- Sports & recreation
- Fitness, gymnastics & weight training
- Treadmills
- Domyos
- INTENSE RUN
- Operation manual
advertisement
INTENSE RUN
- BY DOMYOS -
INTENSE RUN by DOMYOS
(01) 03 6084 1966 9480 (21)
................................................
Serial number
INTENSE RUN
101 kg / 222.7 lbs
178 x 89 x 151 cm
70.1 x 35 x 59.4 in
MAXI
150 kg
330 lbs
90 min
2
ID
ZH
JA
ZT
EL
TR
RU
VI
TH
KO
AR
FA
SV
BG
HR
SL
HU
RO
SK
CS
IT
NL
PT
PL
EN
FR
ES
DE
ID
ZH
JA
ZT
EL
TR
RU
VI
TH
KO
AR
FA
SV
BG
HR
SL
HU
RO
SK
CS
IT
NL
PT
PL
EN
FR
ES
DE
1
Console
Console
Consola
Konsole
Console
Console
Consola
Konsola
Konzol
Consolă
Konzola konzole
Konsol
Конзола
Konzola
Konzola
Κονσόλα
Konsol
Консоль
Bảng điều khiển
Monitor
控制面板
本体
控制面板
ตัวเครื่อง
콘솔
مكحتلا ةحول
لوسنک
2
Safety key
Clé de sécurité
Llave de seguridad
Sicherheitsschlüssel
Chiave di sicurezza
Veiligheidssleutel
Chave de segurança
Klucz zabezpieczający
Biztonsági kulcs
Cheie de siguran ț ă
Bezpečnostný kľúč
Bezpečnostní klíč
Säkerhetsnyckel
Ключ за безопасност
Sigurnosni ključ
Varnostni ključ
Κλειδί ασφαλείας
Güvenlik anahtarı
Ключ безопасности
Chìa khóa an toàn
Kunci pengaman
安全钥匙
セキュリティキー
安全鑰匙
กุญแจนิรภัย
안전키
نامأ حاتفم
ینمیا دیلک
3
Master switch
Interrupteur principal
Interruptor principal
Hauptschalter
Interruttore principale
Hoofdschakelaar
Interruptor principal
Wyłącznik główny
Főkapcsoló
Întrerupător principal
Hlavný vypínač
Hlavní vypínač
Huvudbrytare
Основен бутон
Glavni prekidač
Glavno stikalo
Γενικός διακόπτης
Ana kumanda anahtarı
Основной выключатель
Công tắc chính
Guru saklar
主开关
主電源
主開關
สวิตช์เปิด/ปิดหลัก
마스터 스위치
يسيئر عطاق
ىلصا ديلك
7
Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt
Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course
Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr
Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauffläche.
Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa
Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband
Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida
Śruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnego
A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar
Ș uruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergare
Nastavovacia skrutka pre centrovanie a napínanie bežeckého pásu
Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu
Justerskruv för centrering och spänning av löpbandet
Регулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лента
Regulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanje
Nastavitveni vijaki za centriranje in napenjanje tekaškega traku
Κοχλίας ρύθμισης κεντραρίσματος και τάσης του ιμάντα
Koşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası
Регулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотна
Vít điều chỉnh vị trí và độ căng của thảm chạy
Sekrup pengatur untuk memusatkan dan menegangkan belt
传送带对中及张紧度调节螺丝
センタリング&ランニングベルトの張り具合調節ビス
傳送帶對中及張緊度調校螺絲
ปุ่มไขปรับค่าความสมดุลและค่าเสียดทานของลู่วิ่ง
중심 조정용 조절나사와 트레드밀 벨트 장력
يشملا ريس دشو ةياشملا زكرمت طبضل ةبلولم ريماسم
لیمدرت همست ششک میظنت و زکرم رد هرهم میظنت
2
4
Treadmill belt
Bande de course
Cinta de correr
Lauffläche
Nastro di corsa
Loopband
Passadeira de corrida
Pas bieżny
Futófelület
Bandă de alergare
Bežecký pás
Běžící pás
Löpband
Бягаща лента
Traka za trčanje
Tekaški trak
Ιμάντας
Koşu bandı
Беговое полотно
Thảm chạy
Belt
传送带
ランニングベルト
傳送帶
ลู่วิ่ง
트레드밀 벨트
يشم ريس
لیمدرت همست
5 6
Footrest
Repose-pieds
Reposapiés
Fußraste
Poggiapiedi
Voetensteun
Descanso para pés
Oparcia stóp
Lábtartó Görgők a mozgatáshoz
Suport pentru picioare Rotiţe de deplasare
Stúpačka
Stupačky
Fotstöd
Стъпенка
Odmorište za noge
Naslanjalo za noge
Υποπόδιο
Ayak dayama yeri
Подножки
Chỗ để chân
Pijakan kaki
置脚处
フットレスト
置腳處
ที่พักเท้า
발판
نيمدقلا دنسم
ییاپریز
Castors
Roulettes de déplacement
Ruedas de desplazamiento
Transportrollen
Rotelle di spostamento
Transportwieltjes
Rodinhas de deslocação
Kółka do przemieszczania
Premiestňovacie kolieska
Přemísťovací kolečka
Transporthjul
Колелца за преместване
Kotači premještanje
Kolesca za premikanje
Τροχίσκοι
Hareket makaraları
Транспортировочные ролики
Bánh lăn
Roda
移动滑轮
移動用キャスター
移動滑輪
ล้อส�าหรับการเคลื่อนย้าย
이동용 바퀴
لقنلا تاركب
ىلدنص ريز خرچ
1
8 3
5
9
7
4
6
15
*
13 14
10
12
2 16
11
ID
ZH
JA
ZT
EL
TR
RU
VI
TH
KO
AR
FA
SV
BG
HR
SL
HU
RO
SK
CS
IT
NL
PT
PL
EN
FR
ES
DE
ID
ZH
JA
ZT
EL
TR
RU
VI
TH
KO
AR
FA
SV
BG
HR
SL
HU
RO
SK
CS
IT
NL
PT
PL
EN
FR
ES
DE
8
Power cord
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Stromkabel
Cavo d’alimentazione
Elektriciteitssnoer
Cabo de alimentação
Kabel zasilający
Tápkábel
Cablu de alimentare
Napájací kábel
Napájecí kabel
Elsladd
Захранващ кабел
Kabel za napajanje
Napajalni kabel
Καλώδιο τροφοδοσίας
Güç kablosu
Сетевой кабель
Dây điện
Kabel listrik
电源线
電源コード
電源線
สายไฟ
전원 코드
ءابرهكلا لبك
قرب میس
13
Audio jack
Prise audio
Conector de audio
Audioanschluss
Presa audio
Audio-aansluiting
Tomada de áudio
Gniazdo audio
Conector de áudio
Conector audio
Pripojenie zvuku
Audio konektor
Ljudanslutning
Жак за аудио
Priključak za izlaz zvuka
Avdio izhod
Υποδοχή audio
Audio girişi
Аудиоразъем
Jack cắm loa ngoài
Soket audio
音频插孔
オーディオジャック
音訊插孔
แจ็คเสียง
오디오 잭
توصلا سبقم
یتوص تکوس
9
MP3 stereo cable
Câble MP3 stéréo
Cable MP3 estéreo
MP3 Stereokabel
Cavo MP3 stereo
MP3-kabel stereo
Cabo MP3 estéreo
Kabel stereo do MP3
MP3 sztereó kábel
Cablu MP3 stereo
Stereo kábel na pripojenie MP3
Stereo MP3 kabel
MP3-stereokabel
Кабел MP3 стерео
Kabel MP3 stereo
Stereo kabel MP3
MP3 στερεοφωνικό καλώδιο
MP3 stereo kablo
Шнур стерео для MP3
Giắc âm thanh MP3 kabel MP3 stereo
环绕立体声MP3数据线
MP3ステレオケーブル
環繞立體聲MP3數據線
สายเคเบิลสเตริโอ MP3
MP3 스테레오 케이블
لبك MP3 توصلل مسجم
ویرتسا لباک MP3
14
USB port
Prise USB
Puerto USB
USB-Anschluss
Presa USB
USB-aansluiting
Porta USB
Gniazdo USB
Porta USB
Conector USB
Pripojenie USB
USB port
USB-anslutning
USB порт
Priključak za uređaj USB
Izhod USB
Υποδοχή USB
USB girişi
USB-разъем
Cổng USB
Soket USB
USB端口
USBポート
USB埠
พอร์ต USB
USB 포트
سبقم USB
هاگرد USB
10
Heart rate monitor belt
Ceinture cardiofréquencemètre
Cinturón cardiofrecuencímetro
Herzfrequenzmessgurt
Cintura cardiofrequenzimetro
Band voor hartslagmeting
Cinto cardiofrequencímetro
Pas do pomiaru częstotliwości tętna
Szívritmusmérő öv
Centură cardio-frecven ț metru
Pás merača srdcovej frekvencie
Pás měřiče tepové frekvence
Hjärtfrekvensbälte
Колан за измерване на пулса
Uređaj za mjerenje srčane frekvencije prsni pas za merjenje srčnega utripa
Ζώνη παρακολούθησης καρδιακού ρυθμού
Kardiyofrekansmetre kemeri
Пояс-пульсометр
Đồng hồ đo nhịp tim
Sabuk pengukur detak jantung
心率测量胸带
心拍数測定ベルト
心率測量胸帶
เข็มขัดวัดการเต้นของหัวใจ
심박수 모니터 벨트
بلقلا تاضبن سايق مازح
بلقلا تاضبن لدعم ةبقارم مازح
15
Tablet presence sensor
Capteur présence tablette
Sensor de presencia de la tableta
Instrumententräger mit Anwesenheitssensor
Sensore presenza tablet
Tablet aanwezigheidsensor
Sensor de proximidade de tablet
Czujnik obecności tabletu
Sensor de presença do tablete
Senzor prezen ț ă tabletă
Snímač prítomnosti tabletu
Snímač přítomnosti tabletu
Sensor för förekomst av surfplatta
Датчик за наличие на таблет
Osjetnik priključenosti tableta
Senzor prisotnosti tablice
Αισθητήρας παρουσίας τάμπλετ
Tablet algılama sensörü
Датчик наличия планшета
Bộ cảm biến hiện diện máy tính bảng
Sensor keberadaan tablet
平板电脑状态传感器
タブレット・センサー
平板電腦狀態感測器
เซนเซอร์ตรวจสอบการมีอยู่ของแท็บเล็ต
태블릿 재실 센서
يحوللا رتويبمكلا ثوتولب دوجو رعشتسُم
تبلت دوجو رگسح
11 12
Remote control
Télécommande
Mando a distancia
Fernbedienung
Telecomando
Afstandsbediening
Controlo remoto
Pilot
Controle remoto
Telecomandă
Diaľkové ovládanie
Dálkové ovládání
Fjärrkontroll
Дистанционно управление
Daljinski upravljač
Daljinski upravljač
Τηλεχειριστήριο
Uzaktan kumanda
Пульт дистанционного управления
Điều khiển từ xa
Pengendali jarak jauh (remote control)
遥控器
リモコン
遙控器
รีโมทคอนโทรล
리모컨
دعُب نع مكحتلا
رود هار زا لرتنک
2x5w speakers
Enceintes 2x5w
Altavoces 2x5 W
Lautsprecherboxen 2x5 W
Altoparlanti 2x5 W
Luidsprekers 2x5w
2 altifalantes de 5 w
Głośniki 2x5 W
Caixas de som 2x5w
Boxe 2 x 5 W
Reproduktory 2x5w
Reproduktory 2x5 W
Högtalare 2 x 5 W
Тонколони 2 x 5w
2 zvučnika jačine 5 W
Zvočnika 2 x 5 w
Ηχεία 2x5w
2x5w hoparlörler
Колонки 2x5Вт
Loa 2x5w
Pengeras suara 2x5w
2x5w 扬声器
2x5w スピーカー
2x5w 揚聲器
ล�าโพง 5 วัตต์ x2
5W 스피커 2대
2 توصلا تاربكم x 5 تاو
2 یاهوگدنلب x5 تاو
*
16
Tablet not included
Tablette non fournis
Fan
Ventilateur
Tableta no incluida Ventilador
Der Instrumententräger ist im Lieferumfang nicht enthalten Ventilateur
Tablet non fornito
Tablet niet meegeleverd
Tablet não incluído
Tablet nie znajduje się w zestawie
Tablet não incluído
Tableta nu este furnizată
Tablet nie je súčasťou balenia
Tablet není součástí dodávky
Surfplatta medföljer ej
Таблет не се предоставя
Tablet se ne isporučuje
Tablica ni prisotna
Το τάμπλετ δεν παρέχεται
Tablet ürüne dâhil değildir
Планшет не входит в комплект
Không bao gồm máy tính bảng
Tablet tidak disediakan
未连接平板电脑
タブレットは含まれていません
不包括平板電腦
แท็บเล็ตไม่ได้ให้มา
태블릿은 포함되어 있지 않음
يحوللا رتويبمكلاب كديوزت متي لا
تسین لصتم تلبت
Ventilatore
Ventilator
Ventilador
Wentylator
Ventilátor
Ventilator
Ventilátor
Ventilátor
Fläkt
Вентилатор
Ventilator
Ventilator
Ανεμιστήρας
Fan
Вентилятор
Quạt
Ventilator
风扇
ファン
風扇
พัดลม
팬
ةحورم
هکنپ
3
BELT HEART RATE MONITOR INSTALLATION
INSTALLATION DE LA CEINTURE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE - INSTALACIÓN DEL CINTURÓN CARDIOFRECUENCIÓMETRO -
ANLEGEN DES HERZFREQUENZMESSGURTS - INSTALLAZIONE DELLA CINTURA CARDIOFREQUENZIMETRO - PLAATSING VAN DE
HARTFREQUENTIEMETERBAND - INSTALAÇÃO DO CINTO CARDIOFREQUENCIMETRO - ZAKŁADANIE PASA DO POMIARU CZĘSTOTLIWOŚCI
TĘTNA - A SZÍVRITMUSMÉRŐ ÖV ELHELYEZÉSE - INSTALAREA CENTURII CARDIO-FRECVENȚMETRU - UMIESTNENIE PÁSU MERAČA
TEPOVEJ FREKVENCIE - INSTALACE PÁSU MĚŘIČE TEPOVÉ FREKVENCE - INSTALLATION AV BÄLTET MED HJÄRTFREKVENSMÄTARE -
ПОСТАВЯНЕ НА КОЛАНА ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПУЛСА - POSTAVLJANJE POJASA - NAMESTITEV PRSNEGA PASU ZA MERJENJE SRČNEGA
UTRIPA - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΠΑΛΜΟΓΡΑΦΟΥ - KARDİYOFREKANSMETRE KEMERİNİN YERLEŞTİRİLMESİ - НАДЕВАНИЕ ПОЯСА-
ПУЛЬСОМЕТРА - LẮP ĐAI KIỂM TRA NHỊP TIM - INSTALASI SABUK PENGUKUR DETAK JANTUNG - 心率测量胸带的安装 - 心拍数測定ベルトの
設置 - 心率測量胸帶的安裝 - การติดตั้งเข็มขัดวัดการเต้นของหัวใจ - 벨트 심박수 모니터 설치 - بلق نابرض روتینوم همست بصن - بلقلا تاضبن لدعم ةعباتم مازح تيبثت
1 2 3 4
INSTALLATION OF THE REMOTE CONTROL
INSTALLATION DE LA TELECOMMANDE - INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA - INSTALLATION DER FERNBEDIENUNG - INSTALLAZIONE
DEL TELECOMANDO - DE AFSTANDSBEDIENING INSTALLEREN - INSTALAÇÃO DO CONTROLO REMOTO - MONTAŻ PILOTA - A TÁVIRÁNYÍTÓ
RÖGZÍTÉSE - FIXAREA TELECOMENZII - INŠTALÁCIA ĎIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA - INSTALACE DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ - INSTALLERA
FJÄRRKONTROLLEN - ИНСТАЛИРАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО - POSTAVLJANJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA - NASTAVITEV DALJINSKEGA
UPRAVLJAČA - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ - UZAKTAN KUMANDANIN KURULMASI - УСТАНОВКА ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ - LẮP ĐẶT ĐIỀU KHIỂN TỪ XA - INSTALASI REMOTE CONTROL - 安装遥控 - リモコンを設置 - 安裝遙控器 - รีโมทติดตั้ง - 리모컨
설치 - رود هار زا لرتنک بصن - لورتنك توميرلا زاهج تيبثت
5
MOVING
DÉPLACEMENT - DESPLAZAMIENTO - TRANSPORT - SPOSTAMENTO - VERPLAATSEN - DESLOCAÇÃO - TRANSPORT - MOZGATÁS -
DEPLASARE - PREMIESTNENIE - PŘEMÍSTĚNÍ - TRANSPORT - ПРЕМЕСТВАНЕ - PREMJEŠTANJE - PREMIKANJE - ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ - HAREKET
ETME - ПЕРЕМЕЩЕНИЕ - DI CHUYỂN - PEMINDAHAN - 移动 - 移動 - 移動 - การเคลื่อนย้าย - 제품 이동하기 - لوصحم ندرک اجباج - لقنلا
6
FOLDING
PLIAGE - PLEGADO - EINKLAPPEN - CHIUSURA - UITKLAPPEN - DOBRAGEM - SKŁADANIE - ÖSSZEHAJTÁS - PLIERE - SKLADANIE -
SKLÁDÁNÍ - HOPFÄLLNING - СГЪВАНЕ - SKLAPANJE - ZLAGANJE - ΚΛΕΙΣΙΜΟ - KATLAMA - СКЛАДЫВАНИЕ - GẤP LẠI - MELIPAT - 折叠 - 折
りたたみ - 折叠 - การพับ - 접기 - ندز ات - يطلا
CLIC
UNFOLDING
DÉPLIAGE - DESPLEGADO - AUSKLAPPEN - APERTURA - INKLAPPEN - DESDOBRAGEM - ROZKŁADANIE - KIHAJTÁS - DEPLIERE -
ROZKLADANIE - ROZKLÁDÁNÍ - UPPFÄLLNING - РАЗГЪВАНЕ - RASKLAPANJE - ODPIRANJE - ΑΝΟΙΓΜΑ - AÇMA - РАСКЛАДЫВАНИЕ - MỞ
RA - PEMBUKAAN - 展开 - 展開 - 展開 - การคลี่ออก - 펴기 - ندرکزاب - درفلا
CHANGING THE BATTERY
CHANGEMENT DE LA PILE - SUSTITUCIÓN DE LA PILA - AUSWECHSELN DER BATTERIE - SOSTITUZIONE DELLA PILA - BATTERIJ
VERVANGEN - SUBSTITUIÇÃO DA PILHA - WYMIANA BATERII - AZ ELEM CSERÉJE - SCHIMBAREA BATERIEI - VÝMENA BATÉRIE - VÝMĚNA
BATERIE - BATTERIBYTE - СМЯНА НА БАТЕРИЯТА - MIJENJANJE BATERIJA - ZAMENJAVA BATERIJE - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ - PİL
DEĞİŞTİRME - ЗАМЕНА БАТАРЕИ - THAY PIN - PENGGANTIAN BATERAI - 电池的更换 - バッテリーの交換 - 電池的更換 - การเปลี่ยนแบตเตอรี่ -
배터리 충전하기 - یرتاب ضیوعت - ةيلبلا رييغت
1 2 3
open
CR2032 close
1 2 3 4
7
8
ASSEMBLY
MONTAGE - MONTAJE - MONTAGE - MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGEM - MONTAŻ - ÖSSZESZERELÉS
- MONTARE - MONTÁŽ - MONTÁŽ - MONTERING - МОНТАЖ - MONTAŽA - MONTAŽA - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
- MONTAJ - МОНТАЖ - LẮP RÁP - PERAKITAN - 安装 - 組み立て - 安裝 - การประกอบ - 펼치기 - درفلا - بيكرتلا
90 min
2
A B
3
A B
4
C C C C
5
D D D D
E
6
D D D D
F
F
F
F
F
F
7
G
G
G
G
G
G
G
8
1
1
9
10
2
A
B x3 x1
1
R
3
A
B x3
L x1
1
11
12
4
C
L x4
R
1
5
D x4
1
13
14
6
D
E x1 x4
1
7
F x6
1
15
16
8
G x7
1
PROGRAMMES
PROGRAMMES - PROGRAMAS - PROGRAMME - PROGRAMMI - PROGRAMMA’S - PROGRAMAS - PROGRAMY - PROGRAMOK - PROGRAMME
- PROGRAMY - PROGRAMY - PROGRAM - ПРОГРАМИ - PROGRAMI - PROGRAMI - ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ - PROGRAMLAR - ПРОГРАММЫ - CÁC
CHƯƠNG TRÌNH - ANEKA PROGRAM - 计划 - プログラム - 模式 - โปรแกรม - 프로그램 - اه همانرب - جماربلا
Speed (km/h)
Incline (%)
P02
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0
P01
16
14
12
10
8
6
22
20
18
4
2
0
0
5
5
10
10
P03
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0 5 10 15
P05
16
14
12
10
8
6
22
20
18
4
2
0
0
P04
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0
5
5
10
10
15
15
20
15
15
20
20
20
25
25
20
25
30
30
25
30
35
35
25 30 35 40 45
P07
16
14
12
10
8
22
20
18
6
4
2
0
0 5
P06
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0 5
P08
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0 5
10 15 20 25 30 35 40 45
10 15 20 25 30 35 40 45
10 15 20 25 30 35 40 45
P10
22
14
12
10
8
6
20
18
16
4
2
0
0 5
P09
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
10 15 20 25 30 35 40 45 50
17
18
Speed (km/h)
P14
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0
P13
22
10
8
6
4
2
0
0
20
18
16
14
12
P15
12
10
8
6
4
2
0
0
22
20
18
16
14
P12
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0
P11
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0
5
5
5 10
5
5
10
10
15
15
15
20
20
20
25
25
25
30
30
30
35
10 15 20 25 30 35 40 45
10 15 20 25 30 35 40 45
Incline (%)
P17
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
1
P16
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55
P18
22
10
8
6
4
2
0
0
20
18
16
14
12
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
P19
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
P20
12
10
8
6
4
2
0
0
22
20
18
16
14
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Speed (km/h)
P24
22
14
12
10
8
6
4
2
0
20
18
16
0
P23
22
14
12
10
8
6
4
2
0
20
18
16
0
P22
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
1
P21
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0
5
5
5
5
10
10
10
10
15
15
15
15
20
20
20
25
25
25
30
30
35
35
30 35
20 25 30 35
P25
22
14
12
10
8
6
4
2
0
20
18
16
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
Incline (%)
P26
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
P27
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
P28
22
10
8
6
4
2
0
0
20
18
16
14
12
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
P29
22
10
8
6
4
2
0
0
20
18
16
14
12
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
P30
22
14
12
10
8
6
4
2
0
20
18
16
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
19
20
Speed (km/h)
P35
12
10
8
6
4
2
0
0
22
20
18
16
14
P34
12
10
8
6
4
2
0
0
22
20
18
16
14
P33
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0 15
P32
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0 5
P31
12
10
8
6
4
2
0
0
22
20
18
16
14
5 10
10
15
20
15
20
20
25
25
25
5 10 15 20 25 30
30
30
30
35
35
35 40
40
45
40 45
5 10 15 20 25 30 35 40
Incline (%)
P40
12
10
8
6
4
2
0
0
22
20
18
16
14
P36
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0
P37
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0
5
5
10 15 20 25 30 35 40
10 15 20 25
45 50
30 35 40 45 50
P38
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
P39
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0 5 10 15 20 25 35 45 55 60
10 20 30 40 50 60 70
Sie haben ein Produkt der Marke DOMYOS gekauft und wir möchten uns für Ihr Vertrauen bedanken.
Egal ob Sie Einsteiger oder Hochleistungssportler sind, DOMYOS ist Ihr Verbündeter um in Form zu bleiben oder um Ihre körperliche Form zu verbessern. Unsere Teams sind ständig darum bemüht, die besten Produkte für Ihre Verwendung zu entwickeln. Sollten Sie jedoch Hinweise, Vorschläge oder Fragen haben, wenden Sie sich bitte
über unsere Site DOMYOS.COM an uns. Sie finden darin ebenfalls Ratschläge für die Sportausübung und gegebenenfalls Hilfe.
EINLEITUNG
Das Gehen oder Laufen auf einem Laufband ermöglicht Einsteigern und aktiven Sportlern ein ganzheitliches Herz- und Muskeltraining.
Diese Training birgt folgende Vorteile:
Verbesserung der Atmung und des kardiovaskulären Systems
Körperliche Fitness erhalten.
Aufbau der physischen Kondition mit angemessenen Übungen
Gewichtabnahme in Verbindung mit einer ausgewogenen Ernährung
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Dieses Laufband wurde für das Walken und Laufen konzipiert. 1 bis 22km/h ausgelegt . Es verfügt über ein motorisiertes Neigungssystem für Steigungen zwischen 0 und
15 % zur Intensivierung des Trainings und Erhöhung des Kalorienverbrauchs.
Die Größe der Lauffläche beträgt 50 cm x 150 cm.
Das Laufband verfügt über eine Bedieneinheit 6 mit verschiedenen Anzeigefunktionen: Zeit, Strecke, Geschwindigkeit, Steigung, Kalorienverbrauch, Herzfrequenz.
Die Bedieneinheit bietet 40 vordefinierte Programme, die nach Kategorien gegliedert sind: 10 Programme für Gesundheit und Wohlbefinden, 10 Programme für den Kalorienverbrauch, 10 Programme für das Ausdauertraining und 10 Programme für ein fraktioniertes Training.
Außerdem haben Sie über die Anwendung Domyos E Connected Zugang zu einem personalisierten Coaching-System und weiteren Trainingseinheiten. Diese Anwendung kann auf einem Tablet-PC oder einem Smartphone installiert und über Bluetooth mit Ihrem Laufband verbunden werden.
Über den USB-Anschluss können Sie Ihren Tablet-PC bzw. Ihr Smartphone aufladen und der Audioanschluss ermöglicht das Abspielen von Musik über die 2x5W-Lautsprecherboxen.
Im Lieferumfang des Laufbands ist eine Fernbedienung enthalten, um die Laufgeschwindigkeit und die Neigung des Laufbands auch ohne Berühren des Bedienfelds jederzeit ändern zu können, sowie ein Herzfrequenzmessgurt, um die Herzfrequenz während der Trainingseinheit zu überwachen.
Die Leistungsaufnahme des Laufbands beträgt 3kw bei einem Benutzergewicht von 150 kg mit 22 km/h .
Schalldruckpegel, in 1 Meter Entfernung von der Gerätefläche und in einer Höhe von 1,6 Meter über dem Boden gemessen: 70 dBa (Bei Höchstgeschwindigkeit 22 km/h, ohne Läufer).
Die Geräuschentwicklung unter Belastung ist stärker als ohne Belastung.
ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN
1. Bevor Sie ein Übungsprogramm aufnehmen, sollten Sie immer Ihren Arzt zu
Rate ziehen. Dies ist besonders wichtig für Personen über 35 Jahren oder
Personen die bereits gesundheitliche Probleme hatten oder mehrere Jahre lang keinen Sport mehr betrieben haben.
2. Wenn Sie Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen oder jegliches andere anormale
Symptom verspüren, stellen Sie sofort Ihre Übung ein und suchen Sie Ihren Arzt auf, bevor Sie das Training fortsetzen.
3. WARNUNG! Den Überwachungssystemen der Herzfrequenz kann es an Präzision mangeln. Eine Überforderung kann zu schweren Verletzungen und sogar zum Tod führen. Bei jedem Schmerzgefühl oder Schwächeanfall muss das
Training sofort eingestellt werden.
4. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen geschaffen (inbegriffen
Kinder), deren körperliche, sensorische oder geistige Kapazitäten beschränkt sind oder Personen die keine Erfahrung oder Kenntnisse haben, außer wenn sie von einer, für ihre Sicherheit verantwortliche Person überwacht werden oder vorherige Anweisungen zur Verwendung des Geräts erhalten haben.
5. Träger eines Herzschrittmachers dürfen den Herzfrequenzmessgurt nicht verwenden.
6. Das Laufband darf nicht von mehreren Personen gleichzeitig betreten werden.
7. DOMYOS übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Personenoder
Sachschäden, die auf den Gebrauch oder unsachgemäßen Gebrauch dieses
Produkts durch den Käufer oder eine andere Person zurückzuführen sind.
8. Ihre Hände von allen beweglichen Teilen fern halten. Niemals Ihre Hände oder
Füße unter das Laufband geben.
9. Sportschuhe in gutem Zustand tragen. Um zu vermeiden, Ihr Gerät zu beschädigen, kontrollieren Sie dass sich auf den Sohlen kein Schmutz wie Kiesel oder
Steine befindet.
10. Binden Sie Ihre Haare zusammen. Tragen Sie KEINE weiten Kleider, die während der Übung stören könnten. Legen Sie Ihren Schmuck ab.
11. Warten Sie am Ende der Übung den vollkommenen Stillstand der Lauffläche ab, bevor Sie herunter steigen.
Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel von der Konsole ab und bewahren Sie ihn an einem, für Kinder unzugänglichen Ort auf.
12. Halten Sie sich für einen Notabgang an den Haltestangen fest und stellen Sie
Ihre Füße auf die Fußrasten.
13. Für die Notabschaltung ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel.
14. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnung für den Sicherheitsschlüssel oder durch Gehäuseteile.
15. Vergießen Sie keine Flüssigkeiten über dem Bedienfeld oder dem
Kurbelgehäuse.
16. Niemals die Motorhaube abnehmen. Einstellungen und andere Handhabungen als jene, die in diesem Handbuch beschrieben sind, dürfen nur von einem befugten Fachmann durchgeführt werden. Die Nichteinhaltung dieser Sicherheitsmaßnahme kann zu schweren, selbst tödlichen Unfällen führen.
17. Die Ausrüstung muss auf eine flache und stabile Fläche gestellt werden.
18. Dieses Gerät wurde für eine private oder gewerbliche Verwendung (Klasse SC) für maximal 35 Nutzungsstunden pro Woche konzipiert.
AUFBAUANLEITUNG
1. Die Strominstallation Ihrer Wohnung muss in gutem Zustand sein und den geltenden Normen entsprechen. Dieses Gerät muss an einem Stromkreis für mindestens 16 A und 220 V Wechselstrom verwendet werden. Es darf kein anderes Gerät am selben Stromkreis eingesteckt sein.
2. Zu Ihrer eigenen Sicherheit muss Ihr Laufband in eine, gemäß den geltenden
Bestimmungen korrekt installierte geerdete Steckdose eingesteckt werden. Im
Zweifelsfall lassen Sie bitte Ihre Installation von einem qualifizierten Elektriker überprüfen. Führen Sie an dem, mit Ihrem Laufband gelieferten Stecker keinerlei Änderung durch.
3. Wenn Sie ein Verlängerungskabel benötigen, müssen Sie darauf achten, dass dieses maximal 1,5 m lange Kabel über einen Schutzleiter und einen Leitungsdraht mit 3 Leitern von je 2,5 mm² verfügt.
4. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckverbindungen.
5. Dieses Gerät niemals mit einem beschädigten Stromkabel oder Stromstecker verwenden oder wenn es mit Wasser in Kontakt war.
6. Das Gerät niemals ohne Aufsicht angesteckt lassen.
7. Lagern Sie das Laufband vor Feuchtigkeit geschützt in trockenen und gut belüfteten Räumlichkeiten auf einer ebenen, geraden Fläche.
8. Halten Sie einen ausreichenden Abstand von 200 cm nach hinten und 100 cm an den Seiten um das Laufband frei.
9. Positionieren Sie das Stromkabel immer weit von jeglichem Durchgang entfernt.
10. Stellen Sie das Laufband auf eine Bodenmatte, um die Geräuschentwicklung zu dämpfen und den Boden zu schützen.
11. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, vor jeder Verwendung des Produktes alle Teile zu überprüfen und gegebenenfalls festzuspannen.Tauschen Sie alle abgenutzten oder beschädigten Teile sofort aus.
12. Die Unterseite der Lauffläche wurde im Werk geschmiert. Es ist möglich, dass das Schmiermittel während des Transports auf die Bandoberfläche und den
Karton geflossen ist. Wenn sich Schmierstoff auf dem Band befindet, reinigen
Sie diesem mit einem Tuch und einem nicht scheuernden Reinigungsmittel.
13. Schalten Sie das Gerät immer mit dem Hauptschalter aus.
14. Sofort nach jeder Verwendung und vor jeder Reinigung, Montage oder
Instandhaltung muss der Hauptschalter ausgeschaltet und das Laufband ausgesteckt werden.
INBETRIEBNAHME
1. Stecken Sie das Stromkabel ein.
2. Stellen Sie den Schalter, der sich in der Nähe des Stromkabels befindet, auf Position «I».
3. Stellen Sie sich auf die Fußraste des Laufbands.
4. Befestigen Sie die Klemme des Sicherheitsschlüssels an Ihrer Kleidung.
5. Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel an der hierfür vorgesehenen Stelle an der Konsole ein.
6. Das Bedienfeld leuchtet auf und es erscheint die Funktion „GO‟.
7. Ihr Laufband ist ab sofort wieder einsatzbereit!
21
BETRIEB DER KONSOLE
1 2 3
4 5
2
4
Einstellen einer Neigung zwischen 0 und 15% in Schritten von
0,5%
START / PAUSE: Starten des Laufbands bei Stillstand oder
Unterbrechen der Funktion, wenn das Laufband in Betrieb ist.
Anschlussanzeige für Bluetooth®
Auswahl der Programme 1 bis 10 für die Gesundheit und das
Wohlbefinden
Auswahl der Programme 21 bis 30 für die Ausdauer
Lüftungsregelung
Trainingsdauer
Neigung
1
3
5
Einstellen einer Geschwindigkeit zwischen 1 und 22 km/h in
Schritten von 0,1 km/h (oder 0,1 mi/h)
Ein langer Druck ermöglicht das Variieren der Geschwindigkeit in
Schritten von 0,5 km/h (oder 0,5 mi/h)
STOP: Anhalten des Laufbands
Anschlussanzeige für den Herzfrequenzmessgurt
Auswahl der Programme 11 bis 20 für den Kalorienverbrauch
Auswahl der Programme 31 bis 40 für das fraktionierte Training
Zurückgelegte Strecke
Kalorienverbrauch / Pulsschläge
Geschwindigkeit
FUNKTIONSWEISE DER FERNBEDIENUNG
Dieses Laufband wird zusammen mit einer Fernbedienung ausgeliefert, mit der der Benutzer die Geschwindigkeit und die Neigung während des Trainings einstellen kann, ohne dazu das Bedienfeld berühren zu müssen. Die Fernbedienung kann für das Training an der Hand befestigt werden. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 5.
Anpassen der Neigung
Halten Sie die Schaltfläche für ein schnelles
Abrollen 2 Sekunden lang gedrückt.
Anpassen der Geschwindigkeit
Halten Sie die Schaltfläche für ein schnelles Abrollen 2
Sekunden lang gedrückt.
FUNKTIONSWEISE DES HERZFREQUENZMESSGURTS
Im Lieferumfang des Laufbands befindet sich ein nicht codierter Frequenzmesser zur Pulsmessung, der mit allen anderen analogen Gurten kompatibel ist. Weitere Informationen zum Anlegen des Gurts finden Sie auf Seite 5.
Sobald der Benutzer den Gurt angelegt hat, erkennt das Gerät automatisch den Herzschlag und auf dem Bildschirm erscheint die Anzeige .
Während der Trainingseinheit wird auf dem Bildschirm die Anzahl der Pulsschläge pro Minute und der Kalorienverbrauch angezeigt.
Halten Sie die Schaltfläche 3 Sekunden lang gedrückt, um Ihre maximale Herzfrequenz einzugeben. Der Standardwert entspricht 190 Pulsschlägen pro Minute. Stellen Sie den gewünschten Wert mithilfe der Schaltflächen +/- ein und bestätigen Sie ihn mithilfe der Schaltfläche .
Diese Information bewirkt eine Veränderung der Farbe des in Abhängigkeit des jeweiligen Arbeitsbereichs.
22
ÄNDERUNG DER EINHEITEN MI/KM
Sie können die Einheiten durch Drücken der Taste und Einstecken des Sicherheitsschlüssels ändern.
Die Konsole ändert die Anzeige automatisch in Mi oder Km.
Drücken Sie , um die Änderung zu validieren.
Drücken Sie
SCHNELLSTART
, um die Änderung rückgängig zu machen.
Mit dem Schnellstartmodus können Sie Ihre Trainingseinheit ohne ein besonderes Programm absolvieren und die Geschwindigkeit, die Neigung und die Dauer individuell einstellen.
Auswahl des Schnellstartmodus:
Berühren Sie die Schaltfläche
PROGRAMME
und die Trainingseinheit beginnt automatisch mit 1 km/h und einer Neigung von 0%.
Dieses Laufband bietet 40 vordefinierte Programme mit einer unterschiedlichen Geschwindigkeit und Neigung. (Siehe Seite 17). Die Programme sind in 4 Zielkategorien untergliedert:
10 Programme für Gesundheit und Wohlbefinden:
Sich Bewegung verschaffen, die Tonizität der Muskeln verbessern und Atmungskapazitäten steigern.
10 Programme für die Ausdauer:
Übungen für die Erhöhung aerober Kapazitäten und die Verbesserung der Ausdauer.
10 fraktionierte Programme:
Verbesserung der aeroben Leistung und die langfristige Verbesserung der Muskelkraft.
10 Programme für den Kalorienverbrauch:
Übungen für den Verlust von Körperfett während oder nach der Trainingseinheit.
Die Programme sind in mehrere Übungsabschnitte untergliedert. Jeder Übungsabschnitt entspricht einer bestimmten Dauer, Geschwindigkeit und Neigung. Wichtiger
Hinweis: Zwei aufeinanderfolgende Übungsabschnitte können die gleichen Einstellungen aufweisen. Sie haben im Verlauf eines Programms jederzeit die Möglichkeit, die
Geschwindigkeit oder Neigung der Lauffläche zu verändern, um sie Ihrem Niveau anzupassen.
Auswahl der Programme:
Um ein Programm auswählen zu können, muss das Laufband still stehen.
Wählen Sie Ihr Ziel und berühren Sie dazu die entsprechende Schaltfläche. - - -
Auf der Anzeige erscheint die Programmnummer, die Gesamtdauer des Programms sowie die von diesem Programm vorgesehene maximale Geschwindigkeit und Neigung.
Berühren Sie die Schaltfläche mehrfach, um auf der Suche nach dem gewünschten Programm durch die Liste mit den Programmnummern zu blättern.
Die Geschwindigkeitsoptionen ermöglichen die Einstellung der maximalen Geschwindigkeit, und die Neigungsoptionen ermöglichen die Einstellung der maximalen Neigung für das ausgewählte Programm. Die neuen Daten werden proportional auf das gesamte Programm angewendet.
Berühren Sie die Schaltfläche , um das Programm zu starten.
Um das Menü mit den Programmen zu beenden und zum Startbildschirm zurückzukehren, berühren Sie die Schaltfläche
ANWENDUNGSHINWEISE
Beginnen Sie das Training mehrere Tage lang mit einer geringen Geschwindigkeit, ohne sich zu überfordern und legen Sie bei Bedarf Ruhepausen ein. Erhöhen Sie schrittweise die Anzahl und die Dauer der Sitzungen. Achten Sie beim Training darauf, dass der Raum mit dem Laufband gut belüftet ist.
Leichtes Fitnesstraining/Aufwärmtraining: Steigende Belastung ab 10 Minuten
Trainieren Sie jeden Tag mindestens 10 Minuten, um Ihre Kondition aufrechtzuerhalten oder wiederherzustellen. Diese Art der Übung ermöglicht eine sanfte Muskel- und
Gelenkarbeit, die zum Aufwärmen vor einem intensiven körperlichen Training genutzt werden kann.
Zur Erhöhung der Tonizität der Beinmuskulatur wählen Sie eine stärkere Neigung und erhöhen die Dauer der Übungseinheit.
Ausdauertraining für die Gewichtsabnahme: 35- bis 60-minütige Trainingseinheit unter moderater Belastung
Diese Art Training ermöglicht es, auf eine effiziente Weise Kalorien zu verbrennen. Unnütz über seine Grenzen hinauszugehen, die Häufigkeit (mindestens 3 Mal pro
Woche) und die Übungsdauer (35 bis 60 Minuten) sind es, die die besten Ergebnisse ermöglichen. Trainieren Sie bei einer mittleren Geschwindigkeit (mäßige Anstrengung ohne Atemnot).
Um Gewicht zu verlieren ist es, zusätzlich zu einer regelmäßigen körperlichen Aktivität unbedingt notwendig, eine ausgeglichene Ernährung zu haben.
Konditionstraining: Erhöhte Anstrengung während 20 bis 40 Minuten
Diese Art Training ermöglicht es, den Herzmuskel zu stärken und die Atmungsarbeit zu verbessern. Trainieren Sie mindestens 3 Mal pro Woche in einem erhöhten
Rhythmus (schnelles Atmen). Im Laufe Ihrer Trainingsübungen können Sie diese Anstrengung länger oder mit einem größeren Tempo machen.
Das Training bei höherem Tempo (anaerobes Training und Training an der Leistungsgrenze) ist Profisportlern vorbehalten und erfordert eine entsprechende Vorbereitung.
Entspannung
Gehen Sie nach jedem Training einige Minuten bei geringer Geschwindigkeit, um den Körper langsam wieder zur Ruhe kommen zu lassen. Diese Entspannungsphase gewährleistet die Rückkehr des Herz- und Atemsystems, der Durchblutung und der Muskeln in den Normalzustand. Dies ermöglicht das Ausschalten von unerwünschten
Begleiterscheinungen wie z.B. Milchsäure, deren Bildung einer der Hauptgründe für Muskelschmerzen (Krämpfe und Muskelkater) ist.
Dehnung:
Wir empfehlen Ihnen, nach jeder Übung Dehnübungen durch zuführen, um Ihre Muskeln zu entspannen und effizienter zu erholen.
PFLEGE IHRES LAUFBANDS
Bei Fragen kontaktieren Sie bitte Ihren Domyos-Fachhändler oder besuchen Sie unsere Website unter Domyos.com.Eine regelmäßige Instandhaltung ist notwendig, um die optimale Leistung Ihres Laufbands und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten.
Bitte lesen und befolgen Sie die Anweisungen weiter unten.
Wenn Ihr Laufband nicht wie angegeben gepflegt wird, kann dies zu übermäßigem Verschleiß führen und dauerhafte Schäden nach sich ziehen.
INSTANDHALTUNG nach jedem Gebrauch
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose.
Überprüfen Sie alle äußeren Teile des Laufbands und ziehen Sie diese fest an.
Reinigung:
Staub und Schweiß können Ihr Laufband leicht beschädigen. Es empfiehlt sich, nach jedem Gebrauch vorhandene Schweißspuren vom Gerät zu entfernen.
• Schalten Sie das Laufband aus und ziehen Sie das Stromkabel aus der
Steckdose.
• Tragen Sie eine geringe Menge eines milden Universalreinigungsmittels auf ein Tuch aus 100 % Baumwolle auf und entfernen Sie Staub und Flecken an den
Rampen, Stützen, Fußstützen sowie am Rahmen und an der Motorabdeckung.
• Verwenden Sie unter dem Laufband kein Reinigungsmittel.
• Tragen Sie eine geringe Menge eines milden Universalreinigungsmittels auf ein
Tuch aus 100 % Baumwolle auf und wischen Sie die Konsole und die Bildschirme ab. Sprühen Sie das Reinigungsmittel nicht direkt auf das Laufband und verwenden Sie keine Reinigungsmittel auf Ammoniak- oder Säurebasis.
• Vergewissern Sie sich, dass das Laufband zentriert und korrekt gespannt ist.
Nehmen Sie keine Einstellungen vor, falls dies der Fall ist. Folgen Sie der
Beschreibung weiter unten, wenn das Laufband eingestellt werden muss.
23
REGELMÄSSIGE WARTUNG
Schmieren des Laufbands:
Wir empfehlen, das Laufband zu schmieren, um die Reibungen zwischen dem Laufband und dem Laufdeck möglichst gering zu halten. Wenn Spuren von Silikon auf der Laufbandinnenseite oder auf dem Laufdeck vorhanden sind, ist eine Schmierung nicht erforderlich (feuchte und leicht fettige Oberfläche).
1. Schalten Sie das Laufband aus und ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose.
2. Heben Sie den Rand des Laufbands an und schmieren Sie die Unterseite mit 5 bis 10 ml Silikon ein.*
3. Schließen Sie das Laufband wieder ans Stromnetz an.
4. Lassen Sie das Laufband mit einer Geschwindigkeit von 4 km/h 10 bis 20 Sekunden lang im Leerbetrieb laufen.
5. Ihr Laufband ist ab sofort wieder einsatzbereit!
*Achtung, ein übermäßiges Schmieren kann die Funktion Ihres Laufbands beeinträchtigen (Durchrutschgefah
VORBEUGENDE INSTANDHALTUNG
Revision des Motors und des Antriebsriemens nach jeweils 600 Betriebsstunden bzw. 3600 km*
Austausch der Lauffläche nach jeweils 500 Betriebsstunden bzw. 3000 km*
Austausch des Laufdecks nach jeweils 700 Betriebsstunden bzw. 4200 km*
*Um die Betriebsdauer seit der Inbetriebnahme des Laufbands anzuzeigen, drücken Sie bitte + + Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel ein
Drücken Sie anschließend 6 x auf um den Bildschirm weiter unten anzuzeigen.
Sie finden unsere Pflege- und Wartungshinweise auf der Website domyos.com in der SAV-Rubrik.
FEHLERDIAGNOSE
Das Laufband lässt sich nicht einschalten:
Prüfen Sie, ob das Netzkabel in eine sachgerecht angeschlossene Steckdose eingesteckt ist. Um das festzustellen, schließen Sie eine Lampe oder ein anderes elektrisches Gerät an.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel in eine sachgerecht geerdete Steckdose eingesteckt ist. Wenn Sie eine Verlängerungsschnur benötigen, verwenden Sie bitte ausschließlich ein 3-adriges Kabel mit einem Kaliber von 2,5 mm² (Größe) und einer Länge von maximal 1,5 m.
Prüfen Sie, ob das Netzkabel sachgerecht auf der Rückseite des Laufbands eingesteckt ist.
Nach dem Einstecken des Netzkabels müssen Sie sich vergewissern, dass der Schlüssel sachgerecht in die Konsole eingesteckt ist.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter am Rahmen des Laufbands neben dem Netzkabel in der Position «I» befindet.
Das Laufband schaltet sich während der Verwendung aus:
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel sachgerecht in die Steckdose und auf der Rückseite des Laufbands eingesteckt ist.
Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel aus der Konsole und stecken Sie ihn wieder ein.
Das Laufband wird im Verlauf der Trainingseinheit immer langsamer:
Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist, verwenden Sie ausschließlich ein 3-adriges Kabel mit einem Kaliber von 1 mm2 und einer Länge von maximal 1,5 m.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckverbindungen.
Eine starke Spannung des Laufbands kann die Leistung der Lauffläche beeinträchtigen und zu einer Beschädigung des Laufbands führen.
Ziehen Sie den Schlüssel ab und TRENNEN SIE DAS NETZKABEL. Drehen Sie die Stellschrauben für das Zentrieren und Spannen des Laufbands mit dem
Sechskantschraubenschlüssel um eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn. Wenn das Laufband korrekt gespannt ist, sollte sich das Laufband 2 bis 3 cm über die
Laufplattform anheben lassen. Achten Sie darauf, dass das Laufband zentriert bleibt. Schließen Sie das Netzkabel an, stecken Sie den Sicherheitsschlüssel ein und lassen
Sie das Laufband einige Minuten lang laufen.
Das Laufband macht ungewöhnliche Geräusche:
Reibungsgeräusche:
Prüfen Sie, ob das Laufband korrekt zentriert ist (es darf an keiner Seite scheuern).
Prüfen Sie, ob das Laufband korrekt gespannt ist (es darf nicht durchrutschen).
Untersuchen Sie alle externen Teile des Laufbands und ziehen Sie sie fest.
Schleifgeräusche:
Das Laufband ist nicht mehr zentriert:
Achten Sie auf die Farbanzeigen auf der Rückseite Ihres Laufbands.
Leuchtet die Anzeige rot, muss das Laufband zentriert werden. Auf diese Weise schonen Sie das Laufband und vermeiden ein unvorhergesehenes Stoppen.
Lassen Sie das Laufband mit 4 km/h (2.5 mi/h) laufen und stellen Sie sich auf den hinteren Bereich des Laufbands.
Das Laufband hat sich nach links verschoben:
Drehen Sie die Stellschraube im Uhrzeigersinn um eine halbe Drehung nach links.
Das Laufband hat sich nach rechts verschoben:
Drehen Sie die Stellschraube im Uhrzeigersinn um eine halbe Drehung nach rechts.
Lassen Sie die Lauffläche solange laufen, bis das Laufband wieder zentriert ist (1 bis 2 Minuten) und wiederholen Sie die Operation bei Bedarf. Achten Sie darauf, das Laufband nicht zu stark zu spannen.
Das Laufband blockiert während des Lauftraings.
Das Laufband ist ein Verschleißteil, das im Verlauf des Zeit an Spannung verliert.
Spannen Sie die Lauffläche (Gefühl des Durchrutschens, Ruckeln bei erhöhter
Geschwindigkeit).
Drehen Sie die beiden Stellschrauben um eine halbe Drehung im Uhrzeigersinn nach rechts. Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf, und achten Sie darauf, das
Laufband nicht zu stark zu spannen. Das Laufband ist korrekt gespannt, wenn Sie den Rand zu beiden Seiten um 2 bis 3 cm anheben können.
24
FEHLERCODES
E1, E2, E4, E5, E6, E8, E10, E11, E12, E13, E14, E15, E16: Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe letzte Seite in Ihrer Gebrauchsanweisung).
E3 Kontrollieren Sie, ob irgendwelche Gegenstände den ungehinderten Lauf des Bands beeinträchtigen. Wenn das Problem immer noch besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
E7 Lassen Sie Ihre Elektroanlage von einem Fachmann überprüfen und wenden Sie sich danach an den Kundendienst.
E9 Klappen Sie Ihr Laufband auf. Wenn das Problem immer noch besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
E17 Schalten Sie das Laufband aus und wieder ein. Wenn das Problem immer noch besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
HÄNDLERGARANTIE
Unter normalen Nutzungsbedingungen garantiert DOMYOS die Struktur dieses Produkts lebenslang und bietet 2 Jahre Garantie für alle anderen Teile und Reparaturarbeiten ab dem Kaufdatum. Es gilt das Datum des Kaufbelegs.
Die garantiegemäßen Verpflichtungen von DOMYOS beschränken sich auf Austausch und Reparatur des Produkts nach Ermessen von DOMYOS.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf:
• Transportschäden
• Unsachgemäße Montage
• Bedienungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch
• Unsachgemäße Wartung
• Reparaturen die durch nicht von DOMYOS berechtigte Techniker durchgeführt wurden
• Verwendung während mehr als 35 Stunden pro Woche
Diese Händlergarantie schließt nicht die gesetzlich anzuwendende Garantie im Land des Kaufes aus.
Um die Garantie Ihres Produktes in Anspruch zu nehmen, siehe bitte Tabelle auf der letzten Seite Ihrer Gebrauchsanweisung.
25
AFTER-SALES SERVICE
SERVICE APRÈS-VENTE - SERVICIO POSVENTA - KUNDENDIENST - SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA - AFTERSALESAFDELING - ASSISTÊNCIA PÓS-
VENDA - SERWIS PO SPRZEDAŻY - ÜGYFÉLSZOLGÁLAT - SERVICIU POST-VÂNZARE - POPREDAJNÝ SERVIS - POPRODEJNÍ SERVIS - EFTERMARKNAD -
СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ - SERVIS NAKONPRODAJE - POPRODAJNA SLUŽBA - ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ - SATIŞ SONRASI SERVİSİ - СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА
- DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG - LAYANAN PURNA JUAL - 售后服务 - アフターサービス - 售後服務 - บริการหลังการขาย - 애프터 서비스 - شورف زا سپ تامدخ - عيبلا ةمدخ دعب
UK
Do you need assistance?
Find us at www.domyos.co.uk, or if you don’t have an internet connection, call our Customer Loyalty Team at 0207
064 3000.
FRANCE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet http://www.domyos.fr/sav (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d’un justificatif d’achat, au 0800 71 00 71
(appel gratuit depuis un poste fixe en
France métropolitaine).
NEDERLAND
Hulp nodig?
U vindt de dienst na verkoop terug op de website sav.domyos.nl (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op 088 33 22 888 (lokaal tarief).
PORTUGAL
Necessita de assitência?
Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número 800 919
970* Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita.
ESPAÑA
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web http://www.domyos.es/sav (coste de conexión a internet) o contacte con su tienda habitual y/o el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a
914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España).
DEUTSCHLAND
Sie finden uns auf der Internetseite: www.Domyos.com oder Sie rufen unser Customer - Relationship -
Center an unter: 0049-7153-5759900
Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit.
ITALIA
Hai bisogno di assistenza?
Ci puoi contattare dal sito www.domyos.
com per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il
Centro Relazione Clienti, munito dello scontrino al numero 0395979702
(al costo di una telefonata urbana) per farti aiutare ad aprire una segnalazione.
中国
你需要帮助吗 ?
请访问我们的网站 http://www.domyos.cn/sav
或拨打我们的全国免费客服电话 4009-
109-109。温馨提示: 拨打电话前,
请找到您的购物凭证。
BELGIQUE
Besoin d’assistance?
Retrouvez le service après vente sur le site internet sav.domyos.be (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle au 02 208 26
60 (tarif local).
BELGIË
Hulp nodig?
U vindt de dienst na verkoop terug op de website nl.sav.domyos.be (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op 02 208 26 60 (lokaal tarief).
EN - OTHER COUNTRIES
Need help?
Find us on our website www.domyos.
com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase.
NL - ANDERE LANDEN
Hulp nodig?
Raadpleeg de website www.domyos.
com (kosten internetverbinding) of contacteer het onthaal van de winkel waar u het product heeft gekocht.
SK - OSTATNÉ KRAJINY
Potrebujete asistenciu?
Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe.
SL - DRUGE DRŽAVE
DRUGE DRŽAVE
Potrebujete pomoč?
Obiščite našo spletno stran www.
domyos.com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu.
FR - AUTRES PAYS
Besoin d’assistance?
Retrouvez-nous sur le site internet www.
domyos.com (coût d’une connexion internet) ou présentez-vous à l’accueil d’un magasin de l’enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d’un justificatif d’achat.
PT - OUTROS PAÍSES
Precisa de assistência?
Contacte nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação
à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra.
CS - OSTATNÍ ZEMĚ
Potřebujete pomoc?
Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu.
ID - NEGARA LAIN
Perlu bantuan?
Kunjungilah situs internet kami www.
domyos.com (biaya koneksi internet) atau datanglah ke toko merek di mana
Anda membeli produk Anda, dengan membawa bukti pembelian.
KO - 기타 국가
도움이 필요하십니까?
당사의 웹사이트www.domyos.com을
방문하거나(인터넷 연결 비용), 구매 증
명서를 지참하고 제품을 구매한 매장의
프론트 데스크를 방문하십시오.
ES - OTROS PAÍSES
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto.
PL - INNE KRAJE
Potrzebujesz pomocy?
Znajdź nas na stronie internetowej www.
domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś siędo punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu.
SV - ANDRA LÄNDER
Behöver du hjälp?
Hitta oss på hemsidan www.domyos.
com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis.
EL - ΑΛΛΕΣ ΧΩΡΕΣ
Χρειάζεστε βοήθεια;
Επισκεφτείτε τον δικτυακό μας τόπο,
στη διεύθυνση www.domyos.com (με το
κόστος μιας σύνδεσης στο διαδίκτυο) ή
απευθυνθείτε στην υποδοχή οιουδήποτε
καταστήματος της αλυσίδας από την
οποία αγοράσατε το προϊόν σας, μαζί με
την απόδειξη αγοράς.
ZH - 其他国家
需要帮助?
请登陆 www.domyos.com 与我们联系(
普通上网费用)或携带购物发票至您购买
产品的商店信息咨询处咨询。
ىرخأ لود - AR
؟ةدعاسم ىلإ جاتحت له
ينورتكللإا انعقوم ربع ىلع لصتاwww.
domyos.com(هجوت وأ(تنرتنلإاب لاصتا ةفلكت
دجوي يذلاو جتنملا هنم تيرتشا يذلا لحملا ىلإ
تابثإ ميدقت ىلع صرحاو ،ةكرشلا ةملاع هب
ءارشلا.
TR - DİĞER ÜLKELER
Yardıma mı ihtiyacınız var?
www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı
ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz.
JA - その他の国
ヘルプが必要ですか?
サイトwww.domyos.comをご覧くださ
い(インターネット接続料)。もしくは製
品購入を証明するものをご持参の上、
お買い上げいただいた取扱店にお越し
ください。
اهروشک ریاس - FA
؟دیراد زاین کمک هب
(تیاسبو قیرط زا (تنرتنیا هب لاصتا هنیزه اب اهنت
ام www.domyos.com دیشاب سامت رد ام اب
شریذپ زیم هب دوخ دیرخ دنس نتشاد هارمه اب ای
ار لوصحم نیا هک ییاه یشورف هدرخ زا یکی
دینک هعجارم دیا هدرک یرادیرخ.
DE - ANDERE LÄNDER
Brauchen Sie Hilfe?
Besuchen Sie unsere Internet-Site www.
domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren
Kaufnachweis vor.
HU - MÁS ORSZÁGOK
Segítségre van szüksége?
Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com
(internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal.
BG - ДРУГИ ДЪРЖАВИ
Имате нужда от помощ?
Моля, посетете нашия сайт: www.
domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел
«Обслужване на клиенти» на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе сидокумент, доказващнаправената покупка.
RU - ДРУГИЕ СТРАНЫ
Нужна поддержка?
Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos.com
(стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком.
ZT - 其他國家
需要幫助?
請登陸 www.domyos.com 與我們聯繫(
普通上網費用)或攜帶購物發票至您購買
產品的商店的信息諮詢處諮詢。
IT - ALTRI PAESI
Bisogno di assistenza?
Ci potete trovare sul sito Internet www.
domyos.com (costo di una connessione
Internet) o potete recarvi all’accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto.
RO - ALTE ŢĂRI
Ave ț i nevoie de asistenţă?
Ne pute ț i găsi pe site-ul www.domyos.
com (pre ț ul unei conectări la internet) sau vă pute ț i prezenta la serviciul de rela ț ii cu clien ț ii al magazinului firmei de la care a ț i achizi ț ionat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării.
HR - OSTALE ZEMLJE
Potrebna vam je pomoć?
Pronađite nas na internetskoj stranici www.domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa.
VI - QUỐC GIA KHÁC
Cần hỗ trợ?
Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web www.domyos.com (cần có kết nối internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh chứng mua hàng.
TH - ประเทศอื่น ๆ
ต้องการรับความช่วยเหลือ ?
แพบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com
(อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต)
หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อ
ผลิตภัณฑ์พร้อมกับหลักฐานการซื้อผลิตภัณฑ์
26
27
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Product name:
Product function:
Model:
Type:
This product complies with all the relevant requirements of the following European directives and standards:
Issued in (place):
Date (day/month/year):
DOMYOS brand manager:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Treadmill
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Nombre del producto:
Función del producto:
Modelo:
Tipo:
Este producto cumple todos los requisitos relevantes de los siguientes estándares y directivas europeos:
Emitido en (lugar):
Fecha (día/mes/año):
Director de la marca DOMYOS:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Cinta de correr
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 y EN 55014-2
EN 61000-3-2 y EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 y EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Nome del prodotto:
Funzione del prodotto:
Modello:
Tipo:
Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti pertinenti delle seguenti direttive e norme europee:
Redatto a (luogo):
Data (giorno/mese/anno):
Direttore della marca DOMYOS:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Tapis roulant
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nom du produit :
Fonction du produit :
Modèle :
Type :
Ce produit est conforme à l’ensemble des exigences pertinentes des directives et normes européennes ci-après :
Fait à (lieu) :
Date (jour/mois/année) :
Directeur de la marque DOMYOS :
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Tapis de course
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Produktname:
Produktfunktion:
Modell:
Typ:
Dieses Produkt erfüllt alle einschlägigen
Anforderungen der folgenden europäischen
Richtlinien und Normen:
Ausgestellt in (Ort):
Datum (Tag/Monat/Jahr):
DOMYOS-Markenmanager:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Laufband
8389495
2235419
2006/42/EG
2006/95/EG
2004/108/EG
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
CONFORMITEITSVERKLARING EG
Productnaam:
Functie van het product:
Model:
Type:
Dit product voldoet aan alle relevante eisen van de hieronder vermelde Europese richtlijnen en normen:
Opgemaakt te (plaats):
Datum (dag/maand/jaar):
Directeur van het merk DOMYOS:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Loopband
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Nazwa produktu:
Funkcja produktu:
Model:
Typ:
Ten produkt jest zgodny z wszystkimi istotnymi wymaganiami dyrektyw i norm europejskich wymienionych poniżej:
Sporządzono w (miejscowość):
Data (dzień/miesiąc/rok):
Dyrektor marki DOMYOS:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Bieżnia
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 i EN 55014-2
EN 61000-3-2 i EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 i EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE
Numele produsului:
Func
Tip: ț
Model: ia produsului:
Acest produs este în conformitate cu toate cerințele relevante ale următoarelor directive și norme europene:
Emisă la (localitate):
Dată (zi/lună/an):
Directorul mărcii DOMYOS:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Bandă de alergare
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 și EN 55014-2
EN 61000-3-2 și EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 și EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
PROHLÁŠENÍ ES O SHODĚ
Název výrobku:
Funkce výrobku:
Model:
Typ:
Výrobek je v souladu se všemi příslušnými požadavky následujících evropských směrnic a norem:
Vydáno v (místo):
Datum (den/měsíc/rok):
Manažer značky DOMYOS:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Běžecký pás
8389495
2235419
2006/42/ES
2006/95/ES
2004/108/ES
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Nome do produto:
Função do produto:
Modelo:
Tipo:
Este produto está em conformidade com todos os requisitos relevantes das seguintes diretivas e normas europeias:
Emitido em (local):
Data (dia/mês/ano):
Gestor de marca DOMYOS:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Passadeira
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A termék neve:
A termék rendeltetése:
Modell:
Típus:
A termék megfelel a következő európai irányelvek és normák összes vonatkozó követelményének:
Kelt (hely):
Idő (nap/hónap/év):
A DOMYOS márka igazgatója:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Futópad
8389495
2235419
2006/42/EK
2006/95/EK
2004/108/EK
EN 60335-1
EN 55014-1 és EN 55014-2
EN 61000-3-2 és EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 és EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
VYHLÁSENIE O ZHODE
Názov produktu:
Funkcia produktu:
Model:
Typ:
Tento produkt spĺňa všetky príslušné požiadavky nasledujúcich Európskych smerníc a noriem:
Vydané v (miesto):
Dátum (deň/mesiac/rok):
Vedúci pracovník značky DOMYOS:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Bežecký pás
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
FÖRSÄKRAN OM EG-ÖVERENSSTÄM -
MELSE
Produktnamn:
Produktfunktion:
Modell:
Typ:
Denna produkt uppfyller alla relevanta krav i följande europeiska direktiv och standarder:
Utfärdad i (ort):
Datum (dag/månad/år):
Varumärkeschef för DOMYOS:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Löpband
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 och EN 55014-2
EN 61000-3-2 och EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 och EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
28
Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France
29
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Naziv proizvoda:
Funkcija proizvoda:
Model:
Vrsta:
Proizvod je u skladu sa svim relevantnim zahtjevima sljedećih europskih direktiva i standarda:
Izdano (mjesto):
Datum (dan/mjesec/godina):
Menadžer robne marke DOMYOS:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Traka za trčanje
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE
Ονομασία προϊόντος:
Λειτουργία προϊόντος:
Μοντέλο:
Τύπος:
Το προϊόν αυτό πληροί το σύνολο των σχετικών
απαιτήσεων των παρακάτω ευρωπαϊκών οδηγιών
και προτύπων:
INTENSE RUN by DOMYOS
Διάδρομος
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Συντάχθηκε στην (τόπος):
Ημερομηνία (ημέρα/μήνας/έτος):
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Διευθυντής του εμπορικού σήματος DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ CE
Название изделия:
Назначение изделия:
Модель:
Тип:
Это изделие соответствует всем применимым требованиям следующих европейских директив и норм:
Место составления:
Дата (день/месяц/год):
Директор по бренду DOMYOS:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Беговая дорожка
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 и EN 55014-2
EN 61000-3-2 и EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 и EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Наименование на продукта:
Функция на продукта:
Модел:
Вид:
Този продукт съответства на всички изисквания на европейските директиви и стандарти изброени по-долу:
Издадена в (място):
Дата (ден/месец/година):
Управител за марката DOMYOS:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Бягаща пътека
8389495
2235419
2006/42/ЕО
2006/95/ЕО
2004/108/ЕО
EN 60335-1
EN 55014-1 и EN 55014-2
EN 61000-3-2 и EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 и EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
IZJAVA O SKLADNOSTI (ES)
Ime izdelka:
Funkcija izdelka:
Model:
Tip:
Izdelek je skladen z vsemi ustreznimi zahtevami sledečih evropskih direktiv in standardov:
Izdano v (kraj):
Datum (dan/mesec/leto):
Vodja blagovne znamke DOMYOS:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Tekalna steza
8389495
2235419
2006/42/ES
2006/95/ES
2004/108/ES
EN 60335-1
EN 55014-1 in EN 55014-2
EN 61000-3-2 in EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 in EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
AB UYUMLULUK BEYANI
Ürünün adı:
Ürünün işlevi:
Model:
Tip:
Bu ürün, aşağıdaki Avrupa yönergelerine ve standartlarına ilişkin tüm gereksinimlere uygundur:
Hazırlandığı yer (yer):
Tarih (gün/ay/yıl):
DOMYOS marka müdürü:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Koşu bandı
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 ve EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 ve EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
TUYÊN BỐ EC VỀ SỰ PHÙ HỢP
Tên sản phẩm:
Chức năng sản phẩm:
Mô-đen:
Loại:
Sản phẩm này tuân thủ tất cả các yêu cầu liên quan về các chỉ thị và tiêu chuẩn Châu
ÂU sau:
Được cấp tại (nơi):
Ngày (Ngày/tháng/năm):
Quản lý thương hiệu DOMYOS:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Máy chạy bộ
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France
PERNYATAAN KESESUAIAN CE
Nama produk:
Fungsi produk:
Model:
Jenis:
Produk ini sesuai dengan semua persyaratan relevan dari direktif dan standar Uni Eropa berikut:
Dibuat di (tempat):
Tanggal (hari/bulan/tahun):
Direktur merek DOMYOS:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
Treadmill
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
EC符合性声明
产品名称:
产品功能:
型号:
类型:
本产品符合以下欧盟指令及标准:
发布地点:
日期(日/月/年):
DOMYOS品牌经理:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
跑步机
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
EC規範遵從聲明
產品名稱:
産品功能:
型號:
類別:
此產品符合以下所有歐洲規範及標準之相關
要求:
發行(地點):
日期(日/月/年):
DOMYOS 品牌經理:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
跑步機
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
EC 준수성 성명
제품명:
제품 기능:
모델:
유형:
본 제품은 유럽의 다음 지침 및 표준상의 모든
관련 요구사항을 준수하고 있습니다:
제조지(장소):
일자(연/월/일):
DOMYOS 브랜드 매니저:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
러닝머신
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
EC適合宣言書
製品名:
製品の機能:
型:
種類:
本製品は以下のEC指令および基準のすべての
関連要件に適合しています:
発効地:
発効日 (日/付/都市):
DOMYOS ブランドマネージャー:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
トレッドミル
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
ใบรับรองมาตรฐาน EC
ชื่อผลิตภัณฑ์:
ฟังก์ชันการท�างาน:
รุ่น:
ประเภท:
ผลิตภัณฑ์นี้สอดคล้องตามข้อก�าหนดที่เกี่ยวข้อง
ทั้งหมดของกฎระเบียบและมาตรฐานของสหภาพ
ยุโรป:
ออกใน (สถานที่ตั้ง):
วันที่ (วัน/เดือน/ปี):
ผู้จัดการแบรนด์ DOMYOS:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
INTENSE RUN by DOMYOS
ลู่วิ่งไฟฟ้า
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
INTENSE RUN by DOMYOS
ةيئابرهكلا ةياشملا زاهج
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
قاوسأ تاطارتشلا جتنملا ةقباطم رارقإ
يبرولأا داحتلاا
:جتنملا مسا
:زاهجلا ةفيظو
:ليدوملا
:عونلا
ةلصلا تاذ تابلطتملا ةفاك عم جتنملا اذه قفاوتي
ةيبرولأا ةيسايقلا ريياعملاو تاهيجوتلاب ةصاخلاو
:ةيلاتلا
:(ناكم) يف رداص
:(ةنس/رهش/موي) خيرااتلا
:ةيراجتلا DOMYOS ةملاع ريدم
INTENSE RUN by DOMYOS
لدم
8389495
2235419
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01-08-2017
Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
EC قابطنا هینایب
:لوصحم مان
:لیمدرت
:عون
:عون
و اههمانشخب هطوبرم تاررقم مامت اب لوصحم نیا
:دراد یراگزاس ییاپورا یاهدرادناتسا
:(لحم) رد هدش رداص
:(لاس/هام/زور) خیرات
:DOMYOS دنرب ریدم
30
31
32
INTENSE RUN
- BY DOMYOS -
Original instructions to be kept
Notice originale à conserver
Conserve estas instrucciones originales
Originalanleitung für Ihre Unterlagen
Istruzioni originali da conservare
De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden
Manual original a guardar
Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość
Tegye el az eredeti használati utasítást.
Сохраните оригинальную инструкцию
Informaţii originale care trebuie păstrate
Originál návod uchovať
Originální návod uschovejte
Originalbipacksedel att spara
Запазете оригиналното упътване
Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu
Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu
Shranite originalna navodila
Φυλάξτε το πρωτότυπο των οδηγιών χρήσης
Tuân theo các chỉ dẫn ban đầu
Petunjuk asli untuk disimpan
请保留说明书
大切に保管してください
請保留原始說明書
โปรดเก็บรักษาคู่มือการใช้งาน
보관해야 할 사용설명서 원본
رشنلا هذهب ظافتحلاا ىجري
دینک یرادهگن ار یلصا یاه لمعلاروتسد
å
Производитель и адрес, Франция:
59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France
Made in China - Hecho en China - Fabriqué en Chine - Fabricado na/em China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - ผลิตในจีน - يف عنص نيصلا
TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office 0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY
540-0011, 大阪市中央区農人橋1-1-22, 大江ビル10階, ノヴァデックジャポン株式会社
Importado para o Brasil por IGUASPORT Ltda. CNPJ 02.314.041/0001-88
跑步機 - 主要材料: 金屬 - 中國製造 - 進口/委製商台灣迪卡儂有限公司 台中市南屯區大墩南路379號 04-24719666
以下标示仅在中国大陆地区适用 - 生产商:迪脉(上海) 企业管理有限公司 地址:上海市浦东新区银霄路393号2幢二层西北侧 邮编:201204 - GB17498-1 2008 - GB 17498-6 2008 - 品名:跑步机 - 主
要材料: 金属 - 等级:合格品 - 中国制造 - 质检证明:合格 - 商标: DOMYOS
ลู่วิ่ง - ชื่อผู้น�าเข้า : บริษัท ดีแคทลอน (ประเทศไทย) จ�ากัด เลขที่ 14/9 หมู่ที่ 13 ถนนบางนา-ตราด ต�าบลบางแก้ว อ�าเภอบางพลี จังหวัดสมุทรปราการ 10540
Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS - NIT: 900868271 - SIC: 900868271-1
ةيئابرهكلا ةياشملا زاهج - Decathlon Trading Egypt - 1st Al Wozaraa Square 1169 - Sheraton - Cairo - Egypt
DECATHLON HONG KONG COMPANY LIMITED - SUITE 1623 16/F OCEAN CENTRE - 5 CANTON ROAD - KOWLOON - HONG KONG
Importado por Articulos Deportivos Decathlon, S.A de C.V Av. Ejército Nacional 826, Delegación Miguel Hidalgo, Colonia Polanco, 11540 Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34
Decathlon Australia Pty Ltd. - 4/37 Union Street, Pyrmont, Sydney NSW 2009, Australia
Máy chạy bộ - Vật liệu chính:Kim loại - Sản xuất tại Trung Quốc - Tên và địa chỉ NNK/PP: Công ty TNHH Decathlon Việt Nam 561A Điện Biên Phủ, Phường 25, Quận Bình Thạnh, Tp.Hồ Chí Minh,
Việt Nam
EN 957-6:2010
EN ISO 20957-1 2013
Pack Ref : 2147276
advertisement
Related manuals
advertisement