la retina.

no intente desmontar ni modificar la unidad laser, peligro de absorcion de radiaciones.

NOTAS DE USO

No escuche teniendo el volumen alto por mucho tiempo, puede dañar su oído.

Evite colocar el reproductor:

- cerca de campos magnéticos.

- cerca de fuentes de calor, como radiadores y estufas.

- en lugares muy húmedos, como cuartos de baño, piscinas, etc.

- en lugares muy polvorientos.

- en lugares sujetos a fuertes vibraciones.

- coloque el aparato de manera que a sus lados haya siempre suficiente espacio para la libre circulación de aire (por lo menos 5 cm).

- en caso de que penetren líquidos en el interior del aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente y lleve el aparato al centro de asistencia autorizado TREVI más cercano.

- antes de cargar el aparato, compruebe siempre que los cables de alimen tación y de conexión estén instalados correctamente.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Para efectuar la limpieza, se aconseja utilizar un paño suave y ligeramente humedecido.

Evite el uso de disolventes o sustancias abrasivas.

IMPORTANTE

La buena construcción del aparato garantiza su perfecto funcionamiento durante mucho tiempo. Si se presentase algún inconveniente, es oportuno consultar al Centro de

Asistencia autorizado más cercano.

TREVI cultiva una política de investigación y desarrollo continuos. Por consiguiente, los productos pueden presentar características distintas a las descritas.

1. LCD

2. Indicador de encendido

3. Altavoces

4. Boton NEXT

5. Botón PREV

6. Boton PROG / MEM

7. Botón VOLUMEN -

8. Botón FUNCTION

9. Boton POWER

10. Botón VOLUME +

11. Botón REPEAT

12. STOP / CH -

13. PLAY / PAUSE / CH + / PAR

14. Asa de transporte

15. Bandeja de CD

16. AUX-IN

17. Compartimento Batería

18. Entrada AC

19. Antena FM

23

24

BATERIAS

Abra el compartimiento de la batería (17) e inserte 6 pilas tamaño "C" (UM-2) teniendo cuidado de respetar la observación de la polaridad correcta. Cambie las pilas de inmediato y eliminarlos si no utiliza el dispositivo durante un largo tiempo.

RED

Conecte el cable de alimentación a la toma de CA (18). Enchufe en una toma de corriente

AC 230V ~ 50Hz. No conecte a las tomas eléctricas con un voltaje distinto del indicado.

ON / OFF / STANDBY

1. Pulse el botón POWER(9) para encender la unidad.

2. Durante la operación, pulse el botón POWER(9) para apagar el poder.

3. En el funcionamiento de CD / AUX o Bluetooth, si dentro de los 15 minutos, no se realizará ninguna operación, el jugador entrará en el modo de espera. En este caso, pulse POWER(9) para cambiar de nuevo.

NOTA: Debido a las posibles descargas electromagnéticas laterales de la unidad podría entrar en reset. Para restaurar sólo antes de usar.

AJUSTE DE VOLUMEN

1. Pulse el botón Arriba de volumen (10) y Volume- (7) para aumentar o disminuir el volumen.

SELECCIÓN DE FUENTE

1. Pulse SOURCE (8) para seleccionar el modo de funcionamiento (CD / Radio / BT / Aux In).

FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

1. Pulse FUNCTION(8) para seleccionar el modo de radio (en la pantalla se muestra con la frecuencia FM iniciales).

2. Para realizar la sintonización automática (Almacenamiento automático) Mantenga pulsado el botón PLAY / PAUSE (13). Las estaciones de radio encontradas se guardan automáticamente en la memoria (máx. 30 memorias).

3. Para escuchar emisoras de radio almacenadas en la memoria utilice el CH + (13) y

CH (12), respectivamente, para seleccionar la memoria siguiente o anterior.

3. Si la emisora que está escuchando en estéreo aparecerá el indicador STEREO "en la pantalla.

4. Para buscar emisoras de radio utilizando manualmente el NEXT (4) y PREV (5); presionando una vez que llevará a cabo la "investigación en pasos de 0.05 MHz, presionando más tiempo effttuera 'la investigación hasta que la primera señal fuerte al otro lado.

5. Para guardar la estación actual, pulse PROG / MEM (6), la pantalla muestra PROG seleccione el CH- (12) y CH + (13) de memoria y pulse de nuevo PROG / MEM (6).

NOTAS: Para obtener la mejor recepción FM extender y girar la antena (19). Si la recepción no es bueno establecer intento diferente longitud y orientación de la antena, sin embargo, la calidad de la recepción de FM depende del lugar donde se coloca la unidad.

BLUETOOTH

DISPOSITIVOS DE ACOPLAMIENTO

1. Coloque el dispositivo cerca del dispositivo Bluetooth para acoplarse.

2. Pulse FUNCTION(8) para seleccionar el BT (Bluetooth), en la pantalla empezará a parpadear indicando el modo de emparejamiento BT.

3. Siga las instrucciones en el dispositivo para buscar el dispositivo.

4. Buscar el altavoz llamado "CMP552 BT" e introduzca el PIN "0000" si es necesario.

5. Después de la conexión del dispositivo sonará una respuesta.

NOTA: Si no se encuentra ningún dispositivo, la pantalla seguirá parpadeando.

6. Pulse el botón PLAY / PAUSE para empezar a escuchar música en el dispositivo de acoplamiento de BT; pulse NEXT (4) o PREV (5) para seleccionar la pista siguiente

/ anterior.

7. Para finalizar el emparejamiento con un dispositivo, mantenga pulsada la tecla PLAY /

PAUSE (13); en la pantalla se iniciará 'abrir y cerrar y que' BT puede hacer un nuevo par.

FUNCIONAMIENTO DE CD

1. Pulse FUNCTION(8) para seleccionar el CD (en la pantalla aparece el CD iniciales).

2. Abra el compartimiento de CD (15) e inserte el disco con la etiqueta hacia arriba. Cerrar la puerta presionando suavemente.

3. Después de unos segundos, la pantalla mostrará el número de pistas del disco.

4. La reproducción se iniciará automáticamente.

5. Pulse el botón PLAY / PAUSE (13) para entrar en el descanso. Para desarmar el descanso pulse de nuevo.

6. Pulse el botón STOP (19) para detener la reproducción.

SALTO DE PISTA Y BUSQUEDA RÁPIDA

1. Pulse NEXT (4) para pasar a la siguiente pista.

2. Pulse PREV (5) para pasar a la pista anterior.

3. Mantenga pulsado el botón NEXT (4) mientras escucha el avance rápido la pista. Suelte el botón para reanudar la reproducción normal.

4. Mantenga pulsado el botón PREV (5) mientras escucha rebobinar vía rápida. Suelte el botón para reanudar la reproducción normal.

REPETIR UNA PISTA / CD

1. Durante la reproducción, pulse REPEAT (11) una vez para activar la repetición continua de vía única (icono REP en la pantalla parpadea ').

2. Pulse un botón REPEAT segundo tiempo (11) para activar la reproducción continua de todo el disco (El icono de la pantalla REP y 'adelante.)

3. Pulse el botón REPEAT (11) para apagar (el icono de la pantalla desaparece REP).

PROGRAMACIÓN

Usted puede seleccionar el orden en que las pistas se reproducen hasta un máximo de

20 pistas.

1. Pulse el botón STOP (12) para detener la reproducción.

2. Pulse el botón PROG. / MEMORIA (6). La pantalla mostrará la primera pista a pro25

26 gramar ("P01").

3. Seleccione la pista a programar con el siguiente (4) o PREV (5).

4. Pulse el botón PROG. / MEMORIA (6) para confirmar. Ahora la primera pista se almacena.

5. Repita los pasos 3 y 4 para almacenar las pistas que desea reproducir hasta un máximo de 20.

6. Pulse el botón PLAY / PAUSE (13) para iniciar la reproducción.

7. Presione dos veces el botón STOP (12) para cancelar la programación.

AUX-IN

1. Conecte el adaptador de jack cable (no suministrado) en la salida de audio de su dispositivos: smartphones, tabletas, reproductores multimedia, conectando el otro extremo a la toma AUX-IN (16) del reproductor.

2. Pulse FUNCTION(8) para seleccionar el AUX IN (la pantalla muestra las iniciales AUX).

3. Para activar la reproducción de la fuente externa, consulte el manual del dispositivo conectado.

ESPECIFICACIONES

Fuente de alimentación: .........AC 230V / 50Hz - 6 baterías C (UM-2)

Consumo: .......................Standby <0.5W

Toma AUX-IN: .......................Jack 3.5mm

Dimensiones: .......................231x231x114mm

Advertencias para la correcta eliminación del producto.

El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos.

El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida selectiva” creados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.

La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salud causados por una gestión incorrecta del residuo.

La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de sanciones administrativas.

ATTENZIONE

RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE!

NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITÀ

ATTENZIONE: NON APRITE L'APPARECCHIO. ALL'INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI

DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN

CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI

WARNING!

DANGER OF ELECTRIC SHOCK!

DO NOT EXPOSE TO

RAIN OR HUMIDITY

WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE PARTS TO BE USED BY THE USER

ARE TO BE FOUND INSIDE IT. APPLY TO AUTHORISED TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS.

ATTENTION

RISQUE DE DECHARGES ELECTRIQUES

NE PAS EXPOSER A LA PLUIE ET A

L’HUMIDITE

ATTENTION: NE PAS OUVRIR L’APPAREIL, A L’INTERIEUR IL N’Y A PAS DE COMMANDES A MANIPULER

PAR L’UTILISATEUR OU DE PIECES DE RECHANGE. POUR TOUTES LES OPERATIONS DE SERVICE IL FAUT

S’ADRESSER A UN SERVICE D’ASSISTANCE AUTORISE TREVI.

ACHTUNG

GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE

NICHT DER FEUCHTIGKEIT UND

DEM REGEN AUSSETZEN

ACHTUNG: DAS GERÄT NICHT ÖFFNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER SELBST

INSTANDSETZBAREN TEILE UND AUCH KEINE ERSATZTEILE. FÜR JEGLICHE SERVICEARBEITEN, WENDEN

SIE SICH BITTE AN EINE TREVI AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE.

ATENCION

PELIGRO DE CHOQUES ELECTRICOS

NO EXPONER A LLUVIA Y HUMEDAD

ATENCION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS QUE PUEDAN SER MANIPULADOS

POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO. PARA TODAS LAS OPERACIONES DE SERVICIO DIRIGIRSE A

UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.

ATENÇÃO

PERIGO DE CHOQUES ELÉTRICOS

NÃO EXPOR A CHUVA E UMIDADE

ATENÇÃO: NÃO ABRIR O APARELHO. NO INTERIOR DO MESMO NÃO EXISTEM COMANDOS OU PEÇAS

DE SUBSTITUIÇÃO QUE POSSAM SER MANIPULADOS PELO USUÁRIO. EM CASO DE EVENTUAL OPERAÇÃO

DE SERVIÇO, DIRIGIR-SE A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO TREVI

PROSOCH

KINDUNOS HLEKTROPLHXIAS

MHN EKQETETE

SE BROCH KAI UGRASIA

PROSOCH. MHN ANOIGETE THN SUSKEUH. DEN UPARCOUN STO ESWTERIKO THS ENTOLES

POU NA MPOREI NA CEIRISTEI O KATANALWTHS OUTE ANTALLAKTIKA TMHMATA. GIA OPO-

IADHPOTE EPISKEUH H¢ SUNTHRHSH APEUQUNQEITE SE ENA APO TA EXOUSIODOTHMENA

KENTRA ANTIPROSWPEIAS TREVI.

27

UK PLUG ONLY

WIRES CONNECTIONS TO A UK THREE-PIN PLUG

The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following wiring codes:

Blue: .................................................................... Neutral

Brown: ................................................................ Live

The wires in this mains lead must be connected to the terminals in the plug as follows:

Blue wire: .......................................................... N or Black

Brown wire: ...................................................... L or Red

Neither wire is to be connected to the earth (E or W) terminal of three-pin plug.

Should the fuse fail in the plug remove the plug form the wall socket and replace the fuse with a 3 Amp. ASTA approved BS 1362 fuse.

MADE IN CHINA

TREVI S.p.A.

Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italy Tel. 0541-756420 - Fax 0541-756430 www.trevi.it e-mail: [email protected]

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Digital FM, PLL White
  • Player
  • LCD
  • MP3 playback
  • Headphone out AUX in
  • Power source: AC/Battery

Related manuals

advertisement