Acer TravelMate 4210 Notebook Používateľská príručka


Add to my manuals
82 Pages

advertisement

Acer TravelMate 4210 Notebook Používateľská príručka | Manualzz
TravelMate řady 4210/4270/4670
Uživatelská příručka
Copyright © 2005 Acer Incorporated.
Všechna práva vyhrazena.
Uživatelská příručka k notebooku TravelMate řady 4210/4270/4670
Původní vydání: Listopad 2005
Pravidelné úpravy a revize informací v této publikaci bez předchozího upozornění vyhrazeny. Tyto
změny budou zahrnuty do nových vydání této příručky, doplňkových dokumentů nebo publikací.
Společnost neposkytuje žádná ujištění nebo záruky výslovně uvedené nebo předpokládané s
ohledem na obsah tohoto dokumentu a zvláště odmítá jakékoli předpokládané záruky prodejnosti
nebo způsobilosti k určitému účelu.
Na určené místo níže zapište číslo modelu, sériové číslo, datum a místo zakoupení. Sériové číslo a
číslo modelu jsou uvedena na štítku počítače. Při veškerém písemném styku ohledně počítače je
třeba uvádět sériové číslo, číslo modelu, datum a místo zakoupení.
Žádná část této publikace nesmí být kopírována, přenášena, přepisována nebo ukládána do
pamě″ového zařízení v žádné formě ani žádnými prostředky, elektronicky, mechanicky,
fotokopírováním, nahráváním nebo jinak bez předchozího písemného svolení společnosti Acer
Incorporated.
Notebook TravelMate řady 4210/4270/4670
Číslo modelu: ________________________
Sériové číslo: _________________________
Datum zakoupení: _____________________
Místo zakoupení: ______________________
Značka Acer a logo Acer jsou registrované ochranné známky společnosti Acer. Názvy produktů
nebo ochranné známky jiných společností jsou v tomto dokumentu použity pouze k identifikačním
účelům a jsou majetkem příslušných vlastníků.
iii
Pokyny k likvidaci
Při likvidaci neodhazujte toto elektronické zařízení do odpadu. K minimalizaci
znečištění a zajištění nejvyšší možné ochrany globálního životního prostředí toto
zařízení recyklujte.
USA
Pro elektronické výrobky obsahující monitor CRT nebo displej LCD:
Lampy v tomto výrobku obsahují rtut’ a musí být recyklovány nebo zlikvidovány
podle místních, státních nebo federálních zákonů. Další informace vám poskytne
sdružení Electronic Industries Alliance, www.eiae.org. Informace týkající se
likvidace konkrétních lamp jsou uvedeny na webu www.lamprecycle.org.
iv
Stručné pokyny
Děkujeme vám, že jste si k uspokojení svých potřeb v oblasti přenosných počítačů
vybrali řadu notebooků Acer.
Uživatelské příručky
Abychom vám při používání notebooku Acer pomohli, vytvořili jsme pro vás sadu
příruček:
První leták První kroky... vám pomůže při úvodním nastavení
počítače.
Tištěná Uživatelská příručka vás seznámí se základními
schopnostmi a funkcemi nového počítače. Další informace o tom, jak
můžete pomocí počítače zvýšit svou produktivitu, naleznete v
příručce AcerSystem User's Guide. Tato příručka obsahuje
podrobné informace týkající se například systémových nástrojů,
obnovování dat, možností rozšíření a odstraňování potíží. Dále
obsahuje záruční informace, informace týkající se všeobecných
předpisů a bezpečnostní upozornění k notebooku. Příručka je k
dispozici ve formátu PDF (Portable Document Format) a je již
uložena do notebooku. Zobrazíte ji následujícím postupem:
1 Klepněte na tlačítko Start a dále na položky Všechny programy
a AcerSystem.
2 Klepněte na položku AcerSystem User’s Guide.
Poznámka: K zobrazení tohoto souboru je vyžadován program
Adobe Reader. Pokud v počítači není program Adobe Reader
nainstalován, klepnutím na položku AcerSystem User’s Guide
nejprve spustíte instalační program. Dokončete instalaci podle
pokynů na obrazovce. Pokyny týkající se používání programu Adobe
Reader jsou k dispozici v nabídce Nápověda a odborná pomoc.
Základní péče a tipy pro používání počítače
Zapnutí a vypnutí počítače
Počítač zapnete jednoduchým stisknutím tlačítka napájení, které se nachází pod
obrazovkou LCD vedle tlačítek pro snadné spuštění. Umístění tlačítka napájení viz
"Pohled zepředu" na straně 13.
v
Počítač můžete vypnout některým z následujících postupů:
•
Pomocí příkazu Vypnout v systému Windows
Klepněte na tlačítko Start, dále na příkaz Vypnout počítač a potom na tlačítko
Vypnout.
•
Pomocí tlačítka napájení
Počítač můžete také vypnout zavřením krytu počítače nebo stisknutím
klávesové zkratky pro režim spánku <Fn> + <F4>.
Poznámka: Pokud nelze počítač vypnout normálně, stiskněte a
podržte tlačítko napájení déle než čtyři sekundy. Pokud vypnete
počítač a chcete jej znovu zapnout, počkejte alespoň dvě sekundy.
Péče o počítač
Budete-li se o počítač dobře starat, bude vám dobře sloužit.
•
Nevystavujte počítač přímému slunečnímu záření. Neumíst’ujte počítač v
blízkosti zdrojů tepla, například radiátoru.
•
Nevystavujte počítač teplotám pod 0 °C (32 °F) nebo nad 50 °C (122 °F).
•
Nevystavujte počítač magnetickým polím.
•
Nevystavujte počítač dešti nebo vlhku.
•
Zabraňte potřísnění počítače vodou nebo jinými tekutinami.
•
Nevystavujte počítač silným nárazům nebo vibracím.
•
Nevystavujte počítač prachu nebo nečistotám.
•
Nestavějte nic na horní stranu počítače.
•
Displej počítače nezavírejte prudce.
•
Neumíst’ujte počítač na nerovný povrch.
Péče o adaptér střídavého proudu
Několik pokynů k péči o adaptér střídavého proudu:
•
Nepřipojujte adaptér k žádnému jinému zařízení.
•
Na napájecí kabel nestoupejte ani nepokládejte těžké předměty.
Napájecí kabel a jiné kabely umístěte mimo frekventovaná místa.
•
Při vytahování napájecího kabelu netahejte za samotný kabel, ale za zástrčku.
•
Používáte-li prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita
napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu
prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků připojených
k jedné elektrické zásuvce dále nesmí překročit kapacitu pojistky.
vi
Péče o baterii
Několik způsobů péče baterii:
•
Vyměňované baterie musí být stejné jako původní. Před vyjmutím nebo
výměnou baterie vypněte napájení.
•
Zabraňte násilnému poškozování baterie. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí.
•
Použité baterie zlikvidujte podle místních nařízení. Pokud možno nechejte
baterii recyklovat.
Čištění a servis
Při čištění počítače dodržujte následující kroky:
1
Vypněte počítač a vyjměte baterii.
2
Odpojte adaptér střídavého proudu.
3
Použijte měkký, lehce navlhčený hadřík. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čističe.
Dojde-li k některému z následujících případů:
•
Počítač spadl nebo bylo poškozeno jeho tělo;
•
Počítač nepracuje normálně
Postupujte podle pokynů v části "Časté otázky" na straně 37.
Upozornění
Změny nebo úpravy na zařízení, které výrobce výslovně neschválil, mohou omezit
oprávnění uživatele zaručené Federální komisí pro komunikace (FCC) používat
tento počítač.
Podmínky používání
Toto zařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz podléhá následujícím
podmínkám: (1) Toto zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení signálu, (2) Toto
zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by způsobilo
nežádoucí činnost.
Uživatelé musí dodržovat bezpečnostní pokyny pro rádiovou bezpečnost u
bezdrátových zařízení, které jsou uvedeny v uživatelské příručce každého
volitelného bezdrátového zařízení.
Nesprávná instalace nebo neoprávněné použití mohou způsobit škodlivé rušení
rádiové komunikace. Jakékoli neoprávněné zásahy do vnitřní antény povedou ke
zrušení certifikace FCC a vaší záruky.
K zabránění rušení na rádiových frekvencích licencovaných služeb je toto zařízení
určeno pouze k provozu ve vnitřních prostorách a instalace ve venkovním prostředí
podléhá licenčnímu řízení.
Další informace o výrobcích, službách a podpoře najdete na webovém serveru
http://global.acer.com.
iii
iv
iv
iv
iv
v
v
vi
vi
1
2
4
5
5
7
8
9
11
13
13
14
15
16
17
17
18
23
24
25
25
27
27
28
28
30
31
31
32
32
33
33
35
36
37
40
40
40
Obsah
Pokyny k likvidaci
Stručné pokyny
Uživatelské příručky
Základní péče a tipy pro používání počítače
Zapnutí a vypnutí počítače
Péče o počítač
Péče o adaptér střídavého proudu
Péče o baterii
Čištění a servis
Acer Empowering Technology
Acer eDataSecurity Management
Acer eLock Management
Acer ePerformance Management
Acer eRecovery Management
Acer eSettings Management
Acer eNet Management
Acer ePower Management
Acer ePresentation Management
Seznámení s notebookem Acer
Pohled zepředu
Pohled na zavřenou přední stranu
Pohled zleva
Pohled zprava
Pohled zezadu
Pohled zespodu
Specifikace
Indikátory
Tlačítka pro snadné spuštění
Zařízení touchpad
Základy používání zařízení touchpad
Používání klávesnice
Zámky klávesnice a integrovaná numerická klávesnice
Klávesy systému Windows
Klávesové zkratky
Speciální klávesy
Vysunutí přihrádky optické jednotky (CD nebo DVD)
Používání bezpečnostního zámku počítače
Zvuk
Nastavení hlasitosti
Použití systémových nástrojů
Acer GridVista (kompatibilnís duálním zobrazením)
Launch Manager
Norton AntiVirus
Časté otázky
Vyžádání služby
Mezinárodní záruka pro cestovatele (International
Travelers Warranty; ITW)
Než zavoláte
Přenášení notebooku
Odpojení od stolního počítače
Přenášení
Příprava počítače
Co s sebou na schůzky
Přenášení počítače domů
Příprava počítače
Co vzít s sebou
Zvláštní opatření
Používání počítače v domácí kanceláři
Cestování s počítačem
Příprava počítače
Co vzít s sebou
Zvláštní opatření
Cestování s počítačem po světě
Příprava počítače
Co vzít s sebou
Zvláštní opatření
Zabezpečení počítače
Používání bezpečnostního zámku počítače
Použití hesla
Zadání hesel
Nastavení hesel
Možnosti rozšíření
Možnosti připojení
Faxový/datový modem
Integrovaná možnost sít’ového připojení
Rychlé infračervené rozhraní (FIR)
Univerzální sériová sběrnice (USB)
Port IEEE 1394
Slot pro kartu PC
Karta ExpressCard
Instalace paměti
Nástroj BIOS
Pořadí spouštění
Povolení obnovení z disku na disk
Heslo
Používání softwaru
Přehrávání filmů DVD
Řízení spotřeby
Acer eRecovery Management
Vytvoření zálohy
Obnovení ze zálohy
Vytvoření disku CD s bitovou kopií výchozí konfigurace z výroby
Opakovaná instalace dodávaného softwaru bez disku CD
Změna hesla
Odstraňování potíží
Tipy pro odstraňování potíží
Chybové zprávy
Předpisy a bezpečnostní upozornění
Shoda s předpisy ENERGY STAR
41
41
41
41
42
42
42
42
43
43
43
43
43
44
44
44
44
44
45
45
45
46
46
47
47
47
48
48
49
49
50
51
52
53
53
53
53
54
54
55
56
56
57
57
58
58
59
59
59
61
61
Prohlášení FCC
Poznámky o modemu
Důležité bezpečnostní pokyny
Prohlášení o kompatibilitě laserového zařízení
Prohlášení o bodovém zobrazení panelu LCD
Upozornění na technologii ochrany autorských práv společnosti
Macrovision
Informace o zákonných ustanoveních týkajících se
rádiových zařízení
Obecně
Evropská unie (EU)
Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence dle FCC
Kanada – výjimka z licence pro radiokomunikační zařízení s
nízkým výkonem (RSS-210)
Federal Communications Comission
Declaration of Conformity
Declaration of Conformity for CE Marking
Rejstřík
61
62
62
64
65
65
65
65
66
66
68
69
70
71
1
Acer Empowering Technology
Inovativní technologie Empowering Technology společnosti Acer usnadňuje přístup
k často používaným funkcím a správu vašeho nového notebooku Acer. Zahrnuje
následující praktické nástroje:
Acer eDataSecurity Management chrání data pomocí hesel a pokročilých
šifrovacích algoritmů.
•
•
Acer eLock Management omezuje přístup k externím pamět’ovým médiím.
•
Acer eRecovery Management zajišt’uje flexibilní, spolehlivé a úplné
zálohování a obnovu dat.
•
Acer eSettings Management poskytuje přístup k informacím o systému a
umožňuje snadnou změnu nastavení.
•
Acer eNet Management umožňuje inteligentní připojení k sítím podle
umístění.
•
Acer ePower Management prodlužuje výdrž baterie prostřednictvím
všestranných profilů používání.
•
Acer ePresentation Management umožňuje připojení k projektoru a
pohodlnou změnu nastavení zobrazení.
Acer ePerformance Management zlepšuje výkon systému optimalizací
diskového prostoru, paměti a nastavení registru.
Empowering Technology
•
2
Chcete-li získat další informace, stisknutím klávesy <
> spust’te nabídku
Empowering Technology, klepněte na příslušný nástroj a vyberte funkci Help
(Nápověda).
Empowering Technology
Acer eDataSecurity Management
Acer eDataSecurity Management je praktický nástroj k šifrování souborů, který
chrání soubory před přístupem neoprávněných osob. Je integrován do Průzkumníka
systému Windows jako rozšíření prostředí umožňující snadné a rychlé šifrování a
dešifrování dat a podporuje také průběžné šifrování souborů v aplikacích MSN
Messenger a Microsoft Outlook.
K zašifrování a dešifrování souboru lze použít dvě hesla: heslo správce a heslo
konkrétního souboru. Heslo správce je „hlavní“ heslo, pomocí kterého lze dešifrovat
libovolný soubor v počítači; heslo konkrétního souboru je přiřazeno při šifrování
každého jednotlivého souboru.
Průvodce nastavením nástroje Acer eDataSecurity Management vás vyzve k zadání
hesla správce a výchozího hesla konkrétního souboru. Toto heslo konkrétního
souboru bude použito k šifrování souborů jako výchozí; při šifrování souboru můžete
také zadat vlastní heslo konkrétního souboru.
Poznámka: Heslo použité k zašifrování souboru je jedinečný klíč,
který systém vyžaduje k dešifrování. Jestliže toto heslo ztratíte, lze
daný soubor dešifrovat již pouze pomocí hesla správce. Pokud ztratíte
obě hesla, zašifrovaný soubor nebude možné nijak dešifrovat!
Všechna související hesla pečlivě chraňte!
3
Empowering Technology
4
Acer eLock Management
Empowering Technology
Acer eLock Management je bezpečnostní nástroj, který umožňuje zamknout
vyměnitelné datové, optické a disketové jednotky a zajistit data proti krádeži, je-li
notebook ponechán bez dozoru.
•
Removable data devices (vyměnitelná datová zařízení) — zahrnují disky USB,
pera USB, jednotky Flash USB, jednotky MP3 USB, čtečky pamět’ových karet
USB, diskové jednotky IEEE 1394 a všechny další vyměnitelné diskové
jednotky, které lze po zasunutí do konektoru počítače připojit jako systém
souborů.
•
Optical drive devices (optická disková zařízení) — zahrnují všechny druhy
jednotek CD-ROM a DVD-ROM.
•
Floppy disk drives (disketové jednotky) — pouze jednotky používající diskety
3,5".
Chcete-li nástroj Acer eLock Management aktivovat, je třeba nejprve nastavit heslo.
Po nastavení hesla můžete kterékoli z uvedených tří druhů zařízení uzamknout.
Zámek či zámky budou aktivní okamžitě bez nutnosti restartování počítače a
zůstanou zamčeny i po restartování až do odemčení.
Jestliže nenastavíte heslo, bude obnoven počáteční stav nástroje Acer eLock
Management se všemi zámky zrušenými.
Poznámka: Pokud heslo ztratíte, neexistuje způsob jeho vynulování
kromě přeformátování notebooku nebo předání notebooku do
střediska služeb zákazníkům společnosti Acer. Zapamatujte si heslo
nebo si je zapište.
5
Acer ePerformance Management
Acer ePerformance Management je nástroj k optimalizaci systému, který zvyšuje
výkon notebooku Acer. Poskytuje následující možnosti zvýšení celkového výkonu
systému:
Memory optimization (optimalizace paměti) — uvolnění nepoužívané paměti a
kontrola využití.
•
Disk optimization (optimalizace disku) — odebrání nepotřebných položek a
souborů.
•
Speed optimization (optimalizace rychlosti) — zlepšení možností používání a
výkonu systému Windows XP.
Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management je výkonný nástroj, který odstraňuje potřebu disků pro
obnovení dodaných výrobcem. Nástroj Acer eRecovery Management zabírá místo
ve skrytém oddílu pevného disku počítače. Uživatelem vytvořené zálohy jsou
ukládány na disk D:\. Nástroj Acer eRecovery Management poskytuje následující
funkce:
•
•
•
Ochrana heslem.
Obnova aplikací a ovladačů.
Zálohování bitových kopií a dat:
•
Zálohování na pevný disk (nastavení bodu obnovy).
•
Zálohování na disk CD nebo DVD.
Empowering Technology
•
6
Nástroje pro obnovu bitových kopií a dat:
•
Obnovení ze skrytého oddílu (výchozí nastavení z výroby).
•
Obnovení z pevného disku (poslední uživatelem definovaný bod obnovy).
•
Obnovení z disku CD nebo DVD.
Empowering Technology
•
Další informace naleznete v části "Acer eRecovery Management" na straně 56
příručky AcerSystem User's Guide.
Poznámka: Jestliže počítač nebyl dodán s diskem Recovery CD nebo
System CD, vytvořte disk CD nebo DVD se záložní bitovou kopií
pomocí funkce System backup to optical disk (Záloha systému na
optický disk) nástroje Acer eRecovery Management. Při obnově
systému pomocí disku CD nebo nástroje Acer eRecovery
Management odpojte všechna periferní zařízení (kromě externí
optické jednotky Acer ODD, pokud je jí počítač vybaven) včetně
zařízení Acer ezDock.
7
Acer eSettings Management
Nástroj Acer eSettings Management umožňuje zjistit specifikace hardwaru a
sledovat stav systému. Dále umožňuje optimalizovat operační systém Windows, aby
počítač pracoval rychleji, plynuleji a lépe.
Nástroj Acer eSettings Management poskytuje také následující funkce:
Jednoduché grafické uživatelské rozhraní ke snadnému používání programu.
•
Zobrazení všeobecného stavu systému a rozšířené sledování pro zkušené
uživatele.
•
Protokolování odebrání nebo výměny hardwarové součásti.
•
Možnost přenosu osobního nastavení.
•
Udržování protokolu historie všech vydaných výstrah.
Empowering Technology
•
8
Empowering Technology
Acer eNet Management
Nástroj Acer eNet Management umožňuje snadné a rychlé připojení ke kabelovým i
bezdrátovým sítím na různých umístěních. Chcete-li tento nástroj použít, klepněte
na ikonu Acer eNet Management v notebooku nebo program spust’te z nabídky
Start. Můžete také nastavit automatické spouštění nástroje Acer eNet Management
po spuštění počítače.
Nástroj Acer eNet Management automaticky rozpozná nejlepší nastavení pro nové
umístění a současně umožňuje toto nastavení ručně upravit podle potřeby klepnutím
pravým tlačítkem myši na ikonu na hlavním panelu.
Nástroj Acer eNet Management umožňuje uložit nastavení sítě pro dané umístění
do profilu a automaticky použít příslušný profil, pokud se přesunete z jednoho
umístění do jiného. Uložené nastavení zahrnuje parametry připojení k síti (adresy IP
a DNS, parametry bezdrátového přístupového bodu atd.) a nastavení výchozí
tiskárny. Z důvodů zabezpečení nástroj Acer eNet Management neukládá
uživatelská jména a hesla.
9
Empowering Technology
Acer ePower Management
Nástroj Acer ePower Management nabízí srozumitelné uživatelské rozhraní.
Chcete-li jej spustit, vyberte položku Acer ePower Management v rozhraní
Empowering Technology nebo poklepejte na ikonu Acer ePower Management na
hlavním panelu.
AC mode (Režim napájení ze sítě)
Výchozí nastavení je Maximum Performance (Maximální výkon). Můžete upravit
rychlost procesoru, jas displeje a další nastavení. Klepnutím na tlačítka můžete také
vypnout nebo zapnout následující funkce: Bezdrátová sít’ LAN, Rozhraní Bluetooth,
Sběrnice CardBus, Pamět’ová karta, Zvuk a Kabelová sít’ LAN.
DC mode (Režim napájení z baterie)
Nástroj nabízí čtyři předdefinované profily: Entertainment (Zábava), Presentation
(Prezentace), Word Processing (Zpracování textu) a Maximum Battery (Maximální
výdrž baterie). Můžete také nadefinovat až tři vlastní profily.
10
Empowering Technology
Vytvoření nového schématu napájení
1
Zadejte název nového schématu.
2
Zvolte existující schéma, které bude použito jako vzor.
3
Vyberte, zda bude schéma použito v režimu napájení ze sítě (AC) nebo z
baterie (DC).
4
Zvolte požadované možnosti napájení a klepněte na tlačítko OK.
5
Nový profil se zobrazí na hlavní obrazovce.
Stav baterie
Na panelu v levé dolní části okna se v reálném čase zobrazuje předpokládaná výdrž
baterie stanovená na základě aktuální spotřeby.
Klepnutím na tlačítko Advanced Settings (Rozšířené nastavení) získáte přístup k
následujícím funkcím:
•
Nastavení alarmů.
•
Načtení výchozího nastavení z výroby.
•
Výběr akcí, které mají být provedeny při zavření víka, a nastavení hesel pro
přístup k systému po návratu z režimu hibernace nebo úsporného režimu.
•
Zobrazení informací o nástroji Acer ePower Management.
11
Empowering Technology
Acer ePresentation Management
Nástroj Acer ePresentation Management umožňuje vybrat ze dvou nejčastějších
rozlišení projektoru: XGA a SVGA.
Empowering Technology
12
13
Seznámení s notebookem Acer
Po nastavení počítače podle pokynů znázorněných na letáku První kroky... vás
seznámíme s vaším novým notebookem Acer.
#
Položka
Popis
1
Displej
Na displeji, označovaném také displej z tekutých krystalů
(Liquid-Crystal Display; LCD), se zobrazuje grafický výstup
počítače.
2
Mikrofon
Interní mikrofon pro nahrávání zvuku.
Čeština
Pohled zepředu
14
Čeština
#
Položka
Popis
3
Klávesnice
Slouží k zadávání údajů do počítače.
4
Zařízení
touchpad
Polohovací zařízení citlivé na dotek, které má podobnou
funkci jako počítačová myš.
5
Tlačítka (levé,
Levé a pravé tlačítko funguje jako levé a pravé tlačítko
střední a pravé) myši; střední tlačítko slouží jako čtyřsměrné tlačítko pro
posouvání.
6
Podložka ruky
Oblast k pohodlnému opření rukou při používání počítače.
7
Tlačítko
napájení
Slouží k zapnutí a vypnutí počítače.
8
Tlačítka pro
snadné
spuštění
Tlačítka pro spouštění často používaných programů.
Další informace viz "Tlačítka pro snadné spuštění" na
straně 24.
9
Stavové
indikátory
Diody LED (Light-Emitting Diodes; LEDs), které se
rozsvěcují a informují o stavu funkcí a součástí počítače.
Pohled na zavřenou přední stranu
#
Ikona
Položka
Popis
1
Reproduktory
Levý a pravý reproduktor zajišt’ují
stereofonní zvukový výstup.
2
Infračervený port
Umožňuje komunikaci s
infračervenými zařízeními (například s
tiskárnou nebo počítačem s
infračerveným rozhraním)
(pro řadu TravelMate 4270/4670).
3
Indikátor napájení
Indikuje stav napájení počítače.
4
Indikátor baterie
Indikuje stav baterie počítače.
5
Konektor vnějšího zdroje
Slouží k připojení vnějších zdrojů
zvuku (například stereofonního
přehrávače CD nebo kazet).
15
#
Ikona
Popis
6
Konektor pro vstup
mikrofonu
Slouží k připojení vstupu z externího
mikrofonu.
7
Konektor pro připojení
sluchátek, reproduktorů
nebo zvukového výstupu s
podporou rozhraní S/PDIF
Slouží k připojení vnějších výstupních
zvukových zařízení (například
reproduktorů nebo sluchátek).
8
Čtečka karet 5 v 1
Podporuje karty Memory Stick (MS),
Memory Stick PRO (MS PRO),
MultiMediaCard (MMC), Secure
Digital (SD) a xD-Picture Card (xD)
(pro řadu TravelMate 4270/4670).
Poznámka: V jednom okamžiku lze
použít jen jednu kartu.
9
Tlačítko/indikátor
komunikace Bluetooth
Slouží k zapnutí nebo vypnutí funkce
Bluetooth. Indikuje stav komunikace
Bluetooth.
10
Tlačítko/indikátor
bezdrátové komunikace
Slouží k zapnutí nebo vypnutí funkce
bezdrátové komunikace. Indikuje stav
komunikace v bezdrátové síti LAN.
11
Západka
Umožňuje zaklapnutí a otevření víka.
Pohled zleva
#
Položka
Popis
1
Ikona
Napájecí konektor
Zajišt’uje připojení k adaptéru střídavého
proudu.
2
Port modemu (RJ-11)
Umožňuje připojení k telefonní lince.
3
Acer MediaBay
Zde je uložen modul optické jednotky, druhá
baterie nebo pevný disk
(pro řadu TravelMate 4670).
Interní optická jednotka; umožňuje používat
disky CD a DVD
(pro řadu TravelMate 4210/4270).
Optická jednotka
Čeština
Položka
16
Čeština
#
Ikona
Položka
Popis
4
Indikátor přístupu k
optickému disku
Svítí, pokud je optická jednotka aktivní.
5
Tlačítko vysunutí
optické jednotky
Vysouvá optický disk z jednotky.
6
Otvor pro nouzové
vysunutí
Umožňuje vysunutí přihrádky optické
jednotky, pokud je počítač vypnutý.
7
Dva porty USB 2.0
Umožňují připojení zařízení s rozhraním
USB 2.0 (například myš nebo fotoaparát
USB).
Pohled zprava
#
Ikona Položka
Popis
1
Port IEEE 1394
(4pinový)
Umožňuje připojení zařízení IEEE 1394
(pro řadu TravelMate 4270/4670).
2
Tlačítko pro vysunutí
karty PC
Slouží k vysunutí karty PC ze slotu.
3
Slot pro kartu PC
Umožňuje vložit jednu kartu PC Typu II.
4
Slot ExpressCard/34
Umožňuje vložit jeden modul ExpressCard/34
(pro řadu TravelMate 4270/4670).
5
Dva porty USB 2.0
Umožňují připojení zařízení s rozhraním USB
2.0 (například myš nebo fotoaparát USB).
6
Výstupní port S-video/ Umožňuje připojení k televizoru nebo
TV-out (NTSC/PAL)
zobrazovacímu zařízení se vstupem
S-video (pro řadu TravelMate 4270/4670).
7
Ventilační otvory
Umožňují chlazení počítače i při
dlouhodobém používání.
8
Port externího
zobrazovacího
zařízení (VGA)
Umožňuje připojení zobrazovacího zařízení
(například externího monitoru nebo projektoru
LCD).
17
Pohled zezadu
Čeština
#
Položka
Popis
1
Ikona
Port Ethernet (RJ-45)
Slouží k připojení počítače k síti Ethernet
10/100/1000.
2
Port DVI-D
Podporuje připojení digitálního videa
(pro řadu TravelMate 4270/4670).
3
124pinový konektor
Acer ezDock
Umožňuje připojení k replikátoru Acer
ezDock (pro řadu TravelMate 4670).
4
Baterie
Zajišt’uje napájení počítače.
5
Drážka pro zámek
Kensington
Umožňuje připojení počítačového
bezpečnostního zámku kompatibilního s
typem Kensington.
Pohled zespodu
#
Položka
Popis
1
Uvolňovací západka
baterie
Uvolňuje baterii k vyjmutí.
Čeština
18
#
Položka
Popis
2
Ventilátor
Zajišt’uje chlazení počítače.
Poznámka: Nezakrývejte ani neblokujte otvor
ventilátoru.
3
Pozice pro pamět’
Zde je uložena hlavní pamět’ počítače.
4
Pozice pro pevný disk
Zde je uložen pevný disk počítače (zajištěný
šroubem).
5
Uvolňovací západka
modulu Acer MediaBay
Uvolňuje modul Acer MediaBay k vyjmutí
(pro řadu TravelMate 4670).
6
Zámek baterie
Zamkne baterii na místě.
7
Pozice pro baterii
Zde je uložena baterie počítače.
Specifikace
Operační
systém
•
•
Originální Windows® XP Home Edition (Service Pack 2)
Originální Windows® XP Professional (Service Pack 2)
Platforma
•
Mobilní technologie Intel® Centrino® Duo zahrnující:
•
Procesor Intel® Core™ Duo T2300/T2400/T2500/T2600
(mezipamět’ 2 MB L2, 1,66/1,83/2/2,16 GHz,
667 MHz FSB)
•
Čipová sada Intel® 945GM/PM Express
•
Řešení Intel® PRO/Wireless 3945ABG Network
Connection (duální pásmo, tři režimy 802.11a/b/g)
Wi-Fi CERTIFIED™ s podporou bezdrátové technologie
Acer SignalUp™
Systémová
pamět’
256/512 MB nebo 1 GB paměti DDR2 533/677 MHz rozšiřitelné na
2 GB pomocí dvou modulů soDIMM (s podporou dvou kanálů)
19
Displej a
grafika
•
•
•
•
•
•
•
•
Podsystém
ukládání dat
•
•
•
•
Rozměry a
hmotnost
•
•
•
Pevný disk 80/100/120 GB SATA s technologií ochrany proti
nárazu Acer DASP (Disk Anti-Shock Protection)
(pro řadu TravelMate 4270/4670)
Pevný disk 60/80/100/120 GB PATA s technologií ochrany
proti nárazu Acer DASP (Disk Anti-Shock Protection)
(pro řadu TravelMate 4210)
Pozice Acer MediaBay pro moduly optických jednotek
vyměnitelné za provozu (pro řadu TravelMate 4670):
•
Dvouvrstvá jednotka DVD-Super Multi
•
Dvouvrstvá jednotka DVD-Dual
Čtečka karet 5 v 1 s podporou karet Memory Stick® (MS),
Memory Stick PRO™ (MS PRO), MultiMediaCard (MMC),
Secure Digital (SD) a xD-Picture Card™ (xD)
(pro řadu TravelMate 4270/4670)
364 (Š) x 274,75 (H) x 28/36,3 (V) mm
(14,33 x 10,82 x 1,10/1,43 palců)
2,95 kg (6,57 lbs.) u modelu s displejem 15,4" WXGA LCD
2,94 kg (6,48 lbs.) u modelu s displejem 15" XGA LCD
Čeština
•
•
Barevný displej 15,4" WXGA TFT LCD, rozlišení 1280 x 800
pixelů, podpora současného zobrazení více oken na dvou
obrazovkách pomocí nástroje Acer GridVista™
Barevný displej 15" XGA TFT LCD, rozlišení 1024 x 768
pixelů
16,7 milionu barev
Integrovaný 3D grafický adaptér Intel® 945GM s
akcelerátorem Intel® Graphics Media Accelerator 950 s až
128 MB sdílené paměti, s podporou rozhraní Microsoft®
DirectX® 9.0 a dvou nezávislých zobrazovacích zařízení
Intel® 945PM s grafickým adaptérem ATI Mobility™ Radeon®
X1300/X1400, 128 MB externí paměti GDDR2 VRAM,
podpora softwaru ATI PowerPlay™ 5.0, rozhraní Microsoft®
DirectX® 9.0, PCI Express® a DualView™
Současné zobrazení na displeji LCD a monitoru CRT s
obnovovací frekvencí panelu LCD 70 Hz
Rozlišení až 2048 x 1536 prostřednictvím neprokládaného
zobrazení CRT
Hardwarová podpora formátu MPEG-2/DVD
Podpora výstupů S-video/TV-out (NTSC/PAL)
(pro řadu TravelMate 4270/4670)
Podpora rozhraní DVI-D (True Digital Video Interface)
(pro řadu TravelMate 4270/4670)
20
Podsystém
napájení
•
Čeština
•
•
•
•
Standard správy napájení procesoru ACPI 2.0: podporuje
úsporný režim a režim hibernace
Baterie Li-ion 71 W (8článková) nebo 59,2 W (8článková)
Druhá 6clánková baterie Li-ion 42 W
Technologie Acer QuicCharge™:
•
80% dobití za 1 hodinu
•
Rychlé dobíjení 2 hodiny při vypnutém systému
•
dobíjení během používání 2,5 hodiny
Adaptér střídavého proudu 90 W
Vstupní
zařízení
•
•
•
•
Klávesnice Acer FineTouch™ s 88 nebo 89 klávesami
Touchpad se čtyřsměrným tlačítkem pro posouvání
Čtyři tlačítka pro snadné spuštění
Dvě tlačítka LED přístupná zepředu: sít’ WLAN, připojení
Bluetooth®
Zvuk
•
•
•
•
Zvukový systém se dvěma integrovanými reproduktory
Podpora technologie Intel® High-Definition Audio
Kompatibilní se standardem Sound Blaster Pro™ a MS Sound
Podpora rozhraní S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) pro
digitální reproduktory
Zabudovaný mikrofon
•
Komunikace
•
•
•
•
•
Modem: 56K ITU V.92 se schválením PTT; podpora probuzení
počítače při volání
LAN: gigabitové připojení Ethernet; podpora probuzení
počítače při aktivitě sítě LAN (pro řadu TravelMate 4270/4670)
LAN: Fast Ethernet; podpora probuzení počítače při aktivitě
sítě LAN (pro řadu TravelMate 4210)
WLAN: Řešení Intel® PRO/Wireless 3945ABG Network
Connection (duální pásmo, tři režimy 802.11a/b/g) Wi-Fi
CERTIFIED™ s podporou bezdrátové technologie
Acer SignalUp™
WPAN: Bluetooth® 2.0+EDR (Enhanced Data Rate)
21
Vstupněvýstupní
rozhraní
124pinový port Acer ezDock (pro řadu TravelMate 4670)
•
•
•
•
•
•
•
•
Slot ExpressCard™/34 (pro řadu TravelMate 4270/4670)
Slot pro jednu kartu PC Typu II
Čtečka karet 5 v 1 (MS/MS PRO/MMC/SD/xD)
(pro řadu TravelMate 4270/4670)
Čtyři porty USB 2.0
Port DVI-D (pro řadu TravelMate 4270/4670)
Port IEEE 1394 (4pinový) (pro řadu TravelMate 4270/4670)
Infračervený port (FIR) (pro řadu TravelMate 4270/4670)
Port externího zobrazovacího zařízení (VGA)
Výstupní port S-video/TV-out (NTSC/PAL)
(pro řadu TravelMate 4270/4670)
Konektor pro připojení sluchátek, reproduktorů nebo
zvukového výstupu s podporou rozhraní S/PDIF
Konektor pro vstup mikrofonu
Konektor vnějšího zdroje
Port Ethernet (RJ-45)
Port modemu (RJ-11)
Napájecí konektor pro adaptér střídavého proudu
Zabezpečení
•
•
•
Acer Disk Anti-Shock Protection (DASP)
Drážka pro zámek Kensington
Heslo systému BIOS pro uživatele a správce
Software
•
Acer Empowering Technology (eDataSecurity /
eLock / ePerformance / eRecovery / eSettings / eNet /
ePower / ePresentation Management)
Acer GridVista™
Acer Launch Manager
Adobe® Reader®
CyberLink® PowerDVD™
Norton AntiVirus™
NTI CD-Maker™
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Doplňky a
příslušenství
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acer ezDock / Acer ezDock Lite / W-kabel
(pro řadu TravelMate 4670)
Telefon Acer Bluetooth® VoIP
Modul druhého pevného disku 100/120 GB do pozice
Acer MediaBay (pro řadu TravelMate 4670)
Druhá 6článková baterie Li-ion do pozice Acer MediaBay
(pro řadu TravelMate 4670)
8článková baterie Li-ion
6článková druhá baterie Li-ion (pro řadu TravelMate 4670)
Adaptér střídavého proudu 90 W
Moduly soDIMM 256 MB, 512 MB nebo 1 GB DDR2
533/667 MHz
Externí disketová jednotka USB
Čeština
•
22
Prostředí
•
Čeština
•
Teplota:
•
Provozní: 5 °C až 35 °C
•
Neprovozní: -20 °C až 65 °C
Vlhkost (nekondenzující):
•
Provozní: 20% až 80%
•
Neprovozní: 20% až 80%
Kompatibilita
se systémy
•
•
•
•
•
ACPI 2.0
DMI 2.0
Mobile PC 2002
Wi-Fi®
Cisco Compatible Extensions (CCX)
Záruka
Jednoletá záruka International Travelers Warranty (ITW)
Poznámka: Výše uvedená specifikace je pouze referenční.
Přesná konfigurace počítače závisí na zakoupeném modelu.
23
Indikátory
Počítač je vybaven sedmi zřetelnými stavovými indikátory včetně čtyř na předním
panelu.
Čeština
Stavové indikátory napájení, baterie a bezdrátové komunikace jsou viditelné i po
zavření displeje LCD.
Ikona
Funkce
Popis
Caps Lock
Svítí při aktivaci funkce Caps Lock.
NumLk
Svítí při aktivaci funkce NumLk.
HDD
SvítíSvítí, pokud je aktivní pevný disk.
Komunikace
Bluetooth
Indikuje stav komunikace Bluetooth.
Bezdrátová sít’
LAN
Indikuje stav komunikace v bezdrátové síti LAN.
Napájení
Indikuje stav napájení počítače.
Baterie
Indikuje stav baterie počítače.
1. Nabíjení: Při nabíjení baterie svítí indikátor jantarově.
2. Plné nabití: V režimu napájení ze sítě svítí indikátor zeleně.
24
Tlačítka pro snadné spuštění
Nad klávesnicí jsou umístěna čtyři tlačítka. Tato tlačítka se nazývají tlačítka pro
snadné spuštění. Jedná se o tlačítka Pošta, Webový prohlížeč, Empowering Key
Čeština
<
> a jedno tlačítko programovatelné uživatelem.
Stisknutím tlačítka <
> spustíte nástroj Acer Empowering Technology. Viz také
"Acer Empowering Technology" na straně 1. Tlačítka Pošta a Webový prohlížeč
jsou výchozími tlačítky pro e-mailového klienta a internetový prohlížeč, ale uživatel
může toto nastavení změnit. Nastavení pošty, webového prohlížeče a
programovatelných kláves se provádí spuštěním aplikace Acer Launch Manager.
Viz "Launch Manager" na straně 35.
Tlačítka pro snadné spuštění
Výchozí aplikace
P
Uživatelsky programovatelné
Acer Empowering Technology
(uživatelsky programovatelné)
Webový prohlížeč
Internetový prohlížeč
(uživatelsky programovatelné)
Pošta
E-mailová aplikace
(uživatelsky programovatelné)
25
Zařízení touchpad
Základy používání zařízení touchpad
Zařízení touchpad lze používat následujícím způsobem:
Čeština
Zabudovaná dotyková podložka touchpad je ukazovací zařízení, jehož povrch je
citlivý na pohyb. To znamená, že pohybem prstu po zařízení touchpad lze pohybovat
kurzorem na obrazovce. Středové umístění na podložce ruky poskytuje optimální
komfort a podporu.
Čeština
26
•
Pohybem prstu po zařízení touchpad (2) lze pohybovat kurzorem na
obrazovce.
•
Chcete-li provést výběr nebo použít funkce, stiskněte levé (1) nebo pravé (4)
tlačítko pod zařízením touchpad. Tato dvě tlačítka jsou podobná levému a
pravému tlačítku myši. Klepnutí na zařízení touchpad je totéž jako stisknutí
levého tlačítka.
•
Pomocí čtyřsměrného tlačítka posuvu (3) můžete posouvat stránku nahoru,
dolů, doleva či doprava. Toto tlačítko má stejnou funkci jako stisknutí kurzoru
na pravém posuvníku aplikací systému Windows.
Funkce
Levé
tlačítko (1)
Pravé
tlačítko (4)
Hlavní zařízení
touchpad (2)
Provést
Rychle dvakrát
stiskněte.
Poklepejte (stejnou
rychlostí jako při
poklepání tlačítkem
myši).
Vybrat
Klepněte.
Klepněte.
Přetáhnout
Stiskněte a
držte, pak
táhněte kurzor
pohybem prstu
po zařízení
touchpad.
Poklepejte (stejnou
rychlostí jako při
poklepání tlačítkem
myši); při druhém
klepnutí podržte prst na
zařízení touchpad a
táhněte kurzorem.
Otevřít
kontextovo
u nabídku
Posouvání
Prostřední
tlačítko (3)
Klepněte.
Klepněte a
podržte
tlačítko
nahoru/
dolů/
doleva/
doprava.
Poznámka: Zařízení touchpad se dotýkejte čistými a suchými prsty a
také zařízení udržujte v suchu a čistotě. Zařízení touchpad je citlivé na
pohyb prstu; čím jemněji se plochy dotýkáte, tím lépe reaguje. Silným
klepáním nelze zvýšit citlivost zařízení.
27
Používání klávesnice
Klávesnice obsahuje klávesy běžné velikosti a integrovanou numerickou klávesnici,
samostatné kurzorové klávesy, zámky, klávesy systému Windows, funkční a
speciální klávesy.
Klávesnice je vybavena třemi zámkovými klávesami, které je možné přepínat.
Zámková
klávesa
Popis
Caps Lock
Je-li funkce Caps Lock zapnutá, budou se všechny abecední
znaky psát velkými písmeny.
NumLk
<Fn> + <F11>
Je-li funkce NumLk zapnutá, je možné používat integrovanou
numerickou klávesnici. Klávesy fungují podobně jako na
kalkulačce (aritmetické operace +, -, * a /). Tento režim se
používá v případě potřeby vkládání většího množství číselných
dat. Lepší řešení by spočívalo v připojení externí klávesnice.
Scr Lk
<Fn> + <F12>
Je-li funkce Scr Lk zapnutá, posune se každým stisknutím
ovládacích tlačítek kurzoru nahoru nebo dolů obrazovka o jeden
řádek. Funkce Scr Lk nefunguje ve všech programech.
Integrovaná numerická klávesnice funguje stejně jako numerická klávesnice stolního
počítače. Malé znaky této klávesnice se nacházejí v pravém horním rohu kláves.
Symboly kurzorových kláves nejsou pro lepší přehlednost na klávesách vytištěny.
Požadovaná funkce
Funkce NumLk je zapnutá
Číselné klávesy na
integrované klávesnici
Zadejte čísla obvyklým
způsobem.
Funkce NumLk je
vypnutá
Čeština
Zámky klávesnice a integrovaná numerická
klávesnice
Čeština
28
Požadovaná funkce
Funkce NumLk je zapnutá
Kurzorové klávesy na
integrované klávesnici
Při používání kurzorových
kláves stiskněte a podržte
klávesu <
Klávesy hlavní
klávesnice
>.
Při psaní písmen na
integrované klávesnici
stiskněte a podržte klávesu
<Fn>.
Funkce NumLk je
vypnutá
Při používání
kurzorových kláves
stiskněte a podržte
klávesu <Fn>.
Napište písmena
obvyklým způsobem.
Klávesy systému Windows
Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které slouží k provádění specifických funkcí v
systému Windows.
Klávesa
Popis
Klávesa Windows
Stisknutím této klávesy se v systému Windows zobrazí
nabídka Start stejně jako při klepnutí myší na tlačítko Start.
Společně s dalšími klávesami nabízí tato klávesa řadu
dalších funkcí:
<
>+<
>: Slouží k přechodu na další tlačítko na
hlavním panelu.
<
> + <E>: Slouží k otevření okna Tento počítač.
<
> + <F1>: Slouží k otevření okna Centrum pro
nápovědu a odbornou pomoc.
<
> + <F>: Slouží k otevření okna Výsledky hledání.
<
> + <R>: Slouží k otevření dialogového okna Spustit.
<
> + <M>: Slouží k minimalizaci všech oken.
<
>+<
> + <M>: Slouží ke zrušení minimalizace
všech oken.
Klávesa aplikace
Stisknutím této klávesy se otevře místní nabídka v aplikaci
stejně jako při klepnutí na pravé tlačítko myši.
Klávesové zkratky
Tento počítač využívá klávesové zkratky nebo kombinace kláves ke zpřístupnění
většiny ovládacích prvků počítače, jako je jas zobrazení, hlasitost výstupu nebo
nástroj BIOS.
Klávesovou zkratku aktivujete stisknutím a podržením klávesy <Fn> dříve, než
stisknete druhou klávesu této kombinace.
29
Čeština
Klávesová
zkratka
Ikona
Funkce
Popis
<Fn> + <F1>
Nápověda ke
Slouží k zobrazení nápovědy ke
klávesovým zkratkám klávesovým zkratkám.
<Fn> + <F2>
Acer eSettings
Spustí nastavení Acer eSettings v
nástroji Acer Empowering
Technology. Viz "Acer
Empowering Technology" na
straně 1.
<Fn> + <F3>
Acer ePower
Management
Spustí nastavení Acer ePower
Management v nástroji Acer
Empowering Technology. Viz
"Acer Empowering Technology"
na straně 1.
<Fn> + <F4>
Režim spánku
Slouží k přepnutí počítače do
režimu spánku.
<Fn> + <F5>
Přepnutí displeje
Přepíná výstup zobrazení mezi
displejem, externím monitorem
(pokud je připojen) a oběma
zařízeními.
<Fn> + <F6>
Prázdná obrazovka
Slouží k vypnutí podsvícení
obrazovky displeje, čímž se ušetří
energie. Podsvícení obnovíte
stisknutím libovolné klávesy.
<Fn> + <F7>
Přepnutí zařízení
touchpad
Slouží k zapnutí a vypnutí interního
zařízení touchpad.
<Fn> + <F8>
Přepnutí reproduktoru Slouží k zapnutí a vypnutí
reproduktorů.
<Fn> + <↑>
Zvýšení hlasitosti
Slouží ke zvýšení hlasitosti zvuku.
<Fn> + <↓>
Snížení hlasitosti
Slouží ke snížení hlasitosti zvuku.
30
Čeština
Klávesová
zkratka
Ikona
Funkce
Popis
< Fn> + <→>
Zvýšení jasu
Slouží ke zvýšení jasu obrazovky.
<Fn> + <←>
Snížení jasu
Slouží ke snížení jasu obrazovky.
Speciální klávesy
Znak eura a amerického dolaru můžete nalézt ve střední horní části nebo pravé
dolní části klávesnice.
Symbol eura
1
2
Spust’te textový editor.
Stiskněte buď přímo klávesu <
> v pravé dolní části klávesnice, nebo
podržte klávesu <Alt Gr> a stiskněte klávesu <5> v horní střední části
klávesnice.
Poznámka: Některé typy písem a programy symbol eura
nepodporují. Více informací naleznete na adrese
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm.
Znak amerického dolaru
1
Spust’te textový editor.
2
Stiskněte buď přímo klávesu <
podržte klávesu <
> v pravé dolní části klávesnice, nebo
> a stiskněte klávesu <4> v horní střední části klávesnice.
Poznámka: Tato funkce se liší podle nastavení jazyka.
31
Vysunutí přihrádky optické jednotky
(CD nebo DVD)
Chcete-li vysunout přihrádku optické jednotky, jestliže je počítač vypnutý, vložte do
otvoru pro nouzové vysunutí kancelářskou sponku.
Používání bezpečnostního zámku
počítače
Součástí notebooku je otvor pro bezpečnostní zámek kompatibilní se standardem
Kensington.
Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu nebo
rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte zámek do drážky a otočením klíče zámek
zamkněte. K dispozici jsou rovněž modely bez klíče.
Čeština
Chcete-li vysunout přihrádku optické jednotky, jestliže je počítač zapnutý, stiskněte
tlačítko vysunutí jednotky.
32
Zvuk
Čeština
Počítač obsahuje 32bitový zvukový adaptér Intel High-Definition Audio a
zabudované stereofonní reproduktory.
Nastavení hlasitosti
Hlasitost lze na počítači snadno nastavit stisknutím některých tlačítek. Další
informace o nastavení hlasitosti reproduktorů jsou uvedeny v části "Klávesové
zkratky" na straně 28.
33
Použití systémových nástrojů
Acer GridVista (kompatibilnís duálním
zobrazením)
Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze u některých modelů.
Chcete-li v notebooku aktivovat zobrazení na dvou monitorech,zkontrolujte nejprve,
zda je připojen druhý monitor. Potom stiskněte tlačítko Start, vyberte položku
Ovládací panely, Zobrazení a klepněte na kartu Nastavení. Vyberte v rámečku
zobrazení ikonu sekundárního monitoru (2) a zaškrtněte políčko Rozšířit plochu i
na tento monitor. Na závěr použijte nové nastavení klepnutím na tlačítko Použít a
dokončete proces klepnutím na tlačítko OK.
Acer GridVista je praktický nástroj, který nabízí čtyři předdefinovaná nastavení
zobrazení umožňující zobrazit více oken na jedné obrazovce.Chcete-li tuto funkci
vyvolat, stiskněte tlačítko Start, klepněte na položku Všechny programy a potom
na položku Acer GridVista. Můžete zvolit některé z následujících čtyř nastavení
zobrazení:
Čeština
Poznámka: Pouze pro počítače používající systém Microsoft
Windows XP.
34
Čeština
1
2
1
2
1
3
2
3
1
3
2
4
Double (Dvojité – svislé), Triple (Trojité – hlavní nalevo), Triple (Trojité – hlavní
napravo) nebo Quad (Čtyřnásobné)
Nástroj Acer GridVista je kompatibilní s duálním zobrazením a umožňuje nezávisle
rozdělit dva displeje.
Nastavení nástroje Acer GridVista je snadné:
1
Spust’te nástroj Acer GridVista a vyberte na hlavním panelu požadovanou
konfiguraci obrazovky pro každý displej.
2
Přetáhněte každé okno do příslušné mřížky.
3
Vychutnejte si pohodlí přehledně uspořádané pracovní plochy.
Poznámka: Ověřte, zda je rozlišení druhého monitoru nastaveno na
hodnotu doporučenou výrobcem.
35
Launch Manager
Čeština
Nástroj Launch Manager umožňuje nastavit 4 tlačítka pro snadné spuštění, která se
nacházejí nad klávesnicí. Umístění tlačítek pro snadné spuštění je znázorněno v
části "Tlačítka pro snadné spuštění" na straně 24.
Chcete-li zpřístupnit nástroj Launch Manager, klepněte na tlačítko Start, Všechny
programy, a potom na ikonu Launch Manager k spuštění aplikace.
36
Norton AntiVirus
Jak vyhledávat viry?
Volba Full System Scan umožňuje kontrolu všech souborů na Vašem počítači
Provedení antivirové kontroly počítače:
1
Spust’te program Norton AntiVirus.
Poklepejte na ikonu Norton AntiVirus na ploše nebo klikněte na tlačítko Start
v Panelu nástrojů, myší vyberte položku Programs a zvolte Norton AntiVirus.
2
V hlavním okně programu Norton AntiVirus klikněte na položku Scans.
3
Na panelu Scans klikněte na volbu Run Full System Scan.
4
Po dokončení antivirové kontroly je zobrazen výsledek. Klikněte na tlačítko
Finished.
Spouštění antivirové kontroly je možné si i naplánovat a to na určité datum a hodinu
nebo na spouštění v pravidelných intervalech. V případě, že naplánovaná antivirová
kontrola je spuštěna v době, kdy počítač používáte, je skenování spuštěno na
pozadí a nemusíte tedy přerušovat svou práci.
Pro více informací o programu Norton AntiVirus použijte menu Help.
Čeština
Čeština
Norton AntiVirus je antivirový program, který vyhledává a léčí soubory napadené
virem a také chrání Váš počítač před viry.
37
Časté otázky
V následujícím seznamu jsou uvedeny situace, ke kterým může dojít při používání
počítače. Ke každé situaci jsou uvedena snadná řešení.
Podívejte se na indikátor stavu napájení:
•
•
Pokud indikátor nesvítí, počítač není připojen k napájení. Zkontrolujte
následující možnosti:
•
Pokud používáte jako zdroj napájení baterii, je baterie pravděpodobně
vybitá a nelze pomocí ní počítač napájet. Připojte adaptér střídavého
proudu a dobijte baterii.
•
Přesvědčte se, zda je adaptér střídavého proudu řádně zapojen do
počítače a do zásuvky.
Pokud indikátor svítí, zkontrolujte následující možnosti:
•
Je v externí disketové jednotce s rozhraním USB vložena jiná než
spouštěcí (systémová) disketa? Vyjměte ji nebo nahraďte systémovou
disketou a stisknutím kláves <Ctrl> + <Alt> + <Del> restartujte počítač.
Na obrazovce nejsou zobrazeny žádné položky.
Systém řízení spotřeby počítače automaticky vypíná obrazovku za účelem úspory
energie. Zobrazení obnovíte stisknutím libovolné klávesy.
Pokud zobrazení nelze obnovit stisknutím libovolné klávesy, může to být způsobeno
třemi příčinami:
•
Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň jasu. Zvyšte úroveň jasu
stisknutím kláves <Fn> + <→>.
•
Jako zobrazovací zařízení je pravděpodobně nastaven externí monitor.
Stisknutím klávesové zkratky pro přepnutí zobrazení <Fn> + <F5> přepněte
zobrazení zpět na počítač.
•
Pokud svítí indikátor režimu spánku, počítač se nachází v režimu spánku.
Aktivujte počítač stisknutím a uvolněním tlačítka napájení.
Obraz není zobrazen na celé obrazovce.
Každý počítačový displej má jiné nativní rozlišení podle velikosti obrazovky. Jestliže
nastavíte nižší rozlišení než je toto nativní rozlišení, obraz se roztáhne a vyplní
displej počítače. Klepnutím pravým tlačítkem myši na plochu systému Windows a
zvolením příkazu Vlastnosti otevřete dialogové okno Zobrazení - vlastnosti. Na
kartě Nastavení zkontrolujte, zda je nastaveno vhodné rozlišení. Pokud je nastavení
menší než určené rozlišení, zobrazení nebude na počítači ani na externím monitoru
celoobrazovkové.
Čeština
Po stisknutí tlačítka napájení se počítač nespustí ani nenastartuje.
38
Z počítače není slyšet žádný zvuk.
Čeština
Zkontrolujte následující možnosti:
•
Pravděpodobně je ztlumená hlasitost. Podívejte se na hlavním panelu systému
Windows na ikonu Hlasitost. Pokud je ikona přeškrtnutá, klepněte na ni a
zrušte zaškrtnutí políčka Ztlumit vše.
•
Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň hlasitosti. Podívejte se na
hlavním panelu systému Windows na ikonu Hlasitost. Hlasitost můžete také
nastavit pomocí tlačítek pro nastavení hlasitosti. Další informace jsou uvedeny
v části "Klávesové zkratky" na straně 28.
•
Pokud jsou k výstupnímu portu na předním panelu počítače připojena
sluchátka, náhlavní sluchátka nebo externí reproduktory, interní reproduktory
budou automaticky vypnuty.
Chci vysunout přihrádku optické jednotky bez zapínání napájení.
Optická jednotka je vybavena otvorem pro mechanické otevření. Stačí vložit hrot
pera nebo kancelářskou sponku a zatlačit a přihrádka se vysune. (Pokud je optická
jednotka počítače typu slot-load, není vybavena otvorem pro nouzové vysunutí.)
Klávesnice nereaguje.
Zkuste připojit externí klávesnici k portu USB počítače. Pokud funguje, obrat’te se na
prodejce nebo autorizované servisní středisko, protože může být uvolněn kabel
interní klávesnice.
Infračervený port nefunguje.
Zkontrolujte následující možnosti:
•
Zajistěte, aby infračervené porty obou zařízení mířily na sebe (+/- 15 stupňů) ze
vzdálenosti nejvýše 1 metr.
•
Dbejte na to, aby byla mezi oběma infračervenými porty volná cesta. Portům
nesmí nic překážet.
•
Ověřte, že na obou zařízeních je spuštěn odpovídající software (pro přenos
souborů) nebo že jsou nainstalovány vhodné ovladače (pro tisk na infračervené
tiskárně).
•
Během testu POST po zapnutí počítače stisknutím klávesy <F2> spust’te
nástroj BIOS a zkontrolujte zapnutí infračerveného portu.
•
Ověřte, že obě zařízení vyhovují specifikaci IrDA.
Tiskárna nefunguje.
Zkontrolujte následující možnosti:
•
•
Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena do elektrické zásuvky a je zapnutá.
Ověřte, zda je kabel tiskárny pevně připojen k paralelnímu portu nebo portu
USB počítače a příslušnému portu na tiskárně.
39
Chci nastavit umístění k používání interního modemu.
Abyste mohli správně používat komunikační program (například HyperTerminal),
musíte si nastavit svou polohu:
Klepněte na tlačítko Start a dále na položky Nastavení a Ovládací panely.
Poklepejte na ikonu Možnosti telefonu a modemu.
3
Klepněte na kartu Pravidla vytáčení a zadejte své umístění.
Další informace naleznete v příručce k systému Windows.
Poznámka: Při prvním spuštění notebooku můžete přeskočit
nastavení připojení k Internetu, protože nijak neovlivní celkovou
instalaci operačního systému. Po dokončení instalace operačního
systému můžete pokračovat nastavením připojení k Internetu.
Chci obnovit původní nastavení počítače bez disků CD pro
obnovení.
Poznámka: Jestliže používáte vícejazyčnou verzi systému, bude při
dalších operacích obnovení k dispozici pouze operační systém a
jazyk, který zvolíte při prvním zapnutí systému.
Zotavení systému vám pomůže obnovit disk C: s původním softwarem, který byl
nainstalován v okamžiku zakoupení notebooku. Disk C: obnovíte následujícím
postupem. (Disk C: bude přeformátován a všechna data smazána.) Před použitím
této možnosti je velmi důležité vytvořit zálohu všech datových souborů.
Před provedením obnovy systému zkontrolujte nastavení systému BIOS.
1
Ověřte, zda je povolena funkce Acer disk-to-disk recovery.
2
Ověřte, že položka D2D Recovery v nabídce Main je nastavena na hodnotu
Enabled.
3
Ukončete nástroj BIOS a uložte provedené změny. Systém se restartuje.
Poznámka: Nástroj BIOS aktivujte stisknutím klávesy <F2> během
testu POST.
Čeština
1
2
40
Čeština
Zahájení procesu obnovení:
1
Restartujte počítač.
2
V okamžiku, kdy je zobrazeno logo Acer, aktivujte proces zotavení současným
stisknutím kláves <Alt> + <F10>.
3
Proveďte obnovení systému podle pokynů na obrazovce.
Důležité! Tato funkce zabírá 3 až 4 GB místa ve skrytém oddílu na
pevném disku.
Vyžádání služby
Mezinárodní záruka pro cestovatele (International
Travelers Warranty; ITW)
Váš počítač je pokryt mezinárodní zárukou pro cestovatele (ITW), která vám
poskytne bezpečí a volnou mysl při cestování. Naše celosvětová sít’ servisních
středisek vám podá pomocnou ruku.
Spolu s počítačem je dodáván pas ITW. Tento pas obsahuje vše, co potřebujete
vědět o programu ITW. Tato praktická příručka rovněž obsahuje seznam dostupných
autorizovaných středisek. Pečlivě si tento pas přečtěte.
Vždy mějte svůj pas ITW po ruce, zejména na cestách, protože budete získávat
výhody od našich středisek podpory. Do kapsy na přední straně obalu pasu ITW
umístěte doklad o koupi.
V případě, že se v zemi vašeho pobytu nenachází autorizované servisní středisko
ITW společnosti Acer, můžete se stále obrátit na naše střediska po celém světě.
Prosím konzultujte adresu http://global.acer.com.
Než zavoláte
Voláte-li službu online společnosti Acer, připravte si následující informace a buďte u
svého počítače. S vaší podporou můžeme zkrátit trvání hovoru a efektivně vyřešit
váš problém. Pokud se na displeji počítače zobrazují chybové zprávy nebo se ozývá
pípání, zapište si zprávy tak, jak se objevují na displeji (nebo zapište počet a pořadí
pípání).
Musíte poskytnout následující informace:
Jméno: _________________________________________________________
Adresa: _________________________________________________________
Telefonní číslo: ___________________________________________________
Přístroj a model: __________________________________________________
Sériové číslo: ____________________________________________________
Datum nákupu: ___________________________________________________
41
Přenášení notebooku
Tato část obsahuje tipy a rady, o kterých byste měli uvažovat, jestliže svůj počítač
přenášíte nebo s ním cestujete.
Při odpojování počítače od externích zařízení postupujte následovně:
1
Uložte všechny otevřené soubory.
2
Vyjměte z jednotek všechna média, diskety či kompaktní disky.
3
Vypněte počítač.
4
Zavřete kryt displeje.
5
Odpojte šňůru od adaptéru střídavého proudu.
6
Odpojte klávesnici, ukazovací zařízení, tiskárnu, externí monitor a další externí
zařízení.
7
Odpojte zámek Kensington, pokud jej používáte k zabezpečení počítače.
Přenášení
Přenášení pouze na krátké vzdálenosti, například z pracovního stolu do konferenční
místnosti.
Příprava počítače
Před přenášením počítače zavřete a zaklapněte víko displeje a uveďte tak počítač
do režimu spánku. Počítač nyní můžete bezpečně přenášet kdekoli po budově.
Chcete-li obnovit normální režim počítače z režimu spánku, otevřete displej a potom
stiskněte a uvolněte tlačítko napájení.
Jestliže počítač přenášíte do kanceláře klienta nebo do jiné budovy, můžete počítač
vypnout:
Klepněte na tlačítko Start, dále na položku Vypnout počítač a potom na tlačíto
Vypnout (systém Windows XP).
nebo
Můžete počítač přepnout do režimu spánku stisknutím kombinace kláves
<Fn> + <F4>. Potom zavřete a zaklapněte displej.
Jakmile budete chtít počítač znovu použít, uvolněte západku displeje, otevřete
displej a potom stiskněte a uvolněte tlačítko napájení.
Čeština
Odpojení od stolního počítače
Čeština
42
Poznámka: Pokud indikátor režimu spánku nesvítí, počítač vstoupil
do režimu hibernace a vypnul se. Jestliže indikátor napájení nesvítí,
ale indikátor režimu spánku svítí, počítač se nachází v režimu spánku.
V obou případech můžete počítač znovu zapnout stisknutím a
uvolněním tlačítka napájení. Počítač může vstoupit do režimu
hibernace po určité době strávené v režimu spánku.
Co s sebou na schůzky
Pokud se jedná o relativně krátkou schůzku, zřejmě s sebou nebudete muset nosit
nic jiného než počítač. Bude-li schůzka trvat déle nebo baterie není plně nabitá, měli
byste si s sebou vzít adaptér střídavého proudu, abyste jej mohli v konferenční
místnosti použít.
Pokud v konferenční místnosti není elektrická zásuvka, snižte zatížení baterie
přepnutím počítače do režimu spánku. Kdykoli nebudete počítač aktivně používat,
stiskněte klávesy <Fn> + <F4> nebo zavřete displej. Chcete-li pokračovat, otevřete
displej (pokud je zavřený) a stiskněte a uvolněte tlačítko napájení.
Přenášení počítače domů
Pokud přenášíte počítač z kanceláře domů a naopak.
Příprava počítače
Jakmile odpojíte počítač od stolního počítače, připravte jej na cestu domů pomocí
následujících kroků:
•
Vyjměte z jednotek všechna média a kompaktní disky. Jestliže média nebudou
vyjmuta, může dojít k poškození hlavy disku.
•
Zabalte počítač do ochranného obalu, který zabrání sklouznutí a v případě
pádu jej ztlumí.
Upozornění: Nepřidávejte do obalu předměty do blízkosti horního
krytu počítače. Tlak na horní kryt může poškodit obrazovku.
Co vzít s sebou
Vezměte si s sebou následující položky, pokud je již nemáte doma:
•
adaptér střídavého proudu a napájecí kabel
•
vytištěnou uživatelskou příručku
43
Zvláštní opatření
Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které
ochrání počítač:
Mějte počítač vždy u sebe, abyste minimalizovali účinky změn teploty.
•
Pokud se potřebujete zdržet na delší dobu a nemůžete si počítač vzít s sebou,
uložte jej do kufru auta, aby nebyl vystaven příliš vysoké teplotě.
•
Změny teploty a vlhkosti mohou způsobit kondenzaci. Před zapnutím nechte
počítač přizpůsobit pokojové teplotě a potom zkontrolujte, zda na obrazovce
není zkondenzovaná voda. Pokud změna teploty přesahuje 10 °C,
přizpůsobujte počítač pokojové teplotě pomalu. Je-li to možné, umístěte
počítač na 30 minut na rozhraní mezi venkovní a vnitřní teplotou.
Používání počítače v domácí kanceláři
Pokud často pracujete s počítačem doma, je vhodné zakoupit druhý adaptér
střídavého proudu. Máte-li druhý adaptér střídavého proudu, nemusíte přenášet
další věci domů a nazpátek.
Jestliže doma hodně pracujete s počítačem, můžete přidat také externí klávesnici,
monitor a myš.
Cestování s počítačem
Přesun na větší vzdálenosti, například z kanceláře do kanceláře klienta v jiné
budově nebo vnitrostátní cestování.
Příprava počítače
Připravte počítač tak, jako byste jej brali domů. Přesvědčte se, zda je baterie nabitá.
Při bezpečnostní prohlídce na letišti můžete být vyzváni k zapnutí počítače.
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
•
Adaptér střídavého proudu
•
Náhradní zcela dobité baterie
•
Další soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou tiskárnu)
Čeština
•
44
Zvláštní opatření
Čeština
Ochrana počítače při cestování vyžaduje, abyste kromě pokynů pro přenášení
počítače domů dodržovali i tyto pokyny:
•
Počítač mějte vždy u sebe jako příruční zavazadlo.
•
Je-li to možné, nechejte počítač zkontrolovat ručně. Rentgenové detektory při
kontrole na letišti jsou bezpečné, ale v žádném případě nevystavujte počítač
detektorům kovu.
•
Zajistěte, aby diskety nebyly vystaveny působení ručních detektorů kovu.
Cestování s počítačem po světě
Přesun mezi zeměmi.
Příprava počítače
Připravte počítač jako na běžnou cestu.
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
•
Adaptér střídavého proudu
•
Napájecí kabel, který je vhodný pro zemi, do níž cestujete
•
Náhradní zcela dobité baterie
•
Další soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou tiskárnu)
•
Doklad o koupi, pokud byste jej museli ukazovat celníkům
•
Pas ITW (Mezinárodní záruka pro cestovatele)
Zvláštní opatření
Dodržujte stejné speciální pokyny jako při cestování s počítačem. Kromě toho je při
mezinárodním cestování dobré držet se i dalších doporučení:
•
Při cestování do jiné země zkontrolujte kompatibilitu střídavého napětí a napětí
a napájecího kabelu adaptéru střídavého proudu. Nejsou-li kompatibilní, kupte
si napájecí kabel, který je kompatibilní se zásuvkou pro přívod střídavého
proudu v místě. K napájení počítače nepoužívejte měniče napětí prodávané
pro spotřebiče.
•
Používáte-li modem, zkontrolujte kompatibilitu modemu a konektoru s
telekomunikačním systémem země, do níž cestujete.
45
Zabezpečení počítače
Váš počítač je cennou investicí, o kterou je třeba se starat. Naučte se, jak jej chránit
a jak o něj pečovat.
Používání bezpečnostního zámku počítače
Do drážky pro bezpečnostní zámek na těle počítače je možné připojit bezpečnostní
zámek kompatibilní s typem Kensington.
Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu nebo
rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte zámek do drážky a otočením klíče zámek
zamkněte. K dispozici jsou rovněž modely bez klíče.
Použití hesla
Hesla chrání počítač před nepovoleným přístupem. Nastavením těchto hesel lze
vytvořit několik různých úrovní ochrany počítače a dat:
•
Heslo správce (Supervisor Password) zabraňuje nepovolenému přístupu k
nástroji BIOS. Toto heslo je třeba po nastavení zadat vždy, když chcete získat
přístup k nástroji BIOS. Viz "Nástroj BIOS" na straně 53.
•
Heslo uživatele (User Password) chrání počítač před neoprávněným použitím.
Kombinací tohoto hesla a kontrolních bodů hesla při spuštění a přepínání
počítače z režimu hibernace lze zajistit maximální bezpečnost.
•
Heslo pro spuštění (Password on Boot) chrání počítač před neoprávněným
použitím. Kombinací tohoto hesla a kontrolních bodů hesla při spuštění a
přepínání počítače z režimu hibernace lze zajistit maximální bezpečnost.
Důležité! Nezapomeňte heslo správce! Pokud heslo zapomenete,
obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko.
Čeština
Bezpečnostními funkcemi jsou hardwarové a softwarové zámky – drážka a hesla.
46
Zadání hesel
Čeština
Po nastavení hesla se uprostřed obrazovky zobrazí výzva k zadání hesla.
•
Po nastavení hesla správce se zobrazí výzva, pokud při spuštění stisknete
klávesu <F2> pro přístup k nástroji BIOS.
•
Chcete-li získat přístup k nástroji BIOS, zadejte heslo správce a stiskněte
klávesu <Enter>. Jestliže uvedete nesprávné heslo, objeví se upozornění.
Zadejte heslo znovu a stiskněte klávesu <Enter>.
•
Po nastavení hesla uživatele a povolení parametru Heslo při spuštění se při
spuštění zobrazí výzva.
•
Napište heslo uživatele a stiskněte klávesu <Enter> k použití počítače. Jestliže
uvedete nesprávné heslo, objeví se upozornění. Zadejte heslo znovu a
stiskněte klávesu <Enter>.
Důležité! Máte tři možnosti uvést heslo. Pokud zadáte třikrát
nesprávné heslo, systém se zastaví. Vypněte počítač stisknutím a
podržením tlačítka napájení déle než čtyři sekundy. Znovu zapněte
počítač a opakujte zadání hesla.
Nastavení hesel
Hesla můžete nastavit pomocí nástroje BIOS.
47
Možnosti rozšíření
Váš notebook nabízí všechny možnosti mobilní práce s počítačem.
Pomocí portů můžete k notebooku připojit periferní zařízení podobně jako ke
stolnímu počítači. Pokyny týkající se připojení různých externích zařízení k počítači
naleznete v následující části.
Faxový/datový modem
Počítač obsahuje zabudovaný faxový/datový modem V.92 56 kbps.
Upozornění! Tento port modemu není kompatibilní s digitálními
telefonními linkami. Pokud tento modem připojíte k digitální
telefonní lince, dojde k poškození modemu.
Chcete-li použít modem k faxování nebo přenosu dat, připojte telefonní kabel z portu
modemu k zásuvce telefonní linky.
Upozornění! Ověřte, zda je použitý kabel vhodný pro zemi,
ve které pracujete.
Čeština
Možnosti připojení
48
Integrovaná možnost sít’ového připojení
Integrovaná možnost sít’ového připojení umožňuje připojit počítač k síti Ethernet.
Čeština
Chcete-li použít možnost sít’ového připojení, připojte kabel Ethernet z portu Ethernet
(RJ-45) na těle počítače do sít’ové zásuvky nebo rozbočovače.
Rychlé infračervené rozhraní (FIR)
Port FIR (Fast Infrared) tohoto počítače umožňuje bezdrátový přenos dat s dalšími
počítači a zařízeními s infračerveným portem, jako jsou organizéry PDA, mobilní
telefony a infračervené tiskárny. Infračervený port dokáže přenášet data rychlostí až
4 Mb/s na vzdálenost do jednoho metru.
49
Univerzální sériová sběrnice (USB)
Port USB 2.0 je vysokorychlostní sériová sběrnice, která umožňuje připojit periférie
USB bez obsazení vzácných systémových prostředků.
Čeština
Port IEEE 1394
Port IEEE 1394 tohoto počítače umožňuje připojení k zařízením s podporou rozhraní
IEEE 1394, jako je videokamera nebo digitální fotoaparát. Další informace naleznete
v dokumentaci k videokameře nebo digitálnímu fotoaparátu.
50
Slot pro kartu PC
Čeština
Do slotu pro kartu PC typu II v počítači lze vložit různé karty PC, které zvyšují
možnosti použití a rozšíření počítače. Na těchto kartách by mělo být vyobrazeno
logo karty PC.
Karty PC (dříve PCMCIA) jsou přídavné karty pro přenosné počítače poskytující
možnosti rozšíření, které byly dlouho předtím k dispozici jen u stolních počítačů.
Mezi oblíbené karty PC patří pamět’ové karty Flash, faxmodemové karty, karty
bezdrátové sítě LAN a karty rozhraní SCSI. Karta CardBus staví na technologii
16bitové karty PC s rozšířením pásma na 32 bitů.
Poznámka: Podrobné pokyny k instalaci a používání karty a jejích
funkcí naleznete v návodu k použití karty.
Vložení karty PC
Vložte kartu do slotu a připojte příslušné kabely (například sít’ový kabel), je-li třeba.
Podrobnosti naleznete v návodu k použití karty.
Vysunutí karty PC
Než vysunete kartu PC:
1
Ukončete program, který tuto kartu využívá.
2
Levým tlačítkem myši klepněte na ikonu karty PC na hlavním panelu a
ukončete provoz karty.
3
Stisknutím tlačítka pro vysunutí slotu vysuňte uvolňovací tlačítko; pak jej
stiskněte znovu a karta se vysune.
51
Karta ExpressCard
Karta ExpressCard je nejnovější verzí karty PC. Má menší a rychlejší rozhraní, které
dále zvyšuje možnosti používání a rozšiřitelnost počítače.
Důležité! Existují dva typy karet – ExpressCard/54 a ExpressCard/34
(54 mm a 34 mm) – s různými funkcemi. Ne všechny sloty
ExpressCard budou podporovat oba typy. Podrobné pokyny k instalaci
a používání karty a jejích funkcí naleznete v návodu k použití karty.
Vložení karty ExpressCard
Vložte kartu do slotu a jemně zatlačte, až zaklapne na místo.
EXPRESS CARD
Vysunutí karty ExpressCard
Před vysunutím karty ExpressCard:
1
Ukončete program, který tuto kartu využívá.
2
Levým tlačítkem myši klepněte na ikonu Bezpečně odebrat hardware na
hlavním panelu a ukončete provoz karty.
3
Povysuňte kartu jemným zatlačením do slotu a uvolněním.
Čeština
Karty ExpressCard podporují celou řadu možností rozšíření včetně adaptérů
pamět’ových karet Flash, televizních tunerů, připojení Bluetooth a adaptérů IEEE
1394B. Karty ExpressCard podporují použití rozhraní USB 2.0 a PCI Express.
52
Instalace paměti
Postup při instalaci paměti:
Čeština
1
Vypněte počítač, odpojte adaptér střídavého proudu (je-li připojen) a vyjměte
baterii. Otočte počítač vzhůru nohama.
2
Odstraňte šrouby z krytu paměti, pak kryt paměti zvedněte a dejte stranou.
3
Zasuňte pamět’ový modul diagonálně do patice (a) a lehce jej zatlačte,
aby zaklapnul na místo (b).
4
Nasaďte kryt paměti a zabezpečte jej šroubem.
5
Znovu nainstalujte baterii a připojte adaptér střídavého proudu.
6
Zapněte počítač.
Počítač automaticky rozpozná a překonfiguruje celkovou velikost paměti. Obrat’te se
na odborného technika nebo na místního prodejce produktů Acer.
53
Nástroj BIOS
Nástroj BIOS je program pro konfigurování hardwaru, který je zabudován do
systému BIOS počítače.
Chcete-li aktivovat nástroj BIOS, stiskněte klávesu <F2> během testu POST,
zatímco je na displeji zobrazeno logo notebooku.
Pořadí spouštění
Chcete-li v nástroji BIOS nastavit pořadí spouštění, aktivujte nástroj BIOS a potom v
kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte položku Boot.
Povolení obnovení z disku na disk
Chcete-li povolit obnovení z disku na disk (obnovení pevného disku), aktivujte
nástroj BIOS a potom v kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte
položku Main. Vyhledejte v dolní části obrazovky položku D2D Recovery a pomocí
kláves <F5> a <F6> nastavte u této funkce hodnotu Enabled.
Heslo
Chcete-li nastavit heslo při spuštění, aktivujte nástroj BIOS a potom v kategoriích
uvedených v horní části obrazovky vyberte položku Security. Vyhledejte položku
Password on boot: a pomocí kláves <F5> a <F6> tuto funkci povolte.
Čeština
Váš počítač již byl správně nakonfigurován a optimalizován, takže tento nástroj
nemusíte spouštět. Můžete jej však spustit, jestliže budete mít problémy s
konfigurací.
54
Používání softwaru
Čeština
Přehrávání filmů DVD
Pokud je v prostoru pro optickou jednotku nainstalován modul jednotky DVD,
můžete v počítači přehrávat filmy DVD.
1
Vložte filmový disk DVD.
Důležité! Při prvním spuštění přehrávače DVD vás program vyzve k
zadání kódu regionu. Disky DVD jsou rozděleny do 6 regionů. Jakmile
je u jednotky DVD nastaven kód regionu, budou se přehrávat pouze
disky z tohoto regionu. Kód regionu můžete nastavit maximálně
pětkrát (včetně prvního nastavení), potom zůstane trvale nastaven
poslední kód regionu. Obnovením pevného disku nebude smazán
počet zadaných kódů regionu. Informace o kódech regionu pro filmy
DVD naleznete v tabulce dále v této části.
2
Film DVD se začne automaticky přehrávat po několika sekundách.
Kód regionu
Země nebo region
1
USA, Kanada
2
Evropa, Střední východ, Jižní Afrika, Japonsko
3
Jihovýchodní Asie, Tchaj-wan, Jižní Korea
4
Latinská Amerika, Austrálie, Nový Zéland
5
Dřívější státy SSSR, část Afriky, Indie
6
Čínská lidová republika
Poznámka: Chcete-li změnit kód regionu, vložte do jednotky DVD film
DVD z jiného regionu. Další informace najdete v elektronické
nápovědě.
55
Řízení spotřeby
Tento počítač využívá schéma řízení spotřeby, které podporuje rozhraní ACPI
(Advanced Configuration and Power Interface). Toto rozhraní umožňuje dosáhnout
maximální úspory energie, aniž by došlo ke snížení výkonu systému. Systém
Windows kompletně řídí spotřebu počítače.
Čeština
Tento počítač je vybaven zabudovaným systémem řízení spotřeby, který trvale
sleduje aktivitu systému. Je sledována veškerá aktivita následujících zařízení:
klávesnice, myš, pevný disk, periferie připojené k počítači a obrazová pamět’.
Pokud není po určitou dobu (časová prodleva při nečinnosti) zjištěna žádná aktivita,
počítač zastaví některá nebo všechna zařízení, aby ušetřil energii.
56
Acer eRecovery Management
Čeština
Acer eRecovery Management je nástroj určený k rychlému zálohování a obnovení
počítače. Uživatel může vytvořit a uložit zálohu aktuální konfigurace systému na
pevný disk, disk CD nebo DVD.
Nástroj Acer eRecovery Management poskytuje následující funkce:
1
Vytvoření zálohy
2
Obnovení ze zálohy
3
Vytvoření disku CD s výchozí bitovou kopií z výroby nebo zápis dodávaného
softwaru na disk CD s aplikacemi
4
Opakovaná instalace dodávaného softwaru bez disku CD
5
Změna hesla nástroje Acer eRecovery Management
V této kapitole naleznete postupy použití všech uvedených funkcí.
Poznámka: Tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů.
U počítačů, které neobsahují integrovanou zapisovací jednotku
optických disků, připojte před použitím funkcí nástroje Acer
eRecovery Management vyžadujících přístup k optickému disku
kompatibilní externí zapisovací jednotku optických disků USB nebo
IEEE1394.
Vytvoření zálohy
Uživatelé mohou vytvářet a ukládat záložní bitové kopie na pevný disk, disk CD
nebo DVD.
1
Spust’te systém Windows XP.
2
Stisknutím kláves <Alt> + <F10> spust’te nástroj Acer eRecovery
Management.
3
Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami.
4
V okně Acer eRecovery Management vyberte možnost Recovery settings a
stiskněte tlačítko Next.
5
V okně Recovery settings vyberte možnost Backup snapshot image a
stiskněte tlačítko Next.
6
Vyberte způsob zálohování.
7
a
Chcete-li uložit záložní bitovou kopii disku na jednotku D:, vyberte
možnost Backup to HDD.
b
Chcete-li uložit záložní bitovou kopii disku na disk CD nebo DVD, vyberte
možnost Backup to optical device.
Po zvolení způsobu zálohování klepněte na tlačítko Next.
Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.
57
Obnovení ze zálohy
Uživatelé mohou obnovit dříve vytvořenou zálohu (jak je uvedeno v části Vytvoření
zálohy) z pevného disku, disku CD nebo DVD.
Spust’te systém Windows XP.
2
Stisknutím kláves <Alt> + <F10> spust’te nástroj Acer eRecovery
Management.
3
Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami.
4
V okně Acer eRecovery Management vyberte možnost Recovery actions a
stiskněte tlačítko Next.
5
K dispozici jsou čtyři akce obnovení. Vyberte požadovanou akci a dokončete
obnovení podle pokynů na obrazovce.
Poznámka: Položka Restore C: (Obnovit disk C:) je přístupná, jen
pokud je na pevném disku D: uložena uživatelská záloha. Další
informace jsou uvedeny v části Vytvoření zálohy.
Vytvoření disku CD s bitovou kopií výchozí
konfigurace z výroby
Nemáte-li k dispozici disky System CD (systémový disk) a Recovery CD (záchranný
disk), můžete je pomocí této funkce vytvořit.
1
Spust’te systém Windows XP.
2
Stisknutím kláves <Alt> + <F10> spust’te nástroj Acer eRecovery
Management.
3
Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami.
4
V okně Acer eRecovery Management vyberte možnost Recovery settings a
stiskněte tlačítko Next.
5
V okně Recovery settings vyberte možnost Burn image to disk a stiskněte
tlačítko Next.
6
V okně Burn image to disk vyberte položku 1. Factory default image nebo
2. Application CD a klepněte na tlačítko Next.
7
Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.
Poznámka: Možnost 1. Factory default image vyberte, pokud
chcete vytvořit spustitelný disk obsahující úplný operační systém
počítače tak, jak byl dodán z výroby. Chcete-li vytvořit disk, který bude
umožňovat procházení obsahu a instalaci vybraných ovladačů a
aplikací, vyberte možnost 2. Application CD – tento disk nebude
spustitelný.
Čeština
1
58
Opakovaná instalace dodávaného softwaru bez
disku CD
Čeština
Nástroj Acer eRecovery Management interně ukládá předem nainstalované
ovladače a aplikace, aby je bylo možné snadno znovu nainstalovat.
1
Spust’te systém Windows XP.
2
Stisknutím kláves <Alt> + <F10> spust’te nástroj Acer eRecovery
Management.
3
Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami.
4
V okně Acer eRecovery Management vyberte možnost Recovery actions a
stiskněte tlačítko Next.
5
V okně Recovery settings vyberte možnost Reinstall applications/drivers a
stiskněte tlačítko Next.
6
Vyberte požadovaný ovladač nebo aplikaci a nainstalujte tento software znovu
podle pokynů na obrazovce.
Nástroj Acer eRecovery Management při prvním spuštění připraví všechen potřebný
software a zobrazení okna s přehledem softwaru může několik sekund trvat.
Změna hesla
Nástroje Acer eRecovery Management a Acer disk-to-disk recovery jsou chráněny
heslem, které může uživatel změnit. Chcete-li změnit heslo v nástroji Acer
eRecovery Management, postupujte následujícím způsobem.
1
Spust’te systém Windows XP.
2
Stisknutím kláves <Alt> + <F10> spust’te nástroj Acer eRecovery
Management.
3
Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami.
4
V okně Acer eRecovery Management vyberte možnost Recovery settings a
stiskněte tlačítko Next.
5
V okně Recovery settings vyberte možnost Password: Change Acer
eRecovery Management password a stiskněte tlačítko Next.
6
Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.
Poznámka: Dojde-li k havárii počítače a nebude možné spustit
systém Windows, lze spuštěním nástroje Acer disk-to-disk recovery v
režimu DOS obnovit bitovou kopii výchozí konfigurace z výroby.
Odstraňování potíží
Tipy pro odstraňování potíží
Tento notebook disponuje pokročilými funkcemi, které zobrazují chybové zprávy na
displeji a pomáhají řešit případné problémy.
Pokud systém zobrazí chybovou zprávu nebo se projeví příznaky chyby, postupujte
podle pokynů v části Chybové zprávy. Pokud problém nelze vyřešit, obrat’te se na
prodejce. Viz "Vyžádání služby" na straně 40.
Chybové zprávy
Pokud se zobrazí chybová zpráva, zapište si ji a proveďte nápravné opatření.
Následující tabulka uvádí chybové zprávy v abecedním pořadí včetně
doporučeného nápravného opatření.
Chybové zprávy
Nápravné opatření
CMOS battery bad
Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
CMOS checksum error
Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
Disk boot failure
Vložte systémovou (spouštěcí) disketu do disketové
jednotky (A:) a stisknutím klávesy <Enter> restartujte
počítač.
Equipment configuration
error
Stisknutím klávesy <F2> (během testu POST) spust’te
nástroj BIOS; ten potom stisknutím klávesy Exit
ukončete atím počítač restartujte.
Hard disk 0 error
Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
Hard disk 0 extended
type error
Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
I/O parity error
Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
Keyboard error or no
keyboard connected
Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
Čeština
V této kapitole jsou uvedeny pokyny pro řešení běžných problémů systému. Dojde-li
k problému, přečtete si tyto pokyny dříve, než se obrátíte na servisního technika.
K řešení závažnějších problémů bude pravděpodobně třeba počítač otevřít.
Nepokoušejte se počítač otevřít sami, požádejte o pomoc prodejce nebo
autorizované servisní středisko.
English
59
60
Chybové zprávy
Nápravné opatření
Keyboard interface error Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
Čeština
Memory size mismatch
Stisknutím klávesy <F2> (během testu POST) spust’te
nástroj BIOS; ten potom stisknutím klávesy Exit
ukončete atím počítač restartujte.
Pokud po provedení nápravných opatření dané problémy stále přetrvávají,
požádejte o asistenci prodejce nebo autorizované servisní středisko. Některé
problémy lze vyřešit pomocí nástroje BIOS.
Předpisy a bezpečnostní upozornění
English
61
Shoda s předpisy ENERGY STAR
Prohlášení FCC
Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení třídy B na
základě části 15 směrnic FCC. Omezení jsou navržena tak, aby zajišt’ovala
přiměřenou ochranu proti nežádoucímu rušení při instalaci v domácnosti. Zařízení
vytváří, používá a může vyzařovat energii na rádiových frekvencích a pokud není
nainstalováno a používáno podle pokynů, může způsobovat nevhodné rušení
radiokomunikací.
V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k rušení
nedojde. Pokud skutečně dojde k rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze zjistit
vypnutím a zapnutím tohoto zařízení, měl by se uživatel pokusit rušení odstranit
těmito způsoby:
•
Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény.
•
Umístěte zařízení dále od přijímače.
•
Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než ke kterému je připojen
přijímač.
•
Požádejte o radu prodejce nebo zkušeného radiotelevizního technika.
Poznámka: Stíněné kabely
Veškerá připojení k jinému počítačovému vybavení musí být provedena stíněnými
kabely a musí splňovat předpisy FCC.
Poznámka: Periferní zařízení
K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení (vstupní a výstupní zařízení,
terminály, tiskárny atd.), která jsou certifikována a vyhovují omezením pro zařízení
třídy B. Při používání necertifikovaných periferních zařízení bude pravděpodobně
docházet k rušení příjmu rozhlasového a televizního vysílání.
Upozornění
Změny nebo úpravy na zařízení, které výrobce výslovně neschválil, mohou omezit
oprávnění uživatele zaručené Federální komisí pro komunikace (FCC) používat
tento počítač.
Čeština
Jako partner programu ENERGY STAR společnost Acer Inc. potvrzuje, že tento
výrobek splňuje požadavky programu ENERGY STAR pro energetickou účinnost.
62
Podmínky používání
Čeština
Toto zařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz podléhá následujícím
podmínkám: (1) Toto zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení signálu, (2) toto
zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by mohlo
způsobit nežádoucí činnost.
Prohlášení o shodě pro země EU
Společnost Acer tímto prohlašuje, že tento notebook je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Směrnice 1999/5/EC.
(Úplnou dokumentaci naleznete na webových stránkách
http://global.acer.com/products/notebook/reg-nb/index.htm.)
Poznámky o modemu
TBR 21
Toto zařízení bylo schváleno v souladu s rozhodnutím rady 98/482/EC [Council
Decision 98/482/EC - "TBR 21"] pro celoevropské jednotné připojení k síti PSTN
(Public Switched Telephone Network). Vzhledem k rozdílům mezi jednotlivými sítěmi
v různých zemích však není certifikát sám o sobě zárukou úspěšného fungování v
každém koncovém bodu PSTN. V případě problémů se nejprve obrat’te na
dodavatele zařízení.
Seznam zemí
Členské země EU v květnu 2004: Belgie, Dánsko, Německo, Řecko, Španělsko,
Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Finsko,
Švédsko, Velká Británie, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Maďarsko, Česká
republika, Slovenská republika, Slovinsko, Kypr a Malta. Použití je povoleno v
zemích Evropské unie a také v Norsku, Švýcarsku, na Islandu a v Lichtenštejnsku.
Toto zařízení musí být používáno v souladu s předpisy a omezeními platnými v
zemi, kde je používáno. Další informace obdržíte u orgánu, který řídí použití těchto
zařízení v dané zemi.
Důležité bezpečnostní pokyny
Tyto pokyny si pečlivě přečtěte. Uložte je pro případné budoucí použití.
1
Dodržujte veškerá upozornění a pokyny uvedené na výrobku.
2
Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky. Nepoužívejte tekuté nebo
aerosolové čističe. K čištění používejte vlhký hadřík.
3
Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody.
Neumíst’ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí nebezpečí
pádu a vážného poškození výrobku.
5
Větrací šterbiny a otvory zajišt’ují spolehlivý provoz výrobku a chrání jej před
přehřátím. Tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Při umístění
výrobku na postel, pohovku, polštář nebo jiný měkký povrch nesmí být větrací
otvory nikdy zablokované. Je zakázáno umíst’ovat tento výrobek do blízkosti
radiátoru, nad radiátor nebo článek topení nebo do omezeného prostoru bez
dostatečného větrání.
6
Tento výrobek musí být napájen typem napájení uvedeným na štítku s
označením. Pokud si nejste jistí, jaký typ napájení máte k dispozici, obrat’te se
na prodejce nebo na místního dodavatele elektrické energie.
7
Je zakázáno pokládat na napájecí kabel jakékoli předměty. Umístěte výrobek
tak, aby nikdo na napájecí kabel nestoupal.
8
Používáte-li při napájení výrobku prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá
proudová kapacita napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou
kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků
připojených k jedné elektrické zásuvce nesmí překročit kapacitu pojistky.
9
Nikdy nezasunujte žádné předměty do otvorů v plášti výrobku, protože by se
mohly dotknout míst pod vysokým napětím nebo by mohly způsobit zkrat a
následně požár nebo úraz elektrickým proudem. Zabraňte potřísnění výrobku
jakoukoli tekutinou.
10
Nepokoušejte se provádět sami opravy tohoto výrobku. Při otevření nebo
odejmutí krytů hrozí nebezpečí kontaktu se součástmi pod vysokým napětím
nebo jiná nebezpečí. S veškerými opravami se obrat’te na kvalifikovaného
servisního technika.
11
V následujících případech odpojte výrobek ze zásuvky a požádejte
kvalifikovaného servisního technika o odbornou opravu:
a
Napájecí kabel je poškozený nebo polámaný.
b
Došlo k potřísnění výrobku tekutinou.
c
Výrobek byl vystaven dešti nebo vodě.
d
Pokud výrobek při dodržení pokynů pro používání nefunguje normálně.
Používejte pouze ovládací prvky uvedené v uživatelské příručce.
Nesprávné používání ostatních ovládacích prvků může způsobit
poškození takového rozsahu, že k obnovení normálního fungování
výrobku je často zapotřebí rozsáhlé opravy kvalifikovaným technikem.
e
Došlo k pádu výrobku nebo k poškození pláště.
f
Výkon výrobku se znatelně změnil a je třeba provést opravu.
12
Tento notebook používá lithiovou baterii. Při výměně baterie používejte typ
doporučený výrobcem tohoto počítače v seznamu specifikací výrobku. Při
použití jiné baterie hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
13
Upozornění! Při nesprávné manipulaci s bateriemi hrozí nebezpečí výbuchu. Je
zakázáno baterie demontovat nebo vhazovat do ohně. Uchovávejte baterie
mimo dosah dětí. Použité baterie co nejrychleji zlikvidujte.
Čeština
4
English
63
Čeština
64
14
Abyste zabránili nebezpečí neočekávaného zásahu elektrickým proudem,
zapojujte adaptér střídavého proudu jen do řádně uzemněné elektrické
zásuvky.
15
K napájení tohoto počítače používejte pouze sadu napájecího kabelu
vhodného typu (tato sada je součástí krabice s příslušenstvím). Je třeba použít
odpojitelný typ: kabel uvedený v UL/certifikovaný CSA, typ SPT-2,
dimenzovaný minimálně pro 7 A 125 V, se schválením VDE nebo podobný.
Maximální délka kabelu je 4,6 metrů (15 stop).
16
Předtím, než budete na zařízení provádět jakýkoli servisní zásah nebo je
demontovat, vždy odpojte všechny telefonní kabely ze zásuvky.
17
Vyhněte se používání telefonní linky (jiné než bezdrátové) během bouří.
Existuje určité nebezpečí zásahu elektrickým proudem z blesku.
Prohlášení o kompatibilitě laserového zařízení
Jednotky CD nebo DVD zabudované v tomto počítači jsou laserová zařízení. Jednotky
CD nebo DVD jsou opatřeny štítkem s označením (viz níže).
LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY
POZOR: PŘI OTEVŘENÍ HROZÍ NEVIDITELNÉ LASEROVÉ OZÁŘENÍ.
ZABRAŇTE OZÁŘENÍ LASEROVÝM PAPRSKEM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN
Prohlášení o bodovém zobrazení panelu LCD
Panel LCD je vyráběn velmi přesným výrobním postupem. Nicméně některé
obrazové body mohou příležitostně selhat nebo se mohou zobrazovat jako černé
nebo červené tečky. Tento jev nemá žádný vliv na obrázek v počítači a neznamená
závadu.
Tento výrobek obsahuje technologii ochrany autorských práv chráněnou americkými
patenty a dalšími právy na duševní vlastnictví. Používání této technologie ochrany
autorských práv je možné pouze se svolením společnosti Macrovision. Není-li
společností Macrovision povoleno jinak, je tato technologie určena pouze pro
domácí použití nebo použití k zobrazení v omezeném rozsahu. Zpětná analýza a
převod ze strojového kódu jsou zakázány.
Informace o zákonných ustanoveních týkajících
se rádiových zařízení
Poznámka: Níže uvedené informace o předpisech se vztahují pouze
na modely s bezdrátovou sítí LAN nebo Bluetooth.
Obecně
Tento výrobek je ve shodě se směrnicemi o rušení rádiových frekvencí a
bezpečnostními normami zemí a regionů, ve kterých byl schválen pro bezdrátové
použití. V závislosti na konfiguraci může tento výrobek obsahovat bezdrátová
rádiová zařízení (například modul bezdrátové sítě LAN nebo Bluetooth). Níže
uvedené informace se vztahují na výrobky s takovými zařízeními.
Čeština
Upozornění na technologii ochrany autorských
práv společnosti Macrovision
English
65
66
Evropská unie (EU)
Toto zařízení je ve shodě se základními požadavky směrnic vydanými Evropskou
radou, které jsou uvedeny níže:
Čeština
73/23/EEC – Směrnice o nízkém napětí
•
EN 60950
89/336/EEC – Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC)
•
EN 55022
•
EN 55024
•
EN 61000-3-2/-3
99/5/EC – Směrnice pro koncové vybavení pro rozhlasové a televizní vysílání
(R&TTE)
•
článek 3.1a) EN 60950
•
článek 3.1b) EN 301 489 -1/-17
•
článek 3.2) EN 300 328-2
•
článek 3.2) EN 301 893 *týká se pouze 5 GHz
Seznam zemí
Členské země EU v květnu 2004: Belgie, Dánsko, Německo, Řecko, Španělsko,
Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Finsko,
Švédsko, Velká Británie, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Maďarsko, Česká
republika, Slovenská republika, Slovinsko, Kypr a Malta. Použití je povoleno v
zemích Evropské unie a také v Norsku, Švýcarsku, na Islandu a v Lichtenštejnsku.
Toto zařízení musí být používáno v souladu s předpisy a omezeními platnými v
zemi, kde je používáno. Další informace obdržíte u orgánu, který řídí použití těchto
zařízení v dané zemi.
Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence
dle FCC
Vyzářený výstupní výkon karty Mini PCI bezdrátové sítě LAN a karty Bluetooth je
výrazně pod stanovenými limity pro působení záření na rádiové frekvenci dle FCC.
Notebook by však měl být používán takovým způsobem, aby byla možnost styku s
osobami během normálního provozu následujícím způsobem minimalizována.
1
Uživatelé musí dodržovat bezpečnostní pokyny pro rádiovou bezpečnost u
bezdrátových zařízení, které jsou uvedeny v uživatelské příručce každého
volitelného bezdrátového zařízení.
Poznámka: Bezdrátový adaptér Mini PCI Acer implementuje funkci
přenosové diverzity. Tato funkce nevyzařuje rádiové frekvence z obou
antén současně. Jedna z antén je vybrána automaticky nebo ručně
(uživatelem) k zajištění dobré kvality rádiové komunikace.
2
Toto zařízení je určeno pouze k použití uvnitř budov kvůli provozu v pásmu 5,15
až 5,25 GHz. Americká Federální komise pro telekomunikace (FCC) požaduje
použití tohoto výrobku uvnitř budov při provozu v pásmu 5,15 až 5,25 GHz, aby
došlo ke snížení rizika škodlivého rušení ve společných kanálech s mobilními
satelitními systémy.
3
Jako hlavní uživatelé pásem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz jsou určeny
vysoce výkonné radary. Tyto radarové stanice mohou způsobit rušení nebo
poškození tohoto zařízení.
4
Nesprávná instalace nebo neoprávněné použití mohou způsobit škodlivé
rušení rádiové komunikace. Jakékoli neoprávněné zásahy do vnitřní antény
povedou ke zrušení certifikace FCC a vaší záruky.
Čeština
Upozornění: Aby byly splněny požadavky americké Federální komise
pro telekomunikace (FCC) na vyzařování vysokých frekvencí, musí
být mezi všemi osobami a anténou integrované karty Mini PCI
bezdrátové sítě LAN, vestavěné v sekci obrazovky, udržována
vzdálenost alespoň 20 cm.
English
67
68
Čeština
Kanada – výjimka z licence pro
radiokomunikační zařízení s nízkým výkonem
(RSS-210)
a
Společné informace
Provoz zařízení je vázán následujícími dvěma podmínkami:
1. Toto zařízení nesmí způsobit žádné rušení, a
2. Toto zařízení musí být schopné přijmout veškeré rušení včetně rušení
způsobujícího nežádoucí provoz zařízení.
b
Provoz v pásmu 2,4 GHz
K zabránění rušení na rádiových frekvencích licencovaných služeb je toto
zařízení určeno pouze k provozu ve vnitřních prostorách a instalace ve
venkovním prostředí podléhá licenčnímu řízení.
c
Provoz v pásmu 5 GHz
•
Zařízení pro pásmo 5150-5250 MHz je určeno k použití pouze uvnitř budov,
aby došlo ke snížení rizika škodlivého rušení ve společných kanálech s
mobilními satelitními systémy.
•
Jako hlavní (prioritní) uživatelé pásem 5250-5350 MHz a 5650-5850 MHz jsou
určeny vysoce výkonné radary, které mohou způsobit rušení nebo poškození
zařízení LELAN (Licence-Exempt Local Area Network).
Působení vyzářeného pole na rádiové frekvenci na
člověka (RSS-102)
Notebook je vybaven integrálními anténami s nízkým ziskem, které nevyzařují pole
na rádiové frekvenci, jenž by překračovalo limity Ministerstva zdravotnictví Kanady
stanovené pro obyvatelstvo; konzultujte bezpečnostní předpis 6, který lze získat na
webových stránkách Ministerstva zdravotnictví Kanady na adrese
www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Federal Communications Comission
Declaration of Conformity
The following local manufacturer/importer is responsible for this declaration:
Product name:
Notebook PC
Model number:
ZB1
Machine type:
TravelMate 4210/4270/4670
SKU number:
TravelMate 421xxx/427xxx/467xxx
("x" = 0 - 9, a - z, or A - Z)
Name of responsible party:
Acer America Corporation
Address of responsible party:
2641 Orchard Parkway
San Jose, CA 95134
USA
Contact person:
Mr. Young Kim
Tel:
408-922-2909
Fax:
408-922-2606
Čeština
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
English
69
70
Declaration of Conformity for CE Marking
Čeština
Name of manufacturer: Beijing Acer Information Co., Ltd.
Address of
manufacturer:
Huade Building, No.18, ChuangYe Rd.
ShangDi Zone, HaiDian District Beijing PRCE marking
Contact person:
Mr. Easy Lai
Tel:
886-2-8691-3089
Fax:
886-2-8691-3000
E-mail:
[email protected]
Declares that product:
Notebook PC
Trade name:
Acer
Model number:
ZB1
Machine type:
TravelMate 4210/4270/4670
SKU number:
TravelMate 421xxx/427xxx/467xxx
("x" = 0 - 9, a - z, or A - Z)
Is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of the following EC directives.
Reference no.
Title
89/336/EEC
Electromagnetic Compatibility (EMC directive)
73/23/EEC
Low Voltage Directive (LVD)
1999/5/EC
Radio & Telecommunications Terminal Equipment
Directive (R&TTE)
The product specified above was tested conforming to the applicable Rules
under the most accurate measurement standards possible, and all the necessary
steps have been taken and are in force to assure that production units of the
same product will continue to comply with these requirements.
Nov. 1, 2005
Easy Lai, Director
Regulation Center
Environment & Safety
Date
71
Rejstřík
nastavení
I
A
infračervené rozhraní
Adaptér střídavého proudu
péče v
jas
C
CD-ROM
odstraňování potíží 38
ruční vysunutí 38
vysunutí 31
cestování
mezinárodní lety 44
v rámci země 43
chybové zprávy 59
D
54
E
časté otázky 37
čištění
számítógép vi
číselná klávesnice
vložená 27
Ethernet
sít’ 48
Euro 30
64
Klávesové zkratky 30
jednotka bateriových zdrojů
péče vi
K
karta PC 50
vložení 50
vysunutí 50
képernyő
Klávesové zkratky 29
odstraňování potíží 37
kijelzőfények 23
Klávesa Caps Lock 27
indikátor zapnutí 23
Klávesa Num Lock 27
indikátor zapnutí 23
Klávesa Scroll Lock 27
klávesnice 27
Klávesové zkratky 28
Klávesy systému Windows
odstraňování potíží 38
vložená číselná klávesnice
zámkové klávesy 27
Klávesové zkratky 28
Klávesy systému Windows 28
LED-ek
27
23
M
modem
47
N
FAQ. Viz časté otázky
filmy DVD
přehrávání 54
Nástroj BIOS
heslo 45
typy 45
Hibernált üzemmód
horká klávesa 29
hlasitost
28
L
F
H
Čeština
bezpečnost
jednotky CD nebo DVD
obecné pokyny 62
Prohlášení FCC 61
biztonság
hesla 45
kulcsos zár 31, 45
48
J
B
disk DVD
32
53
O
odstraňování potíží 59
tipy 59
otázky
nastavení polohy pro modem
P
paměti
39
72
instalace
52
Čeština
péče
Adaptér střídavého proudu v
jednotka bateriových zdrojů vi
számítógép v
podpora
informace 40
počítač
funkce 13
indikátor zapnutí 15
pohled
zepředu 15
zezadu 17
zleva 15
zprava 16
pohled zepředu 14
pohled zleva 14
přístup média
indikátor zapnutí 23
Port IEEE 1394 49
porty 47
problémy 37
CD-ROM 38
képernyő 37
klávesnice 38
odstraňování potíží 59
spuštění 37
tiskárna 38
T
tiskárna
odstraňování potíží
38
U
univerzální sériová sběrnice
Z
R
reproduktory
horká klávesa 29
odstraňování potíží
S
sít’ 48
software
Norton AntiVirus
Správce notebooku
horká klávesa 29
stavové indikátory 23
systémové nástroje
Norton AntiVirus 36
számítógép
biztonság 45
cestování do jiných zemí 44
cestování v rámci země 43
čištění vi
indikátor zapnutí 23
kijelzők 23
Klávesnice 27
odpojení 41
odstraňování potíží 59
péče v
přenášení 41
přenášení domů 42
používání počítače v domácí
kanceláři 43
vypnutí v
36
38
Zařízení touchpad 25
használat 25 – 26
horká klávesa 29
zprávy
chyba 59
zvuk 32
nastavení hlasitosti 32
odstraňování potíží 38
49

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement