Sygonix SY-4414894 Wi-Fi IP66 CCTV camera 1920 x 1080 p Owner Manual

Add to My manuals
8 Pages

advertisement

Sygonix SY-4414894 Wi-Fi IP66 CCTV camera 1920 x 1080 p Owner Manual | Manualzz

Bedienungsanleitung

WLAN IP-Bullet-Kamera 1080p

Best.-Nr. 2207447

Bestimmungsgemäße Verwendung

Bei diesem Gerät handelt es sich um eine solarbetriebene WLAN-Außenkamera, die mit einem WLAN-

Netzwerk verbunden und anschließend über die für

Mobilgeräte entwickelte Anwendungssoftware „Smart

Life - Smart Living“ bedient wird. Der integrierte Bewegungssensor löst bei Erkennung einer Bewegung entsprechende Push-Benachrichtigungen auf Ihrem

Mobilgerät aus. Damit dies auch bei schwachen Lichtverhältnissen bzw. einer Lichtstärke, die ein bestimmtes Niveau unterschreitet, funktioniert, schalten sich zusätzlich die verbauten Infrarot-LEDs ein.

Mit einer microSD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) können bei Aktivierung des Bewegungssensors kurze Videoclips gespeichert werden. Das Aufladen des Akkus geschieht über die integrierte Solarzelle, die die Sonnenenergie in nutzbaren Strom umwandelt. Dank der Schutzart

IP66 ist das Produkt sowohl vor dem Eindringen von

Staub als auch von Regenwasser geschützt.

Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt beschädigt werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann außerdem zu Gefahren wie Kurzschlüsse, Brände oder elektrischen Schlägen führen. Lesen Sie sich die

Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren

Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.

Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

• Kamerca

• Antenne

• Halterung

• Rücksetzstift

• 6 x Schraube für Akkufachabdeckung

• 2 x Schraube für Halterung

• 3 x Schraube für Wandmontage

• 3 x Dübel

• 2 x Akku

• Sechskantschlüssel

• USB-Kabel

• Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen

Sie die Anweisungen auf der Webseite.

Herunterladen der Anwendung (App)

Sowohl für Android als auch für iOS sind kompatible

Apps in den jeweiligen App-Stores erhältlich. Suchen

Sie nach “Smart Life - Smart Living” und laden Sie die App herunter.

Die Bedienungsanleitung für die App finden Sie unter der im Abschnitt „Aktuelle Bedienungsanleitung“ aufgeführten URL-Adresse.

- eine Systemlösung von Tuya

Sowohl das Produkt als auch die Anwendung sind mit der Conrad Connect IoT-Plattform kompatibel. Informationen dazu erhalten Sie unter: www.conradconnect.com

Symbol-Erklärung

Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin, z. B. Stromschläge.

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im

Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.

Das Pfeilsymbol weist auf besondere

Informationen und Empfehlungen zur

Bedienung hin.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanlei tung sorgfältig durch und beachten

Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedie nungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende

Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

a) Allgemeines

• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von

Kindern und Haustieren fern.

• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen, brennbaren

Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.

• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen

Beanspruchung aus.

• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt

- sichtbare Schäden aufweist,

- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,

- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen

Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder

- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um.

Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.

• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten Sie

Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.

• Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.

• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser

Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes Fachpersonal.

b) Akkus

Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf die richtige Polung!

• Entfernen Sie die Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt

Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.

• Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von

Kindern auf. Lassen Sie Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.

• Alle Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Akkus und zur

Beschädigung des Geräts führen.

• Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen

Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.

Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!

• Laden Sie die Akkus auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Die verwendete Akkutechnik erlaubt das Aufladen der Akkus ohne vorherige Entladung.

c) Privatsphäre und Überwachung

• Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, sich aller geltenden Gesetze und Vorschriften bewusst zu sein, die die Verwendung von Kameras verbieten oder einschränken, und die geltenden

Gesetze und Vorschriften einzuhalten.

• Die Aufnahme und Verbreitung eines Bildes einer

Person kann eine Verletzung ihrer Privatsphäre darstellen, für die Sie möglicherweise haftbar gemacht werden.

• Bitten Sie um eine Genehmigung, bevor Sie Personen filmen, insbesondere, wenn Sie Ihre Aufnah men im Internet oder auf einem anderen Medium aufbewahren und / oder Bilder verbreiten möchten.

• Verbreiten Sie keine abwertenden Bilder oder solche, die den Ruf oder die Würde einer Person schaden, bzw. beeinträchtigen könnten.

• In Ihrem Land kann es gesetzlich vorgeschrieben sein, dass, sollten Sie Überwachungskameras auf Ihrem Grundstück verwenden, ein entsprechender Warnhinweis anzubringen ist. In solchen

Fällen gilt es, einen Aufkleber oder ein Schild mit einem Warnhinweis anzubringen, und zwar an einer Stelle, an der er für potenzielle Eindringlinge gut sichtbar ist.

• Auch dürfen Sie Kameras nicht so ausrichten, dass sich die Überwachung auf öffentliche Bereiche erstreckt und sich darin aufhaltende Personen auf Videoaufnahmen identifizieren lassen.

d) Schutzklasse

• Das Gerät ist mit der Schutzart IP66 gekennzeichnet und somit witterungsbeständig. Das bedeutet, es ist vor dem Eindringen von Staub und starkem

Strahlwasser aus jeder Richtung geschützt.

Bedienelemente und Komponenten

• Befolgen Sie die nachstehend aufgeführten Anweisungen, um diesen Eindringschutz aufrechtzuerhalten:

- Verwenden Sie die Kamera nicht im Freien, solange das USB-Kabel daran angeschlossen ist.

- Achten Sie darauf, dass die Akkufachabdeckung stets ordnungsgemäß verschlossen ist.

- Sorgen Sie dafür, dass die Gummitülle um die

Montagestelle der Halterung beim Einschrauben in die Kamera eine ausreichend gute Abdichtung bildet.

e) Montage

• Gefahr durch elektrischen Schlag! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren unbedingt, dass unter der Oberfläche keine verdeckten Kabel oder Rohre verlaufen, die beschädigt werden oder Verletzungen herbeiführen könnten.

1

5

6

7

2

3

4

8

9

10

12

13

14

15

11

1 Solarzelle

2 Mikrofon

3 Bewegungssensor (PIR)

4 IR-LED

5 Objektiv

6 Helligkeitssensor

7 LED-Statusanzeige

8 Micro-USB-Anschluss ( 5V/DC2A )

9 Antenne

10 Lautsprecher

11 Montagepunkte der Halterung

12 Reset/On&off -Öffnung

13 Micro SD -Kartensteckplatz (Karte nicht enthalten)

14 Schraubenbohrungen der Akkufachabdeckung

15 Akkufach

Ladevorgang a) Aufladung über USB-Schnittstelle

Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass die USB-Stromquelle das Gerät mit ausreichend Strom versorgt, da andernfalls die Quelle beschädigt werden könnte. Verwenden Sie also keinen USB-Anschluss eines Computers, einer Tastatur oder eines USB-Hubs ohne Netzteil, da der über diese Anschlüsse gelieferte Strom nicht ausreicht.

Laden Sie den Akku des Produkts vor der ersten Verwendung vollständig auf. Der Ladevorgang nimmt etwa 8 Stunden in Anspruch.

Beachten Sie, dass das Gerät bei geöffneter Akkufachabdeckung nicht mehr witterungsbeständig ist.

1. Entfernen Sie zunächst die Schrauben der Akkufachabdeckung (13) .

2. Schließen Sie dann ein Ende des USB-Kabels an den Micro-USB-Anschluss ( 5V/DC2A ) Ihres Geräts und das andere Ende an eine geeignete USB-Stromversorgung an.

3. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, schließen Sie die Akkufachabdeckung wieder und ziehen Sie die Schrauben an. Stellen Sie sicher, dass anschließend kein Spalt vorhanden ist, durch den Wasser eindringen könnte.

Den Ladezustand des Akkus können Sie in der App einsehen.

b) Solarmodule

Installieren Sie die Kamera an einem Ort mit optimaler Sonneneinstrahlung, um den Ladewirkungsgrad zu maximieren. Vergewissern Sie sich, dass die Solarzelle frei von Verunreinigungen sind. Sich auf der Solarzelle befind licher Schmutz und Ablagerungen können den Ladewirkungsgrad negativ beeinträchtigen.

Einsetzen und Formatieren der microSD-Karte

Die microSD-Karte ist mit dem FAT32-Dateisystem zu formatieren. Informationen zur Durchführung dieses

Verfahrens finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer

Computersoftware.

1. Setzen Sie die microSD-Karte (max. 32 GB) nur so in den Kartensteckplatz ein, wie es in der Abbildung dargestellt ist. Bei korrekter Ausführung hören Sie ein Klicken.

2. Zum Entfernen drücken Sie die Speicherkarte zunächst mit der

Spitze Ihres Fingers hinein, bis Sie ein Klicken hören. Lassen

Sie die Karte dann gleich wieder los, damit sie ausgeworfen werden kann.

Installation a) Auswahl des Montageorts

• Die Position des Geräts hat sowohl auf den Aufnahmewinkel der Kamera als auch auf die Bewegungserkennung des Sensors einen entscheidenden Einfluss.

• Ziehen Sie zudem einen Montageort in Erwägung, an dem die Solarzelle dem meisten Sonnenlicht ausgesetzt ist.

• Achten Sie darauf, dass sich das Gerät in Reichweite Ihres WLAN Netzwerks befindet.

• Zur Verbesserung der Verbindung müssen Sie unter Umständen einen WLAN-Repeater einrichten.

b) Montage

Überprüfen Sie zunächst, ob die mitgelieferten Schrauben für das Oberflächenmaterial geeignet sind. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann.

Berücksichtigen Sie bei der Auswahl des Montageorts stets den Aufnahmewinkel der Kamera und den Erfassungsbereich des Bewegungssensors. Führen Sie diesbezüglich noch vor Beginn der Bohrarbeiten und der anschließenden Montage entsprechende Tests durch.

Montieren Sie die Kamera nicht hinter Glass. Durch die Blendwirkung der Infrarot-LEDs kann das Bild überbelichtet werden.

1. Verwenden Sie die Löcher auf der Montageplatte als Schablone, um die späteren Bohrstellen zu kennzeichnen.

2. Falls erforderlich, setzen Sie die Kunststoffdübel mit einem Hammer ein.

3. Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um die Halterung an der Wand zu befestigen.

4. Schrauben Sie nun das Gerät auf die Halterung und achten Sie darauf, dass die Gummitülle eine gute

Abdichtung um den Befestigungspunkt bildet.

5. Vergewissern Sie sich, dass die Kamera sicher an der Halterung befestigt ist, bevor Sie sie loslassen.

Inbetriebnahme und Verwendung

A) Einschalten

• Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, um die Kamera einzuschalten.

B) Kopplungsmodus

• Wurde die Kamera noch nicht mit der App gekoppelt, dann:

- weist Sie eine Sprachmitteilung darauf hin, dass die Kamera für die Kopplung bereit ist;

- beginnt die LED-Statusanzeige blau zu blinken.

• Wurde die Kamera bereits mit der App gekoppelt, dann:

- leuchtet die LED-Statusanzeige durchgehend blau;

- lässt sich die Kamera wie gewohnt verwenden.

C) Kamera zurücksetzen

Sollte die Kamera nic`ht ordnungsgemäß funktionieren oder möchten Sie den Kopplungsvorgang einleiten, ist eine Rücksetzung vorzunehmen.

1. Führen Sie hierzu den mitgelieferten Rücksetzstift in die Reset-Öffnung ein.

2. Drücken Sie den Stift hinein, bis Sie ein leichtes „Klicken“ spüren, und halten Sie ihn dann in dieser

Position vier bis fünf Sekunden lang gedrückt.

3. Hören Sie auf zu drücken, sobald Sie die englische Sprachansage „System reset ...“ hören.

D) Ausschalten

• Wenn Sie die Reset-Taste nach Ertönen der Sprachansage weiterhin gedrückt halten, schaltet sich das

Gerät aus.

Aufnahme bei schlechten Lichtverhältnissen

Das Gerät ist mit einem Helligkeitssensor ausgestattet, der automatisch die „Nachtsichtfunktion“ auslöst, sobald das Umgebungslicht einen bestimmten Schwellenwert unterschreitet.

Die Bilder werden in Schwarz-Weiß aufgezeichnet.

Bewegungserkennung

• Befindet sich eine microSD-Karte im Gerät, dann:

- werden Videoclips mit einer Länge von 15 Sekunden gespeichert, bis der Speicher der microSD-Karte vollständig belegt ist;

- erhalten Sie entsprechende Push-Benachrichtigungen auf Ihrem Mobilgerät.

• Befindet sich keine microSD-Karte im Gerät oder ist die microSD-Karte voll, dann:

- werden keine Videoclips gespeichert;

- erhalten Sie lediglich eine Push-Benachrichtigung auf Ihrem Mobilgerät, woraufhin Sie die App aufrufen und sich die Aufnahme in Echtzeit ansehen können (es besteht auch die die Möglichkeit, die

Aufnahme im Mobilgerät zu speichern).

Tipps für die Verbindungsherstellung zur App

Enthält das Passwort eines der folgenden Zeichen (“ \ ), stellt das Gerät keine Verbindung zu Ihrem WLAN-Netzwerk her. Sollte dies der Fall sein, wählen Sie ein Passwort, dass keines dieser Zeichen enthält.

• Dieses Gerät ist nur mit dem 2,4-GHz-Band kompatibel.

• Halten Sie den Schlüssel für Ihren WLAN-Router bereit.

• Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Tablet mit demselben WLAN-Netzwerk, zu dem auch die Kamera eine Verbindung herstellen soll.

Kopplung: „Add device“ → „Video Surveillance“ → „Smart Camera“.

Pflege und Reinigung

Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.

• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein faserfreies, bei Bedarf leicht angefeuchtetes Tuch.

• Üben Sie während der Reinigung keinen übermäßigen Druck auf die Solarzelle aus.

Konformitätserklärung (DOC)

Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der

Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse erfügbar: www.conrad.com/downloads

Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein. Anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.

Entsorgung a) Produkt

Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das

Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.

Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.

b) Batterien/Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten

Batterien/Akkus verpflichtet; Eine Entsorgung im Hausmüll ist untersagt.

Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für die enthaltenen Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).

Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren

Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!

Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

Technische Daten a) Allgemeines

Eingangsspannung/-strom .................... 5 V/DC, 2 A

Akkus .................................................... Li-Ion, 3,7 V, 2600 mAh (Typ 18650)

1 – 4 Stk.

Betriebsstrom ....................................... 250 mA (Betrieb bei Tag)

450 mA (im Nachtsichtmodus)

Ladedauer ............................................ 6 – 8 Std. (USB), 27 Std. (Solarmodul)

Stromverbrauch im Standby-Modus ..... 130 µA

Ton ........................................................ 2-Wege-Prinzip (Mikrofon und Lautsprecher)

Auflösung .............................................. HD 1920 x 1080 p, SD 640 x 360 p

Bildwiederholrate .................................. 15 Bilder/s

Aufnahme ............................................. Daueraufnahme (Auslösung bei Bewegungserkennung)

Dateigrö ße der Aufnahme .................... 15 Sek. (bei Bewegungserkennung)

Bis die microSD-Karte voll ist (manuelle Aufnahme)

Brennweite ............................................ 3,6 mm

Sichtfeld ................................................ 90°

Speicher ............................................... MicroSD (max. 32 GB)

Dateisystem der microSD-Karte ........... FAT32

Schutzart .............................................. IP66

Kabeltyp ................................................ USB A auf Micro-USB

Betriebs-/Lagerbedingungen ................ -20 bis +50 °C

Abmessungen (B x H x T) .................... 96 x 69 x 203 mm (Kamera)

Gewicht ................................................. 580 g (Kamera) b)

Bewegungserkennung

IR-LED .................................................. max. Reichweite: 10 m

< 10 Lux bewirkt Aktivierung der LED

Bewegungserkennung .......................... PIR (Passiv-Infrarot-Sensor)

PIR-Erfassungswinkel .......................... 110°

Erfassungsbereich ................................ 8 m

c) Drahtlosverbindung

Bandbreite ............................................ Upload-Geschwindigkeit von mindestens 2 MBit/s

WLAN-Technologie ............................... IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz

Frequenzbereich ................................... 2,412 – 2,472 GHz

Sendeleistung ....................................... <23 dBm

Sendereichweite ................................... max. 50 m (bei ungehinderter Sicht)

d) Solarzelle

Ausgangsspannung/-strom ................... 5,5 V/DC, max. 240 mA

Ausgangsleistung ................................. max. 1,32 W

e) Anwendungssoftware

Unterstützte Betriebssysteme ............... Android 4.2 (oder aktueller), iOS 9.0 (oder aktueller)

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2207447_v2_1020_02_dh_m_de

Operating Instructions

Wi-Fi IP Bullet camera 1080 p

Item No. 2207447

Intended use

This device is a solar powered outdoor Wi-Fi camera that works through a WLAN network and the “Smart

Life - Smart Living” mobile application software. The motion sensor triggers push notifications to your mo bile device and infrared LEDs will activate when light levels drop below a certain level.

Using a microSD card (not included), short video clips can be saved when the motion sensor is acti vated. Integrated solar panels convert energy from the sun to help recharge the battery, and the IP66 rating offers protection against dust and rain.

For safety and approval purposes, you must not re build and/or modify this product. If you use the prod uct for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can result in short circuits, fires, electric shocks or other hazards. Read the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product avail able to third parties only together with its operating instructions.

This product complies with the statutory national and

European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.

Delivery content

• Camera

• Antenna

• Bracket

• Reset pin

• 6x Compartment cover screws

• 2x Screws for bracket

• 3x Screws for wall mounting

• 3x Dowels

• 2x Batteries

• Hex wrench

• USB cable

• Operating instructions

Safety instructions

Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.

a) General information

• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.

• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing material for children.

• Protect the appliance from extreme tempera tures, strong jolts, flammable gases, steam and solvents.

• Do not place the product under any mechanical stress.

• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:

is visibly damaged,

is no longer working properly,

has been stored for extended periods in poor ambient conditions or

has been subjected to any serious transportrelated stresses.

• Please handle the product carefully. Jolts, im pacts or a fall even from a low height can damage the product.

• Consult an expert when in doubt about the opera tion, safety or connection of the appliance.

• Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an authorised re pair centre.

• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our tech nical support service or other technical personnel.

b) (Rechargeable) batteries

-Powered by Tuya

This product and the application is compat ible with the Conrad Connect IoT platform at: www.conradconnect.com

Explanation of symbols

The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock.

The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in these operating instruc tions. Always read this information care fully.

Correct polarity must be observed while inserting the rechargeable batteries!

Up-to-date operating instructions

Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.

Application download

Compatible Android and iOS apps are available from their respective app stores. Search for “Smart Life -

Smart Living” and download the application.

App operating instructions are available from the

URL listed in chapter “Up-to-Date operating instruc tions”.

The arrow symbol indicates special in formation and advice on operation.

• The (rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted

(rechargeable) batteries.

• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable) batteries lying around, as there is risk, that chil dren or pets swallow them.

• All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new (rechargea ble) batteries in the device can lead to (recharge able) battery leakage and device damage.

• (Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge nonrechargeable batteries. There is a risk of ex plosion!

• Charge the rechargeable batteries regularly, even if you do are not using the product. Due to the rechargeable battery technology being used, you do not need to discharge the rechargeable bat teries first.

c) Privacy and Surveillance

• It is the responsibility of the user to be aware of all applicable laws and regulations that prohibit or limit the use of cameras, and to comply with the applicable laws and regulations.

• Recording and circulating an image of an individ ual may constitute an infringement of their privacy for which you may be held liable.

• Ask for authorization before filming individuals, particularly if you want to keep your recordings and/or circulate images on the Internet or any other medium.

• Do not circulate degrading image(s) or one which could undermine the reputation or dignity of an individual.

• In your country it may be a legal requirement to display a warning when using surveillance cam eras on your property. In such cases it is impor tant to display a warning sticker where potential intruders can see it.

• You should not point cameras where surveillance extends to public areas, and video recordings should not identify people in a public space.

d) Ingress Protection

• The device is weatherproofed with an IP66 rating.

It is protected from dust ingress, and water spray from any direction.

• To maintain the ingress protection rating:

Do not use the camera outdoors while teth ered to the USB cable.

Make sure the compartment cover is properly sealed.

Make sure the rubber bushing around the bracket mounting point forms a good seal when screwed into the camera.

e) Mounting

• Risk of electric shock! Before drilling, check for concealed wires or pipes beneath the surface that could be damaged or cause harm.

Operating elements

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

12

13

14

15

11

1 Solar panel

2 Microphone

3 Motion (PIR) sensor

4 IR LED

5 Lens

6 Light sensor

7 LED status indicator

8 5V/DC2A micro USB port

9 Antenna

10 Speaker

11 Bracket mounting points

12 Reset/On&off button hole

13 Micro SD card slot (card not included)

14 Compartment cover screw holes

15 Battery compartment

Charging a) USB charging

Before connecting, make sure that the USB power source can deliver sufficient current, other wise you may damage the source. Do not use a USB port of a computer, keyboard or USB hub without a power adapter as the current supplied by these ports is insufficient.

Completely charge the battery when using for the first time. The charging time is approximately

8 hrs.

The device is not weatherproofed when the compartment cover is open.

1. Remove the compartment cover screws (13) .

2. Connect one end of the USB cable to the micro USB port 5V/DC2A on the device, and the other end to a suitable USB power supply.

3. When charging is complete, close the compartment cover and tighten the screws. Make sure there are no gaps where water can enter.

You can check the battery status through the app.

b) Solar panels

To maximize charging efficiency, install the camera where there is good exposure to sunlight. Make sure the solar panels are clean. Dirt and debris covering the panels can reduce charging efficiency.

Insert and format microSD card

The microSD card should be formatted using the FAT32 file system. Refer to your computer software instruc tions for information about how to do this.

1. Insert a card (max. 32 GB) into the MicroSD card slot in the direction shown. It will “click” into place.

2. Remove using the tip of your finger to press down until it “clicks”, then release to eject.

Installation a) Choosing a Location

• The camera recording angle and sensor detection is affected by the placement of the device.

• Consider placing where the solar panels have maximum exposure to sunlight.

• Check that the device is within range of your Wi-Fi network.

• You may need to set up a wireless repeater to improve the connection.

b) Mounting

Check that the provided screws are appropriate for the surface material. If in doubt consult a professional.

Consider the camera and motion detection angles when choosing a location. Test this before drilling holes and mounting.

Do not mount the camera behind glass. Glare from infrared LED lights may overexpose the image.

1. Use the holes on the mounting plate as a template to mark where to drill.

2. If needed, insert the plastic dowels using a mallet.

3. Fix the mount to the wall using the supplied screws.

4. Screw the device onto the mount, making sure the rubber gasket forms a good seal around the mount ing points.

5. Make sure the device is securely attached to the mounting bracket before letting go.

Operation

A) Power ON

• Press and hold the power button to turn the camera ON.

B) Pairing mode

• If the camera is not paired with the app:

You will hear a voice prompt that the camera is ready to pair.

The LED status indicator will flash blue.

• If the camera is already paired with the app:

The LED status indicator will be solid blue

The camera will function as usual.

C) Reset the camera

Perform a reset if the camera is not functioning correctly or you would like to enter pairing mode.

1. Insert the included reset pin into the reset hole.

2. Press down until you feel a “click” then hold 4-5 seconds.

3. Stop pressing when you hear the voice prompt “system reset ...”.

D) Power OFF

• If you continue to press and hold reset after the prompt has sounded, the device will power off.

Low light recording

The device is equipped with a light sensor that automatically triggers “night vision” when ambient light falls below a certain level.

The recorded image will be in black and white.

Motion detection

• With a microSD card inserted:

15 second clips will be saved until the microSD card is full.

You will receive notifications on your phone

• If no microSD is inserted, or if the microSD card is full:

No clips will be saved.

You will receive notifications on your phone, then open the app to view live video (with option to save to mobile device memory).

Application connection tips

The device will not connect to your Wi-Fi network if the password contains any of the following characters (“ \ ). Please remove those characters from your password if needed.

• This device is only compatible with 2.4 GHz networks.

• Have the password for your Wi-Fi router ready.

• Connect the mobile phone or tablet to same Wi-Fi network the camera will connect to.

Pairing: “Add device” → “Video Surveillance” → “Smart Camera”

Care and cleaning

Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning.

• Clean the product with a fibre-free cloth, slightly dampen if needed.

• Do not apply excessive force to the solar panels during the cleaning process.

Declaration of Conformity (DOC)

Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product con forms to the 2014/53/EU directive.

Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: www.conrad.com/downloads

Select a language by clicking on a flag symbol and enter the product order number in the search box. You can then download the EU declaration of conformity in PDF format.

Disposal a) Product

Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.

At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines.

Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.

b) (Rechargeable) batteries

You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used (rechargeable) batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.

Contaminated (rechargeable) batteries are labeled with this symbol to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd =

Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).

Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever

(rechargeable) batteries are sold.

You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.

Technical data a) General

Input voltage / current ........................... 5 V/DC, 2 A

Rechargeable batteries ........................ Li-Ion, 3.7 V 2600 mAh (type 18650)

1 to 4 pcs

Operating current .................................. 250 mA (day mode)

450 mA (night mode)

Charging time ....................................... 6 - 8 hrs (USB), 27 h (solar panel)

Standby power consumption ................

130 µA

Audio .................................................... 2-way (microphone and speaker)

Resolution ............................................. HD 1920 x 1080 p, SD 640 x 360 p

Frames per second ...............................

15 fps

Recording ............................................. Continuous loop (motion activated)

File record size in ................................. 15 s (in motion detection mode)

Until microSD card full (manual recording)

Focal length .......................................... 3.6 mm

Field of view ..........................................

90°

Storage ................................................. MicroSD (max 32 GB)

MicroSD file system .............................. FAT32

Ingress protection ................................. IP66

Cable type ............................................ USB A to MicroUSB

Operating / storage conditions ..............

-20 to +50 °C

Dimensions (W x H x D) ....................... 96 x 69 x 203 mm (camera)

Weight .................................................. 580 g (camera)

b) Motion detection

IR LED ..................................................

max. 10 m range

<10 lux trigger LED

Motion detection ................................... PIR (Passive Infrared)

PIR detection angle ..............................

110°

Detection range .................................... 8 m

c) Wireless connectivity

Bandwidth ............................................. Min. 2 Mbps upload speed

WLAN technology ................................. IEEE 802.11 b/g/n, 2.4 GHz

Frequency ............................................. 2.412 - 2.472 GHz

Transmission power.............................. < 23 dBm

Transmission distance .......................... max. 50 m (line of sight)

d) Solar Panel

Output voltage / current ........................ 5.5 V/DC, max. 240 mA

Output power ........................................ max. 1.32 W

e) Application software

Supported OS ....................................... Android 4.2 (or higher), iOS 9.0 (or higher)

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.

Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2207447_v2_1020_02_dh_m_en

Mode d’emploi

Caméra IP Bullet WLAN 1080p

Consignes de sécurité

N° de commande 2207447

Utilisation prévue

Cet appareil est une caméra WiFi d’extérieur à

énergie solaire qui fonctionne via un réseau WLAN et l’application mobile « Smart Life - Smart Living ».

Les détecteurs de mouvement déclenchent l’envoi de notifications «push» à votre appareil mobile et les

LED infrarouges sont activées lorsque les niveaux de lumière tombent en dessous d’un certain seuil.

Grâce à une carte microSD (non fournie), de courtes séquences vidéo peuvent être enregistrées lorsque le détecteur de mouvement s’active. Les panneaux solaires intégrés convertissent l’énergie solaire en vue de la recharge de la pile, et l’indice de protection IP66 offre une protection contre la poussière et la pluie.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit.

De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que les courts-circuits, les incendies, les chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.

Contenu de l’emballage

Mode d’emploi actualisé

Téléchargement de l’application

Explication des symboles a) Informations générales

• Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de

• Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage.

• Gardez l'appareil à l’abri de températures

b)

Lisez attentivement le mode d’em ploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous décli nons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels ré sultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations rela tives à la manipulation correcte conte entraînent l’annulation de la garantie.

portée des enfants et des animaux domestiques.

Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.

extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflam -

Piles/accumulateurs

mables, de vapeurs et de solvants.

• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

• Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit :

-

nues dans ce manuel. De tels cas

- est visiblement endommagé,

- ne fonctionne plus correctement,

Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

• Caméra

• Antenne

• Support

• Épingle de réinitialisation

• 6 vis de fixation du couvercle du compartiment

• 2 vis pour support

• 3 vis pour le montage mural

• 3 x Chevilles

• 2 batteries

• Clé pour vis à six pans creux

• Câble USB

• Mode d’emploi

Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

Des applications Android et iOS compatibles sont disponibles dans leurs App Stores respectifs.

Recherchez « Smart Life - Smart Living » et téléchargez l’application.

Le mode d’emploi de l’application est disponible à l’URL mentionnée à la section « Mode d’emploi actualisé ».

-Sponsorisé par Tuya

Le produit et l’application sont compatibles avec la plateforme IoT de Conrad Connect nible à l’adresse www.conradconnect.com

dispo-

- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou

- a été transporté dans des conditions très rudes.

• Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.

• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil.

• L’entretien, les modifications et les réparations doivent être effectués uniquement par un technicien ou un centre de réparation agréé.

• Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes les instructions d’utilisation, contactez notre service de support technique ou un autre technicien spécialisé.

Veiller à la bonne polarité lors de l’insertion de la pile rechargeable.

• Retirez les piles/accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps afin d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles/accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles/accumulateurs corrompues.

• Gardez les piles/accumulateurs hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner de piles/accumulateurs, car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.

• Il convient de remplacer toutes les piles/accumulateurs en même temps. Le mélange de piles/ accumulateurs anciennes et de nouvelles piles/ accumulateurs dans l’appareil peut entraîner la fuite d’accumulateurs et endommager l’appareil.

• Les piles/accumulateurs ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées dans un feu.

Ne rechargez pas les piles non rechargeables.

Cela constituerait un risque d’explosion !

• Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire.

Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d’une décharge

électrique.

Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement.

c) Vie privée et surveillance

• Il est de la responsabilité de l’utilisateur de prendre connaissance de toutes les lois et réglementations applicables qui interdisent ou limitent l’utilisation des appareils photo et de se conformer aux lois et réglementations en vigueur.

• Enregistrer et faire circuler l’image d’un individu peut constituer une atteinte à leur vie privée, ce pour quoi vous pourriez être tenu pour responsable.

Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils spéciaux pour le fonctionnement.

• Demandez l’autorisation avant de filmer des personnes, particulièrement si vous souhaitez conserver les enregistrements et/ou faire circuler des images sur Internet ou tout autre média.

• Ne faites pas circuler des images dégradantes ou pouvant porter atteinte à la réputation ou à la dignité d’un individu.

• Dans votre pays, la loi peut exiger d’afficher un message d’avertissement concernant l’utilisation de caméras de surveillance sur votre propriété.

Dans de tels cas, il est important d’afficher un message d’avertissement à un endroit où les potentiels intrus peuvent le voir.

• Vous ne devez pas diriger les caméras vers des endroits où la surveillance s’étend aux lieux publics et les enregistrements vidéo ne doivent pas identifier les personnes dans les espaces publics.

d) Protection contre les infiltrations

• L’appareil est protégé contre les intempéries grâce à un indice de protection IP66. Il est protégé contre la pénétration de la poussière et les projections d’eau de toutes les directions.

• Pour maintenir l’indice de protection contre les infiltrations :

- N’utilisez pas la caméra à l’extérieur lorsqu’elle est connectée au câble USB.

- Assurez-vous que le couvercle du compartiment est correctement scellé.

- Assurez-vous que le manchon en caoutchouc autour du point de montage du support est parfaitement étanche lorsqu’il est vissé à la caméra.

e) Fixation

• Risque de choc électrique ! Avant de percer, vérifiez qu’aucun câble électrique ou tuyau dissimulé sous la surface n’est susceptible d’être endommagé ou de causer des dommages.

Éléments de fonctionnement

1

5

6

7

2

3

4

8

9

10

12

13

14

15

11

1 Panneau solaire

2 Microphone

3 Détecteur de mouvement (PIR)

4 LED IR

5 Lentille

6 Capteur lumineux

7 LED d’indication de l’état

8 Port micro USB 5 V/DC 2 A

9 Antenne

10 Haut-parleur

11 Points de montage du support

12 Orifice de Reset/On&off

13 Fente pour carte Micro SD (carte non fournie)

14 Trous de vis du couvercle du compartiment

15 Compartiment à batteries

Recharge a) Recharge via le port USB

Avant de procéder au branchement, assurez-vous que la source d’alimentation USB peut fournir suffisamment de courant, sinon vous risquez d’endommager la source. N’utilisez pas le port

USB d’un ordinateur, d’un clavier ou d’un concentrateur USB sans adaptateur secteur, car le courant fourni par ces ports est insuffisant.

Chargez complètement la batterie avant la première utilisation. Le temps de charge est d’environ 8 heures.

L’appareil n’est pas protégé contre les intempéries lorsque le couvercle du compartiment est ouvert.

1. Retirez les vis du couvercle du compartiment (13) .

2. Connectez une extrémité du câble USB au port micro USB 5 V/DC 2 A de votre appareil et l’autre extrémité à une source d'alimentation USB appropriée.

3. Lorsque la charge est terminée, fermez le couvercle du compartiment et serrez les vis. Assurez-vous de l’absence de fissure par laquelle l’eau peut s’infiltrer.

Vous pouvez vérifier l’état de la batterie grâce à l’application.

b) Panneau solaire

Pour maximiser l’efficacité de la charge, installez l’appareil dans un emplacement ayant une bonne exposi tion à la lumière du soleil. Assurez-vous que les panneaux solaires sont propres. La saleté et les débris qui recouvrent les panneaux peuvent réduire l’efficacité de la charge.

Insérez et formatez une carte microSD

La carte microSD doit être formatée en utilisant le système de fichiers FAT32. Reportez-vous aux instructions du logiciel de votre ordinateur pour plus d’informations sur la procédure à suivre.

1. Insérez une carte (32 Go max.) dans la fente pour carte MicroSD dans le sens indiqué. Elle se met en place en produisant un « clic ».

2. Pour la retirer, utilisez le bout du doigt pour l’enfoncer jusqu’à ce qu’elle fasse un « clic », puis relâchez pour l’éjecter.

Installation a) Choix d’un emplacement

• L’angle d’enregistrement de la caméra et la détection du capteur sont influencés par l’emplacement de l’appareil.

• Songez à choisir un emplacement où les panneaux solaires bénéficieront d'une exposition maximale à la lumière du soleil.

• Vérifiez que l’appareil est à portée de votre point d’accès Wi-Fi.

• Vous devrez peut-être installer un répéteur sans fil pour améliorer la connexion.

b) Montage

Vérifiez que les vis fournies sont adaptées au matériau de la surface. En cas de doute, consul tez un professionnel.

Tenez compte de la caméra et des angles de détection de mouvement lors du choix d’un emplacement. Testez ces derniers avant de percer des trous et de fixer la caméra.

Si la caméra est placée derrière une vitre, l’éblouissement des lumières LED infrarouges peut surexposer l’image.

1. Utilisez les trous de la plaque de montage comme modèle pour marquer l’endroit où percer.

2. Si besoin, insérez les chevilles en plastique à l’aide d’un maillet.

3. Fixez le support au mur à l’aide des vis fournies.

4. Vissez l’appareil sur le support en vous assurant que le joint en caoutchouc est parfaitement étanche autour du point de montage.

5. Assurez-vous que l’appareil est solidement fixé au support de fixation avant de le lâcher.

Fonctionnement

A) Mise en marche

• Appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé pour allumer la caméra.

B) Mode d’appairage

• Si la caméra n’est pas couplée à l’application :

- Vous entendrez un message vocal vous indiquant que la caméra est prête à être couplée.

- La LED d’indication de l’état clignotera en bleu.

• Si la caméra est déjà appariée à l’application :

L’indicateur d’état LED sera bleu fixe

- La caméra fonctionne comme d’habitude.

C) Réinitialisation de la caméra

Effectuez une réinitialisation si la caméra ne fonctionne pas correctement ou si vous souhaitez passer en mode d’appairage.

1. Insérez l’épingle de réinitialisation fournie dans l’orifice de réinitialisation.

2. Appuyez jusqu’à ce que vous sentiez un « clic » et maintenez-la enfoncée pendant 4 à 5 secondes.

3. Arrêtez d’appuyer lorsque vous entendez l’invite vocale « system reset ... ».

D) Arrêt

• Si vous maintenez la touche de réinitialisation enfoncée après avoir entendu l’invite, l’appareil s’éteindra.

Enregistrement dans des conditions d’éclairage faible

L’appareil est équipé d’un capteur de lumière qui déclenche automatiquement la « vision nocturne » lorsque la lumière ambiante chute en dessous d’un certain seuil.

L’image enregistrée sera en noir et blanc.

Motion detection (détection de mouvement)

• Avec une carte microSD insérée :

- des enregistrements de 15 secondes seront sauvegardés jusqu’à ce que la carte microSD soit pleine.

Vous recevrez les notifications sur votre téléphone

• Si aucune carte microSD n’est insérée, ou si la carte microSD est pleine :

- Aucun enregistrement ne sera sauvegardé.

Vous recevrez des notifications sur votre téléphone, puis vous pourrez ouvrir l’application pour regarder la vidéo en direct (avec possibilité d’enregistrement dans la mémoire de l’appareil mobile).

Conseils pour la connexion des applications

L’appareil ne se connectera pas à votre réseau Wi-Fi si le mot de passe contient l’un des carac tères suivants (" \ ). Veuillez supprimer ces caractères de votre mot de passe, le cas échéant.

• Cet appareil n’est compatible qu’avec les réseaux 2,4 GHz.

• Assurez-vous d'avoir le mot de passe de votre routeur WiFi.

• Connectez le téléphone mobile ou la tablette au même réseau Wi-Fi que celui auquel la caméra sera connectée.

Appairage : « Add device » → « Video Surveillance » → « Smart Camera »

Entretien et nettoyage

N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif, d’alcool isopropylique ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements.

• Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon sans fibres, légèrement humidifié si nécessaire.

• N’appliquez pas une force excessive sur les panneaux solaires pendant le processus de nettoyage.

Déclaration de conformité (DOC)

Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.

Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads

Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE sous format PDF.

Élimination des déchets a) Produit

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.

Retirez les piles/accumulateurs insérées et mettez-les au rebut séparément du produit.

b) Piles/accumulateurs

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous accumulateurs usagés. Il est interdit de les mettre au rebut avec les ordures ménagères.

Les piles/accumulateurs usagées portent ce symbole pour indiquer qu’il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont :

Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).

Les piles/accumulateurs utilisées peuvent être retournées dans des points de collecte mis en place par votre municipalité, nos magasins ou tout point de vente de piles et des batteries rechargeables.

Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.

Caractéristiques techniques a) Généralités

Tension/courant d’entrée ...................... 5 V/CC, 2 A

Batteries rechargeables ........................ Li-Ion, 3,7 V 2600 mAh (type 18650)

1 à 4 batteries

Courant de fonctionnement .................. 250 mA (mode jour)

450 mA (mode nuit)

Temps de charge .................................. 6 - 8 h (USB), 27 h (panneau solaire)

Consommation en mode veille ............. 130 µA

Audio .................................................... 2 sens (microphone et haut-parleur)

Résolution .............................................

HD : 1 920 x 1 080 p, SD : 640 x 360 p

Images par secondes ........................... 15

Enregistrement ..................................... Boucle continue (activée par le mouvement)

Taille du fichier en ................................. 15 s (en mode détection de mouvement) jusqu’à ce que la carte microSD soit pleine (enregistrement manuel)

Distance focale ..................................... 3,6 mm

Champ de vision ................................... 90°

Stockage ............................................... MicroSD (32 Go max)

Système de fichier MicroSD ................. FAT32

Indice de protection .............................. IP66

Type de câble ....................................... USB A vers MicroUSB

Conditions de fonctionnement/stockage ... -20 à +50 °C

Dimensions (l x h x p) ........................... 96 x 69 x 203 mm (caméra)

Poids ..................................................... 580 g (caméra)

b) Motion detection (détection de mouvement)

LED IR .................................................. portée de 10 m max.

<LED de déclenchement de 10 lux

Détection de mouvement ...................... PIR (infrarouge passif)

Angle de détection PIR ......................... 110°

Plage de détection ................................ 8 m

c) Connectivité sans fil

Bande passante .................................... Vitesse de téléchargement en amont de 2 Mb/s min.

Technologie WLAN ............................... IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz

Fréquence ............................................ 2,412 à 2,472 GHz

Puissance de transmission ................... <23 dBm

Distance de transmission ..................... 50 m max. (en visibilité directe)

d) Panneau solaire

Tension/courant de sortie ..................... 5,5 V/CC, 240 mA max.

Puissance de sortie .............................. 1,32 W max.

e) Logiciel d’application

Système d’exploitation pris en charge ... Android 4.2 (ou ultérieur), iOS 9.0 (ou ultérieur)

Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne

(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie, microfilm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.

Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2207447_v2_1020_02_dh_m_fr

Gebruiksaanwijzing

WLAN IP bullet-camera

1080 pixels

Bestelnr. 2207447

Beoogd gebruik

Dit apparaat is een WiFi-buitencamera die door zonne-energie wordt gevoed en via een WLAN-net werk en de mobiele applicatiesoftware “Smart Life

- Smart Living” werkt. Bewegingssensoren activeren push-meldingen naar uw mobiele apparaat en infra rood LED’s gaan aan als het lichtniveau onder een bepaald niveau zakt.

Door gebruik te maken van een microSD-kaart

(niet inbegrepen), kunnen korte videoclips worden opgeslagen wanneer de bewegingssensor wordt geactiveerd. Geïntegreerde zonnepanelen zetten zonne-energie om zodat de batterij wordt opgeladen en de IP66-classificatie beschermt het product tegen regen en stof.

Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier boven beschreven, kan het worden beschadigd.

Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortslui ting, brand, elektrische schokken of andere gevaren.

Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen sa men met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.

Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs- en productna men zijn handelsmerken van de betreffende eigena ren. Alle rechten voorbehouden.

Veiligheidsinstructies

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.

a) Algemene informatie

• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.

• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rond slingeren.

Dit kan voor kinderen gevaarlijk speel goed worden.

• Bescherm het product tegen extreme temperatu ren, sterke schokken, brandbare gassen, stoom en oplosmiddelen.

• Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.

• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Vei lig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:

zichtbaar is beschadigd,

niet meer naar behoren werkt,

gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of

onderhevig is geweest aan ernstige transport belasting.

• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het product beschadigen.

• Raadpleeg een expert als u vragen hebt over ge bruik, veiligheid of aansluiting van het apparaat.

• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum.

• Als u nog vragen heeft die niet door deze ge bruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.

b) Batterij/accu’s

Leveringsomvang

• Camera

• Antenne

• Beugel

• Resetpin

• 6x compartiment dekselschroeven

• 2x schroef voor beugel

• 3x schroeven voor wandmontage

• 3x pluggen

• 2x batterijen

• Binnenzeskantsleutel

• USB-kabel

• Gebruiksaanwijzing

Zorg ervoor dat de batterij met de juiste polariteit in het product worden geplaatst.

Meest recente gebruiksaanwijzing

Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde

QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op.

Applicatie downloaden

Compatibele Android- en iOS-apps zijn verkrijgbaar in hun respectievelijke app-winkels. Zoek naar "Smart

Life - Smart Living" en download de applicatie.

Gebruiksaanwijzingen voor de app zijn verkrijgbaar via de URL in het hoofdstuk "Actuele gebruiksaan wijzingen".

-Mogelijk gemaakt door Tuya

Dit product en de applicatie is compati bel met het Conrad Connect -platform op: www.conradconnect.com

Verklaring van de tekens

Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wijst op een risico voor uw ge zondheid, bijv. door een elektrische schok.

Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd aandachtig door.

Het pijl-symbool duidt op speciale infor matie en advies voor het gebruik.

• De batterijen/accu’s dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende lan gere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of bescha digde batterijen/accu’s kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batte rijen/accu’s aan te pakken.

• Batterijen/accu’s moeten uit de buurt van kinde ren worden gehouden. Laat batterijen/accu’s niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kin deren en/of huisdieren ze inslikken.

• Alle batterijen/accu’s dienen op hetzelfde mo ment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen/accu’s in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.

• Batterijen/accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Laad nooit niet-oplaad bare batterijen op. Er bestaat explosiegevaar!

• Laad de oplaadbare accu regelmatig op, zelfs wanneer u het product niet gebruikt. Tengevolge van de gebruikte technologie van de oplaadbare accu, hoeft u de oplaadbare accu niet eerst te ontladen.

c) Privacy en surveillance

• Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om bewust te zijn van alle toepasbare wetten en regelgevingen die het gebruik van camera's verbieden of beperken en om te voldoen aan de toepasbare wetten en regelgevingen.

• Opname en circulatie van een afbeelding van een individu kunnen een inbreuk op hun privacy vormen waarvoor u aansprakelijk kunt worden gesteld.

• Vraag om toestemming voordat u individuen filmt, voornamelijk wanneer u uw opnames wilt bewa ren en/of afbeeldingen op het internet of andere media wilt circuleren.

• Verspreid geen neerbuigende foto's of foto's die de reputatie of waardigheid van iemand onder mijnen.

• Het is in uw land mogelijk wettelijk vereist om een waarschuwing te tonen wanneer u surveillance camera’s rondom uw huis gebruikt. Het is in dit soort gevallen belangrijk om een waarschuwings sticker te plakken waar mogelijke inbrekers deze kunnen zien.

• U dient surveillancecamera’s nooit op openbare plekken te richten en video-opnames dienen per sonen op openbare plekken niet te identificeren.

d) Beschermingsgraad

• Het apparaat is weerbestendig met een IP66-clas sificatie. Het is beschermd tegen binnendringend stof en waternevel vanuit elke richting.

• Om deze beschermingsklasse te waarborgen:

Gebruik de camera niet buitenshuis wanneer aangesloten op de USB-kabel.

Zorg ervoor dat het batterijdeksel goed is verzegeld.

Zorg ervoor dat de rubberen pakking rondom het montagepunt van de beugel een goede verze geling vormt wanneer in de camera geschroefd.

e) Montage

• Kortsluitingsgevaar! Controleer vóór het boren op verborgen draden of leidingen onder het opper vlak die kunnen worden beschadigd of schade kunnen veroorzaken.

Bedieningselementen

9

10

1

2

3

4

5

6

7

8

12

13

14

15

11

1 Zonnepaneel

2 Microfoon

3 Bewegingssensor (PIR)

4 IR-led

5 Lens

6 Lichtsensor

7 LED-statusindicator

8 5V/DC2A micro-USB-poort

9 Antenne

10 Luidspreker

11 Beugel bevestigingspunten

12 Reset/On&off -knop gat

13 MicroSD -kaartsleuf (kaart niet inbegrepen)

14 Compartiment deksel schroefgaten

15 Accuvak

Opladen a) USB-oplaadfunctie

Controleer vóór het aansluiten of de USB-voedingsbron voldoende stroom kan leveren, an ders kunt u de bron beschadigen. Gebruik geen USB-poort van een computer, toetsenbord of USB-hub zonder voedingsadapter omdat de voeding die door deze poorten geleverd wordt onvoldoende is.

Laad de batterij volledig op bij het eerste gebruik. De oplaadtijd bedraagt ongeveer 8 uur.

Het apparaat is niet weerbestendig wanneer het batterijdeksel is geopend.

1. Verwijder de dekselschroeven (13) .

2. Sluit het ene uiteinde van de USB-kabel aan op de microUSB-poort 5V/DC2A op uw apparaat en het andere uiteinde op een geschikte USB-voedingsbron.

3. Wanneer het opladen is voltooid, sluit u het compartimentdeksel en draait u de schroeven vast. Zorg ervoor dat er geen openingen zijn waar water kan binnendringen.

U kunt de batterijstatus controleren via de app.

b) Zonnepaneel

Om het oplaadrendement te maximaliseren, installeer de camera waar deze goed wordt blootgesteld aan zonlicht. Zorg ervoor dat de zonnepanelen schoon zijn. Stof en vuil op de panelen kunnen het oplaadren dement verlagen.

Plaats en formatteer de microSD kaart

De microSD-kaart dient te worden geformatteerd met het FAT32-bestandssysteem. Raadpleeg de instructies van uw computersoftware voor informatie over hoe u dit kunt doen.

1. Plaats een kaart (max. 32 GB) in de aangegeven richting in de

MicroSD-kaartsleuf. De kaart zal op zijn plek “klikken”.

2. Verwijder de kaart door deze met de tip van uw vinger omlaag te drukken totdat de kaart “klikt” en wordt uitgeworpen.

Installatie a) Een locatie kiezen

• De opnamehoek van de camera en de sensordetectie worden beïnvloed door de installatieplek van het apparaat.

• Overweeg een plek waar de zonnepanelen maximaal worden blootgesteld aan zonlicht.

• Controleer of het apparaat binnen bereik is van uw WiFi-toegangspunt.

• U hebt mogelijk een draadloze repeater nodig om de verbinding te verbeteren.

b) Montage

Controleer of de meegeleverde schroeven geschikt zijn voor het oppervlaktemateriaal. Raad pleeg in geval van twijfel een professionele monteur.

Overweeg de camerahoek en bewegingsdetectiehoek wanneer u een locatie kiest. Test dit voor dat u gaten boort en het apparaat installeert.

Als de camera achter glas wordt geplaatst, kan verblinding door infrarood-LED-verlichting het beeld overbelichten.

1. Gebruik de gaten op de montageplaat als sjabloon om te markeren waar de gaten moeten worden geboord.

2. Sla er indien nodig de plastic pluggen in met gebruik van een hamer.

3. Bevestig de houder aan de muur met de meegeleverde schroeven.

4. Schroef het apparaat op de montage en zorg er daarbij voor dat de rubberen pakking een goede verze geling vormt rondom het montagepunt.

5. Controleer of het apparaat stevig op de montagebeugel is bevestigd voordat u deze loslaat.

Bediening

A) Schakel in

• Houd de aan/uit-knop ingedrukt om de camera AAN te zetten.

B) Koppelingsmodus

• Als de camera niet is gekoppeld met de app:

Hoort u een gesproken melding dat de camera klaar is om te koppelen.

Zal de LED-statusindicator blauw knipperen.

• Als de camera al met de app is gekoppeld:

Zal de LED-statusindicator continu blauw branden.

De camera zal op de gebruikelijke wijze functioneren.

C) Reset de camera

Voer een reset uit als de camera niet correct functioneert of als u de koppelingsmodus wilt activeren.

1. Steek de meegeleverde resetpen in het resetgaatje.

2. Druk in totdat u een “klikje” voelt en houd vervolgens 4-5 seconden ingedrukt.

3. Stop met indrukken wanneer u de gesproken melding “system reset ...” hoort.

D) Schakel uit

• Als u het resetgaatje blijft indrukken nadat de melding klinkt, dan zal het apparaat uitschakelen.

Opname bij weinig licht

Het apparaat is voorzien van een lichtsensor die automatisch de “nachtzichtfunctie” activeert wanneer omgevingsverlichting onder een bepaald niveau valt.

De opgenomen beelden zullen in zwart/wit zijn.

Bewegingssensor

• Met een microSD-kaart geplaatst:

Clips van 15 seconden worden bewaard totdat de microSD-kaart vol is.

U ontvangt meldingen op uw telefoon

• Als er geen microSD is geplaatst of als de microSD-kaart vol is:

Er worden geen clips opgeslagen.

U ontvangt meldingen op uw telefoon en opent vervolgens de app om live video te bekijken (met optie om op te slaan in het geheugen van uw mobiele apparaat).

Aansluittips voor toepassingen

Het apparaat maakt geen verbinding met uw wifi-netwerk als het wachtwoord een van de volgende tekens bevat ("\). Verwijder deze tekens indien nodig uit uw wachtwoord.

• Dit apparaat is alleen compatibel met 2,4 GHz-netwerken.

• Houd het wachtwoord voor uw wifi-router bij de hand.

• Verbind de mobiele telefoon of tablet met hetzelfde WiFi-netwerk als waarmee de camera wordt ver bonden.

Koppelen: “Add device”→ “Video Surveillance”→ “Smart Camera”

Onderhoud en reiniging

Gebruik in geen enkel geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen omdat deze schade toe kunnen brengen aan de behuizing en zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product.

• Reinig het product met een pluisvrije doek en maak deze indien nodig wat vochtig.

• Oefen tijdens het reinigingsproces geen overmatige kracht uit op de zonnepanelen.

Conformiteitsverklaring (DOC)

Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, dat dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2014/53/EU.

De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende inter netadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads

Selecteer een taal door op het vlagsymbool te klikken en vul het bestelnummer van uw product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EG-conformiteitsverklaring als PDF-bestand downloaden.

Verwijdering a) Product

Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking afvoeren.

Haal eventueel geplaatste batterijen/accu’s uit het apparaat en gooi ze afzonderlijk van het product weg.

b) Batterij/accu’s

U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren. Verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.

Verontreinigde batterijen/accu’s zijn met dit symbooltje gemarkeerd om aan te geven dat afdan ken als huishoudelijk afval verboden is. De aanduidingen voor de zware metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).

U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze filialen of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven.

Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.

Technische gegevens a) Algemeen

Ingangsspanning/-stroom ..................... 5 V/DC, 2A

Oplaadbare batterijen ........................... Li-Ion, 3,7 V 2600 mAh (type 18650)

1 tot 4 stuks

Bedrijfsstroom ....................................... 250 mA (dagmodus)

450 mA (nachtmodus)

Laadtijd ................................................. 6 - 8 uur (USB), 27 uur (zonnepaneel)

Energieverbruik in stand-by ..................

130 µA

Audio .................................................... 2-weg (microfoon en luidspreker)

Resolutie ............................................... HD 1920 x 1080 p, SD 640 x 360 p

Frames per seconde ............................. 15 fps

Opname ................................................ Continue lus (geactiveerd door beweging)

Grootte bestandsopname in ................. 15 s (in bewegingsdetectiemodus)

Tot microSD-kaart vol (handmatige opname)

Brandpuntsafstand ............................... 3,6 mm

Gezichtsveld .........................................

90°

Opslag .................................................. MicroSD (max. 32 GB)

MicroSD-bestandssysteem ................... FAT32

Beschermingsklasse ............................. IP66

Kabel type ............................................. USB A naar MicroUSB

Bedrijfs-/opslagomstandigheden .......... -20 tot +50 °C

Afmetingen (B x H x D) ......................... 96 x 69 x 203 mm (camera)

Gewicht ................................................. 580 g (camera)

b) Bewegingssensor

IR-LED .................................................. max. 10 m bereik

<10 lux trigger-LED

Bewegingsdetectie ............................... PIR (passief Infrarood)

PIR-detectiehoek ..................................

110°

Detectiebereik .......................................

8 m

c) Draadloze verbinding

Bandbreedte ......................................... Min. 2 Mbps uploadsnelheid

WLAN-technologie ................................ IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz

Frequentie ............................................ 2,412 - 2,472 GHz

Zendvermogen ..................................... <23 dBm

Overdrachtsafstand .............................. max. 50 m (in gezichtsveld)

d) Zonnepaneel

Uitgangsspanning/-stroom .................... 5,5 V/DC, max. 240 mA

Uitgangsvermogen ............................... max. 1,32 W

e) App-software

Ondersteund besturingssystemen ........ Android 4.2 (of hoger), iOS 9.0 (of hoger)

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.

Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.

Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2207447_v2_1020_02_dh_m_nl

advertisement

Related manuals

advertisement