advertisement
Manual / Bruksanvisning /Gebrauchsanleitung
Pellets BBQ
Pelletsgrill / Pelletgrill
DALLAS
Item no. 623514510101
ENG SE NO DE
ENG
Thank you for choosing to purchase a product from Rusta!
Read through the entire manual before installation and use!
2
Pellets BBQ, Dallas
Read through the instructions carefully before mounting or using the barbecue.
Save the user instructions for later use.
USE
• The barbecue is a Pellets barbecue for outdoor use.
• Use only cooking grade wood pellets in this barbecue. Never use heating grade wood pellets as they are not safe for cooking.
• Do not use barbecue lighter fluid, charcoal, lava rocks, gasoline, kerosene, or alcohol with this barbecue.
• The barbecue is only intended for private use.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Keep the entire barbecue on a minimum 180 cm, or a safe distance, from all combustibles.
• Do not use the BBQ indoors
• Do not install or operate the barbecue under a combustible ceiling or overhang.
• Must be cleaned and maintained on a regular basis
• After a period of storage, and/or non-use, the barbecue should be checked for burn grate obstructions, foreign objects both inside the grill and the hopper, and air blockage, before use.
• Do not put a barbecue cover or anything flammable on, or in the storage space area under the barbecue when the barbecue is hot.
• WARNING! Keep children and pets away.
• WARNING!
Do not use spirit or petrol for lightning or re-lightning!
Use only firelighters complying to EN 1860-3.
• Do not use accessories not specified for use with this barbecue.
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may lead to serious personal injury or property damage.
• Never lean over open barbecue or place hands or fingers on the front edge of the cooking box or in the hopper.
• Should a grease fire occur, turn “Off” the control and leave lid closed until the fire is out. DO NOT unplug the power cord. DO NOT throw water on it. DO NOT try to smother the fire.
• WARNING!
This barbecue will become very hot, do not move it during operation.
• Do not use the barbecue in the rain or around any water source.
• Always unplug the barbecue before performing any service or maintenance.
• If the barbecue is stored outside during the rainy season or seasons of high humidity, care should be taken to insure that water does not get into the pellet hopper. Wood pellets, when wet or exposed to high humidity, expand greatly, break apart, and could jam the feed system.
• Disposal of ashes : Ashes should be placed in a metal container with a tight-fitting lid. The closed container of ashes should be placed on a non-combustible floor or on the ground, well away from ALL combustible materials, pending final disposal. When ashes are disposed by burial in soil or otherwise locally dispersed, they should be retained in the closed container until all cinders have thoroughly cooled.
• If an extension cord is necessary: Use a grounded extension cord that is rated for at least 7–10 Amp and is marked as suitable for outdoor use.
• The maximum amount of BBQ Pellets to be used at once is 3 kg.
Otherwise the BBQ may be damaged.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
3
4
ENG
INITIAL LIGHTING INSTRUCTIONS (To be used on initial fi ring or anytime the grill runs out of pellets)
These instructions should be followed the first time the barbecue is ignited and if the barbecue runs out of pellets while cooking or goes out of fire while cooking.
1. Remove cooking grids, grease tray and flame diffuser from the interior of the barbecue.
grease tray and heat distribution plate from inside the grill.
2. Open the pellet hopper lid. Make sure there are no foreign objects in the auger or hopper.
Control
Panel 3. With the temperature dial in the “OFF” position, plug the power cord into a grounded outlet.
4. Turn the temperature dial to the “LOW” position.
Check the following items:
Step 4 In the cooking chamber, place your hand about 3” above
• That the auger is turning. DO NOT place fingers or objects in the Auger tube. This can cause injury.
Temperature
Control Dial
225
180
250
Smoke
Off
275
300
325
O
E
S
M
350
High
375
˚F
Auger can cause serious injury.
“OFF”.
• Wait approximately 1 minute and look to see if the igniter is red hot. DO NOT touch the igniter. This item gets
Inside
Pellet
Hopper
5. Turn the Temperature Dial to “OFF” position.
NOTE: During the initial loading of the auger tube, it will
6. Fill the pellet hopper with all natural barbecue pellets.
take approximately 5 minutes for the pellets to move from the pellet hopper to the fi re pot.
will take some time to deliver the pellets to the burn pot.
Once you see pellets in the pot, turn the temperature dial
Step 9 Replace heat distribution plate, grease tray and cooking to “LOW” position.
Fire Pot
8. Keep the temperature dial in “LOW” position and allow the pellets to come to full flame. Once flames are coming out of the fire pot, turn the dial to “OFF” position, and let the barbecue cool down.
9. After barbecue has cooled, re-install the flame diffuser, grease tray, and cooking grids into the barbecue.
NOTE: Curing the grill is highly recommended before fi rst use. Close cooking chamber lid and set position with the lid closed for 30–40 minutes.
WARNING: NEVER add cooking pellets to a hot fi re pot by hand. You could be seriously burned.
If the hopper runs out of pellets or your fi re goes out while cooking, let the grill completely cool and follow the Initial Lighting Instructions.
6
SUBSEQUENT LIGHTING INSTRUCTIONS
Always clean and check your burn pot before each use. This will ensure proper ignition and heat output.
1. Ensure the power switch is in the “OFF” position.
2. Plug the power cord into an 220–240 V grounded outlet.
3. Open the hopper lid. Ensure there are no foreign objects in the hopper or auger feed system. Fill hopper with dry all natural flavored wood pellets.
4. Open the cooking lid. The main lid MUST be open during the start-up and cool down cycles.
5. Turn the temperature dial to “LOW” position. This activates the start up cycle. The feed system will start to turn, the igniter will begin to glow and the fan will supply air to the fire pot. Your barbecue will begin to produce smoke while the start up cycle is taking place. The pellets have ignited once the smoke has cleared. To confirm, with your cooking lid still open, you hear a torchy roar and begin to feel some heat being produced.
6. Turn the Temperature Dial to “HIGH” position, to allow the unit to preheat for approximately 15 to 20 minutes.
NOTE! Preheat
It is extremely important to always allow your barbecue to preheat before cooking.
This allows the barbecue and cooking grids to heat up quicker and the barbecue is able to maintain its cooking temperature once your food is placed in the cooking area. If you do not allow the barbecue to preheat, you will find that it takes a longer period of time to bring both the barbecue and the food to cooking temperatures.
Always pre-heat with the lid closed.
7. After the pre-heating is complete, you are now ready to enjoy your barbecues advantages. Note that lower temperatures produce more flavor and less chance of flare-ups.
NOTE! Refill
Refill pellets while cooking if necessary. Open pellet hopper lid and check the pellet level. Add more pellets if necessary.
If the hopper runs out of pellets while cooking or your fire goes out while cooking, let the barbecue completely cool and follow the Initial Lighting Instructions.
5
6
ENG
COOKING TIPS
Use a meat thermometer to be sure food has reached a safe internal temperature.
SMOKE MODE
• The “LOW” settings are for smoking and adding smoke flavor to foods being cooked.
• Smoke Mode can be adjusted from P0 to P7. P0 provides less smoke into the cooking chamber and can be adjusted up to P7 for maximum smoke.
• Adjusting the smoke mode to a higher setting will cause more fluctuation in the temperature of the cooking chamber.
NOTE!
• INCREASING the “P” setting DECREASES the Fuel Feed Rate, (heat output). This will result in LOWER grill output temperatures, lower pellet consumptions thus resulting in more smoke flavor. Care must be taken not to increase the “P” setting to high, which could result in the fire going out.
• DECREASING the “P” setting INCREASES the Fuel Feed Rate, (heat output). This will result in HIGHER grill temperature output, higher pellet consumption thus higher grilling temperature. Care must be taken not to decrease the “P” setting to low, which will result in overfeeding the pellets and the production of Creosote or incomplete combustion.
COOK MODE
• The temperature dial can be changed at any time to increase or decrease the cooking temperature of the barbecue.
• 205˚C to “HIGH” temperature settings are for grilling.
• 95˚C to 175˚C temperature settings are for slow cooking.
• Adjust the control knob to a desired temperature. The selected temperature will be in the bottom left hand corner of the digital display.
TURNING OFF THE BARBECUE
1. Turn the Temperature Dial to the “LOW” position and open the barbecues lid. Allow the barbecue to run for a few moments in the “LOW” position and then turn to the
“OFF” position. Your barbecue will begin its automatic “Shut Down” procedure. The
Auger system will stop feeding fuel, the flame will burn itself out, and the combustion / cooling fan will continue to run for a 5 minute period. When this procedure is complete, the FAN will turn off.
2. Close the lid and unplug the power cord from the wall outlet.
3. When cool, cover for protection.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Let all parts of the barbecue cool completely before cleaning them.
• The barbecue must be thoroughly cleaned regularly. If the barbecue is used in excessively corrosive environments, such as by the sea, it is extra important that the barbecue is cleaned often. Salt and moisture usually break down the barbecue’s protective outer surface, which can lead to surface rust.
• When the barbecue is not in use, it should be protected from rain and contaminants under a barbecue cover, this prevents contamination and surface rust.
• If the barbecue is stored outside during the rainy season, care should be taken to ensure that water does not get into the pellet hopper. Wood pellets, when wet, expand greatly and will jam your auger.
• For long-term storage, for example, in the winter, the barbecue must first be carefully cleaned, dried and then stored under a barbecue cover in a dry and dust-free environment.
CLEANING THE OUTSIDE OF THE BARBECUE
• Wipe the outside of the barbecue with a soft sponge, a mild soap and water. Rinse with clean water and let it dry. Do not use abrasive cleaners.
• If there is any scratches/damage on the lacquer, it must be treated immediately to make sure it does not start to rust. Treat any scratches/damage on the lacquer by first rub away any rust and removing any paint flakes with a wire brush. Then paint with rust protection paint for metal in the relevant color. Always follow the instructions on the paint tin.
CLEANING THE INSIDE OF THE BARBECUE
• Always when finished cooking on your barbecue, turn the Temperature Dial to “HIGH” position. Let your barbecue run for 5 to 10 minutes to go through its normal cleaning method. If you have been preparing meats that are extra greasy, it is a good practice to allow the barbecue to burn for an extra 10 to 20 minutes. This will reduce the chances of
“Flare-Up” during next barbecue session.
• Make sure the barbecue is all cleaned from left over pellets. A tip is to use an ash vacuum cleaner.
• Use a brush with hot water and detergent to remove excess residue. NEVER use a commercial oven cleaner. Rinse completely with water. Towel dry and replace all components as described in the assembly instructions.
CLEANING THE BARBECUE GRATES
• Do not use sharp objects to clean the barbecue grates, its surface can be damaged.
• It is not necessary to clean the barbecue grates after each use. Just remove the residue with a brush and then dry with paper towels.
• However, the barbecue grates must occasionally be carefully cleaned. Use mild soap and water. Rinse with clean water and let it dry.
• Before barbecuing, you can oil the cooking grate with cooking oil to prevent barbecue residue from sticking.
7
• Smoke stack cap can be adjusted up or down to provide additional temperature and smoke control.
SMOKE MODE:
• The “SMOKE” settings is for smoking and adding smoke fl avor to foods being cooked.
• Smoke Mode can be adjusted from P0 to P7. P0 provides less smoke into the cooking chamber and can be adjusted up to P7 for maximum smoke.
• Adjusting the smoke mode to a higher setting will cause more fl uctuation in the temperature of the cooking chamber. P3 or P4 is the normal factory setting.
SMOKE
P3 1.2.0.
˚F
225
250
275
300
325
S
M
O
K
E
180 350
Smoke
Off High
375
˚F
ENG
COOK MODE:
• The temperature dial can be changed at any time to increase or decrease the cooking temperature of the grill.
• The 325˚F to “HIGH” temperature settings are for grilling.
• The 180˚F to 300˚F temperature settings are for slow cooking.
• Adjust the control knob to a desired temperature. The selected temperature will be in the bottom left hand corner of the digital display.
• Adjusting the smoke mode to a higher setting will cause more fl uctuation in the temperature of the cooking chamber.
2.1.5.
˚F
P3
COOK
225
225
250
275
300
325
S
M
O
K
E
180
Smoke
Off
350
High
375
˚F
• Smoke Mode can be adjusted from P0 to P7. P0 provides less smoke into the cooking chamber and can be adjusted up to P7 for maximum smoke.
ERROR CODES
ERROR CODES:
8.8.8. Display will flash for 1–2 seconds when first plugged into power outlet.
8.8.8.
ErP
. . . Flashing Dots indicate that the igniter is “ON”. The igniter will stay on
ErH High Temp Limit indicates that the temperature in the cooking
Err chamber has exceeded 300˚C.
has exceeded 565˚F.
1.0.5. Flashing Temperature indicates temperature is below 45˚C on “LOW” setting or temperature is below 65˚C on all cooking temperatures.
• “1.0.5.” – Flashing Temperature indicates temperature is below 110˚F on
Err Thermocouple may be unhooked or damaged.
P3
COOK
225
P3
COOK
225
1.0.5.
˚F
1.0.5.
˚F
• “Err” – Thermocouple may be unhooked or damaged.
TECHNICAL DATA
Voltage
Power
220-240V~50 Hz
260W
Weight 49 kg
Dimensions L110 x W90 x H52 cm
8
NOTE! See assembly instruction on page 38–47.
8
RIGHT OF COMPLAINT
By law the product must be returned to the place of purchase along with the original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances.
INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE
Used products should be handled separately from household waste. They should be taken for recycling in accordance with local rules for waste management.
TROUBLE-SHOOTING
Problem
Electric element will not heat up
Possible causes
Check that the 3-wire plug is fully seated into a 3-wire grounded GFCI outlet wired for 120 volts and protected at 7 or 10 amps.
Action
Reseat plug in a 3-wire grounded
GFCI outlet wired for 220–240V and protected at 7 or 10 amps.
Check the breakers or fuses for the outlet being used are not open or shorted.
Check that the GFCI outlet has not been tripped.
Reset breakers or replace fuse.
Reset GFCI outlet.
Barbecue is not getting hot enough
Electric element only heats up (becomes red) during the first 5 minutes after power switch is turned on.
Adjust temperature control on temperature controller.
Avoid the temptation to check food too often.
Verify that there are pellets in pellet hopper.
Turn Power switch “Off” then “ON” again.
Turn up heat on control dial.
Opening the door allows heat to escape and slows the cooking process; open door only when necessary.
Add pellets and allow sufficient time for the pellets to travel from the pellet hopper to the firepot (can take up to 7 minutes).
Barbecue is getting too hot
Smoke comes out of smoker box
Temperature or digital display does not match “set” temperature
Fire goes out on “LOW” setting.
Adjust temperature control.
Excess ash.
IMPORTANT!
Remove all unburned pellets and ash from inside and around the firepot. A shop-vac is ideal for the task
CAUTION! Assure that the barbecue is cold to avoid a fire from hot ash.
Turn down heat on temperature control dial.
This condition will not affect cooking.
This is normal due to the air pressure inside the smoker. The amount of smoke can vary depending on cooking conditions.
1. When first lighting smoker, it takes approx. 15 minutes for temperature to stabilize.
2. When adjusting temperature, it takes approx. 15 minutes for temperature to stabilize.
Wait approx. 15 minutes for temperature to stabilize.
9
SE
Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta!
Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning!
Pelletsgrill, Dallas
Läs noggrant igenom bruksanvisningen och se till att grillen monteras, installeras, används och underhålls på rätt sätt enligt instruktionerna i bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen för senare bruk.
ANVÄNDNING
• Grillen är en pelletsgrill för utomhusbruk.
• Använd endast pellets avsedd för matlagning i grillen. Använd aldrig pellets för uppvärmning eftersom de inte är säkra när det gäller matlagning.
• Använd inte tändvätska, grillkol, lavastenar, bensin, fotogen eller alkohol i denna grill.
• Grillen är endast avsedd för privat bruk.
10
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Grillen ska vara placerad minst 180 cm eller på säkert avstånd från antändliga ämnen.
• Använd inte grillen inomhus.
• Installera/använd inte grillen under tak eller överhäng som kan antändas.
• Grillen måste rengöras och underhållas regelbundet.
• Om grillen inte använts under en längre tid bör man före användning kontrollera om det hamnat främmande föremål i grillen eller magasinet, eller om lufttillförseln har blockerats.
• Lägg inget grillöverdrag eller något annat brännbart på grillen eller i förvaringsutrymmet under grillen när grillen är varm.
• VARNING! Håll barn och husdjur på avstånd.
• VARNING! Använd inte alkohol eller bensin för tändning eller omtändning! Använd endast tändmedel som uppfyller 1860-3 standard.
VARNING!
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till allvarlig person- eller egendomsskada.
• Använd inte tillbehör som inte specificerats för användning med denna grill.
• Luta dig aldrig över öppen grill och placera inte händer eller fingrar på framkanten av grillen eller i magasinet.
• Om fett börjar brinna uppstår, vrid reglaget till ”OFF” och lämna locket stängt tills elden har slocknat. Dra INTE ut nätkabeln. Kasta
INTE vatten på grillen. Försök INTE att kväva elden.
• VARNING!
Grillen blir väldigt het, transportera inte grillen när den används eller är varm.
• Använd inte grillen när det regnar eller i närheten av någon vattenkälla.
• Dra alltid ur grillen innan du utför service eller underhåll.
• Om grillen förvaras utomhus när det regnar eller är fuktigt bör man se till att vatten inte kan komma in i pelletsmagasinet. Träpellets som blir vått eller utsätts för hög luftfuktighet expanderar kraftigt, faller isär och kan fastna i matningssystemet.
• Kassering av aska : Aska ska placeras i en metallbehållare med en tättslutande lock. Askbehållaren bör placeras på ett icke brännbart golv eller på marken, långt bort från allt brännbart material, i väntan på kassering. När aska ska grävas ned i marken eller bortskaffas på annat sätt, bör den få ligga kvar i den slutna behållaren tills den svalnat helt.
• Om det är nödvändigt att använda förlängningskabel: • Använd en jordad förlängningskabel som är klassad för minst 7–10 ampere och märkt för utomhusanvändning.
• Max mängd grillpellets att använda samtidigt är max 3 kg. Annars riskerar grillen att ta skada.
• Denna utrustning får användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med fysiska eller mentala funktionshinder, eller personer som saknar erfarenheter och kunskaper, om de använder den under överinseende eller fått instruktioner om dess användning så att användningen sker säkert och de förstår de risker användningen medför.
• Barn får inte leka med utrustningen.
• Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan vuxens överinseende.
• Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, utsedd servicerepresentant eller annan behörig person för att undvika olyckshändelser.
11
12
SE
TÄNDINSTRUKTIONER (To be used on initial fi ring or anytime the grill runs out of pellets)
Dessa instruktioner bör följas första gången grillen tänds och om grillen får slut på pellets eller slocknar när du lagar mat.
1. Ta bort grillgaller, fettbricka och värmefördelare från insidan av grillen.
grease tray and heat distribution plate from inside the grill.
2. Öppna pelletsmagasinets lock. Kontrollera att det inte finns några främmande föremål i inmatningsskruven eller magasinet.
Control
Panel
4. Vrid temperaturvredet till ”LOW”-läge. Kontrollera följande punkter: the fi re pot and make sure you can feel air blowing out
• Att matarskruven roterar. Stoppa INTE in fingrarna eller föremål i matarröret. Det kan orsaka skada.
element is getting hot. It will take a couple of minutes
• Placera handen över grillskålen och känn efter luftrörelser. Placera INTE handen i grillskålen. Det kan orsaka allvarliga skador.
Step 6 Fill the pellet hopper with cooking pellets. NEVER USE
• Vänta ungefär en minut och se om tändaren är glöd-
Temperature
Control Dial
225
250
275
300
325
O
E
S
M
180 350
Smoke
Off High
375
˚F
Inside
Pellet
Hopper
Auger
Fire Pot take approximately 5 minutes for the pellets to
6. Fyll pelletsmagasinet med grillpellets.
vrid vredet till läge ”OFF” och låt grillen svalna.
9. När grillen har svalnat sätter du tillbaka värmefördelare, fettbricka och grillgaller i
temperature control knob to “HIGH” and allow grill to cure for 45 minutes. This will burn off
any oil or paint residue inside the cooking chamber before cooking for the fi rst time.
OBS! Inledande avbränning grillen för att bli av med främmande ämnen. Tänd grillen och låt den brinna med läge
”HIGH” och locket stängt i 30–40 minuter.
If the hopper runs out of pellets or your fi re goes out while cooking, let the grill completely cool and follow the Initial Lighting Instructions.
6
TÄNDNING
Rengör och kontrollera alltid brännkoppen före varje användning. Det säkerställer en korrekt tändning och värmeeffekt.
1. Se till att strömbrytaren står på ”OFF”.
2. Anslut kabeln till ett 220–240 V jordat uttag.
3. Öppna locket till magasinet. Kontrollera att det inte finns några främmande föremål i inmatningsskruven eller magasinet. Fyll magasinet med torr träpellets.
4. Öppna locket till grillen. Huvudlocket måste vara öppet när grillen tänds och när den svalnar.
5. Vrid temperaturvredet till ”LOW”-läge. Detta aktiverar startcykeln. Matningssystemet börjar nu rotera, tändaren att börja glöda och fläkten levererar luft till brännkoppen.
Grillen kommer att börja producera rök under startcykeln. Pelletsen har antänds när röken har försvunnit. Du kan höra det blåsande ljudet och känna hur värmen stiger.
6. Vrid temperaturvredet till ”HIGH” och låt grillen förvärmas i ca 15 till 20 minuter.
OBS! Förvärmning
Det är oerhört viktigt att alltid låta grillen förvärmas innan du börjar laga mat. Det gör att grillen och grillgallren värms upp snabbare och grillen kan bibehålla sin tillagningstemperatur när maten läggs på tillagningsområdet. Om du inte tillåter grillen att förvärmas kommer det ta längre tid att få upp både grill och mat till rätt matlagningstemperatur. Gör alltid förvärmningen med locket stängt.
7. När förvärmningen är klar är grillen redo att börja användas. Observera att lägre temperaturer ger mer smak och mindre risk att flammor slår upp.
OBS! Påfyllning
Fyll på pellets under matlagningen om det behövs. Öppna locket till pelletsmagasinet och kontrollera pelletsnivån. Fyll på med mer pellets om så behövs.
Om det blir slut på pellets i magasinet när du grillar eller om elden slocknar, ska du låta grillen svalna helt och därefter följa tändinstruktionerna.
13
14
SE
TILLAGNINGSTIPS
• Använd en köttermometer för att försäkra dig om att maten når en säker innertemperatur.
RÖKLÄGE
• Inställningen ”LOW” är till för rökning och ger extra röksmak på maten som lagas till.
• Rökläget kan ställas in från P0 till P7. P0 ger mindre mängd rök i tillagningskammaren och kan justeras upp till P7 för maximal mängd rök.
• Om man justerar rökläget till högre inställningar kommer temperaturen att skifta mer i tillagningskammaren.
OBS!
• Om P-inställningen ÖKAS så MINSKAR bränslematningen (värme-effekten). Det ger lägre grilltemperaturer och lägre pelletsförbrukning vilket resulterar i mer röksmak.
Man måste vara försiktig och inte välja en för hög P-inställning eftersom det kan leda till att elden slocknar.
• Om P-inställningen MINSKAS så ÖKAR bränslematningen (värmeeffekten). Det ger högre grilltemperaturer och högre pelletsförbrukning. Man måste vara försiktig och inte välja en för låg P-inställningen eftersom det kan leda till övermatning av pellets och kreosotbildning eller ofullständig förbränning.
TILLAGNINGSLÄGE
• Temperaturvredet kan när som helst ändras för att öka eller minska grillens tillagningstemperatur.
• Temperaturinställning 205 ˚C till HIGH är för grillning.
• Temperaturinställning 95 ˚C till 175 ˚C är för långsam tillagning.
• Vrid på temperaturvredet för önskad temperatur. Vald temperatur visas i det vänstra nedre hörnet på den digitala displayen.
STÄNGA AV GRILLEN
1. Vrid temperaturvredet till ”LOW” och öppna locket till grillen. Låt grillen arbeta en stund i ”LOW”-läget och vrid sedan vredet till ”OFF”. Grillen börjar sin automatiska nedstängningsprocess. Matarsystemet slutar mata bränsle, lågan slocknar och förbrännings-/kylfläkten fortsätter gå i fem minuter. När processen är klar stängs fläkten av.
2. Stäng locket och dra ut nätkabeln ur vägguttaget.
3. Låt grillen svalna och täck över den.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Låt grillens delar svalna helt före rengöring.
• Grillen måste rengöras noga regelbundet. Om grillen används i miljöer med hög risk för korrosion, till exempel vid havet, är det extra viktigt att rengöra grillen ofta. Salt och fukt bryter ner grillens skyddande yta, vilket kan leda till att ytan rostar.
• När grillen inte används bör den skyddas från regn och smuts under ett grillöverdrag.
Det förhindrar nedsmutsning och rostangrepp.
• Om grillen förvaras utomhus under den mer regniga årstiden, ska du försäkra dig om att vatten inte kommer in i pelletsmagasinet. När träpellets blir våta, expanderar de kraftigt och gör så att matarskruven kärvar.
• Före långtidsförvaring, till exempel på vintern, måste grillen först rengöras noggrant, torkas av och sedan förvaras under ett grillöverdrag i en torr och dammfri miljö.
UTVÄNDIG RENGÖRING
• Torka av grillen utvändigt med en mjuk svamp, milt diskmedel och vatten. Skölj med rent vatten och låt torka. Använd inte slipande rengöringsmedel.
• Om det finns repor/skador på lacken måste de behandlas omedelbart för att förhindra rost. Behandla repor/skador på lacken genom att först gnugga bort eventuell rost och avlägsna eventuella färgflagor med en stålborste. Måla sedan med rostskyddsfärg för metall i aktuell färg. Följ alltid instruktionerna på färgburken.
INVÄNDIG RENGÖRING
• När du är klar med matlagningen på grillen så vrid alltid temperaturvredet till
”HIGH”-läget. Låt grillen brinna i 5–10 minuter och köra igenom sin normala rengöringsprocess. Om du har tillrett kött som är extra fett, är det en god idé att låta grillen brinna i ytterligare 10–20 minuter. Det minskar risken för flammor vid nästa grillomgång.
• Se till att grillen alltid töms på överbliven pellets. Ett tips är att använda en askdammsugare.
• Använd en borste med hett vatten och rengöringsmedel för att ta bort rester som fastnat. Använd ALDRIG ugnsrengöringsmedel. Skölj ordentligt med vatten. Torka torrt alla komponenter med handduk så som beskrivs i monteringsinstruktionerna.
RENGÖRING AV GRILLGALLER
• Använd inte skarpa föremål för att rengöra grillgallret, det kan skada ytan.
• Grillgallret behöver inte rengöras efter varje användning. Avlägsna resterna med en borste och torka sedan med hushållspapper.
• Ibland måste grillgallret dock rengöras mer noggrant. Använd milt diskmedel och vatten. Skölj med rent vatten och låt torka.
• Före grillningen kan grillgallret oljas in med matolja för att förhindra att grillrester fastnar.
15
• Smoke stack cap can be adjusted up or down to provide additional temperature and smoke control.
SMOKE MODE:
• The “SMOKE” settings is for smoking and adding smoke fl avor to foods being cooked.
• Smoke Mode can be adjusted from P0 to P7. P0 provides less smoke into the cooking chamber and can be adjusted up to P7 for maximum smoke.
• Adjusting the smoke mode to a higher setting will cause more fl uctuation in the temperature of the cooking chamber. P3 or P4 is the normal factory setting.
SMOKE
P3 1.2.0.
˚F
225
250
275
300
325
S
M
O
K
E
180 350
Smoke
Off High
375
˚F
SE
COOK MODE:
• The temperature dial can be changed at any time to increase or decrease the cooking temperature of the grill.
• The 325˚F to “HIGH” temperature settings are for grilling.
• The 180˚F to 300˚F temperature settings are for slow cooking.
• Adjust the control knob to a desired temperature. The selected temperature will be in the bottom left hand corner of the digital display.
• Adjusting the smoke mode to a higher setting will cause more fl uctuation in the temperature of the cooking chamber.
2.1.5.
˚F
P3
COOK
225
225
250
275
300
325
S
M
O
K
E
180
Smoke
Off
350
High
375
˚F
• Smoke Mode can be adjusted from P0 to P7. P0 provides less smoke into the cooking chamber and can be adjusted up to P7 for maximum smoke.
FELKODER
ERROR CODES:
8.8.8. Blinkar på displayen i 1–2 sekunder när man sätter i kontakten i
8.8.8.
ErP
. . . Blinkande punkter indikerar att tändaren är i läge ON (PÅ). Tändaren
ErH High Temp Limit (Övre temperaturgränsen) indikerar att tempera- turen i tillagningskammaren är högre än 300˚C.
has exceeded 565˚F.
1.0.5. Blinkande temperatur indikerar att temperaturen är under 45˚C vid inställningen LOW (LÅG) eller så är temperaturen under 65˚C
• “1.0.5.” – Flashing Temperature indicates temperature is below 110˚F on vid alla tillagningstemperaturer.
Err Termoelementet kan ha kopplats loss eller skadats.
• “Err” – Thermocouple may be unhooked or damaged.
P3
COOK
225
P3
COOK
225
1.0.5.
˚F
1.0.5.
˚F
TEKNISK DATA
Spänning
Effekt
Vikt
Mått
220-240V~50 Hz
260W
49 kg
B110 x D90 x H52 cm
8
OBS! Se monteringsanvisningen på sidan 38–47.
16
REKLAMATIONSRÄTT
Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om produkten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte följts. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte.
INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL
Uttjänt produkt ska hanteras separat från hushållsavfall och lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering.
FELSÖKNING
Problem
Det elektriska elementet blir inte varmt
Grillen är inte tillräckligt varm
Grillen blir för varm
Det kommer rök ut ut röklådan
Temperaturen eller visningen på den digitala displayen stämmer inte med den inställda temperaturen
Möjlig orsak
Kontrollera att nätsladdens 3-poliga kontakt är ordentligt isatt i det 3-poliga jordade GFCI-uttaget för --- volt och skyddat vid 7 eller 10 ampere.
Kontrollera att brytare eller säkringar för uttaget som används inte är öppna eller kortslutna.
Kontrollera att GFCI-uttaget inte har löst ut.
Det elektriska elementet värms bara upp (blir glödande) under de första
5 minuterna efter att man slagit på strömbrytaren.
Justera temperaturvredet på temperaturkontrollen.
Åtgärd
Sätt tillbaka kontakten i det 3-poliga jordade GFCI-uttaget för 220–240V och skyddat vid 7 eller 10 ampere.
Återställ brytare och byt ut säkringen.
Återställ GFCI-uttaget.
Vrid strömbrytaren till OFF (AV) och sedan till ON (PÅ) igen.
Vrid upp värmereglaget.
Undvik att kolla maten för ofta.
Kolla att det finns pellets i pelletsmagasinet.
Om man öppnar luckan smiter värmen ut och matlagningsprocessen blir långsammare. Öppna bara luckan när det är nödvändigt.
Fyll på med pellets och låt tillräckligt med tid passera för att pelletsarna ska hinna förflytta sig från magasinet till eldstaden (kan ta upp till
7 minuter).
Elden slocknar vid inställningen "LOW" Mycket aska.
VIKTIGT!
Ta bort all obrunnen pellets och aska från inuti och runt eldstaden. Använd gärna en grovdammsugare för detta.
FÖRSIKTIGT! Försäkra dig om att grillen är kalla för att inte det ska börja brinna på grund av het aska.
Adjust temperature control.
Sänk temperaturinställningen med temperaturvredet.
Detta påverkar inte tillagningen.
Detta är normalt och beror på lufttryck inuti röklådan. Mängden dör kan variera beroende på tillagningsförhållanden.
1. När man tänder rökenheten tar det ca 15 minuter för temperaturen att stabiliseras.
2. När man justerar temperaturen tar det ca 15 minuter för temperaturen att stabiliseras.
Vänta ca15 minuter för temperaturen att stabiliseras.
17
NO
Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta!
Les gjennom hele bruksanvisningen før installasjon og bruk!
18
Pelletsgrill, Dallas
Les grundig gjennom bruksanvisningen og sørg for at grillen monteres, installeres, brukes og vedlikeholdes riktig i henhold til instruksjonene i bruksanvisningen. Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk.
BRUK
• Denne grillen er en Pelletsgrill for utendørsbruk.
• Bruk bare pellets som er beregnet for matlaging i denne grillen. Bruk aldri brenselpellets som er beregnet til oppvarming, de ikke er trygge for matlaging.
• Ikke bruk tennvæske beregnet for grill, kull, lavasteiner, bensin, parafinolje eller alkohol på denne grillen.
• Grillen er bare beregnet til privat bruk.
SIKKERHETSFORSKRIFTER
• Oppbevar hele grillen minst 180 cm eller på trygg avstand fra alt brennbart materiale.
• Ikke bruk grillen innendørs.
• Ikke monter eller bruk grillen under et brennbart tak eller overheng.
• Må rengjøres og vedlikeholdes regelmessig
• Etter lagring og/eller hvis grillen ikke har vært i bruk på en stund, bør den sjekkes for hindringer på grillristen, fremmedlegemer både inni grillen og i beholderen, og for luftblokkering, før bruk.
• Ikke legg grilltrekk eller annet brennbart under grillen på eller i oppbevaringsstedet når grillen er varm.
• ADVARSEL! Hold barn og kjæledyr borte.
• ADVARSEL! Ikke bruk sprit eller bensin for lyn eller re-lyn! Bruk bare opptennings samsvar med EN 1860-3.
ADVARSEL!
Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig skade på person eller eiendom.
• Ikke bruk tilbehør som ikke er spesifisert til bruk på denne grillen.
• Ikke bøy deg over en åpen grill eller legg hender eller fingre på fremre kant av stekeboksen eller i beholderen.
• Dersom fettet tar fyr, drei kontrollen til “Off”, og hold lokket stengt til brannen har slukket. IKKE koble fra strømledningen. IKKE kast vann på brannen. IKKE prøv å kvele brannen.
• ADVARSEL! Denne grillen blir svært varm, ikke flytte den under drift.
• Ikke bruk grillen i regn eller i nærheten av en vannkilde.
• Koble alltid fra grillen før du utfører service eller vedlikehold.
• Hvis grillen oppbevares utendørs når det regner eller når det er høy luftfuktighet, må du sørge for at det ikke kommer vann inn i pelletsbeholderen. Trepellets ekspanderer mye og løses opp når de blir våte eller utsettes for høy fuktighet og det kan blokkere matesystemet.
• Avhending av aske : Asken bør plasseres i en metallbeholder med tett lokk. Den lukkede beholderen med aske bør plasseres på et ikkebrennbart gulv eller på bakken, på god avstand fra ALLE brennbare materialer, i påvente av endelig avhending. Når asken avhendes ved nedgraving i jord eller spres lokalt på annen måte, bør den oppbevares i den lukkede beholderen til alle glørne er helt avkjølt.
• Hvis det er nødvendig med skjøteledning: Bruk en jordet skjøteledning som tåler minst 7-10 Ampere, og som er merket som egnet for utendørsbruk.
• Maksimal mengde av pellets som skal brukes samtidig er 3 kg. Ellers grillen kan bli skadet..
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de er under tilsyn eller er gitt instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte samt at de er inneforstått med eventuelle farer.
• Barn skal ikke leke med apparatet.
• Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.
• Hvis strømledningen er skadet, må denne byttes av produsenten, servicepersonell fra denne eller andre kvalifiserte personer for å unngå fare.
19
NO
Disse instruksjonene skal følges første gangen grillen tennes og hvis grillen går tom for pellets eller slukkes under matlaging.
1. Fjern stekerister, dryppbrett og flammespreder fra grillens innside.
grease tray and heat distribution plate from inside the grill.
2. Åpne lokket til pelletsbeholderen. Kontroller at det ikke er
Control
Panel
3. Drei temperaturvelgeren til “OFF”-posisjonen, og koble strømledningen til en jordet stikkontakt.
4. Drei temperaturvelgeren til “LOW”-posisjonen.
Kontroller følgende:
Step 4 In the cooking chamber, place your hand about 3” above
• At matespiralen roterer. IKKE legg fingrene eller objekter i matespiralrøret. Det kan føre til skader.
• Legg hånden over brennerkjeler og kjenn etter om luften sirkulerer. IKKE plasser hånden i brennerkjelen.
Temperature
Control Dial
225
250
275
300
325
O
E
S
M
180 350
Smoke
Off High
375
˚F
Auger
Inside
Pellet
Hopper
IKKE rør tenneren. Den blir ekstremt VARM og vil brenne deg.
5. Drei temperaturvelgeren til “OFF”-posisjonen.
6. Fyll pelletsbeholderen med naturlige grillpellets.
move from the pellet hopper to the fi re pot.
Fire Pot
20
temperature control knob to “HIGH” and allow grill to cure for 45 minutes. This will burn off
MERK! Innbrenning lokket igjen i 30–40 minutter.
WARNING: NEVER add cooking pellets to a hot fi re pot by hand. You could be seriously burned.
If the hopper runs out of pellets or your fi re goes out while cooking, let the grill completely cool and follow the Initial Lighting Instructions.
6
STANDARD TENNINGSPROSEDYRE
Rengjør og kontroller alltid brennerkjelen før bruk. Dette sikrer riktig tenning og varmeeffekt.
1. Kontroller at strømbryteren står i “OFF”-posisjonen.
2. Sett inn strømledningen i en 220–240 V jordet stikkontakt.
3. Åpne beholderens lokk. Kontroller at det ikke er noen fremmedlegemer i beholderen eller matespiralsystemet. Fyll beholderen med tørre trepellets med naturlig smak.
4. Åpne stekelokket. Hovedlokket MÅ være åpent under oppstart og nedkjøling.
5. Drei temperaturvelgeren til posisjonen “LOW”. Dette aktiverer oppstartssyklusen.
Matesystemet begynner å snurre, tenneren begynner å gløde og viften gir luft til brennerkjelen. Grillen begynner å produsere røyk når oppstartssyklusen pågår. Pelletsene er antent når røyken forsvinner. For å bekrefte dette, mens lokket fremdeles er åpent, hører du et tenningsblaff og skal kunne føle at det begynner å produseres varme, mens.
6. Drei temperaturvelgeren til “HIGH”-posisjonen, slik at produktet kan forvarmes i ca.
15 til 20 minutter.
MERK! Forvarming
Det er svært viktig at du alltid lar grillen forvarmes før du begynner å lage mat.
Da varmes grillen og stekeristene opp raskere, og grillen kan opprettholde steketemperaturen når maten er plassert i matlagingsområdet. Hvis du ikke lar grillen forvarmes, vil du merke at det tar lengre tid å få både grillen og maten opp til ønsket matlagingstemperatur. Forvarm alltid med lokket igjen.
7. Når forvarmingen er fullført, er du klar til å nyte alle grillens fordeler. Merk at grilling på lavere temperaturer gir mer smak og mindre sjanse for at det flammer opp.
MERK! Påfylling
Fyll på med pellets under matlagingen om nødvendig. Åpne lokket til pelletsbeholderen og kontroller pelletsnivået. Hell på mer pellets hvis det er nødvendig.
Hvis pelletsbeholderen går tom for pellets eller flammen slukkes under matlaging, la grillen kjøles helt ned og følg opptenningsinstruksjonene før første gangs bruk.
21
22
NO
STEKETIPS
• Bruk et steketermometer for å sikre at maten har oppnådd en trygg kjernetemperatur.
RØYKEMODUS
• “LOW”-innstillingene er for røyking og tilføying av røyksmak til mat under steking.
• Røykemodus kan justeres fra P0 til P7. P0 gir mindre røyk i stekekammeret og kan justeres opptil P7 for maksimal røyk.
• Justering av røykemodusen til en høyere innstilling vil føre til mer svingninger i temperaturen i stekekammeret.
MERK!
• ØKNING AV “P”-innstillingen REDUSERER brennstofftilførselsraten
(varmeeffekt). Det fører til LAVERE grilleffekttemperaturer, lavere pelletsforbruk som igjen fører til mer røyksmak. Pass på at du ikke
øker “P”-innstillingen til høy, fordi det kan føre til at flammen slukkes.
• REDUSERING av “P”-innstillingen ØKER brennstofftilførselsraten (varmeeffekt). Det fører til HØYERE grilltemperatureffekt, høyere brenselsforbruk og til høyere grilltemperatur. Pass på at du ikke senker “P”-innstillingen til lav, fordi det vil resultere i overskudd av pellets og produksjon av kreosot eller ufullstendig forbrenning.
STEKEMODUS
• Temperaturvelgeren kan endres når som helst for å øke eller redusere steketemperaturen på grillen.
• Temperaturinnstillinger fra 205 ˚C til “HIGH” er for grilling.
• Temperaturinnstillinger fra 95 ˚C til 175 ˚C er for “slowcooking”.
• Juster kontrollbryteren til ønsket temperatur. Den valgte temperaturen vises nederst i venstre hjørnet på det digitale displayet.
SLIK SKRUR DU AV GRILLEN
1. Drei temperaturvelgeren til ”LOW”-posisjonen og åpne grillens lokk. La grillen være på en liten stund i ”LOW”-posisjonen, og drei deretter til ”OFF”posisjonen. Grillen starter automatisk prosedyren “Avstenging”. Matespiralsystemet slutter å mate brensel, flammen slukner av seg selv, og forbrennings-/kjøleviften vil fortsette å kjøre i ca. 5 minutter. Når denne prosedyren er fullført, slår VIFTEN seg av.
2. Lukk igjen lokket og koble strømledningen fra veggkontakten.
3. Når grillen er kald, dekker du den til for å beskytte den.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• La alle delene av grillen kjøle seg helt ned før du rengjør dem.
• Grillen må rengjøres grundig regelmessig. Hvis grillen brukes i svært korroderende miljøer, for eksempel ved sjøen, er det ekstra viktig at grillen rengjøres ofte. Salt og fuktighet bryter ned grillens beskyttende overflate, og dette kan føre til overflaterust.
• Når grillen ikke er i bruk, bør du beskytte den mot regn og forurensning under et grilltrekk. Dette forhindrer forurensning og overflaterust.
• Hvis grillen oppbevares utendørs når det regner, må du sørge for at det ikke kommer vann inn i pelletsbeholderen. Trepellets sveller når de blir våte og vil blokkere matespiralen.
• For langtidslagring, for eksempel om vinteren, må grillen først rengjøres nøye og tørkes før den settes bort under et grilltrekk på et tørt og støvfritt sted.
UTVENDIG RENGJØRING AV GRILLEN
• Tørk av grillen utvendig med en myk svamp fuktet med mildt såpevann. Skyll med rent vann og la tørke. Ikke bruk slipende rengjøringsmidler.
• Hvis det er skraper/skader i lakken, må du behandle det umiddelbart slik at det ikke begynner å ruste. Behandle riper/skader på lakken ved først å skrubbe vekk rust og fjerne eventuelle malingsflak med en stålbørste. Så maler du med rustbeskyttende maling i den relevante fargen. Følg alltid instruksjonene på malingsboksen.
INNVENDIG RENGJØRING AV GRILLEN
• Når du er ferdig å grille dreier du alltid temperaturvelgeren til “HIGH”-posisjonen. La grillen være på i 5 til 10 minutter for å gå gjennom den vanlige rengjøringsmetoden.
Hvis du har tilberedt kjøtt som er ekstra fett, er det lurt å la grillen brenne i 10 til 20 minutter ekstra. Dette reduserer sjansene for “Oppflamming” neste gang du griller.
• Pass på at grillen er tømt for overskytende pellets. Et tips er å bruke en askestøvsuger.
• Bruk en børste og varmt såpevann for å fjerne overskytende rester. BRUK ALDRI kommersiell ovnsrens. Skyll nøye med vann. Tørk med håndkle/kjøkkenpapir og erstatt alle komponenter som beskrevet i monteringsinstruksjonene.
SLIK RENGJØR DU GRILLRISTENE
• Ikke bruk skarpe objekter når du skal rengjøre grillristen, siden dette kan skade overflaten.
• Det er ikke nødvendig å rengjøre grillristen etter hver bruk. Fjern bare restene med en børste, og tørk deretter med tørkepapir.
• Men grillristen må av og til rengjøres forsiktig. Bruk mildt såpevann. Skyll med rent vann og la tørke.
• Før grilling kan du olje grillristen med matolje for å unngå at rester fra grillingen setter seg fast.
23
• Smoke stack cap can be adjusted up or down to provide additional temperature and smoke control.
SMOKE MODE:
• The “SMOKE” settings is for smoking and adding smoke fl avor to foods being cooked.
• Smoke Mode can be adjusted from P0 to P7. P0 provides less smoke into the cooking chamber and can be adjusted up to P7 for maximum smoke.
• Adjusting the smoke mode to a higher setting will cause more fl uctuation in the temperature of the cooking chamber. P3 or P4 is the normal factory setting.
SMOKE
P3
1.2.0.
˚F
225
250
275
300
325
S
M
O
K
E
180 350
Smoke
Off High
375
˚F
NO
COOK MODE:
• The temperature dial can be changed at any time to increase or decrease the cooking temperature of the grill.
• The 325˚F to “HIGH” temperature settings are for grilling.
• The 180˚F to 300˚F temperature settings are for slow cooking.
• Adjust the control knob to a desired temperature. The selected temperature will be in the bottom left hand corner of the digital display.
2.1.5.
˚F
P3
COOK
225
225
250
180
275
300
325
S
M
O
K
E
350
• Adjusting the smoke mode to a higher setting will cause more fl uctuation in the temperature of the cooking chamber.
Smoke
Off High
375
˚F
• Smoke Mode can be adjusted from P0 to P7. P0 provides less smoke into the cooking chamber and can be adjusted up to P7 for maximum smoke.
FELKODER ERROR CODES:
8.8.8. Displayet blinker i 1–2 sekunder når det kobles til strøm. Dette er normalt og ikke en indikasjon på et problem.
ErP temperature control knob is not in “OFF” position. uttaket og kontrollbryteren for temperatur ikke er i “OFF”-posisjon.
. . .
ErH
• “. . .” – Flashing Dots indicate that the igniter is “ON”. The igniter will stay on for
5 minutter før den slår seg av.
Høy temperaturgrense indikerer at temperaturen i stekekammeret har over skredet 300 ˚C.
1.0.5. Blinkende temperatur indikerer at temperaturen er lavere enn 45˚C
steketemperaturer.
“SMOKE” setting or temperature is below 150˚F on all cooking temperatures.
Err
P3
COOK
225
P3
COOK
225
8.8.8.
1.0.5.
˚F
1.0.5.
˚F
8
TEKNISK DATA
Spenning
Strøm
220-240V~50 Hz
260W
Vekt 49 kg
Dimensjoner B110 x D90 x H52 cm
OBS! Se monteringsanvisningen på side 38–47..
24
REKLAMASJONSRETT
I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten.
INFORMASJON OM FARLIG AVFALL
Utslitt produkt skal ikke kastes i husholdningsavfall, men leveres til gjenvinning i henhold til lokale regler for avfallshåndtering.
FEILSØKING
Problem
Det elektriske elementet blir ikke varmt
Mulige årsaker
Kontroller at 3-punktspluggen sitter korrekt i det jordede 3-punktsuttaket med jordfeilbryter for 230/240 volt og er beskyttet til 7 eller 10 ampere.
Kontroller at brytere eller sikringer for uttaket som brukes ikke er åpne eller kortsluttet
Kontroller at jordfeilbryteren ikke er slått ut.
Løsning
Sett tilbake pluggen i et jordet
3-punktsuttak med jordfeilbryter for
220–240V som er beskyttet til 7 eller
10 ampere.
Tilbakestill brytere eller bytt sikring.
Tilbakestill jordfeilbryteren.
Grillen blir ikke varm nok
Grillen blir for varm
Det kommer røyk ut av røykeboksen
Temperaturen eller det digitale displayet samsvarer ikke med den “innstilte” temperaturen
Det elektriske elementet varmes bare opp (blir rødt) i løpet av de 5 første minuttene etter at strømbryteren er slått på.
Juster temperaturen på temperaturkontrollen.
Unngå fristelsen til å sjekke temperaturen for ofte.
Vri strømbryteren til “Off”, og så til
“ON” igjen.
Skru opp varmen med kontrollhjulet.
Kontroller at det er pellets i pelletsbeholderen.
Flammen slukkes i “LOW”-innstilling.
Juster temperaturen.
Når døren åpnes forsvinner varmen ut og forsinker stekeprosessen, åpne døren bare når det er nødvendig.
Fyll på pellets og vent til pelletsene har gått fra pelletsbeholderen til brennerkjelen (det kan ta opptil 7 minutter).
Overflødig aske
VIKTIG!
Fjern alle ubrente pellets og aske fra innsiden og rundt brenneren. En våtstøvsuger er ideell for denne oppgaven.
ADVARSEL! Sørg for at grillen er kald for å unngå brann fra den varme asken.
Skru ned varmen på temperaturkontrollhjulet.
Denne tilstanden vil ikke påvirke matlagingen.
Dette er normalt på grunn av lufttrykket inni i røykeapparatet. Mengden røyk kan variere avhengig av stekeforholdene.
1. Når man tenner opp røykeapparatet tar det omtrent 15 minutter før temperaturen stabiliseres.
2. Når man justerer temperaturen tar det omtrent 15 minutter før temperaturen stabiliseres.
Vent omtrent 15 minutter slik at temperaturen stabiliseres.
25
DE
Danke, dass Sie sich für den
Kauf eines Produktes von
Rusta entschieden haben!
Vor der Montage und Benutzung die gesamte Gebrauchsanleitung durchlesen!
Pelletgrill, Dallas
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achten Sie darauf, dass das Produkt gemäß der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf.
GEBRAUCH
• Dieser Grill ist ein Pellet-Grill für den Gebrauch im Freien.
• Verwenden Sie in diesem Grill nur zum Grillen geeignete Holzpellets. Verwenden Sie niemals Holzpellets für Heizungen, da diese nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln geeignet sind.
• Verwenden Sie niemals flüssigen Grillanzünder, Holzkohle, Lavastein, Benzin,
Kerosin oder Alkohol für diesen Grill.
• Der Grill ist nur für den privaten Gebrauch vorgesehen.
26
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Halten Sie den gesamten Grill in sicherem Abstand, bzw. mindestens
180 cm Abstand zu allen brennbaren Stoffen.
• Nicht der Grill im Innenbereich verwenden.
• Installieren und benutzen Sie den Grill nicht unterhalb von brennbaren Decken oder Überhängen.
• Der Grill muss in regelmäßigen Abständen gereinigt und gepflegt werden.
• Nach längerer Einlagerung und/oder Nichtnutzung sollte kontrolliert werden, ob Verstopfungen der Grillroste, Fremdkörper im Grill oder im Pelletbehälter oder Behinderungen der Luftzirkulation vorliegen.
• Legen Sie keine Grillabdeckung oder andere brennbare Materialien auf den Grill oder in den Stauraum unter dem Grill, solange der Grill heiß ist.
• WARNUNG!
Halten Sie Kinder und Haustiere weg.
• WARNUNG!
Verwenden Sie kein Alkohol oder Benzin zum Anzünden oder erneuten Anzünden des Grills. Verwenden Sie nur Zündern nach EN 1860-3.
WARNHINWEIS!
Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen.
• Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht für den Gebrauch mit diesem
Grill vorgesehen ist.
• Lehnen Sie sich nie über den offenen Grill und legen Sie die Hände oder Finger nicht auf die Vorderkante des Grillfelds oder in den Pelletbehälter.
• Stellen Sie im Fall eines Fettbrandes den Schalter auf „Off“ und lassen Sie den Deckel geschlossen, bis das Feuer erloschen ist. Ziehen
Sie NICHT den Netzstecker. Gießen Sie KEIN WASSER über das Feuer.
Versuchen Sie NICHT, das Feuer zu ersticken.
• WARNUNG! Dieser Grill wird sehr heiß, bewegen Sie ihn nicht während des Betriebes.
• Verwenden Sie den Grill nicht im Regen oder in der Nähe von Wasserquellen.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Service- oder Wartungsarbeiten am Grill durchführen.
• Wird der Grill bei regnerischem oder feuchtem Wetter im Freien gelagert, ist darauf zu achten, dass kein Wasser in den Pelletbehälter gelangen kann. Holzpellets, die nass werden oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind, dehnen sich stark aus, brechen auseinander und können das Zuführsystem verstopfen.
• Entsorgung von Asche : Asche sollte in einen Metallbehälter mit dicht sitzendem Deckel gegeben werden. Der geschlossene Behälter mit
Asche sollte bis zur endgültigen Entsorgung auf einem nicht brennbaren Untergrund oder am Boden platziert werden, in ausreichendem
Abstand zu ALLEN brennbaren Materialen. Wenn die Asche im Boden vergraben oder auf andere Weise örtlich verteilt werden soll, sollte sie so lange im geschlossenen Behälter bleiben, bis die Glut vollständig erloschen ist.
• Falls ein Verlängerungskabel benötigt wird: Verwenden Sie ein geerdetes Verlängerungskabel, das für Stromstärken von mindestens
7-10 Ampere ausgelegt und für den Gebrauch im Freien geeignet ist.
• Die maximale Menge an Pellets beträgt maximal 3 kg. Andernfalls kann das BBQ beschädigt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung benutzt werden, wenn diese unter Aufsicht stehen,
Hinweise zum sicheren Umgang erhalten haben und über die Risiken aufgeklärt wurden.
27
DE
• Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte ohne Aufsicht von Erwachsenen nicht von Kindern durchgeführt werden.
• Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen
Always allow the auger tube to fully load with pellets to ensure proper lighting of the grill.
Diese Anweisungen sollten beim ersten Anzünden des
Grills befolgt werden, sowie dann, wenn beim Grillen die
Pellets ausgehen oder das Feuer erlischt.
1. Entfernen Sie die Grillroste, die Fettschale und den Flammenverteiler aus dem Inneren des Grills.
2. Öffnen Sie den Deckel des Pelletbehälters. Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper in der Schnecke oder im Pelletbehälter befinden.
Step 5 Look inside the fi re pot and make sure the heating
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Steckdose
Control
Panel
Temperature
Control Dial
225
250
275
300
325
O
E
S
M
180 350
Smoke
Off High
375
˚F
Auger
Inside
Pellet
Hopper 4. Drehen Sie den Temperaturregler auf die Position „LOW“.
Überprüfen Sie die folgenden Punkte:
• Dass die Schnecke sich dreht. Fassen Sie dabei NICHT mit Fingern oder Gegenständen in das Förderrohr. Dies kann zu Verletzungen führen.
move from the pellet hopper to the fi re pot.
• Halten Sie Ihre Hand ÜBER die Feuerschale, um zu tes-
Fire Pot
28 auf die Position „LOW“, sobald Sie Pellets in der Feuerschale sehen.
8. Lassen Sie den Temperaturregler in der Position „LOW“ und warten Sie, bis die Pellets vollständig Feuer gefangen haben. Drehen Sie den Regler auf die Position „OFF“, sobald
Flammen aus der Feuerschale kommen.
completely cool and follow the Initial Lighting Instructions.
9. Bringen Sie den Flammenverteiler, die Fettauffangschale und die Grillroste wieder im
Grill an, wenn er sich abgekühlt hat.
6
HINWEIS! Einbrennen
Bevor Sie den Grill zum ersten Mal verwenden, empfehlen wir, ihn „einzubrennen“, um ihn von Fremdmaterial zu reinigen. Schalten Sie den Grill an und lassen Sie ihn bei geschlossenem Deckel 30 bis 40 Minuten in der Position „HIGH“ laufen.
STANDARD-ANLEITUNG ZUM ANZÜNDEN
Reinigen und überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Feuerschale. Dadurch wird ordnungsgemäßes Anzünden und eine gute Wärmeabgabe gewährleistet.
1. Stellen Sie sicher, dass der Einschaltknopf sich in der Position „OFF“.
2. Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Steckdose mit 220–240 V Netzspannung ein.
3. Öffnen Sie den Deckel des Pelletbehälters. Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper in der Schnecke oder im Fördersystem befinden. Füllen Sie den Pelletbehälter mit trockenen, natürlich aromatisierten Holzpellets.
4. Öffnen Sie den Kochdeckel. Der Hauptdeckel muss während des Anzündens und
Abkühlens geöffnet bleiben.
5. Drehen Sie den Temperaturregler auf die Position „LOW“. Dadurch wird der Startvorgang aktiviert. Das Fördersystem beginnt, sich zu drehen, der Zünder fängt an, zu glühen, und die Lüftung bläst Luft in die Feuerschale. Ihr Grill beginnt während des
Startvorgangs, Rauch zu entwickeln. Die Pellets wurden entzündet, wenn sich der
Rauch verzogen hat. Dies erkennen Sie an einem aufflackernden Geräusch, während der Kochdeckel noch offen ist, und daran, dass Hitze erzeugt wird.
6. Drehen Sie den Temperaturregler auf die Position „HIGH“, damit das Gerät sich etwa
15 bis 20 Minuten lang vorheizen kann.
HINWEIS! Vorheizen
Es ist äußerst wichtig, dass Sie dem Grill vor dem Kochen immer ausreichend Zeit zum Vorheizen geben. Dadurch können sich der Grill und die Grillroste schneller aufheizen, und der Grill kann seine Kochtemperatur aufrechterhalten, nachdem
Sie Ihr Essen in den Kochbereich gelegt haben. Wenn Sie den Grill nicht vorheizen, werden Sie feststellen, dass es länger dauert, sowohl den Grill als auch das Essen auf Kochtemperaturen zu erhitzen. Lassen Sie beim Vorheizen immer den Deckel geschlossen.
7. Nachdem das Vorwärmen abgeschlossen ist, können Sie die Vorteile Ihres Grills genießen. Beachten Sie, dass niedrigere Temperaturen zu intensiverem Geschmack führen und das Risiko von auflodernden Flammen reduzieren.
HINWEIS! Nachfüllen
Füllen Sie während des Grillens Pellets nach, falls erforderlich. Öffnen Sie den
Deckel des Pelletbehälters und prüfen Sie den Füllstand. Geben Sie, falls notwendig, mehr Pellets hinzu.
Sollten während des Grillens die Pellets im Pelletbehälter ausgehen oder das
Feuer erlöschen, lassen Sie den Grill erst vollständig abkühlen und folgen Sie anschließend den Anleitungen zum Anzünden des Grills.
29
DE
KOCHTIPPS
• Verwenden Sie ein Fleisch-Thermometer, um sicherzustellen, dass Lebensmittel eine sichere Innentemperatur erreicht hat.
SMOKE-MODUS
• Mit der Einstellung „LOW“ können Sie Lebensmittel räuchern oder ihnen beim Kochen ein Raucharoma verleihen.
• Der Smoke-Modus lässt sich mit den Stufen P0 bis P7 einstellen. Bei
P0 gelangt am wenigsten Rauch in die Grillkammer. Dies kann bis zur
Stufe P7 gesteigert werden, bei der am meisten Rauch entsteht.
• Wenn Sie eine höhere Stufe des Smoke-Modus wählen, kommt es zu stärkeren Schwankungen der Temperatur in der Grillkammer.
HINWEIS!
• EINE HÖHERE „P“-Einstellung bedeutet eine GERINGERE Brennstoffzufuhr (Wärmeabgabe). Dies führt zu einer niedrigeren Wärmeabgabe des Grills, geringerem Pelletverbrauch und einem intensiveren Raucharoma. Es ist darauf zu achten, keine zu hohe
„P“-Einstellung zu wählen, da dies dazu führen kann, dass das Feuer erlischt.
• EINE NIEDRIGERE „P“-Einstellung bedeutet eine HÖHERE Brennstoffzufuhr (Wärmeabgabe). Dies führt zu einer HÖHEREN Wärmeabgabe des Grills, höherem Pelletverbrauch und somit einer höheren Grilltemperatur. Es ist darauf zu achten, keine zu niedrige
„P“-Einstellung zu wählen, da dies eine zu hohe Zufuhr an Pellets und die Bildung von
Kreosot oder eine unvollständige Verbrennung zur Folge hat.
KOCH-MODUS
• Der Temperatur-Schalter kann jederzeit verstellt werden, um die Temperatur des Grills zu erhöhen oder zu senken.
• Die Temperatureinstellungen von 205˚C bis „HIGH“ sind zum Grillen geeignet.
• Die Temperatureinstellungen von 95˚C bis 175˚C eignen sich für langsames Kochen.
• Stellen Sie den Temperatur-Schalter auf die gewünschte Temperatur ein. Die ausgewählte Temperatur wird in der linken unteren Ecke des
Anzeigedisplays angezeigt.
30
AUSSCHALTEN DES GRILLS
1. Drehen Sie den Temperaturregler auf die Position „LOW“ und öffnen Sie den Deckel des Grills. Lassen Sie den Grill für einige Minuten in der Position „LOW“ laufen. Stellen
Sie den Regler anschließend auf die Position „OFF“. Der Grill leitet den automatischen
Ausschaltvorgang ein. Das Fördersystem führt keinen Brennstoff mehr zu, die Flamme erlischt von selbst, und die Lüftung für Verbrennung / Kühlung läuft noch 5 Minuten lang weiter. Wenn dieser Vorgang abgeschlossen ist, schaltet sich die Lüftung aus.
2. Schließen Sie den Deckel und ziehen Sie Stecker aus der Steckdose.
3. Decken Sie den Grill nach dem Abkühlen mit einer Schutzabdeckung ab.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Lassen Sie vor der Reinigung alle Teile des Grills vollständig abkühlen.
• Der Grill muss regelmäßig sorgfältig gereinigt werden. Wird der Grill in Umgebungen verwendet, die besonderes stark Korrosion fördern, wie z.B. am Meer, ist es besonders wichtig, dass er häufig gereinigt wird. Salz und Feuchtigkeit beschädigen in der Regel die
Schutzbeschichtung des Grills, wodurch die Oberfläche rosten kann.
• Wenn der Grill nicht in Gebrauch ist, sollte er mit einer Grillabdeckung vor Regen und
Schmutz geschützt werden. Dies verhindert Verunreinigungen und Oberflächenrost.
• Wird der Grill bei regnerischem Wetter im Freien gelagert, ist darauf zu achten, dass kein
Wasser in den Pelletbehälter gelangen kann. Wenn Holzpellets nass werden, dehnen sie sich stark aus und können die Schnecke verstopfen.
• Bei längerer Lagerung, beispielsweise im Winter, muss der Grill zunächst gründlich gereinigt und getrocknet und anschließend an einem trockenen und staubfreien Ort unter einer
Grillabdeckung gelagert werden.
REINIGUNG DER AUSSENSEITE DES GRILLS
• Reinigen Sie die Außenseite des Grills mit einem weichen Schwamm, einem milden Spülmittel und Wasser. Spülen sie ihn mit sauberem Wasser ab und lassen Sie ihn trocknen.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
• Wenn der Lack zerkratzt/beschädigt wurde, muss dies sofort behoben werden, um zu verhindern, dass sich Rost bildet. Behandeln Sie Kratzer/Schäden am Lack, indem Sie zunächst den Rost abreiben und anschließend abgeblätterte Farbe mit einer Drahtbürste entfernen. Streichen Sie anschließend mit Rostschutzfarbe in der entsprechenden Farbe.
Folgen Sie stets den Anweisungen auf der Farbdose.
REINIGUNG DER INNENSEITE DES GRILLS
• Stellen Sie den Temperaturregler nach dem Grillen immer auf die Position „HIGH“. Lassen
Sie den Grill für 5 bis 10 Minuten laufen, so dass der normale Reinigungsvorgang durchlaufen wird. Wenn Sie besonders fettiges Fleisch zubereitet haben, empfiehlt es sich, den Grill für 10 bis 20 weitere Minuten brennen zu lassen. Dies reduziert das Risiko, dass es beim nächsten Grillen zu einem Aufflammen des Feuers kommt.
• Entfernen Sie alle Überreste von Pellets aus dem Grill. Dabei empfiehlt es sich, einen
Aschesauger zu verwenden.
• Verwenden Sie eine Bürste mit heißem Wasser und Spülmittel, um übermäßige Rückstände zu entfernen. Verwenden Sie NIEMALS einen herkömmlichen Ofenreiniger. Spülen
Sie anschließend komplett mit Wasser ab. Trocknen Sie alle Teile mit einem Handtuch ab und setzen Sie sie wieder zusammen, wie in der Montageanleitung beschrieben.
31
32
DE
• Smoke stack cap can be adjusted up or down to provide additional temperature and smoke control.
SMOKE MODE:
SMOKE cooked.
225
P3
250
1.2.0.
˚F
• Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände für die Reinigung der Grillroste. Dies kann die
300
325 Oberfläche beschädigen. cooking chamber and can be adjusted up to P7 for maximum smoke.
• Adjusting the smoke mode to a higher setting will cause more fl uctuation in the
180
• Es ist nicht erforderlich, die Grillroste nach jedem Gebrauch zu reinigen. Entfernen Sie
Off
350
High
375
˚F
S
M
O
K
E einfach Rückstände mit einer Bürste und verwenden Sie anschließend Papiertücher zum
Abtrocknen.
COOK MODE:
• The temperature dial can be changed at any time to increase or decrease the
• Hin und wieder sollten die Grillroste jedoch gründlicher gereinigt werden. Verwenden Sie ein mildes Spülmittel und Wasser. Spülen Sie sie mit sauberem Wasser ab und lassen Sie sie trocknen.
• The 180˚F to 300˚F temperature settings are for slow cooking.
• Adjust the control knob to a desired temperature. The selected temperature will be in
COOK
225
P3
250
275
300
180
225
2.1.5.
˚F
325
350
S
M
O
K
E
Smoke
Off High
375
˚F
• Smoke Mode can be adjusted from P0 to P7. P0 provides less smoke into the cooking chamber and can be adjusted up to P7 for maximum smoke.
STÖRUNGSSUCHE
ERROR CODES:
8.8.8. Das Display blinkt 1-2 Sekunden lang auf, wenn Sie zum ersten auf ein Problem.
ErP
• “ErP” – Error Power will occur when grill is plugged into power outlet and the
„Error Power“ wird angezeigt, wenn der Grill an eine Steckdose
angeschlossen ist und der Temperatur-Schalter sich in der
. . .
5 minutes and then go off.
Aufleuchtende Punkte zeigen an, dass der Zünder eingeschaltet ist.
Der Zünder bleibt 5 Minuten lang eingeschaltet und schaltet sich dann aus.
• “ErH” – High Temp Limit indicates that the temperature in the cooking chamber has exceeded 565˚F.
P3
COOK
225
8.8.8.
1.0.5.
˚F
ErH „High Temp Limit“ zeigt an, dass die Temperatur in der Grillkammer
300˚C überschritten hat.
“SMOKE” setting or temperature is below 150˚F on all cooking temperatures.
1.0.5. Eine aufblinkende Temperaturanzeige zeigt an, dass die Temperatur bei allen Temperatureinstellungen zum Kochen.
P3
COOK
225
1.0.5.
˚F
Err Thermoelement könnte getrennt oder beschädigt sein 8
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Elektrisches
Element heizt sich nicht au
Mögliche Ursachen
Stellen Sie sicher, dass der 3-Phasen-
Stecker vollständig in eine geerdete
3-Phasen-Steckdose (RCCB) mit einer
Netzspannung von 120 Volt eingesteckt ist, die für Stromstärken von 7 bis 10 Ampere ausgelegt ist.
Prüfen Sie, ob die Schalter oder Sicherungen der Steckdose ausgeschaltet oder kurzgeschlossen sind..
Das elektrische Heizelement heizt sich nur in den ersten 5 Minuten nach dem
Einschalten auf (glüht rot auf).
Lösung
Stecken Sie den Stecker erneut in eine geerdete 3-Phasen-Steckdose (RCCB) mit einer Netzspannung 220–240V ein, die für Stromstärken von 7 bis 10
Ampere ausgelegt ist.
Stellen Sie den Schalter zurück oder tauschen Sie die Sicherung aus.
Schalten Sie die RCCB-Steckdose wieder ein.
Grill heizt sich nicht stark genug auf
Grill heizt sich zu stark auf
Aus der Smoker-
Kammer tritt Rauch aus
Temperatur oder digitale Temperaturanzeige entspricht nicht der eingestellten Temperatur
Electric element only heats up (becomes red) during the first 5 minutes after power switch is turned on.
Stellen Sie die Temperatur mit dem
Temperatur-Knopf ein.
Vermeiden Sie es, das Essen zu oft zu prüfen.
Stellen Sie sicher, dass sich Pellets im Pelletbehälter befinden.
Feuer erlischt bei Einstellung „LOW“.
Stellen Sie die Temperatur mit dem
Temperatur-Knopf ein.
Dies ist normal und entsteht durch den
Luftdruck im Inneren des Smokers. Die
Rauchmenge kann, abhängig von den
Kochbedingungen, variieren.
1. Wenn Sie den Smoker zum ersten Mal anzünden, dauert es etwa 15 Minuten, bis sich die Temperatur stabilisiert hat.
2. Wenn Sie die Temperatur neu einstellen, dauert es ebenfalls etwa 15 Minuten, bis sich die Temperatur stabilisiert hat.
Stellen Sie den Einschaltknopf auf „OFF“ und anschließend wieder auf „ON“.
Drehen Sie den Temperatur-Schalter nach oben.
Beim Öffnen des Deckels entweicht
Luft, was den Garprozess verlangsamt; deshalb sollte der Deckel nur geöffnet werden, wenn notwendig.
Geben Sie Pellets hinzu und warten Sie ausreichend lange ab, bis die Pellets vom Behälter in die Feuerschale gelangt sind (kann bis zu 7 Minuten dauern).
Überschüssige Asche.
WICHTIG!
Entfernen Sie alle nicht verbrannten Pellets und die Asche aus der
Feuerschale und aus ihrem Umkreis. Ein
Shop-Vac-Staubsauger eignet sich ideal für diese Aufgabe.
ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass der
Grill abgekühlt ist, um das risiko vom feuern durch heisse asche auszuschliessen.
Stellen Sie den Temperatur-Knopf auf eine niedrigere Temperatur ein.
Dieser Zustand wirkt sich nicht auf das
Kochen aus..
Warten Sie etwa 15 Minuten, bis die
Temperatur sich stabilisiert hat.
33
34
DE
TECHNISCHE DATEN
Spannung
Strom
Gewicht
Messen
220-240V~50 Hz
260W
49 kg
L110 x T90 x H52 cm
HINWEIS! Siehe Installationsanweisungen auf Seite 38–47.
REKLAMATIONSRECHT
Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurückgebracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, die durch nicht bestimmungs- und unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer verantwortlich.
In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit.
INFORMATIONEN ÜBER UMWELTGEFÄHRLICHEN ABFALL
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss je nach den kommunalen
Bestimmungen für Abfallbeseitigung einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden.
35
ENG SE NO DE
WIRING DIAGRAM / ELSCHEMA / KOBLINGSSKJEMA /
SCHALTPLAN
White/ Vit /
Hvit / Weiss
Black/ Svart
Svart / Schwartz
Purple / Lila /
Lilla / Lila
White/ Vit /
Hvit /Weiss
Orange / Orange /
Oransje / Orange
White/ Vit /
Hvit /Weiss
36
Fan Motor /Fläktmotor/
Viftemotor / Lüftermotor
Red / Röd /
Rød /Rot
White/ Vit /
Hvit /Weiss
Heater / Värmare /
Varmer / Heizung
Gear motor / Växelmotor/
Girmotor / Getriebemotor
TIPS FOR SUCCESSFUL MOUNTING
• Read through the entire mounting instructions before mounting.
• Mount the barbecue on a clean and flat surface where there is no risk of parts flying off.
• Tighten all screws when all parts are completely mounted. This facilitates mounting and increases the barbecue’s stability.
• Remove all parts from the packaging and sort them using the mounting instructions before mounting.
• If the barbecue is not complete after careful checking, please contact Rusta’s Customer Service.
TIPS FÖR EN LYCKAD MONTERING
• Läs igenom hela monteringsanvisningen innan monteringen påbörjas.
• Montera grillen på en ren och jämn yta där det inte finns risk för att delar kommer bort.
• Innan montering påbörjas: Ta ut alla delar ur förpackningen och sortera dem med hjälp av monteringsanvisningen. Skulle grillen trots noggrann kontroll inte vara komplett, ber vi dig att kontakta Rustas kundtjänst.
• Ta fram de verktyg du behöver för montering – se innehållsförteckningen.
• Dra åt alla skruvar först när alla delar är komplett monterade. Detta underlättar vid montering och säkerställer stabiliteten på grillen.
TIPS FOR VELLYKKET MONTERING
• Les gjennom hele monterings anvisningen før du starter med monteringen.
• Monter grillen på en ren og jevn flate hvor det ikke er fare for at deler kan bli borte.
• Før montering: Ta ut alla deler av esken og sorter dem ved hjelp av monteringsanvisningen.
• Skulle grillen til tross for grundig kontroll ikke være komplett, ber vi deg kontakte
Rustas kundetjeneste.
• Til monteringen kan du trenge en skiftenøkkel, en stjerneskrutrekker og en tang
(følger ikke med).
• Dra til alle skruer når alle deler er komplett montert. Dette gjør monteringen enklere og sørger for at grillen blir stødig.
TIPPS FÜR EINEN ERFOLGREICHEN AUFBAU
• Vor der Montage die gesamte Montageanleitung lesen.
• Montieren Sie den Grill auf einer sauberen und ebenen Unterlage, bei der kein Risiko besteht, dass Teile wegkommen.
• Vor der Montage: Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und sortieren Sie diese mithilfe der Montageanleitung. Sollte der Grill trotz sorgfältiger Kontrolle nicht komplett sein, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von Rusta.
• Nehmen Sie die Werkzeuge zur Hand, die Sie für die Montage benötigen, siehe Inhaltsverzeichnis.
• Ziehen Sie alle Schrauben erst fest, wenn alle Teile vollständig zusammengebaut sind. Das erleichtert die Montage und gewährleistet die Stabilität des Grills.
37
38
21
20
19
18
17
16
15
ENG SE NO DE
PARTS / DELAR / DELER / TEILE
Make sure that no parts in the packaging are missing before mounting the barbecue.
1
Kontrollera att inga delar i förpackningen saknas, innan du börjar montera grillen.
Kontroller at ingen deler i pakken mangler, før du begynner å montere grillen.
Kontrollieren Sie, dass keine Teile in der
Verpackung fehlen, bevor Sie mit der
Montage des Grills beginnen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
No
1 Temperature gauge /Termometer / Temperatur måle /Thermometer
2 Lid / Lock / Lokk / Deckel
3 Cooking grate / Grillgaller/ Grillrist /Grillrost
4 Chimney cover / Skorstensskydd / Skorsteinsbeskyttelse / Kaminabdeckung
5 Chimney / Skorsten / Skorstein / Kamin
6 Grease tube / Dropprör / Drypprør / Fettrinne
7 Side handle / Sidohandtag / Sidehåndtak / Seitengriff
8 Hook / Krok / Krok /Haken
9 Grease bucket / Fettkopp / Dryppspann / Fetteimer
10 Long leg / Långt ben / Langt bein / Langes bein
11 Grease pan / Droppplåt / Dryppanne / Fettaufangschale
12 Front table / Främre arbetsyta / Frontbord / Vordere Ablage
13 Bottom shelf / Nedre hylla / Bunnhylle / Untere Ablage
14 Wheel / Hjul / Hjul / Rad
15 Short leg / Kort ben / Kort bein / Kurzes bein
16 Wheel axle / Hjulaxel / Hjulaksel / Radachse
17 Power chord / Strömkabel / Strømledning / Netzkabel
18 Grill housing / Grillens hölje/ Grilldeksel / Grillgehäuse
19 Pellet hopper / Pelletsbehållare / Pelletsbeholder / Pelletbehälter
20 Baffle / Plåt / Skjerm / Trennwand
21 Probe / Temperaturmätare / Sonde / Probethermometer x 1 x 1 x 1 x 2 x 1 x 1 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1
Qty /
Antal /
Antall /
Anzahl x 1 x 1 x 3 x 1 x 1 x 1 x 1
39
40
PARTS / DELAR / DELER / TEILE
Make sure that no parts in the packaging are missing before mounting the barbecue.
2
Kontrollera att inga delar i förpackningen saknas, innan du börjar montera grillen.
Kontroller at ingen deler i pakken mangler, før du begynner å montere grillen.
Kontrollieren Sie, dass keine Teile in der
Verpackung fehlen, bevor Sie mit der
Montage des Grills beginnen.
22
33
23
27
29
28
31
26
30
25
24
32
No Parts / Delar /Deler /Teile
22 Hopper cover / Behållarens lock / Beholderdeksel / Abdeckung Pelletbehälter
23 Pellet hopper / Pelletsbehållare / Pelletsbeholder / Pelletbehälter
24 Fire pot / Eldkammare / Brennerkjele / Feuerschale
25 Heater / Värmare/ Varmeelement / Heizelement
26 Auger / Matare / Mater / Schnecke
27 Auger driver motor / Matarmotor / Matermotor / Antriebsmotor Schnecke
28 Control panel / Kontrollpanel / Kontrollpanel / Bedienfeld x 1 x 1 x 1 x 1 x 1
29 Bottom plate / Bottenplåt / Bunnplate / Bodenplate
30 Auger tube / Matarrör / Materslange / Förderrohr
31 Fan motor / Fläktmotor / Viftemotor / Lüftungsmotor x 1 x 1 x 1
32 Bracket of hopper / Behållarens fäste/ Dekselbrakett / Halterung Pelletbehälter x 1
33 Cable bracket / Ledningshållare / Kabelholder / Kabelhalter x 1
Qty /
Antal /
Antall /
Anzahl x 3 x 1
Qty /
Antal /
Antall /
Anzahl
M6X12 x 31
M6 x 26
M4X10 x 2
M4
M12 x 2 x 2
41
42
1
2
3
4
M6X12 x 2
M6 x 2
Grease tube /
Dropprör /
Drypprør /
Fettrinne
M6X12 x 1
Hook /Krok / Krok / Haken
43
5
6
44
M4X10 x 2
M4 x 2
Thermocouple detector /
Termoelement detektor /
Termodedektor /
Termoelement detektor
Chimney pipe /
Skorsten /
Skorstein /
Kamin
M6X12 x 8
M6 x 8
Side handle /
Sidohandtag /
Sidehåndtak /
Seitegriff
M6X12 x 8
M6 x 8
7
Pellet hopper /
Pelletsbehållare /
Peletsbeholder /
Pelletbehälter
8
Auger tube /
Matarrör /
Materslange /
Förderrohr
M6X12 x 4
Cooking grates /
Grillgaller /
Grillrist /
Grillrost
Grease pan /
Dropplåt /
Dryppanne /
Fettaufangschale
Grease bucket /
Fettkopp /
Dryppspann /
Fetteimer
45
46
9
10
11
12
47
Manual / Bruksanvisning /Gebrauchsanleitung
ENG
Customer Service Rusta:
Consumer contact:
Tel. +46 (0)771 28 10 10
Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN
SE
Rustas kundtjänst: Tel. 0771 28 10 10
Konsumentkontakt:
Hemsida:
Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE
www.rusta.com
NO
DE
Rustas kundetjeneste:
Forbrukerkontakt:
Tlf. +46 (0)771 28 10 10
Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE
Hjemmesida: www.rusta.com
Kundenservice Rusta: Tel. +46 (0)771 28 10 10
Kundenkontakt:
Website:
Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SCHWEDEN
www.rusta.com
Item no. 623514510101
advertisement