General 160 M1 12″ wood turning lathe Manual

Add to my manuals
32 Pages

advertisement

General 160 M1 12″ wood turning lathe Manual | Manualzz
SETUPSOPERATIONMANUAL
ee 12" WOOD WORKING LATHE
@ Heavy-duty cast iron bed, headstock,
tool rest and tailstock.
@ Sturdy iron plate box-type legs to
reduce vibration during work.
@Stepless speed regulation system,
convenient and fast speed regulation.
Cylindrical rubber shock absorber to
absorb vibration and reduce noise.
@ Totally enclosed, fan cooled industrial
motor.
8 Safety on/off switch with removable
key.
@ Matching dual V-belt drive, on
balanced cast-aluminum pulleys for
smooth vibration-free running.
$ Permanently lubricated, sealed ball-
0
0
<=
D <=
SPECIFICATIONS = =
SWING OVER BED An
12” (304mm) CH
SWING OVER BED GAP a.
15” (381mm) Say El
D En
Ch =>
DISTANCE BETWEEN CENTERS
38” (965.2mm)
t
h
LENGTH(BED)
56” (1420mm)
VARIABLE SPEED
500-3000 RPM
SPINDLE THREADS
1”-8 UNC front end 25.4mm
LENGTH
1”-8 UNC-LH after end 45mm
OVER LENGTH
56”(1420mm)
HEADSTOCK AND TAILSTOCK TAPER N O Г) = |
Morse no 2
#160 MI
HEIGHT CENTER OF SPINDLE TO FLOOR
41(1040mm)
MOTOR
115V 60HZ P2=3/4HP 1PH 10.8A
APPROX. SHIPPING WEIGHT WITH MOTOR
283 LBS (128kg)
us
GENERAL® INTERNATIONAL
GENERAL INTERNATIONAL POWER PRODUCTS LLC
6243 Industrial Parkway | Whitehouse, Ohio 43571 (USA)
THANK YOU. choosing this General® model 12" wood working lathe.
This lathe has been carefully tested and inspected before shipment and if properly used and
maintained, will provide you with years of reliable service. To ensure optimum performance
and trouble-free operation, and to get the most from your investment, please take the time to
read this manual before assembling, installing and operating the unif.
The manual’s purpose is to familiarize you with the safe operation, basic function, and features
of this saw as well as the set-up, maintenance and identification of its parts and components.
This manual is not intended as a substitute for formal woodworking instruction, nor to offer the
user instruction in the craft of woodworking. If you are not sure about the safety of performing
a certain operation or procedure, do not proceed until you can confirm, from knowledgeable
and qualified sources, that if is safe fo do so.
Once you've read through these instructions, keep this manual handy for future reference.
Disclaimer: The information and specifications in this
manual pertain to the unit as it was supplied from the
factory at the time of printing. Because we are commil-
ted to making constant improvements, General® reser-
ves the right fo make changes to components, paris or
features of this unit as deemed necessary, without prior
notice and without obligation to install any such
changes on previously delivered units. Reasonable care
is taken at the factory to ensure that the specifications
and information in this manual corresponds with that of
the unit with which if was supplied. However, special
orders and “affer factory” modifications may render
some or all information in this manual inapplicable to
your machine. Further, as several generations of this mo-
del of saw and several versions of this manual may be
in circulation, if you own an earlier or later version of this
unit, this manual may not depict your machine exactly.
К you have any doubts or questions contact your retail-
er or our support line with the model and serial number
of your unit for clarification.
GENERAL® INTERNATIONAL WARRANTY
All component parts of Excalibur by General International products are
carefully inspected during all stages of production and each unit is thoroughly
inspected upon completion of assembly.
Standard 1-Year Limited Warranty
Because of our commitment to quality and customer satisfaction, General
International agrees to repair or replace any part or component which upon
examination, proves to be defective in either workmanship or material to the
Original purchaser for a period of 1 year (12 months) from the date of purchase,
subject to the “conditions and exceptions’ as listed below.
To file a Claim
To file a claim under our Standard 1-year Limited Warranty, all defective parts,
components or machinery must be returned freight or postage prepaid to
General International or to a nearby distributor, repair center or other location
designated by General International.
For further details call our technical support department at 1-888-949-1161.
Along with the return of the product being claimed for warranty, a copy of the
original proof of purchase and a “letter of claim” must be included (a warranty
claim form can also be used and can be obtained, upon request, from
General International or an authorized distributor) clearly stating the model
and serial number of the unit (if applicable) and including an explanation of
the complaint or presumed defect in material or workmanship.
CONDITIONS AND EXCEPTIONS:
This coverage is extended to the original purchaser only. Prior warranty registration is not required but
documented proof of purchase 1.е. a copy of original sales invoice or receipt showing the date and
location of the purchase as well as the purchase price paid must be provided at the time of claim.
Warranty does not include failures, breakage or defects deemed after inspection by
General International to have been directly or indirectly caused by or resulting from; improper use, or
lack of or improper maintenance, misuse or abuse, negligence, accidents, damage in handling or
transport, or normal wear and tear of any generally considered consumable parts or components.
Repairs made without the written consent of General® International will void all warranty.
TABLE OF CONTENTS
RULES FOR SAFE OPERATION. .............................................................. 5
ELECTRICAL REQUIREMENTS . . .............................................................. 6
Grounding instructions........................ 44444 eee dd sde nn nn 6
Circuit CAPACITY... cece cece eee nn nn eee nun nun nun ии розни ae aa ee A ee DE 6
Extension COIS .. 1... ee ee eee ene A go A 6
IDENTIFICATION OF MAIN PARTS AND COMPONENTS........................................... 7
BASIC FUNCTIONS. . ............................................ NRA. 8
UNPACKING. ............................... LS AA 8
List of contents. ............................4.044 A Je oe 8
PLACEMENT WITHIN THE SHOP / ESTABLISHING A SAFETY ZONE.................................... 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS . . ............................................................... 9
Install the КпоБ.......... заикания rr LAA 9
Insert the knob key.................... rr EC En 9
BISIC ADJUSTMENTS AND OPERATIONS. .................................................. 10
Installation... ni A EE 10
me) ele en a 10
Headstock ......... ee nn nn ee nn nn nn nn nn nun ne nn nn nn A. ай. М. №... 10
The tailstock ...----- - 2. ee nn nn nn ON le
Tool suppori......................44 sers A AA 10
Belt tensiOn................ sas AA AAA 10
o ass ss un un ве ниинен nn m nun nn nun nun ec D OT TD DUR. 10-11
QT A D ee Eee. 11
Variable speed drive.............................,.....4 6h... A A 11
Lubrication............ sans a A. 11
Parts list and diagrams .. .............................................................. 12-15
Contact information. . ..............................................................,.... 16
Rules for Safe Operation
To help ensure safe operation, please take a moment to learn the machine's applications and limitations, as well as
potential hazards. General® MFG disclaims any real or implied warranty and holds itself harmless for any injury that may
result from improper use of its equipment.
1. Be sure to read and understand owner s manual
before operating.
2. Do not operate the lathe when tired, distracted, or
under the effects of drugs, alcohol or any medication
that Impairs reflexes or alertness.
3. The work area should be well lit, clean and free of
debris.
4. Keep children and visitors at a safe distance when the
lathe is in operation; do not permit them to operate
the machine.
5. Childproof and tamper proof your shop and а!
machinery with locks, master electrical switches and
switch keys, to prevent unauthorized or unsupervised
use.
6. Stay alert! Give your work your undivided attention
Even a momentary distraction can lead to serious in.
7. Fine particulate dust is a carcinogen that can be
hazardous to health Work in a well-ventilated area
and whenever possible use a dust collector and wear
eye, ear and respiratory protection devices.
8. Do not wear loose clothing, gloves, bracelets, neck-
laces or other jewelry while the lathe is in operation.
Wear protective hair covering to contain long hair
and wear non-slip footwear.
9. Be sure that adjusting wrenches, tools, drinks and
other clutter are removed from the machine before
operating.
10. Keep hands well away from the spindle, cutting tools,
and all moving parts. Use a brush, not hands, to clear
away chips and dust.
11. Before turning on the lathe, make sure the work piece
is properly secured.
12. Use of parts and accessories NOT recommended by
GENERALO INTERNATIONAL may result in equipment
malfunction or risk of injury.
13. Never stand on machinery. Serious injury could result
if the tool is tipped over.
