Salter 1066 Gebrauchsanweisung

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

Salter 1066 Gebrauchsanweisung | Manualzz

1066_kitch_IB_AW.qxd:1066_Kitch_IB_AW.qxd 9/4/08 10:24 Page 1

LITHIUM

CR2032

BATTERY

GB

BATTERY

3V Lithium CR2032 (x2)

Before use, remove the isolating tab.

F

PILE

3V Lithium CR2032 (x2)

Avant usage retirer la carte isolée.

D

BATTERIE

3V Lithium CR2032 (x2)

Vor erste Gebrauch ‘Isolating tab’ entfernen.

E

PILA

3V Lithium CR2032 (x2)

Quitar la lengueta aislada antes el uso.

I BATTERIA

3V Lithium CR2032 (x2)

Tirare via la linguetta isolante.

P

PILHA

3V Lithium CR2032 (x2)

Puxe a fita isolante.

N

BATTERI

3V Lithium CR2032 (x2)

Trekk ut isolerings knappen.

NL

BATTERIJ

3V Lithium CR2032 (x2)

Verwijder de isolatiestrip.

FIN

PARISTO

3V Lithium CR2032 (x2)

Poista eriste teippi ennen ensimmäistä käyttökertaa.

S

BATTERI

3V Litium CR2032 (x2)

Avlägsna plastremsan före användningen.

DK

BATTERI

3V Litium CR2032 (x2)

Fjern den isolerende strip, inden vægten bruges første gang.

TO REPLACE BATTERIES

Ensure +/- terminals are correct way round.

REMPLACER LES PILES

Introduire la pile en veillant à respecter les polarités.

BATTERIEN AUSWECHSELN

Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen.

VID BYTE AV BATTERIER

Kontrollera att +/- polerna är insatta åt rätt håll.

UDSKIFTNING AF BATTERIER

Sørg for, at +/- polerne vender den rigtige vej.

CAMBIAR LAS PILAS

Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente.

SOSTITUIRE BATTERIE

Assicurarsi che i poli siano posizionati correttamente.

MUDAR PILHAS

Certificando-se de que os seus terminais positivo e negativo e encontram nas posições correctas.

BYTT BATTERIE

Pass på at det ikker er noe avvik +/langs vektskiven.

VERVANG DE BATTERIJEN

Let goed op of de + en - uiteinden goed geplaatst zijn.

PARISTON ASENTAMINEN

Varmista että +/- navat ovat oikein päin.

INSTRUCTIONS FOR USE

9 on-zero

TO SWITCH ON

1) Place bowl on scale before switching on.

2) Press and release

8888 9 /

8 on/zero appears on display.

button.

3) Wait until display shows 0 .

METTRE EN MARCHE

1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.

2) Appuyez et relâchez la touche

/

8 on/zero apparaisse sur l’affichage.

.

3) Attendez que 0 soit visualisé.

EINSCHALTEN

1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.

2) Die on/zero -Taste drücken und loslassen.

Anzeige erscheinen.

/

8 wird auf der

3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.

PUESTA EN MARCHA

1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.

2) Presionar la tecla

8888 9 /

8 on/zero .

aparezca en el visor.

3) Esperar a que en el visor aparezca 0 .

PER METTERLA EN USO

1) Collocar un contenitore sulla bilancia prima di accenderla.

2) Premere il pulsante

Appare la scritta on/zero .

/

8 sul visualizzatore.

3) Attendere che appaia lo 0 .

LIGAR

1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.

2) Carregue o botão

Número 8888 9 /

8 on/zero .

apareça no mostrador.

3) Espere até o mostrador indicar 0 .

VEKTEN SLÅS PÅ

1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.

2) Trykk inn

8888 9 /

8 on/zero .

kommer frem i vinduet.

3) Vent til vinduet viser 0 .

KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK

1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.

2) Druk op de

8888

9

/

8 on/zero knop.

op het scherm verschijnt.

3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.

PÄÄLLE KYTKENTÄ

1) Aseta kulho vaa’alle ennen päälle kytkemistä.

2) Paina ja pidä on/zero painiketta alhaalla kunnes 8888 9 /

8 ilmaantuu näyttöön.

3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0 ( 0:0 ).

ANVÄNDNING

1) Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.

2) Tryck på visar on/zero

8888 /

8

.

knappen. Skärmen

3) Vänta tills skärmen visar 0 .

SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN

1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.

2) Tryk på on/zero

Nu vises tallene

-knappen, og giv slip.

8888 /

8 i displayet.

3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.

g-oz

PRESS TO CONVERT

WEIGHT UNITS

Press g-oz button to convert between metric and imperial units, at any time during weighing.

POUR EFFECTUER UNE CONVERSION

ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE

Appuyer le bouton g-oz une conversion entre les unités de pesage.

pour effectuer

UM DIE EINHEITEN ZU

WECHSELN

Drücken Sie auf der g-oz

Einheiten zu wechseln.

- Taste, um die

PARA CONVERTIR

LAS UNIDADES DE PESO

Presionar la tecla unidades de peso.

g-oz para convertir las

CONVERTIRE LE UNITA

DI PESO

Premuto il pulsante g-oz le unita’ di peso.

per convertire

PARA OBTER A CONVERSÃO

DA ESCALA DE PESAGEM

Carregue o botão g-oz de para obter a conversão da escala de pesagem.

A FORANDRE VEKT GRUPPENE

Trykk inn g-oz vekt gruppene.

- knappen a forandre

VERANDEREN VAN

GEWICHTSEENHEDEN

Druk op de g-oz knop voor verandern van gewichtseenheden.

PAINA PAINOYKSIKÖN

VAIHTOA VARTEN

Voit vaihtaa painoyksikön punnituksen aikana painamalla g-oz painiketta.

TRYCK FÖR ATT

ÄNDRA MÅTTSYSTEM

Tryck ned g-oz knappen för att när som helst byta mellan kilogram och pund.

TRYK FOR AT

ÆNDRE VEGNINGSENHED

Tryk på g-oz -knappen for at skifte mellem kg og engelske pund når som helst under vejningen.

on-zero

TO ADD

&

WEIGH

To weigh several different ingredients in one bowl, press on/zero to reset the display between each ingredient.

AJOUTER ET PESER

Pour peser plusieurs ingrédients dans le même bol, appuyer une fois sur le bouton on/zero pour que l’affichage reviendra à 0 prêt à peser l’ingrédient suivant dans le même bol.

HINZUGEBEN UND WIEGEN

Um verschiedene Zutaten in eine einzelne Schüssel zu wiegen, drücken

Sie einmal die on/zero -Taste.

Die Anzeige wird auf 0 züruckgestellt zwischen jede Zutat.

AÑADIR Y PESAR

Para pesar diferentes ingredientes en un bol, presionar on/zero visor entre ingrediente.

para reiniciar el

AGGIUNGERE INGREDIENTI

E CONTINUARE A PESARE

Per pesare ingredienti differenti in una unica scodella, premete il tasto on/zero per azzer display dopo ogni ingrediente.

AÑADIDO Y PESAJE

Para pesar de ingredientes diversos num mesmo prato, pese o primeiro ingrediente e, en seguida, carregue o botão on/zero

A balança está pronta para pesar o

.

próximo ingrediento.

A TILFØRE OG VEIE

For å veie forskjellige ingredienser i

én bolie presses on/zero knappen for å nullstille display mellom hver av ingrediensene.

OM TOE TE VOEGEN

&

TE WEGEN

Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de on/zero knop om display tussen jeder ingredient te herinstalleren.

LISÄYS

&

PUNNITUS

Eri ainesosien punnitus samassa kulhossa onnistuu seuraavasti: paina on/zero nollataksesi näytön jokaisen ainesosan lisäyksen välissä.

ATT TILLÄGGA INGREDIENSER

OCH VÄGA

För att väga många olika ingredienser i samma skål, tryck på on/zero mellan de olika ingredienserna.

knappen

TILFØRSEL

&

VEINING AF

FLERE INGREDIENSER

For at veje flere forskellige ingredienser i den samme skål skal der trykkes på on/zero for at nulstille displayet, inden næste ingrediens kommes i skålen.

AUTO SWITCH OFF

Auto switch-off occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight reading for

3 minutes.

L

ARRÊT AUTOMATIQUE

L’arrêt automatique se marche si l’affichage montre

0 pendant 1 minute ou (une lecture de) un poids pendant 3 minutes.

AUSSCHALTAUTOMATIK

Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0 angezeigt hat, oder nach

3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.

EL APAGADO AUTOMÁTICO

El apagado automático funciona si el indicador indica

0 durante 1 minuto, o si indica un sólo peso durante

3 minutes.

SPEGNIMENTO AUTOMATICO

Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano sullo 0 per 1 minuto e se rimano visualizzata per 3 minuti la stessa lettura.

DESLIGA

-

SE AUTOMATICAMENTE

Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 pesagem durante 3 minutos.

durante 1 minuto ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma

VEKTEN SLAS AV

Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne tiden, eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne tiden.

DE WEEGSCHAAL UITDOEN

De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuut constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant eenzelfde gewicht aangeeft.

AUTOMAATTINEN SAMMUTUS

Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näyttössä 0 ( 0:0 ) lukemat 1 minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.

AUTOMATISK AVSTÄNGNING

Vågen stänger av sig automatiskt om vågen visar

0 i 1 minut eller efter att ha visat samma viktresultat i 3 minuter.

AUTOMATISK SLUKNING

Hvis displayet viser 0 i 1 minut eller viser samme vægt i 3 minutter, slukkes der automatisk.

on-zero

MANUAL SWITCH OFF

Press and hold on-zero button

(approx. 3 seconds) until the display is blank.

LA MISÉ SUR ARRÊT

Appuyez et maintenez la touche on-zero

(3 secondes approximativement) enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse.

ABSCHALTEN DER WAAGE

Die on-zero (Taster für ca. 3 Sekunden)

Taste gedrückt halten, bis die

Anzeige erlischt.

APAGADO MANUAL

Presioar y mantener la tecla on-zero

(aproximadamente 3 segundos) hasta que el visor aparazca en blanco.

SPEGNIMENTO MANUALE

Premere e mantenere premuto il pulsante on-zero (per circa 3 secondi) fino a che il display si spegne.

DESLIGAR A BALANCA

Carregue o botão on-zero (durante cerca de 3 segundos) para desligar por completo.

MANUEIL AVSLÅING

Trykk inn og hold inne on-zero

(i ca. 3 sekunder) knappen nede til displayet er blankt.

GERBRUIKSAANWIJZING

VOOR UITSCHAKELEN

Druk op de on-zero (3 seconden ingedrukt) knop tot dat de display uit is.

MANUAALINEN POISKYTKENTÄ

Paina ja pidä on-zero painiketta alhaalla noin 3 sekunnin ajan kunnes näyttö sulkeutuu.

MANUELL AVSTÄNGNING

Stäng av vågen genom att trycka ned on-zero knappen (ca 3 sekunder) tills skärmen är tom.

MANUEL SLUKNING

Tryk på on-zero - knappen, og hold den trykket ned (i ca. 3 sekunder), indtil der vises et tomt display.

1066_kitch_IB_AW.qxd:1066_Kitch_IB_AW.qxd 9/4/08 10:24 Page 2

GB GUARANTEE - This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within 15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or materials.This guarantee covers working parts that affect the function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not damaged while in transit.This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way. For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box

460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local

Salter appointed agent.

F

GARANTIE - Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion des piles) dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui affectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’affecte ces

GARANTIE - Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von 15 Jahren ab

Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken.

Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim Öffnen oder

Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit

Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter

Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese

Garantie nicht eingeschränkt. Setzen Sie sich außerhalb Großbritanniens bitte mit Ihrem örtlichen Salter

GARANTIA - Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas), sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados por accidente o mal uso.Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter

(o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y

I

GARANZIA - Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con affrancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. I clienti non residenti nel Regno Unito possono contattare il rappresentante

P

GARANTIA - Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico.A Salter procederá à reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo (excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material.A presente garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida.

A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos componentes anulará a garantia.

As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a

Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante o transporte.

A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do Reino Unido, contacte o seu representante Salter local.

N

GARANTI - Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier) vederlagsfritt dersom det innen

15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter

(eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning.Vekten må emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse. Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale Salter-representant.

NL GARANTIE - Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of een onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan.Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed. Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke, erkende dealer van Salter.

FIN TAKUU - Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja) maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista.Tämä takuu kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita.Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin.Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salteredustajalle).Vaaka täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa.Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.

S

GARANTI - Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier) gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin.

Fodringar under garanti måste stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala

Salter-handlare.

DK GARANTI - Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse. Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens komponenter

åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal understøttes af købsbevis og skal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.

E

HoMedics Group Ltd

PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK www.salterhousewares.co.uk

REF: SL2053-1 e e dik syr ed ed r ,v tm rie tak de on ryd sk t,k de ele ed gå tm nd tak r .U

on are rk dev se de de ak str en ave rf res gø gl elle en to de rr saf en bø on uft ele td cd mc rk so tæ sti ts pla kke dri sam

Alle

E LS DE OL EH LIG ED GV

GO IN ØR NG gå nd ti ni gte

ære e.U

ev arv rf hav elle at er ag eft sm rk me væ me om tk da me E tæ sam ds et

ÆR me dd me r .

er

DV LA var res mid d.

mad gø se klu og ren ren nsa de ugt

ør ro dd en nf r ,e en cit de ks.

rie kål e/s me de es gt siv om ryd kem gti rs t,k klu ge rsi ru yre tb en ele ds ed ra

ægt kd me rv gm sti rin pla kt de ngø nta rø ko be

Alle van

Re

RE

DK

• t rk r .

te sta uk ch sfr ro ru cit

äge rån r ,v tf do saf ryd s.s

or ett syr df ed me kt tm nta tak ko on er kk eft dvi ast

Un en or.

sg var tta mat tvä

L SE ta

ör sat rb mak ela e/s std pla gad

Alla

ÖT SK CH GO

IN ÖR NG RE t rk sta ch ro äge r alie kem nd nvä r ,v sju do ru cit ryd ra elle en t,k rs att ko ed

äts av tm tak en våg TE syr on ed rk

IN k än tm te a,s tak nas on ge ras gt kk ras dvi gö kti

Un el.

en ren at.

ör ed ed gsm nm dm rb rga ela rin gö

åge rv std ad pla dd en mr ngö kry

Alla so

Re

S

• n ute ak eit tai ain an sia tik olli ap äh en

ält ste n.V

au ee älk n,m nj oje tö asv käy en mm eid ti he ria taa en dis uh uja ste ep eh au tu els nm sat vo vio pp vah uo aa a-j un en kk ru mu

Kai sit

O L T UO AH SJ

TU IS HD PU y ett en se

äyt

ä ält nk no a.V

eit ku uk hd pu tä ain oin kasill käy ai uo kin

är nt ee ars vär n,v ee mis

älk vet kaa vaa aro nj as tö ak käy ti ota up vo he ut.

eh tai taa a kaa dis eit kaa sm uh ru ain kan tik sit ep via eal mm tu kaa ost han ak sat ste ste vio tai aak ne mau uo av sia vo kk olli hd hap ras

Kai kem

Pu

FIN

• n, ure tz me rk ct ste nta of co zijn er be en

Pro ru en rd en wo ett kt tv me maa ct n.

ge nta nge co me rko oo na oo ch ct ev ns nt are nd nsw te te uch te oe

EN svr ee nm ru nd ele cit ure erd an nd nv pe eo co sti sap nd pla als ake zo sm

Alle

UD HO ER ND NO NE

KE MA ON

T

HO ege

NIE

SC

Haa haa de gsc eru rm ee rij te uu ew ch bat pe de om de dan mid n.D

aal aak oo ch nm ks oo oe ch ed hs tig t,h ru eb tg nie em och ch tv tijd re ge

EN nl an

GE ee tu rl et ek oo ru dir eb haa haa ng gsc gsc ra ee ee re ate ew ne ew rw kd rije te ud de on

Maa bat

Als

NL

• dik ed er, dd kry er, off tst r til kt yre ru ds tb me ver kt nta har ko en gå td nn ra tte rge se ak ak str sm res r .

rk gjø ste en tsa ed

år uk sfr rm rm ru are ele

Sit atv std ks.

rm pla mf elle

Alle so

LL TE GS GO RIN

JØ NG RE allt ke ru rb ne van må ri te bat et ad utl Et ni te vek et.

eri att tb gge KE au ut åd

IK MÅ nd u r .

t.D

stu en på gsm gk rin kti kes gjø en en er ed bru al sk nd nm g.

kke ure te gan ni sk vek

én te ek ke/

ør es rn sv mis ngj

Hvi kje

Re

N

• s m ura co ord to mg tac co on to oc tac te on

Evi oc es.

ós ort ap rf té co en ou am or ab ed es as.

sd pas ric to cít en rl se tas ua em as eo dev od agr co vin sti um as, plá os ari de mo eci

ças co esp pe os, as ais st do

óle as

áci ou

T od

OS AD UID EC

ZA PE LIM r a águ na ça an ret de de bal ea nca Nu rgu me ria ate

O ab

NÃ os.

o.

siv cid bra de me ua hu so ete an qu rm re eti o,r mp te mu te tas ran za pe ol du an gas el mp as nça eri ala sd mu bat ab cto co du as zar pro nça te tili en ru ala tili ab em ze mu pe ed não Se ne

Lim

P

• n co tto si, nta ras co ng co are vit tto nta rte co te po en do rm te ula en tic am par re ed mm co mi.

gru al pu od no cch ore van su sap ca dal sti ti pla mp se en

NE de nti oa ne to po me ce om co di e,a ezi ti aci sp

T ut gli

ZIO EN UT AN

EM IA LIZ

é re ngo rge me te

N te en en am

NO em tiv ela di ulir da ed or mp rp an mm pe ai te om olt di ras acc at do av rio o.S

eri pe ch um att un do en al ap tti te ab er ric nci pro gge re sca bila

Se usa no re ria te zza on pan bat tili un ed on au ua ac re nd te acq ulit glie to ns ap nca av bile no glia ra nci ab bila nsi alo mai

La co

Qu

PU

I

E

ELECTRONIC KITCHEN SCALES instructions for use

BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE

.

Mode d’emploi

ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE

.

Gebrauchsanweisung

BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA

.

Instrucciones de Uso

BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA

.

Istruzioni per l’Uso

BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA

.

Instruções de Utilização

ELEKTRONISK KJØKKENVEKT

.

Bruksanvisning

ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL

.

Instructies voor Gebruik

ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA

.

Käyttö-ohjeet

E

LEKTRONISK KÖKSVÅG

.

Bruksanvisning

E

LEKTRONISK KØKKENVÆGT

.

Betjeningsvejledning

1066 n n co co cto cto nta nta co co el el sd tar ué

Evi sp es.

de to ert dia res me co de so das ore pia as.

ric ab cít rl es se tas sd to rán ru en be ef de sd alim co mo zu eo sti agr plá os vin de ol om as, zas eci pie sc ale sp st sas as do áci gra

T od

O AD UID YC

ZA PIE LIM an s pila agu en re mp nza ala ab rl sie ar uit rgi me su pila

NO ar uit o.

cid de s.

me hu ras te ab en so rm nso te ex do rio pe un te ol qu añ za np to ran du dia pie nu me usa co el se sd nza de no cia ala as za an ab ad an ust rl rag bal rs pia sca usa

Lim de

Si

E

• tm tak on n.K

r de de wer go ssi en ere

ürz eg ew arb rF t,G rke

Fet sta er tm od tak on ack hK en hm nac eid esc rt erm mG so t,v rke en saf en sta on so mit elle te z.B

mit to sts ngs ru

Kun ren

E EG FL DP UN

Nah

Alle

Säu

EN IG IN RE r se n.

me eh usn era

Was eh en nig

HT rei eri att

NIC te mit ge tw ngs

Waa utz en tb ein en nR nig mn rei ess n.

au ggr uch me nT eh

Ze ra te de te sn ren rau ge he no ch he en nge em ta gle ein ch er er mit mm

üb er em ni ge od ein rie te

Waa en mit

Bat ch nd ge tau ere ein

Waa

Le

Wen

D

• s.

ré vec ta olo s/c tac on mat nc su aro prè nt ta x.

me en rte em reu cit ts

éd ru en mm ef si sd sa de oyé ou ett es re en ed aig

êtr qu nt te uv es s,d do cid ue sa

ép tiq de es s,d np vec ta se se ras tie tac on sg par tc

ére es ou ati sl zt te sm te

Evi de

T ou

N TIE RE NT TE

EE AG OY zà

TT NE eu as zp sifs rge bra s/a me ue n’im ap zl ret

T ps, him

OU em ec

RT et yag ed tto

SU ne e.

od éri de um nt.

ep th me ngu du en te pro rem dia ne mé tu de gè an as zp on es nd pe se hiff pu

ée tili nc n’u cu et sé uti ave pile pas au ce es rl st el an n’e sd bal ret ce an dan ce yez urs bal an tto ujo bal

Ne to

Si

F

• nd ra ega es.

vin uic es, sj pic ru cit ats as hf uch wit ss ct cid nta ha co wit er aft ct nta te co dia me

Avo ds.

ed oo an df cle ure be olo uld d/c ho ss ure vo art cp gly sti on pla str

All

RE CA ND GA

NIN EA CL se ru ro ate nw ei cal es th rse me ery att eb th

T NO ove em

DO od eri th te gp dia on pc me al am or nts ge yd es df se htl ga eri an as att gu tb be ot ec siv ew ove sn cal bra es ei rem cal th ays es th em an ch

Cle

Alw

GB

• ro -ze n ro ppe on n n

-ze on cke kna uto o ro ro ro ro drü bo ro -ze on å

-ze on ro -ze ro otã

-ze ro on

-ze

-ze ro

-ze on on

-ze ur ob ue e rs

-ze on p nar on on on på sio te uye ss mer kp ck kk reg ko na

Pre

T as

Pre

App

Pre

T ry

Car

Pai

Dru

T ry

T ry aal a sch gad e eeg rre rgé den ew tet o eca rla cha pd obr rbe to sur ad pes

übe st rlo de ng rs s ove tni gt er nça rm gew anc bal ght

Waa ppe car vra bre uo eel ten ala ga ge ee so ove rvæ rbe

W ei

Öve

Ove

So

So

Die

La

Ylik

T ev

V ek

Ab ter bat ter bat s hse s eri pile es t eri sto ari att eb gd wec ter pila e as bat as aus eri rl re pilh att ar tui bia sti ter tb cer pla van att eb ap hd ut ski

Vai

V er

Byt

Mud

Ud

Byt

Cam

Bat

So

Rem

Rep

NT

N

TO

ME

O

NC

LE

S

EN

ES

ET

N

SE

OR

TE

NA

OR

RV DE R

A T DIK

MA

SIG GS

ER OL MB

AV DE

TIS

ER

GE

A T

RT VE

ER

AV

UN

AV D

ND

LD

DE

ES

SY

GI

ME

ES

OR

EL

RS

WIN

US

GS

LE RS

RN

OR

AD

LS

HU

OR

EU

RN

RN

RO

VA

AD

A T

VA

SC

A T

WA

DIC

VA

AR

VA

AD

WA

DIC

DIC

DIC

WA

S

FIN

DK

I

E

P

D

F

GB

N

NL

advertisement

Related manuals

advertisement