Domyos INTENSE RUN Bedienungsanleitung

Add to My manuals
33 Pages

advertisement

Domyos INTENSE RUN Bedienungsanleitung | Manualzz

INTENSE RUN

- BY DOMYOS -

INTENSE RUN by DOMYOS

(01) 03 6084 1966 9480 (21)

................................................

Serial number

INTENSE RUN

101 kg / 222.7 lbs

178 x 89 x 151 cm

70.1 x 35 x 59.4 in

MAXI

150 kg

330 lbs

90 min

2

ID

ZH

JA

ZT

EL

TR

RU

VI

TH

KO

AR

FA

SV

BG

HR

SL

HU

RO

SK

CS

IT

NL

PT

PL

EN

FR

ES

DE

ID

ZH

JA

ZT

EL

TR

RU

VI

TH

KO

AR

FA

SV

BG

HR

SL

HU

RO

SK

CS

IT

NL

PT

PL

EN

FR

ES

DE

1

Console

Console

Consola

Konsole

Console

Console

Consola

Konsola

Konzol

Consolă

Konzola konzole

Konsol

Конзола

Konzola

Konzola

Κονσόλα

Konsol

Консоль

Bảng điều khiển

Monitor

控制面板

本体

控制面板

ตัวเครื่อง

콘솔

مكحتلا ةحول

لوسنک

2

Safety key

Clé de sécurité

Llave de seguridad

Sicherheitsschlüssel

Chiave di sicurezza

Veiligheidssleutel

Chave de segurança

Klucz zabezpieczający

Biztonsági kulcs

Cheie de siguran ț ă

Bezpečnostný kľúč

Bezpečnostní klíč

Säkerhetsnyckel

Ключ за безопасност

Sigurnosni ključ

Varnostni ključ

Κλειδί ασφαλείας

Güvenlik anahtarı

Ключ безопасности

Chìa khóa an toàn

Kunci pengaman

安全钥匙

セキュリティキー

安全鑰匙

กุญแจนิรภัย

안전키

نامأ حاتفم

ینمیا دیلک

3

Master switch

Interrupteur principal

Interruptor principal

Hauptschalter

Interruttore principale

Hoofdschakelaar

Interruptor principal

Wyłącznik główny

Főkapcsoló

Întrerupător principal

Hlavný vypínač

Hlavní vypínač

Huvudbrytare

Основен бутон

Glavni prekidač

Glavno stikalo

Γενικός διακόπτης

Ana kumanda anahtarı

Основной выключатель

Công tắc chính

Guru saklar

主开关

主電源

主開關

สวิตช์เปิด/ปิดหลัก

마스터 스위치

يسيئر عطاق

ىلصا ديلك

7

Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt

Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course

Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr

Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauffläche.

Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa

Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband

Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida

Śruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnego

A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar

Ș uruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergare

Nastavovacia skrutka pre centrovanie a napínanie bežeckého pásu

Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu

Justerskruv för centrering och spänning av löpbandet

Регулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лента

Regulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanje

Nastavitveni vijaki za centriranje in napenjanje tekaškega traku

Κοχλίας ρύθμισης κεντραρίσματος και τάσης του ιμάντα

Koşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası

Регулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотна

Vít điều chỉnh vị trí và độ căng của thảm chạy

Sekrup pengatur untuk memusatkan dan menegangkan belt

传送带对中及张紧度调节螺丝

センタリング&ランニングベルトの張り具合調節ビス

傳送帶對中及張緊度調校螺絲

ปุ่มไขปรับค่าความสมดุลและค่าเสียดทานของลู่วิ่ง

중심 조정용 조절나사와 트레드밀 벨트 장력

يشملا ريس دشو ةياشملا زكرمت طبضل ةبلولم ريماسم

لیمدرت همست ششک میظنت و زکرم رد هرهم میظنت

2

4

Treadmill belt

Bande de course

Cinta de correr

Lauffläche

Nastro di corsa

Loopband

Passadeira de corrida

Pas bieżny

Futófelület

Bandă de alergare

Bežecký pás

Běžící pás

Löpband

Бягаща лента

Traka za trčanje

Tekaški trak

Ιμάντας

Koşu bandı

Беговое полотно

Thảm chạy

Belt

传送带

ランニングベルト

傳送帶

ลู่วิ่ง

트레드밀 벨트

يشم ريس

لیمدرت همست

5 6

Footrest

Repose-pieds

Reposapiés

Fußraste

Poggiapiedi

Voetensteun

Descanso para pés

Oparcia stóp

Lábtartó Görgők a mozgatáshoz

Suport pentru picioare Rotiţe de deplasare

Stúpačka

Stupačky

Fotstöd

Стъпенка

Odmorište za noge

Naslanjalo za noge

Υποπόδιο

Ayak dayama yeri

Подножки

Chỗ để chân

Pijakan kaki

置脚处

フットレスト

置腳處

ที่พักเท้า

발판

نيمدقلا دنسم

ییاپریز

Castors

Roulettes de déplacement

Ruedas de desplazamiento

Transportrollen

Rotelle di spostamento

Transportwieltjes

Rodinhas de deslocação

Kółka do przemieszczania

Premiestňovacie kolieska

Přemísťovací kolečka

Transporthjul

Колелца за преместване

Kotači premještanje

Kolesca za premikanje

Τροχίσκοι

Hareket makaraları

Транспортировочные ролики

Bánh lăn

Roda

移动滑轮

移動用キャスター

移動滑輪

ล้อส�าหรับการเคลื่อนย้าย

이동용 바퀴

لقنلا تاركب

ىلدنص ريز خرچ

1

8 3

5

9

7

4

6

15

*

13 14

10

12

2 16

11

ID

ZH

JA

ZT

EL

TR

RU

VI

TH

KO

AR

FA

SV

BG

HR

SL

HU

RO

SK

CS

IT

NL

PT

PL

EN

FR

ES

DE

ID

ZH

JA

ZT

EL

TR

RU

VI

TH

KO

AR

FA

SV

BG

HR

SL

HU

RO

SK

CS

IT

NL

PT

PL

EN

FR

ES

DE

8

Power cord

Cordon d’alimentation

Cable de alimentación

Stromkabel

Cavo d’alimentazione

Elektriciteitssnoer

Cabo de alimentação

Kabel zasilający

Tápkábel

Cablu de alimentare

Napájací kábel

Napájecí kabel

Elsladd

Захранващ кабел

Kabel za napajanje

Napajalni kabel

Καλώδιο τροφοδοσίας

Güç kablosu

Сетевой кабель

Dây điện

Kabel listrik

电源线

電源コード

電源線

สายไฟ

전원 코드

ءابرهكلا لبك

قرب میس

13

Audio jack

Prise audio

Conector de audio

Audioanschluss

Presa audio

Audio-aansluiting

Tomada de áudio

Gniazdo audio

Conector de áudio

Conector audio

Pripojenie zvuku

Audio konektor

Ljudanslutning

Жак за аудио

Priključak za izlaz zvuka

Avdio izhod

Υποδοχή audio

Audio girişi

Аудиоразъем

Jack cắm loa ngoài

Soket audio

音频插孔

オーディオジャック

音訊插孔

แจ็คเสียง

오디오 잭

توصلا سبقم

یتوص تکوس

9

MP3 stereo cable

Câble MP3 stéréo

Cable MP3 estéreo

MP3 Stereokabel

Cavo MP3 stereo

MP3-kabel stereo

Cabo MP3 estéreo

Kabel stereo do MP3

MP3 sztereó kábel

Cablu MP3 stereo

Stereo kábel na pripojenie MP3

Stereo MP3 kabel

MP3-stereokabel

Кабел MP3 стерео

Kabel MP3 stereo

Stereo kabel MP3

MP3 στερεοφωνικό καλώδιο

MP3 stereo kablo

Шнур стерео для MP3

Giắc âm thanh MP3 kabel MP3 stereo

环绕立体声MP3数据线

MP3ステレオケーブル

環繞立體聲MP3數據線

สายเคเบิลสเตริโอ MP3

MP3 스테레오 케이블

لبك MP3 توصلل مسجم

ویرتسا لباک MP3

14

USB port

Prise USB

Puerto USB

USB-Anschluss

Presa USB

USB-aansluiting

Porta USB

Gniazdo USB

Porta USB

Conector USB

Pripojenie USB

USB port

USB-anslutning

USB порт

Priključak za uređaj USB

Izhod USB

Υποδοχή USB

USB girişi

USB-разъем

Cổng USB

Soket USB

USB端口

USBポート

USB埠

พอร์ต USB

USB 포트

سبقم USB

هاگرد USB

10

Heart rate monitor belt

Ceinture cardiofréquencemètre

Cinturón cardiofrecuencímetro

Herzfrequenzmessgurt

Cintura cardiofrequenzimetro

Band voor hartslagmeting

Cinto cardiofrequencímetro

Pas do pomiaru częstotliwości tętna

Szívritmusmérő öv

Centură cardio-frecven ț metru

Pás merača srdcovej frekvencie

Pás měřiče tepové frekvence

Hjärtfrekvensbälte

Колан за измерване на пулса

Uređaj za mjerenje srčane frekvencije prsni pas za merjenje srčnega utripa

Ζώνη παρακολούθησης καρδιακού ρυθμού

Kardiyofrekansmetre kemeri

Пояс-пульсометр

Đồng hồ đo nhịp tim

Sabuk pengukur detak jantung

心率测量胸带

心拍数測定ベルト

心率測量胸帶

เข็มขัดวัดการเต้นของหัวใจ

심박수 모니터 벨트

بلقلا تاضبن سايق مازح

بلقلا تاضبن لدعم ةبقارم مازح

15

Tablet presence sensor

Capteur présence tablette

Sensor de presencia de la tableta

Instrumententräger mit Anwesenheitssensor

Sensore presenza tablet

Tablet aanwezigheidsensor

Sensor de proximidade de tablet

Czujnik obecności tabletu

Sensor de presença do tablete

Senzor prezen ț ă tabletă

Snímač prítomnosti tabletu

Snímač přítomnosti tabletu

Sensor för förekomst av surfplatta

Датчик за наличие на таблет

Osjetnik priključenosti tableta

Senzor prisotnosti tablice

Αισθητήρας παρουσίας τάμπλετ

Tablet algılama sensörü

Датчик наличия планшета

Bộ cảm biến hiện diện máy tính bảng

Sensor keberadaan tablet

平板电脑状态传感器

タブレット・センサー

平板電腦狀態感測器

เซนเซอร์ตรวจสอบการมีอยู่ของแท็บเล็ต

태블릿 재실 센서

يحوللا رتويبمكلا ثوتولب دوجو رعشتسُم

تبلت دوجو رگسح

11 12

Remote control

Télécommande

Mando a distancia

Fernbedienung

Telecomando

Afstandsbediening

Controlo remoto

Pilot

Controle remoto

Telecomandă

Diaľkové ovládanie

Dálkové ovládání

Fjärrkontroll

Дистанционно управление

Daljinski upravljač

Daljinski upravljač

Τηλεχειριστήριο

Uzaktan kumanda

Пульт дистанционного управления

Điều khiển từ xa

Pengendali jarak jauh (remote control)

遥控器

リモコン

遙控器

รีโมทคอนโทรล

리모컨

دعُب نع مكحتلا

رود هار زا لرتنک

2x5w speakers

Enceintes 2x5w

Altavoces 2x5 W

Lautsprecherboxen 2x5 W

Altoparlanti 2x5 W

Luidsprekers 2x5w

2 altifalantes de 5 w

Głośniki 2x5 W

Caixas de som 2x5w

Boxe 2 x 5 W

Reproduktory 2x5w

Reproduktory 2x5 W

Högtalare 2 x 5 W

Тонколони 2 x 5w

2 zvučnika jačine 5 W

Zvočnika 2 x 5 w

Ηχεία 2x5w

2x5w hoparlörler

Колонки 2x5Вт

Loa 2x5w

Pengeras suara 2x5w

2x5w 扬声器

2x5w スピーカー

2x5w 揚聲器

ล�าโพง 5 วัตต์ x2

5W 스피커 2대

2 توصلا تاربكم x 5 تاو

2 یاهوگدنلب x5 تاو

*

16

Tablet not included

Tablette non fournis

Fan

Ventilateur

Tableta no incluida Ventilador

Der Instrumententräger ist im Lieferumfang nicht enthalten Ventilateur

Tablet non fornito

Tablet niet meegeleverd

Tablet não incluído

Tablet nie znajduje się w zestawie

Tablet não incluído

Tableta nu este furnizată

Tablet nie je súčasťou balenia

Tablet není součástí dodávky

Surfplatta medföljer ej

Таблет не се предоставя

Tablet se ne isporučuje

Tablica ni prisotna

Το τάμπλετ δεν παρέχεται

Tablet ürüne dâhil değildir

Планшет не входит в комплект

Không bao gồm máy tính bảng

Tablet tidak disediakan

未连接平板电脑

タブレットは含まれていません

不包括平板電腦

แท็บเล็ตไม่ได้ให้มา

태블릿은 포함되어 있지 않음

يحوللا رتويبمكلاب كديوزت متي لا

تسین لصتم تلبت

Ventilatore

Ventilator

Ventilador

Wentylator

Ventilátor

Ventilator

Ventilátor

Ventilátor

Fläkt

Вентилатор

Ventilator

Ventilator

Ανεμιστήρας

Fan

Вентилятор

Quạt

Ventilator

风扇

ファン

風扇

พัดลม

ةحورم

هکنپ

3

BELT HEART RATE MONITOR INSTALLATION

INSTALLATION DE LA CEINTURE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE - INSTALACIÓN DEL CINTURÓN CARDIOFRECUENCIÓMETRO -

ANLEGEN DES HERZFREQUENZMESSGURTS - INSTALLAZIONE DELLA CINTURA CARDIOFREQUENZIMETRO - PLAATSING VAN DE

HARTFREQUENTIEMETERBAND - INSTALAÇÃO DO CINTO CARDIOFREQUENCIMETRO - ZAKŁADANIE PASA DO POMIARU CZĘSTOTLIWOŚCI

TĘTNA - A SZÍVRITMUSMÉRŐ ÖV ELHELYEZÉSE - INSTALAREA CENTURII CARDIO-FRECVENȚMETRU - UMIESTNENIE PÁSU MERAČA

TEPOVEJ FREKVENCIE - INSTALACE PÁSU MĚŘIČE TEPOVÉ FREKVENCE - INSTALLATION AV BÄLTET MED HJÄRTFREKVENSMÄTARE -

ПОСТАВЯНЕ НА КОЛАНА ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПУЛСА - POSTAVLJANJE POJASA - NAMESTITEV PRSNEGA PASU ZA MERJENJE SRČNEGA

UTRIPA - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΠΑΛΜΟΓΡΑΦΟΥ - KARDİYOFREKANSMETRE KEMERİNİN YERLEŞTİRİLMESİ - НАДЕВАНИЕ ПОЯСА-

ПУЛЬСОМЕТРА - LẮP ĐAI KIỂM TRA NHỊP TIM - INSTALASI SABUK PENGUKUR DETAK JANTUNG - 心率测量胸带的安装 - 心拍数測定ベルトの

設置 - 心率測量胸帶的安裝 - การติดตั้งเข็มขัดวัดการเต้นของหัวใจ - 벨트 심박수 모니터 설치 - بلق نابرض روتینوم همست بصن - بلقلا تاضبن لدعم ةعباتم مازح تيبثت

1 2 3 4

INSTALLATION OF THE REMOTE CONTROL

INSTALLATION DE LA TELECOMMANDE - INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA - INSTALLATION DER FERNBEDIENUNG - INSTALLAZIONE

DEL TELECOMANDO - DE AFSTANDSBEDIENING INSTALLEREN - INSTALAÇÃO DO CONTROLO REMOTO - MONTAŻ PILOTA - A TÁVIRÁNYÍTÓ

RÖGZÍTÉSE - FIXAREA TELECOMENZII - INŠTALÁCIA ĎIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA - INSTALACE DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ - INSTALLERA

FJÄRRKONTROLLEN - ИНСТАЛИРАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО - POSTAVLJANJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA - NASTAVITEV DALJINSKEGA

UPRAVLJAČA - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ - UZAKTAN KUMANDANIN KURULMASI - УСТАНОВКА ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО

УПРАВЛЕНИЯ - LẮP ĐẶT ĐIỀU KHIỂN TỪ XA - INSTALASI REMOTE CONTROL - 安装遥控 - リモコンを設置 - 安裝遙控器 - รีโมทติดตั้ง - 리모컨

설치 - رود هار زا لرتنک بصن - لورتنك توميرلا زاهج تيبثت

5

MOVING

DÉPLACEMENT - DESPLAZAMIENTO - TRANSPORT - SPOSTAMENTO - VERPLAATSEN - DESLOCAÇÃO - TRANSPORT - MOZGATÁS -

DEPLASARE - PREMIESTNENIE - PŘEMÍSTĚNÍ - TRANSPORT - ПРЕМЕСТВАНЕ - PREMJEŠTANJE - PREMIKANJE - ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ - HAREKET

ETME - ПЕРЕМЕЩЕНИЕ - DI CHUYỂN - PEMINDAHAN - 移动 - 移動 - 移動 - การเคลื่อนย้าย - 제품 이동하기 - لوصحم ندرک اجباج - لقنلا

6

FOLDING

PLIAGE - PLEGADO - EINKLAPPEN - CHIUSURA - UITKLAPPEN - DOBRAGEM - SKŁADANIE - ÖSSZEHAJTÁS - PLIERE - SKLADANIE -

SKLÁDÁNÍ - HOPFÄLLNING - СГЪВАНЕ - SKLAPANJE - ZLAGANJE - ΚΛΕΙΣΙΜΟ - KATLAMA - СКЛАДЫВАНИЕ - GẤP LẠI - MELIPAT - 折叠 - 折

りたたみ - 折叠 - การพับ - 접기 - ندز ات - يطلا

CLIC

UNFOLDING

DÉPLIAGE - DESPLEGADO - AUSKLAPPEN - APERTURA - INKLAPPEN - DESDOBRAGEM - ROZKŁADANIE - KIHAJTÁS - DEPLIERE -

ROZKLADANIE - ROZKLÁDÁNÍ - UPPFÄLLNING - РАЗГЪВАНЕ - RASKLAPANJE - ODPIRANJE - ΑΝΟΙΓΜΑ - AÇMA - РАСКЛАДЫВАНИЕ - MỞ

RA - PEMBUKAAN - 展开 - 展開 - 展開 - การคลี่ออก - 펴기 - ندرکزاب - درفلا

CHANGING THE BATTERY

CHANGEMENT DE LA PILE - SUSTITUCIÓN DE LA PILA - AUSWECHSELN DER BATTERIE - SOSTITUZIONE DELLA PILA - BATTERIJ

VERVANGEN - SUBSTITUIÇÃO DA PILHA - WYMIANA BATERII - AZ ELEM CSERÉJE - SCHIMBAREA BATERIEI - VÝMENA BATÉRIE - VÝMĚNA

BATERIE - BATTERIBYTE - СМЯНА НА БАТЕРИЯТА - MIJENJANJE BATERIJA - ZAMENJAVA BATERIJE - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ - PİL

DEĞİŞTİRME - ЗАМЕНА БАТАРЕИ - THAY PIN - PENGGANTIAN BATERAI - 电池的更换 - バッテリーの交換 - 電池的更換 - การเปลี่ยนแบตเตอรี่ -

배터리 충전하기 - یرتاب ضیوعت - ةيلبلا رييغت

1 2 3

open

CR2032 close

1 2 3 4

7

8

ASSEMBLY

MONTAGE - MONTAJE - MONTAGE - MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGEM - MONTAŻ - ÖSSZESZERELÉS

- MONTARE - MONTÁŽ - MONTÁŽ - MONTERING - МОНТАЖ - MONTAŽA - MONTAŽA - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

- MONTAJ - МОНТАЖ - LẮP RÁP - PERAKITAN - 安装 - 組み立て - 安裝 - การประกอบ - 펼치기 - درفلا - بيكرتلا

90 min

2

A B

3

A B

4

C C C C

5

D D D D

E

6

D D D D

F

F

F

F

F

F

7

G

G

G

G

G

G

G

8

1

1

9

10

2

A

B x3 x1

1

R

3

A

B x3

L x1

1

11

12

4

C

L x4

R

1

5

D x4

1

13

14

6

D

E x1 x4

1

7

F x6

1

15

16

8

G x7

1

PROGRAMMES

PROGRAMMES - PROGRAMAS - PROGRAMME - PROGRAMMI - PROGRAMMA’S - PROGRAMAS - PROGRAMY - PROGRAMOK - PROGRAMME

- PROGRAMY - PROGRAMY - PROGRAM - ПРОГРАМИ - PROGRAMI - PROGRAMI - ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ - PROGRAMLAR - ПРОГРАММЫ - CÁC

CHƯƠNG TRÌNH - ANEKA PROGRAM - 计划 - プログラム - 模式 - โปรแกรม - 프로그램 - اه همانرب - جماربلا

Speed (km/h)

Incline (%)

P02

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0

P01

16

14

12

10

8

6

22

20

18

4

2

0

0

5

5

10

10

P03

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0 5 10 15

P05

16

14

12

10

8

6

22

20

18

4

2

0

0

P04

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0

5

5

10

10

15

15

20

15

15

20

20

20

25

25

20

25

30

30

25

30

35

35

25 30 35 40 45

P07

16

14

12

10

8

22

20

18

6

4

2

0

0 5

P06

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0 5

P08

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0 5

10 15 20 25 30 35 40 45

10 15 20 25 30 35 40 45

10 15 20 25 30 35 40 45

P10

22

14

12

10

8

6

20

18

16

4

2

0

0 5

P09

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

10 15 20 25 30 35 40 45 50

17

18

Speed (km/h)

P14

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0

P13

22

10

8

6

4

2

0

0

20

18

16

14

12

P15

12

10

8

6

4

2

0

0

22

20

18

16

14

P12

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0

P11

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0

5

5

5 10

5

5

10

10

15

15

15

20

20

20

25

25

25

30

30

30

35

10 15 20 25 30 35 40 45

10 15 20 25 30 35 40 45

Incline (%)

P17

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

1

P16

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55

P18

22

10

8

6

4

2

0

0

20

18

16

14

12

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

P19

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

P20

12

10

8

6

4

2

0

0

22

20

18

16

14

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

Speed (km/h)

P24

22

14

12

10

8

6

4

2

0

20

18

16

0

P23

22

14

12

10

8

6

4

2

0

20

18

16

0

P22

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

1

P21

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0

5

5

5

5

10

10

10

10

15

15

15

15

20

20

20

25

25

25

30

30

35

35

30 35

20 25 30 35

P25

22

14

12

10

8

6

4

2

0

20

18

16

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

Incline (%)

P26

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

P27

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

P28

22

10

8

6

4

2

0

0

20

18

16

14

12

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70

P29

22

10

8

6

4

2

0

0

20

18

16

14

12

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70

P30

22

14

12

10

8

6

4

2

0

20

18

16

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80

19

20

Speed (km/h)

P35

12

10

8

6

4

2

0

0

22

20

18

16

14

P34

12

10

8

6

4

2

0

0

22

20

18

16

14

P33

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0 15

P32

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0 5

P31

12

10

8

6

4

2

0

0

22

20

18

16

14

5 10

10

15

20

15

20

20

25

25

25

5 10 15 20 25 30

30

30

30

35

35

35 40

40

45

40 45

5 10 15 20 25 30 35 40

Incline (%)

P40

12

10

8

6

4

2

0

0

22

20

18

16

14

P36

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0

P37

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0

5

5

10 15 20 25 30 35 40

10 15 20 25

45 50

30 35 40 45 50

P38

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

P39

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

0 5 10 15 20 25 35 45 55 60

10 20 30 40 50 60 70

Sie haben ein Produkt der Marke DOMYOS gekauft und wir möchten uns für Ihr Vertrauen bedanken.

Egal ob Sie Einsteiger oder Hochleistungssportler sind, DOMYOS ist Ihr Verbündeter um in Form zu bleiben oder um Ihre körperliche Form zu verbessern. Unsere Teams sind ständig darum bemüht, die besten Produkte für Ihre Verwendung zu entwickeln. Sollten Sie jedoch Hinweise, Vorschläge oder Fragen haben, wenden Sie sich bitte

über unsere Site DOMYOS.COM an uns. Sie finden darin ebenfalls Ratschläge für die Sportausübung und gegebenenfalls Hilfe.

EINLEITUNG

Das Gehen oder Laufen auf einem Laufband ermöglicht Einsteigern und aktiven Sportlern ein ganzheitliches Herz- und Muskeltraining.

Diese Training birgt folgende Vorteile:

Verbesserung der Atmung und des kardiovaskulären Systems

Körperliche Fitness erhalten.

Aufbau der physischen Kondition mit angemessenen Übungen

Gewichtabnahme in Verbindung mit einer ausgewogenen Ernährung

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Dieses Laufband wurde für das Walken und Laufen konzipiert. 1 bis 22km/h ausgelegt . Es verfügt über ein motorisiertes Neigungssystem für Steigungen zwischen 0 und

15 % zur Intensivierung des Trainings und Erhöhung des Kalorienverbrauchs.

Die Größe der Lauffläche beträgt 50 cm x 150 cm.

Das Laufband verfügt über eine Bedieneinheit 6 mit verschiedenen Anzeigefunktionen: Zeit, Strecke, Geschwindigkeit, Steigung, Kalorienverbrauch, Herzfrequenz.

Die Bedieneinheit bietet 40 vordefinierte Programme, die nach Kategorien gegliedert sind: 10 Programme für Gesundheit und Wohlbefinden, 10 Programme für den Kalorienverbrauch, 10 Programme für das Ausdauertraining und 10 Programme für ein fraktioniertes Training.

Außerdem haben Sie über die Anwendung Domyos E Connected Zugang zu einem personalisierten Coaching-System und weiteren Trainingseinheiten. Diese Anwendung kann auf einem Tablet-PC oder einem Smartphone installiert und über Bluetooth mit Ihrem Laufband verbunden werden.

Über den USB-Anschluss können Sie Ihren Tablet-PC bzw. Ihr Smartphone aufladen und der Audioanschluss ermöglicht das Abspielen von Musik über die 2x5W-Lautsprecherboxen.

Im Lieferumfang des Laufbands ist eine Fernbedienung enthalten, um die Laufgeschwindigkeit und die Neigung des Laufbands auch ohne Berühren des Bedienfelds jederzeit ändern zu können, sowie ein Herzfrequenzmessgurt, um die Herzfrequenz während der Trainingseinheit zu überwachen.

Die Leistungsaufnahme des Laufbands beträgt 3kw bei einem Benutzergewicht von 150 kg mit 22 km/h .

Schalldruckpegel, in 1 Meter Entfernung von der Gerätefläche und in einer Höhe von 1,6 Meter über dem Boden gemessen: 70 dBa (Bei Höchstgeschwindigkeit 22 km/h, ohne Läufer).

Die Geräuschentwicklung unter Belastung ist stärker als ohne Belastung.

ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN

1. Bevor Sie ein Übungsprogramm aufnehmen, sollten Sie immer Ihren Arzt zu

Rate ziehen. Dies ist besonders wichtig für Personen über 35 Jahren oder

Personen die bereits gesundheitliche Probleme hatten oder mehrere Jahre lang keinen Sport mehr betrieben haben.

2. Wenn Sie Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen oder jegliches andere anormale

Symptom verspüren, stellen Sie sofort Ihre Übung ein und suchen Sie Ihren Arzt auf, bevor Sie das Training fortsetzen.

3. WARNUNG! Den Überwachungssystemen der Herzfrequenz kann es an Präzision mangeln. Eine Überforderung kann zu schweren Verletzungen und sogar zum Tod führen. Bei jedem Schmerzgefühl oder Schwächeanfall muss das

Training sofort eingestellt werden.

4. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen geschaffen (inbegriffen

Kinder), deren körperliche, sensorische oder geistige Kapazitäten beschränkt sind oder Personen die keine Erfahrung oder Kenntnisse haben, außer wenn sie von einer, für ihre Sicherheit verantwortliche Person überwacht werden oder vorherige Anweisungen zur Verwendung des Geräts erhalten haben.

5. Träger eines Herzschrittmachers dürfen den Herzfrequenzmessgurt nicht verwenden.

6. Das Laufband darf nicht von mehreren Personen gleichzeitig betreten werden.

7. DOMYOS übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Personenoder

Sachschäden, die auf den Gebrauch oder unsachgemäßen Gebrauch dieses

Produkts durch den Käufer oder eine andere Person zurückzuführen sind.

8. Ihre Hände von allen beweglichen Teilen fern halten. Niemals Ihre Hände oder

Füße unter das Laufband geben.

9. Sportschuhe in gutem Zustand tragen. Um zu vermeiden, Ihr Gerät zu beschädigen, kontrollieren Sie dass sich auf den Sohlen kein Schmutz wie Kiesel oder

Steine befindet.

10. Binden Sie Ihre Haare zusammen. Tragen Sie KEINE weiten Kleider, die während der Übung stören könnten. Legen Sie Ihren Schmuck ab.

11. Warten Sie am Ende der Übung den vollkommenen Stillstand der Lauffläche ab, bevor Sie herunter steigen.

Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel von der Konsole ab und bewahren Sie ihn an einem, für Kinder unzugänglichen Ort auf.

12. Halten Sie sich für einen Notabgang an den Haltestangen fest und stellen Sie

Ihre Füße auf die Fußrasten.

13. Für die Notabschaltung ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel.

14. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnung für den Sicherheitsschlüssel oder durch Gehäuseteile.

15. Vergießen Sie keine Flüssigkeiten über dem Bedienfeld oder dem

Kurbelgehäuse.

16. Niemals die Motorhaube abnehmen. Einstellungen und andere Handhabungen als jene, die in diesem Handbuch beschrieben sind, dürfen nur von einem befugten Fachmann durchgeführt werden. Die Nichteinhaltung dieser Sicherheitsmaßnahme kann zu schweren, selbst tödlichen Unfällen führen.

17. Die Ausrüstung muss auf eine flache und stabile Fläche gestellt werden.

18. Dieses Gerät wurde für eine private oder gewerbliche Verwendung (Klasse SC) für maximal 35 Nutzungsstunden pro Woche konzipiert.

AUFBAUANLEITUNG

1. Die Strominstallation Ihrer Wohnung muss in gutem Zustand sein und den geltenden Normen entsprechen. Dieses Gerät muss an einem Stromkreis für mindestens 16 A und 220 V Wechselstrom verwendet werden. Es darf kein anderes Gerät am selben Stromkreis eingesteckt sein.

2. Zu Ihrer eigenen Sicherheit muss Ihr Laufband in eine, gemäß den geltenden

Bestimmungen korrekt installierte geerdete Steckdose eingesteckt werden. Im

Zweifelsfall lassen Sie bitte Ihre Installation von einem qualifizierten Elektriker überprüfen. Führen Sie an dem, mit Ihrem Laufband gelieferten Stecker keinerlei Änderung durch.

3. Wenn Sie ein Verlängerungskabel benötigen, müssen Sie darauf achten, dass dieses maximal 1,5 m lange Kabel über einen Schutzleiter und einen Leitungsdraht mit 3 Leitern von je 2,5 mm² verfügt.

4. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckverbindungen.

5. Dieses Gerät niemals mit einem beschädigten Stromkabel oder Stromstecker verwenden oder wenn es mit Wasser in Kontakt war.

6. Das Gerät niemals ohne Aufsicht angesteckt lassen.

7. Lagern Sie das Laufband vor Feuchtigkeit geschützt in trockenen und gut belüfteten Räumlichkeiten auf einer ebenen, geraden Fläche.

8. Halten Sie einen ausreichenden Abstand von 200 cm nach hinten und 100 cm an den Seiten um das Laufband frei.

9. Positionieren Sie das Stromkabel immer weit von jeglichem Durchgang entfernt.

10. Stellen Sie das Laufband auf eine Bodenmatte, um die Geräuschentwicklung zu dämpfen und den Boden zu schützen.

11. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, vor jeder Verwendung des Produktes alle Teile zu überprüfen und gegebenenfalls festzuspannen.Tauschen Sie alle abgenutzten oder beschädigten Teile sofort aus.

12. Die Unterseite der Lauffläche wurde im Werk geschmiert. Es ist möglich, dass das Schmiermittel während des Transports auf die Bandoberfläche und den

Karton geflossen ist. Wenn sich Schmierstoff auf dem Band befindet, reinigen

Sie diesem mit einem Tuch und einem nicht scheuernden Reinigungsmittel.

13. Schalten Sie das Gerät immer mit dem Hauptschalter aus.

14. Sofort nach jeder Verwendung und vor jeder Reinigung, Montage oder

Instandhaltung muss der Hauptschalter ausgeschaltet und das Laufband ausgesteckt werden.

INBETRIEBNAHME

1. Stecken Sie das Stromkabel ein.

2. Stellen Sie den Schalter, der sich in der Nähe des Stromkabels befindet, auf Position «I».

3. Stellen Sie sich auf die Fußraste des Laufbands.

4. Befestigen Sie die Klemme des Sicherheitsschlüssels an Ihrer Kleidung.

5. Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel an der hierfür vorgesehenen Stelle an der Konsole ein.

6. Das Bedienfeld leuchtet auf und es erscheint die Funktion „GO‟.

7. Ihr Laufband ist ab sofort wieder einsatzbereit!

21

BETRIEB DER KONSOLE

1 2 3

4 5

2

4

Einstellen einer Neigung zwischen 0 und 15% in Schritten von

0,5%

START / PAUSE: Starten des Laufbands bei Stillstand oder

Unterbrechen der Funktion, wenn das Laufband in Betrieb ist.

Anschlussanzeige für Bluetooth®

Auswahl der Programme 1 bis 10 für die Gesundheit und das

Wohlbefinden

Auswahl der Programme 21 bis 30 für die Ausdauer

Lüftungsregelung

Trainingsdauer

Neigung

1

3

5

Einstellen einer Geschwindigkeit zwischen 1 und 22 km/h in

Schritten von 0,1 km/h (oder 0,1 mi/h)

Ein langer Druck ermöglicht das Variieren der Geschwindigkeit in

Schritten von 0,5 km/h (oder 0,5 mi/h)

STOP: Anhalten des Laufbands

Anschlussanzeige für den Herzfrequenzmessgurt

Auswahl der Programme 11 bis 20 für den Kalorienverbrauch

Auswahl der Programme 31 bis 40 für das fraktionierte Training

Zurückgelegte Strecke

Kalorienverbrauch / Pulsschläge

Geschwindigkeit

FUNKTIONSWEISE DER FERNBEDIENUNG

Dieses Laufband wird zusammen mit einer Fernbedienung ausgeliefert, mit der der Benutzer die Geschwindigkeit und die Neigung während des Trainings einstellen kann, ohne dazu das Bedienfeld berühren zu müssen. Die Fernbedienung kann für das Training an der Hand befestigt werden. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 5.

Anpassen der Neigung

Halten Sie die Schaltfläche für ein schnelles

Abrollen 2 Sekunden lang gedrückt.

Anpassen der Geschwindigkeit

Halten Sie die Schaltfläche für ein schnelles Abrollen 2

Sekunden lang gedrückt.

FUNKTIONSWEISE DES HERZFREQUENZMESSGURTS

Im Lieferumfang des Laufbands befindet sich ein nicht codierter Frequenzmesser zur Pulsmessung, der mit allen anderen analogen Gurten kompatibel ist. Weitere Informationen zum Anlegen des Gurts finden Sie auf Seite 5.

Sobald der Benutzer den Gurt angelegt hat, erkennt das Gerät automatisch den Herzschlag und auf dem Bildschirm erscheint die Anzeige .

Während der Trainingseinheit wird auf dem Bildschirm die Anzahl der Pulsschläge pro Minute und der Kalorienverbrauch angezeigt.

Halten Sie die Schaltfläche 3 Sekunden lang gedrückt, um Ihre maximale Herzfrequenz einzugeben. Der Standardwert entspricht 190 Pulsschlägen pro Minute. Stellen Sie den gewünschten Wert mithilfe der Schaltflächen +/- ein und bestätigen Sie ihn mithilfe der Schaltfläche .

Diese Information bewirkt eine Veränderung der Farbe des in Abhängigkeit des jeweiligen Arbeitsbereichs.

22

ÄNDERUNG DER EINHEITEN MI/KM

Sie können die Einheiten durch Drücken der Taste und Einstecken des Sicherheitsschlüssels ändern.

Die Konsole ändert die Anzeige automatisch in Mi oder Km.

Drücken Sie , um die Änderung zu validieren.

Drücken Sie

SCHNELLSTART

, um die Änderung rückgängig zu machen.

Mit dem Schnellstartmodus können Sie Ihre Trainingseinheit ohne ein besonderes Programm absolvieren und die Geschwindigkeit, die Neigung und die Dauer individuell einstellen.

Auswahl des Schnellstartmodus:

Berühren Sie die Schaltfläche

PROGRAMME

und die Trainingseinheit beginnt automatisch mit 1 km/h und einer Neigung von 0%.

Dieses Laufband bietet 40 vordefinierte Programme mit einer unterschiedlichen Geschwindigkeit und Neigung. (Siehe Seite 17). Die Programme sind in 4 Zielkategorien untergliedert:

10 Programme für Gesundheit und Wohlbefinden:

Sich Bewegung verschaffen, die Tonizität der Muskeln verbessern und Atmungskapazitäten steigern.

10 Programme für die Ausdauer:

Übungen für die Erhöhung aerober Kapazitäten und die Verbesserung der Ausdauer.

10 fraktionierte Programme:

Verbesserung der aeroben Leistung und die langfristige Verbesserung der Muskelkraft.

10 Programme für den Kalorienverbrauch:

Übungen für den Verlust von Körperfett während oder nach der Trainingseinheit.

Die Programme sind in mehrere Übungsabschnitte untergliedert. Jeder Übungsabschnitt entspricht einer bestimmten Dauer, Geschwindigkeit und Neigung. Wichtiger

Hinweis: Zwei aufeinanderfolgende Übungsabschnitte können die gleichen Einstellungen aufweisen. Sie haben im Verlauf eines Programms jederzeit die Möglichkeit, die

Geschwindigkeit oder Neigung der Lauffläche zu verändern, um sie Ihrem Niveau anzupassen.

Auswahl der Programme:

Um ein Programm auswählen zu können, muss das Laufband still stehen.

Wählen Sie Ihr Ziel und berühren Sie dazu die entsprechende Schaltfläche. - - -

Auf der Anzeige erscheint die Programmnummer, die Gesamtdauer des Programms sowie die von diesem Programm vorgesehene maximale Geschwindigkeit und Neigung.

Berühren Sie die Schaltfläche mehrfach, um auf der Suche nach dem gewünschten Programm durch die Liste mit den Programmnummern zu blättern.

Die Geschwindigkeitsoptionen ermöglichen die Einstellung der maximalen Geschwindigkeit, und die Neigungsoptionen ermöglichen die Einstellung der maximalen Neigung für das ausgewählte Programm. Die neuen Daten werden proportional auf das gesamte Programm angewendet.

Berühren Sie die Schaltfläche , um das Programm zu starten.

Um das Menü mit den Programmen zu beenden und zum Startbildschirm zurückzukehren, berühren Sie die Schaltfläche

ANWENDUNGSHINWEISE

Beginnen Sie das Training mehrere Tage lang mit einer geringen Geschwindigkeit, ohne sich zu überfordern und legen Sie bei Bedarf Ruhepausen ein. Erhöhen Sie schrittweise die Anzahl und die Dauer der Sitzungen. Achten Sie beim Training darauf, dass der Raum mit dem Laufband gut belüftet ist.

Leichtes Fitnesstraining/Aufwärmtraining: Steigende Belastung ab 10 Minuten

Trainieren Sie jeden Tag mindestens 10 Minuten, um Ihre Kondition aufrechtzuerhalten oder wiederherzustellen. Diese Art der Übung ermöglicht eine sanfte Muskel- und

Gelenkarbeit, die zum Aufwärmen vor einem intensiven körperlichen Training genutzt werden kann.

Zur Erhöhung der Tonizität der Beinmuskulatur wählen Sie eine stärkere Neigung und erhöhen die Dauer der Übungseinheit.

Ausdauertraining für die Gewichtsabnahme: 35- bis 60-minütige Trainingseinheit unter moderater Belastung

Diese Art Training ermöglicht es, auf eine effiziente Weise Kalorien zu verbrennen. Unnütz über seine Grenzen hinauszugehen, die Häufigkeit (mindestens 3 Mal pro

Woche) und die Übungsdauer (35 bis 60 Minuten) sind es, die die besten Ergebnisse ermöglichen. Trainieren Sie bei einer mittleren Geschwindigkeit (mäßige Anstrengung ohne Atemnot).

Um Gewicht zu verlieren ist es, zusätzlich zu einer regelmäßigen körperlichen Aktivität unbedingt notwendig, eine ausgeglichene Ernährung zu haben.

Konditionstraining: Erhöhte Anstrengung während 20 bis 40 Minuten

Diese Art Training ermöglicht es, den Herzmuskel zu stärken und die Atmungsarbeit zu verbessern. Trainieren Sie mindestens 3 Mal pro Woche in einem erhöhten

Rhythmus (schnelles Atmen). Im Laufe Ihrer Trainingsübungen können Sie diese Anstrengung länger oder mit einem größeren Tempo machen.

Das Training bei höherem Tempo (anaerobes Training und Training an der Leistungsgrenze) ist Profisportlern vorbehalten und erfordert eine entsprechende Vorbereitung.

Entspannung

Gehen Sie nach jedem Training einige Minuten bei geringer Geschwindigkeit, um den Körper langsam wieder zur Ruhe kommen zu lassen. Diese Entspannungsphase gewährleistet die Rückkehr des Herz- und Atemsystems, der Durchblutung und der Muskeln in den Normalzustand. Dies ermöglicht das Ausschalten von unerwünschten

Begleiterscheinungen wie z.B. Milchsäure, deren Bildung einer der Hauptgründe für Muskelschmerzen (Krämpfe und Muskelkater) ist.

Dehnung:

Wir empfehlen Ihnen, nach jeder Übung Dehnübungen durch zuführen, um Ihre Muskeln zu entspannen und effizienter zu erholen.

PFLEGE IHRES LAUFBANDS

Bei Fragen kontaktieren Sie bitte Ihren Domyos-Fachhändler oder besuchen Sie unsere Website unter Domyos.com.Eine regelmäßige Instandhaltung ist notwendig, um die optimale Leistung Ihres Laufbands und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten.

Bitte lesen und befolgen Sie die Anweisungen weiter unten.

Wenn Ihr Laufband nicht wie angegeben gepflegt wird, kann dies zu übermäßigem Verschleiß führen und dauerhafte Schäden nach sich ziehen.

INSTANDHALTUNG nach jedem Gebrauch

Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose.

Überprüfen Sie alle äußeren Teile des Laufbands und ziehen Sie diese fest an.

Reinigung:

Staub und Schweiß können Ihr Laufband leicht beschädigen. Es empfiehlt sich, nach jedem Gebrauch vorhandene Schweißspuren vom Gerät zu entfernen.

• Schalten Sie das Laufband aus und ziehen Sie das Stromkabel aus der

Steckdose.

• Tragen Sie eine geringe Menge eines milden Universalreinigungsmittels auf ein Tuch aus 100 % Baumwolle auf und entfernen Sie Staub und Flecken an den

Rampen, Stützen, Fußstützen sowie am Rahmen und an der Motorabdeckung.

• Verwenden Sie unter dem Laufband kein Reinigungsmittel.

• Tragen Sie eine geringe Menge eines milden Universalreinigungsmittels auf ein

Tuch aus 100 % Baumwolle auf und wischen Sie die Konsole und die Bildschirme ab. Sprühen Sie das Reinigungsmittel nicht direkt auf das Laufband und verwenden Sie keine Reinigungsmittel auf Ammoniak- oder Säurebasis.

• Vergewissern Sie sich, dass das Laufband zentriert und korrekt gespannt ist.

Nehmen Sie keine Einstellungen vor, falls dies der Fall ist. Folgen Sie der

Beschreibung weiter unten, wenn das Laufband eingestellt werden muss.

23

REGELMÄSSIGE WARTUNG

Schmieren des Laufbands:

Wir empfehlen, das Laufband zu schmieren, um die Reibungen zwischen dem Laufband und dem Laufdeck möglichst gering zu halten. Wenn Spuren von Silikon auf der Laufbandinnenseite oder auf dem Laufdeck vorhanden sind, ist eine Schmierung nicht erforderlich (feuchte und leicht fettige Oberfläche).

1. Schalten Sie das Laufband aus und ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose.

2. Heben Sie den Rand des Laufbands an und schmieren Sie die Unterseite mit 5 bis 10 ml Silikon ein.*

3. Schließen Sie das Laufband wieder ans Stromnetz an.

4. Lassen Sie das Laufband mit einer Geschwindigkeit von 4 km/h 10 bis 20 Sekunden lang im Leerbetrieb laufen.

5. Ihr Laufband ist ab sofort wieder einsatzbereit!

*Achtung, ein übermäßiges Schmieren kann die Funktion Ihres Laufbands beeinträchtigen (Durchrutschgefah

VORBEUGENDE INSTANDHALTUNG

Revision des Motors und des Antriebsriemens nach jeweils 600 Betriebsstunden bzw. 3600 km*

Austausch der Lauffläche nach jeweils 500 Betriebsstunden bzw. 3000 km*

Austausch des Laufdecks nach jeweils 700 Betriebsstunden bzw. 4200 km*

*Um die Betriebsdauer seit der Inbetriebnahme des Laufbands anzuzeigen, drücken Sie bitte + + Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel ein

Drücken Sie anschließend 6 x auf um den Bildschirm weiter unten anzuzeigen.

Sie finden unsere Pflege- und Wartungshinweise auf der Website domyos.com in der SAV-Rubrik.

FEHLERDIAGNOSE

Das Laufband lässt sich nicht einschalten:

Prüfen Sie, ob das Netzkabel in eine sachgerecht angeschlossene Steckdose eingesteckt ist. Um das festzustellen, schließen Sie eine Lampe oder ein anderes elektrisches Gerät an.

Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel in eine sachgerecht geerdete Steckdose eingesteckt ist. Wenn Sie eine Verlängerungsschnur benötigen, verwenden Sie bitte ausschließlich ein 3-adriges Kabel mit einem Kaliber von 2,5 mm² (Größe) und einer Länge von maximal 1,5 m.

Prüfen Sie, ob das Netzkabel sachgerecht auf der Rückseite des Laufbands eingesteckt ist.

Nach dem Einstecken des Netzkabels müssen Sie sich vergewissern, dass der Schlüssel sachgerecht in die Konsole eingesteckt ist.

Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter am Rahmen des Laufbands neben dem Netzkabel in der Position «I» befindet.

Das Laufband schaltet sich während der Verwendung aus:

Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel sachgerecht in die Steckdose und auf der Rückseite des Laufbands eingesteckt ist.

Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel aus der Konsole und stecken Sie ihn wieder ein.

Das Laufband wird im Verlauf der Trainingseinheit immer langsamer:

Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist, verwenden Sie ausschließlich ein 3-adriges Kabel mit einem Kaliber von 1 mm2 und einer Länge von maximal 1,5 m.

Verwenden Sie keine Mehrfachsteckverbindungen.

Eine starke Spannung des Laufbands kann die Leistung der Lauffläche beeinträchtigen und zu einer Beschädigung des Laufbands führen.

Ziehen Sie den Schlüssel ab und TRENNEN SIE DAS NETZKABEL. Drehen Sie die Stellschrauben für das Zentrieren und Spannen des Laufbands mit dem

Sechskantschraubenschlüssel um eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn. Wenn das Laufband korrekt gespannt ist, sollte sich das Laufband 2 bis 3 cm über die

Laufplattform anheben lassen. Achten Sie darauf, dass das Laufband zentriert bleibt. Schließen Sie das Netzkabel an, stecken Sie den Sicherheitsschlüssel ein und lassen

Sie das Laufband einige Minuten lang laufen.

Das Laufband macht ungewöhnliche Geräusche:

Reibungsgeräusche:

Prüfen Sie, ob das Laufband korrekt zentriert ist (es darf an keiner Seite scheuern).

Prüfen Sie, ob das Laufband korrekt gespannt ist (es darf nicht durchrutschen).

Untersuchen Sie alle externen Teile des Laufbands und ziehen Sie sie fest.

Schleifgeräusche:

Das Laufband ist nicht mehr zentriert:

Achten Sie auf die Farbanzeigen auf der Rückseite Ihres Laufbands.

Leuchtet die Anzeige rot, muss das Laufband zentriert werden. Auf diese Weise schonen Sie das Laufband und vermeiden ein unvorhergesehenes Stoppen.

Lassen Sie das Laufband mit 4 km/h (2.5 mi/h) laufen und stellen Sie sich auf den hinteren Bereich des Laufbands.

Das Laufband hat sich nach links verschoben:

Drehen Sie die Stellschraube im Uhrzeigersinn um eine halbe Drehung nach links.

Das Laufband hat sich nach rechts verschoben:

Drehen Sie die Stellschraube im Uhrzeigersinn um eine halbe Drehung nach rechts.

Lassen Sie die Lauffläche solange laufen, bis das Laufband wieder zentriert ist (1 bis 2 Minuten) und wiederholen Sie die Operation bei Bedarf. Achten Sie darauf, das Laufband nicht zu stark zu spannen.

Das Laufband blockiert während des Lauftraings.

Das Laufband ist ein Verschleißteil, das im Verlauf des Zeit an Spannung verliert.

Spannen Sie die Lauffläche (Gefühl des Durchrutschens, Ruckeln bei erhöhter

Geschwindigkeit).

Drehen Sie die beiden Stellschrauben um eine halbe Drehung im Uhrzeigersinn nach rechts. Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf, und achten Sie darauf, das

Laufband nicht zu stark zu spannen. Das Laufband ist korrekt gespannt, wenn Sie den Rand zu beiden Seiten um 2 bis 3 cm anheben können.

24

FEHLERCODES

E1, E2, E4, E5, E6, E8, E10, E11, E12, E13, E14, E15, E16: Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe letzte Seite in Ihrer Gebrauchsanweisung).

E3 Kontrollieren Sie, ob irgendwelche Gegenstände den ungehinderten Lauf des Bands beeinträchtigen. Wenn das Problem immer noch besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

E7 Lassen Sie Ihre Elektroanlage von einem Fachmann überprüfen und wenden Sie sich danach an den Kundendienst.

E9 Klappen Sie Ihr Laufband auf. Wenn das Problem immer noch besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

E17 Schalten Sie das Laufband aus und wieder ein. Wenn das Problem immer noch besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

HÄNDLERGARANTIE

Unter normalen Nutzungsbedingungen garantiert DOMYOS die Struktur dieses Produkts lebenslang und bietet 2 Jahre Garantie für alle anderen Teile und Reparaturarbeiten ab dem Kaufdatum. Es gilt das Datum des Kaufbelegs.

Die garantiegemäßen Verpflichtungen von DOMYOS beschränken sich auf Austausch und Reparatur des Produkts nach Ermessen von DOMYOS.

Diese Garantie erstreckt sich nicht auf:

• Transportschäden

• Unsachgemäße Montage

• Bedienungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch

• Unsachgemäße Wartung

• Reparaturen die durch nicht von DOMYOS berechtigte Techniker durchgeführt wurden

• Verwendung während mehr als 35 Stunden pro Woche

Diese Händlergarantie schließt nicht die gesetzlich anzuwendende Garantie im Land des Kaufes aus.

Um die Garantie Ihres Produktes in Anspruch zu nehmen, siehe bitte Tabelle auf der letzten Seite Ihrer Gebrauchsanweisung.

25

AFTER-SALES SERVICE

SERVICE APRÈS-VENTE - SERVICIO POSVENTA - KUNDENDIENST - SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA - AFTERSALESAFDELING - ASSISTÊNCIA PÓS-

VENDA - SERWIS PO SPRZEDAŻY - ÜGYFÉLSZOLGÁLAT - SERVICIU POST-VÂNZARE - POPREDAJNÝ SERVIS - POPRODEJNÍ SERVIS - EFTERMARKNAD -

СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ - SERVIS NAKONPRODAJE - POPRODAJNA SLUŽBA - ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ - SATIŞ SONRASI SERVİSİ - СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА

- DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG - LAYANAN PURNA JUAL - 售后服务 - アフターサービス - 售後服務 - บริการหลังการขาย - 애프터 서비스 - شورف زا سپ تامدخ - عيبلا ةمدخ دعب

UK

Do you need assistance?

Find us at www.domyos.co.uk, or if you don’t have an internet connection, call our Customer Loyalty Team at 0207

064 3000.

FRANCE

Besoin d’assistance ?

Retrouvez-nous sur le site internet http://www.domyos.fr/sav (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d’un justificatif d’achat, au 0800 71 00 71

(appel gratuit depuis un poste fixe en

France métropolitaine).

NEDERLAND

Hulp nodig?

U vindt de dienst na verkoop terug op de website sav.domyos.nl (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op 088 33 22 888 (lokaal tarief).

PORTUGAL

Necessita de assitência?

Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número 800 919

970* Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita.

ESPAÑA

¿Necesita asistencia?

Nos puede encontrar en el sitio web http://www.domyos.es/sav (coste de conexión a internet) o contacte con su tienda habitual y/o el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a

914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España).

DEUTSCHLAND

Sie finden uns auf der Internetseite: www.Domyos.com oder Sie rufen unser Customer - Relationship -

Center an unter: 0049-7153-5759900

Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit.

ITALIA

Hai bisogno di assistenza?

Ci puoi contattare dal sito www.domyos.

com per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il

Centro Relazione Clienti, munito dello scontrino al numero 0395979702

(al costo di una telefonata urbana) per farti aiutare ad aprire una segnalazione.

中国

你需要帮助吗 ?

请访问我们的网站 http://www.domyos.cn/sav

或拨打我们的全国免费客服电话 4009-

109-109。温馨提示: 拨打电话前,

请找到您的购物凭证。

BELGIQUE

Besoin d’assistance?

Retrouvez le service après vente sur le site internet sav.domyos.be (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle au 02 208 26

60 (tarif local).

BELGIË

Hulp nodig?

U vindt de dienst na verkoop terug op de website nl.sav.domyos.be (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op 02 208 26 60 (lokaal tarief).

EN - OTHER COUNTRIES

Need help?

Find us on our website www.domyos.

com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase.

NL - ANDERE LANDEN

Hulp nodig?

Raadpleeg de website www.domyos.

com (kosten internetverbinding) of contacteer het onthaal van de winkel waar u het product heeft gekocht.

SK - OSTATNÉ KRAJINY

Potrebujete asistenciu?

Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe.

SL - DRUGE DRŽAVE

DRUGE DRŽAVE

Potrebujete pomoč?

Obiščite našo spletno stran www.

domyos.com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu.

FR - AUTRES PAYS

Besoin d’assistance?

Retrouvez-nous sur le site internet www.

domyos.com (coût d’une connexion internet) ou présentez-vous à l’accueil d’un magasin de l’enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d’un justificatif d’achat.

PT - OUTROS PAÍSES

Precisa de assistência?

Contacte nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação

à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra.

CS - OSTATNÍ ZEMĚ

Potřebujete pomoc?

Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu.

ID - NEGARA LAIN

Perlu bantuan?

Kunjungilah situs internet kami www.

domyos.com (biaya koneksi internet) atau datanglah ke toko merek di mana

Anda membeli produk Anda, dengan membawa bukti pembelian.

KO - 기타 국가

도움이 필요하십니까?

당사의 웹사이트www.domyos.com을

방문하거나(인터넷 연결 비용), 구매 증

명서를 지참하고 제품을 구매한 매장의

프론트 데스크를 방문하십시오.

ES - OTROS PAÍSES

¿Necesita asistencia?

Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto.

PL - INNE KRAJE

Potrzebujesz pomocy?

Znajdź nas na stronie internetowej www.

domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś siędo punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu.

SV - ANDRA LÄNDER

Behöver du hjälp?

Hitta oss på hemsidan www.domyos.

com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis.

EL - ΑΛΛΕΣ ΧΩΡΕΣ

Χρειάζεστε βοήθεια;

Επισκεφτείτε τον δικτυακό μας τόπο,

στη διεύθυνση www.domyos.com (με το

κόστος μιας σύνδεσης στο διαδίκτυο) ή

απευθυνθείτε στην υποδοχή οιουδήποτε

καταστήματος της αλυσίδας από την

οποία αγοράσατε το προϊόν σας, μαζί με

την απόδειξη αγοράς.

ZH - 其他国家

需要帮助?

请登陆 www.domyos.com 与我们联系(

普通上网费用)或携带购物发票至您购买

产品的商店信息咨询处咨询。

ىرخأ لود - AR

؟ةدعاسم ىلإ جاتحت له

ينورتكللإا انعقوم ربع ىلع لصتاwww.

domyos.com(هجوت وأ(تنرتنلإاب لاصتا ةفلكت

دجوي يذلاو جتنملا هنم تيرتشا يذلا لحملا ىلإ

تابثإ ميدقت ىلع صرحاو ،ةكرشلا ةملاع هب

ءارشلا.

TR - DİĞER ÜLKELER

Yardıma mı ihtiyacınız var?

www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı

ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz.

JA - その他の国

ヘルプが必要ですか?

サイトwww.domyos.comをご覧くださ

い(インターネット接続料)。もしくは製

品購入を証明するものをご持参の上、

お買い上げいただいた取扱店にお越し

ください。

اهروشک ریاس - FA

؟دیراد زاین کمک هب

(تیاسبو قیرط زا (تنرتنیا هب لاصتا هنیزه اب اهنت

ام www.domyos.com دیشاب سامت رد ام اب

شریذپ زیم هب دوخ دیرخ دنس نتشاد هارمه اب ای

ار لوصحم نیا هک ییاه یشورف هدرخ زا یکی

دینک هعجارم دیا هدرک یرادیرخ.

DE - ANDERE LÄNDER

Brauchen Sie Hilfe?

Besuchen Sie unsere Internet-Site www.

domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren

Kaufnachweis vor.

HU - MÁS ORSZÁGOK

Segítségre van szüksége?

Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com

(internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal.

BG - ДРУГИ ДЪРЖАВИ

Имате нужда от помощ?

Моля, посетете нашия сайт: www.

domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел

«Обслужване на клиенти» на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе сидокумент, доказващнаправената покупка.

RU - ДРУГИЕ СТРАНЫ

Нужна поддержка?

Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos.com

(стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком.

ZT - 其他國家

需要幫助?

請登陸 www.domyos.com 與我們聯繫(

普通上網費用)或攜帶購物發票至您購買

產品的商店的信息諮詢處諮詢。

IT - ALTRI PAESI

Bisogno di assistenza?

Ci potete trovare sul sito Internet www.

domyos.com (costo di una connessione

Internet) o potete recarvi all’accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto.

RO - ALTE ŢĂRI

Ave ț i nevoie de asistenţă?

Ne pute ț i găsi pe site-ul www.domyos.

com (pre ț ul unei conectări la internet) sau vă pute ț i prezenta la serviciul de rela ț ii cu clien ț ii al magazinului firmei de la care a ț i achizi ț ionat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării.

HR - OSTALE ZEMLJE

Potrebna vam je pomoć?

Pronađite nas na internetskoj stranici www.domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa.

VI - QUỐC GIA KHÁC

Cần hỗ trợ?

Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web www.domyos.com (cần có kết nối internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh chứng mua hàng.

TH - ประเทศอื่น ๆ

ต้องการรับความช่วยเหลือ ?

แพบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com

(อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต)

หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อ

ผลิตภัณฑ์พร้อมกับหลักฐานการซื้อผลิตภัณฑ์

26

27

EC DECLARATION OF CONFORMITY

Product name:

Product function:

Model:

Type:

This product complies with all the relevant requirements of the following European directives and standards:

Issued in (place):

Date (day/month/year):

DOMYOS brand manager:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Treadmill

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

Nombre del producto:

Función del producto:

Modelo:

Tipo:

Este producto cumple todos los requisitos relevantes de los siguientes estándares y directivas europeos:

Emitido en (lugar):

Fecha (día/mes/año):

Director de la marca DOMYOS:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Cinta de correr

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 y EN 55014-2

EN 61000-3-2 y EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 y EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Nome del prodotto:

Funzione del prodotto:

Modello:

Tipo:

Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti pertinenti delle seguenti direttive e norme europee:

Redatto a (luogo):

Data (giorno/mese/anno):

Direttore della marca DOMYOS:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Tapis roulant

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

Производитель и адрес, Франция:

DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299

59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Nom du produit :

Fonction du produit :

Modèle :

Type :

Ce produit est conforme à l’ensemble des exigences pertinentes des directives et normes européennes ci-après :

Fait à (lieu) :

Date (jour/mois/année) :

Directeur de la marque DOMYOS :

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Tapis de course

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Produktname:

Produktfunktion:

Modell:

Typ:

Dieses Produkt erfüllt alle einschlägigen

Anforderungen der folgenden europäischen

Richtlinien und Normen:

Ausgestellt in (Ort):

Datum (Tag/Monat/Jahr):

DOMYOS-Markenmanager:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Laufband

8389495

2235419

2006/42/EG

2006/95/EG

2004/108/EG

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

CONFORMITEITSVERKLARING EG

Productnaam:

Functie van het product:

Model:

Type:

Dit product voldoet aan alle relevante eisen van de hieronder vermelde Europese richtlijnen en normen:

Opgemaakt te (plaats):

Datum (dag/maand/jaar):

Directeur van het merk DOMYOS:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Loopband

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

Производитель и адрес, Франция:

DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299

59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Nazwa produktu:

Funkcja produktu:

Model:

Typ:

Ten produkt jest zgodny z wszystkimi istotnymi wymaganiami dyrektyw i norm europejskich wymienionych poniżej:

Sporządzono w (miejscowość):

Data (dzień/miesiąc/rok):

Dyrektor marki DOMYOS:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Bieżnia

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 i EN 55014-2

EN 61000-3-2 i EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 i EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

DECLARAȚIE DE CONFORMITATE

Numele produsului:

Func

Tip: ț

Model: ia produsului:

Acest produs este în conformitate cu toate cerințele relevante ale următoarelor directive și norme europene:

Emisă la (localitate):

Dată (zi/lună/an):

Directorul mărcii DOMYOS:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Bandă de alergare

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 și EN 55014-2

EN 61000-3-2 și EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 și EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

PROHLÁŠENÍ ES O SHODĚ

Název výrobku:

Funkce výrobku:

Model:

Typ:

Výrobek je v souladu se všemi příslušnými požadavky následujících evropských směrnic a norem:

Vydáno v (místo):

Datum (den/měsíc/rok):

Manažer značky DOMYOS:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Běžecký pás

8389495

2235419

2006/42/ES

2006/95/ES

2004/108/ES

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Nome do produto:

Função do produto:

Modelo:

Tipo:

Este produto está em conformidade com todos os requisitos relevantes das seguintes diretivas e normas europeias:

Emitido em (local):

Data (dia/mês/ano):

Gestor de marca DOMYOS:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Passadeira

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

A termék neve:

A termék rendeltetése:

Modell:

Típus:

A termék megfelel a következő európai irányelvek és normák összes vonatkozó követelményének:

Kelt (hely):

Idő (nap/hónap/év):

A DOMYOS márka igazgatója:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Futópad

8389495

2235419

2006/42/EK

2006/95/EK

2004/108/EK

EN 60335-1

EN 55014-1 és EN 55014-2

EN 61000-3-2 és EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 és EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

VYHLÁSENIE O ZHODE

Názov produktu:

Funkcia produktu:

Model:

Typ:

Tento produkt spĺňa všetky príslušné požiadavky nasledujúcich Európskych smerníc a noriem:

Vydané v (miesto):

Dátum (deň/mesiac/rok):

Vedúci pracovník značky DOMYOS:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Bežecký pás

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

FÖRSÄKRAN OM EG-ÖVERENSSTÄM -

MELSE

Produktnamn:

Produktfunktion:

Modell:

Typ:

Denna produkt uppfyller alla relevanta krav i följande europeiska direktiv och standarder:

Utfärdad i (ort):

Datum (dag/månad/år):

Varumärkeschef för DOMYOS:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Löpband

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 och EN 55014-2

EN 61000-3-2 och EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 och EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

28

Производитель и адрес, Франция:

DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299

59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France

29

IZJAVA O SUKLADNOSTI

Naziv proizvoda:

Funkcija proizvoda:

Model:

Vrsta:

Proizvod je u skladu sa svim relevantnim zahtjevima sljedećih europskih direktiva i standarda:

Izdano (mjesto):

Datum (dan/mjesec/godina):

Menadžer robne marke DOMYOS:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Traka za trčanje

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE

Ονομασία προϊόντος:

Λειτουργία προϊόντος:

Μοντέλο:

Τύπος:

Το προϊόν αυτό πληροί το σύνολο των σχετικών

απαιτήσεων των παρακάτω ευρωπαϊκών οδηγιών

και προτύπων:

INTENSE RUN by DOMYOS

Διάδρομος

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

Συντάχθηκε στην (τόπος):

Ημερομηνία (ημέρα/μήνας/έτος):

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Διευθυντής του εμπορικού σήματος DOMYOS: Caroline LANIGAN

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ CE

Название изделия:

Назначение изделия:

Модель:

Тип:

Это изделие соответствует всем применимым требованиям следующих европейских директив и норм:

Место составления:

Дата (день/месяц/год):

Директор по бренду DOMYOS:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Беговая дорожка

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 и EN 55014-2

EN 61000-3-2 и EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 и EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Наименование на продукта:

Функция на продукта:

Модел:

Вид:

Този продукт съответства на всички изисквания на европейските директиви и стандарти изброени по-долу:

Издадена в (място):

Дата (ден/месец/година):

Управител за марката DOMYOS:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Бягаща пътека

8389495

2235419

2006/42/ЕО

2006/95/ЕО

2004/108/ЕО

EN 60335-1

EN 55014-1 и EN 55014-2

EN 61000-3-2 и EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 и EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

IZJAVA O SKLADNOSTI (ES)

Ime izdelka:

Funkcija izdelka:

Model:

Tip:

Izdelek je skladen z vsemi ustreznimi zahtevami sledečih evropskih direktiv in standardov:

Izdano v (kraj):

Datum (dan/mesec/leto):

Vodja blagovne znamke DOMYOS:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Tekalna steza

8389495

2235419

2006/42/ES

2006/95/ES

2004/108/ES

EN 60335-1

EN 55014-1 in EN 55014-2

EN 61000-3-2 in EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 in EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

AB UYUMLULUK BEYANI

Ürünün adı:

Ürünün işlevi:

Model:

Tip:

Bu ürün, aşağıdaki Avrupa yönergelerine ve standartlarına ilişkin tüm gereksinimlere uygundur:

Hazırlandığı yer (yer):

Tarih (gün/ay/yıl):

DOMYOS marka müdürü:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Koşu bandı

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 ve EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 ve EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

TUYÊN BỐ EC VỀ SỰ PHÙ HỢP

Tên sản phẩm:

Chức năng sản phẩm:

Mô-đen:

Loại:

Sản phẩm này tuân thủ tất cả các yêu cầu liên quan về các chỉ thị và tiêu chuẩn Châu

ÂU sau:

Được cấp tại (nơi):

Ngày (Ngày/tháng/năm):

Quản lý thương hiệu DOMYOS:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Máy chạy bộ

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

Производитель и адрес, Франция:

DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299

59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France

PERNYATAAN KESESUAIAN CE

Nama produk:

Fungsi produk:

Model:

Jenis:

Produk ini sesuai dengan semua persyaratan relevan dari direktif dan standar Uni Eropa berikut:

Dibuat di (tempat):

Tanggal (hari/bulan/tahun):

Direktur merek DOMYOS:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

Treadmill

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

EC符合性声明

产品名称:

产品功能:

型号:

类型:

本产品符合以下欧盟指令及标准:

发布地点:

日期(日/月/年):

DOMYOS品牌经理:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

跑步机

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

EC規範遵從聲明

產品名稱:

産品功能:

型號:

類別:

此產品符合以下所有歐洲規範及標準之相關

要求:

發行(地點):

日期(日/月/年):

DOMYOS 品牌經理:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

跑步機

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

EC 준수성 성명

제품명:

제품 기능:

모델:

유형:

본 제품은 유럽의 다음 지침 및 표준상의 모든

관련 요구사항을 준수하고 있습니다:

제조지(장소):

일자(연/월/일):

DOMYOS 브랜드 매니저:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

러닝머신

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

EC適合宣言書

製品名:

製品の機能:

型:

種類:

本製品は以下のEC指令および基準のすべての

関連要件に適合しています:

発効地:

発効日 (日/付/都市):

DOMYOS ブランドマネージャー:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

トレッドミル

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

ใบรับรองมาตรฐาน EC

ชื่อผลิตภัณฑ์:

ฟังก์ชันการท�างาน:

รุ่น:

ประเภท:

ผลิตภัณฑ์นี้สอดคล้องตามข้อก�าหนดที่เกี่ยวข้อง

ทั้งหมดของกฎระเบียบและมาตรฐานของสหภาพ

ยุโรป:

ออกใน (สถานที่ตั้ง):

วันที่ (วัน/เดือน/ปี):

ผู้จัดการแบรนด์ DOMYOS:

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

INTENSE RUN by DOMYOS

ลู่วิ่งไฟฟ้า

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

INTENSE RUN by DOMYOS

ةيئابرهكلا ةياشملا زاهج

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

قاوسأ تاطارتشلا جتنملا ةقباطم رارقإ

يبرولأا داحتلاا

:جتنملا مسا

:زاهجلا ةفيظو

:ليدوملا

:عونلا

ةلصلا تاذ تابلطتملا ةفاك عم جتنملا اذه قفاوتي

ةيبرولأا ةيسايقلا ريياعملاو تاهيجوتلاب ةصاخلاو

:ةيلاتلا

:(ناكم) يف رداص

:(ةنس/رهش/موي) خيرااتلا

:ةيراجتلا DOMYOS ةملاع ريدم

INTENSE RUN by DOMYOS

لدم

8389495

2235419

2006/42/CE

2006/95/CE

2004/108/CE

EN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2

EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEUL

01-08-2017

Caroline LANIGAN

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299

59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France

EC قابطنا هینایب

:لوصحم مان

:لیمدرت

:عون

:عون

و اههمانشخب هطوبرم تاررقم مامت اب لوصحم نیا

:دراد یراگزاس ییاپورا یاهدرادناتسا

:(لحم) رد هدش رداص

:(لاس/هام/زور) خیرات

:DOMYOS دنرب ریدم

30

31

32

INTENSE RUN

- BY DOMYOS -

Original instructions to be kept

Notice originale à conserver

Conserve estas instrucciones originales

Originalanleitung für Ihre Unterlagen

Istruzioni originali da conservare

De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden

Manual original a guardar

Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość

Tegye el az eredeti használati utasítást.

Сохраните оригинальную инструкцию

Informaţii originale care trebuie păstrate

Originál návod uchovať

Originální návod uschovejte

Originalbipacksedel att spara

Запазете оригиналното упътване

Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu

Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu

Shranite originalna navodila

Φυλάξτε το πρωτότυπο των οδηγιών χρήσης

Tuân theo các chỉ dẫn ban đầu

Petunjuk asli untuk disimpan

请保留说明书

大切に保管してください

請保留原始說明書

โปรดเก็บรักษาคู่มือการใช้งาน

보관해야 할 사용설명서 원본

رشنلا هذهب ظافتحلاا ىجري

دینک یرادهگن ار یلصا یاه لمعلاروتسد

å

Производитель и адрес, Франция:

59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France

Made in China - Hecho en China - Fabriqué en Chine - Fabricado na/em China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - ผลิตในจีน - يف عنص نيصلا

TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office 0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY

540-0011, 大阪市中央区農人橋1-1-22, 大江ビル10階, ノヴァデックジャポン株式会社

Importado para o Brasil por IGUASPORT Ltda. CNPJ 02.314.041/0001-88

跑步機 - 主要材料: 金屬 - 中國製造 - 進口/委製商台灣迪卡儂有限公司 台中市南屯區大墩南路379號 04-24719666

以下标示仅在中国大陆地区适用 - 生产商:迪脉(上海) 企业管理有限公司 地址:上海市浦东新区银霄路393号2幢二层西北侧 邮编:201204 - GB17498-1 2008 - GB 17498-6 2008 - 品名:跑步机 - 主

要材料: 金属 - 等级:合格品 - 中国制造 - 质检证明:合格 - 商标: DOMYOS

ลู่วิ่ง - ชื่อผู้น�าเข้า : บริษัท ดีแคทลอน (ประเทศไทย) จ�ากัด เลขที่ 14/9 หมู่ที่ 13 ถนนบางนา-ตราด ต�าบลบางแก้ว อ�าเภอบางพลี จังหวัดสมุทรปราการ 10540

Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS - NIT: 900868271 - SIC: 900868271-1

ةيئابرهكلا ةياشملا زاهج - Decathlon Trading Egypt - 1st Al Wozaraa Square 1169 - Sheraton - Cairo - Egypt

DECATHLON HONG KONG COMPANY LIMITED - SUITE 1623 16/F OCEAN CENTRE - 5 CANTON ROAD - KOWLOON - HONG KONG

Importado por Articulos Deportivos Decathlon, S.A de C.V Av. Ejército Nacional 826, Delegación Miguel Hidalgo, Colonia Polanco, 11540 Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34

Decathlon Australia Pty Ltd. - 4/37 Union Street, Pyrmont, Sydney NSW 2009, Australia

Máy chạy bộ - Vật liệu chính:Kim loại - Sản xuất tại Trung Quốc - Tên và địa chỉ NNK/PP: Công ty TNHH Decathlon Việt Nam 561A Điện Biên Phủ, Phường 25, Quận Bình Thạnh, Tp.Hồ Chí Minh,

Việt Nam

EN 957-6:2010

EN ISO 20957-1 2013

Pack Ref : 2147276

advertisement

Related manuals

advertisement