14. Always disconnect the tool from the power source
before servicing, changing accessories, performing
any maintenance or cleaning, or if the machine will
be left unattended.
15. Make sure that switch is in the "OFF" position before
plugging in the power cord.
16.Make sure the tool is properly grounded. If
equipped with a 3-prong plug it should be used with
a three-pole receptacle. Never remove the third
prong.
17.Do not use this lathe for any purpose other than its
intended use. If used for other purposes, GENERALE
INTERNATIONAL disclaims any real or implied
warranty and holds itself harmless for any injury,
which may result from that use.
18. To reduce the risk of electric shock, do not operate
the machine with wet hands.
19. Respect the rated limits of this machine.
20.To ensure safety, all maintenance should be per-
formed by a qualified technician.
21.To avoid electrical shock, do not touch the trans-
formers, motors or control box when the power is on.
22. Make sure to always have full unimpeded access to
the emergency stop button at all times.
23.To ensure safety, do not tamper with the safety
cover, limit switch or any other accessories.
24. Be sure to keep a record before changing any set-
tings on the machine.
25. Place the unit on a sturdy surface, in a dry area.
26.Avoid exposing the machine to extremely high
temperatures.
27.Unplug the unit from the power source before
placing fuses. Use only recommended fuses.
28.Be sure to turn off the machine when the power
source is unstable.
PA ELECTRICAL REQUIREMENTS Л
BEFORE Fr a TO THE POWER SOURCE, VERIFY THAT THE VOLTAGE OF YOUR POWER SUPPLY N NEEDED CAN
S
WITH THE VOLTAGE
RESULT IN SERIOUS
BEFORE CONNECTI
ED CAN
TRICIAN
ECIFIED O
URY TOT
TO THE P
THE MOTOR 1.0. NAMEPLATE. A POWER SOURCE WITH GREATER VOLTAGE THAN NEE
E USER AS WELL AS DAMAGE TO THE MACHINE. IF IN DOUBT, CONTACT A QUALIFIED ELE
WER SOURCE.
THIS TOOL IS FOR INDOOR USE ONLY. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN WET OR DAMP LOCATIONS.
GROUNDING INSTRUCTIONS
In the event of an electrical malfunction or short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock. The motor
of this machine is wired for 110V single phase opera-
tion and is equipped with a 3-conductor cord and
a 3-prong grounding plug A to fit a grounded type
receptacle В.
—
Q
Do not remove the 3rd prong (grounding pin) to make
it fit into an old 2-hole wall socket or extension cord. If (11) (11)
an adaptor plug is used C, it must be attached to the | |
rro
metal screw of the receptacle.
Note: The use of an adaptor plug is illegal in some areas. о
Check your local codes. If you have any doubts or if the sup-
plied plug does not correspond to your electrical outlet, con-
sult a qualified electrician before proceeding.
CIRCUIT CAPACITY
Make sure that the wires in your circuit are capable of handling the amperage draw from your machine, as well
as any other machines that could be operating on the same circuit. If you are unsure, consult a qualified electri-
cian. If the circuit breaker trips or the fuse blows regularly, your machine may be operating on a circuit that is
close to its amperage draw capacity. However, if an unusual amperage draw does not exist and a power failure
still occurs, contact a qualified technician or our service department.
EXTENSION CORDS
If you find it necessary to use an extension cord with your machine, use only 3-wire extension cords that have
3-prong grounding plug and a matching 3-pole receptacle that accepts the tool's plug. Repair or replace a dam-
aged extension cord or plug immediately.
Make sure the cord rating is suitable for the amperage listed on the motor I.D. plate. An undersized cord will cause
a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. In some cases this may cause the machine to
stop its cutting operation and an error message will appear on your controller. The accompanying chart shows
the correct size extension cord То be used based on cord length and motor I.D. plate amp rating. If in doubt, use
the next heavier gauge. The smaller the number, the heavier the gauge.
TABLE - MINIMUM GAUGE FOR CORD
50 feet 100 feet 200 feet 300 feet
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 *NR *NR
*NR = Not Recommended
IDENTIFICATION OF MAIN PARTS AND COMPONENTS
[|
|
LL —
© HEADSTOCK @ CABINET
© TOOLREST O DOOR
© TAI LSTOCK O KNOB WITH KEY Spur center MT2 ] S5 wrench 1
© LATHE BED @ HANDWHEEL 6” face plate 1_| $6 wrench
1.5” wrench 1 Knob bolt 1
© END LEG 0 BOLT Ball bearing center MT2| 1 Knob sleeve 1
о SHILF $3 wrench 1 Knob key kit 1
© SWITCH BOX $4 wrench 1
BASIC FUNCTIONS
The GENERAL 12” lathe are well designed, of rigid construction and accurately built. lts ease of operation
makes it a favorite. lt is designed for use in schools home work shops, cabinet shops, pattern shops and
many other uses. It is easy to operate and requires little maintenances, but a reasonable amount of care
and attention is required to insure perfect performance and accurate work. It will take just a few moments to
read and familiarize yourselves with these instructions and they will probably save you a lot of trouble and
time.
The standard unit is shipped in a wooden box.
LIST OF CONTENTS Ory
© LATHE ASSEMBLY.........................,......,............... 1
O COMPONENT CARTON ....uursersensenneneenenennnnnnennennennnnnn 1
PLACEMENT WITHIN THE SHOP /
ESTABLISHING A SAFETY ZONE
THIS MODEL 12" WOOD WORKING LATHE IS VERY HEAVY. DO NOT OVER-EXERT. A HOIST OR FORKLIFT SHOULD BE USED TO LIFT
THIS MACHINE.
TO LIMIT THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DAMAGE TO THE MACHINE, ANY EQUIPMENT USED TO LIFT THIS MACHINE SHOULD HAVE
A RATED CAPACITY IN EXCESS OF 283 LBS (128 KGS).
PLACEMENT WITHIN THE SHOP
This machine should be installed and operated only on a
solid, flat and stable floor that is able to support the
weight of thelathe (283 Ibs - 128 kgs) and the operator.
Using the dimensions shown beside as a guideline, plan
for placement within your shop that will allow the opera-
tor to work unencumbered and unobstructed by foot traf-
fic (either passing shop visitors or other shop workers) or
other tools or machinery.
ESTABLISHING A SAFETY ZONE
For shops with frequent visitors or multiple operators, it is
advisable to establish a safety zone around shop
machinery. A clearly defined “no-go” zone on the floor
around each machine can help avoid accidents that
could cause injury to either the operator or the shop visitor. It is advisable to take a few moments to either paint
(using non-slip paint) or using tape, define on the floor the limits or perimeter of each machines safety zone. Take
steps to ensure that all operators and shop visitors are aware that these areas are off limits wnenever a machine is
running for everyone but the individual operating the unit.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
For your convenience this lathe is shipped from the factory partially assembled and requires only minimal
assembly and set up before being put into service.
SO.
SERIOUS PERSONAL INJURY COULD OCCUR IF YOU CONNECT THE MACHINE TO THE POWER SOURCE BEFORE YOU HAVE COMPLE-
TED THE INSTALLATION AND ASSEMBLY STEPS. DO NOT CONNECT THE MACHINE TO THE POWER SOURCE UNTIL INSTRUCTED TO DO
TWO STEPS TO ASSEMBLE THE LATHE
INSTALL THE KNOB
Take out the knob bolt, knob sleeve and $6 hexagon wrench
from the spare parts box,and install them on the adjusting
handwheel according to the right picture.
INSERT THE KNOB KEY
Take out the knob key kit from the spare parts box and insert
them into the keyhole of the knob on the cabinet.
BISIC ADJUSTMENTS AND OPERATIONS
INSTALLATION
The lathe is packed assembled and ready for use. It is very important that the lathe sit on a solid foundation.
It may be necessary to shim under the lathe cabinet in order to put the bed level. This is checked by putting
a spirit level across the bed at the headstock, tailstock and center. Use metal shims to level the cabinet on
uneven floor. This procedure is very important to prevent twisting of the bed. Occasionally the lathe should
be checked and adjustments made to compensated for setting of floor or building.
POWER REQUIRED
The motor required for this lathe is 1 Hp, 1725 RPM. For ordinary work in shops or schools it will be sufficient to
give satisfactory service. Variable speeds of 500 to 3000 RPM. The motor is mounted in the cabinet on an
adjustable motor base.
HEADSTOCK
The headstock is the most important part of the lathe and it is necessary that it be kept in perfect condition.
The design and construction of our headstock with the use of grease sealed, ball bearings, eliminates the
most common cause of trouble, that is, lack of lubrication or improper lubrication. Since we use endless belt
which may sometimes need replacement, if may be necessary to remove the spindle and pulley. To remove
spindle proceed as follows: loosen the bearing retaining flange #1640. Unscrew the set screw of the pulley,
now the spindle is ready to tap out toward the tailstock. Always use a piece of wood between spindle and
hammer and tap lightly. Do not use head blows as this will damage the bearing. To re-assemble reverse the
above procedure. The indexing mechanism is useful for fluting or reeding. A row of 60 holes is provided in
the pulley flange and engaged or disengaged by an index pin.
Do not under any circumstance use index pin as a lock to hold the pulley while taking off face plate,
otherwise you will ruin indexing device. The pin must be pulled back when the lathe is used for turning.
THE TAILSTOCK
The tailstock is securely fastened to the bed by the clamping action of the excentric shaft and lever located
at the rear of the tailstock. To adjust the clamping action tighten or loosen the nuts which are located under
the clamp plate in the bed ways. The quill is moved in and out of the tailstock by the handwheel and can be
locked in place by the hand lever at the top. The tailstock center can be ejected by pulling in the quill to
the limit which brings the point of operating screw against the back of the force center. A slight additional
turn will force out the center.
TOOLSUPPORT
The tool rests have turned shanks which are clamped in the base to the desired position by a locking
handle. The base is clamped fo the bed by the clamping action of exceniric shaft and lever. If adjustment is
needed, this is done by tightening or loosening locknuts in the ways.
BELT TENSION
The four speed lathe is equipped with a quick release belt tension mechanism. This releases the tension on
the belt for ease in changing speed. Reverse operation once the speed has been changed. Be sure that the
belt is not too tight as a tight belt will cause excessive wear on the pulley and belt, unnecessary load on the
motor bearing and is also the cause of excessive vibration.
IMPORTANT
Taper shank centers are driven by the close fit between shank and socket, therefore, center and taper
shank accessories must be driven, not merely placed into the socket. They must not be driven by a hammer
but sharply thrust in place by hand.
Never drive the piece to be turned into the sour center when it is the spindle. If this is done, the metal of the
headstock spindle will stretch and neigther face plates or centers will fit, and accuracy of your lathe will be
ruined.
Always remove the spur center from the lathe and drive it into the end of work by tapping the end with a
mallet to sink the spur into the wood, if itis hard wood, make two diagonal saw cuts to engage the spur.
Place the work between centers, tighten tailstock in position on the bed, now turn the handwheel of the
tailstock so that the point of the cup center enters the wood. Turn the lathe by hand to see if the work turn
easily, then lock tailstock quill in place with the lockhandle.
Always adjust the tool rest while the lathe is not running. The tool rest should be 1/8” to 1/4” away from the
piece being turned and about 1/8” above center. Before starting the lathe, see that all adjustments have
been properly made and clamped tight.
The smaller the work being turned the higher the speed should be; the larger the work the slower the speed.
Use low speed when roughing off the corners of the work piece.
CAUTION
Do not wear loose neckties, loose shirt sleeves or any other loose clothing while working on the lathe as
there is great danger that they be caught in the revolving work.
VARIABLE SPEED DRIVE
The variable speed pulley is mounted on a countershaft. The handwheel placed at the front of cabinet,
activates a gear segment which raises or lowers the countershaft assembly. Turn handle only when machine
is running to obtain the desired speed. The speed range is from 500 to 3000 Rpm. The shaft assembly moves
up and down on the gear segment to maintain belt length when speeds are changed.
The speed scale is set at the factory and never need further adjustments. However, should it ever be
necessary to adjust it, turn the handwheel when motor is running to minimum speed, adjust and tighten
back in place. To adjust the proper belt tension, move the motor up or down, do not adjust belt too tight
because this will cause excessive wear on the belts and shorten the life of the bearings. It will also cause
excessive vibration.
You are now ready to plug your lathe to your electrical system.
You are ready to operate your lathe. Make sure that you respect all the safety rules when you operate tools
and machinery.
LUBRICATION
Every three months, use the round hole on the left side of the
cabinet, align the hand grease gun with the grease nipple
inside and press in the lubricating grease.
Open the cabinet and find the V-belt pulley, when the grease
just overflowed from both ends of the V-belt pulley, please
stop the operation.
A small amount of grease can be added to the turbine every
six months.
Must use high temperature resistant lithium grease(from-22°F
to 392°F (from-30°C to 200°C)).
*Note: Motors are warranted for one (1) year by the motor
manufacturer. Warranty claims for motors are subject
to the approval of the motor manufacturer.
*Note: Motors are warranted for one (1) year by the motor
manufacturer. Warranty claims for motors are subject
to the approval of the motor manufacturer.
Ne
PARTS LIST 160 M1
PARTS REFERENCE DISCRIPTION SPECIFICATION QTY
1 5000067439 BED 1
2 5000067443 HEADSTOCK 1
3 1000038513 SPINDLE 1
4 1000034272 BEARING 6205-2RS__ 1
5 1000038515 SPINDLE_NUT 1
6 5000067446 FLANGE 2
7 1000006664 SOCKET HD CAP SCREW GB70.1/M5 10__8
8 1000038519 HINGE BRACKET 2
9 1000005993 HEX.HED BOLT GB5781/M6 20 4
10__ 1000008085 SPRING_PIN GB879.1/8 25 2
11 5000067440 HEADSTOCK_ COVER 1
12 1000038690 HANDLE M8__ 1
13 1000038522 RUBBER_PAD 2
14 1000007605 PAN HEAD SCREW GB823/M8 20 _ 1
15 1000005503 KEY GB1096/5 25 1
16 1000006619 SOCKET HD CAP SCREW GB70.1/M10 25 4
17 1000038516 SPINDLE_SPACER(LEFT) 1
18 1000038514 SPINDLE PULLEY 1
19 1000038527 BELT GB11544/A-42 1
20___1000007131 HEX. SOCKET SCREW GB/T80/M8 8 9
21 1000038517 SPINDLE_SPACER(RIGHT) 1
22 1000015661 STEEL BALL GB/T308/6 1
23 1000038524 SPRING 1
24 1000038525 BEARING GB276/6205NR-2RS 1
25 NAME _ PLATE 1
26 1000038526 COTTER GB/T91/1.2 20 1
27 1000038518 INDEX PIN 1
28 _ 5000067454 FACE LAITE 6 1
29 _ 1000038854 SPUR CENTER MT.2 1
30 SPUR CENTER NEEDLE 1
31 HEX. SOCKET SCREW GB/T80/M6 8 _1
32 1000038563 BALL_CENTER 1
33 1000028363 BEARING GB/1276/6201-2Z__ 1
34 1000038562 BALL_CENTER_BAR MT.2 1
35 1000038510 HANDLEBAR 2
36 1000038511 HANDLE COVER MIO 2
37 1000038539 LOCKING_SHAFT 1
38 1000038536 QUILL 1
39 1000038544 SLEEVE 1
40__ 1000038543 LOCKING_HANDLE 1
41__ 1000030157 HEX. SOCKET SCREW GB/T79/M5 10 _ 1
42 5000067449 TAILSTOCK 1
43 1000038537 QUILL CENTER 1
44 _ 1000005483 WOODRUFF_KEY GB/T1096/3 8 1
45 _ 1000038506 COPPER WASHER H62/13 20 2 1
46 _ 5000067450 TAILSTOCK_NUT 1
47 1000038540 HANDWHEEL 1
48 1000019844 NUT GB/T41/M10__ 1
49 1000038530 LOCKING_SHAFT 1
50__ 1000007038 HEX. SOCKET SCREW GB/T79/M6 8 _1
51 __ 5000067448 TOOL_REST 12" 1
52 5000067447 TOOL REST BASE 1
53 1000012730 LOCKING_HANDLE M10__ 1
54 1000038531 EYEBOLT 2
55 1000038548 SPRING_PIN GB/T879.1/5 12 1
56__ 1000038532 LOCK PLATE 2
57 1000038534 THIN_NUT GB/T6173/M12 1.25 4
58 1000007612 ALU. RIVET GB/T827/2.5 5 12
59 LOGO PLATE 1
60__ 1000006101 HEX.HED BOLT GB/T5781/M10 45 _6
61 MODEL _PLATE 1
62 5000067759 CABINET 1
63 5000067438 SHELF 2
64 1000006455 NUT GB/T6170/M6 8
65 1000008303 SPRING _WASHER GB/T93/6_ 8
66__ 1000019844 NUT GB/T141/M10__ 6
67 1000008463 WASHER GB/T97.1/10 6
PARTS LIST 160 M1
PARTS REFERENCE DISCRIPTION SPECIFICATION SI À 4
68 1000006799 HEX. SOCKET HEAD SCREW GB/T70.2/M6 12 8
69 5000067455 END LED 1
70 1000022701 POWER SWITCH HY18-2P 1 ==
71 1000007689 CROSS РАМ HEAD TAPPING SCREW GB/1845/S14.2 20 4 Fr
72 1000038593 SWITCH BOX COVER 1 cD
73 1000007254 CROSS PAN HEAD SCREW GB/T818/M5 12 7 Es
74 1000038595 GROUND LPATE 1 =
75 1000038686 SWITCH BOX 1 —
76 1000039142 GROUND LEAD 1 Y
77 1000008439 WASHER GB/197.1/5 5 ==
78 1000006452 NUT GB/T16170/M5 7
79 1000022387 CABLE CLAMP UC-3 2
80 1000007860 TOOTH WASHER GB/1862.1/5 1
81 1000038555 MOTOR CABLE DL3EEB-SDT-445-44S_ 1
82 1000038491 DOOR PAD EPDM/5 25 1
83 1000038485 DOORKNOB MS108-1-1 1
84 1000022656 JACKET 1
85 1000008320 SAPRING WASHER GB/T93/12 2
86 1000013079 HEX.HED BOLT GB/T5781/M12 20 2
87 1000038490 BELT GB/T11544/A-38 1
88 1000038552 MOTOR PULLEY 1
89 1000038482 LEVER 1
90 5000067462 MOTOR BASE 1
9] 1000008430 BIG WASHER GB/196.2/8 8
92 1000006458 NUT GB/T6170/M8 10
93 5000067463 CONNECTOR 1
94 1000008433 WASHER GB/197.1/8 2
95 1000038480 COLLAR 5
96 1000038551 DAMPER M8 20/9430 20 4
97 1000038484 PIN 1
98 1000038160 CABLE CLAMP 7№-2 1
99 1000038550 MOTOR YLG160-4/115V/60HZ/P2=0.75HP 1
100 1000022226 KEY GB/T1096/5 28 1
101 3000005705 OIL NIPPLE M8 1 1
102 1000008208 RING GB/T894.1/19 2
103 1000038507 NYLON WASHER 19 32 1.5 2
104 1000038496 FIXED PULLEY 1
105 1000007093 HEX. SOCKET SCREW GB/T80/M6 10 6
106 1000038494 COPPER BUSHING 4
107 1000038493 SHAFT SLEEVE 1
108 1000038497 COPPER BUSHING 1
109 1000038495 VARIABLE PULLEY 1
110 1000038492 VARIABLE PULLEY SHAFT 1
111 1000007953 SPRING PIN GB/T879.1/3 20 1
112 1000038505 WORM 1
113 1000038506 COPPER WASHER H62/13 202 2
114 5000067469 PIVETING BRACKET 1
115 1000005497 KEY GB/T1096/5 20 1
116 1000038502 SHAFT 1
117 1000005984 HEX.HED BOLT GB/T5781/M6 12 6
118 5000067468 UPPER GIRT 1
119 SCALE PLATE 1
120 1000038501 COPPER BUSHING 2
121 1000038504 WORM SHAFT 1
122 1000007956 SPRING PIN GB/T879.1/3 25 1
123 5000067471 HANDLEWHEEL 1
124 1000038511 WHEEL KNOB 1
125 1000038510 WHEEL BAR 1
126 1000038512 RACKET SCREW M6 25 1
127 2000035781 SCALE 1
128 5000067470 SCALE BRACKET 1
129 1000039141 POWER CABLE DLC3KEE4R-H-H3T 1
130 1000038481 EYEBOLT M8 120 025 1
131 1000038558 SOLID WRENCH $38 250 1
132 1000005874 HEX. WRENCH GB/T5356/53 1
133 1000005875 HEX. WRENCH GB/T5356/S4 1
134 1000005876 HEX. WRENCH GB/T5356/5 1
MODEL 160 M1
Sew
GENERAL® INTERNATIONAL
GENERAL INTERNATIONAL POWER PRODUCTS LLC
6243 Industrial Parkway | Whitehouse, Ohio 43571 (USA)
IMPORTANT
MANUEL DE REGLAGE ET D'OPERATION
CARACTERISTIQUES
@ Le banc de poids lourd, la poupée fixe,
la porte-outils et la poupée mobile sont
construits en fonte robuste.
8 Pieds robustes en forme de boíte en fer
pour réduire les vibrations pendant le
travail.
O Système de régulation de vitesse
infiniment variable, régulation de
vitesse pratique et rapide. Amortisseur
en caoutchouc cylindrique pour
absorber les vibrations et réduire le
bruit.
® Moteur industriel refroidi par ventilateur.
Interrupteur marche / arrêt de sécurité
avec clé amovible.
@Entrainé par double courroies
trapézoïdales appropriées,sur des
poulies équilibrées en fonte
d'aluminium pour un fonctionnement
sans vibrations.
@ Roulements à billes étanches lubrifiés
en permanence.
SPECIFICATIONS
BLAN RENVERSE
12"(304mm)
RAINURE DU BANC RENVERSEE
15"(381mm)
DISTANCE ENTRE CENTRES
38"(965.2mm)
LONGUEUR (BANC)
56"(1420mm)
VITESSE VARIABLE
500-3000 Trs/min
FILETS DE LA BROCHE
1"-8 UNC extrémité frontale 25.4mm
LONGUEUR
1"-8 UNC-LH aprés extrémité 45mm
SURLONGUEUR
56"(1420mm)
BOITE PORTE-BROCHE ET POUPEE MOBILE
Morsen ° 2
CENTRE DE HAUTEUR DE LA BROCHE AU SOL
41(1040mm)
MOTEUR
115V 60HZ P2=3/4HP IPH 7.5A 1~
POIDS D'EXPEDITION AVEC MOTEUR APPROX.
283Livres (128kg)
TOUT A BOIS 12"
0000
000)
den
EE
0000
0000
t
h
MODELE
#160 MI
us
GENERAL® INTERNATIONAL
GENERAL INTERNATIONAL POWER PRODUCTS LLC
6243 Industrial Parkway | Whitehouse, Ohio 43571 (USA)
MERCI d'avoir choisi ce tour à bois General®modele 12". Ce tour a été
soigneusement testée et inspectee avant expédition et s’il est correctement utilisé et
entretenu, il vous fournira des années de service fiable. Pour garantir la
performance et le fonctionnement sans pannes et pour tirer le meilleur parti de
votre investissement, veuillez prendre le temps de lire ce manuel avant d'assembler,
d'installer et de faire fonctionner l'appareil.
Le manuel a pour but de vous familiariser avec le fonctionnement sur, la fonction de
base et les caractéristiques de ce tour ainsi que l'installation, la maintenance et
l'identification de ses pieces et composants. Ce manuel n'est pas destiné à se
substituer aux instructions formelles sur le travail du bois, ni a offrir des instructions a
l'utilisateur dans le métier du travail du bois. Si vous n'étes pas sur de la sécurité
d'effectuer une certaine opération ou procédure, ne continuez pas jusqu'à ce que
cette manipulation soit sûre à partir de sources bien informées et qualifiées.
Une fois que vous avez lu ces instructions, conservez ce manuel pour référence
ultérieure.
Clause de non-responsabilité: Les informations et les
spécifications contenues dans ce manuel se
rapportent a l'appareil tel qu'il a été fourni par l'usine
au moment de l'impression. Car nous nous engageons
à améliorer en permanence, General se réserve le
droit d'apporter des modifications aux composants,
pièces ou caractéristiques de cet appareil si cela est
jugé nécessaire, sans préavis et sans obligation
d'installer de tels changements sur les appareils livrés
précédemment. Une attention doit être accordée par
l'usine pour s'assurer que les spécifications et les
informations contenues dans ce manuel
correspondent a celles de l'appareil avec ceux
qu'elles ont été fournies.Cependant, les commandes
spéciales et les modifications " après usine " peuvent
rendre certaines ou toutes les informations de ce
manuel inapplicables á votre machine.De plus,
comme plusieurs générations de ce modèle de tour et
plusieurs versions de ce manuel peuvent étre en
circulation, si vous possédez une version antérieure ou
ultérieure de cet appareil, ce manuel ne peut pas
représenter votre machine exactement.Si vous avez
des doutes ou des questions, contactez votre
revendeur ou notre centre de serviceen informant le
modèle et le numéro de série de votre appareil pour la
clarification.
GARANTIE DE GENERAI°INTERNATIONAI
Tous les composants des produits Excalibur fabriqués par General
international sont soigneusement inspectés pendant toutes les étapes de la
production et chaque appareil est soigneusement inspecte une fois
l'assemblage termine.
Garantie limitée 1 an standard
En raison de notre engagement envers la qualité et la satisfaction du client,
General International acceptent de réparer ou de remplacer toute piece
ou composant qui, apres examen, se révele défectueux en termes de
fabrication ou de matériau pour l'acheteur d'origine pendant une période
d'un an (12 mois)comptée à partir de la date d'achat selon des "conditions
et exceptions"enumerees ci-dessous.
Déposer une réclamation
Pour déposer une reclamation en vertu de notre garantie limitée standard
de 1 an, toutes les pieces, composants ou machines défectueux doivent
être retournés par fret ou affranchissement payé a General International, ou
a un distributeur, centre de reparation ou autre emplacement désigné par
General International.
Pour plus de détails, appelez notre service d'assistance technique au 1-888-
949-1161.A l'exception du produit de retour reclame pour la garantie, une
copie de la preuve d'achat originale et une "lettre de réclamation" doivent
étre incluses(un formulaire de reclamation de garantie peut également étre
utilise et peut étre obtenu, sur demande, aupres de Generallnternational ou
un distributeur agréé) indiquant clairement le modèle et le numéro de série
de l'appareil (le cas echeant) et incluant une explication de la plainte ou de
la défectuosité du matériel ou de la fabrication.
CONDITIONS ET EXCEPTIONS:
Cette couverture est étendue à l'acheteur d'origine uniquement. L'enregistrement
préalable de la garantie n'est pas requis mais une preuve d’achat documentée, eel
exemple une copie de la facture de vente originale ou d'un récépissé indiguant [o
date et le lieu de l'achat ainsi que le prix d'achat payé, doit être fournie au moment
de laréclamation.
La garantie ne couvre pas les défaillances, les destructions ou les défauts causés
directement ou indirectement par les raisons suivantes qui ont été détectées ete!
General International,comme l'utilisation impropre, la manque ou d'une mauvaise
maintenance, un abus, une négligence, des accidents, dommages lors de la
manipulation ou du transport, ou usure normale de toute piece ou composant
consommable généralement considéré.
Les réparations effectuées sans le consentement écrit de General® International
annuleront toute garantie.
TABLE DES MATIERES
REGLES POUR LE FONCTIONNEMENT SUR. .................................................. 5
EXIGENCES ELEGCTRIQUES...................c ccc cce cece ceccccecceceeeeeeeeeeeneanenneas 6
Instructions de mise à la terre............... ce eee ce ee ee ee ee ee eee een eee nn nennen 6
Capacité de cireuit...............,.,.,..4 een een ee nee nena een ene n nee eens teen паза вина 6
RANONGE. О eee eee eee eee eee eee eal eee eee se eee A Bu ea 6
IDENTIFICATION DE PIECES ET DE COMPOSANTS PRINCIPAUX................................ 7
FONCTIONS DE BASE. ................................................................... 8
DESEMBALLAGE .................................................0.. ee. 8
Liste de colisage a 10
MISE EN PLACE DANS L'ATELIER / ETABLIR UNE ZONE DESEGURITE............................ 8
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE . ......................................................... 9
Installez le DOUTON .. 0... kc eee memeeueuememeeeeeeueueees 9
Insérez la clé à Dutti 9
AJUSTEMENTS ET OPÉRATIONS DE BASE. ................................................ 10
Installa ion... esse A TT D. 10
Puissance requise....................... us rr CO O
Poupee fixe... en A. ee ome
Poupee MODIÍO................ooooccccocccccccr nn нии nn nn eee st CR i A 10
Porte CG’OutilS... 2. ee ee ee eee AA ee. 10
Tension de la сочпоЕе............. nun anna ann nn ann nn rr fees sha os oe oe A 10
Important... sisi rr cd AAA 10-11
PrecaufionS......-- ee nn nn nn nn nn AAA A 11
Entraînement à vitesse variable.....................................................................11
[БИ 10e 1 ito]: PR mn AAA 11
LISTE DE COLISAGE ET SCHEMAS....................................................... 12-15
Regles Pour Le Fonctionnement Sur
| | | ti t T ill dd || it | li ti | li it ti
| | | | | | G | МЕС 6 li | : Il | li | @
1. Assurez-vous de lire ef de comprendre ce manuel du
propriétaire avant d'utiliser l'appareil.
2. N'utilisez pas le tour lorsque vous êtes fatigué,
distrait ou sous les effets de drogues, d'alcool! ou de
tout autre médicament qui altere les réflexes ou la
vigilance.
3. La zone de travail doit être bien éclairée, propre et
exempte de débris.
4. Gardez les enfants et les visiteurs à une distance de
sécurité lorsque le tour est en marche, ne leur
permettez pas d'utiliser la machine.
5. Garder hors des enfants, éviter les modifications,
assurez-vous que toutes les machines, interrupteurs
électriques principaux et des clés d'interrupteur sont
verrouillées pour empécher toute utilisation non
autorisée ou non surveillée.
6. Restez vigilant! Accordez à votre travail toute votre
attention. Méme une distraction momentanée peut
entraíner des blessures graves.
7. Les poussières fines sont cancérogènes qui peuvent
étre dangereuses pour la santé. Travaillez dans un
endroit bien ventilé et, dans la mesure du possible,
utilisez un dépoussiéreur et portez des appareils de
protection des yeux, des oreilles et des voies
respiratoires.
8. Ne portez pas de vétements amples, de gants, de
bracelets, de colliers ou d'autres bijoux pendant le
fonctionnement du tour. Portez un couvre-cheveux
protecteur pour contenir les cheveux longs et des
chaussures antidérapantes.
9. Assurez-vous que les clés de réglage, les outils, les
boissons et autres objets sont retirés de la machine
avant utilisation.
10. Gardez les mains loin de la broche, des outils de
découpe et des pieces mobiles. Utilisez une brosse
mais non des mains pour éliminer les copeaux et la
poussiere.
11. Avant d'allumer le tour, assurez-vous que la piece a
travailler est correctement fixee.
12. L'utilisation de pièces et d'accessoires NON
recommandés par GENERAL® INTERNATIONAL peut
entrainer un mauvais fonctionnement de
l'équipement ou un risque de blessure.
13. Ne vous tenez jamais sur des machines. Une blessure
grave pourrait être causée si l'outil est renversé.
14.Débranchez toujours l'outil de l'alimentation avant
de réparer, de changer des accessoires,
demaintenir ou nettoyer l'appareil ou si la machine
doit être laissée sans surveillanc
15.Assurez-vous que l'interrupteur est en position "OFF"
avant de brancher le cordon d'alimentation.
16.Assurez-vous que l'outil est correctement mis à la
terre. S'il est équipé d'une fiche à 3 broches, il doit
être utilisé avec une prise tripolaire. Ne retirez
jamais la troisième broche.
17.N'utilisez pas ce tour à des fins autres que les
usages prévues. S'il est utilisé à d'autres fins,
GENERAL® INTERNATIONAL décline toute garantie
implicite réelle et n'assume aucune responsabilité
en cas de blessure résultant de cette utilisation.
18.Pour réduire le risque de choc électrique, n'utilisez
pas la machine avec des mains humides.
19.Respectez les limites nominales de cette machine.
20.Pour assurer la sécurité, toute maintenance doit
étre effectuée par un technicien qualifie.
21.Pour éviter les chocs électriques, ne touchez pas
les transformateurs, les moteurs ou le boítier de
commande lorsque l'appareil est sous tension.
22.Assurez-vous l'accessibilité complete et sans
entrave au bouton d'arrét d'urgence.
23.Four assurer la sécurité,ne pas modifiez le
couvercle de sécurité, l'interrupteur de fin de
course ou tout autre accessoire.
24.Assurez-vous de conserver un enregistrement
avant de modifier les paramétres de la machine
25.Placez l'appareil sur une surface solide, dans un
endroit sec.
26.Évitez d'exposer la machine á des températures
extrêmement élevées.
27.Débranchez l'appareil de la source d'alimentation
avant de placer les fusibles. Utilisez uniquement
les fusibles recommandés.
28.Assurez-vous d'éteindre la machine lorsque la
source d'alimentation est instable.
PA EXIGENCES ELECTRIQUES ЛА
w -
o o
Oo
O
®
w
>
| =
a =
y
w
e
7
2
7
>
= Y Y;
"al
O
yi
>
и an
à =
w
Ф
=
YO
e
7,
=
Oo
7
=
o
O
e
=
INSTRUCTIONS DE MISE Ä LA TERRE
En cas de dysfonctionnement électrique ou de court-
circuit, la mise a la terre réduit le risque de choc
électrique. Le moteur de cette machine est cáblé
pour un fonctionnement monophasé 110V, qui est
muni 3 cordons conducteur et une fiche de mise a la KE
terre à 3 broches A pour s'adapter à une prise de type
mise à la terre В.
Ne retirez pas la 3e broche (broche de mise a la terre)
pour l'adapter à une ancienne prise murale à 2 trous
ou à une rallonge. Si une fiche d'adaptateur est
utilisée C, elle doit être fixée à la vis métallique de la
prise.
Remarque: L'utilisation d'une fiche d'adaptateur est
illégale dans certaines régi-ons. Vérifiez vos codes
locaux. Si vous avez des doutes ou si la prise fournie
ne correspond pas à la sortie électrique réelle,
contactez un électricien qualifié avant de
continuer.
CAPACITÉ DE CIRCUIT
Assurez-vous que les fils de votre circuit sont capables de gérer l'ampérage de votre machine, ainsi que
toutes les autres machines qui pourraient fonctionner sur le même circuit. En cas de doute, consultez un
électricien qualifié. Si le disjoncteur se déclenche ou que le fusible saute régulièrement, il se peut que
votre machine fonctionne sur un circuit proche de sa capacité d'ampérage. Cependant, s'il n'y a pas
d'ampérage inhabituel et qu'une panne de courant persiste, contactez un technicien qualifié ou notre
service après-vente.
RALLONGE
Si vous le jugez nécessaire d' utiliser une rallonge avec votre machine, appliquez uniquement une
rallonge à 3 fils avec fiche de mise à la terre à 3 broches et une prise à 3 broches correspondante qui
accepte la fiche de l'outil. Reparez ou remplacez la rallonge ou la fiche endommagée.
Assurez-vous que le courant nominal du cordon convient à l'ampérage indiqué sur la plaque signalétique
du moteur. Un cordon trop court entraînera une chute de tension de ligne qui cause une perte de
puissance et une surchauffe. Dans certains cas, cela peut entraîner l'arrêt de la machine et un message
d'erreur apparaîtra sur votre contrôleur. Le tableau ci-joint montre les rallonges à taille correcte à utiliser
en fonction de la longueur du cordon et la plaque signalétique du moteur et le courant nominal. En cas de
doute, utilisez l'autre jauge plus lourde. Plus le nombre est petit, plus la jauge est lourde.
© (|
(=)
TABLE-JAUGE MINIMUM POUR LE CORDON
50 pieds 100 pieds 200 pieds 300 pieds
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 *NR *NR
*NR=Non Recommandé
IDENTIFICATION DE PIECES ET DE COMPOSANTS PRINCIPAUX
[|
|
LL —
© POUPEE FIXE O ARMOIRE
O PORTE-OUTILS @ PORTE
О POUPEE MOBILE © BOUTON AVEC CLE |Pointe à griffe MT2 Clé 55 1
O BANC @ VOLANT Plaque frontale 6" Clé 56 1
Clef 1.5" Boulon du bouton 1
O PIED D'EXTREMITE O BOULON 7
1
Centre du roulement á billes MT2 Manchon de bouton
O PLATEAU Clé $3
@ BOÎTE DE COMMUTATION Clé 54
Kit de boutons avec clé
td | ll | al | | ll | ol
FONCTIONS DE BASE
Le tour GENERAL 12" est bien conçu, avec la structure solide et la précision supérieure. П devient populaire
grâce à sa facilité d'utilisation. Il est largement utilisé dans des ateliers des écoles, des familles, des cabines
ainsi que des ateliers de moulage et à d'autres usages. Il est facile à manipuler et requiert la moindre
maintenance, mais un soin et une attention raisonnables sont nécessaires pour assurer des performances
parfaites et un travail précis.ll ne vous faudra que quelques instants pour lire et familiariser avec ces
instructions pour éviter les troubles en économisant du temps.
L'unité standard est expédiée dans un bo?te en bois.
LISTE DE COLISAGE QTY
© ASSEMBLAGE РУТОЧЦЕ................. nr. 1
© CARTON AUX COMPOSANTS.....unensenesnesnnennnennennennnnennn 1
MISE EN PLACE DANS L'ATELIER /
ETABLIR UNE ZONE DE SECURITE
CE MODELE DE TOUR A BOIS 12" EST TRES LOURD.NE PAS EXERCEZ TROP DE FORCES. UN PALAN OU UN CHARIOT ELEVATEUR
N DEVRAIT ETRE UTILISE POUR ELEVER CETTE MACHINE.
POUR EVITER LE RISQUE DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES A LA MACHINE, TOUS LES EQUIPEMENTS UTILISES POUR
ELEVER LA MACHINE DOIVENT AVOIR UNE CAPACITE NOMINALE SUPERIEURE A 283 Livres(128 KGS).
MISE EN PLACEDANS L'ATELIER
Cette machine ne doit installée et utilisée que sur un
sol solide, plat et stable capable de supporter le poids
du tour (283livres-128kgs) et de l'opérateur.
Utilisez les dimensions indiquées ci-dessous à titre
indicatif, prévoyez un emplacement dans votre atelier
qui permet à l'opérateur de travailler sans être gêné ni
obstrué par la circulation piétonne (soit les visiteurs de
passage ou d'autres employés de l'atelier) ou d'autres
outils ou machines.
ETABLIR UNE ZONE DE SECURITE
Pour les ateliers avec de nombreux visiteurs ou
d'opérateurs, il est conseillé d'établir une zone de
sécurité autour des machines de l'atelier. Une zone
clairement marquée ‘Interdiction! sur le sol autour de
chaque machine peut aider à éviter les accidents qui pourraient blesser l'opérateur ou le visiteur de l'atelier.
Il est conseillé de prendre quelques instants pour peindre (à l'aide de peinture antidérapante) ou à l'aide de
ruban adhésif, indiquer au sol les limites ou le périmètre de chaque zone de sécurité des machines. Prenez
des mesures pour vous assurer que tous les opérateurs et les visiteurs de l'atelier sont conscients que ces
zones sont interdites sauf pour la personne qui utilise l'appareil.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Pour votre commodité, ce tour est expédié de l'usine partiellement assemblée et ne nécessite qu'un
minimum d'assemblage et de configuration avant d'être mise en service.
> D A : » » » e Te DD A »1> 101» » 0 0 А | 1 ‘ 1 0
» 4 a 0 4 à |] 4 0 » = age » 4 4 o |] A re 4 "Y, 0
А Дю A ‘ 0 > » N ¡ A @ a A a 0 » ¿>
DEUX ETAPES POUR ASSEMBLERLE TOUR
INSTALLEZ LE BOUTON
Sortir le boulon de bouton, le manchon de bouton et la clé
hexagonale Só de la boite de pieces de rechange, et
installez-les sur le volant de réglage selon l'image de droite.
INSÉREZ LA CLÉ À BOUTON
x
Sortez le kit de clé à bouton de la bo?te de pieces de
rechange et inserez-le dans le trou de serrure du bouton sur le
armoire.
AJUSTEMENTS ET OPERATIONS DE BASE
INSTALLA ION
Le tour est emballé de manière assemblée et prêt à l'emploi. Il est très important que le tour
repose sur une base solide. Il peut étre nécessaire de caler sous le báti du tour afin de
mettre le niveau du banc. Ceci est verifie en mettant un niveau a bulle a travers le banc au
niveau de la poupée fixe, de la poupée mobile et du centre. Utilisez des cales métalliques
pour niveler l'armoire sur un sol inégal. Cette operation est tres importante pour éviter la
torsion du banc. Parfois, le tour doit être vérifié et ajusté pour compenser l'inégalitédu
plancher ou du bâtiment.
PUISSANCE REQUISE
Le moteur requis pour ce tour est de 1 Hp, 1725 tr/min. Pour le travail ordinaire dans les
magasins ou les écoles, il suffira de donner un service satisfaisant. Vitesses variables de 500
а 3000 tr / min. Le moteur est monté dans l'armoire et la base du moteur réglable.
POUPEE FIXE
La poupée fixe est la partie la plus importante du tour et il est nécessaire de la maintenir en
état intact. La poupée est conçue et construite avec l'utilisation de roulements à billes
étanches à la graisse pour éliminer les causes les plus courantes de problèmes, c'est-à-dire
le manque de lubrification ou une lubrification impropre. Comme nous utilisons une
courroie sans fin qui peut parfois être remplacée, il peut être nécessaire de retirer la
broche et la poulie. Pour retirer la broche, procédez comme suit: desserrez la bride de
retenue de la poulie # 1640. Dévissez la vis de réglage de la poulie, la broche est sortie
vers la poupée mobile. Utilisez toujours un morceau de bois entre la broche et le marteau et
tapotez légèrement. N'utilisez pas la tête à taper, car cela endommagerait le roulement.
Pour réassembler en sens inverse la procédure ci-dessus. Le mécanisme d'indexation est
utile pour la cannelure ou l'anche. Une rangée de 60 trous est prévue dans la bride de
poulie qui est engagé ou désengagés par une goupille d'indexage.
N'utilisez en aucun cas une goupille d'indexage comme verrou pour bloquer la poulie lors
du démontage de la plaque frontale, sinon le dispositif d'indexation peut être
endommagé. La goupille doit être tirée vers l'arrière lorsque le tour est utilisé lors du
tournage.
POUPEE MOBILE
La poupée mobile est solidement fixée au banc par l'action de serrage de l'arbre
excentrique et du levier situé à l'arrière de la poupée mobile. Pour régler l'action de
serrage, serrer ou desserrer les écrous qui se trouvent sous la plaque de serrage vers le
banc. La broche est déplacée dans et hors de la poupée mobile par le volant et peut être
verrouillée en place par le levier à main en haut. Le centre de la poupée mobile peut être
éjecté en tirant la broche jusqu'au bout, ce qui amène la pointe de la vis de
fonctionnement contre l'arrière du centre de force, tournez encore un peu pour retirer la
broche du centre.
PORTE D'OUTILS
Les porte-outils ont des tiges tournées qui sont serrées dans la base à la position souhaitée à
l'aide une poignée de verrouillage. La base est fixée au banc par l'action de serrage de
l'arbre excentrique et du levier. Si un réglage est nécessaire, cela se fait en serrant ou en
desserrant les contre-écrous.
TENSION DE LA COURROIE
Le tour à quatre vitesses est équipé d'un mécanisme de libération de la tension rapide de la
courroie. Cela libère la tension sur la courroie pour faciliter le changement de vitesses.
Inverser le fonctionnement une fois la vitesse modifiée. Assurez-vous que la courroie n'est
pas trop tendue car une courroie tendue entraînera une usure excessive de la poulie et de
la courroie, une charge supplémentaire sur le roulement du moteur et est également la
cause de vibrations excessives.
IMPORTANT
Les centres des queues coniques sont entraines par l'ajustement étroit entre la tige et la
douille, par conséquent, les accessoires des queues coniques et le centre doivent étre
entrainés, pas simplement placés dans la douille. Ils ne doivent pas étre entraines par un
marteau, mais fortement poussés à la main jusqu'à ace qu'ils soient à leur places.
Ne jamais entraîner la pièce à tourner dans le centre rotatif lorsque c'est la broche. Si cela
est fait, le métal de la broche de la poupée s'étirera et les plaques frontales ou les centres ne
rentreront plus et s'adapteront, et laprécision de votre tour sera diminuée.
Retirez toujours la pointe à griffe à partir du tour et enfoncez-le à la fin du travail en tapotant
l'extrémité avec un maillet pour enfoncer la pointe dans le bois. S'il s'agit de bois dur,
appliquez deux scies diagonales pour couper le bois et engager la pointe.
Placer les pièces de travail entre les centres, serrez la poupée mobile en position sur le
banc, tournez maintenant le volant de la poupée mobile de sorte que la pointe du centre de
coupepénètre dans le bois. Tournez le tour à la main pour voir si la pièce de travail tourne
facilement, puis verrouillez l'arbre creux de la poupée mobile en place avec la poignée de
verrouillage.
Réglez toujours la porte-outils lorsque le tour ne fonctionne pas. Le porte-outil doit étre 4 une
distance de 1/8 "a 1/4" avec la piece tournée et a environ 1/8 "au-dessus du centre. Avant
de démarrer le tour, assurez-vous que tous les réglages ont été correctement effectués et
serrés.
Plus la piece tournée est petite, plus la vitesse doit étre élevée; plus la piéce est grande, plus
la vitesse est lente. Utilisez une faible vitesse lors de l'ébauchage des coins de la pièce.
PRECAUTIONS
Ne portez pas de cravates läches, de manches de chemise láches ou de tous autres
vétements amples lorsque vous travaillez sur le tour car il y a un grand risque de les attraper
dans la piece tournante.
ENTRAÍNEMENT A VITESSE VARIABLE
La poulie à vitesse variable est montée sur un arbre intermédiaire. Le volant place à l'avant
de l'armoire, active un segment d'engrenage qui soulève ou abaisse l'assemblage d'arbre
intermédiaire. Tournez la poignée uniquement lorsque la machine est en marche pour
obtenir la vitesse souhaitée. La plage de vitesse est de 500 à 3000 tr / min. L'assemblage
d'arbre monte et descend sur le segment d'engrenage pour maintenir la longueur de la
courroie lorsque les vitesses sont modifiées.
L'échelle de vitesse est réglée en usine qui ne doit pas être réglée ultérieurement.
Cependant, s'il est nécessaire de la régler, tournez le volant lorsque le moteur tourne a la
vitesse minimale, ajustez et resserrez en place. Pour régler la tension correcte de la courroie,
déplacez le moteur vers le haut ou vers le bas, ne réglez pas trop la courroie car cela
entrainerait une usure excessive des courroies et raccourcirait la durée de vie des
roulements. Cela provoquera également des vibrations excessives.
Vous êtes maintenant prêt à brancher votre tour à votre systeme électrique.
Vous étes prét a utiliser votre tour. Assurez-vous de respecter toutes les regles de sécurité
lorsque vous utilisez des outils et des machines.
LUBRIFICATION
Tous les trois mois, utilisez le trou rond sur le cóté
gauche de l'armoire, pointez le pistolet à graisse
manuel au graisseur à l'intérieur eninjectant la
graisse lubrifiante.
Ouvrez l'armoire et trouvez la poulie à courroie
trapézoïdale. Lorsque la graisse vient de déborder
des deux extrémités de la poulie à courroie
trapezoidale, veuillez arrêter l'opération.
Une petite quantité de graisse peut être ajoutée à la
turbine tous les six mois.
Il est nécessaire d'utiliser de la graisse au lithium
résistante aux hautes températures (de -22 ° F à 392
°F (de -30°C à 200°C).
le
Te
*Note: Les moteurs sont garantis pendant une durée
d'un(1) an par le fabricant de moteurs. La demande
de garantie des moteurs est soumise à
l'autorisation du fabricant de moteurs.
62
87
*Note: Les moteurs sont garantis pendant une durée
d'un(1) an par le fabricant de moteurs. La demande
de garantie des moteurs est soumise à
\ l'autorisation du fabricant de moteurs.
LISTE DE COLISAGE 160 M1
ELEMENTS REF DESCRIPTION SPECIFICATION QTE
1 5000067439 BANC 1
2 5000067443 POUPEE FIXE 1
3 1000038513 BROCHE 1
4 1000034272 PALIER 6205-2RS 1
5 1000038515 ECROU DE BROCHE 1
6 5000067446 BRIDE 2
7 1000006664 VIS A SIX PANS CREUX GB70.1/M510 8
8 1000038519 SUPPORT A CHARNIERE 2
9 1000005993 BOULON HEXAGONAL GB5781/M620 4
10 1000008085 GOUPILLE ELASTIQUE GB879.1/825 2
11 5000067440 CAPOT DE LA COUPEE FIXE 1
12 1000038690 POIGNEE M8 1
13 1000038522 COUSSIN EN CAOUTCHOUC 2
14 1000007605 VIS A TÊTE PLATE GB823/M8 20 1
15 1000005503 CLE GB1096/525 1
16 1000006619 VIS A SIX PANS CREUX GB70.1/M1025 4
17 1000038516 ESPACEUR DE BROCHE(GAUCHE) 1
18 1000038514 POULIE DE BROCHE 1
19 1000038527 COURROIE GB11544/A-42 1
20 1000007131 VIS Á DOUILLE HEXAGONALE GB/T80/M88 9
21 1000038517 ESPACEUR DE BROCHE(DROITE) 1
22 1000015661 BILLE D'ACIER GB/T308/6 1
23 1000038524 RESSORT 1
24 1000038525 PALIER GB276/6205NR-2RS 1
25 PLAGE SIGNALETIQUE 1
26 1000038526 GOUPILLE FENDUE GB/191/1.220 1
27 1000038518 GOUPILLE D'INDEXAGE 1
28 5000067454 PLAQUE FRONTALE 6" 1
29 1000038854 POINTE A GRIFFE MT.2 1
30 AIGUILLE DE LA POINTE A GRIFFE 1
31 VIS A DOUILLE HEXAGONALE GB/T80/M68 1
32 1000038563 CENTRE A BILLES 1
33 1000028363 PALIER GB/T276/6201-22 1
34 1000038562 BARRIERE DU CENTRE A BILLES MT.2 1
35 1000038510 GUIDON 2
36 100003851 1 COUVERCLE DE POIGNEE MIO 2
37 1000038539 ARBRE DE BLOCAGE 1
38 1000038536 CONTRE-POUPEE 1
39 100038544 MANCHON 1
40 1000038543 POIGNEE DE VERROUILLAGE 1
41 1000030157 VIS A DOUILLE HEXAGONALE GB/T79/M5 10 1
42 5000067449 POUPEE MOBILE 1
43 1000038537 CENTRE D’ARBRE CREUX 1
44 1000005483 CLAVETTE-DISQUE GB/T1096/38 1
45 1000038506 RONDELLE DE CUIVRE H62/13202 1
46 5000067450 ECROU DE POUPEE MOBILE 1
47 1000038540 VOLANT 1
48 1000019844 ECROU GB/T41/M10 1
49 1000038530 ARBRE DE BLOCAGE 1
50 1000007038 VIS A DOUILLE HEXAGONALE GB/T79/M68 1
51 5000067448 PORTE-OUTILS 12" ]
52 5000067447 BASE DE LA PORTE-OUILS 1
53 1000012730 POIGNEE DE VERROUILLAGE MIO 1
54 1000038531 BOULON A OEIL 2
55 1000038548 GOUPILLE ELASTIQUE GB/T879.1/512 1
56 1000038532 PLAQUE DE VERROUILLAGE 2
57 1000038534 ECROU MINCE GB/T6173/M121.25 4
58 1000007612 RIVET EN ALUMINIUM GB/T827/2.55 12
59 PLAQUE DE LOGO 1
60 1000006101 BOULON HEXAGONAL GB/T5781/M1045 6
61 PLAQUE DE MODELE 1
62 5000067759 ARMOIRE 1
63 5000067438 PLATEAU 2
64 1000006455 ECROU GB/T6170/M6 8
65 1000008303 RONDELLE ELASTIQUE GB/193/6 8
66 1000019844 ECROU GB/T41/M10 6
67 1000008463 RONDELLE GB/197.1/10 6
LISTE DE COLISAGE 160 M1
ELEMENTS DESCRIPTION SPECIFICATION QTE
68 1000006799 VIS A TETE CYLINDRIQUE HEXAGONALE GB/T70.2/M6 12 8
69 9000067455 PIED D'EXTREMITE 1
70 1000022701 INTERRUPTEUR HY18-2P 1 =
71 1000007689 VIS AUTOTARAUDEUSES A TETE FRAISEE GB/T845/ST4.220 4 An
72 1000038593 COUVERCLE DE LA BOITE DE COMMUTATION 1 CD
13 1000007254 VIS A TETE FRAISEE GB/T818/M5 12 7 pa)
74 1000038595 PLAQUE DE MISE A LA TERRE 1 =
75 1000039142 BOITE DE COMMUTATION 1 on
76 1000039142 GUIDE AU SOL 1 =
77 1000008439 RONDELLE GB/T97.1/55 5 PAI
78 1000006452 ECROU GB/T6170/M5___ 7
79 1000022387 SERRE-CABLE UC-3 2
80 1000007860 RONDELLE DENTEE GB/T862.1/5 1
81 1000038555 CABLE DU MOTEUR DL3EEB-SDT-445-44S___ 1
82 1000038491 COUSSIN DE PORTE EPDM/5 25 1
83 1000038485 POIGNÉE DE PORTE MS108-1-1 1
84 1000022656 DOUILLE 1
85 1000008320 RONDELLE ELASTIQUE GB/T93/12 2
86 1000013079 BOULON HEXAGONAL GB.15781/M1220__ 2
87 1000038490 COURROIE GB/T11544/A-38 1
88 1000038522 POULIE DU MOTEUR 1
89 1000038482 LEVIER 1
90 5000067462 EMBASE DU MOTEUR 1
91 1000008430 GRANDE RONDELLE GB/T96.2/8 8
92 1000006458 ECROU GB/T6170/M8 10
93 5000067463 CONNECTEUR 1
94 1000008433 RONDELLE GB/T97.1/8 2
95 1000038480 COLLIER 5
96 1000039551 AMORTISSEUR M8 20/630 20 4
97 1000038484 GOUPILLE 1
98 1000038160 SERRE-CABLE 7N-2 1
99 1000038550 MOTEUR YLG160-4/115V/60HZ7/P2=0.75HP___ 1
100 1000022226 CLE GB/T1096/5 28 1
101 3000005705 GICLEUR D'HUILE M8 1 1
102 1000008208 JOINT GB/T894.1/19 2
103 1000038507 RONDELLE DE NYLON 19 321.5 2
104 1000038496 POULIE FIXE 1
105 1000007093 VIS A SIX PANS CREUX GB/T80/M6 10__6
106 1000038494 DOUILLE EN CUIVRE 4
107 1000038493 MANCHON D'ARBLE 1
108 1000038497 DOUILLE EN CUIVRE 1
109 1000038495 POULIE VARIABLE 1
110 1000038492 ARBRE A POULIE VARIABLE 1
111 1000007953 GOUPILLE ELASTIQUE GB/T879.1/3 20 1
112 1000038505 VIS SANS FIN 1
113 1000038506 RONDELLE DE CUIVRE H62/13 202 2
114 9000067469 SUPPORT PIVOTANT 1
115 1000005497 CLE GB/1096/5 20 1
116 1000038502 ARBRE 1
117 1000005984 BOULON HEXAGONAL GB/T5781/M612 6
118 5000067468 UPPER GIRT 1
119 PLAQUE D'ECHELLE 1
120 1000038501 DOUILLE EN CUIVRE 2
121 1000038504 ARBRE DE LA VIS 1
122 1000007956 GOUPILLE ELASTIQUE GB/T879.1/3 25 1
123 5000067471 VOLANT 1
124 1000038511 BOUTON DE VOLANT 1
125 1000038510 BARRE DE VOLANT 1
126 1000038512 VIS DE SUPPORT M625 1
127 2000035781 ECHELLE 1
128 5000067470 SUPPORT D'ECHELLE 1
129 1000039141 CABLE ELECTRIQUE DLC3KEE4R-H-H3T__ 1
130 1000038481 BOULON A OEIL M8 120025 _ 1
131 1000038588 CLÉ SOLIDE 938 250 1
132 1000005874 CLE HEXAGONALE GB/T5356/53 1
133 1000005875 CLE HEXAGONALE GB/T5356/54 1
134 1000005876 CLE HEXAGONALE GB/T5356/55 |
MODELE 160 M1
Sew
GENERAL® INTERNATIONAL
GENERAL INTERNATIONAL POWER PRODUCTS LLC
6243 Industrial Parkway | Whitehouse, Ohio 43571 (USA)
IMPORTANT
OFS 06 la GEMANCE OU FEMPLACEMENT HE PIECES, INGIQUEZ LOUJOUFS 16 NUMECFO GE MONEIE, 16 NUMECFO QC
г 4 = | hi | 7.4 aN = = |] < = = h = | | = г h = 74

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement