MSI MS-7357 G33M Owner's Manual

Add to my manuals
111 Pages

advertisement

MSI MS-7357 G33M Owner's Manual | Manualzz
G33M Series
MS-7357 (V1.X) Mainboard
G52-73571X2
i
Copyright Notice
T he material in this doc ument is the intellec tual property of M ICRO-STAR
INTERNATIONAL. We take every care in the preparation of this document, but no
guarantee is given as to the correctness of its contents. Our products are under
continual improvement and we reserve the right to make changes without notice.
Trademarks
All trademarks are the properties of their respective owners.
NVIDIA, the NVIDIA logo, DualNet, and nForce are registered trademarks or trademarks of NVIDIA Corporation in the United States and/or other countries.
AMD, Athlon™, Athlon™ XP, Thoroughbred™, and Duron™ are registered trademarks of AMD Corporation.
Intel® and Pentium® are registered trademarks of Intel Corporation.
PS/2 and OS ® /2 are registered trademarks of International Business Machines
Corporation.
W indows ® 95/98/2000/NT/XP are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Netware® is a registered trademark of Novell, Inc.
Award® is a registered trademark of Phoenix Technologies Ltd.
AMI® is a registered trademark of American Megatrends Inc.
Revision History
Revision
Revision History
Date
V1.0
First release
June 2007
Technical Support
If a problem arises with your system and no solution can be obtained from the user’s
manual, please contact your place of purchase or local distributor. Alternatively,
please try the following help resources for further guidance.
Visit the MSI website for FAQ, technical guide, BIOS updates, driver updates,
an d ot h er i n f orm at i on: h t t p: / / g l o ba l . m s i. c o m . t w / i n d e x .p h p ?
func=faqIndex
Contact our technical staff at: http://support.msi.com.tw/
ii
Safety Instructions
1.
Always read the safety instructions carefully.
2.
Keep this User’s Manual for future reference.
3.
Keep this equipment away from humidity.
4.
Lay this equipment on a reliable flat surface before setting it up.
5.
The openings on the enclosure are for air convection hence protects the equipment from overheating. DO NOT COVER THE OPENINGS.
6.
Make sure the voltage of the power source and adjust properly 110/220V before connecting the equipment to the power inlet.
7.
Place the power cord such a way that people can not step on it. Do not place
anything over the power cord.
8.
Always Unplug the Power Cord before inserting any add-on card or module.
9.
All cautions and warnings on the equipment should be noted.
10. Never pour any liquid into the opening that could damage or cause electrical
shock.
11. If any of the following situations arises, get the equipment checked by a service
personnel:
†
†
†
†
The power cord or plug is damaged.
Liquid has penetrated into the equipment.
The equipment has been exposed to moisture.
The equipment has not work well or you can not get it work according to
User’s Manual.
† The equipment has dropped and damaged.
† The equipment has obvious sign of breakage.
12. DO NOT LEAVE THIS EQUIPMENT IN AN ENVIRONMENT UNCONDITIONED, STORAGE TEMPERATURE ABOVE 600 C (1400F), IT MAY DAMAGE THE EQUIPMENT.
CAUT ION: Danger of expl os i on if bat ter y i s i nc orrec tl y r epl ac ed.
Replac e only with the same or equivalent type rec ommended by the
manufacturer.
iii
FCC-B Radio Frequency Interference Statement
T h is eq uip men t h as been
tested and found to c omply
with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the measures listed
below.
† Reorient or relocate the receiving antenna.
† Increase the separation between the equipment and receiver.
† Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
† Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Notice 1
The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Notice 2
Shielded interface cables and A.C. power cord, if any, must be used in order to
comply with the emission limits.
VOIR LA NOTICE D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU.
Micro-Star International
MS-7357
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
iv
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement
v
vi
vii
CONTENTS
Copyright Notice .......................................................................................................... ii
Tra dema rks .................................................................................................................. ii
Revision History .......................................................................................................... ii
Technical Support ....................................................................................................... ii
Safety Instructions .................................................................................................... iii
FCC-B Radio Frequency Interference Statement ............................................. iv
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement ...................... v
English ...................................................................................................................... En-1
Specifications .................................................................................................... En-2
Central Processing Unit: CPU ........................................................................... En-5
Memory ............................................................................................................... En-7
Connectors, Jumpers, Slots ............................................................................. En-9
Back Panel ....................................................................................................... En-18
BIOS Setup ....................................................................................................... En-21
Software Information ...................................................................................... En-25
Deutsch .................................................................................................................... De-1
Spezifikationen .................................................................................................. De-2
Hauptprozessor: CPU ....................................................................................... De-5
Speicher ............................................................................................................. De-7
Anschlüsse, Steckbrücken und Slots ............................................................. De-9
Hinteres Anschlusspaneel ............................................................................. De-18
BIOS Setup ....................................................................................................... De-21
Software Information ...................................................................................... De-25
Franēais .................................................................................................................... Fr-1
Spécificités ......................................................................................................... Fr-2
Central Processing Unit: CPU ............................................................................ Fr-5
Mémoire ............................................................................................................... Fr-7
Connecteurs, Cavaliers, Slots .......................................................................... Fr-9
Panneau Arričre ............................................................................................... Fr-18
Configuration du BIOS ...................................................................................... Fr-21
Information de Logiciel ..................................................................................... Fr-25
Русский .................................................................................................................... Ru-1
Характеристики ............................................................................................... Ru-2
Центральный процессор: CPU ...................................................................... Ru-5
Папять ............................................................................................................... Ru-7
Соединители, перемычки, разъемы ............................................................ Ru-9
Задняя панель ............................................................................................... Ru-18
Настройка BIOS .............................................................................................. Ru-21
Сведения о программном обеспечении ................................................... Ru-25
viii
English
G33M Series
User’s Guide
English
En-1
M S-7357 M ainboard
Specifications
Processor Support
- Intel ® Core 2 Extrem e, Core 2 Quad, Core 2 Duo, Pentium and
Celeron in the LGA775 package
(For the latest information about CPU, please visit http://global.msi.
com.tw/index.php?func=cpuform)
Supported FSB
- 1333/ 1066/ 800 MHz
Chipset
- North Bridge: Intel ® G33 chipset
- South Bridge: Intel ® ICH9 / ICH9R chipset
M emory Support
- DDR2 800/ 667 SDRAM (8GB Max)
- 4 DDR2 DIMMs (240pin / 1.8V)
(For more inform ation on com patible components, please visit http:/
/global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
- Supports PCIE LAN 10/100/1000 Fast Ethernet by Marvell 88E8056
IEEE 1394 (Optional)
- Chip integrated by VIA ® VT6308P
- Transfer rate is up to 400Mbps
Audio
-
Chip integrated by Realtek® ALC888
Flexible 8-channel audio with jack sensing
Com pliant with Azalia 1.0 Spec
Meet Microsoft Vista Prem ium SPEC
IDE
- 1 IDE port by Marvell 88SE6111
- Supports Ultra DMA 66/100/133 m ode
- Supports PIO, Bus Master operation mode
SATA
-
En-2
4 SATA II ports by ICH9 base (2 eSATA for W indows Vista) (optional)
6 SATA II ports by ICH9R (2 eSATA) (optional)
1 SATA II port by Marvell 88SE6111
Supports storage and data transfers at up to 300MB/s
English
Floppy
- 1 floppy port
- Supports 1 FDD with 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB and 2.88MB
RAID
- Supports Intel Martix Storage Technology (AHCI + RAID 0/1/5/10) by
ICH9R
Connectors
Back panel
- 1 PS/2 m ouse port
- 1 PS/2 keyboard port
- 6 USB 2.0 ports
- 1 IEEE 1394 port (Optional)
- 1 VGA port
- 1 LAN jack (10/100/1000)
- 2 eSATA ports (Hot plug supported by ICH9R)
- 6 flexible audio jacks
On-Board Pinheaders/ Connectors
- 1 Front Panel Audio pinheader
- 1 CD-In connector
- 1 SPDIF-Out (or SPDIF-In) pinheader
- 1 IEEE 1394 pinheader (Optional)
- 3 USB 2.0 pinheaders
- 1 Chassis Intrusion Switch pinheader
- 1 Serial port pinheader
Slots
-
1 PCI Express x16 slot
1 PCI Express x1 slot
2 PCI slots
Support 3.3V/ 5V PCI bus Interface
Form Factor
- Micro-ATX (24.4cm X 24.4cm)
M ounting
- 8 mounting holes
En-3
M S-7357 M ainboard
En-20
En-19
H
G
En-20
J
M
I
En-20
L
A
En-18
F
En-19
D
En-18
H
En-20
Q
En-20
En-5
En-9
En-7
1
4
2
K
N
En-20
17
En-13
21
En-15
5
En-9
23
En-16
6
En-9
27
15
En-17
En-12
28
7
En-17
En-10
12
14
11
4
En-11 En-12 En-11 En-9
9
20
10
8
En-10
En-15
En-11
En-10
Quick Components Guide of G33M Series
(MS-7357 V1.X) Micro-ATX Mainboard
En-4
1 The mainboard supports Intel ® processor. The mainboard uses a CPU socket called
Socket 775 for easy CPU installation. If you do not have the CPU cooler, consult your
dealer before turning on the com puter.
For the latest information about CPU, please visit http://global.msi.com.tw/index.php?
func=cpuform
Important
Overheating
Overheating will seriously damage the CPU and system. Always make sure the
cooling fan can work properly to protect the CPU from overheating. Make sure
that you apply an even layer of thermal paste (or thermal tape) between the CPU
and the heatsink to enhance heat dissipation.
Replaceing the CPU
While replacing the CPU, always turn off the ATX power supply or unplug the
power supply’s power cord from the grounded outlet first to ensure the safety of
CPU.
Overclocking
This mainboard is designed to support overclocking. However, please make
sure your components are able to tolerate such abnormal setting, while doing
overclocking. Any attempt to operate beyond product specifications is not
recommended. We do not guarantee the damages or risks caused by inadequate operation or beyond product specifications.
En-5
English
Central Processing Unit: CPU
M S-7357 M ainboard
CPU & Cooler Installation Procedures for Socket 775
1. The CPU socket has a plastic cap on it to protect the contact from
damage. Before you have installed the CPU, always cover it to protect the socket pin.
2. Remove the cap from lever hinge side.
3. The pins of socket reveal.
4. Open the load lever.
5. Lift the load lever up and open the load plate.
6. After confirming the CPU direction for correct mating, put down the
CPU in the socket housing frame. Be sure to grasp on the edge of the
CPU base. Note that the alignment keys are m atched.
7. Visually inspect if the CPU is seated well into the socket. If not, take
out the CPU with pure vertical motion and reinstall.
alignment key
8. Cover the load plate onto the package.
9. Press down the load lever light ly onto the load plate, and then
secure the lever with the hook under retention tab.
10.Align the holes on the m ainboard with the cooler. Push down the
cooler until its four clips get wedged into the holes of the mainboard.
11.Press the four hooks down to fasten the cooler. Then rotate the
locking switch (refer to the correct direction marked on it) to lock the
hooks.
12.Turn over the mainboard to confirm that the clip-ends
are correctly inserted.
Important
1. Read the CPU status in BIOS.
2. Whenever CPU is not installed, always protect your CPU socket pin with the
plastic cap covered to avoid damaging.
3. Mainboard photos shown in this section are for demonstration of the CPU/
cooler installation only. The appearance of your mainboard may vary depending on the model you purchase.
En-6
English
Memory
2 DDR2
Specification : 240-pin, 1.8v.
Single channel definition : All DIMM slots are GREEN color.
Dual channels definition : DIMM slot(s) on Channel A are marked in GREEN color.
DIMM slot(s) on Channel B are marked in ORANGE color.
64x2=128 pin
56x2=112 pin
3 DDR3
Specification : 240-pin, 1.5v.
Single channel definition : All DIMM slots are BLUE color.
Dual channels definition : DIMM slot(s) on Channel A are marked in BLUE color. DIMM
slot(s) on Channel B are marked in PINK color.
48x2=96 pin
72x2=144 pin
Important
- DDR3 memory modules are not interchangeable with DDR2 and the DDR3 stan
dard is not backwards compatible. You should always install DDR3 memory
modules in the DDR3 DIMM slots and install DDR2 memory modules in the DDR2
DIMM slots.
- In Dual-Channel mode, make sure that you install memory modules of the same
type and density in different channel DIMM slots.
En-7
M S-7357 M ainboard
Installing Memory Modules
You can find the notch on the memory modules and the volt on the DIMM slots whether
DDR2 or DDR3. Follow the procedures below to install the m emory module properly.
1. The memory m odules has only one notch on the center and will only fit in the right
orient ation.
2. Insert the m em ory module vertically into the DIMM slot. Then push it in until the
golden finger on the memory module is deeply inserted in the DIMM slot.
Important
You can barely see the golden finger if the memory module is properly inserted in
the DIMM slot.
3. The plastic clip at each side of the DIMM slot will automatically close.
Volt
En-8
Notch
4 Fan Power Connectors
The fan power connectors support system cooling fan with +12V. The CPU FAN supports
Smart FAN function. When connect the wire to the connectors, always take note that the
red wire is the positive and should be connected to the +12V, the black wire is Ground
and should be connected to GND. If the m ainboard has a System Hardware Monitor
chipset on-board, you must use a specially designed fan with speed sensor to take
advantage of the fan control.
Control
SENSOR
+1 2V
GND
CPU FAN
SENSOR or NC
+1 2V
GND
SYS FAN/ NB FAN/
POWER FAN
Important
1. Please refer to the recommended CPU fans at processor’s official website or
consult the vendors for proper CPU cooling fan.
2. CPUFAN supports fan control. You can install Dual Core Center utility that
will automatically control the CPU fan speed according to the actual CPU
temperature.
3. Fan cooler set with 3 or 4 pins power connector are both available for CPUFAN.
5 Floppy Disk Drive Connector
This connector supports 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB or 2.88MB floppy disk drive.
6 IDE connector
This connector supports IDE hard disk drives, optical disk drives and other IDE devices.
Important
If you install two IDE devices on the same cable, you must configure the drives
separately to Master/ Slave mode by setting jumpers. Refer to IDE device’s documentation supplied by the vendors for jumper setting instructions.
En-9
English
Connectors, Jumpers, Slots
M S-7357 M ainboard
7 Serial ATA Connector
This connector is a high-speed Serial ATA interface port. Each connector can connect to
one Serial ATA device.
Important
Please do not fold the Serial ATA cable into 90-degree angle. Otherwise, data
loss may occur during transmission.
8 Front Panel Connectors
These connectors are for electrical connection to the front panel switches and LEDs.
The JFP1 is compliant with Intel ® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
Power
LED
Power
Switch
2
1
Speaker
10
9
HDD Reset
LED Switch
JFP1
2
1
8
7
Power
LED
JFP2
9 IEEE1394 Connector (Green)
TPAGround
TPBCablepower
Ground
This connector allows you to connect the IEEE1394 device via an optional IEEE1394
bracket.
(Optional)
10
9
TPA+
Ground
TPB+
Cablepower
Key (no pin)
2
1
En-10
IEEE1394 Bracket
VCC
USB1USB1+
GND
USBOC
USB 2.0 Bracket
(Optional)
10
1
9
VCC
USB0USB0+
GND
Key (no pin)
2
Important
Note that the pins of VCC and GND must be connected correctly to avoid possible
damage.
11 S/PDIF-Out Connector Connector
VCC
SPDIF_out
GND
This connector is used to connect S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format)
interface for digital audio transm ission.
SPDIF Bracket (Optional)
12 Front Panel Audio Connector (Azalia Spec)
Ground
Presence#
MIC_JD
NC(No pin)
LINE out_JD
This connector allows you to connect the front panel audio and is compliant with Intel ®
Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
10
1
9
MIC _L
MIC _R
LINE out_R
Front_JD
LINE out_L
2
En-11
English
10 Front USB Connector (Yellow)
This connector, com pliant with Intel ® I/O Connectivity Design Guide, is ideal for connecting high-speed USB interface peripherals such as USB HDD, digital cameras, MP3
players, printers, modems and the like.
M S-7357 M ainboard
13 Front Panel Audio Connector (AC97 Spec)
This connector allows you to connect the front panel audio and is compliant with Intel ®
Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
1 2
AUD_GND
AUD_VCC
AUD_RET_R
Key
AUD_RET_L
AUD_MIC
AUD_MIC_BIAS
AUD_FPout_R
HP_ON
AUD_FPout_L
9 10
Important
If you don’t want to connect to the front audio header, pins 5 & 6, 9 & 10 have
to be jumpered in order to have signal output directed to the rear audio ports.
Otherwise, the Line-Out connector on the back panel will not function.
14 CD-In Connector
This connector is provided for external audio input.
GND
L
R
15 Chassis Intrusion Connector
This connector connects to the chassis intrusion switch cable. If the chassis is opened,
the chassis intrusion mechanism will be activated. The system will record this status and
show a warning message on the screen. To clear the warning, you must enter the BIOS
utility and clear the record.
GND
CINTRU
2 1
En-12
1 2
NC
Ground
IRRX
NC
VCC5
IRTX
5 6
17 Serial Port Connector
This connector is a 16550A high speed com m unication port that sends/receives 16
bytes FIFOs. You can attach a serial device.
1 6
DSR
RTS
CTS
RI (9)
DCD
SIN
SOUT
DTR
Ground
5
18 TV-Out Connector
This connector is for you to attach an optional TV-Out bracket that offers some types of
TV-Out connectors. Select the appropriate one to connect to an television.
14
COMP or CVBS
Ground (5)
Ground
Yout
Cout
3
En-13
English
16 Infrared Module Connector
This connector allows you to connect to infrared module and is compliant with Intel ®
Front Panel I/O Connectivity Design Guide. You must configure the setting through the
BIOS setup to use the infrared function.
M S-7357 M ainboard
19 D-Bracket™ 2 Connector
This connector is for you to connect to the D-Bracket™2 which integrates four LEDs and
USB ports. It allows users to identify system problems through 16 various combinations
of LED signals.
DBR1
DBR2
DBR3
DBR4
NC
D-Bracket™ 2
(Optional)
10
9
DBG1
DBG2
DBG3
DBG4
Key
2
1
Connected to USB connector
Red
Green
LED Signal
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
En-14
Connected to DBracket 2 connector
Description
System Power ON
The D-LED will hang here if the
processor is damaged or not installed properly.
LED Signal
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Decompressing BIOS image to RAM
for fast booting.
1
2
3
4
Initializing Keyboard Controller.
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Early Chipset Initialization
Memory Detection Test
Testing onboard memory size. The
D-LED will hang if the memory module is damaged or not installed
properly.
Testing VGA BIOS
This will start writing VGA sign-on
message to the screen.
Processor Initialization
This will show information regarding
the processor (like brand name, system bus, etc...)
Testing RTC (Real Time Clock)
Description
Initializing Video Interface
This will start detecting CPU clock,
checking type of video onboard. Then,
detect and initialize the video adapter.
BIOS Sign On
This will start showing information
about logo, processor brand name,
etc...
Testing Base and Extended Memory
Testing base memory from 240K to
640K and extended memory above
1MB using various patterns.
Assign Resources to all ISA.
Initializing Hard Drive Controller
This will initialize IDE drive and
controller.
Initializing Floppy Drive Controller
This will initialize Floppy Drive and
controller.
BootAttempt
This will set low stack and boot via
INT 19h.
Operating System Booting
1
3
3
1
1
Keep Data
Clear Data
JBAT1
Important
You can clear CMOS by shorting 2-3 pin while the system is off. Then return to 12 pin position. Avoid clearing the CMOS while the system is on; it will damage
the mainboard.
Power Supply Attachment
Before inserting the power supply connector, always make sure that all components are
installed properly to ensure that no dam age will be caused. All power connectors on
the mainbnoard have to connect to the ATX power supply and have to work together to
ensure stable operation of the mainboard.
21
ATX 24-Pin Power Connector
This connector allows you to connect an ATX 24-pin power supply. To connect the ATX
24-pin power supply, make sure the plug of the power supply is inserted in the proper
orientation and the pins are aligned. Then push down the power supply firmly into the
connector.
You may use the 20-pin ATX power supply as you like. If you’d like to use the 20-pin ATX
power supply, please plug your power supply along with pin 1 & pin 13.
13
1
+3.3V
+3.3V
-12V
+3.3V
GND
GND
PS-ON#
+5V
GND
GND
GND
+5V
GND
GND
Res
PWR OK
+5V
5VSB
+5V
+12V
+5V
+12V
GND
+3.3V
24
12
En-15
English
20 Clear CMOS Jumper
There is a CMOS RAM onboard that has a power supply from an external battery to keep
the data of system configuration. W ith the CMOS RAM, the system can automatically
boot OS every time it is turned on. If you want to clear the system configuration, set the
jumper to clear data.
M S-7357 M ainboard
22 ATX 20-Pin Power Connector
12V
5VSB
PWR OK
GND
5V
GND
5V
GND
3.3V
3.3V
1 11
10 20
5V
5V
-5V
GND
GND
GND
PS-ON
GND
-12V
3.3V
This connector allows you to connect an ATX 20-pin power supply. To connect the ATX
20-pin power supply, make sure the plug of the power supply is inserted in the proper
orientation and the pins are aligned. Then push down the power supply firmly into the
connector.
23 ATX 12V Power Connector (2x2-Pin)
12V
GND
This 12V power connector is used to provide power to the CPU.
4
12V
3
2
GND
1
24 ATX 12V Power Connector (2x4-Pin)
This 12V power connector is used to provide power to the CPU.
+12V
5
1
8
4
GND
25 ATX 12V Power Connector (1x4-Pin)
This 12V power connector is used to provide power to the graphics card.
1
2
5V
3
GND
4
12V
GND
26 NV SLI Connector
This connector is used to configure the SLI switch card to SLI or non-SLI m ode.
En-16
27 PCI Express Slot (x16/ x4/ x1)
PCI
PCI
PCI
PCI
PCI
Express
Express
Express
Express
Express
slot supports the PCI Express interface expansion card.
x 16 supports up to 4.0 GB/s transfer rate.
x 8 supports up to 2.0 GB/s transfer rate.
x 4 supports up to 1.0 GB/s transfer rate.
x 1 supports up to 250 MB/s transfer rate.
English
The
The
The
The
The
PCI Express x 16 Slot
PCI Express x 4 Slot
PCI Express x 1 Slot
28 PCI (Peripheral Component Interconnect) Slot
The PCI slot supports LAN card, SCSI card, USB card, and other add-on cards that
comply with PCI specifications.
29 AGP (Accelerated Graphics Port) Slot
The AGP slot allows you to insert the AGP graphics card. AGP is an interface specification designed for the throughput demands of 3D graphics. It introduces a 66MHz, 32-bit
channel for the graphics controller to directly access m ain memory.
Important
When adding or removing expansion cards, make sure that you unplug the power
supply first. Meanwhile, read the documentation for the expansion card to configure
any necessary hardware or software settings for the expansion card, such as
jumpers, switches or BIOS configuration.
En-17
M S-7357 M ainboard
Back Panel
A Mouse/Keyboard
The standard PS/2® mouse/keyboard DIN connector is for a PS/2® mouse/keyboard.
PS/2 Mouse connector (Green/ 6-pin female)
PS/2 Keyboard connector (Purple/ 6-pin female)
B Parallel Port
A parallel port is a standard printer port that supports Enhanced Parallel Port (EPP) and
Extended Capabilities Parallel Port (ECP) m ode.
13
1
(25-pin female connector)
25
14
C Serial Port
The serial port is a 16550A high speed comm unications port that sends/ receives 16
bytes FIFOs. You can attach a serial m ouse or other serial devices directly to the
connector.
1
5
(9-Pin Male Connector)
6
9
D VGA Port
The DB15-pin female connector is provided for monitor.
5
1
(15-Pin Female DIN Connector)
15
En-18
11
1
8
17
24
Important
Please note that the DVI connector does not support connecting the D-Sub to
DVI converter.
F 1394 Port
The IEEE1394 port on the back panel provides connection to IEEE1394 devices.
G LAN
The standard RJ-45 LAN jack is for connection to the Local Area Network (LAN). You can
connect a network cable to it.
LED
Left
Color
Orange
Green
Right
Orange
LED State
Condition
Off
LAN link is not established.
On (steady state)
LAN link is established.
On (brighter & pulsing)
The computer is communicating with anothercomputer on the LAN.
Off
10 Mbit/sec data rate is selected.
On
100 Mbit/sec data rate is selected.
On
1000 Mbit/sec data rate is selected.
En-19
English
E DVI Port
The DVI (Digital Visual Interface) connector allows you to connect an LCD monitor. It
provides a high-speed digital interconnection between the com puter and its display
devic e. To connect an LCD m onitor, sim ply pl ug your m onitor cable into the DVI
connector, and make sure that the other end of the cable is properly connected to your
monitor (refer to your monitor manual for more inform ation.)
M S-7357 M ainboard
H USB Port
The USB (Universal Serial Bus) port is for attaching USB devices such as keyboard,
mouse, or other USB-com patible devices.
Audio Port Connectors
These audio connectors are used for audio devices. You can differentiate the color of
the audio jacks for different audio sound effects.
I Line-Out (Green) - Line Out, is a connector for speakers or headphones.
J Line-In (Blue) - Line In, is used for external CD player, tapeplayer or other audio
devices.
K MIC (Pink) - Mic In, is a connector for microphones.
L CS-Out (Orange) - Center/ Subwoofer Out in 5.1/ 7.1 channel m ode.
M RS-Out (Black) - Rear-Surround Out in 4/ 5.1/ 7.1 channel m ode.
N SS-Out (Gray) - Side-Surround Out 7.1 channel m ode.
Q External SATA Port
This eSATA (External Serial ATA) port is used to connect the external SATA device. You
can also use the optional external SATA cable to connect SATA device and eSATA port.
Important
eSATA ports by ICH9 Base (only for Windows Vista)
1. Please enable AHCI mode under BIOS set up manual then install Vista OS and
you can use eSATA functionality.
2. AHCI mode is not supported while you install Windows XP with ICH9 Base.
eSATA ports by ICH9R
You can fully use eSATA functionality while you operate your system under
Windows XP or Windows Vista (AHCI/RAID mode).
En-20
This chapter provides basic information on the BIOS Setup program and allows you to
configure the system for optimum use. You may need to run the Setup program when:
* An error message appears on the screen during the system booting up, and requests
you to run BIOS SETUP.
* You want to change the default settings for customized features.
Important
1.The items under each BIOS category described in this chapter are under continuous update for better system performance. Therefore, the description may
be slightly different from the latest BIOS and should be held for reference only.
2.Upon boot-up, the 1st line appearing after the memory count is the BIOS
version. It is usually in the format:
A7357IMS V1.0 040307 where:
1st digit refers to BIOS maker as A = AMI, W = AWARD, and P = PHOENIX.
2nd - 5th digit refers to the model number.
6th refers to the Chipset vender as A = ATi, I = Intel, V = VIA, N = Nvidia, U = ULi.
7th - 8th digit refers to the customer as MS = all standard customers.
V1.0 refers to the BIOS version.
040307 refers to the date this BIOS was released.
En-21
English
BIOS Setup
M S-7357 M ainboard
Entering Setup
Power on the computer and the system will start POST (Power On Self Test) process.
W hen the m essage below appears on the screen, press <DEL> key to enter Setup.
Press DEL to enter SETUP
If the message disappears before you respond and you still wish to enter Setup, restart
the system by turning it OFF and On or pressing the RESET button. You may also restart
the system by simultaneously pressing <Ctrl>, <Alt>, and <Delete> keys.
Getting Help
After entering the Setup m enu, the first menu you will see is the Main Menu.
Main Menu
The main m enu lists the setup functions you can m ake changes to. You can use the
arrow keys (↑↓ ) to select the item . The on-line description of the highlighted setup
function is displayed at the bottom of the screen.
Sub-Menu
If you find a right pointer symbol (as shown in the right view)
appears to the left of certain fields that means a sub-menu
containing additional opt ions can be launched from t his
field. You can use control keys (↑↓ ) to highlight the field
and press <Enter> to call up the sub-menu. Then you can
use the control keys to enter values and move from field to field within a sub-menu. If
you want to return to the main menu, just press <Esc >.
General Help <F1>
The BIOS setup program provides a General Help screen. You can call up this screen
from any menu by simply pressing <F1>. The Help screen lists the appropriate keys to
use and the possible selections for the highlighted item. Press <Esc> to exit the Help
screen.
En-22
Once you enter AMI ® or AW ARD® BIOS CMOS Setup Utility, the Main Menu will appear
on the screen. The Main Menu allows you to select from ten setup functions and two exit
choices. Use arrow keys to select among the items and press <Enter> to accept or enter
the sub-menu.
Standard CMOS Features
Use this menu for basic system configurations, such as time, date etc.
Advanced BIOS Features
Use this menu to setup the item s of special enhanced features.
Integrated Peripherals
Use this menu to specify your settings for integrated peripherals.
Power Management Setup
Use this menu to specify your settings for power management.
PNP/PCI Configurations
This entry appears if your system supports PnP/PCI.
H/W Monitor
This entry shows your PC health status.
Frequency/Voltage Control
Use this menu to specify your settings for fequency/voltage control and overclocking.
Load Fail-Safe Defaults
Use this menu to load the default values set by the BIOS vendor for stable system
perform ance.
Load Optimized Defaults
Use this menu to load the default values set by the mainboard manufacturer specifically
for optim al perform ance of the m ai nboard.
BIOS Setting Password
Use this menu to set the Password.
Save & Exit Setup
Save changes to CMOS and exit setup.
Exit Without Saving
Abandon all changes and exit setup.
En-23
English
The Main Menu
M S-7357 M ainboard
W hen enter the BIOS Setup utility, follow the processes below for general use.
1. Load Optimized Defaults : Use control keys (↑↓ ) to highlight the Load Optimized
Defaults field and press <Enter> , a message as below appears:
Press [Ok] to load the default settings for optimal system performance.
2. Setup Date/ Time : Select the Standard CMOS Features and press <Enter> to enter
the Standard CMOS Features-m enu. Adjust the Date, Tim e fields.
3. Save & Exit Setup : Use control keys (↑↓ ) to highlight the Save & Exit Setup field
and press <Enter> , a message as below appears:
Press [Ok] to save the configurations and exit BIOS Setup utility.
Important
The configuration above are for general use only. If you need the detailed
settings of BIOS, please see the manual in English version on MSI website.
En-24
Take out the Driver/Utility CD that is included in the mainboard package, and place it
into the CD-ROM driver. The installation will auto-run, sim ply click the driver or utiltiy
and follow the pop-up screen to com plete the installation. The Driver/Utility CD contains the:
Driver menu - The Driver menu shows the available drivers. Install the driver by your
desire and to activate the device.
Utility m enu - The Utility menu shows the software applications that the mainboard
supports.
W ebSite menu- The W ebSite menu shows the necessary websites.
Important
Please visit the MSI website to get the latest drivers and BIOS for better system
performance.
En-25
English
Software Information
Benutzerhandbuch
Deutsch
De-1
Deutsch
G33M Series
M S-7357 M ainboard
Spezifikationen
Pro z esso ren
- Intel ® Core 2 Extrem e, Core 2 Quad, Core 2 Duo, Pentium und
Celeron Prozessoren für Socke LGA775
(W eitere CPU Informationen finden Sie unter http://global.msi.com.
tw/index.php?func=cpuform)
FSB (Front-Side-Bus)
- 1333/ 1066/ 800 MHz
Chipsatz
- North-Bridge: Intel ® G33 Chipsatz
- South-Bridge: Intel ® ICH9 / ICH9R Chipsatz (optional)
Speicher
- DDR2 800/ 667 SDRAM (max. 8GB)
- 4 DDR2 DIMMs (240Pin / 1.8V)
(W eitere Informationen zu kompatiblen Speichermodulen finden Sie
unter http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
- Unt erstützt PCIE LAN 10/100/1000 Fast Ethernet über Marvell
88E8056
IEEE 1394 (Optional)
- Onboard Chip über VIA ® VT6308P
- Übertragungsrate von bis zu 400Mbps
Audio
-
Onboard Realtek® ALC888 Soundchip
8-Kanal Audio mit Jack Sensing
Erfüllt die Azalia 1.0 Spezifikation
Zertifiziert für das Microsoft Vista Premium Betriebssystem
IDE
- 1 IDE Port über Marvell 88SE6111
- Unterstützt die Betriebmodi Ultra DMA 66/100/133
- Unterstützt die Betriebmodi PIO, Bus Mastering
SATA
- 4 SATA II Anschlüsse über ICH9 Southbridge (2 eSATA für W indows
Vista) (optional)
- 6 SATA II Anschlüsse über ICH9R Southbridge (2 eSATA) (optional)
- 1 SATA II Port über Marvell 88SE6111 Chipsatz
- Unterstützt Datenübertragungsraten von bis zu 300MB/s
De-2
Diskette
Deutsch
- 1 Disketten Anschluss
- Unterstützt 1 Diskettenlaufwerk mit 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB
und 2.88MB
RAID
- Unterstützt Intel Martix Storage Technology (AHCI + RAID 0/1/5/10)
über ICH9R RAID Controller
Anschlüsse
Hintere Ein-/ und Ausgänge
- 1 PS/2 Mausanschluss
- 1 PS/2 Tastaturanschluss
- 6 USB 2.0 Anschlüsse
- 1 IEEE 1394 Anschluss (Optional)
- 1 VGA Anschluss
- 1 LAN Buchse (10/100/1000)
- 2 eSATA Schnittstellen (Hot plug supported by ICH9R)
- 6 Audiobuchsen
On-Board Stiftleiste/ Anschlüsse
- 1 Audio Stiftleiste für Gehäuse Audio Ein-/ Ausgänge
- 1 CD Stiftleiste für Audio Eingang
- 1 SPDIF-Ausgang (oder SPDIF-Eingang) Stiftleiste
- 1 IEEE 1394 Stiftleiste (Optional)
- 3 USB 2.0 Stiftleisten
- 1 Gehäusekontaktschalter
- 1 Serielle Stiftleiste
Schnittstellen
-
1 PCI Express x16 Schnittstelle
1 PCI Express x1 Schnittstelle
2 PCI Schnittstellen
Unterstützt 3.3V/ 5V PCI Bus Interface
Form Faktor
- Micro-ATX (24.4cm X 24.4cm)
M ontage
- 8 Montagebohrungen
De-3
M S-7357 M ainboard
De-20
De-20
J
M
De-19
G
H
I
De-20
L
A
De-18
F
De-19
D
De-18
H
De-20
Q
De-20
De-5
De-9
De-7
1
4
2
N
K
De-20
17
De-13
21
De-15
5
De- 9
23
De-16
6
De- 9
27
15
De-17
De-12
28
7
De-17
De-10
12
14
11
4
9
20
De-11 De-12 De-11 De-9 De-10 De-15
10
8
De-11
De-10
Übersicht Eingenschaften der G33M Mainboard Series
(MS-7357 V1.X) Micro-ATX
De-4
Hauptprozessor: CPU
Um die neuesten Informationen zu unterstützten Prozessoren zu erhalten, besuchen
Sie bitte http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform
Wichtig
Überhitzung
Überhitzung beschädigt die CPU und das System nachhaltig, stellen Sie stets
ei ne korrekt e Funkti onsweis e des CP U Kühlers si cher, um di e CPU v or
Überhit zung zu schützen. Überprüfen Sie eine gl eichmäßi ge S chic ht der
thermischen Paste (oder thermischen Klebeandes) zwischen der CPU und dem
Kühlblech anwenden, um Wärmeableitung zu erhöhen.
CPU Wechsel
Stellen Sie vor einem Wechsel des Prozessors stets sicher, dass das ATX
Netzteil ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist, um die Unversehrtheit
der CPU zu gewährleisten.
Übertakten
Dieses Motherboard wurde so entworfen, dass es Übertakten unterstützt. Stellen
Sie jedoch bitte sicher, dass die betroffenen Komponenten mit den abweichenden
Einstellungen während des Übertaktens zurecht kommen. Von jedem Versuch des
Betriebes außerhalb der Produktspezifikationen kann nur abgeraten werden. Wir
übernehmen keinerlei Garantie für die Schäden und Risiken, die aus
unzulässigem oder Betrieb jenseits der Produktspezifikationen resultieren.
De-5
Deutsch
1 Das Mainboard unterstützt Intel ® Prozessoren und verwendet hierfür einen CPU
Sockel m it der Bezeichnung Sockel-775, um das Einsetzen der CPU zu erleichtern.
Verfügen Sie über keinen Kühler, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung,
um einen solchen zu erwerben und danach zu installieren, bevor Sie Ihren Computer
anschalten.
M S-7357 M ainboard
CPU & Kühler Einbau für Sockel 775
1. Der CPU-Sockel besitzt zum Schutz eine Plastikabdeckung. Lassen
Sie vor der Installtion diese Schutzkappe auf dem Sockel um Schäden
zu verm eiden.
2. Entfernen Sie zuerst die Schutzkappe wie abgebildet in Pfeilrichtung.
3. Sie sehen jetzt die Pins des Sockels.
4. Öffnen Sie den Sockelverschlusshebel.
5. K l a p p e n S i e d e n H e b e l g a n z a u f u n d ö f f n e n S i e d i e
Metallverschlussklappe.
6. Vergewissem Sie sich anhand der Justierm arkierungen und dem
gelben Dreieck, daß die CPU in der korrekten Position ist. Setzen
Sie anschließend die CPU in den Sockel.
7. Begutachten Sie, ob die CPU richtig im Sockel sitzt. Falls nicht,
zeihen Sie die CPU durch eine rein vertikale Bewegung wieder
heraus. Versuchen Sie es erneut.
alignment key
8. Schließen Sie die Abdeckung des Sockels.
9. Drücken Sie den Verschlusshebel m it leichtem Druck nach unten
und arretieren Sie den Hebel unter dem Rückhaltenhaken des CPUSockels.
10.Frühren Sie den CPU-Kühler über den CPU-Sockel und positionieren
Sie die Arretierungsstifte des Kühlers über die dafür vorgesehenen
Löcher des Mainboards. Drücken Sie den Kühler nach unten bis die
Stifte in den Löchern eingerastet.
11.Drücken Sie die vier Stifte nach unten um den Kühler zu arretieren.
Drehen Sie dann jeweils den Verschluss der Stifte (Richtung ist auf
dem Kühler markiert) .
12.Drehen Sie das Mainboard um und vergewissern Sie sich, dass das der
Kühler korrekt installiert ist.
Wichtig
1. Prüfen Sie die Status der CPU im BIOS.
2. Wenn keine CPU installiert ist, schützen Sie immer den CPU-Sockel durch die
Plastikabdeckung.
3. Die Mainboard Fotos, die in diesem Abschnitt gezeigt werden, sind für Demonstration der CPU/ Kühler Installation. Das Aussehen Ihres mainboard kann
abhangig von dem Modell schwanken, das Sie kaufen.
De-6
Speicher
2 DDR2
Spezifikation : 240-Pin, 1.8v.
Dual Channel : Um das Mainboard in Dual Channel zu betreiben,nutzen Sie bitte die
GRÜN gefäbten (Kanal A) und ORANGE gefäbten DIMM Bänke (Kanal B) parallel.
64x2=128 Pin
56x2=112 Pin
3 DDR3
Spezifikation : 240-Pin, 1.5v.
Single Channel : Um das Mainboard in Single Channel zu betreiben, nutzen Sie bitte
die BLAU gefärbten DIMM Bänke.
Dual Channel : Um das Mainboard in Dual Channel zu betreiben,nutzen Sie bitte die
BLAU gefäbten (Kanal A) und PURPURROTEN gefäbten DIMM Bänke (Kanal B) parallel.
48x2=96 Pin
72x2=144 Pin
Wichtig
- DDR2 und DDR3 können ni cht untereinander getauscht und gleichzeit ig
betrieben werden. Der DDR3 Standard ist nicht zu DDR2 abwärtskompatibel.
Installieren Sie DDR3 Speichermodule stets in DDR3 DIMM Slots und DDR2
Speichermodule stets in DDR2 DIMM Slots.
- Stellen Sie im Zweikanalbetrieb (Dual Cannel) bitte sicher, dass Sie Module
des gleichen Typs und identischer Spei cherdichte in den DIM M Sl ots
unterschiedlicher Kanäle verwenden.
De-7
Deutsch
Single Channel : Um das Mainboard in Single Channel zu betreiben, nutzen Sie bitte
die GRÜN gefärbten DIMM Bänke.
M S-7357 M ainboard
Vorgehensweise beim Einbau von Speicher Modulen
Sie finden Kerbe und Stromführung (Volt) sowohl an DDR3 als auch DDR2 Modulen.
B ef ol gen S i e di e fol g en den E i nb au h i n w ei s e, u m di e DD R3 / DD R2 M od ul e
ordnungsgemäß einzusetzen.
1. Diese Speichermodulen haben nur eine Kerbe in der Mitte des Moduls. Sie passen
nur in einer Richtung in den Sockel.
2. Setzen Sie den DIMM- Speicherbaustein senkrecht in den DIMM- Sockel, dann
drücken Sie ihn hinein, bis die goldenen Kontakte tief im DIMM Sockel sitzen.
Wichtig
Sie können den goldenen Finger kaum sehen, wenn das Speichermodule richtig
im DIMM Steckplatz eingesetzt wird.
3. Die Plastikklammern an den Seiten des DIMM- Sockels schließen sich automatisch.
Volt
De-8
Notch
Anschlüsse, Steckbrücken und Slots
Control
SENSOR
+1 2V
GND
C P U F AN
(Lüfter)
SENSOR or NC
+1 2V
GND
SYS FAN/ NB FAN/POWER FAN (System-,
Northbridge- und Netzteillüfter)
Wichtig
1. Bitte informieren Sie sich auf der offiziellen Website vom Prozessor über
empfohlene CPU Kühler oder fragen Sie Ihren Händler nach einem geeigneten
Lüfter.
2. CPUFAN unterstützt die Lüfterkontrolle. Sie künnen das Utility Dual Core
Center installieren, welches automatisch die Geschwindigkeit des CPU Lüfters
in Abhängigkeit von der CPU Temperatur steuert.
3. CPUFAN kann die Lüfter mit drei- und vierpolige Stecker unterstützen.
5 Anschluss des Diskettenlaufwerks
Diese Anschluss unterstützt ein Diskettenlaufwerke mit 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB
oder 2.88MB Kapazität.
6 IDE Anschluss
An diesen Anschluss können IDE Festplatten, optische Laufwerke (CD/DVD-Brenner, ...)
und andere Geräte betrieben werden.
Wichtig
Verbinden Sie zwei Laufwerke über ein Kabel, müssen Sie das zweite Laufwerk
im Slave-Modus konfigurieren, indem Sie entsprechend den Jumper setzen.
E nt ne hmen S i e bi t t e di e A nw ei s u ngen zum S et zen d es J umper s der
Dokumentation der IDE Geräte, die der Festplattenhersteller zur Verfügung
stellt.
De-9
Deutsch
4 Stromanschlüsse für Lüfter
Die Anschlüsseunterstützen aktive Systemlüfter mit + 12V. CPU FAN kann Smart FAN
Funktion unterstützen. Wenn Sie den Anschluss herstellen, sollten Sie im mer darauf
achten, dass der rote Draht der positive Pol ist, und mit +12V verbunden werden sollte,
der schwarze Draht ist der Erdkontakt und sollte mit GND verbunden werden. Ist Ihr
Mainboard m it einem Chipsatz zur Überwachung der System hardware versehen, dann
brauchen Sie einen speziellen Lüfter m it Tacho, um die Vorteile der Steuerung des
CPU Lüfters zu nutzen.
M S-7357 M ainboard
7 Serial ATA Anschluss
An diesen Anschluss können Sie serielle Geräte m it einer Geschwindigkeit von 150
Mbit/s und/oder 300Mbit/s betrieben werden (Abhängig vom Mainboard Chipsatz). Pro
Anschluss kann ein S-ATA Gerät angeschlossen werden.
Wichtig
Bitte falten Sie das Serial ATA Kabel nicht in einem Winkel von 90 Grad, da
dies zu Datenverlusten während der Datenübertragung führt.
8 Frontpanel Anschlüsse
Diese Anschlüsse sind für das Frontpanel dienen zum Anschluss der Schalter und LEDs
des Frontpaneels. JFP1 erfüllt die Anforderungen des “Intel Front Panel I/O Connectivity Design Guide“.
Power
LED
Power
Switch
2
1
Speaker
10
9
HDD Reset
LED Switch
JFP1
2
1
8
7
Power
LED
JFP2
9 IEEE1394 Anschluss (Grün)
TPAGround
TPBCablepower
Ground
Dieser Anschluss erlaubt Ihren,die Vorrichtung IEEE1394 über ein externes IEEE1394
Slotblech anzuschließen.
(Optional)
10
9
TPA+
Ground
TPB+
Cablepower
Key (no pin)
2
1
De-10
IEEE1394 Slotblech
10 USB Vorderanschluss (Gelb)
Dieser Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel ® I/O Connectivity Design Guide, ist
bestens geeignet, Hochgeschwindigkeits- USB- Peripheriegeräte anzuschließen, wie z.
B. USB Festplattenlaufwerke, Digitalkameras, MP3-Player, Drucker, Modems und
ähnliches.
VCC
USB1USB1+
GND
USBOC
USB 2.0 Slotblech
10
1
9
VCC
USB0USB0+
GND
Key (no pin)
2
Deutsch
(Optional)
Wichtig
Bitte beachten Sie, dass Sie die mit VCC (Stromführende Leitung) und GND
(Erdleitung) bezeichneten Pins korrekt verbinden müssen, ansonsten kann es zu
Schäden kommen.
11 SPDIF- Ausgang
VCC
SPDIF_out
GND
Dieser Anschluss dienen zum Anschluss einer SPDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) Schnittstelle zur digitalen Übertragung von Audiodaten.
SPDIF Slotblech (Optional)
12 Audioanschluss des Frontpanels (Azalia Spec)
Ground
Presence#
MIC_JD
NC(No pin)
Dieser Anschluss erm öglicht den Anschl uss von Audioein- und -ausgängen eines
Frontpanels. Der Anschluss entspricht den Richtlinien des “ Intel ® Front Panel I/O Connectivity Design Guide”.
10
1
9
MIC _L
MIC _R
LINE out_R
Front_JD
LINE out_L
2
De-11
M S-7357 M ainboard
13 Audioanschluss des Frontpanels (AC97 Spec)
Dieser Anschluss erm öglicht den Anschl uss von Audioein- und -ausgängen eines
Frontpaneels. Der Anschluss entspricht den Richtlinien des “ Intel ® Front Panel I/O
Connectivity Design Guide”.
1 2
AUD_GND
AUD_VCC
AUD_RET_R
Key
AUD_RET_L
AUD_MIC
AUD_MIC_BIAS
AUD_FPout_R
HP_ON
AUD_FPout_L
9 10
Wichtig
Wenn Sie die vorderen Audioanschlüsse nicht verwenden, müssen die Pins 5 &
6 und 9 & 10 mit sog. „Jumpern“ gebrückt werden, um die Signalausgabe auf die
hinteren Audioanschlüsse umzuleiten. Andernfalls ist der Line -Out Ausgang im
hinteren Anschlussfeld ohne Funktion.
14 CD- Eingang
Dieser Anschluss wird für externen Audioeingang zur Verfügung gestellt.
GND
L
R
15 Gehäusekontaktanschluss
Dieser Anschluss wird mit einem Kontaktschalter verbunden. W ird das Gehäuse geöffnet,
wird der Schalter geschlossen und das System zeichnet dies auf und gibt auf dem
Bildschirm eine W arnung aus. Um die W arnm eldung zu löschen, m uss das BIOS
aufgerufen und die Aufzeichnung gelöscht werden.
GND
CINTRU
2 1
De-12
16 Infrarotmodul Stifleiste
Gestattet zu jeder Zeit den Anschluss eines Infrarotmoduls und entspricht den Richtlinien
des Int el ® Front Panel I/O Connect ivit y Design Guide. Si e m üssen i m BI OS die
notwendigen Einstellungen vornehm en, um die IR Funktion nutzen zu können.
1 2
Deutsch
NC
Ground
IRRX
NC
VCC5
IRTX
5 6
17 Serielle Schnittstelle
Bei der Anschluss handelt es sich um eine 16550A Hochgeschwindigkeitskommunikationsschnittstelle, die 16 Bytes FIFOs sendet/em pfängt. An den Stecker können Sie direkt
eine Serielles Gerät anschließen.
1 6
DSR
RTS
CTS
RI (9)
DCD
SIN
SOUT
DTR
Ground
5
18 TV- Ausgang
Der TV- Ausgang dient zum Anschluss eines Slotbleches mit TV- Ausgang. Das Slotblech
bi etet m ehrere Arten von TV A usgängen. W ählen Si e einen geei gneten, um ein
Fernsehgerät anzuschließen.
14
COMP or CVBS
Ground (5)
Ground
Yout
Cout
3
De-13
M S-7357 M ainboard
19 D-Bracket™ 2 Anschluss
Dieser Anschluss ist, damit Sie an das D-Bracket™ 2 anschließen, das vier LED und USB
Tore integri ert. Es erlaubt B enutzern, System P roblem e durc h 16 versc hiedene
Kom binationen der LED Signale zu kennzeichnen.
DBR1
DBR2
DBR3
DBR4
NC
D-Bracket™ 2
(Optional)
10
9
DBG1
DBG2
DBG3
DBG4
Key
2
1
Verbindung zum
Verbindung zur USB
Stiftleiste
Rot
D-Bracket™ 2
Anschluss
Grün
LED Signal
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Description
System AN
Die D-LED bleibt hier stehen, wenn
der Prozessor beschädigt ist oder
nicht richtig installiert.
LED Signal
Description
Initialisierung Video Schnittstelle s tart et Erm ittl ung CPU Tak t,
überprüfing Video onboard. Danach
Erkennung und Initialisierung der
Grafiklösung.
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Entpacken des BIOS ins RAM zum
schnellen Hochfahren.
1
2
3
4
Initialisierung Tastatur Kontroller.
1
2
3
4
Initialisierung Festplattenkontroller
Initialisiert die Festplatte und den
Kontroller
Test VGA BIOS
1
2
Initialisierung des Diskettenkontrollers.
Hier wird die VGA- Anmeldung am
Bildschirm angezeigt.
3
4
Initialisiert das Diskettenlaufwerk
und den Kontroller.
1
2
Versuch hoch zu fahren.
3
4
Setzt den niedrigen Stapel und
booted über INT 19h.
1
2
Hochfahren des Betriebssystems
3
4
BIOS Anmeldung
De-14
Frühe Initialisierung des Chipsatzes
Speichertest - Test der Größe des
Speichers onboard. Die D-LED
bleibt bei beschädigtem oder
fehlerhaft eingesetztem Modul
hängen.
Prozessorinitialisierung
Zeigt Informationen zum Prozessor
(wie Name der Marke, Systembus,
etc...)
Test der Echtzeituhr (RTC - Real
Time Clock)
Zei gt in form a tione n, Lo go,
Prozessorhersteller, etc...
Test des Basis- und erweiterten
Speichers - Test des Basisspeichers
von 240K bis 640K und des erweiterten
Speic hers über 1MB mit unterschiedlichen Mustern.
Zuweisung der Resourcen an alle
ISAKomponenten
20 Steckbrücke zur CMOS- Löschung
1
3
3
1
1
Keep Data
Clear Data
JBAT1
Deutsch
Auf dem Mainboard gibt es einen sogenannten CMOS Speicher (RAM), der über eine
Batterie gespeist wird und die Daten der Systemkonfiguration enthält. Er ermöglicht es
dem Betriebssystem, m it jedem Einschalten automatisch hochzufahren. W ollen Sie die
Systemkonfiguration löschen, verwenden Sie hierfür JBAT1 (Clear CMOS Jum per Steckbrücke zur CMOS Löschung).
Wichtig
Sie können den CMOS löschen, indem Sie die Pins 2-3 verbinden, während das
System ausgeschaltet ist. Kehren Sie danach zur Pinposition 1-2 zurück. Löschen
Sie den CMOS nicht, solange das System angeschaltet ist, dies würde das
Mainboard beschädigen.
Zusätzlicher Hinweis Stromversorgung
Bevor Sie eine Verbindung m it den Strom anschlüssen herstellen, stellen Sie im mer
sicher, dass alle Komponenten ordnungsgem äß eingebaut sind, um jegliche Schäden
auszuschließen. Alle Stromanschlüsse auf dem Mainboard müssen mit einem ATX Netzteil
verbunden werden und müssen gemeinsam den stabilen Betrieb des Mainboards sicher
stellen.
21 ATX 24-Pin Stromanschluss
Hier können Si e ein ATX 24-Pin Netzteil anschl ießen. W enn Sie die Verbindung
herstellen, stellen Sie sicher, dass der Stecker in der korrekten Ausrichtung eingesteckt
wird und die Pins ausgerichtet sind. Drücken Sie dann den Netzteilstecker fest in den
Steckersockel.
Sie können auch ein 20-Pin ATX Netzteil verwenden, wenn Sie m öchten. Wenn Sie ein
20-Pin ATX Netzteil einsetzen m öchten, stecken Sie bitte Ihr Netzteil beginnend bei
den PinS 1 und 13 ein.
13 1
+3.3V
+3.3V
-12V
+3.3V
GND
GND
PS-ON#
+5V
GND
GND
GND
+5V
GND
GND
Res
PWR OK
+5V
5VSB
+5V
+12V
+5V
+12V
GND
+3.3V
24
12
De-15
M S-7357 M ainboard
22 ATX 20-Pin Stromanschluss
12V
5VSB
PWR OK
GND
5V
GND
5V
GND
3.3V
3.3V
1 11
10 20
5V
5V
-5V
GND
GND
GND
PS-ON
GND
-12V
3.3V
Hier können Si e ein ATX 20-Pin Netzteil anschl ießen. W enn Sie die Verbindung
herstellen, stellen Sie sicher, dass der Stecker in der korrekten Ausrichtung eingesteckt
wird und die Pins ausgerichtet sind. Drücken Sie dann den Netzteilstecker fest in den
Steckersockel.
23 ATX 12V Stromanschluss (2x2-Pin)
12V
GND
Dieser 12V Stromanschluss wird verwendet, um die CPU mit Strom zu versorgen.
4
12V
3
2
GND
1
24 ATX 12V Stromanschluss (2x4-Pin)
Dieser 12V Stromanschluss wird verwendet, um die CPU mit Strom zu versorgen.
+12V
5
1
8
4
GND
25 ATX 12V Stromanschluss (1x4-Pin)
Dieser 12V Stromanschluss wird verwendet, um die Grafikkarte mit Strom zu versorgen.
1
2
5V
GND
3
GND
4
12V
26 NV SLI Steckplatz
Mit diesem Steckplatz (de-) aktivieren Sie die SLI Technologie Funktion. Achten Sie
dazu auf die Pfeilrichtung auf der SLI Karten. Die SLI Karte ist sich im Lieferum fang
Ihres MSI SLI Mainboards enthalten.
De-16
27 PCI Express Slot (x16/ x4/ x1)
PCI
PCI
PCI
PCI
PCI
Express
Express
Express
Express
Express
Slot unterstutzt die PCI Express Schnittstelle Erweiterungskarten.
x 16 unterstutzt die Datenubertragunsraten von bis zu 4.0 GB/s.
x 8 unterstutzt die Datenubertragunsraten von bis zu 2.0 GB/s.
x 4 unterstutzt die Datenubertragunsraten von bis zu 1.0 GB/s.
x 1 unterstutzt die Datenubertragunsraten von bis zu 250 MB/s.
Deutsch
Der
Der
Der
Der
Der
PCI Express x 16 Slot
PCI Express x 4 Slot
PCI Express x 1 Slot
28 PCI (Peripheral Component Interconnect) Slot
Di e PCI St eckplät ze unterstützt LAN Karte, SCSI Karte, USB Karte und andere
Zusatzkarten cards,die mit PCI Spezifikationen übereinstimmen.
29 AGP (Accelerated Graphics Port) Slot
Der AGP Steckplatz gestattet Ihnen den Einsatz von AGP Grafikkarten. AGP ist eine
Schnittstellenspezifikation, die gem äß den Anforderungen von 3D Grafiken an den
Datendurchsatz entwickelt wurde. Mit ihr hat die direkte Anbindung des Grafikkontrollers
an den Hauptspeicher m it mit 66MHz getakteten 32-Bit Kanal Einzug gehalten.
Wichtig
Stellen Sie vor dem Einsetzen oder Entnehmen von Karten sicher, dass Sie den
N e t z s t e c k e r g e zog e n ha b e n . S t u d i e r e n S i e b i t t e d i e A n l ei t u n g z u r
Erweiterungskarte, um jede notwendige Hard - oder Softwareeinstellung für die
Erweiterungskarte vorzunehmen, sei es an Steckbrücken (“Jumpern”), Schaltern
oder im BIOS .
De-17
M S-7357 M ainboard
Hinteres Anschlusspanel
A Maus-/Tastatur
Die Standard PS/2® Maus/Tastatur Stecker Mini DIN ist für eine PS/2® Maus/Tastatur .
PS/2 Mausanschluss (Grün/ 6-Pin Buchse)
PS/2 Tastaturanschluss (Lila/ 6-Pin Buchse)
B Parallele Schnittstelle
Die Parallele Schnittstelle ist eine Standard Druckerschnittstelle, die ebenso als Enhanced Parallel Port (EPP) und als Extended Capabilities Parallel Port (ECP) betrieben
werden kann.
13
1
(25-Pin Centronics Anschlussbuchse)
25
14
C Serielle Schnittstelle
Bei der Seriellen Schnittstelle handelt es sich um eine 16550A Hochgeschwindigkeitskommunikationsschnittstelle, die 16 Bytes FIFOs sendet/empfängt. An den Stecker können
Sie direkt eine Serielle Maus oder ein anderes Serielles Gerät anschließen.
1
5
(9-Pin DIN Steckeranschluss)
6
9
D VGA Anschluss
Die DB 15-Pin Buchse dient zum Anschluss eines VGA Monitors.
5
1
(15-Pin DIN Buchse)
15
De-18
11
E DVI Port
1
8
17
24
Deutsch
Der DVI (Digit al Visual I nt erfac e) A nsc hl uss erl aubt I hnen, einen LCD Moni tor
anzuschließen. Es stellt eine digitale Hochgeschwindigkeitsverbindung zwischem dem
Computer und dem Bildschirm her. Um einen LCD Monitor anzuschließen, verbinden
Sie dessen Stecker einfach mit dem DVI Anschluss des Mainboards und stellen Sie
sicher, dass das andere Ende des Kabels ordnungsgemäß mit dem Monitor verbunden
ist.(W eitere Informationen können Sie dem Handbuch Ihres Monitors entnehmen.)
Wichtig
Bitte beachten Sie, dass dieser DVI Anschluss keinen D-Sub Anschluss über
einen DVI Konverter zulässt.
F 1394 Port
Das IEEE 1394 Port auf der hintere Anschlusspanel zu den Vorrichtungen IEEE1394.
G LAN
Die Standard RJ-45 Buchse ist für Anschlus zum an ein Lokales Netzwerk (Local Area
Network - LAN). Hier kann ein Netzwerkkabel angeschlossen werden.
LED
Links
Farbe
Orange
Grün
Rechts
Orange
LED Status
Zustand
Aus
Keine Verbindung mit dem LAN.
An (Dauerleuchten)
Verbindung mit dem LAN.
An (heller & pulsierend)
Der Computer kommuniziert mit einem anderen Rechner im LAN.
Aus
Gewählte Datenrate 10 MBit/s.
An
Gewählte Datenrate 100 MBit/s.
An
Gewählte Datenrate 1000 MBit/s.
De-19
M S-7357 M ainboard
H USB Port
Dieser USB (Universal Serial Bus) Anschluss zum direkten Anschluss von USB- Geräten,
wie etwa Tastatur, Maus oder weiterer USB-kom patibler Geräte.
Audioschnittstellen
Diese Audioanschlüsse werden im Zusamm enspiel m it Audioein-/ ausgabegeräten
verw endet . A nhand der Farbe der A udi obuc hsen kann m an unt ersc hi edl i c he
Verwendungen unterscheiden.
I Line-Ausgang (Grün) - Line Ausgang, für Lautsprecher und Kopfhörer.
J Line-Eingang (Blau) - Line Eingang / Seitliches Surroundsignal im 7.1 Kanalbetrieb,
kann für externe CD oder Kasettenspieler oder andere Audiogeräte verwendet werden.
K MIK (Pink) - Mikrofon, für Mikrofoneingang.
L CS-Ausgang (Orange) - Center-/ Subwooferausgang im 5.1/ 7.1 Kanalbetrieb.
M RS-Ausgang (Schwarz) - Hinteres Surroundsignal im 4/ 5.1/ 7.1 Kanalbetrieb.
N SS-Ausgang (Grau) - Seitlichen Surroundsignal im 7.1 Kanalbetrieb.
Q Externer eSATA Anschluss
Der eSATA (External Serial ATA) verbindet eSATA Geräte (z.B. externe Festplatten) mit
Ihrem Mainboard. Das Kabel zum Verbinden von Ihrem exterm en eSATA Gerät ist
optional und nicht im lieferum fang enthalten.
Wichtig
eSATA Anschlüsse über ICH9 Southbridge (nur für Windows Vista)
1. Aktivieren Sie den AHCI Betriebsmodus im BIOS und installieren Sie erst
anschließend Windows Vista. Nun können Sie die eSATA Funktion einsetzen.
2. Der AHCI Modus wird unter Windows XP in Verbindung mit dem ICH9 Controller nicht unterstützt.
eSATA Anschlüsse mit ICH9R Controller (RAID)
Die Nutzung der eSATA Anschlüsse ist jederzeit unter Windows XP und Windows Vista möglich (AHCI/RAID Modus). Den Modus stellen Sie, je nach Bedarf,
im BIOS ein.
De-20
BIOS Setup
Dieses Kapitel enthält Informationen über das BIOS Setup und ermöglicht es Ihnen, Ihr
System optim al auf Ihre Anforderungen einzustellen. Notwendigkeit zum Aufruf des
BIOS besteht, wenn:
* Sie die W erkseinstellungen zugunsten individueller Einstellungen ändern wollen.
Wichtig
1. Die Menüpunkte jeder BIOS Kategorie, die in diesem Kapitel beschrieben
w i r d, w e rden perm anent auf den neues t en S t and gebr ac ht , um di e
Systemleistung zu verbessern. Aus diesem Grunde kann die Beschreibung
geri ngfügig von der aktuellsten Version des B IOS abw eichen und sollte
dementsprechend lediglich als Anhaltspunkt dienen.
2. Während des Hochfahrens, wird die BIOS Version in der ersten Zeile nach dem
Hochzählen des Speichers angezeigt, üblicherweise im Format dieses Beispiels:
A7357IMS V1.0 040307 wobei:
Die erste Stellen den BIOS-Hersteller bezeichnet, dabei gilt A = AMI, W = AWARD,
und P = PHOENIX.
2te - 5te Stelle bezeichnet die Modelnummer.
6te Stelle bezeichnet den Chipsatzhersteller, A = ATi, I = Intel, V = VIA, N =
Nvidia, U = ULi.
7te - 8te Stelle bezieht sich auf den Kunden, MS=alle Standardkunden.
V1.0 bezieht sich auf die BIOS Version.
040307 bezeichnet das Datum der Veröffentlichung des BIOS.
De-21
Deutsch
* W ährend des Bootvorgangs des Systems eine Fehlerm eldung erscheint und Sie zum
Aufruf des BIOS SETUP aufgefordert werden.
M S-7357 M ainboard
Aufruf des BIOS Setups
Nach dem Einsc halten beginnt der Com puter den POST (P ower On Self Test Selbstüberprüfung nach Anschalten). Sobald die Meldung unten erscheint, drücken Sie
die Taste <Entf>(<Del>) um das Setup aufzurufen.
Press DEL to enter SETUP
W enn die Nachricht verschwindet, bevor Sie reagieren und Sie möchten imm er noch
ins Setup, starten Sie das System neu, indem Sie es erst AUS- und danach wieder
ANSCHALTEN, oder die “RESET”-Taste am Gehäuse betätigen. Sie können das System außerdem neu starten, indem Sie gleichzeitig die Tasten <Strg>,<Alt> und <Entf>
drücken (bei manchen Tastaturen <Ctrl>,<Alt> und <Del>).
Hilfe finden
Nach dem Start des Setup Menüs erscheint zuerst das Hauptmenü.
Hauptmenü
Das Hauptm enü l i st et Funkt ionen auf, di e Si e ändern können. S ie können di e
Steuertasten (↑↓ ) verw enden, um einen Menüpunkt auszuwählen. Die Onli neBeschreibung des hervorgehobenen Menüpunktes erscheint am unteren Bildschirmrand.
Untermenüs
W enn Si e an der l inken S ei t e besti m m ter Fel der ei n
Dreieckssymbolf finden (wie rechts dargestellt), bedeuted dies,
dass Sie über das entsprechende Feld ein Untermenü mit
z u sä t z l i c h en O pt i on en auf r u fen k ön n en. D ur c h d i e
Steuertasten (↑↓ )önnen Sie ein Feld hervorheben und durch Drücken der Eingabetaste
<Enter> in das Unterm enü gelangen. Dort können Sie mit den Steuertasten W erte
eingeben und navigieren. Durch Drücken von <Esc > kommen Sie zurück ins Hauptmenü.
Allgemeine Hilfe <F1>
Das BIOS Setup verfügt über eine Allgem eine Hilfe (General Help). Sie können diese
aus jedem Menü einfach durch Drücken der Taste <F1> aufrufen. Sie listet die Tasten
und Einstellungen zu dem hervorgehobenen Menüpunkt auf. Um die Hilfe zu verlassen,
drücken Sie <Esc>.
De-22
Deutsch
Das Hauptmenü
Nachdem Sie das AMI ® oder AWARD ® BIOS CMOS Setup Utility, aufgerufen haben,
erscheint das Hauptmenü. Es weist zehn Setup- Funktionen und zwei Arten das Menü zu
verlassen auf. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um im Menü zu navigieren und drücken
Sie die Eingabetaste (<Enter>), um ein Unterm enü aufzurufen.
Standard CMOS Features
In diesem Menü können Sie die Basiskonfiguration Ihres Systems anpassen, so z.B.
Uhrzeit, Datum usw.
Advanced BIOS Features
Verwenden Sie diesen Menüpunkt, um weitergehende Einstellungen an Ihrem System
vorzunehm en.
Integrated Peripherals
Verw enden S ie dieses Menü, um die Ei nstellungen für in das Board int egri erte
Peripheriegeräte vorzunehmen.
Power Management Setup
Verwenden Sie di eses Menü, um die Ei nst ell ungen für die Strom sparfunkt ionen
vorzunehm en.
PNP/PCI Configurations
Dieser Eintrag erscheint, wenn Ihr System Plug and Play- Geräte am PCI- Bus unterstützt.
H/W Monitor
Dieser Eintrag zeigt den generellen Systemstatus.
Frequency/Voltage Control
Hier können Sie ihre Einstellungen zur Kontrolle von Frequenz und Spannung und zur
Übertaktung vornehmen.
Load Fail-Safe Defaults
In diesem Menü können Sie eine stabile, werkseitig gespeicherte Einstellung des BIOS
Speichers laden. Nach Anwählen des Punktes sichern Sie die Änderungen und starten
das System neu.
Load Optimized Defaults
I n d i e s em M en ü k ö n n en S i e d i e B I O S - Vo r ei n s t e l l u n g en l ad e n , d i e d er
Mainboardhersteller zur Erzielung der besten Systemleistung vorgibt.
BIOS Setting Password
Verwenden Sie dieses Menü, um das Kennwort für das BIOS einzugeben.
Save & Exit Setup
Abspeichern der BIOS-Änderungen im CMOS und verlassen des BIOS.
Exit Without Saving
Verlassen des BIOS´ ohne Speicherung, vorgenomm ene Änderungen verfallen.
De-23
M S-7357 M ainboard
W enn hereinkommen Sie, gründen das BIOS Dienstprogramm, folgen Sie den Prozessen
unten für allgem einen Gebrauch.
1. Last optimierte Rückstellungen : Die Gebrauchsteuerschlüssel ( ↑↓ ),, zum der Last
optimierten Rückstellungen hervorzuheben fangen auf und betätigen <Eingabe>,
eine Anzeige wie erscheint unten:
Drücken Sie [okay], um die Standardannahm en für optimale System Leistung zu
l aden.
2. Einstellung Datum/ Zeit : W ählen Sie die “Standard-CMOS Eigenschaften” vor und
betätigen Sie <Eingabe> um das Standard-CMOS Eigenschaft -Menü einzutragen.
Justieren Sie das Datum, Zeit fängt auf.
3. Außer u. Ausgang Einstellung : Die Gebrauchsteuerschlussel (↑↓ ), zum der Außer
u. Ausgang Einstellung hervorzuheben fangen auf und betätigen <Eingabe>, eine
Anzeige wie erscheint unten:
Drücken Sie [okay], um die Konfigurationen speichern und das BIOS Einstellung
Dienstprogramm herausnehm en.
Wichtig
Die Konfiguration oben dienen nur generellen Zwecken. Wenn Sie detaillierte
BIOS- Einstellungen benötigen, dann sehen Sie bitte das Handbuch in Englischer
Sprache auf der MSI Website ein.
De-24
Software-Informationen
Treibermenü - das Treibermenü zeigt die vorhandenen Treiber. Bringen Sie den Treiber
durch Ihren Wunsch und die Vorrichtung zu aktivieren an.
Gebrauchsmenmenü - das Gebrauchsmenü zeigt die SoftwareAnwendungen das die
mainboard Unterstützungen.
W ebSite Menü - das W ebsite Menü zeigt die notwendigen W ebsite.
Wichtig
Besichtigen Sie bitte die MSI Website, um die neuesten Treiber und BIOS für
bessere System Leistung zu erhalten.
De-25
Deutsch
Nehmen Sie den Treiber herausGebrauchs-CD, die im mainboard Paket eingeschlossen
ist, und setzen Sie es in den CD-ROM Treiber. Die Installation wird Autom obil-laufen
lassen, klicken Sie einfach den Treiber oder utiltiy und folgen Sie dem pop-up Schirm,
um die Installation durchzuführen. Der TreiberGebrauchs-CD enthält:
G33M séries
Français
Guide d’Utilisation
Français
Fr-1
La Carte mère MS-7357
Spécificités
Processeur Supporté
- Intel ® Core 2 Extreme, Core 2 Quad, Core 2 Duo, Pentium et Celeron
de LGA775
(Pour plus d’informations, veuillez visiter http://global.msi.com.tw/index.
php?func=cpuform)
FSB
- 1333/ 1066/ 800 MHz
Chipset
- North Bridge: Intel ® G33 chipset
- South Bridge: Intel ® ICH9 / ICH9R chipset
M é mo i r e
- Supporte DDR2 800/ 667 SDRAM (8GB Max)
- 4 DDR2 DIMMs (240pin/ 1.8V)
(Pour plus d’informations, veuillez visiter http://global.msi.com.tw/index.
php?func=testreport)
LAN
- Supporte 10/100/1000 Fast Ethernet par Marvell 88E8056
IEEE 1394 (optionnel)
- Puce intégrée par VIA ® VT 6308P
- Un taux de transfert jusqu’à 400Mbps
Audio
-
Puce intégré par Realtek® ALC888
Audio flexible de 8 Canaux avec détection de prise jack
Compatibe d’Azalia 1.0 Spec
Com patible avec Vista Premium
IDE
- 1 port IDE par Marvell 88SE6111
- Supporte le mode Ultra DMA 66/100/133
- Supporte les modes d’opérations PIO et Bus Master
SATA
-
Fr-2
4 ports SATA II par ICH9 (2 eSATA pour Windows Vista) (optionnel)
6 ports SATA II par ICH9R (2 eSATA) (optionnel)
1 port SATA II par Marvell 88SE6111
Supporte un taux de stockage et transfert jusqu’à 300 MB/s
Floppy
- 1 port de disquette
- Supporte 1 FDD avec 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB et 2.88MB
RAID
- Supporte la technologie Intel Martix Storage (AHCI + RAID 0/1/5/
10) par ICH9R
Français
Connecteurs
Panneau arričre
- 1 port souris PS/2
- 1 port clavier PS/2
- 6 ports USB 2.0
- 1 port IEEE 1394 (optionnel)
- 1 port VGA
- 1 Jacks LAN
- 2 ports eSATA
- 6 jacks audio flexible
Connecteurs intégrés
- 1 connecteur Audio Panneau Avant
- 1 connecteur CD-entré
- 1 connecteur sortie SPDIF (ou entré SPDIF)
- 1 connecteur IEEE 1394 (optionnel)
- 3 connecteurs USB 2.0
- 1 connecteur interrupteur de Chassis Intrusion
- 1 connecteur de port série
Slots
- 1 slots PCI Express x16
- 1 slot PCI Express x1
- 2 Slots PCI (supportent l’Interface 3.3V/ 5V PCI bus)
Dimension
- Micro-ATX (24.4 cm X 24.4 cm)
M ountage
- 8 trous de montage
Fr-3
La Carte mère MS-7357
Fr-20
Fr-19
H
G
Fr-20
J
M
I
Fr-20
L
A
Fr-18
F
Fr-19
D
Fr-18
H
Fr-20
Q
Fr-20
Fr-5
Fr-9
Fr-7
1
4
2
K
N
Fr-20
17
Fr-13
21
Fr-15
5
Fr-9
23
Fr-16
6
Fr-9
27
15
Fr-17
Fr-12
28
7
Fr-17
Fr-10
12
14
11
4
Fr-11 Fr-12 Fr-11 Fr-9
9
20
10
8
Fr-10
Fr-15
Fr-11
Fr-10
Guide d’Installation des Composants de la Carte Mère de la
Série G33M (MS-7357v1.X)
Fr-4
Central Processing Unit: CPU
1 La carte m ère supporte le processeur Int el ®. E lle util ise un S ocket-775 pour
l’installation.Si vous ne possédez pas de système de refroidissement du CPU, contactez
votre revendeur pour vous en procurer un et installet le avant d’allumer l’ordinateur.
Pour pl us d’ inform ati ons, veui llez consulter: ht tp:/ /global. msi. com.tw/ index.php?
func=cpuform
Surchauffe
Une surshauffe peut sérieusement endommager le CPU et le système, assurezvous toujours que le système de refroidissement fonctionne correctement pour
protéger le CPU d’une surchauffe. Assurez-vous d’avoir une couche de pâte
thermique (ou bande thermique) entre le CPU et le heatsink pour améliorer la
dissipation de chaleur.
Remplacer le CPU
Avant de remplacer le CPU, éteignez toujours l’alimentation ATX ou débranchez
la prise pour assurer la sécurité du CPU.
Overclocking
Cette carte mère a été créée pour supporter l’overclocking. Veuilez vous assurer
que vos composans peuvent tolérer un tel réglage avant d’iverclocker le système.
Tout essai au-delà des spécificatons des produits n’est pas recommandée.
Nous ne garantissons pas les dommages ou les risques causés par une
opération insatisfaisante ou au-delà des spécifications du produit.
Fr-5
Français
Important
La Carte mère MS-7357
Procédure d’installation du CPU pour Socket 775:
1. La douille du CPU porte un chapeau en plastique pour la protéger des contacts qui
lui causeraient des dommages. Avant d’installé le CPU, couvrez-le pour protéger la
goupille de la douille.
2. Enlevez le chapeau du côté du levier.
3. Les goupilles de la douille se m ontent.
4. Ouvrez le levier effectif.
5. Soulevez le levier effectif et ouvrez le plat effectif.
6. Après avoir confirmé la direction du CPU pour un jointement correcte, déposez le
CPU dans l’arm ature de logement de la douille. Soyez sûr de le prendre sur le bord
de la base du CPU. Notez que les clefs d’alignement sont alors sorties.
7. Inspectez visuellem ent, si le CPU est bien posé dans la douille. Dans le cas
contraire retirez le CPU avec un mouvement vertical et réinstallez-le.
alignment key
8. Couvrez le plat effectif sur le paquet.
9. Appuyez légèrement sur le levier effectif et sur le plat effectif, fixez ensuite le levier
avec le crochet sous l’étiquette de conservation.
10. Alignez les trous de la carte avec le ventilateur. Installez le ventilateur dans les
trous de la carte mère.
11. Appuyez sur les quatre crochets pour attacher le refroidisseur. Puis
effectuez une rotation des systèmes de rétention (référez-vous à la
direction marquée au-dessus) pour fermer les crochets.
12.Retourner la c art e m ère pour s’assurer que le vent ilateur
correctement installé.
est
Important
1. Vérifiez dans le BIOS les informations de Statut du CPU.
2. Lorsque le CPU n’est pas installé, vous devez remettre la protection sur la
carte mère pour protéger le socket CPU.
3. Les photos de carte mère dans cette section sont seulement pour la demonstration de l’installation du ventilateur du CPU. L’apparence de votre carte
mère varierait dependant le modèle que vous achetez.
Fr-6
Mémoire
2 DDR2
Spécification: 240-pin, 1.8v.
Définition du canal: Tous les slots DIMM sont Verts.
Définition des doubles canaux : Slot(s) DIMM sur le canal A est en Vert. Slot(s) DIMM
sur le canal B est en Orange .
56x2=112 pin
Français
64x2=128 pin
3 DDR3
Spécification: 240-pin, 1.5v.
Définition du canal: Tous les slots DIMM sont Bleus.
Définition des doubles canaux: Slot(s) DIMM sur le canal A est en Bleu. Slot(s) DIMM
sur le canal B est en Rose.
48x2=96 pin
72x2=144 pin
Important
- Les modules DDR3 ne sont pas interchangeables avec la DDR2 et le standard
DDR3 n’est pas compatible en arrière, vous devez toujours installer le module
de la mémoire DDR3 dans la fente de DDR3 DIMM et la DDR2 dans la fente
de DDR2 DIMM.
- En mode double cannaux, assurez-vous bien d’installez les modules de
mémoire du même type et de même densité dans les différentes fentes ducanal DDR DIMM.
Fr-7
La Carte mère MS-7357
Installation des Modules de Mémoire:
Vous pouvez trouver l’entaille sur les modules de mémoire et le volt sur les fentes de DIMM pour
la DDR3 ou DDR2. Suivez les procédures ci-dessous pour installer le Module DDR/ DDR2
correctement.
1. Le module de mémoire ne possède qu’une encoche en son centre. Le module ne peut être
monté que dans le bon sens.
2. Insérez le module de mémoire DIMM verticalement dans le slot. Poussez-alors le dedans
jusqu'à ce que le doigt d'or sur le module de mémoire soit profondément inséré dans la
douille.
Important
Vous ne pouvez pas voir le doigt d’or si le module de la mémoire n’est pas inséré
correctement dans le slot DIMM.
3. Le clip en plastique situé de chaque coté du module va se fermer automatiquement.
Volt
Fr-8
Entaille
Connecteurs, Cavaliers, Slots
4 Connecteurs Alimentation du Ventilateur:
Les connecteurs au système du ventilateur supportent la puissance du ventilateur avec
+12V. Le CPUFAN1 du CPU supporte la fonctione Smart FAN. Quand vous reliez le fil
aux connecteurs, notez que le fil rouge est positif et doit être relié au +12V, le fil noir
est rectifié et mis à terre. Si la carte mère a un chipset intégré sur le moniteur de
matériel du système, vous devez utiliser un ventilateur particulier avec une sonde de
vitesse pour bien contôler le ventilateur.
CPU FAN
SENSOR or NC
+1 2V
GND
SYS FAN/ NB FAN/
POWER FAN
Français
Control
SENSOR
+1 2V
GND
Important
1. Veuillez référer-vous au ventilateur du CPU recommendé dans le site web
officiel ou contactez au revendeur pour le ventilateur correct du CPU.
2. CPUFAN supporte le contrōle du ventilateur. Vous pouvez installer l’utilitaire
Dual Core Center qui peut contrōler la vitesse du ventilateur du CPU selon la
température actuelle du CPU.
3. Ventilateur/radiateur avec 3 ou 4 pins sont disponibles pour CPUFAN.
5 Connecteur Pilote de la Disquette
La carte m ère est pourvue d’un connecteur de disquette qui supporte les disques de
360K, 720K, 1.2M, 1.44M et 2.88M.
6 Connecteru IDE
Cette carte mère fournit un connecteur IDE qui supporte les lecteurs de disque dur, les
lecteursCD-ROM et les autres dispositifs IDE.
Important
Si vous installez 2 disques durs sur une même nappe, vous devez configurer le
second disque en mode Slave (esclave) en bougeant les cavaliers. Pour cela, il
faut vous reporter à la documentation du disque dur concernant le changement de
cavalier (jumpers).
Fr-9
La Carte mère MS-7357
7 Connecteur Série ATA
Le connecteur SATA supporte le port Serial ATA de hautes performances. Chaque
connecteur de SATA peut se connecter à un disque dur.
Important
Veuillez ne pas tordre le câble Série ATA à90 degrés, cela entraînera la perte
de données lors des phases de transfert.
8 Connecteurs panneau en façade
La carte mère possède deux connecteurs pour la connexion électrique du panneau
avant (LED, switch). JFP1 est compatible avec l’Intel ® Front Panel I/O Connectivity
Design Guide.
Power
LED
Power
Switch
2
1
Speaker
10
9
HDD Reset
LED Switch
JFP1
2
1
8
7
Power
LED
JFP2
9 Connecteur IEEE 1394 (Vert)
TPAGround
TPBCablepower
Ground
La carte com porte un connecteur 1394 qui vous perm et la connexion de bracket
externes IEEE1394.
(Optionnel)
10
9
TPA+
Ground
TPB+
Cablepower
Key (no pin)
2
1
Fr-10
IEEE1394 Bracket
10 Connecteur USB en façade (Jaune)
Ce connecteur est com patible avec IntelR I/O Connectivity Design Guide, il est idéal
pour la connexion de matériels possédant une interface USB tel que: disque dur USB,
caméra digitale, imprimante, lecteur MP3 et bien d’autres périphériques.
VCC
USB1USB1+
GND
USBOC
USB 2.0 Bracket
(Optionnel)
10
1
9
Français
VCC
USB0USB0+
GND
Key (no pin)
2
Important
Notez que les pins de VCC et de GND doivent être reliés correctement pour éviter
des dommages possibles.
11 Connecteur Sortie SPDIF
VCC
SPDIF_out
GND
Ces deux c onnec t eurs sont ut i l i sés pour rel i er l ’ i nt erfac e de S P DI F (Form at
d’interconnexion num érique de Sony /Philips) pour la transmission audio numérique.
SPDIF Bracket (Optionnel)
12 Connecteurs panneau en façade (Azalia Spec)
Ground
Presence#
MIC_JD
NC(No pin)
Le connecteur vous permet de connecter l’audio en façade qui est compatible avec
l’Intel ® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
10
1
9
MIC _L
MIC _R
LINE out_R
Front_JD
LINE out_L
2
Fr-11
La Carte mère MS-7357
13 Connecteurs Audio panneau en façade (AC97 Spec)
Le connecteur vous perm et de connecter l’ audio en façade qui est compatible
avec l’Intel ® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
1 2
AUD_GND
AUD_VCC
AUD_RET_R
Key
AUD_RET_L
AUD_MIC
AUD_MIC_BIAS
AUD_FPout_R
HP_ON
AUD_FPout_L
9 10
Important
Si vous ne voulez pas relier à l’en-tête façade audio les pins 5 et 6, les pins
9 et 10 doivent être jumellés afin d’avoir le rendement de signal dirigé vers
les ports audio arrière. Autrement, le connecteur de Ligne-Sortie sur le
panneau arrière ne fonctionnera pas.
14 Connecteur CD-Entrée
Ces connecteurs perm ettent l’audio input externe..
GND
L
R
15 Connecteur Chassis Intrusion
Ce connecteur est connecté au câble de chassis intrusion switch. Si le chassis est ouvert,
le switch en inform era le systèm e, qui enregistrera ce statut et affichera un écran
d’alerte. Pour effacer ce message d’alerte, vous devez entrer dans le BIOS et désactiver
l’alerte.
GND
CINTRU
2 1
Fr-12
16 Connecteur Module Infrarouge
Ce connecteur permet la mise en place d’un module Infrarouge. Vous devez configurer
cette fonction dans le BIOS afin de pouvoir l’utiliser. JIR1 est compatible avec l’Intel ®
Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
1 2
NC
Ground
IRRX
NC
VCC5
IRTX
17 Connecteur Port Série
Le port série est un port de communication 16550A à grande vitesse qui envoie/ reçoit
16 bytes FIFOs. Vous pouvez directement attacher un dispositif série au connecteur.
1 6
DSR
RTS
CTS
RI (9)
DCD
SIN
SOUT
DTR
Ground
5
18 Connecteur TV-Sortie
Le connecteur SortieTV vous perm et d’attacher un bracket Sortie-TV. Le bracket TV
vous offre plusieurs types de connecteurs de SortieTV. Choisissez le connecteur approprié
pour vous relier à une télévision.
14
COMP or CVBS
Ground (5)
Ground
Yout
Cout
3
Fr-13
Français
5 6
La Carte mère MS-7357
19 Connecteur D-Bracket™ 2
Le connecteur est utilisé pour connecter le D-Bracket™ 2. Le D-Bracket est pourvu de 4
LED et ports USB et permet d’identifier les problèmes et ce à l’aide de 16 combinaisons
de signaux LED.
DBR1
DBR2
DBR3
DBR4
NC
D-Bracket™ 2
(Optionnel)
10
9
DBG1
DBG2
DBG3
DBG4
Key
2
1
Connecter sur
connecteur USB
Rouge
Vert
LED Signal
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Fr-14
Connecter sur
JDB1
Description
Allumez le système.
Le D-LED s’allumera si le
processeur est endommagé ou
installé de façon incorrecte.
Description
LED Signal
IInterface Visuelle d’Initialisation.
Ceci détecte l’horloge du CPU, la
vérification du type de vidéo intégrée.
Puis, détectez et initialisez
l’adapteur visuel.
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Décompression de l’image du BIOS
à la RAM pour initialiser
rapidement.
1
2
Ressources assignées à tout
3
4
l’ ISA.
Contrôleur d’Initialisation du
Clavier.
1
2
3
4
Essai VGA BIOS
Ceci commence à écrire le
message sign-on de VGA à
l’écran.
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Chipset en phase d’initialisation.
Essai de Détection De Mémoire.
Essai de la capacité de la mémoire
intégrée. Le D-LED s’allumera si le
module de mémoire est
endommagé ou non installé
correctement.
Processeur d’ Initialisation.
Ceci nous informe sur le
processeur (comme le nom de la
marque, bus de système, etc...)
TEssai RTC (Horloge en temps
réel)
BIOS Connecté
Ceci montre des informations sur le
logo, marque et processeur etc...
Essai de la mémoire basse et
prolongée.
Mémoire basse d’essai de 240K à
640K et mémoire prolongée plus
de1MB en utilisant divers modèls.
Contrôleur d’Initialisation du
conducteur dur.
Ceci initialise la commande et le
contrôleur d’IDE.
Contrôleur Initialisation Floppy
Drive.
Ceci initialise le Floppy Drive et le
contrôleur .
Tentative d’initialisation.
Place la pile Basse et l’initialise
via19h INTERNE.
Initialisation du Logiciel
d’exploitation
20 Cavalier Évacuer CMOS
On observe une RAM de CMOS qui comporte une alimentation d’énergie de la batterie
externe pour garder les données de la configuration du systèm e. Avec la RAM de
CMOS, le système peut automatiquement initialiser l’OS et il est allum é à chaque
fois. Si vous voulez évacuer la configuration du système, placez le JCMOS1 (Clear
CMOS Jumper) pour vider la mém oire .
1
3
3
1
1
Keep Data
Clear Data
JBAT1
Français
Important
Vous pouvez évacuer le CMOS en plaçant le cavalier sur les broches 2-3, lorsque
le système est éteint. Replacez ensuite le cavalier sur 1-2. N’effacez jamais le
CMOS lorsque le système est allumé,cela endommagerait la carte mère.
Attachement d’Alimentation d’Énergie:
Avant d’insérer le connecteur d’alim entation d’énergie, assurez-vous toujours que tous
les composants sont installés correctement afin de ne pas causer de dommage. Tous
les connecteurs de puissance sur la carte mère doivent se relier à l’alimentation d’énergie
d’ATX et doivent travailler ensem ble pour une opération stable.
21
Connecteur Chassis Intrusion Switch
Ce connecteur est connecté au câble de chassis intrusion switch. Si le chassis est ouvert,
le switch en inform era le systèm e, qui enregistrera ce statut et affichera un écran
d’alerte. Pour effacer ce message d’alerte, vous devez entrer dans le BIOS et désactiver
l’alerte.
Vous pouvez utiliser l’alimentation d’énergie 20-pin ATX comme vous voulez. Si vous
ne voulez pas l’utiliser, veuillez brancher votre alimentation d’énergie au pin1 & pin13.
13
1
+3.3V
+3.3V
-12V
+3.3V
GND
GND
PS-ON#
+5V
GND
GND
GND
+5V
GND
GND
Res
PWR OK
+5V
5VSB
+5V
+12V
+5V
+12V
GND
+3.3V
24
12
Fr-15
La Carte mère MS-7357
22 Connecteur Alimentation ATX 20-Pin
12V
5VSB
PWR OK
GND
5V
GND
5V
GND
3.3V
3.3V
1 11
10 20
5V
5V
-5V
GND
GND
GND
PS-ON
GND
-12V
3.3V
Ce connecteur vous permet de relier à l’alimentation offerte ATX 20-pin .Pour relier
cette alimentation, assurez-vous que la prise d’alimentation d’énergie est insérée dans
l’orifice approprié et que les pins sont alignés. Abaissez alors l’alimentation d’énergie.
23 Connecteur Alimentation ATX 12V
(2x2-Pin)
12V
utilisés pour fournir de la puissance au CPU.
GND
Ces connecteurs de puissance 12V sont
4
12V
3
2
GND
1
24 Connecteur Alimentation ATX 12V(2x4-Pin)
Le connecteur d’alim entation 12V est utilisé pour alimenter le CPU.
+12V
5
1
8
4
GND
25 Connecteur Alimentation ATX 12V (1x4-Pin)
Ce connecteur de puissance 12V est utilisé pour fournir de l’énergie à la carte m ère.
1
2
5V
3
GND
4
12V
GND
26 Connecteur NV SLI
Ce connecteur est utilisé pour configurer la carte du comm utateur SLI au mode SLI ou
non-SLI.
Fr-16
27 Slot PCI Express (x16/ x4/ x1)
Le
Le
Le
Le
Le
slot
PCI
PCI
PCI
PCI
PCI Express supporte la carte d'extension de l'interface PCI Express.
Express x 16 supporte un taux de transfert jusqu'a 4.0 GB/s.
Express x 8 supporte un taux de transfert jusqu'a 2.0 GB/s.
Express x 4 supporte un taux de transfert jusqu'a 1.0 GB/s.
Express x 1 supporte un taux de transfert jusqu'a 250 MB/s.
Slot PCI Express x 16
Français
Slot PCI Express x 4
Slot PCI Express x 1
28 Slot de PCI (Interconnexion Composante Périphérique)
Les slots PCI vous permettent d’insérer des cartes d’extension selon vos besoins. Lorsque
vous ajoutez ou enlever une carte d’extension, assurez-vous que le PC n’est pas relié au
secteur. Lisez la documentation pour que la carte d’extension exécute ses tāches.
29 Slot d’AGP (Port Accelered et Graphique)
Le slot AGP vous permet d’insérer la carte graphique AGP, interface spécifique conçue
pour les demandes de 3D graphiques. Elle com porte un 66MHz, canal de 32 bits pour
que le contrôleur graphique accède directem ent à la note principale.
Important
Lorsque vous ajoutez ou enlevez une carte d’extension, assurez-vous que le PC
n’est pas relié au secteur. Lisez la documentation pour que la carte d’extension
exécute ses tâches, tels que cavaliers, commutateurs ou configuration du BIOS.
Fr-17
La Carte mère MS-7357
Panneau Arrière
A Connecteur port Souris/ Clavier
Le connecteur PS/2 ® souris/clavier DIN est conçu pour brancher un PS/2 ® souris/
clavier.
Connecteur PS/2 Souris (Vert / 6-pin féminin)
Connecteur PS/2 Clavier(Violet/ 6-pin féminin)
B Connecteur Port Parallèle :
Un port parallèle est un port d’im prim ante standard qui supporte le port parallèle
am élioré (EPP, Enhanced Parallel Port) et le mode d’ECP(Extended Capabilities Parallel Port)
13
1
(Connecteur 25-pin féminin)
25
14
C Connecteur Port Série
Le port série est un port de communication 16550A à grande vitesse qui envoie/ reçoit
16 bytes FIFOs. Vous pouvez directement attacher une souris série ou d’autres dispositifs
séries au connecteur.
1
5
(Connecteur 9-Pin Masculin)
6
9
D Connecteur VGA
Le connecteur DB15-pin fem elle est conçu pour être relié à un m oniteur VGA.
5
1
(Connecteur 15-Pin Féminin DIN )
15
Fr-18
11
E Connecteur DVI
Le connecteur DVI (interface visuelle numérique) vous perm et de relier un moniteur
LCD . Il fournit une interconnexion numérique à grande vitesse entre l’ordinateur et son
dispositif d’affichage. Pour relier un moniteur LCD, branchez sim plement votre câble
de moniteur au connecteur DVI, et assurez-vous que l’autre extrémité du câble est
correctement reliée à votre moniteur. (référez-vous à votre m anuel de m oniteur pour
plus d’informations.)
1
8
17
24
Veuillez noter que le connecteur de DVI ne supporte pas de connext du DSecondaire(D-Sub) au convertisseur de DVI.
F Port 1394
Le port 1394 sur le panneau arrière fournit le raccordement pour les dispositifs 1394.
G LAN
Le standard RJ-45 jack est utile pour le raccordem ent au Réseau de Région Local
(LAN). Vous pouvez relier un câble de réseau à celui-ci.
LED
Couleur
Gauche Orange
Vert
Droite
Orange
LED Statut
Condition
Éteint
Le lien LAN n’est pas établi.
Allumé(steadystate)
Le lien LAN est établi.
Allumé(brighter & pulsing)
L’ordinateur communique avec un autre ordinateur sur le réseau.
Éteint
10 Mbit/sec rate de données est sélectionné.
Allumé
100 Mbit/sec rate de données est sélectionné.
Allumé
1000 Mbit/sec rate de données est sélectionné.
Fr-19
Français
Important
La Carte mère MS-7357
H Connecteurs USB
La racine Serial Universel Autobus d’OHCI (Interface Ouverte de Contrôle du Centre
Serveur) sert à attacher des dispositifs d’USB tels que le clavier, souris ou d’autres
dispositifs USB-compatibles. Vous pouvez directem ent brancher le dispositif USB au
port.
Connecteurs Port Audio
Ces connecteurs audio sont utilisés pour les dispositifs audios. Vous pouvez différencier
la couleur des jacks audio pour les sons audio différents .
I
Ligne Sortie (Vert) - Ligne Sortie, un connecteur pour les haut-parleurs ou les écouteurs.
J
Ligne-Entrée (Bleu) - Ligne Entrée est utilisé pour le player de CD externe, tapeplayer ou d’autres dispositifs
K
MIC (Rosé) - Mic-entrée est un connecteur pour les microphones.
audio.
L
CS-Sortie (Orange) - Centre/subwooffer sortie en mode de 5.1/ 7.1 canaux.
M
RS-Sortie (Noir) -Côté-arrière sortie en mode de 4/5.1/ 7.1 canaux.
N
SS- Sortie (Gris) - Côté-entourez sortie en mode de 7.1 canal
Q
Port Externe SATA
Le port eSATA (External Sérial ATA) est utilisé pour relier le dispositif externe SATA.
Vous pouvez aussi utiliser le câble externe optique SATA pour relier le dispositif SATA
et le port eSATA.
Important
Ports eSATA par ICH9 (seulement pour Windows Vista)
1. Merci d’activer le mode AHCI à l’aide du manuel d’installation du BIOS,
ensuite installez Vista OS pour pouvoir utiliser la fonction eSATA.
2. Le mode AHCI n’est pas supporté lorsque vous installez Windows XP avec
ICH9.
Ports eSATA par ICH9R
Vous pouvez utilisez pleinement la fonction eSATA lorsque vous utilisez votre
système sous Windows XP ou Windows Vista (mode AHCI/RAID).
Fr-20
Configuration du BIOS
Ce chapitre vous informe sur le programme d’installation du BIOS et vous perm et de
configurer le systèm e pour un usage optim um . Vous pouvez installer le programm e
lorsque:
* Un message d’erreur apparaît sur l’écran pendant que le système initialise et vous
demande de mettre en marche l’INSTALLATION de BIOS.
* Vous voulez changer les arrangements par défaut pour des dispositifs adaptés aux
besoins du client.
Français
Important
1. Les articles de chaque catégorie de BIOS décris dans ce chapitre sont mis à
jour en continu pour un meilleur système. Par conséquent, la description peut
légèrement différer du dernier BIOS et elle doit seulement être considérée
comme une r éférence.
2. Sur l’initialisation, la 1ère ligne est la version d u BIOS qui apparaît après
le compte de la mémoire. Il est habituellement au f ormat :
A7357IMS V1.0 040307 soit :
Le 1er chiffre se rapporte au fabricant de BIOS en tant qu’A = AMI, W =
RÉCOMPENSE et P = PHOENIX.
2ème - le 5ème chiffre se rapporte au numéro du type.
Le 6ème se rapporte au vendeur de chipset en tant qu’A = ATi, I = Intel, V = VIA
(PAR L’INTERMÉDIAIRE DE), N = Nvidia, U = ULi.
7ème - le 8ème chiffre se rapporte au client comme MME = tous les clients
standards.
V1.0 se rapporte à la version de BIOS.
040307 se rapporte à la date où ce BIOS a été libéré.
Fr-21
La Carte mère MS-7357
Entrer dans le Setup
Allumez votre ordinateur, le système lance le processus de POST (Power On Self Test).
Quand le m essage ci-dessous apparaît à l’écran, appuyez sur le bouton <DEL> pour
entrer dans le setup.
Pressez DEL pour entrer dans le SETUP
Si le m essage disparaît avant que vous ne puissiez entrer dans le setup, redémarrez
vot re ordi nateur en appuyant sur le bout on RE SE T. Vous pouvez aussi uti li ser
sim ultanément la combinaison de touches : <Ctrl>, <Alt> et <Delete>.
Aide
Une fois dans le Setup, le 1er écran est celui du menu principal.
Menu Principal
Le menu principal affiche les différentes catécories du BIOS, utilisez les fleches ( ↑↓ )
pour sélectionner l’article. La description en ligne de la fonction accentuée d’installation
est montrée en fond d’écran.
Sub-Menu
Si vous voyez que le symbole correcte apparaît à la gauche
de certains champs, cela signifie qu’un sous-m enu peut être
lanc é de ce cham p. Un sous-m enu c ontient des opt ions
additionnelles pour un paramètre de champ. Avec les touches
de déplacement ( ↑↓ ) pour présenter le champ ou presser<
entrée > pour appeler le sous-m enu. Alors vous pouvez déplacer de champ en champ
dans un sous-menu. Si vous voulez retourner au menu principal, pressez juste < ESC >.
Aide Générale <F1>
Le program me d’installation de BIOS contient un écran général d’aide. Vous pouvez
appeler cet écran de tout menu par la pression de < F1 >. L’écran d’aide vous donne
des choix possibles . Pressez< ESC > pour sortir l’écran d’aide.
Fr-22
Menu Principal
Français
Une fois entré dans le AMI ® ou AWARD® BIOS CMOS Setup Utility, le menu apparaît à
l’écran. Le Menu perm et de sélectionner dix fonctions et deux c hoix de sortie de
l’utilitaire. Utilisez les flèches pour vous diriger et utilisez la touche ENTREE pour
sélectionner un élément ou entrer dans le sous-menu.
Standard CMOS Features
Cette fonction perm et le paramétrage des éléments standards du BIOS , comm e les
dates, les données etc.
Advanced BIOS Features
Cette fonction permet de paramètrer des éléments avancés AMI ® du BIOS.
Integrated Peripherals
Utilisez ce menu pour changer les choix relatifs aux périphériques intégrés.
Power Management Setup
Utilisez ce menu pour appliquer vos choix en ce qui concerne le power management.
PNP/PCI Configurations
Apparaît si votre système supporte PNP/PCI.
H/W Monitor
Voir les statuts des CPU, ventilateurs et système d’alarmes.
Frequency/Voltage Control
Utilisez ce menu pour spécifier vos paramètres pour la fréquence et le voltage du CPU.
Load Fail-Safe Defaults
Utilisez ce menu pour télécharger les valeurs par défaut réglées par le vendeur du BIOS
pour obtenir une performance stable du systčm e.
Load Optimized Defaults
Charge les paramètres optimum du BIOS sans affecter la stabilité du système.
BIOS Setting Password
Utilisez ce menu pour entrer un mot de passe du BIOS.
Save & Exit Setup
Les modifications sont enregistrées dans le CMOS avant la sortie du setup.
Exit Without Saving
Les m odifications sont abandonnées avant la sortie du setup.
Fr-23
La Carte mère MS-7357
Une fois que vous êtes entré dans l’installation de BIOS, suivez les processus ci-dessous.
1. Load Optimized Defaults : Utilisez les touches de contrôle( ↑↓ ) pour accentuer le
champ de Load Optimized Defaults(Charge Optimisée par Défaut) et la pression <
Entrer >, pour obtenir le message suivant:
Pressez [ Correct ] pour effectuer les arrangem ents de défaut et pour l’exécution
optimale de systèm e.
2. Installation Date/ Temps : Choisissez les dispositifs standards de CMOS et la pression
< Entrée > dans le dispositif-menu standard de CMOS. Ajustez la date et les Champs
de temps:
3. Installation économie/sortie : Les touches de contrôle ( ↑↓ )servent à accentuer le
champ d’installation d’économie/sortie et de la pression <Entrée>, le message suivant
s’affiche:
Pressez [ Correct ] pour sauver les configurations et sortir de l’installation du BIOS.
Important
Les configurations ci-dessus ne sont que pour l’usage général. Si vous avez
besoin d’arrangements détaillés du BIOS, veuillez consulter le manuel (la
version française) sur le Web de site de MSI.
Fr-24
Information de Logiciel
Sortez le pilote/Service du CD, qui est inclus dans le paquet de la carte mère et
placez-le dans le CD-ROM.L’installation va autom atiquem ent se déclencher, cliquez
sur le pilote ou sur l’usage et suivez le pop-up de l’écran pour accom plir
l’installation. Le pilote/Service CD contient :
Un menu de pilote -Il montre les pilotes disponibles. Installez le pilote si vous le
souhaitez pour activer le dispositif.
Menu de services – Il montre les applications logicielles supportées par la carte mère.
Français
Le menu du site Web – Il vous indique les sites webs utiles.
Important
Veuillez consulter le site Web de MSI pour obtenir les derniers pilotes et BIOS
pour améliorer l’ exécution du système de votre ordinateur.
Fr-25
G33M Series
Руководство
Русский
пользователя
Русский
Ru-1
M S-7357 M ainboard
Характеристики
Процессоры
- Intel ® Core 2 Extreme, Core 2 Quad, Core 2 Duo, Pentium и Celeron
процессоры с разъемом LGA775
(Для получения новых сведений о CPU посетите сайт http://global.
msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
FSB
- 1333/ 1066/ 800 МГц
Чипсет
- Северный мост: Intel ® G33
- Южный мост: Intel ® ICH9 / ICH9R
Память
- DDR2 800/ 667 SDRAM (8ГБ Макс)
- 4 слота DDR2 DIMM (240-конт/ 1.8В)
(З а дополнения ми к с ведениям о п оддерж иваемых модуля х,
посетите сайт http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
- Поддержка PCIE LAN 10/100/1000 Fast Ethernet (Marvell 88E8056)
IEEE 1394 (Опционально)
- Контроллер VIA ® VT6308P
- Поддержка скорости передачи данных до 400 Mб/с
Аудио
- Контроллер Realtek® ALC888
- 8-канальный аудио с гибким переназначением разъемов ввода/
вывода
- Совместим со специфик ацией Azalia 1.0
- Совместим со спецификацией Microsoft Vista Premium
IDE
- 1 IDE порт на чипсете Marvell 88SE6111
- Поддержка режима Ultra DMA 66/100/133
- Поддержка режима работы PIO, Bus Master
SATA
- 4 порта SATA II в чипсете ICH9 (2 eSATA для Vista)
(опционально)
- 6 портов SATA II (ICH9R) (2 eSATA) (опционально)
- 1 SATA II порт на чипсете Marvell 88SE6111
- Поддержка скорости передачи данных до 300 Mб/с
Ru-2
Флоппи
- 1 флоппи порт
- Поддержка 1-го FDD с 360КБ, 720КБ, 1.2МБ, 1.44МБ и 2.88МБ
RAID
- Поддержк а технологии Intel Martix Storage Technology (AHCI +
RAID 0/1/5/10) в чипсете ICH9R
Русский
Разъемы
Задняя панель
- 1 PS/2 порт для подключения мыши
- 1 PS/2 порт для подключения клавиатуры
- 6 USB 2.0 портов
- 1 IEEE 1394 порт (опционально)
- 1 VGA порт
- 1 LAN разъем (10/100/1000)
- 2 eSATA порта (подключение hot plug поддерживается чипсетом
ICH9R)
- 6 портов аудио
Разъемы на системной плате
- 1 звуковой разъем передней панели
- 1 CD-In разъем
- 1 SPDIF-Out (или SPDIF-In) разъем
- 1 IEEE 1394 разъем (опционально)
- 3 USB 2.0 разъема
- 1 разъем датчика открывания корпуса
- 1 последовательный порт
Слоты
- 1 PCI Express x16 слот
- 1 PCI Express x1 слот
- 2 PCI слота
- Поддержка интерфейса 3.3В / 5В PCI шины
Форм фактор
- Micro-ATX (24.4см X 24.4см)
Крепление
- 8 отверстий для крепления
Ru-3
M S-7357 M ainboard
Ru-20
Ru-19
H
G
Ru-20
J
M
I
Ru-20
L
A
Ru-18
F
Ru-19
D
Ru-18
H
Ru-20
Q
Ru-20
Ru-5
Ru-9
Ru-7
1
4
2
K
N
Ru-20
17
Ru-13
21
Ru-15
5
Ru-9
23
Ru-16
6
Ru-9
27
15
Ru-17
Ru-12
28
7
Ru-17
Ru-10
12
14
11
4
9
20
Ru-11 Ru-12Ru-11 Ru-9 Ru-10 Ru-15
10
8
Ru-11
Ru-10
Расположение компонетов на материнской плате
G33M Series (MS-7357 V1.X) Micro-ATX
Ru-4
Центральный процессор (CPU)
1 Эта с истемная п лата п оддерживает п роц есс ор от I ntel ® . Для облегчения
установки процессора на ней установлен разъем под названием Socket 775. Если
у вас нет процес сорного кулера, пожалуйста, свяж итесь с дилером с целью
приобретения и его установки до того, как включите компьютер.
Самую последнюю информацию о поддерживаемых процессорах можно
получить на сайте http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform
Внимание
Перегрев может серьезно повредить центральный процессор и систему.
Ч т обы у бер ечь проц ес с ор от пе регр ева, у б едит ес ь в том, ч то
п р о ц е с с ор н ы й к у л е р р а б о т а е т н ор м а л ь н о. Ч т об ы у в е л и ч и т ь
т е п л о р а с с е и в а н и е , у б е д и т е с ь в т ом , ч т о н а н е с т и т е с л о й
т еп лоп рова д я щ ей п а с т ы ( ил и т еп лоп рова д я щ ей л е нт ы ) ме жд у
процессором и оребрениями.
Замена CPU
При замене CPU, во избежание его повреждения, обязательно
отключите источник питания или выньте вилку блока питания из
розетки.
Разгон
Эта системная плата поддерживает «разгон». Однако, убедитесь, что
компоненты системы способны работать в таких нестандартных
режимах. Не рекомендуется использовать продукт в режимах не
соответствующих указанным в спецификациях.
Ru-5
Русский
Перегрев
M S-7357 M ainboard
Установка процессора и вентилятора для Socket 775
1. Р азъем п роц есс ора зак рыт п лас тик овой к рыш к ой, к оторая
защищает контакты разъема от повреждений и загрязнений. Если
процессор не установлен в разъем, необходимо всегда закрывать
его пластиковой крышкой для защиты от пыли и повреждений.
2. Снимите крышку, подняв ее с одной стороны.
3. Откроются контакты разъема.
4. Поднимите рычаг и откройте разъем для установки процессора.
5. Убедившись в правильной ориентации процессора, положите
п роц ес с ор в разъем. Обрати те внимание, что выемк и на
п р оц ес с о р е д о л ж н ы с оо т ве т с т воват ь вы с т у п а м н а
процессорном разъеме.
6.
Проверьте п равильнос ть ус тановк и п роц ес с ора в разъем
визуально. Если процессор установлен неправильно, то выньте
процесс ор и переустановите.
alignment key
7. Опустите мателлическую крышку механизма крепления.
8. Аккуратно опустите рычаг на крышку механизма крепления и
зафиксируйте его. Для фиксации рычага в механизме крепления
предусмотрен маленький крючок.
9. Совместите отверстия системной платы с защелками крепления
вентилятора. Прижмите радиатор с вентилятором к процессору
и п рос ледите, чтобы четыре защ елк и вош ли в отверс тия
системной платы.
10.Нажмите на четыре защелки и закрепите вентилятор. Затем
поверните фиксаторы защелок (направление поворота указано
на вентиляторе) и закрепите их.
11.Переверните системную плату и убедитесь, что защелки надежно
удерживают вентилятор.
Внимание
1. Смотрите состояние процессора в разделе BIOS.
2. Если процессор не установлен, всегда закрывайте разъем пластиковой
крышкой для предотеращения поломок и попадания в него грязи и пыли.
3. Фото системной платы, показываемые в этой части,- только демострация
установки вентилятора. Выступление системной платы зависит от
модели, купленной вами.
Ru-6
Память
2 DDR2
Характеристики : 240-конт, 1.8В.
Одноканальный режим : Все DIMM слоты - Зеленого цвета.
Двухканальный режим : DIMM слот(ы) на Канале A - Зеленого цвета. DIMM слот(ы)
на Канале B - Оранжевого цвета.
64x2=128 конт
56x2=112 конт
3 DDR3
Характеристики : 240-конт, 1.5В.
Двухканальный режим : DIMM слот(ы) на Канале A - Синего цвета. DIMM слот(ы)
на Канале B - Розового цвета.
48x2=96 конт
72x2=144 конт
Внимание
- Модули памяти DDR3 электрически и механически не совместимы с
модулями памяти DDR2. Необходимо установить модули памяти DDR3 в
слотах DDR3 DIMM, а модули памяти DDR2 в слотах DDR2 DIMM.
- При двухканальном режиме, убедитесь, что вы установили модули памяти
одинокового типа и плотности в разноканальных слотах DIMM.
Ru-7
Русский
Одноканальный режим : Все DIMM слоты - Синего цвета.
M S-7357 M ainboard
Установка подулей памяти
На модулях памяти DDR3 и DDR2 имеется прорезь, а в разъемах для них - выступ.
Для правильной установки модулей памяти выполните действия, перечисленные
ниже.
1. Модули памяти имеют только одну прорезь в с ередине. Модуль войдет в
разьем только при правильной ориентации.
2. Вставьте модуль в DIMM слот в вертик альном направлении. атем нажмите на
него, чтобы золоченые контакты глубоко погрузились в DIMM слот.
Внимание
Вы можете едва видеть золотые контакты, если модули памяти правильно
войдут в DIMM слоте.
3. Пластиковые защелки на обоих концах разъема закроются автоматически.
Volt
Ru-8
Notch
Соединители, перемычки, разъемы
4 Разъемы питания вентиляторов
Разъемы питания вентиляторов поддерживают вентиляторы с питанием +12В.
Вентилятор процессора поддерживает функцию Sm art FAN .При подключении
необходимо помнить, что красный провод подключается к шине+12В, черный - к
земле GND. Ес ли на сис темной п лате установлена мик рос хема апп аратного
мониторинга, необходимо использовать специальные вентиляторы с датчиками
скорости для реализации функции управления вентиляторами.
Control
SENSOR
+1 2V
GND
CPU FAN
SENSOR or NC
+1 2V
GND
SYS FAN/ NB FAN/
POWER FAN
1. Чтобы у знать о моделя х подходящих вентиляторов обратитес ь,
пожалуйста, на официальный веб сайт AMD® или проконсультируйтесь
с продавцом.
2. CPUFAN поддерживает контроллер вентилятора. Чтобы автомотически
контролировать скорость вентилятора процессора, зависиваемая от
температуры процессора, вы можете установить Dual Core Center.
3. Вентиляторы, установленные с питаниями с 3 пли 4 контактами, - оба
для CPUFAN.
5 Разъем FDD
Разъем поддерживает FDD емкостью 360Kб, 720Kб, 1.2Mб, 1.44Mб или 2.88Mб.
6 IDE разъем
Разъем поддерживает IDE жеткий диск, опций диск и другие IDE.
Внимание
При подключении двух устройств, следует установить второе в режим
Slave посредством перестановки перемычки. За инструкциями обратитесь
к документации изготовителя устройства.
Ru-9
Русский
Внимание
M S-7357 M ainboard
7 Разъем Serial ATA
Разъем - это высокоскоростной порт интерфейса Serial ATA. Любой разъем может
соединять с одним устройством Serial ATA.
Внимание
Избегайте, пожалуйста, резких изгибов кабеля Serial ATA . В противном
случае могут возникнуть потери данных при передаче.
8 Соединители передней панели
Оба эти соединителя исп ользуются для подключения кнопок и индикаторов,
расположенных на передней панели корпуса . Соединитель JFP1 соответствует
руководству Intel® Front Panel I/O design.
питания питания
LED
Кнопка
Динамик
10
9
2
1
HDD “Сброс”
LED Кнокпа
JFP1
8
7
2
1
ED питания
JFP2
9 Соединитель IEEE1394 (Зеленый)
Этот соединитель позволяет подключить порты IEEE 1394 на выносной планке
IEEE1394.
TPAGround
TPBCablepower
Ground
Подключить
к соединителю IEEE1394
10
9
TPA+
Ground
TPB+
Cablepower
Key (no pin)
2
1
Ru-10
(Опция)
10 Выносные порты USB (Желтый соединитель)
Разъем, совместим с руководством Intel ® I/O Connectivity Design, идеально для
подключения таких высокоскоростных периферийных устройств, как USB HDD,
цифровые камеры, MP3 плееры, принтеры, и им подобные.
VCC
USB1USB1+
GND
USBOC
Выносная планка
USB 2.0 (Опция)
10
1
9
VCC
USB0USB0+
GND
Key (no pin)
2
Помните, что во избежание повреждений, контакты VCC и GND должны
быть правильно подключены.
11 Соединитель выхода SPDIF
VCC
SPDIF_out
GND
Эта соединитель используется для подключения интерфейса SPDIF (Sony & Philips
Digital Interconnect Format) для передачи звука в цифровом формате.
Выносная планка SPDIF
(Опция)
12 Выносной разъем аудио (Azalia Spec)
Ground
Presence#
MIC_JD
NC(No pin)
Этот соединитель позволяет подключить выносной разъем аудио на передней
панели и совместим с руководством Intel ® Front Panel I/O Connectivity Design.
10
1
9
MIC _L
MIC _R
LINE out_R
Front_JD
LINE out_L
2
Ru-11
Русский
Внимание
M S-7357 M ainboard
13 Выносной разъем аудио (AC97 Spec)
Этот соединитель позволяет подключить выносной разъем аудио на передней
панели и совместим с руководством Intel® Front Panel I/O Connectivity Design.
1 2
AUD_GND
AUD_VCC
AUD_RET_R
Key
AUD_RET_L
AUD_MIC
AUD_MIC_BIAS
AUD_FPout_R
HP_ON
AUD_FPout_L
9 10
Внимание
Если вы не используете выносной аудио разъем, то контакты 5 & 6, 9 & 10
следует соединить, чтобы сигнал проходил на разъемы задней панели. В
противном случае не будет работать линейный выход на задней панели.
14 Вход аудио с CD
Этот соединитель предназначен для подключения внешнего ввода аудио.
GND
L
R
15 Датчик открывания корпуса
К этому соединителю подключется кабель выключатели, установленный в корпусе.
При открывании корпуса его механизм активитируют. Система запоминает это
событие и выдает предупреждение на экран. Предупреждение можно отключить в
настройках BIOS.
GND
CINTRU
2 1
Ru-12
16 Соединитель для модуля IrDA
Этот соединитель позволя ет п одк лючить инфрак рас ный модуль I rDA . Для
использования функции IrDA следует включить ее в настройках BIOS. Эта функция
соответствует руководству Intel ® Front Panel I/O Connectivity Design.
1 2
NC
Ground
IRRX
NC
VCC5
IRTX
5 6
17 Соединитель последовательного порта
Разъем - это высокоскоростной последовательный порт связи 16550A с 16- битной
передачей FIFO. К этому разъему можно непрсредственно подключить серию
устройс тв.
1 6
Русский
DSR
RTS
CTS
RI (9)
DCD
SIN
SOUT
DTR
Ground
5
18 Соединитель TV-выхода
Соединитель TV-выхода предназначен для подключения выносной планки выходных
TV-разъемов. На ней установлены разъемы нескольких типов. Выберите подходящий
для подключения вашего телевизора.
14
COMP or CVBS
Ground (5)
Ground
Yout
Cout
3
Ru-13
M S-7357 M ainboard
19 Соединитель подуля D-Bracket™ 2
Этот соединитель предназначен для подключения модуля D-Bracket™ 2. D-Bracket™
, к оторый интегрирует четыре светодиода (LED) и US B порты.Это позволяет
позволяющих идентифицировать неисправности сис темы по 16 комбинац иям
сигналов.
Модуль
DBR1
DBR2
DBR3
DBR4
NC
D-Bracket™ 2
(Опция)
10
9
DBG1
DBG2
DBG3
DBG4
Key
2
1
К соединителю
модуля JDB1
К соединителю разъема USB
Красный
Сигнал LED
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Ru-14
Зеленый
Описание
Включение питания системы
Сигнал не изменяетс я, если
п ро ц ес с ор по в р ежд ен ил и
неправильно установлен.
Сигнал LED
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Распаковка образа BIOS в память
для быстрой загрузки.
1
2
3
4
Инициализация контроллера
клавиатуры.
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
На ча ль на я ини ци ал из ац ия
чипсета
Тест памяти. Определяется
размер установленной памяти.
Сигнал не изменяетс я, если
памя ть неис правна или
установлена неправильно.
Проверка VGA BIOS
Начало вывода на экран
логотипа видеокарты.
Инициализация процессора.
Выв од на экра н с в едени й о
процессоре (названия, частоты
системной шины и т.д.).
Проверка RTC (Часов реального
времени)
Описание
Инициализация интерфейс а
видео.Определение частоты CPU,
поиск встроенного видеоадаптера.
Определение и запуск видеокарты.
Вывод сведений BIOS
На экране демонс трируютс я
логотип, название процессора и т.
д.
Проверка основной и расширенной
памяти от 240K to 640K и выше
1M B с п омо щь ю ра зл ичн ых
алгоритмов.
Распределение ресурсов для
устройств ISA.
Инициализация контроллера HDD
Инициализация контроллеров IDE
привода и интерфейса.
Иинициализация контроллера
FDD. Инициализация привода
FDD и контроллера интерфейса.
Попытка загрузки
Установка нижней границы стека
и загрузка через прерывание INT
19h.
З а г р у з к а оп е р а ц и о н н о й
системы
20 Перемычка очистки CMOS
Для сохранения данных о к онфигурац ии с истемы вс троенная память CMOS
питается от специальной батарейки. Благодаря памяти CMOS, каждый раз при
вк лючении к омп ьютера загружаетс я операционная система. Если требуется
очистить память конфигурации системы, установите перемычку очистки CMOS в
положение “очистка”.
1
3
3
1
1
Keep Data
Clear Data
JBAT1
Очис тк а CM OS производитс я с оединением к онтак тов 2-3 pi n при
отключенной системе. Затем следует вернуться к соединению 1-2.
Избегайте очис тк и CMOS при работающей системе; это повредит
системную плату.
Подключение источника питания
Перед подключением разъема питания, во избежание повреждений обязательно
убедитесь, что все компоненты установлены правильно. Все разъемы питания
должны быть подключены к блоку питания ATX для обеспечения стабильной
работы системной платы.
21
24-контактный разъем питания ATX
Этот разъем позволяет подключить 24-контактный источник питания ATX. Для
подключения источника убедитесь, что его разъем правильно ориентирован, затем
острожно вставьте его в ответную часть. Вы также можете использовать 20
контактный АТХ блок питания.
13
1
+3.3V
+3.3V
-12V
+3.3V
GND
GND
PS-ON#
+5V
GND
GND
GND
+5V
GND
GND
Res
PWR OK
+5V
5VSB
+5V
+12V
+5V
+12V
GND
+3.3V
24
12
Ru-15
Русский
Внимание
M S-7357 M ainboard
22 20-контактный разъем питания ATX
12V
5VSB
PWR OK
GND
5V
GND
5V
GND
3.3V
3.3V
1 11
10 20
5V
5V
-5V
GND
GND
GND
PS-ON
GND
-12V
3.3V
Этот разъем позволяет подключить 20- контактный источник питания ATX. Для
подключения источника убедитесь, что его разъем правильно ориентирован, затем
острожно вставьте его в ответную часть.
23 Разъем питания ATX 12V (2x2)
12V
GND
Этот разъем 12V предназначен для питания CPU.
4
12V
3
2
GND
1
24 Разъем питания ATX 12V (2x4)
Этот разъем 12V предназначен для питания CPU.
+12V
5
1
8
4
GND
25 Разъем питания ATX 12V (1x4)
Этот разъем 12V предназначен для питания графической карты.
1
2
3
5V
GND
4
12V
GND
26 NV SLI разъем
Этот разъем используется для задания режима работы платы SLI или non-SLI.
Ru-16
27 Разъемы PCI Express (x16/ x4/ x1)
PCI Express слот поддерживает дополнительные карты расширения интерфейса
PCI Express.
PCI Express x 16 поддерживает скорость передачи до 4.0Гб/с.
PCI Express x 8 поддерживает скорость передачи до 2.0Гб/с.
PCI Express x 4 поддерживает скорость передачи до 1.0Гб/с.
PCI Express x 1 поддерживает скорость передачи до 250 Мб/с.
Разъем PCI Express x 16
Разъем PCI Express x 4
28 Разъем PCI
Разъемы PCI позволяет устанавливать карту LAN, карту SCSI, картуUSB и другие
доп олнительные карты рас ширения, которые соответствуют характеристикам
PCI.
29 Разъем AGP
Разъем AGP позволяет установить графическую к арту AGP. AGP - это интерфейс,
разработанный специально для графических карт 3D. Он обеспечивает прямой
доступ графического контроллера к системной памяти по 32-битному каналу с
тактовой частотой 66MHz.
Внимание
Перед установкой или извлечением карт расширения убедитесь, что
кабель питания отключен от электрической сети. Прочтите
документацию на карту расширения и выполните необходимые
аппаратные или программные установки для данной платы (перемычки,
переключатели или конфигурация BIOS).
Ru-17
Русский
Разъем PCI Express x 1
M S-7357 M ainboard
Задняя панель
A Разъемы мыши / кливиатуры
Стандартные разъемы m i ni DIN PS/ 2 ® для подключения мыш и/к лавиатуры с
интерфейсом PS/2 ® .
Разъем PS/2 для мыши (6-контактная
зеленая розетка
Разъем PS/2 д л я к лавиатуры (6контактная пурпурная розетка )
B Разъем параллельного порта
Параллельный порт - это стандартный порт для принтера. Он поддерживает режимы
EPP (усовершенствованный параллельный порт) и ECP (параллельный порт с
дополнительными возможностями).
13
1
(25-контактная розетка Сentronic)
25
14
C Разъем последовательного порта
Это выс к ос к орос тной п ос ледовательный п орт с вя зи 16550A с 16- битной
передачей FIFO. К этому разъему можно непрсредственно подключить мышь для
последовательного порта или другое устройство.
1
5
(9-контактная вилка)
6
D
9
Разъем VGA
15-контактная розетка DB для подключения монтитора.
5
1
(15-контактная розетка DIN)
15
Ru-18
11
E Разъем цифрового плоскопанельного монитора
Разъем DVI (Цифрового интерфейса видео) позволяет подключить LCD монитор.
Он обеспечивает высокоскоростное цифровое соединение комптютера и дисплея.
Для подключения LCD достаточно подключить кабель к разъему DVI и убедиться,
что второй его конец соответствующим образом подк лючен к монитору. За
дополнительной информацией обратитесь к документации монитора.
1
8
17
24
Внимание
Помните, что данный разъем DVI не поддерживает переходник
VGA.
DVI -
G Разъем LAN
Стандартный разъем RJ-45 для подключения к локальной вычислительной сети
(LAN). К нему подключается кабель локальной сети.
LED
Лев.
Color
Оранж.
Зелен.
Прав.
Orange
LED State
Condition
Нет
LAN соединение не установлено.
Есть (постоянно)
LAN соединение установлено.
Есть (пульсирует)
Связъ с другим компютером по LAN.
Нет
Скорость передачи 10 Мб/с.
Есть
Скорость передачи 100 Мб/с.
Есть
Скорость передачи 1000 Мб/с.
Ru-19
Русский
F Порт IEEE1394
Порт 1394 на задней панели позволияет подключать устройства с интерфейсом
IEEE1394.
M S-7357 M ainboard
H Порт USB
USB потр (Universal Serial Bus) позволяет подключать такие USB устройства, как
клавиатуру, мышь и т.д.
Аудио разъемы
Эти разъемы ис пользуются для п одк лючения звук овых ус тройств. Разъемы,
выполняющие разные функции имеют различные цвета.
I Выход аудио (Зеленый) - Линейный выход для подключения наушников или
акустических систем (АС).
J Вход аудио (Голубой) - Линейный вход, используется для подключения внешего
CD проигрывателя, магнитофоноа или других звуковых устройств.
K Микрофон (Розовый) - Разъем для подключения микрофона.
L Выход CS (Оранжевый) - Выход на центральную АС и сабвуфер в режиме 5.1/
7.1.
M Выход RS (Черный) - Выход на задние АС в режиме 4/ 5.1/ 7.1
N Выход SS (Серый) - Выход на боковые AC в режиме 7.1
Q Порт eSATA (External Serial ATA)
Этот порт eSATA (внешний External Serial ATA) используется для соединением с
внешним устройством SATA. Вы можете подключать устройство SATA с портом
eSATA дополнительным к абелем.
Внимание
eSATA порты в чипсете ICH9 (только для Windows Vista)
1. В BIOS setup установите режим AHCI как manual для установки ОС
Vista, после чего можно полноценно использовать порты eSATA.
2. Режим AHCI не поддерживается в чипсете ICH9 под Windows XP.
eSATA порты в чипсете ICH9R
Порты eSATA можно полноценно использовать как под Windows XP так и
под Windows Vista (режим AHCI/RAID).
Ru-20
Настройка BIOS
В этой главе приводятся основные сведения о режиме настройки BIOS (BIOS
SETUP), который позволяет установить оптимальную конфигурацию системы.
Этот режим может потребоваться в следующих случаях:
* Во время загрузки системы появляется сообщение об ошибке с требованием
запустить BIOS SETUP.
* Вы желаете заменить заводские настройки на собственные.
Внимание
2. При загрузке, в первой, после объема памяти строке, выводится
обозначение BIOS . Обычно оно имеет следующий формат:
A7357IMS V1.0 040307, где:
1ая буква соответствует изготовителю BIOS ( A = AMI, W = AWARD и P =
PHOENIX)
Следующие 4 цифры соответствуют номеру модели.
Следующая буква обозначает поставщика чипсета (A = ATi, I = Intel, V =
VIA, N = Nvidia, U = ULi).
2 следующие буквы обозначают заказчика MS = стандартный заказчик.
V1.0 соответствует номеру версии BIOS .
040307 - дата выпуска BIOS.
Ru-21
Русский
1. Для улучшения работы системы содержимое каждого из разделов BIOS
, рассматриваемое в данной главе, постоянно совершенствуется .
Поэтому, для новых версий BIOS оно может несколько отличаться от
данного описания, которое сможет служить в качестве ориентира.
M S-7357 M ainboard
Вход в режим настройки
Включите питание компьютера. При этом запустится процедура POST (Тест
включения питания). Когда на экране появится приведенное ниже сообщение,
нажмите клавишу <DEL> для входа в режим настройки.
Press DEL to enter SETUP
Если сообщение исчезло, а вы не успели нажать клавишу, перезапустите систему,
выключив и снова включив питание, или нажав кнопку RESET. Можно, также,
перезапустить систему, нажав одновременно клавиши <Ctrl>, <Alt>, и <Delete>.
Режим настройки
Войдя в режим настройки, вы сразу увидите Главное меню.
Main Menu (Главное меню)
Главное меню содержит список настроек, которые вы можете изменить. Для выбора
можно использовать клавиши со стрелками ( ↑↓ ) . Справка о выбранной настройке
отображается в нижней части экрана.
Подменю
Если вы обнаружите, что слева от пункта меню имеется
знак правого указателя (как показано справа) это означает
н ал и ч ие п од м ен ю , с одер ж ащ его доп олн и тел ь ны е
нас тр ойк и к отор ые мож но с дел ать в э том п у нк т е.
Используйте управляющие клавиши ( ↑↓ ) для выбора , а затем нажмите <Enter>
чтобы вызвать подменю. Далее можно использовать управляющие клавишиe для
ввода параметров и перемещения по пунктам подменю. Чтобы вернуться в главное
меню, просто нажмите <Esc>.
Подробная справка <F1>
В режиме настройки BIOS имеется возможность получения подробной справки.
Ее можно вызвать из любого меню простым нажатием <F1>. В окне справки будут
перечислены все возможные настройки в выбранном пункте меню. Нажмите <Esc>
для выключения окна справки.
Ru-22
Main Menu (Главное меню)
При входе в режим настройки BIOS от AMI ® или AWARD® на экране отображается
Главное меню. Главное меню позволяет выбрать десять функций настройки и
имеет два варианта выхода. Для перемещения по пунктам используются клавиши
со стрелками и <Enter> для подтверждения, или входа в подменю.
Русский
Standard CMOS Features (Стандартные функции CMOS)
Это меню позволяет установить основные параметры конфигурации системы
(дату, время и т.п.)
Advanced BIOS Features (Дополнительные функции BIOS)
Это меню используется для настройки специальных функций BIOS.
Integrated Peripherals (Встроенные периферийные устройста)
Это меню используется для настройки параметров встроенных периферийных
устройс тв.
Power Management Setup (Настройка управления питанием)
Это меню позволяет задать параметры управления питанием системы.
PNP/PCI Configurations (Конфигурация PNP/PCI)
Этот пункт появляется, если система поддерживает PnP/PCI.
H/W Monitor (Монитор аппаратной части)
Этот пункт отображает состояние аппаратной части ПК.
Frequency/ Voltage
Это меню позволяет управлять тактовыми частотами и напряжениями при разгоне
системы.
Load Setup Default (Установка значений по умолчанию)
Этот пункт меню BIOS’a используется для загрузки значений параметров системы,
обеспечивающих наиболее стабильную работу.
Load Optimized Defaults (Установить оптимальные настройки)
Это меню используется для установки настроек изготовителя для оптимальной
производительности системной платы.
BIOS Setting Password (Пароль доступа к настройкам BIOS)
Это меню используется, чтобы задать пароль.
Save & Exit Setup (Выход с сохранением настроек)
Запись изменений в CMOS и выход из режима настройки.
Exit Without Saving (Выход без сохранения)
Отмена всех изменений и выход из режима настройки.
Ru-23
M S-7357 M ainboard
В общем случае, находясь в режиме настройки BIOS, рекомендуется выполнить
следующие действия.
1. Load Optimized Defaults (Установить оптимальные настройки): Клавишами
управления ( ↑↓ ) выберите пункт Load Optimized Defaults и нажмите <Enter> ,
появится следующее сообщение:
Нажмите [Ok] для установки настроек оптимальной производительности.
2. Setup Date/ Time (Установка даты/времени): Выберите Standard CMOS Features
(Стандартные функции CMOS) и нажмите <Enter> для входа в меню. Установите
дату и время в соответствующих полях.
3. Save & Exit Setup (Выход с сохранением изменений): Клавишами управления (
↑↓ ) выберите пункт Save & Exit Setup и нажмите <Enter> , появится следующее
сообщение:
Нажмите [Ok] для сохранения конфигурации и выхода из режима настройки
BIOS.
Внимание
Приведенная выше конфигурация подходит для общего применения. Если
же вам требуются более тонкие настройки BIOS, обратитесь к английской
версии руководства на веб-сайте MSI
Ru-24
Сведения о программном обеспечении
Установите в CD привод диск Driver/Utility (Драйверы и утилиты) из комплекта
пос тавки системной платы. Автоматическ и зап устится инсталляция. Просто
нажмите на название драйвера/ утилиты и следуйте инструкциям на экране для
завершения инсталляции. Диск Driver/Utility содержит:
Driver m enu (Меню драйверов) - Из имеющихся драйверов выберите нужный для
активации устройства.
Utility menu (Меню утилит) - Содержит прикладные программы для поддержки
системной платы.
W ebSite menu (Меню вебсайтов) - Содержит список необходимых вебсайтов.
Приведенная выше конфигурация подходит для общего применения. Если
же вам требуются более тонкие настройки BIOS, обратитесь к английской
версии руководства на веб-сайте MSI.
Ru-25
Русский
Внимание

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement