E-flite EFL12775 Carbon-Z Cessna 150T 2.1m PNP Manuale del proprietario

Add to my manuals
26 Pages

advertisement

E-flite EFL12775 Carbon-Z Cessna 150T 2.1m PNP Manuale del proprietario | Manualzz

Carbon-Z Cessna 150T 2.1m

Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information.

Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten

Informationen zu Handbücher.

Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.

Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.

Instruction Manual

Bedienungsanleitung

Manuel d’utilisation

Manuale di Istruzioni

EFL12750 EFL12775

IT

VVISO

Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.

CONVENZIONI TERMINOLOGICHE

Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:

AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.

ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.

AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.

AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.

Questo modello è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di horizon hobby, llc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.

Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.

Precauzioni e Avvertenze Sulla Sicurezza

L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.

• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite momentanee di controllo.

• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.

• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).

• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.

• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.

• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino mortale.

• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.

• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.

• Usare sempre batterie completamente cariche.

• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.

• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.

• Tenere sempre pulite le parti mobili.

• Tenere sempre i componenti asciutti.

• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.

• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.

• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.

• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.

• Non toccare mai le parti in movimento.

ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplifi cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.

74 Carbon-Z Cessna 150T 2.1m

Impostazione della trasmittente

Dual Rate*

Guida introduttiva rapida

Configurare la trasmittente come indicato nella tabella di impostazione

Corsa lunga Corsa corta

Alettone:

Equilibratore:

Timone: p = 30mm q = 30mm p = 35mm q = 35mm

 = 55mm

 = 55mm p q p q

= 25mm

= 25mm

= 25mm

= 25mm

= 40mm

= 40mm

Mezza q = 28 mm Piena q = 52 mm Corsa flap

Mix flap-equilibratore 14% equilibratore giù 24% equilibratore giù

Baricentro (CG)

Imp. timer di volo

95 mm-105 dietro il bordo di attacco alare alla fusoliera

* Misura al punto più largo della radice.

6 minuti

Contenuto

Specifiche

Motore: BL50 BL Outrunner, 525 Kv, 12 poli

ESC: Smart ESC 6S Avian 60 A Brushless

Servo:

Alettone: (2) mini servo EFLR7145 26 g: cavo 610 mm (2)

Timone: (1) mini servo EFLR7145 26 g: cavo 130 mm

Equilibratore: (1) mini servo EFLR7145 26 g: cavo 130 mm (2)

Flap: (2) mini servo EFLR7155 13 g: cavo 140 mm

Ricevitore: Spektrum ™ AR637TA 6 canali AS3X/SAFE con telemetria (SPMAR637T)

Batteria consigliata: 6S 5000 mAh LiPo

Caricabatterie consigliato: per batterie LiPo a 4-6 celle con bilanciamento

Trasmittente consigliata: a portata, 6 canali,

2,4 GHz con tecnologia Spektrum DSMX ® e Dual Rate programmabili.

Incluso Incluso

Installato Installato

Installato Installato

Installato Richiesto

Richiesto Richiesto

Richiesto Richiesto

Richiesto Richiesto

2125 mm

Indice

Tecnologia SAFE Select ( BNF Basic ) .................................................76

Prima del volo ..................................................................................76

Impostazione della trasmittente ( BNF Basic ) .....................................76

Binding ............................................................................................77

Assemblaggio del modello ...............................................................78

Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP .................83

Montaggio del carrello triciclo opzionale (venduto separatamente) ...84

Installare la batteria e armare l’ESC .................................................86

Centraggio delle super ci mobili .......................................................87

Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi.........................87

Telemetria ESC integrata ..................................................................88

Assegnazione interruttore SAFE ® Select BNF....................................88

Inversione di spinta (opzionale) ........................................................89

Test di controllo della direzione ........................................................90

Verificare il verso dei controlli AS3x .................................................91

Baricentro (CG) ................................................................................91

Trimmaggio durante il volo ...............................................................91

Consigli per il volo e le riparazioni ....................................................92

Consigli per il volo e le riparazioni (Segue) .......................................93

Conseils de vol en mode SAFE Select ...............................................93

Dopo il volo ......................................................................................94

Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X .................................94

Guida alla risoluzione dei problemi ...................................................94

Parti di ricambio ..............................................................................95

Parti opzionali ..................................................................................95

Garanzia ..........................................................................................96

Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ...........................97

Dichiarazione di conformità per l’Unione europea .............................97

IT

Senza batteria:

1020 g

Con batteria 3S 2200 mAh: 1200 g

1053 sq. in.

(68 sq dm)

75

IT

Tecnologia SAFE Select

(

BNF Basic

)

La versione base di BNF di questo aereo include la tecnologia SAFE Select che può offrire un livello extra di protezione in volo. Utilizzare le seguenti istruzioni per rendere attivo il sistema SAFE Select e assegnarlo a uno switch. Quando abilitato,

SAFE Select impedisce all’aeroplano di effettuare operazioni bancarie o pitching oltre i limiti prestabiliti e l’autolivellamento automatico mantiene l’aereo in volo in posizione diritta e in piano quando gli alettoni, elevatore e stick del timone sono in posizione neutra.

SAFE Select è abilitato o disabilitato durante il processo di bind. Quando l’aereo

è collegato con SAFE Select abilitato, è possibile assegnare un interruttore per passare dalla modalità di selezione SAFE alla modalità AS3X. La tecnologia AS3X

Prima del volo

1. Ispezionare il contenuto togliendolo dalla scatola.

2. Leggere completamente questo manuale di istruzioni.

3. Caricare la batteria di bordo.

4. Impostare la trasmittente usando l’apposita tabella.

5. Montare completamente l’aereo.

6. Installare la batteria a bordo del modello (dopo averla caricata completamente)

7. Controllare il baricentro (CG).

8. Connettere l’aereo alla propria trasmittente.

Impostazione della trasmittente

(

BNF Basic

)

AVVERTENZA : Se la trasmittente lo consente, attivare la funzione taglio gas. Attivare sempre il taglio del gas prima di avvicinarsi all’aeromodello.

AVVERTENZA : Non assegnare mai Aux 2 a SAFE Select durante la configurazione della trasmittente, qualsiasi sia il modello della trasmittente. Se Aux 2 è assegnato a SAFE Select, il canale del gas/motore si inverte quando SAFE Select viene attivato durante il volo. L’inversione del motore

è assegnata di default ad Aux 2/canale 7 nello Smart ESC.

IMPORTANTE: dopo avere configurato il modello, ripetere sempre la procedura di binding tra trasmittente e ricevitore per regolare le posizioni di failsafe desiderate.

IMPORTANTE: il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo aeromodello.

Dual Rate (riduttori di corsa)

Si consiglia una riduzione di corsa corta per i primi voli.

AVVISO: per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X ® , non ridurre l’escursione dei comandi sotto il 50%. Se si desidera usare corse più corte, regolare manualmente la posizione delle aste di comando sulle squadrette dei servo.

AVVISO: consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni se si verificano oscillazioni ad alta velocità.

Esponenziale

Dopo i primi voli, è possibile regolare le corse esponenziali nella trasmittente.

Impostazione della telemetria sulla trasmittente

* Se la trasmittente che si intende utilizzare con questo aeromodello non visualizza i dati telemetrici, visitare il sito www.SpektrumRC.com e aggiornarne il firmware.

Una volta installato il firmware più recente, l’opzione telemetria dovrebbe risultare operativa.

† La terminologia e la posizione delle funzioni usate per la programmazione delle trasmittenti iX12 e iX20 possono variare leggermente rispetto a quelle degli altri radiocomandi Spektrum AirWare™. I nomi tra parentesi corrispondono alla terminologia di programmazione delle trasmittenti iX12 e iX20 . Consultare il manuale della trasmittente per informazioni specifiche sulla sua programmazione.

‡ Le impostazioni sopra fornite per la trasmittente DX6 e DX6e non consentono l’uso di un interruttore SAFE Select. Per usare un interruttore SAFE Select su questi sistemi, fare riferimento al paragrafo che segue per la configurazione della trasmittente e le informazioni operative.

76 rimane attiva senza limiti bancari o autolivellamento ogni volta che SAFE Select è disabilitato o OFF.

SAFE Select può essere configurato in tre modi;

• SAFE Select Off: sempre in modalità AS3X

• SAFE Select On-no switch assegnato: sempre in modalità SAFE Select

• SAFE Selezionare On con un interruttore assegnato: commuta tra la modalità di selezione SAFE e la modalità AS3X

9. Verificare che i comandi si muovano liberamente.

10. Verificare la direzione di movimento dei comandi con la trasmittente.

11. Con l’aereo verificare la direzione del movimento dei controlli AS3X.

12. Regolare i comandi di volo e la trasmittente.

13. Eseguire una prova di portata del radiocomando.

14. Cercare un’area aperta e sicura per volare.

15. Programmare il volo in base alle condizioni del campo.

Impostazione di trasmittenti digitali

Iniziare la programmazione della trasmittente con un modello ACRO non configurato (eseguire il reset del modello), quindi assegnare un nome al modello.

Interruttore a 2 posizioni Interruttore a 3 posizioni

Imp. Dual Rate HIGH (LUNGO) 100%

HIGH (LUNGO) 100%

Imp. corsa servo

Imp. taglio gas

LOW (CORTO) 70%

100%

MID (MEDIO) 70%

LOW (CORTO) 50%

-100%

1. Andare su SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA)

DX6e

DX6 ‡

(Gen2)

2. Imp. MODEL TYPE: AIRPLANE (TIPO MODELLO: AEROPLANO)

3. Impostare AIRCRAFT TYPE - WING: (TIPO AEROMODELLO - ALA:): 1 AIL 1 FLAP

4. Passare a FUNCTION LIST (ELENCO FUNZIONI)

5. Impostare FLAP SYSTEM (SISTEMA FLAP): SWITCH D

Pos 0: 100% FLAP

Pos 1: 0% FLAP

Pos 2: -100% FLAP

Interruttore: Switch D

Velocità: 2,0 s

0% Equilibratore

14% Equilibratore

24% Equilibratore

Continuare oltre per DX7 o NX6 con setup di inversione motore

DX7

NX6

(Gen2)

6. Andare su SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA)

7. Andare a CHANNEL ASSIGN (ASSEGNA CANALE):

CHANNEL INPUT CONFIG (CONFIG. INGRESSO CANALE)

AUX2 Switch A (Interruttore A)

8. Passare a FUNCTION LIST (ELENCO FUNZIONI)

9. Andare a Digital Switch Setup (Imp. interruttori digitali):

Switch (Interruttore): Switch A

Pos 0: -100 = no motor reversing (no inv. motore)

OPPURE

Pos 1: -100 = no motor reversing (no inv. motore)

Pos 1: 100 = motor reversing (inversione motore)

Trasmittenti a 8 canali e superiori

DX8e

DX8 (Gen2)

DX9

DX10t

DX18

DX20 iX12 iX20

NX8

NX10

1. Andare in SYSTEM SETUP (Model Utilities)† [(IMP. SISTEMA) (Gestione modelli)]

2. Imp. MODEL TYPE: AIRPLANE (TIPO MODELLO: AEROPLANO)

3. Impostare AIRCRAFT TYPE (TIPO DI AEROMODELLO): (Model Setup, Aircraft

Type)†:

ALA: 1 AIL 1 FLAP

5. Andare a CHANNEL ASSIGN (ASSEGNA CANALE):

CHANNEL INPUT CONFIG (CONFIG. INGRESSO CANALE)

AUX2 Switch A (Interruttore A)

7. Andare su FUNCTION LIST (Model Adjust)]† [ELENCO FUNZIONI (Reg. modello)]

8. Impostare FLAP SYSTEM (SISTEMA FLAP): Switch D

Pos O: 100% FLAP

Pos 1: 0% FLAP

Pos 2: -100% FLAP

Interruttore: Switch D

Velocità: 2,0 s

0% Equilibratore

14% Equilibratore

24% Equilibratore

9. Andare a Digital Switch Setup (Imp. interruttori digitali):

Switch (Interruttore): Switch A

Pos 0: -100 = no motor reversing (no inv. motore)

OPPURE

Pos 1: -100 = no motor reversing (no inv. motore)

Pos 1: 100 = motor reversing (inversione motore)

Carbon-Z Cessna 150T 2.1m

IT

Binding

Suggerimenti generali per il binding

• Il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del ricevitore per impostarlo correttamente.

• Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione.

• Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante la connessione.

• Il LED arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente quando il ricevitore entra in modalità di binding.

• Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding per la trasmittente a cui è stato associato fino a quando non si esegue nuovamente il binding.

• Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe si attiva. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. Le tracce di beccheggio e rollio funzionano in movimento per stabilizzare attivamente l’aereo in una virata verso il basso.

• In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.

Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select

La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE Select viene abilitato o disattivato durante il processo di binding.

Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare un interruttore per passare tra le modalità SAFE Select e AS3X.

Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non disinseribile oppure è possibile assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra.

IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per programmare la trasmittente in modo corretto per questo modello.

IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima e durante il binding. Questo serve a definire le impostazioni di failsafe.

Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale.

Uso del pulsante di binding

SAFE Select attivato

Rimuovere il connettore di binding

SAFE Select attivato

Abbassare il gas Collegare l’alimentazione Premere e tenere premuto il pulsante di binding

BIND

Installare il connettore di binding

Abbassare il gas Collegare l’alimentazione

Il LED arancione lampeggia

Procedere con il binding tra TX e RX

Rilasciare il pulsante di binding

SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore viene acceso

SAFE Select disattivato

BIND

Il LED arancione lampeggia

Rimuovere il connettore di binding

Procedere con il binding tra TX e RX

SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore viene acceso.

SAFE Select disattivato

Abbassare il gas Collegare l’alimentazione Premere il pulsante di binding

BIND

Installare il connettore di binding

Abbassare il gas

Collegare l’alimentazione

Il LED arancione lampeggia

Rilasciare il pulsante di binding

Procedere con il binding tra TX e RX

SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.

BIND

Il LED arancione lampeggia

Procedere con il binding tra TX e RX

Rimuovere il connettore di binding

SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.

SAFE Select può essere attivato anche tramite la programmazione avanzata Forward Programming nelle trasmittenti compatibili.

77

IT

Assemblaggio del modello

Adesivi necessari:

Colla cianoacrilica fine

Consiglio: il modello include anche delle viti di ricambio da usare in caso di smarrimento degli elementi di fissaggio.

Installazione del timone

1. Far scivolare le cerniere del timone (A) nelle fessure (B) dell’impennaggio verticale. Accertarsi di sistemare le luci di coda e il filo (C ) sul lato sinistro del timone.

2. Posizionare l’aeromodello sul muso, mantenendo la cosa sollevata in modo da far defluire la colla CA fine (adesivo cianoacrilato) possa scorrere bene nelle fessure.

3. Piegare le cerniere girando il timone a sinistra, quindi applicare con attenzione colla CA sul lato destro di ogni fessura.

4. Quando la colla CA è asciutta, girare il timone a destra e applicare colla CA sul lato sinistro di ogni fessura.

5. Sistemare il filo delle luci di coda nel solco (D) e fissarlo in posizione con il nastro rosso in dotazione (E) .

6. Inserire il LED (F) nell’alloggiamento delle luci di coda (G) , quindi assicurare l’alloggiamento delle luci al bordo del timone usando colla CA.

7. Collegare l’attacco a sfera (H) alla squadretta di controllo del timone (I) usando vite (J) e dado (K) . Assicurarsi che il braccio del servo del timone sia nella posizione corretta, quindi regolare l’attacco a sfera sul leveraggio per centrare il timone.

Se necessario, smontare in ordine inverso.

C

A

B

D

E F G

78

I

K

M2 lock nut

H

J

M2 x 8mm

Carbon-Z Cessna 150T 2.1m

Montaggio del ruotino di coda

1. Montare le molle del ruotino di coda (A) come mostrato.

2. Montare le estremità opposte delle molle sul carrello( B ).

3. Fissare il carrello inserendo la vite M3 x 30 mm fornita in dotazione (C) nel foro anteriore e la vite M3 x 10 mm (D) in quello posteriore. Serrare le due viti con una chiave esagonale da 2,0.

Smontare in ordine inverso, se necessario.

A

B

IT

D

M3 x 10mm

C

M3 x 30mm

79

IT

Montaggio del carrello principale

1. Collocare le due metà del carrello principale (A) nella tasca sul fondo della fusoliera.

2. Fissarle in posizione usando la piastra di montaggio (B) e le 6 viti M3 x 18 mm in dotazione (C) . Serrare le viti M3 x 18 mm con una chiave esagonale da 2,0.

Se necessario, smontare in ordine inverso.

A

C

M3 x 18mm

B

Installazione del motore

1. Installare il motore con il supporto a X (D) sulla fusoliera usando le quattro viti

M4 x 20 mm (E) . Serrare le viti con una chiave esagonale da 3 mm.

2. Allineare e collegare i fili del motore con i fili dell’ESC rispettando la corrispondenza dei colori. Assicurarsi che il motore giri nella direzione corretta.

Se il senso di rotazione del motore è errato, invertire una qualunque delle due connessioni del cablaggio.

ATTENZIONE: accertarsi che l’elica non sia installata prima di invertire il canale del gas sulla trasmittente.

3. Collegare le luci di atterraggio (F) e montare la cappottatura (G) usando due viti autofilettanti 2,5 x 10 mm (H) .

4. Installare bussola di chiusura (I) , collare (J) e piastra posteriore dell’ogiva (K) sull’albero motore.

5. Montare l’elica (L) sull’albero e fissarla in posizione con il dado (M) . Utilizzare un attrezzo per serrare il dado.

IMPORTANTE: i numeri indicanti la misura dell’elica ( 15 x 7 ) devono essere rivolti verso la parte opposta al motore affinché l’elica posso funzionare correttamente.

6. Montare l’ogiva (N) sull’albero dell’elica e fissarla in posizione usando la vite dell’ogiva M2.5 x 8 mm (O) .

AVVISO: un’elica non bilanciata può indurre vibrazioni e impedire il corretto funzionamento del sistema di stabilizzazione e/o ridurre la vita utile dei servo.

Horizon Hobby non garantisce la sostituzione in garanzia se i servo vengono impiegati in condizioni di vibrazioni estreme o se il sistema di stabilizzazione è accoppiato a un’elica non bilanciata.

ATTENZIONE: per evitare lesioni accidentali, togliere sempre l’elica prima di apportare regolazioni sul radiocomando.

O

M2.5 x 8mm

N

M

L

K

J

I

H

2.5 x 10mm

G

F

E

M4 x 20mm

D

Per maggiori informazioni, fare riferimento al video sul bilanciamento dell’elica sul canale YouTube di Horizon Hobby.

80 Carbon-Z Cessna 150T 2.1m

Montaggio del piano di coda orizzontale

1. Far scorrere il tubo dello stabilizzatore ( A ) nel foro situato nella parte posteriore della fusoliera.

2. Montare le 2 parti dello stabilizzatore (sinistra e destra) come mostrato.

Accertarsi che le squadrette siano rivolte verso il basso.

3. Inserire due viti M3 x 12 mm ( B ) nei fori sul fondo dell’impennaggio orizzontale.

Serrare le viti con una chiave esagonale da 2,0.

4. Agganciare l’attacco a sfera ( C ) al foro più esterno della squadretta di controllo dell’equilibratore con il controdado M2 ( D ) e la vite M2 x 12 mm ( E ) in dotazione. Serrare il controdado M2 e la vite M2 x 12 mm con una chiave per dadi da 5 mm e una chiave esagonale da 2.0.

Consiglio: usare pinze speciali per attacchi sferici (BLH100) per agganciare o sganciare i leveraggi alle squadrette di controllo.

5. Assicurarsi che il braccetto del servo dell’equilibratore sia nella posizione corretta, quindi regolare il leveraggio per centrare il timone.

Smontare in ordine inverso, se necessario.

B

M3 x 12mm

A

IT

D

Controdado M2

C

E

M2 x 8mm

81

IT

Montaggio dell’ala principale

1. Assicurare i montanti all’ala usando il dado M2.5 (A) e il bullone M2.5 x 20 in dotazione (B) . Serrare il dado M2 e la vite M2.5 x 20 mm con una chiave per dadi da 5 mm e una chiave esagonale da 2.0. Prendere nota dell’orientamento dell’estremità di fusoliera del montante. Il montante deve essere orientato come mostrato nell’illustrazione.

2. Far scorrere il tubo dell’ala ( C ) nella fusoliera.

3. Allineare le metà dell’ala (D) con il recesso della fusoliera e agganciare l’ala alla fusoliera.

4. Allineare i montanti dell’ala (E) su ciascun lato della fusoliera e fissarli in posizione con il perno (F) e la copiglia elastica (G) .

5. Fissare entrambe le metà dell’ala in posizione usando le due viti zigrinate in dotazione (H).

Inserirle dall’interno della fusoliera verso l’interno dell’ala.

6. Rimontare lo sportello superiore.

Smontare in ordine inverso, se necessario.

tooltip

B

M2.5 x 20mm

A

M2.5 nut

YES NO

C

D

F

B

G

R-clip

E

H

82 Carbon-Z Cessna 150T 2.1m

Installazione dell’antenna

Montare l’antenna (I) premendola in posizione.

Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP

Il ricevitore consigliato per questo aeromodello è lo Spektrum AR637T. Se si sceglie di installare un ricevitore diverso, assicurarsi che si tratti di un modello a piena portata con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale del ricevitore in uso per le istruzioni di installazione e uso.

Installazione del ricevitore AR637T

1. Rimuovere lo sportello superiore in schiuma tirando la linguetta in plastica.

2. Rimuovere il portello del ricevitore tirandone in su le linguette in modo da esporre il vano del ricevitore.

3. Collegare i servo delle superfici di controllo alle corrispondenti porte sul ricevitore come indicato nella tabella a destra.

4. Con del nastro biadesivo per servo (non fornito in dotazione), fissare il ricevitore alla superficie piatta del vano, come mostrato. Il ricevitore ( A ) va montato secondo l’orientamento indicato, parallelamente alla lunghezza della fusoliera, con l’etichetta rivolta verso l’alto e le porte dei servo verso la parte posteriore del modello. L’orientamento del ricevitore è di importanza critica per tutte le configurazioni dei sistemi AS3X ® e SAFE ® .

ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita di controllo e schianto al suolo.

Assegnazione delle porte AR637T

BND/PRG = BINDING

1 = Gas

2 = Alettone

3 = Equilibratore

4 = Timone

5 = LED

6 = Flap

A

I

IT

83

IT

Montaggio del carrello triciclo opzionale (venduto separatamente)

Montaggio del carrello principale

1. Collocare le due metà del carrello principale (A) nella tasca sul fondo della fusoliera.

C

M3 X 18mm

2. Fissarle in posizione usando la piastra di montaggio (B) e le 6 viti M3 x 18 mm in dotazione (C) . Serrare le viti M3 x 18 mm con una chiave esagonale da 2,0.

Smontare in ordine inverso, se necessario.

B

A

Montaggio del carrello anteriore

1. Rimuovere lo sportello delle batterie (D) per accedere alla posizione di montaggio delle viti del carrello anteriore.

2. Collegare l’asta di comando del carrello anteriore (E) al braccio di sterzo del carrello anteriore (F) usando bullone e dado in dotazione, come mostrato.

Serrare il controdado M2 e la vite M2 x 8 mm con una chiave per dadi da 5 mm e una chiave esagonale da 2,0. Parte della scatola che copre il braccio di sterzo è stata rimossa per mostrare il braccio.

3. Rimuovere il fermo dell’asta di comando (G) all’estremità dell’asta di comando del carrello anteriore e installare il carrello nella fusoliera con l’asta di comando in testa.

4. Utilizzare le frecce sul fondo del supporto principale per installare il carrello anteriore nelle direzione corretta. Le frecce puntano in avanti.

5. Guidare l’asta di comando dentro la fusoliera per farle incontrare la squadretta del servo.

6. Fissare il carrello anteriore in posizione con le due viti M3 x 12 mm in dotazione (H). Serrare la vite M3 x 12 mm con una chiave esagonale da 2,0.

Continuare con l’installazione del carrello anteriore nella pagina che segue.

D

E

Controdado M2

F

M2 x 8mm

H

M3 X 12mm

G

84 Carbon-Z Cessna 150T 2.1m

Installazione del carrello anteriore (segue)

1. Rimuovere lo sportello superiore (A) per accedere al braccio del servo carrello anteriore/timone.

2. Agganciare l’asta di comando del carrello anteriore (B) al braccio del servo

(C) . Agganciare l’asta di comando al terzo foro più esterno come mostrato e reinstallare il fermo.

Smontare in ordine inverso, se necessario.

A

IT

C

B

85

IT

Installare la batteria e armare l’ESC

Scelta della batteria

Noi consigliamo una batteria LiPo Spektrum 5000 mAh 22,2 V 6S 30C

(SPMX50006S30). Consultare l’elenco parti opzionali per le altre batterie consigliate. Se si usano batterie diverse da quelle elencate, queste devono avere capacità, peso e dimensioni analoghe a quelle della batteria Spektrum LiPo consigliata, per consentirne l’alloggiamento in fusoliera. Verificare anche che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato.

ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando armato, il motore fa girare l’elica a ogni minimo spostamento dello stick del gas.

1. Abbassare completamente trim e stick del gas. Accendere la trasmittente, poi attendere 5 secondi.

2. Si consiglia di applicare nastro a strappo (A) sul fondo della batteria.

3. Rimuovere lo sportello della batteria (B) facendolo sollevare lungo le linguette laterali.

4. Installare la batteria completamente carica (C) nel vano batteria come mostrato. Vedere le istruzioni per la regolazione del baricentro per maggiori informazioni .

5. Accertarsi che la batteria di bordo sia fissata con una fascetta a strappo.

6. Collegare la batteria all’ESC.

7. Tenere l’aeromodello sul suo carrello su di un piano livellato, immobile e al riparo dal vento, altrimenti il sistema non si inizializzerà.

Una volta armato:

• L’ESC emetterà una serie di toni (il numero di toni dipende dal conteggio delle celle della batteria).

• Le superfici di controllo eseguiranno un ciclo per AS3X o due cicli per la tecnologia SAFE, se questa viene attivata.

• Un LED si accenderà sul ricevitore.

8. Rimontare lo sportello della batteria.

Smontare in ordine inverso, se necessario.

C

B

A

86

ATTENZIONE:

Tenere sempre le mani lontano dalle eliche. Quando armato, il motore farà girare l’elica in risposta a qualunque movimento del throttle.

Carbon-Z Cessna 150T 2.1m

Centraggio delle super ci mobili

IMPORTANTE: prima di controllare il centraggio bisogna eseguire un test sulla direzione dei movimenti.

Mentre la modalità SAFE non è attiva, centrare meccanicamente le superfici di controllo.

IMPORTANTE: per un corretto funzionamento del sistema SAFE, i trim e i sub- trim devono essere a zero.

After binding a transmitter to the airplanes receiver, set the trims and sub-trims to

0, ensure the servo arms are in the correct positions, then adjust the linkages to center the control surfaces.

• Girare le barrette in senso orario o antiorario per centrare le super ci.

• Dopo, fare i collegamenti ai bracci dei servi e alle squadrette.

Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi

La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i braccetti dei servocomandi. Far volare il modello con queste impostazioni, prima di effettuare cambiamenti.

Dopo aver volato, si può scegliere di cambiare le posizioni delle barrette dei comandi per avere una risposta diversa. Si veda la tabella a destra.

AVVISO: se cambiano le corse dei comandi rispetto a quelle di fabbrica, eventualmente bisogna intervenire anche sui valori di sensibilità dell’AR637T.

Per eseguire tali regolazioni, fare riferimento al manuale della ricevente

Spektrum AR637T.

Elevatore

Alettone

Direzionale

Flaps

Squadrette

Maggior escursione

Braccetti

Minor escursione

IT

87

IT

Telemetria ESC integrata

BNF: questa versione include funzioni telemetriche tra ESC e ricevitore, con invio di dati come giri/motore, tensione, corrente del motore, impostazione manetta (%) e temperatura FET (regolatore di velocità).

PNP: l’ESC di questo modello consente l’invio della telemetria attraverso il canale della manetta quando accoppiato a un ricevitore telemetrico Spektrum

Smart-compatibile. Funziona invece con un normale segnale servo PWM quando associato a sistemi di radiocomando tradizionali.

Per maggiori informazioni sulle trasmittenti compatibili, gli aggiornamenti firmware e l’utilizzo della tecnologia telemetrica della trasmittente, visitare www.

SpektrumRC.com.

Serie DX,

Serie NX,

Serie iX

Impostazione delle telemetria

1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.

2. Accendere la trasmittente.

3. Impostare l’interruttore H (taglio manetta) per prevenire gli azionamenti involontari del motore.

4. Accendere il modello. Una barra indicatrice appare nella schermata principale della trasmittente a indicare che il segnale telemetrico è stato acquisito.

5. Andare in FUNCTION LIST (Model Setup) [ELENCO FUNZIONI (Imp. modello)]

6. Selezionare TELEMETRY; Smart ESC (TELEMETRIA; Smart ESC)

7. Impostare il numero di celle: 4

8. Impostare l’allarme LVC: 3,4 V Impostare Alarm; Voice/Vibe

(Allarme; Voce/Vibrazione)

9. Impostare il conteggio dei poli; 12 poli

Assegnazione interruttore SAFE

®

Select BNF

Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare in modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un interruttore.

È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli interruttori dei canali da 5 e 9.

AVVERTENZA : non assegnare Aux 2 a SAFE Select durante la configurazione della trasmittente. Se Aux 2 è assegnato a SAFE Select, il canale del gas si inverte quando SAFE Select viene attivato durante il volo.

Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del velivolo, il modello volerà con la sola modalità AS3X.

ATTENZIONE: tenersi ben lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo sia ben trattenuto in caso di attivazione accidentale del gas.

IMPORTANTE: prima di assegnare un interruttore è necessario verificare:

• Che la funzione SAFE Select sia stata abilitata al momento del binding del velivolo.

• Che l’interruttore scelto per SAFE Select sia assegnato a un canale compreso tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4) e che la sua corsa sia impostata al 100% in entrambe le direzioni.

• Che la direzione di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata su normale, non su inverso.

• Che la corsa di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata sul 100%.

Se si usano i dual rate, gli interruttori devono essere in posizione 100%.

Vedere il manuale della trasmittente per maggiori informazioni sull’assegnazione di un interruttore a un canale.

CONSIGLIO: se l’interruttore SAFE Select è richiesto per un velivolo a 6 funzioni e si utilizza una trasmittente a 6 canali, il canale dell’interruttore SAFE Select dovrà essere condiviso con il canale 5 o 6 della trasmittente.

Programmazione avanzata Forward Programming

Assegnare il canale SAFE Select tramite la programmazione avanzata Forward

Programming se si usa una trasmittente Spektrum compatibile.

Per maggiori informazioni sull’impostazione di SAFE Select e l’utilizzo della programmazione Forward Programming, cliccare sul link che segue per un video dettagliato: https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik

88

Assegnazione di un interruttore

1. Accendere la trasmittente.

2. Accendere l’aeromodello.

3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti verso il basso e verso l’interno e commutare rapidamente l’interruttore scelto per 5 volte (1 commutazione = una corsa completa in su e giù).

4. Le superfici di controllo del velivolo si muoveranno, indicando che l’interruttore

è stato assegnato.

Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per deselezionare l’interruttore corrente.

Posizioni degli stick per assegnare SAFE Select a uno switch

Mode 1 and 2 transmitters

Assigned Switch

100%

X 5

100%

CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per verificare il movimento del canale.

L’esempio qui riportato mostra le posizioni degli stick per l’assegnazione dell’interruttore, la selezione dell’interruttore su Aux3 e il +/- 100% di corsa sull’interruttore.

-100 100

Monitor

-100 -100 -100 -100 -100

THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4

Serie DX,

Serie NX,

Serie iX

Impostazione Forward Programming per SAFE Select

1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.

2. Accendere la trasmittente.

3. Assegnare a SAFE Select un interruttore che non sia già stato assegnato ad altra funzione. Utilizzare uno qualunque dei canali aperti tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4).

4. Impostare l’interruttore H (taglio manetta) per prevenire gli azionamenti involontari del motore.

5. Accendere il modello. Una barra indicatrice appare nella schermata principale della trasmittente a indicare che il segnale telemetrico è stato acquisito.

6. Andare in FUNCTION LIST (Model Setup) [ELENCO FUNZIONI (Imp. modello)]

7. Selezionare Forward Programming; Selezionare Gyro Settings (Imp. giroscopi), Scegliere SAFE Select per entrare nel menu.

8. Impostare SAFE Select Ch: al canale che è stato scelto per SAFE

Select.

9. Impostare AS3X e SAFE On o Off come si desidera per ciascuna delle posizioni dell’interruttore.

Carbon-Z Cessna 150T 2.1m

Inversione di spinta (opzionale)

Il regolatore Smart ESC Avian™ del modello include la funzione di inversione della spinta, ma questa deve essere abilitata affinché possa funzionare. L’inversione della spinta è utile nelle manovre a terra e per ridurre il rullaggio dopo l’atterraggio.

Agendo sull’interruttore designato si inverte la rotazione del motore, ma la manetta continua a controllarne la velocità.

AVVERTENZA : non provare mai a usare l’inversione di spinta in volo.

Applicare l’inversione di spinta mentre si è in volo causerà perdita di controllo con rischio di schianto al suolo. i danni dovuti a impatto col suolo non sono coperti dalla garanzia.

IMPORTANTE: il motore assorbe più corrente ruotando al contrario perché l’elica diventa meno efficiente e genera più resistenza. Questo può ridurre l’autonomia di volo.

IMPORTANTE: l’inversione di spinta richiede un ricevitore Spektrum con Smart

Throttle (per esempio i modelli AR637TA e AR631) e una trasmittente Spektrum con almeno 7 canali. L’ESC Avian è retrocompatibile con i ricevitori convenzionali

(segnale di uscita PWM), ma le funzioni di inversione di spinta sono disponibili solo con la tecnologia Smart Throttle.

Impostazione dell’inversione di spinta

Trasmittente

Sulla trasmittente, selezionare un canale aperto (non in uso) e assegnarlo a un interruttore aperto. Utilizzare un canale diverso per l’inversione di spinta e per SAFE

Select. L’inversione del motore è assegnata di default nello Smart ESC ad Aux 2/

Canale 7. Se SAFE Select e l’ESC sono assegnati allo stesso canale, il motore invertirà la rotazione in volo.

AVVERTENZA : non assegnare l’inversione di spinta e SAFE Select allo stesso canale. In caso contrario, premendo l’interruttore per abilitare SAFE

Select in volo si attiva anche l’inversione della spinta, con conseguente schianto al suolo.

ESC

Impostare la trasmittente secondo la tabella di configurazione e associare trasmittente e aeromodello. Il modello deve essere acceso e associato alla trasmittente perché sia possibile accedere alla programmazione dello Smart ESC.

In alternativa, è possibile programmare l’ESC con lo Smart ESC Programming Box

(SPMXCA200, opzionale, non incluso).

Serie DX,

Serie NX,

Serie iX

Impostazione dell’inversione dell’ESC

1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.

2. Accendere la trasmittente.

3. Impostare l’interruttore H (taglio manetta) per prevenire gli azionamenti involontari del motore.

4. Impostare equilibratore e alettoni su corsa lunga.

5. Impostare la modalità di volo su AS3X (il menu non si apre se la modalità di volo non è impostata su SAFE).

6. Accendere il modello. Una barra indicatrice appare nella schermata principale della trasmittente a indicare che il segnale telemetrico è stato acquisito.

7. Dalla schermata principale, navigare all’ultima schermata superando le schermate della telemetria, il menu di programmazione Avian (Avian Prog).

8. Tutte le impostazioni di configurazione del menu di programmazione Avian avvengono tramite il movimento dello stick di equilibratore e alettone. Seguire le indicazioni a schermo per accedere al menu. Muovere lo stick su e giù per muovere il cursore, a sinistra o destra per selezionare un valore.

9. Imp. BRAKE TYPE (TIPO FRENO): Inversione

10. Imp. BRAKE FORCE (FORZA FRENO): 7

11. Imp. THRUST REV (Inv Spinta): selezionare il canale della trasmittente da assegnare all’inversione di spinta. CH7 è l’impostazione di default, che non deve però essere usata se si utilizza Aux2/Ch7 per SAFE Select.

12. Selezionare EXIT W/ SAVE (Salva ed esci) per salvare la scelta

IT

89

IT

Test di controllo della direzione

Accendere la trasmittente e collegare la batteria. Usare la trasmittente per azionare i comandi di alettone, equilibratore e timone. Controllare il movimento delle superfici di controllo guardando il velivolo dal retro.

La versione BNF Basic di questo modello ha un mix timone-alettoni incorporato, quando gli alettoni sono deviati, il timone si muove.

Elevatore

1. Portare l’interruttore di comando dei flap nella posizione dei mezzi flap.

2. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.

Alettoni

1. Muovere lo stick dell’alettone a sinistra. Gli alettoni di sinistra devono muoversi verso l’alto e quelli di destra verso il basso, manovra che induce il velivolo a inclinarsi a sinistra.

2. Muovere lo stick dell’alettone a destra. Gli alettoni destri devono muoversi verso l’alto e quelli di sinistra verso il basso, manovra che induce il velivolo a inclinarsi a destra.

Timone

1. Muovere lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi a sinistra, manovra che induce l’imbardata del velivolo a sinistra.

2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi a destra, manovra che induce l’imbardata del velivolo a destra.

Flaps

1. Spostare l’interruttore dicomando dei ap in basso nella posizione “half faps”.

2. Verificare che i flap alari si muovano verso il basso.

3. Muovere l’interruttore di comando dei flap nella posizione “full faps”.

4. Verificare che i flap scendano ulteriormente rispetto al passaggio due.

Comando trasmittente Tisposta aereo

90 Carbon-Z Cessna 150T 2.1m

Verificare il verso dei controlli AS3x

Questa prova serve per assicurarsi che il sistema AS3X funzioni correttamente.

Prima di fare questa prova, montare l’aereo e connettere (bind) la trasmittente con la ricevente.

1. Attivare il sistema AS3X alzando il comando motore oltre il 25% e poi abbassandolo completamente.

ATTENZIONE: tenere parti del corpo, capelli e lembi di vestiario non aderente lontani dall’elica, per evitare che possano impigliarsi.

2. Muovere l’aereo come indicato per accertarsi che le superfici di controllo si muovano come indicato nell’illustrazione. Se le superfici di controllo non dovessero rispondere nel modo indicato, non fare volare l’aereo. Per maggiori informazioni si vedano le istruzioni della ricevente.

Quando il sistema AS3X è attivo, le superfici di controllo dell’aereo si muovono rapidamente. Questo è normale. L’AS3X resterà attivo finché non si scollega la batteria.

A causa dei diversi effetti di coppia, portanza e resistenza aerodinamica, alcuni modelli richiedono variazioni di trim in base alle variazioni impostazioni di velocità e gas. I mix sono precaricati nel ricevitore per compensare questi cambiamenti. I mix diventano attivi la prima volta che la manetta viene alzata oltre il 25%. Le superfici di controllo possono risultare leggermente sfalsate alle diverse impostazioni del gas quando la manetta viene alzata per la prima volta. Il trimmaggio del modello in volo andrebbe condotto all’80-100% del gas per ottenere i migliori risultati.

Aircraft movment AS3X Reaction

IT

Baricentro (CG)

La posizione del baricentro (CG) si misura dal bordo di entrata dell’ipersostentatore. La posizione del baricentro (CG) va determinata dopo aver installato la batteria LiPo 6S 5000 mAh consigliata (SPMX50006S30) al centro del vassoio porta batteria.

ATTENZIONE: Installare la batteria, ma non armare l’ESC durante la verifica del baricentro (CG). rischio di lesioni.

Trimmaggio durante il volo

Durante il primo volo, trimmare l’aeromodello per ottenere un volo livellato con manetta a 80-100% e carrello e flap in su. Applicare lievi correzioni al trim tramite i relativi interruttori della trasmittente in modo da ottenere un volo dritto e livellato.

Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick per almeno 3 secondi. Questo permette alla ricevente di memorizzare le impostazioni corrette per ottimizzare le prestazioni dell’AS3X.

In caso contratrio si pregiudicherebbero le prestazioni di volo.

3 Secondi

3.75 - 4.10 in.

(95-105mm) indietro dal bordo anteriore della lamella dell’ala.

91

IT

Consigli per il volo e le riparazioni

Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere un luogo dove far volare l’aeromodello.

Campo di volo

Scegliere sempre un ampio spazio aperto per far volare l’aeromodello. Si raccomanda di servirsi di campi di volo RC autorizzati. Evitare sempre di volare vicino a case, alberi, edifici e cavi. Evitare anche le aree frequentate da persone, come parchi affollati, cortili di scuole o campi sportivi.

Prova di portata del radiocomando

Controllare la portata del sistema radio prima di far volare l’aeromodello. Fare riferimento al manuale di istruzioni del trasmettitore per maggiori informazioni sulle prove di portata.

Comprendere le oscillazioni

Una volta che il sistema AS3X è attivo (dopo aver avanzato il throttle per la prima volta), si vedranno le superfici di controllo reagire al movimento dell’aeromobile.

In alcune condizioni di volo, si potranno osservare delle oscillazioni. In caso di oscillazioni, diminuire la velocità dell’aria. Se l’oscillazione persiste, consultare la

Guida alla risoluzione dei problemi per ulteriori informazioni.

Decollo

Posizionare l’aeromodello in posizione di decollo (rivolto contro vento). Imposta il trasmettitore su rateo basso e aumentare gradualmente il throttle dal 60% a pieno e mantenere la direzione con il timone. Mentre l’aeromodello guadagna velocità, tirare delicatamente indietro l’elevatore e salire a una quota di sicurezza. È possibile anche impostare i flap a metà corsa per decolli più brevi.

Volo

Far volare l’aeromodello e regolare l’assetto per avere un volo livellato a ¾ del throttle con flap su. Dopo aver regolato l’assetto in volo non toccare le leve di comando per 3 secondi. Questo permette al ricevitore di memorizzare le impostazioni corrette per ottimizzare le prestazioni di AS3X.

Atterraggio

Assicurarsi di far atterrare l’aereo controvento. Inizia a rallentare l’aeromodello fino ad una velocità di avvicinamento e impostare i flap a metà corsa. Se l’atterraggio avviene in presenza di vento, atterrare con flap a mezza corsa. In condizioni di vento leggero, impostare i flap a pieno per l’avvicinamento finale.

Con i flap, far volare l’aeromodello a circa 90 cm o meno sopra la pista, utilizzando una piccola quantità di throttle per l’intera discesa. Mantenere il throttle fino a quando l’aereo è pronto alla richiamata. Durante la richiamata, mantenere le ali a livello e l’aeromodello puntato controvento. Ridurre delicatamente il throttle mentre si tira indietro l’elevatore per portare l’aereo a terra sulle ruote.

Fare riferimento ai Doppi Ratei e al grafico expo per il corretto mix flap-elevatore per contribuire a ridurre la tendenza al beccheggio.

AVVISO: Quando si usano i flap con questo aeromodello, il mix elevatore giù-flap

è richiesto. In caso contrario vi è rischio di perdita di controllo e caduta.

AVVISO: nell’imminenza di un impatto, ridurre completamente throttle e trim.

In caso contrario, potrebbero verificarsi danni più estesi alla cellula, come pure danni all’ESC e al motore.

AVVISO: in caso di impatto, verificare sempre che il ricevitore sia assicurato alla fusoliera. Se si sostituisce il ricevitore, installare il nuovo ricevitore con lo stesso orientamento di quello originale per evitare il rischio di danni.

AVVISO: i danni da incidente non sono coperti da garanzia.

AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare mai l’aeromodello sotto i raggi diretti del sole e non riporlo in un’auto chiusa e surriscaldata. Farlo può provocare danni al materiale espanso.

Spegnimento per bassa tensione (LVC)

L’ESC protegge la batteria da scaricamento eccessivo per mezzo della funzione

LVC (Low Voltage Cutoff). Quando la tensione della batteria si abbassa troppo, la funzione LVC scollega l’alimentazione dal motore. Il motore pulsa, per avvisare che è rimasta solo energia per controllare il volo e fare un atterraggio sicuro. Dopo l’uso, scollegare la batteria Li-Po e toglierla dall’aeromodello per evitare che si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria Li-Po, caricarla fino a metà della sua capacità. Durante l’immagazzinamento, controllare ogni tanto che la tensione non scenda sotto i 3V per elemento. La funzione LVC non previene lo scaricamento eccessivo della batteria durante l’immagazzinamento stoccaggio.

AVVISO: volare ripetutamente fino all’intervento dell’LVC danneggia la batteria.

Consiglio : controllare la tensione della batteria di bordo prima e dopo il volo usando un apposito tester Li-Po (SPMXBC100, venduto separatamente).

Riparazioni

Grazie al materiale Z-Foam™ usato su questo aeromodello, per la riparazione del materiale espanso è possibile usare qualsiasi adesivo (colla a caldo, cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Se non è possibile riparare i componenti, ordinare le parti di ricambio utilizzando i codici riportati nell’apposito elenco. Per un elenco di tutte le parti di sostituzione e opzionali, consultare la lista alla fine di questo manuale.

AVVISO: l’uso di acceleranti per colla CA può danneggiare la vernice dell’aeromodello. NON maneggiare l’aeromodello fino a quando l’accelerante non si è del tutto asciugato.

92 Carbon-Z Cessna 150T 2.1m

Consigli per il volo e le riparazioni (Segue)

Decollo e atterraggio in acqua con il set galleggianti opzionale (set galleggianti EFLA5600 e set montaggio cablaggio

EFLA5605)

Usare i galleggianti solo se ci si sente a proprio agio nel far volare l’aeromodello e se si ha già accumulato esperienza di decollo, volo e atterraggio con successo.

Decollare dall’acqua comporta maggiori rischi perché l’elettronica dell’aeromodello può guastarsi se completamente immersa in acqua.

ATTENZIONE: Mai andare da soli a recuperare un aeromodello in acqua.

Assicurarsi sempre che i galleggianti opzionali siano fissati alla fusoliera e che il sistema a timone flottante sia collegato correttamente e si muova liberamente prima di mettere l’aeromodello in acqua.

Per decollare dall’acqua, mantenere la direzione con il timone e aumentare lentamente il throttle. Mantenere le ali a livello in fase di decollo. Tenere una piccola quantità (1/4-1/3) di elevatore su e l’aeromodello decollerà una volta raggiunta la velocità di volo.

ATTENZIONE: Se in qualunque momento l’acqua schizza sulla fusoliera durante il volo dall’acqua, portare l’aeromodello a terra, aprire lo sportello della batteria e rimuovere immediatamente l’acqua che può essere penetrata nella fusoliera. Lasciare lo sportello della batteria aperto durante la notte per lasciare asciugare l’interno e prevenire danni da umidità ai componenti elettronici. In caso contrario c’è il rischio di guasto dei componenti elettronici, che potrebbe provocare la caduta dell’aeromodello.

Alettone su

Per atterrare sull’acqua, far volare l’aeromodello a meno di un metro dalla superficie dell’acqua. Ridurre il throttle e aggiungere elevatore per far richiamare l’aeromodello.

Durante il rullaggio, è necessario utilizzare il throttle per muovere l’aeromodello in avanti e mantenere la direzione con lo stick del timone. Lo stick azionerà sia il timone dell’aeromodello che il piccolo timone attaccato ai galleggianti.

Evitare il rullaggio con vento laterale in presenza di brezza, in quanto ciò può provocare il capovolgimento dell’aeromodello se il vento arriva a spingere dal disotto l’ala sopravento. Rullare a 45° nella direzione del vento (non perpendicolarmente al vento) e usare gli alettoni per tenere l’ala sopravento giù. L’aeromodello proverà naturalmente a fronteggiare il vento durante il rullaggio.

Asciugare sempre completamente l’aeromodello dopo l’atterraggio sull’acqua.

Wind

45º

Alettone giù

IT

Rullare a 45° nella direzione del vento.

Conseils de vol en mode SAFE Select

Quando si vola in modalità SAFE Select, l’aereo torna a volare in piano ogni volta che i comandi dell’alettone e dell’elevatore sono in posizione neutra. L’applicazione del comando di alettone o elevatore porta l’aeroplano a inclinarsi, cabrare o picchiare e la quantità di movimento dello stick determina l’assetto assunto. Dando pieno comando, l’aereo viene spinto ai limiti preimpostati di inclinazione e rollio, senza superare però tali angoli.

Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di controllo deflesso applicando moderatamente l’alettone nel volo in virata. Per volare senza problemi con SAFE Select, evitare di effettuare cambi frequenti di controllo e non tentare di correggere le deviazioni minori. Con SAFE Select, mantenere input di controllo intenzionali porta il modello a volare con un angolo specifico e a eseguire tutte le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo.

Riportare i comandi di elevatore e alettone in posizione neutra prima di passare dalla modalità SAFE Select alla modalità AS3X. Se i comandi non vengono portati in posizione neutra quando si passa alla modalità AS3X, gli input di controllo utilizzati per la modalità SAFE Select saranno eccessivi per la modalità AS3X e l’aereo reagirà immediatamente.

Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X

Questa sezione è generalmente accurata, ma non tiene conto della velocità di volo, dello stato di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.

• In modalità SAFE Select l’aereo si porta in volo livellato automaticamente quando lo stick di controllo viene portato in posizione neutra.

In modalità AS3X l’aeromodello continua a volare nell’assetto tenuto quando lo stick di controllo viene portato in posizione neutra.

• In modalità SAFE Select, mantenere una piccola quantità di controllo porta il modello a inclinarsi o beccheggiare a un angolo moderato, rimanendo a quell’angolo fino a quando lo stick di controllo non si muove.

In modalità AS3X, mantenere una piccola quantità di controllo porta il modello a continuare nel movimento di beccheggio o rollio a rateo lento fino a quando lo stick di controllo non si muove.

• In modalità SAFE Select, mantenendo il pieno controllo, l’aeromodello si inclina o beccheggia fino ai limiti preimpostati e l’aeromodello continua a volare con quell’assetto fino a quando lo stick di controllo è completamente deflesso.

In modalità AS3X, mantenendo il pieno controllo, l’aereo beccheggia o rolla il più velocemente possibile e continua a cambiare rapidamente assetto finché lo stick di controllo è completamente deflesso.

93

IT

Dopo il volo

1. Scollegare la batteria di bordo dall’ESC

(precauzione di sicurezza e per la tutela della durata della batteria).

2. Spegnere la trasmittente.

3. Rimuovere la batteria di bordo dal modello.

4. Ricaricare la batteria di bordo al livello di tensione di stoccaggio.

5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate.

6. Conservare la batteria di bordo separata dall’aereo e tenerne sotto controllo la carica.

7. Tenere nota delle condizioni del volo e dei risultati per pianificare i voli successivi.

Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X

Problema

Oscillazioni

Possibile causa

Ogiva o elica danneggiate

Elica non bilanciata

Motore con vibrazioni

Ricevente allentata

Controlli dell’aereo allentati

Parti usurate

Movimenti irregolari dei servi

I trim non sono al centro

Prestazioni di volo incostanti I sub-trim non sono centrati

Dalla verifica della direzione dei controlli dell’AS3X risulta che sono sbagliati

L’aereo non è rimasto immobile per 5 secondi dopo aver collegato la batteria

Impostazione della direzione sbagliata sulla ricevente che potrebbe anche causare un incidente

Soluzione

Sostituire l’ogiva o l’elica

Bilanciare l’elica

Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di fissaggio secondo necessità.

Allineare e fissare la ricevente alla fusoliera

Stringere o fissare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e superfici di comando)

Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi)

Sostituire i servi interessati

Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente sulle forcelle e riportare i trim al centro

I sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii

Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e mantenere l’aereo fermo per 5 secondi

NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo riferimento al manuale della ricevente) e poi volare

Guida alla risoluzione dei problemi

Problema

L’aereo non risponde al comando motore mentre risponde agli altri comandi

Eccessivo rumore dell’elica o vibrazioni

Tempo di volo ridotto o aereo sottopotenziato

L’aereo non si connette alla trasmittente

(durante la connessione)

L’aereo non si connette alla trasmittente

(dopo la connessione)

Possibile caus

Motore non al minimo e/o trim motore troppo alto

Soluzione

Ripristinare i controlli con lo stick motore e il suo trim completamente in basso

La corsa del servo motore è inferiore al 100%

Il canale del motore è invertito

Motore scollegato dall’ESC

Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiati

L’elica è sbilanciata

Il dado dell’elica è allentato

La batteria di bordo è quasi scarica

Elica installata al contrario

Batteria di bordo danneggiata

La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa

La capacità della batteria troppo bassa per le condizioni di volo

Trasmittente troppo vicina all’aereo durante

la procedura di connessione

Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti

Accertarsi che la corsa del servo motore sia almeno al 100% o maggiore

Invertire il canale motore sulla trasmittente

Verificare che il motore sia collegato all’ESC

Sostituire le parti danneggiate

Bilanciare o sostituire l’elica

Stringere il dado dell’elica

Ricaricare completamente la batteria di bordo

Installare l’elica con i numeri rivolti in avanti

Sostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni

Accertarsi che la batteria sia calda prima dell’uso

Sostituire la batteria o usarne una con capacità maggiore

Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo

Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione

Il Bind Plug non è collegato correttamente alla sua presa sulla ricevente Inserire il Bind Plug nella sua presa e connettere l’aereo alla trasmittente

La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie

Il comando di Bind sulla trasmittente non mantenuto premuto abbastanza a lungo durante la procedura di connessione

Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di connessione mantenendo premuto il comando di Bind finché la ricevente non è connessa

Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura di connessione

Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti

Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo

Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione

Bind Plug rimasto inserito nella sua presa sulla ricevente

Rifare la connessione tra aereo e trasmittente togliendo il Bind Plug prima di spegnere e riaccendere

Aereo connesso con una differente memoria di modello (solo con radio Modelmatch) Scegliere il modello corretto sulla trasmittente

La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche

La trasmittente potrebbe essere connessa ad un aereo diverso con un protocollo DSM differente

Sostituire/ricaricare le batterie

Connettere l’aereo alla sua trasmittente

94 Carbon-Z Cessna 150T 2.1m

IT

Guida alla risoluzione dei problemi

Problema Possibile caus

Superficie di controllo, squadretta, rinvio o servo danneggiati

Fili danneggiati o collegamenti allentati

Soluzione

Riparare o sostituire le parti danneggiate regolando i comandi

Verificare i cablaggi e i collegamenti, collegare o sostituire secondo necessità

Le superfici di controllo non si muovono

La trasmittente non è connessa correttamente o è stato scelto l’aereo sbagliato Rifare la connessione o scegliere l’aereo corretto sulla trasmittente

Batteria di bordo scarica

BEC (circuito che alimenta l’impianto ricevente) dell’ESC danneggiato

Ricaricare la batteria interessata

Sostituire l’ESC

Comandi invertiti Le impostazioni sulla trasmittente sono invertite

Si è attivata la funzione LVC dell’ESC

Il motore pulsa perdendo potenza

La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa

La batteria è vecchia o danneggiata

La batteria non è in grado di fornire la corrente necessaria

Eseguire una verifica sulla direzione dei comandi e apportare le opportune modifiche

Ricaricare la batteria o sostituirla se non più performante

Rimandare il volo aspettando che la temperatura si alzi

Sostituire la batteria

Usare il tipo di batteria consigliato

Parti di ricambio

Parte #

EFL1025018

EFL1045013

EFL12412

EFL12751

EFL12752

EFL12753

EFL12754

EFL12755

EFL12760

EFL1402

EFL1403

EFL1404

EFL1405

EFL1406

EFL1407

EFL1409

EFL1410

EFL1411

EFL1413

EFL1414

EFL1417

EFL1418

EFL1419

EFL1420

EFL1421

EFLM7450

EFLM74501

EFLP1570E

EFLR7145

EFLR7155

SPMAR637TA

SPMXAE1060

Descrizione

Set supporto motore: C-Z Splendor

Albero dell’elica: C-Z Cub

Ruote tundra: Carbon-Z Cub SS 2

Fusoliera: CZ Cessna 150T

Carrello atterraggio: CZ Cessna 150T

Assali: CZ Cessna 150T

Piastra carrello: CZ Cessna 150T

Carrello posteriore: CZ Cessna 150T

Ruotino di coda: CZ Cessna 150T

Ala sinistra: C-Z Cessna 150

Ala destra: C-Z Cessna 150

Set imp. orizz.: C-Z Cessna 150

Timone: C-Z Cessna 150

Cappottatura: C-Z Cessna 150

Sportello batteria: C-Z Cessna 150

Tubo stab e ala: C-Z Cessna 150

Set mont e bull: C-Z Cessna 150

Set aste comando: C-Z Cessna 150

Bulloneria: C-Z Cessna 150

Decalcomanie: C-Z Cessna 150

Sportello sup: C-Z Cessna 150

Luci con coperture: C-Z Cessna 150

Viti zigrinate ala: C-Z Cessna 150

Ogiva 62 mm; C-Z Cessna 150

Antenne radio (2): C-Z Cessna 150

Motore BL50 BL Outrunner, 525 Kv

Albero motore: BL50 Outrunner

Elica elettrica 15x7 mm

Mini servo MG digitale 26 g

Servo micro digitale 13 g

Rx 6 canali AS3X/SAFE con telemetria

Smart ESC 6S Avian 60 A Brushless

Parti opzionali

Parte #

EFL1408

EFL1411

EFL1412

EFL1415

EFL1416

EFLA5600

EFLA5605

SPMR6775

SPMR8200

SPMR6655

SPMXC2010

SPMXC1050

Descrizione

Carrello principale con assali: C-Z Cessna 150

Set aste comando: Carbon-Z Cessna 150

Set ruote: C-Z Cessna 150

Gamba carr ant: C-Z Cessna 150

Set copri ruote: C-Z Cessna 150

Set galleggianti Carbon-Z

Set cavi mont CZ Cessna 150: Galleggianti Carbon-Z

NX6 6 canali solo trasmittente

NX8 8 canali DSMX solo trasmittente

DX6e 6 canali solo trasmittente

Caricabatterie Smart S2200 G2 CA, 2x200 W

Caricabatterie Smart S1500 CC, 1x500 W

SPMXC1000

SPMXCA507

Caricabatterie Smart S1200 CC, 1x200 W

Adattatore: da IC3 batteria a IC5 dispositivo

SPMX70006S30 22,2 V 7000 mAh 6S 30C Smart LiPo: IC5

SPMX40006S30 22,2 V 4000 mAh 6S 30C Smart LiPo: IC5

SPMX50004S30 14,8 V 5000 mAh 4S 30C Smart LiPo: IC5

SPMX76S30

SPMX56S100

SPMX56S50

SPMX56S30

SPMX46S50

22,2 V 7000 mAh 6S 30C G2 Smart LiPo: IC5

22,2 V 5000 mAh 6S 100C G2 Smart LiPo: IC5

22,2 V 5000 mAh 6S 50C G2 Smart LiPo: IC5

22,2 V 5000 mAh 6S 30C G2 Smart LiPo: IC5

22,2 V 4000 mAh 6S 50C Smart LiPo: IC5

95

IT

Garanzia

Periodo di garanzia

Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato

(il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.

Limiti della garanzia

(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.

L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,

Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.

(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.

(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.

Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.

Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.

Limiti di danno

Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.

Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.

Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.

Indicazioni di sicurezza

Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.

Domande, assistenza e riparazioni

Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.

Manutenzione e riparazione

Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.

Garanzia e riparazione

Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.

Riparazioni a pagamento

Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.

ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.

10/15

96 Carbon-Z Cessna 150T 2.1m

IT

Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti

Stato di acquisto

Unione Europea

Horizon Hobby

Horizon Technischer Service

Sales: Horizon Hobby GmbH

Telefono/Indirizzo e-mail

[email protected]

+49 (0) 4121 2655 100

Dichiarazione di conformità per l’Unione europea

EU Compliance Statement:

EFL Carbon-Z Cessna 150T BNF Basic (EFL12750) ; Con la presente,

Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED)

2014/53/UE, Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE, Direttiva RoHS 3 -

Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863

EFL Carbon-Z Cessna 150T PNP (EFL12775) ; Con la presente, Horizon Hobby,

LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE, Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE,

Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863

Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/supportrendercompliance.

Range di frequenze wireless e potenza di uscita wireless:

2402 – 2478 MHz

19.95dBm

Australia/New Zealand:

Indirizzo

Hanskampring 9

D 22885 Barsbüttel, Germany

AVVISO RAEE::

Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/

UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche

(RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio..

Fabbricante registrato UE::

Horizon Hobby, LLC

2904 Research Road

Champaign, IL 61822 USA

Importatore registrato UE:

Horizon Hobby, GmbH

Hanskampring 9

22885 Barsbüttel Germany

97

©2021 Horizon Hobby, LLC.

E-flite, Avian, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, IC3, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, the Smart Technology logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.

The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.

All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567.

US 10,419,970 . US 10,849,013.

Other patents pending. http://www.horizonhobby.com/

EFL12750, EFL12775 Created 6/21 66753

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals