advertisement
▼
Scroll to page 2
of 82
TravelMate řady 4210/4270/4670 Uživatelská příručka Copyright © 2005 Acer Incorporated. Všechna práva vyhrazena. Uživatelská příručka k notebooku TravelMate řady 4210/4270/4670 Původní vydání: Listopad 2005 Pravidelné úpravy a revize informací v této publikaci bez předchozího upozornění vyhrazeny. Tyto změny budou zahrnuty do nových vydání této příručky, doplňkových dokumentů nebo publikací. Společnost neposkytuje žádná ujištění nebo záruky výslovně uvedené nebo předpokládané s ohledem na obsah tohoto dokumentu a zvláště odmítá jakékoli předpokládané záruky prodejnosti nebo způsobilosti k určitému účelu. Na určené místo níže zapište číslo modelu, sériové číslo, datum a místo zakoupení. Sériové číslo a číslo modelu jsou uvedena na štítku počítače. Při veškerém písemném styku ohledně počítače je třeba uvádět sériové číslo, číslo modelu, datum a místo zakoupení. Žádná část této publikace nesmí být kopírována, přenášena, přepisována nebo ukládána do pamě″ového zařízení v žádné formě ani žádnými prostředky, elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo jinak bez předchozího písemného svolení společnosti Acer Incorporated. Notebook TravelMate řady 4210/4270/4670 Číslo modelu: ________________________ Sériové číslo: _________________________ Datum zakoupení: _____________________ Místo zakoupení: ______________________ Značka Acer a logo Acer jsou registrované ochranné známky společnosti Acer. Názvy produktů nebo ochranné známky jiných společností jsou v tomto dokumentu použity pouze k identifikačním účelům a jsou majetkem příslušných vlastníků. iii Pokyny k likvidaci Při likvidaci neodhazujte toto elektronické zařízení do odpadu. K minimalizaci znečištění a zajištění nejvyšší možné ochrany globálního životního prostředí toto zařízení recyklujte. USA Pro elektronické výrobky obsahující monitor CRT nebo displej LCD: Lampy v tomto výrobku obsahují rtut’ a musí být recyklovány nebo zlikvidovány podle místních, státních nebo federálních zákonů. Další informace vám poskytne sdružení Electronic Industries Alliance, www.eiae.org. Informace týkající se likvidace konkrétních lamp jsou uvedeny na webu www.lamprecycle.org. iv Stručné pokyny Děkujeme vám, že jste si k uspokojení svých potřeb v oblasti přenosných počítačů vybrali řadu notebooků Acer. Uživatelské příručky Abychom vám při používání notebooku Acer pomohli, vytvořili jsme pro vás sadu příruček: První leták První kroky... vám pomůže při úvodním nastavení počítače. Tištěná Uživatelská příručka vás seznámí se základními schopnostmi a funkcemi nového počítače. Další informace o tom, jak můžete pomocí počítače zvýšit svou produktivitu, naleznete v příručce AcerSystem User's Guide. Tato příručka obsahuje podrobné informace týkající se například systémových nástrojů, obnovování dat, možností rozšíření a odstraňování potíží. Dále obsahuje záruční informace, informace týkající se všeobecných předpisů a bezpečnostní upozornění k notebooku. Příručka je k dispozici ve formátu PDF (Portable Document Format) a je již uložena do notebooku. Zobrazíte ji následujícím postupem: 1 Klepněte na tlačítko Start a dále na položky Všechny programy a AcerSystem. 2 Klepněte na položku AcerSystem User’s Guide. Poznámka: K zobrazení tohoto souboru je vyžadován program Adobe Reader. Pokud v počítači není program Adobe Reader nainstalován, klepnutím na položku AcerSystem User’s Guide nejprve spustíte instalační program. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce. Pokyny týkající se používání programu Adobe Reader jsou k dispozici v nabídce Nápověda a odborná pomoc. Základní péče a tipy pro používání počítače Zapnutí a vypnutí počítače Počítač zapnete jednoduchým stisknutím tlačítka napájení, které se nachází pod obrazovkou LCD vedle tlačítek pro snadné spuštění. Umístění tlačítka napájení viz "Pohled zepředu" na straně 13. v Počítač můžete vypnout některým z následujících postupů: • Pomocí příkazu Vypnout v systému Windows Klepněte na tlačítko Start, dále na příkaz Vypnout počítač a potom na tlačítko Vypnout. • Pomocí tlačítka napájení Počítač můžete také vypnout zavřením krytu počítače nebo stisknutím klávesové zkratky pro režim spánku <Fn> + <F4>. Poznámka: Pokud nelze počítač vypnout normálně, stiskněte a podržte tlačítko napájení déle než čtyři sekundy. Pokud vypnete počítač a chcete jej znovu zapnout, počkejte alespoň dvě sekundy. Péče o počítač Budete-li se o počítač dobře starat, bude vám dobře sloužit. • Nevystavujte počítač přímému slunečnímu záření. Neumíst’ujte počítač v blízkosti zdrojů tepla, například radiátoru. • Nevystavujte počítač teplotám pod 0 °C (32 °F) nebo nad 50 °C (122 °F). • Nevystavujte počítač magnetickým polím. • Nevystavujte počítač dešti nebo vlhku. • Zabraňte potřísnění počítače vodou nebo jinými tekutinami. • Nevystavujte počítač silným nárazům nebo vibracím. • Nevystavujte počítač prachu nebo nečistotám. • Nestavějte nic na horní stranu počítače. • Displej počítače nezavírejte prudce. • Neumíst’ujte počítač na nerovný povrch. Péče o adaptér střídavého proudu Několik pokynů k péči o adaptér střídavého proudu: • Nepřipojujte adaptér k žádnému jinému zařízení. • Na napájecí kabel nestoupejte ani nepokládejte těžké předměty. Napájecí kabel a jiné kabely umístěte mimo frekventovaná místa. • Při vytahování napájecího kabelu netahejte za samotný kabel, ale za zástrčku. • Používáte-li prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků připojených k jedné elektrické zásuvce dále nesmí překročit kapacitu pojistky. vi Péče o baterii Několik způsobů péče baterii: • Vyměňované baterie musí být stejné jako původní. Před vyjmutím nebo výměnou baterie vypněte napájení. • Zabraňte násilnému poškozování baterie. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí. • Použité baterie zlikvidujte podle místních nařízení. Pokud možno nechejte baterii recyklovat. Čištění a servis Při čištění počítače dodržujte následující kroky: 1 Vypněte počítač a vyjměte baterii. 2 Odpojte adaptér střídavého proudu. 3 Použijte měkký, lehce navlhčený hadřík. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čističe. Dojde-li k některému z následujících případů: • Počítač spadl nebo bylo poškozeno jeho tělo; • Počítač nepracuje normálně Postupujte podle pokynů v části "Časté otázky" na straně 37. Upozornění Změny nebo úpravy na zařízení, které výrobce výslovně neschválil, mohou omezit oprávnění uživatele zaručené Federální komisí pro komunikace (FCC) používat tento počítač. Podmínky používání Toto zařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz podléhá následujícím podmínkám: (1) Toto zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení signálu, (2) Toto zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by způsobilo nežádoucí činnost. Uživatelé musí dodržovat bezpečnostní pokyny pro rádiovou bezpečnost u bezdrátových zařízení, které jsou uvedeny v uživatelské příručce každého volitelného bezdrátového zařízení. Nesprávná instalace nebo neoprávněné použití mohou způsobit škodlivé rušení rádiové komunikace. Jakékoli neoprávněné zásahy do vnitřní antény povedou ke zrušení certifikace FCC a vaší záruky. K zabránění rušení na rádiových frekvencích licencovaných služeb je toto zařízení určeno pouze k provozu ve vnitřních prostorách a instalace ve venkovním prostředí podléhá licenčnímu řízení. Další informace o výrobcích, službách a podpoře najdete na webovém serveru http://global.acer.com. iii iv iv iv iv v v vi vi 1 2 4 5 5 7 8 9 11 13 13 14 15 16 17 17 18 23 24 25 25 27 27 28 28 30 31 31 32 32 33 33 35 36 37 40 40 40 Obsah Pokyny k likvidaci Stručné pokyny Uživatelské příručky Základní péče a tipy pro používání počítače Zapnutí a vypnutí počítače Péče o počítač Péče o adaptér střídavého proudu Péče o baterii Čištění a servis Acer Empowering Technology Acer eDataSecurity Management Acer eLock Management Acer ePerformance Management Acer eRecovery Management Acer eSettings Management Acer eNet Management Acer ePower Management Acer ePresentation Management Seznámení s notebookem Acer Pohled zepředu Pohled na zavřenou přední stranu Pohled zleva Pohled zprava Pohled zezadu Pohled zespodu Specifikace Indikátory Tlačítka pro snadné spuštění Zařízení touchpad Základy používání zařízení touchpad Používání klávesnice Zámky klávesnice a integrovaná numerická klávesnice Klávesy systému Windows Klávesové zkratky Speciální klávesy Vysunutí přihrádky optické jednotky (CD nebo DVD) Používání bezpečnostního zámku počítače Zvuk Nastavení hlasitosti Použití systémových nástrojů Acer GridVista (kompatibilnís duálním zobrazením) Launch Manager Norton AntiVirus Časté otázky Vyžádání služby Mezinárodní záruka pro cestovatele (International Travelers Warranty; ITW) Než zavoláte Přenášení notebooku Odpojení od stolního počítače Přenášení Příprava počítače Co s sebou na schůzky Přenášení počítače domů Příprava počítače Co vzít s sebou Zvláštní opatření Používání počítače v domácí kanceláři Cestování s počítačem Příprava počítače Co vzít s sebou Zvláštní opatření Cestování s počítačem po světě Příprava počítače Co vzít s sebou Zvláštní opatření Zabezpečení počítače Používání bezpečnostního zámku počítače Použití hesla Zadání hesel Nastavení hesel Možnosti rozšíření Možnosti připojení Faxový/datový modem Integrovaná možnost sít’ového připojení Rychlé infračervené rozhraní (FIR) Univerzální sériová sběrnice (USB) Port IEEE 1394 Slot pro kartu PC Karta ExpressCard Instalace paměti Nástroj BIOS Pořadí spouštění Povolení obnovení z disku na disk Heslo Používání softwaru Přehrávání filmů DVD Řízení spotřeby Acer eRecovery Management Vytvoření zálohy Obnovení ze zálohy Vytvoření disku CD s bitovou kopií výchozí konfigurace z výroby Opakovaná instalace dodávaného softwaru bez disku CD Změna hesla Odstraňování potíží Tipy pro odstraňování potíží Chybové zprávy Předpisy a bezpečnostní upozornění Shoda s předpisy ENERGY STAR 41 41 41 41 42 42 42 42 43 43 43 43 43 44 44 44 44 44 45 45 45 46 46 47 47 47 48 48 49 49 50 51 52 53 53 53 53 54 54 55 56 56 57 57 58 58 59 59 59 61 61 Prohlášení FCC Poznámky o modemu Důležité bezpečnostní pokyny Prohlášení o kompatibilitě laserového zařízení Prohlášení o bodovém zobrazení panelu LCD Upozornění na technologii ochrany autorských práv společnosti Macrovision Informace o zákonných ustanoveních týkajících se rádiových zařízení Obecně Evropská unie (EU) Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence dle FCC Kanada – výjimka z licence pro radiokomunikační zařízení s nízkým výkonem (RSS-210) Federal Communications Comission Declaration of Conformity Declaration of Conformity for CE Marking Rejstřík 61 62 62 64 65 65 65 65 66 66 68 69 70 71 1 Acer Empowering Technology Inovativní technologie Empowering Technology společnosti Acer usnadňuje přístup k často používaným funkcím a správu vašeho nového notebooku Acer. Zahrnuje následující praktické nástroje: Acer eDataSecurity Management chrání data pomocí hesel a pokročilých šifrovacích algoritmů. • • Acer eLock Management omezuje přístup k externím pamět’ovým médiím. • Acer eRecovery Management zajišt’uje flexibilní, spolehlivé a úplné zálohování a obnovu dat. • Acer eSettings Management poskytuje přístup k informacím o systému a umožňuje snadnou změnu nastavení. • Acer eNet Management umožňuje inteligentní připojení k sítím podle umístění. • Acer ePower Management prodlužuje výdrž baterie prostřednictvím všestranných profilů používání. • Acer ePresentation Management umožňuje připojení k projektoru a pohodlnou změnu nastavení zobrazení. Acer ePerformance Management zlepšuje výkon systému optimalizací diskového prostoru, paměti a nastavení registru. Empowering Technology • 2 Chcete-li získat další informace, stisknutím klávesy < > spust’te nabídku Empowering Technology, klepněte na příslušný nástroj a vyberte funkci Help (Nápověda). Empowering Technology Acer eDataSecurity Management Acer eDataSecurity Management je praktický nástroj k šifrování souborů, který chrání soubory před přístupem neoprávněných osob. Je integrován do Průzkumníka systému Windows jako rozšíření prostředí umožňující snadné a rychlé šifrování a dešifrování dat a podporuje také průběžné šifrování souborů v aplikacích MSN Messenger a Microsoft Outlook. K zašifrování a dešifrování souboru lze použít dvě hesla: heslo správce a heslo konkrétního souboru. Heslo správce je „hlavní“ heslo, pomocí kterého lze dešifrovat libovolný soubor v počítači; heslo konkrétního souboru je přiřazeno při šifrování každého jednotlivého souboru. Průvodce nastavením nástroje Acer eDataSecurity Management vás vyzve k zadání hesla správce a výchozího hesla konkrétního souboru. Toto heslo konkrétního souboru bude použito k šifrování souborů jako výchozí; při šifrování souboru můžete také zadat vlastní heslo konkrétního souboru. Poznámka: Heslo použité k zašifrování souboru je jedinečný klíč, který systém vyžaduje k dešifrování. Jestliže toto heslo ztratíte, lze daný soubor dešifrovat již pouze pomocí hesla správce. Pokud ztratíte obě hesla, zašifrovaný soubor nebude možné nijak dešifrovat! Všechna související hesla pečlivě chraňte! 3 Empowering Technology 4 Acer eLock Management Empowering Technology Acer eLock Management je bezpečnostní nástroj, který umožňuje zamknout vyměnitelné datové, optické a disketové jednotky a zajistit data proti krádeži, je-li notebook ponechán bez dozoru. • Removable data devices (vyměnitelná datová zařízení) — zahrnují disky USB, pera USB, jednotky Flash USB, jednotky MP3 USB, čtečky pamět’ových karet USB, diskové jednotky IEEE 1394 a všechny další vyměnitelné diskové jednotky, které lze po zasunutí do konektoru počítače připojit jako systém souborů. • Optical drive devices (optická disková zařízení) — zahrnují všechny druhy jednotek CD-ROM a DVD-ROM. • Floppy disk drives (disketové jednotky) — pouze jednotky používající diskety 3,5". Chcete-li nástroj Acer eLock Management aktivovat, je třeba nejprve nastavit heslo. Po nastavení hesla můžete kterékoli z uvedených tří druhů zařízení uzamknout. Zámek či zámky budou aktivní okamžitě bez nutnosti restartování počítače a zůstanou zamčeny i po restartování až do odemčení. Jestliže nenastavíte heslo, bude obnoven počáteční stav nástroje Acer eLock Management se všemi zámky zrušenými. Poznámka: Pokud heslo ztratíte, neexistuje způsob jeho vynulování kromě přeformátování notebooku nebo předání notebooku do střediska služeb zákazníkům společnosti Acer. Zapamatujte si heslo nebo si je zapište. 5 Acer ePerformance Management Acer ePerformance Management je nástroj k optimalizaci systému, který zvyšuje výkon notebooku Acer. Poskytuje následující možnosti zvýšení celkového výkonu systému: Memory optimization (optimalizace paměti) — uvolnění nepoužívané paměti a kontrola využití. • Disk optimization (optimalizace disku) — odebrání nepotřebných položek a souborů. • Speed optimization (optimalizace rychlosti) — zlepšení možností používání a výkonu systému Windows XP. Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management je výkonný nástroj, který odstraňuje potřebu disků pro obnovení dodaných výrobcem. Nástroj Acer eRecovery Management zabírá místo ve skrytém oddílu pevného disku počítače. Uživatelem vytvořené zálohy jsou ukládány na disk D:\. Nástroj Acer eRecovery Management poskytuje následující funkce: • • • Ochrana heslem. Obnova aplikací a ovladačů. Zálohování bitových kopií a dat: • Zálohování na pevný disk (nastavení bodu obnovy). • Zálohování na disk CD nebo DVD. Empowering Technology • 6 Nástroje pro obnovu bitových kopií a dat: • Obnovení ze skrytého oddílu (výchozí nastavení z výroby). • Obnovení z pevného disku (poslední uživatelem definovaný bod obnovy). • Obnovení z disku CD nebo DVD. Empowering Technology • Další informace naleznete v části "Acer eRecovery Management" na straně 56 příručky AcerSystem User's Guide. Poznámka: Jestliže počítač nebyl dodán s diskem Recovery CD nebo System CD, vytvořte disk CD nebo DVD se záložní bitovou kopií pomocí funkce System backup to optical disk (Záloha systému na optický disk) nástroje Acer eRecovery Management. Při obnově systému pomocí disku CD nebo nástroje Acer eRecovery Management odpojte všechna periferní zařízení (kromě externí optické jednotky Acer ODD, pokud je jí počítač vybaven) včetně zařízení Acer ezDock. 7 Acer eSettings Management Nástroj Acer eSettings Management umožňuje zjistit specifikace hardwaru a sledovat stav systému. Dále umožňuje optimalizovat operační systém Windows, aby počítač pracoval rychleji, plynuleji a lépe. Nástroj Acer eSettings Management poskytuje také následující funkce: Jednoduché grafické uživatelské rozhraní ke snadnému používání programu. • Zobrazení všeobecného stavu systému a rozšířené sledování pro zkušené uživatele. • Protokolování odebrání nebo výměny hardwarové součásti. • Možnost přenosu osobního nastavení. • Udržování protokolu historie všech vydaných výstrah. Empowering Technology • 8 Empowering Technology Acer eNet Management Nástroj Acer eNet Management umožňuje snadné a rychlé připojení ke kabelovým i bezdrátovým sítím na různých umístěních. Chcete-li tento nástroj použít, klepněte na ikonu Acer eNet Management v notebooku nebo program spust’te z nabídky Start. Můžete také nastavit automatické spouštění nástroje Acer eNet Management po spuštění počítače. Nástroj Acer eNet Management automaticky rozpozná nejlepší nastavení pro nové umístění a současně umožňuje toto nastavení ručně upravit podle potřeby klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu na hlavním panelu. Nástroj Acer eNet Management umožňuje uložit nastavení sítě pro dané umístění do profilu a automaticky použít příslušný profil, pokud se přesunete z jednoho umístění do jiného. Uložené nastavení zahrnuje parametry připojení k síti (adresy IP a DNS, parametry bezdrátového přístupového bodu atd.) a nastavení výchozí tiskárny. Z důvodů zabezpečení nástroj Acer eNet Management neukládá uživatelská jména a hesla. 9 Empowering Technology Acer ePower Management Nástroj Acer ePower Management nabízí srozumitelné uživatelské rozhraní. Chcete-li jej spustit, vyberte položku Acer ePower Management v rozhraní Empowering Technology nebo poklepejte na ikonu Acer ePower Management na hlavním panelu. AC mode (Režim napájení ze sítě) Výchozí nastavení je Maximum Performance (Maximální výkon). Můžete upravit rychlost procesoru, jas displeje a další nastavení. Klepnutím na tlačítka můžete také vypnout nebo zapnout následující funkce: Bezdrátová sít’ LAN, Rozhraní Bluetooth, Sběrnice CardBus, Pamět’ová karta, Zvuk a Kabelová sít’ LAN. DC mode (Režim napájení z baterie) Nástroj nabízí čtyři předdefinované profily: Entertainment (Zábava), Presentation (Prezentace), Word Processing (Zpracování textu) a Maximum Battery (Maximální výdrž baterie). Můžete také nadefinovat až tři vlastní profily. 10 Empowering Technology Vytvoření nového schématu napájení 1 Zadejte název nového schématu. 2 Zvolte existující schéma, které bude použito jako vzor. 3 Vyberte, zda bude schéma použito v režimu napájení ze sítě (AC) nebo z baterie (DC). 4 Zvolte požadované možnosti napájení a klepněte na tlačítko OK. 5 Nový profil se zobrazí na hlavní obrazovce. Stav baterie Na panelu v levé dolní části okna se v reálném čase zobrazuje předpokládaná výdrž baterie stanovená na základě aktuální spotřeby. Klepnutím na tlačítko Advanced Settings (Rozšířené nastavení) získáte přístup k následujícím funkcím: • Nastavení alarmů. • Načtení výchozího nastavení z výroby. • Výběr akcí, které mají být provedeny při zavření víka, a nastavení hesel pro přístup k systému po návratu z režimu hibernace nebo úsporného režimu. • Zobrazení informací o nástroji Acer ePower Management. 11 Empowering Technology Acer ePresentation Management Nástroj Acer ePresentation Management umožňuje vybrat ze dvou nejčastějších rozlišení projektoru: XGA a SVGA. Empowering Technology 12 13 Seznámení s notebookem Acer Po nastavení počítače podle pokynů znázorněných na letáku První kroky... vás seznámíme s vaším novým notebookem Acer. # Položka Popis 1 Displej Na displeji, označovaném také displej z tekutých krystalů (Liquid-Crystal Display; LCD), se zobrazuje grafický výstup počítače. 2 Mikrofon Interní mikrofon pro nahrávání zvuku. Čeština Pohled zepředu 14 Čeština # Položka Popis 3 Klávesnice Slouží k zadávání údajů do počítače. 4 Zařízení touchpad Polohovací zařízení citlivé na dotek, které má podobnou funkci jako počítačová myš. 5 Tlačítka (levé, Levé a pravé tlačítko funguje jako levé a pravé tlačítko střední a pravé) myši; střední tlačítko slouží jako čtyřsměrné tlačítko pro posouvání. 6 Podložka ruky Oblast k pohodlnému opření rukou při používání počítače. 7 Tlačítko napájení Slouží k zapnutí a vypnutí počítače. 8 Tlačítka pro snadné spuštění Tlačítka pro spouštění často používaných programů. Další informace viz "Tlačítka pro snadné spuštění" na straně 24. 9 Stavové indikátory Diody LED (Light-Emitting Diodes; LEDs), které se rozsvěcují a informují o stavu funkcí a součástí počítače. Pohled na zavřenou přední stranu # Ikona Položka Popis 1 Reproduktory Levý a pravý reproduktor zajišt’ují stereofonní zvukový výstup. 2 Infračervený port Umožňuje komunikaci s infračervenými zařízeními (například s tiskárnou nebo počítačem s infračerveným rozhraním) (pro řadu TravelMate 4270/4670). 3 Indikátor napájení Indikuje stav napájení počítače. 4 Indikátor baterie Indikuje stav baterie počítače. 5 Konektor vnějšího zdroje Slouží k připojení vnějších zdrojů zvuku (například stereofonního přehrávače CD nebo kazet). 15 # Ikona Popis 6 Konektor pro vstup mikrofonu Slouží k připojení vstupu z externího mikrofonu. 7 Konektor pro připojení sluchátek, reproduktorů nebo zvukového výstupu s podporou rozhraní S/PDIF Slouží k připojení vnějších výstupních zvukových zařízení (například reproduktorů nebo sluchátek). 8 Čtečka karet 5 v 1 Podporuje karty Memory Stick (MS), Memory Stick PRO (MS PRO), MultiMediaCard (MMC), Secure Digital (SD) a xD-Picture Card (xD) (pro řadu TravelMate 4270/4670). Poznámka: V jednom okamžiku lze použít jen jednu kartu. 9 Tlačítko/indikátor komunikace Bluetooth Slouží k zapnutí nebo vypnutí funkce Bluetooth. Indikuje stav komunikace Bluetooth. 10 Tlačítko/indikátor bezdrátové komunikace Slouží k zapnutí nebo vypnutí funkce bezdrátové komunikace. Indikuje stav komunikace v bezdrátové síti LAN. 11 Západka Umožňuje zaklapnutí a otevření víka. Pohled zleva # Položka Popis 1 Ikona Napájecí konektor Zajišt’uje připojení k adaptéru střídavého proudu. 2 Port modemu (RJ-11) Umožňuje připojení k telefonní lince. 3 Acer MediaBay Zde je uložen modul optické jednotky, druhá baterie nebo pevný disk (pro řadu TravelMate 4670). Interní optická jednotka; umožňuje používat disky CD a DVD (pro řadu TravelMate 4210/4270). Optická jednotka Čeština Položka 16 Čeština # Ikona Položka Popis 4 Indikátor přístupu k optickému disku Svítí, pokud je optická jednotka aktivní. 5 Tlačítko vysunutí optické jednotky Vysouvá optický disk z jednotky. 6 Otvor pro nouzové vysunutí Umožňuje vysunutí přihrádky optické jednotky, pokud je počítač vypnutý. 7 Dva porty USB 2.0 Umožňují připojení zařízení s rozhraním USB 2.0 (například myš nebo fotoaparát USB). Pohled zprava # Ikona Položka Popis 1 Port IEEE 1394 (4pinový) Umožňuje připojení zařízení IEEE 1394 (pro řadu TravelMate 4270/4670). 2 Tlačítko pro vysunutí karty PC Slouží k vysunutí karty PC ze slotu. 3 Slot pro kartu PC Umožňuje vložit jednu kartu PC Typu II. 4 Slot ExpressCard/34 Umožňuje vložit jeden modul ExpressCard/34 (pro řadu TravelMate 4270/4670). 5 Dva porty USB 2.0 Umožňují připojení zařízení s rozhraním USB 2.0 (například myš nebo fotoaparát USB). 6 Výstupní port S-video/ Umožňuje připojení k televizoru nebo TV-out (NTSC/PAL) zobrazovacímu zařízení se vstupem S-video (pro řadu TravelMate 4270/4670). 7 Ventilační otvory Umožňují chlazení počítače i při dlouhodobém používání. 8 Port externího zobrazovacího zařízení (VGA) Umožňuje připojení zobrazovacího zařízení (například externího monitoru nebo projektoru LCD). 17 Pohled zezadu Čeština # Položka Popis 1 Ikona Port Ethernet (RJ-45) Slouží k připojení počítače k síti Ethernet 10/100/1000. 2 Port DVI-D Podporuje připojení digitálního videa (pro řadu TravelMate 4270/4670). 3 124pinový konektor Acer ezDock Umožňuje připojení k replikátoru Acer ezDock (pro řadu TravelMate 4670). 4 Baterie Zajišt’uje napájení počítače. 5 Drážka pro zámek Kensington Umožňuje připojení počítačového bezpečnostního zámku kompatibilního s typem Kensington. Pohled zespodu # Položka Popis 1 Uvolňovací západka baterie Uvolňuje baterii k vyjmutí. Čeština 18 # Položka Popis 2 Ventilátor Zajišt’uje chlazení počítače. Poznámka: Nezakrývejte ani neblokujte otvor ventilátoru. 3 Pozice pro pamět’ Zde je uložena hlavní pamět’ počítače. 4 Pozice pro pevný disk Zde je uložen pevný disk počítače (zajištěný šroubem). 5 Uvolňovací západka modulu Acer MediaBay Uvolňuje modul Acer MediaBay k vyjmutí (pro řadu TravelMate 4670). 6 Zámek baterie Zamkne baterii na místě. 7 Pozice pro baterii Zde je uložena baterie počítače. Specifikace Operační systém • • Originální Windows® XP Home Edition (Service Pack 2) Originální Windows® XP Professional (Service Pack 2) Platforma • Mobilní technologie Intel® Centrino® Duo zahrnující: • Procesor Intel® Core™ Duo T2300/T2400/T2500/T2600 (mezipamět’ 2 MB L2, 1,66/1,83/2/2,16 GHz, 667 MHz FSB) • Čipová sada Intel® 945GM/PM Express • Řešení Intel® PRO/Wireless 3945ABG Network Connection (duální pásmo, tři režimy 802.11a/b/g) Wi-Fi CERTIFIED™ s podporou bezdrátové technologie Acer SignalUp™ Systémová pamět’ 256/512 MB nebo 1 GB paměti DDR2 533/677 MHz rozšiřitelné na 2 GB pomocí dvou modulů soDIMM (s podporou dvou kanálů) 19 Displej a grafika • • • • • • • • Podsystém ukládání dat • • • • Rozměry a hmotnost • • • Pevný disk 80/100/120 GB SATA s technologií ochrany proti nárazu Acer DASP (Disk Anti-Shock Protection) (pro řadu TravelMate 4270/4670) Pevný disk 60/80/100/120 GB PATA s technologií ochrany proti nárazu Acer DASP (Disk Anti-Shock Protection) (pro řadu TravelMate 4210) Pozice Acer MediaBay pro moduly optických jednotek vyměnitelné za provozu (pro řadu TravelMate 4670): • Dvouvrstvá jednotka DVD-Super Multi • Dvouvrstvá jednotka DVD-Dual Čtečka karet 5 v 1 s podporou karet Memory Stick® (MS), Memory Stick PRO™ (MS PRO), MultiMediaCard (MMC), Secure Digital (SD) a xD-Picture Card™ (xD) (pro řadu TravelMate 4270/4670) 364 (Š) x 274,75 (H) x 28/36,3 (V) mm (14,33 x 10,82 x 1,10/1,43 palců) 2,95 kg (6,57 lbs.) u modelu s displejem 15,4" WXGA LCD 2,94 kg (6,48 lbs.) u modelu s displejem 15" XGA LCD Čeština • • Barevný displej 15,4" WXGA TFT LCD, rozlišení 1280 x 800 pixelů, podpora současného zobrazení více oken na dvou obrazovkách pomocí nástroje Acer GridVista™ Barevný displej 15" XGA TFT LCD, rozlišení 1024 x 768 pixelů 16,7 milionu barev Integrovaný 3D grafický adaptér Intel® 945GM s akcelerátorem Intel® Graphics Media Accelerator 950 s až 128 MB sdílené paměti, s podporou rozhraní Microsoft® DirectX® 9.0 a dvou nezávislých zobrazovacích zařízení Intel® 945PM s grafickým adaptérem ATI Mobility™ Radeon® X1300/X1400, 128 MB externí paměti GDDR2 VRAM, podpora softwaru ATI PowerPlay™ 5.0, rozhraní Microsoft® DirectX® 9.0, PCI Express® a DualView™ Současné zobrazení na displeji LCD a monitoru CRT s obnovovací frekvencí panelu LCD 70 Hz Rozlišení až 2048 x 1536 prostřednictvím neprokládaného zobrazení CRT Hardwarová podpora formátu MPEG-2/DVD Podpora výstupů S-video/TV-out (NTSC/PAL) (pro řadu TravelMate 4270/4670) Podpora rozhraní DVI-D (True Digital Video Interface) (pro řadu TravelMate 4270/4670) 20 Podsystém napájení • Čeština • • • • Standard správy napájení procesoru ACPI 2.0: podporuje úsporný režim a režim hibernace Baterie Li-ion 71 W (8článková) nebo 59,2 W (8článková) Druhá 6clánková baterie Li-ion 42 W Technologie Acer QuicCharge™: • 80% dobití za 1 hodinu • Rychlé dobíjení 2 hodiny při vypnutém systému • dobíjení během používání 2,5 hodiny Adaptér střídavého proudu 90 W Vstupní zařízení • • • • Klávesnice Acer FineTouch™ s 88 nebo 89 klávesami Touchpad se čtyřsměrným tlačítkem pro posouvání Čtyři tlačítka pro snadné spuštění Dvě tlačítka LED přístupná zepředu: sít’ WLAN, připojení Bluetooth® Zvuk • • • • Zvukový systém se dvěma integrovanými reproduktory Podpora technologie Intel® High-Definition Audio Kompatibilní se standardem Sound Blaster Pro™ a MS Sound Podpora rozhraní S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) pro digitální reproduktory Zabudovaný mikrofon • Komunikace • • • • • Modem: 56K ITU V.92 se schválením PTT; podpora probuzení počítače při volání LAN: gigabitové připojení Ethernet; podpora probuzení počítače při aktivitě sítě LAN (pro řadu TravelMate 4270/4670) LAN: Fast Ethernet; podpora probuzení počítače při aktivitě sítě LAN (pro řadu TravelMate 4210) WLAN: Řešení Intel® PRO/Wireless 3945ABG Network Connection (duální pásmo, tři režimy 802.11a/b/g) Wi-Fi CERTIFIED™ s podporou bezdrátové technologie Acer SignalUp™ WPAN: Bluetooth® 2.0+EDR (Enhanced Data Rate) 21 Vstupněvýstupní rozhraní 124pinový port Acer ezDock (pro řadu TravelMate 4670) • • • • • • • • Slot ExpressCard™/34 (pro řadu TravelMate 4270/4670) Slot pro jednu kartu PC Typu II Čtečka karet 5 v 1 (MS/MS PRO/MMC/SD/xD) (pro řadu TravelMate 4270/4670) Čtyři porty USB 2.0 Port DVI-D (pro řadu TravelMate 4270/4670) Port IEEE 1394 (4pinový) (pro řadu TravelMate 4270/4670) Infračervený port (FIR) (pro řadu TravelMate 4270/4670) Port externího zobrazovacího zařízení (VGA) Výstupní port S-video/TV-out (NTSC/PAL) (pro řadu TravelMate 4270/4670) Konektor pro připojení sluchátek, reproduktorů nebo zvukového výstupu s podporou rozhraní S/PDIF Konektor pro vstup mikrofonu Konektor vnějšího zdroje Port Ethernet (RJ-45) Port modemu (RJ-11) Napájecí konektor pro adaptér střídavého proudu Zabezpečení • • • Acer Disk Anti-Shock Protection (DASP) Drážka pro zámek Kensington Heslo systému BIOS pro uživatele a správce Software • Acer Empowering Technology (eDataSecurity / eLock / ePerformance / eRecovery / eSettings / eNet / ePower / ePresentation Management) Acer GridVista™ Acer Launch Manager Adobe® Reader® CyberLink® PowerDVD™ Norton AntiVirus™ NTI CD-Maker™ • • • • • • • • • • • • • Doplňky a příslušenství • • • • • • • • • Acer ezDock / Acer ezDock Lite / W-kabel (pro řadu TravelMate 4670) Telefon Acer Bluetooth® VoIP Modul druhého pevného disku 100/120 GB do pozice Acer MediaBay (pro řadu TravelMate 4670) Druhá 6článková baterie Li-ion do pozice Acer MediaBay (pro řadu TravelMate 4670) 8článková baterie Li-ion 6článková druhá baterie Li-ion (pro řadu TravelMate 4670) Adaptér střídavého proudu 90 W Moduly soDIMM 256 MB, 512 MB nebo 1 GB DDR2 533/667 MHz Externí disketová jednotka USB Čeština • 22 Prostředí • Čeština • Teplota: • Provozní: 5 °C až 35 °C • Neprovozní: -20 °C až 65 °C Vlhkost (nekondenzující): • Provozní: 20% až 80% • Neprovozní: 20% až 80% Kompatibilita se systémy • • • • • ACPI 2.0 DMI 2.0 Mobile PC 2002 Wi-Fi® Cisco Compatible Extensions (CCX) Záruka Jednoletá záruka International Travelers Warranty (ITW) Poznámka: Výše uvedená specifikace je pouze referenční. Přesná konfigurace počítače závisí na zakoupeném modelu. 23 Indikátory Počítač je vybaven sedmi zřetelnými stavovými indikátory včetně čtyř na předním panelu. Čeština Stavové indikátory napájení, baterie a bezdrátové komunikace jsou viditelné i po zavření displeje LCD. Ikona Funkce Popis Caps Lock Svítí při aktivaci funkce Caps Lock. NumLk Svítí při aktivaci funkce NumLk. HDD SvítíSvítí, pokud je aktivní pevný disk. Komunikace Bluetooth Indikuje stav komunikace Bluetooth. Bezdrátová sít’ LAN Indikuje stav komunikace v bezdrátové síti LAN. Napájení Indikuje stav napájení počítače. Baterie Indikuje stav baterie počítače. 1. Nabíjení: Při nabíjení baterie svítí indikátor jantarově. 2. Plné nabití: V režimu napájení ze sítě svítí indikátor zeleně. 24 Tlačítka pro snadné spuštění Nad klávesnicí jsou umístěna čtyři tlačítka. Tato tlačítka se nazývají tlačítka pro snadné spuštění. Jedná se o tlačítka Pošta, Webový prohlížeč, Empowering Key Čeština < > a jedno tlačítko programovatelné uživatelem. Stisknutím tlačítka < > spustíte nástroj Acer Empowering Technology. Viz také "Acer Empowering Technology" na straně 1. Tlačítka Pošta a Webový prohlížeč jsou výchozími tlačítky pro e-mailového klienta a internetový prohlížeč, ale uživatel může toto nastavení změnit. Nastavení pošty, webového prohlížeče a programovatelných kláves se provádí spuštěním aplikace Acer Launch Manager. Viz "Launch Manager" na straně 35. Tlačítka pro snadné spuštění Výchozí aplikace P Uživatelsky programovatelné Acer Empowering Technology (uživatelsky programovatelné) Webový prohlížeč Internetový prohlížeč (uživatelsky programovatelné) Pošta E-mailová aplikace (uživatelsky programovatelné) 25 Zařízení touchpad Základy používání zařízení touchpad Zařízení touchpad lze používat následujícím způsobem: Čeština Zabudovaná dotyková podložka touchpad je ukazovací zařízení, jehož povrch je citlivý na pohyb. To znamená, že pohybem prstu po zařízení touchpad lze pohybovat kurzorem na obrazovce. Středové umístění na podložce ruky poskytuje optimální komfort a podporu. Čeština 26 • Pohybem prstu po zařízení touchpad (2) lze pohybovat kurzorem na obrazovce. • Chcete-li provést výběr nebo použít funkce, stiskněte levé (1) nebo pravé (4) tlačítko pod zařízením touchpad. Tato dvě tlačítka jsou podobná levému a pravému tlačítku myši. Klepnutí na zařízení touchpad je totéž jako stisknutí levého tlačítka. • Pomocí čtyřsměrného tlačítka posuvu (3) můžete posouvat stránku nahoru, dolů, doleva či doprava. Toto tlačítko má stejnou funkci jako stisknutí kurzoru na pravém posuvníku aplikací systému Windows. Funkce Levé tlačítko (1) Pravé tlačítko (4) Hlavní zařízení touchpad (2) Provést Rychle dvakrát stiskněte. Poklepejte (stejnou rychlostí jako při poklepání tlačítkem myši). Vybrat Klepněte. Klepněte. Přetáhnout Stiskněte a držte, pak táhněte kurzor pohybem prstu po zařízení touchpad. Poklepejte (stejnou rychlostí jako při poklepání tlačítkem myši); při druhém klepnutí podržte prst na zařízení touchpad a táhněte kurzorem. Otevřít kontextovo u nabídku Posouvání Prostřední tlačítko (3) Klepněte. Klepněte a podržte tlačítko nahoru/ dolů/ doleva/ doprava. Poznámka: Zařízení touchpad se dotýkejte čistými a suchými prsty a také zařízení udržujte v suchu a čistotě. Zařízení touchpad je citlivé na pohyb prstu; čím jemněji se plochy dotýkáte, tím lépe reaguje. Silným klepáním nelze zvýšit citlivost zařízení. 27 Používání klávesnice Klávesnice obsahuje klávesy běžné velikosti a integrovanou numerickou klávesnici, samostatné kurzorové klávesy, zámky, klávesy systému Windows, funkční a speciální klávesy. Klávesnice je vybavena třemi zámkovými klávesami, které je možné přepínat. Zámková klávesa Popis Caps Lock Je-li funkce Caps Lock zapnutá, budou se všechny abecední znaky psát velkými písmeny. NumLk <Fn> + <F11> Je-li funkce NumLk zapnutá, je možné používat integrovanou numerickou klávesnici. Klávesy fungují podobně jako na kalkulačce (aritmetické operace +, -, * a /). Tento režim se používá v případě potřeby vkládání většího množství číselných dat. Lepší řešení by spočívalo v připojení externí klávesnice. Scr Lk <Fn> + <F12> Je-li funkce Scr Lk zapnutá, posune se každým stisknutím ovládacích tlačítek kurzoru nahoru nebo dolů obrazovka o jeden řádek. Funkce Scr Lk nefunguje ve všech programech. Integrovaná numerická klávesnice funguje stejně jako numerická klávesnice stolního počítače. Malé znaky této klávesnice se nacházejí v pravém horním rohu kláves. Symboly kurzorových kláves nejsou pro lepší přehlednost na klávesách vytištěny. Požadovaná funkce Funkce NumLk je zapnutá Číselné klávesy na integrované klávesnici Zadejte čísla obvyklým způsobem. Funkce NumLk je vypnutá Čeština Zámky klávesnice a integrovaná numerická klávesnice Čeština 28 Požadovaná funkce Funkce NumLk je zapnutá Kurzorové klávesy na integrované klávesnici Při používání kurzorových kláves stiskněte a podržte klávesu < Klávesy hlavní klávesnice >. Při psaní písmen na integrované klávesnici stiskněte a podržte klávesu <Fn>. Funkce NumLk je vypnutá Při používání kurzorových kláves stiskněte a podržte klávesu <Fn>. Napište písmena obvyklým způsobem. Klávesy systému Windows Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které slouží k provádění specifických funkcí v systému Windows. Klávesa Popis Klávesa Windows Stisknutím této klávesy se v systému Windows zobrazí nabídka Start stejně jako při klepnutí myší na tlačítko Start. Společně s dalšími klávesami nabízí tato klávesa řadu dalších funkcí: < >+< >: Slouží k přechodu na další tlačítko na hlavním panelu. < > + <E>: Slouží k otevření okna Tento počítač. < > + <F1>: Slouží k otevření okna Centrum pro nápovědu a odbornou pomoc. < > + <F>: Slouží k otevření okna Výsledky hledání. < > + <R>: Slouží k otevření dialogového okna Spustit. < > + <M>: Slouží k minimalizaci všech oken. < >+< > + <M>: Slouží ke zrušení minimalizace všech oken. Klávesa aplikace Stisknutím této klávesy se otevře místní nabídka v aplikaci stejně jako při klepnutí na pravé tlačítko myši. Klávesové zkratky Tento počítač využívá klávesové zkratky nebo kombinace kláves ke zpřístupnění většiny ovládacích prvků počítače, jako je jas zobrazení, hlasitost výstupu nebo nástroj BIOS. Klávesovou zkratku aktivujete stisknutím a podržením klávesy <Fn> dříve, než stisknete druhou klávesu této kombinace. 29 Čeština Klávesová zkratka Ikona Funkce Popis <Fn> + <F1> Nápověda ke Slouží k zobrazení nápovědy ke klávesovým zkratkám klávesovým zkratkám. <Fn> + <F2> Acer eSettings Spustí nastavení Acer eSettings v nástroji Acer Empowering Technology. Viz "Acer Empowering Technology" na straně 1. <Fn> + <F3> Acer ePower Management Spustí nastavení Acer ePower Management v nástroji Acer Empowering Technology. Viz "Acer Empowering Technology" na straně 1. <Fn> + <F4> Režim spánku Slouží k přepnutí počítače do režimu spánku. <Fn> + <F5> Přepnutí displeje Přepíná výstup zobrazení mezi displejem, externím monitorem (pokud je připojen) a oběma zařízeními. <Fn> + <F6> Prázdná obrazovka Slouží k vypnutí podsvícení obrazovky displeje, čímž se ušetří energie. Podsvícení obnovíte stisknutím libovolné klávesy. <Fn> + <F7> Přepnutí zařízení touchpad Slouží k zapnutí a vypnutí interního zařízení touchpad. <Fn> + <F8> Přepnutí reproduktoru Slouží k zapnutí a vypnutí reproduktorů. <Fn> + <↑> Zvýšení hlasitosti Slouží ke zvýšení hlasitosti zvuku. <Fn> + <↓> Snížení hlasitosti Slouží ke snížení hlasitosti zvuku. 30 Čeština Klávesová zkratka Ikona Funkce Popis < Fn> + <→> Zvýšení jasu Slouží ke zvýšení jasu obrazovky. <Fn> + <←> Snížení jasu Slouží ke snížení jasu obrazovky. Speciální klávesy Znak eura a amerického dolaru můžete nalézt ve střední horní části nebo pravé dolní části klávesnice. Symbol eura 1 2 Spust’te textový editor. Stiskněte buď přímo klávesu < > v pravé dolní části klávesnice, nebo podržte klávesu <Alt Gr> a stiskněte klávesu <5> v horní střední části klávesnice. Poznámka: Některé typy písem a programy symbol eura nepodporují. Více informací naleznete na adrese www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm. Znak amerického dolaru 1 Spust’te textový editor. 2 Stiskněte buď přímo klávesu < podržte klávesu < > v pravé dolní části klávesnice, nebo > a stiskněte klávesu <4> v horní střední části klávesnice. Poznámka: Tato funkce se liší podle nastavení jazyka. 31 Vysunutí přihrádky optické jednotky (CD nebo DVD) Chcete-li vysunout přihrádku optické jednotky, jestliže je počítač vypnutý, vložte do otvoru pro nouzové vysunutí kancelářskou sponku. Používání bezpečnostního zámku počítače Součástí notebooku je otvor pro bezpečnostní zámek kompatibilní se standardem Kensington. Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu nebo rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte zámek do drážky a otočením klíče zámek zamkněte. K dispozici jsou rovněž modely bez klíče. Čeština Chcete-li vysunout přihrádku optické jednotky, jestliže je počítač zapnutý, stiskněte tlačítko vysunutí jednotky. 32 Zvuk Čeština Počítač obsahuje 32bitový zvukový adaptér Intel High-Definition Audio a zabudované stereofonní reproduktory. Nastavení hlasitosti Hlasitost lze na počítači snadno nastavit stisknutím některých tlačítek. Další informace o nastavení hlasitosti reproduktorů jsou uvedeny v části "Klávesové zkratky" na straně 28. 33 Použití systémových nástrojů Acer GridVista (kompatibilnís duálním zobrazením) Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze u některých modelů. Chcete-li v notebooku aktivovat zobrazení na dvou monitorech,zkontrolujte nejprve, zda je připojen druhý monitor. Potom stiskněte tlačítko Start, vyberte položku Ovládací panely, Zobrazení a klepněte na kartu Nastavení. Vyberte v rámečku zobrazení ikonu sekundárního monitoru (2) a zaškrtněte políčko Rozšířit plochu i na tento monitor. Na závěr použijte nové nastavení klepnutím na tlačítko Použít a dokončete proces klepnutím na tlačítko OK. Acer GridVista je praktický nástroj, který nabízí čtyři předdefinovaná nastavení zobrazení umožňující zobrazit více oken na jedné obrazovce.Chcete-li tuto funkci vyvolat, stiskněte tlačítko Start, klepněte na položku Všechny programy a potom na položku Acer GridVista. Můžete zvolit některé z následujících čtyř nastavení zobrazení: Čeština Poznámka: Pouze pro počítače používající systém Microsoft Windows XP. 34 Čeština 1 2 1 2 1 3 2 3 1 3 2 4 Double (Dvojité – svislé), Triple (Trojité – hlavní nalevo), Triple (Trojité – hlavní napravo) nebo Quad (Čtyřnásobné) Nástroj Acer GridVista je kompatibilní s duálním zobrazením a umožňuje nezávisle rozdělit dva displeje. Nastavení nástroje Acer GridVista je snadné: 1 Spust’te nástroj Acer GridVista a vyberte na hlavním panelu požadovanou konfiguraci obrazovky pro každý displej. 2 Přetáhněte každé okno do příslušné mřížky. 3 Vychutnejte si pohodlí přehledně uspořádané pracovní plochy. Poznámka: Ověřte, zda je rozlišení druhého monitoru nastaveno na hodnotu doporučenou výrobcem. 35 Launch Manager Čeština Nástroj Launch Manager umožňuje nastavit 4 tlačítka pro snadné spuštění, která se nacházejí nad klávesnicí. Umístění tlačítek pro snadné spuštění je znázorněno v části "Tlačítka pro snadné spuštění" na straně 24. Chcete-li zpřístupnit nástroj Launch Manager, klepněte na tlačítko Start, Všechny programy, a potom na ikonu Launch Manager k spuštění aplikace. 36 Norton AntiVirus Jak vyhledávat viry? Volba Full System Scan umožňuje kontrolu všech souborů na Vašem počítači Provedení antivirové kontroly počítače: 1 Spust’te program Norton AntiVirus. Poklepejte na ikonu Norton AntiVirus na ploše nebo klikněte na tlačítko Start v Panelu nástrojů, myší vyberte položku Programs a zvolte Norton AntiVirus. 2 V hlavním okně programu Norton AntiVirus klikněte na položku Scans. 3 Na panelu Scans klikněte na volbu Run Full System Scan. 4 Po dokončení antivirové kontroly je zobrazen výsledek. Klikněte na tlačítko Finished. Spouštění antivirové kontroly je možné si i naplánovat a to na určité datum a hodinu nebo na spouštění v pravidelných intervalech. V případě, že naplánovaná antivirová kontrola je spuštěna v době, kdy počítač používáte, je skenování spuštěno na pozadí a nemusíte tedy přerušovat svou práci. Pro více informací o programu Norton AntiVirus použijte menu Help. Čeština Čeština Norton AntiVirus je antivirový program, který vyhledává a léčí soubory napadené virem a také chrání Váš počítač před viry. 37 Časté otázky V následujícím seznamu jsou uvedeny situace, ke kterým může dojít při používání počítače. Ke každé situaci jsou uvedena snadná řešení. Podívejte se na indikátor stavu napájení: • • Pokud indikátor nesvítí, počítač není připojen k napájení. Zkontrolujte následující možnosti: • Pokud používáte jako zdroj napájení baterii, je baterie pravděpodobně vybitá a nelze pomocí ní počítač napájet. Připojte adaptér střídavého proudu a dobijte baterii. • Přesvědčte se, zda je adaptér střídavého proudu řádně zapojen do počítače a do zásuvky. Pokud indikátor svítí, zkontrolujte následující možnosti: • Je v externí disketové jednotce s rozhraním USB vložena jiná než spouštěcí (systémová) disketa? Vyjměte ji nebo nahraďte systémovou disketou a stisknutím kláves <Ctrl> + <Alt> + <Del> restartujte počítač. Na obrazovce nejsou zobrazeny žádné položky. Systém řízení spotřeby počítače automaticky vypíná obrazovku za účelem úspory energie. Zobrazení obnovíte stisknutím libovolné klávesy. Pokud zobrazení nelze obnovit stisknutím libovolné klávesy, může to být způsobeno třemi příčinami: • Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň jasu. Zvyšte úroveň jasu stisknutím kláves <Fn> + <→>. • Jako zobrazovací zařízení je pravděpodobně nastaven externí monitor. Stisknutím klávesové zkratky pro přepnutí zobrazení <Fn> + <F5> přepněte zobrazení zpět na počítač. • Pokud svítí indikátor režimu spánku, počítač se nachází v režimu spánku. Aktivujte počítač stisknutím a uvolněním tlačítka napájení. Obraz není zobrazen na celé obrazovce. Každý počítačový displej má jiné nativní rozlišení podle velikosti obrazovky. Jestliže nastavíte nižší rozlišení než je toto nativní rozlišení, obraz se roztáhne a vyplní displej počítače. Klepnutím pravým tlačítkem myši na plochu systému Windows a zvolením příkazu Vlastnosti otevřete dialogové okno Zobrazení - vlastnosti. Na kartě Nastavení zkontrolujte, zda je nastaveno vhodné rozlišení. Pokud je nastavení menší než určené rozlišení, zobrazení nebude na počítači ani na externím monitoru celoobrazovkové. Čeština Po stisknutí tlačítka napájení se počítač nespustí ani nenastartuje. 38 Z počítače není slyšet žádný zvuk. Čeština Zkontrolujte následující možnosti: • Pravděpodobně je ztlumená hlasitost. Podívejte se na hlavním panelu systému Windows na ikonu Hlasitost. Pokud je ikona přeškrtnutá, klepněte na ni a zrušte zaškrtnutí políčka Ztlumit vše. • Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň hlasitosti. Podívejte se na hlavním panelu systému Windows na ikonu Hlasitost. Hlasitost můžete také nastavit pomocí tlačítek pro nastavení hlasitosti. Další informace jsou uvedeny v části "Klávesové zkratky" na straně 28. • Pokud jsou k výstupnímu portu na předním panelu počítače připojena sluchátka, náhlavní sluchátka nebo externí reproduktory, interní reproduktory budou automaticky vypnuty. Chci vysunout přihrádku optické jednotky bez zapínání napájení. Optická jednotka je vybavena otvorem pro mechanické otevření. Stačí vložit hrot pera nebo kancelářskou sponku a zatlačit a přihrádka se vysune. (Pokud je optická jednotka počítače typu slot-load, není vybavena otvorem pro nouzové vysunutí.) Klávesnice nereaguje. Zkuste připojit externí klávesnici k portu USB počítače. Pokud funguje, obrat’te se na prodejce nebo autorizované servisní středisko, protože může být uvolněn kabel interní klávesnice. Infračervený port nefunguje. Zkontrolujte následující možnosti: • Zajistěte, aby infračervené porty obou zařízení mířily na sebe (+/- 15 stupňů) ze vzdálenosti nejvýše 1 metr. • Dbejte na to, aby byla mezi oběma infračervenými porty volná cesta. Portům nesmí nic překážet. • Ověřte, že na obou zařízeních je spuštěn odpovídající software (pro přenos souborů) nebo že jsou nainstalovány vhodné ovladače (pro tisk na infračervené tiskárně). • Během testu POST po zapnutí počítače stisknutím klávesy <F2> spust’te nástroj BIOS a zkontrolujte zapnutí infračerveného portu. • Ověřte, že obě zařízení vyhovují specifikaci IrDA. Tiskárna nefunguje. Zkontrolujte následující možnosti: • • Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena do elektrické zásuvky a je zapnutá. Ověřte, zda je kabel tiskárny pevně připojen k paralelnímu portu nebo portu USB počítače a příslušnému portu na tiskárně. 39 Chci nastavit umístění k používání interního modemu. Abyste mohli správně používat komunikační program (například HyperTerminal), musíte si nastavit svou polohu: Klepněte na tlačítko Start a dále na položky Nastavení a Ovládací panely. Poklepejte na ikonu Možnosti telefonu a modemu. 3 Klepněte na kartu Pravidla vytáčení a zadejte své umístění. Další informace naleznete v příručce k systému Windows. Poznámka: Při prvním spuštění notebooku můžete přeskočit nastavení připojení k Internetu, protože nijak neovlivní celkovou instalaci operačního systému. Po dokončení instalace operačního systému můžete pokračovat nastavením připojení k Internetu. Chci obnovit původní nastavení počítače bez disků CD pro obnovení. Poznámka: Jestliže používáte vícejazyčnou verzi systému, bude při dalších operacích obnovení k dispozici pouze operační systém a jazyk, který zvolíte při prvním zapnutí systému. Zotavení systému vám pomůže obnovit disk C: s původním softwarem, který byl nainstalován v okamžiku zakoupení notebooku. Disk C: obnovíte následujícím postupem. (Disk C: bude přeformátován a všechna data smazána.) Před použitím této možnosti je velmi důležité vytvořit zálohu všech datových souborů. Před provedením obnovy systému zkontrolujte nastavení systému BIOS. 1 Ověřte, zda je povolena funkce Acer disk-to-disk recovery. 2 Ověřte, že položka D2D Recovery v nabídce Main je nastavena na hodnotu Enabled. 3 Ukončete nástroj BIOS a uložte provedené změny. Systém se restartuje. Poznámka: Nástroj BIOS aktivujte stisknutím klávesy <F2> během testu POST. Čeština 1 2 40 Čeština Zahájení procesu obnovení: 1 Restartujte počítač. 2 V okamžiku, kdy je zobrazeno logo Acer, aktivujte proces zotavení současným stisknutím kláves <Alt> + <F10>. 3 Proveďte obnovení systému podle pokynů na obrazovce. Důležité! Tato funkce zabírá 3 až 4 GB místa ve skrytém oddílu na pevném disku. Vyžádání služby Mezinárodní záruka pro cestovatele (International Travelers Warranty; ITW) Váš počítač je pokryt mezinárodní zárukou pro cestovatele (ITW), která vám poskytne bezpečí a volnou mysl při cestování. Naše celosvětová sít’ servisních středisek vám podá pomocnou ruku. Spolu s počítačem je dodáván pas ITW. Tento pas obsahuje vše, co potřebujete vědět o programu ITW. Tato praktická příručka rovněž obsahuje seznam dostupných autorizovaných středisek. Pečlivě si tento pas přečtěte. Vždy mějte svůj pas ITW po ruce, zejména na cestách, protože budete získávat výhody od našich středisek podpory. Do kapsy na přední straně obalu pasu ITW umístěte doklad o koupi. V případě, že se v zemi vašeho pobytu nenachází autorizované servisní středisko ITW společnosti Acer, můžete se stále obrátit na naše střediska po celém světě. Prosím konzultujte adresu http://global.acer.com. Než zavoláte Voláte-li službu online společnosti Acer, připravte si následující informace a buďte u svého počítače. S vaší podporou můžeme zkrátit trvání hovoru a efektivně vyřešit váš problém. Pokud se na displeji počítače zobrazují chybové zprávy nebo se ozývá pípání, zapište si zprávy tak, jak se objevují na displeji (nebo zapište počet a pořadí pípání). Musíte poskytnout následující informace: Jméno: _________________________________________________________ Adresa: _________________________________________________________ Telefonní číslo: ___________________________________________________ Přístroj a model: __________________________________________________ Sériové číslo: ____________________________________________________ Datum nákupu: ___________________________________________________ 41 Přenášení notebooku Tato část obsahuje tipy a rady, o kterých byste měli uvažovat, jestliže svůj počítač přenášíte nebo s ním cestujete. Při odpojování počítače od externích zařízení postupujte následovně: 1 Uložte všechny otevřené soubory. 2 Vyjměte z jednotek všechna média, diskety či kompaktní disky. 3 Vypněte počítač. 4 Zavřete kryt displeje. 5 Odpojte šňůru od adaptéru střídavého proudu. 6 Odpojte klávesnici, ukazovací zařízení, tiskárnu, externí monitor a další externí zařízení. 7 Odpojte zámek Kensington, pokud jej používáte k zabezpečení počítače. Přenášení Přenášení pouze na krátké vzdálenosti, například z pracovního stolu do konferenční místnosti. Příprava počítače Před přenášením počítače zavřete a zaklapněte víko displeje a uveďte tak počítač do režimu spánku. Počítač nyní můžete bezpečně přenášet kdekoli po budově. Chcete-li obnovit normální režim počítače z režimu spánku, otevřete displej a potom stiskněte a uvolněte tlačítko napájení. Jestliže počítač přenášíte do kanceláře klienta nebo do jiné budovy, můžete počítač vypnout: Klepněte na tlačítko Start, dále na položku Vypnout počítač a potom na tlačíto Vypnout (systém Windows XP). nebo Můžete počítač přepnout do režimu spánku stisknutím kombinace kláves <Fn> + <F4>. Potom zavřete a zaklapněte displej. Jakmile budete chtít počítač znovu použít, uvolněte západku displeje, otevřete displej a potom stiskněte a uvolněte tlačítko napájení. Čeština Odpojení od stolního počítače Čeština 42 Poznámka: Pokud indikátor režimu spánku nesvítí, počítač vstoupil do režimu hibernace a vypnul se. Jestliže indikátor napájení nesvítí, ale indikátor režimu spánku svítí, počítač se nachází v režimu spánku. V obou případech můžete počítač znovu zapnout stisknutím a uvolněním tlačítka napájení. Počítač může vstoupit do režimu hibernace po určité době strávené v režimu spánku. Co s sebou na schůzky Pokud se jedná o relativně krátkou schůzku, zřejmě s sebou nebudete muset nosit nic jiného než počítač. Bude-li schůzka trvat déle nebo baterie není plně nabitá, měli byste si s sebou vzít adaptér střídavého proudu, abyste jej mohli v konferenční místnosti použít. Pokud v konferenční místnosti není elektrická zásuvka, snižte zatížení baterie přepnutím počítače do režimu spánku. Kdykoli nebudete počítač aktivně používat, stiskněte klávesy <Fn> + <F4> nebo zavřete displej. Chcete-li pokračovat, otevřete displej (pokud je zavřený) a stiskněte a uvolněte tlačítko napájení. Přenášení počítače domů Pokud přenášíte počítač z kanceláře domů a naopak. Příprava počítače Jakmile odpojíte počítač od stolního počítače, připravte jej na cestu domů pomocí následujících kroků: • Vyjměte z jednotek všechna média a kompaktní disky. Jestliže média nebudou vyjmuta, může dojít k poškození hlavy disku. • Zabalte počítač do ochranného obalu, který zabrání sklouznutí a v případě pádu jej ztlumí. Upozornění: Nepřidávejte do obalu předměty do blízkosti horního krytu počítače. Tlak na horní kryt může poškodit obrazovku. Co vzít s sebou Vezměte si s sebou následující položky, pokud je již nemáte doma: • adaptér střídavého proudu a napájecí kabel • vytištěnou uživatelskou příručku 43 Zvláštní opatření Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které ochrání počítač: Mějte počítač vždy u sebe, abyste minimalizovali účinky změn teploty. • Pokud se potřebujete zdržet na delší dobu a nemůžete si počítač vzít s sebou, uložte jej do kufru auta, aby nebyl vystaven příliš vysoké teplotě. • Změny teploty a vlhkosti mohou způsobit kondenzaci. Před zapnutím nechte počítač přizpůsobit pokojové teplotě a potom zkontrolujte, zda na obrazovce není zkondenzovaná voda. Pokud změna teploty přesahuje 10 °C, přizpůsobujte počítač pokojové teplotě pomalu. Je-li to možné, umístěte počítač na 30 minut na rozhraní mezi venkovní a vnitřní teplotou. Používání počítače v domácí kanceláři Pokud často pracujete s počítačem doma, je vhodné zakoupit druhý adaptér střídavého proudu. Máte-li druhý adaptér střídavého proudu, nemusíte přenášet další věci domů a nazpátek. Jestliže doma hodně pracujete s počítačem, můžete přidat také externí klávesnici, monitor a myš. Cestování s počítačem Přesun na větší vzdálenosti, například z kanceláře do kanceláře klienta v jiné budově nebo vnitrostátní cestování. Příprava počítače Připravte počítač tak, jako byste jej brali domů. Přesvědčte se, zda je baterie nabitá. Při bezpečnostní prohlídce na letišti můžete být vyzváni k zapnutí počítače. Co vzít s sebou S sebou si vezměte tyto věci: • Adaptér střídavého proudu • Náhradní zcela dobité baterie • Další soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou tiskárnu) Čeština • 44 Zvláštní opatření Čeština Ochrana počítače při cestování vyžaduje, abyste kromě pokynů pro přenášení počítače domů dodržovali i tyto pokyny: • Počítač mějte vždy u sebe jako příruční zavazadlo. • Je-li to možné, nechejte počítač zkontrolovat ručně. Rentgenové detektory při kontrole na letišti jsou bezpečné, ale v žádném případě nevystavujte počítač detektorům kovu. • Zajistěte, aby diskety nebyly vystaveny působení ručních detektorů kovu. Cestování s počítačem po světě Přesun mezi zeměmi. Příprava počítače Připravte počítač jako na běžnou cestu. Co vzít s sebou S sebou si vezměte tyto věci: • Adaptér střídavého proudu • Napájecí kabel, který je vhodný pro zemi, do níž cestujete • Náhradní zcela dobité baterie • Další soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou tiskárnu) • Doklad o koupi, pokud byste jej museli ukazovat celníkům • Pas ITW (Mezinárodní záruka pro cestovatele) Zvláštní opatření Dodržujte stejné speciální pokyny jako při cestování s počítačem. Kromě toho je při mezinárodním cestování dobré držet se i dalších doporučení: • Při cestování do jiné země zkontrolujte kompatibilitu střídavého napětí a napětí a napájecího kabelu adaptéru střídavého proudu. Nejsou-li kompatibilní, kupte si napájecí kabel, který je kompatibilní se zásuvkou pro přívod střídavého proudu v místě. K napájení počítače nepoužívejte měniče napětí prodávané pro spotřebiče. • Používáte-li modem, zkontrolujte kompatibilitu modemu a konektoru s telekomunikačním systémem země, do níž cestujete. 45 Zabezpečení počítače Váš počítač je cennou investicí, o kterou je třeba se starat. Naučte se, jak jej chránit a jak o něj pečovat. Používání bezpečnostního zámku počítače Do drážky pro bezpečnostní zámek na těle počítače je možné připojit bezpečnostní zámek kompatibilní s typem Kensington. Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu nebo rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte zámek do drážky a otočením klíče zámek zamkněte. K dispozici jsou rovněž modely bez klíče. Použití hesla Hesla chrání počítač před nepovoleným přístupem. Nastavením těchto hesel lze vytvořit několik různých úrovní ochrany počítače a dat: • Heslo správce (Supervisor Password) zabraňuje nepovolenému přístupu k nástroji BIOS. Toto heslo je třeba po nastavení zadat vždy, když chcete získat přístup k nástroji BIOS. Viz "Nástroj BIOS" na straně 53. • Heslo uživatele (User Password) chrání počítač před neoprávněným použitím. Kombinací tohoto hesla a kontrolních bodů hesla při spuštění a přepínání počítače z režimu hibernace lze zajistit maximální bezpečnost. • Heslo pro spuštění (Password on Boot) chrání počítač před neoprávněným použitím. Kombinací tohoto hesla a kontrolních bodů hesla při spuštění a přepínání počítače z režimu hibernace lze zajistit maximální bezpečnost. Důležité! Nezapomeňte heslo správce! Pokud heslo zapomenete, obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko. Čeština Bezpečnostními funkcemi jsou hardwarové a softwarové zámky – drážka a hesla. 46 Zadání hesel Čeština Po nastavení hesla se uprostřed obrazovky zobrazí výzva k zadání hesla. • Po nastavení hesla správce se zobrazí výzva, pokud při spuštění stisknete klávesu <F2> pro přístup k nástroji BIOS. • Chcete-li získat přístup k nástroji BIOS, zadejte heslo správce a stiskněte klávesu <Enter>. Jestliže uvedete nesprávné heslo, objeví se upozornění. Zadejte heslo znovu a stiskněte klávesu <Enter>. • Po nastavení hesla uživatele a povolení parametru Heslo při spuštění se při spuštění zobrazí výzva. • Napište heslo uživatele a stiskněte klávesu <Enter> k použití počítače. Jestliže uvedete nesprávné heslo, objeví se upozornění. Zadejte heslo znovu a stiskněte klávesu <Enter>. Důležité! Máte tři možnosti uvést heslo. Pokud zadáte třikrát nesprávné heslo, systém se zastaví. Vypněte počítač stisknutím a podržením tlačítka napájení déle než čtyři sekundy. Znovu zapněte počítač a opakujte zadání hesla. Nastavení hesel Hesla můžete nastavit pomocí nástroje BIOS. 47 Možnosti rozšíření Váš notebook nabízí všechny možnosti mobilní práce s počítačem. Pomocí portů můžete k notebooku připojit periferní zařízení podobně jako ke stolnímu počítači. Pokyny týkající se připojení různých externích zařízení k počítači naleznete v následující části. Faxový/datový modem Počítač obsahuje zabudovaný faxový/datový modem V.92 56 kbps. Upozornění! Tento port modemu není kompatibilní s digitálními telefonními linkami. Pokud tento modem připojíte k digitální telefonní lince, dojde k poškození modemu. Chcete-li použít modem k faxování nebo přenosu dat, připojte telefonní kabel z portu modemu k zásuvce telefonní linky. Upozornění! Ověřte, zda je použitý kabel vhodný pro zemi, ve které pracujete. Čeština Možnosti připojení 48 Integrovaná možnost sít’ového připojení Integrovaná možnost sít’ového připojení umožňuje připojit počítač k síti Ethernet. Čeština Chcete-li použít možnost sít’ového připojení, připojte kabel Ethernet z portu Ethernet (RJ-45) na těle počítače do sít’ové zásuvky nebo rozbočovače. Rychlé infračervené rozhraní (FIR) Port FIR (Fast Infrared) tohoto počítače umožňuje bezdrátový přenos dat s dalšími počítači a zařízeními s infračerveným portem, jako jsou organizéry PDA, mobilní telefony a infračervené tiskárny. Infračervený port dokáže přenášet data rychlostí až 4 Mb/s na vzdálenost do jednoho metru. 49 Univerzální sériová sběrnice (USB) Port USB 2.0 je vysokorychlostní sériová sběrnice, která umožňuje připojit periférie USB bez obsazení vzácných systémových prostředků. Čeština Port IEEE 1394 Port IEEE 1394 tohoto počítače umožňuje připojení k zařízením s podporou rozhraní IEEE 1394, jako je videokamera nebo digitální fotoaparát. Další informace naleznete v dokumentaci k videokameře nebo digitálnímu fotoaparátu. 50 Slot pro kartu PC Čeština Do slotu pro kartu PC typu II v počítači lze vložit různé karty PC, které zvyšují možnosti použití a rozšíření počítače. Na těchto kartách by mělo být vyobrazeno logo karty PC. Karty PC (dříve PCMCIA) jsou přídavné karty pro přenosné počítače poskytující možnosti rozšíření, které byly dlouho předtím k dispozici jen u stolních počítačů. Mezi oblíbené karty PC patří pamět’ové karty Flash, faxmodemové karty, karty bezdrátové sítě LAN a karty rozhraní SCSI. Karta CardBus staví na technologii 16bitové karty PC s rozšířením pásma na 32 bitů. Poznámka: Podrobné pokyny k instalaci a používání karty a jejích funkcí naleznete v návodu k použití karty. Vložení karty PC Vložte kartu do slotu a připojte příslušné kabely (například sít’ový kabel), je-li třeba. Podrobnosti naleznete v návodu k použití karty. Vysunutí karty PC Než vysunete kartu PC: 1 Ukončete program, který tuto kartu využívá. 2 Levým tlačítkem myši klepněte na ikonu karty PC na hlavním panelu a ukončete provoz karty. 3 Stisknutím tlačítka pro vysunutí slotu vysuňte uvolňovací tlačítko; pak jej stiskněte znovu a karta se vysune. 51 Karta ExpressCard Karta ExpressCard je nejnovější verzí karty PC. Má menší a rychlejší rozhraní, které dále zvyšuje možnosti používání a rozšiřitelnost počítače. Důležité! Existují dva typy karet – ExpressCard/54 a ExpressCard/34 (54 mm a 34 mm) – s různými funkcemi. Ne všechny sloty ExpressCard budou podporovat oba typy. Podrobné pokyny k instalaci a používání karty a jejích funkcí naleznete v návodu k použití karty. Vložení karty ExpressCard Vložte kartu do slotu a jemně zatlačte, až zaklapne na místo. EXPRESS CARD Vysunutí karty ExpressCard Před vysunutím karty ExpressCard: 1 Ukončete program, který tuto kartu využívá. 2 Levým tlačítkem myši klepněte na ikonu Bezpečně odebrat hardware na hlavním panelu a ukončete provoz karty. 3 Povysuňte kartu jemným zatlačením do slotu a uvolněním. Čeština Karty ExpressCard podporují celou řadu možností rozšíření včetně adaptérů pamět’ových karet Flash, televizních tunerů, připojení Bluetooth a adaptérů IEEE 1394B. Karty ExpressCard podporují použití rozhraní USB 2.0 a PCI Express. 52 Instalace paměti Postup při instalaci paměti: Čeština 1 Vypněte počítač, odpojte adaptér střídavého proudu (je-li připojen) a vyjměte baterii. Otočte počítač vzhůru nohama. 2 Odstraňte šrouby z krytu paměti, pak kryt paměti zvedněte a dejte stranou. 3 Zasuňte pamět’ový modul diagonálně do patice (a) a lehce jej zatlačte, aby zaklapnul na místo (b). 4 Nasaďte kryt paměti a zabezpečte jej šroubem. 5 Znovu nainstalujte baterii a připojte adaptér střídavého proudu. 6 Zapněte počítač. Počítač automaticky rozpozná a překonfiguruje celkovou velikost paměti. Obrat’te se na odborného technika nebo na místního prodejce produktů Acer. 53 Nástroj BIOS Nástroj BIOS je program pro konfigurování hardwaru, který je zabudován do systému BIOS počítače. Chcete-li aktivovat nástroj BIOS, stiskněte klávesu <F2> během testu POST, zatímco je na displeji zobrazeno logo notebooku. Pořadí spouštění Chcete-li v nástroji BIOS nastavit pořadí spouštění, aktivujte nástroj BIOS a potom v kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte položku Boot. Povolení obnovení z disku na disk Chcete-li povolit obnovení z disku na disk (obnovení pevného disku), aktivujte nástroj BIOS a potom v kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte položku Main. Vyhledejte v dolní části obrazovky položku D2D Recovery a pomocí kláves <F5> a <F6> nastavte u této funkce hodnotu Enabled. Heslo Chcete-li nastavit heslo při spuštění, aktivujte nástroj BIOS a potom v kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte položku Security. Vyhledejte položku Password on boot: a pomocí kláves <F5> a <F6> tuto funkci povolte. Čeština Váš počítač již byl správně nakonfigurován a optimalizován, takže tento nástroj nemusíte spouštět. Můžete jej však spustit, jestliže budete mít problémy s konfigurací. 54 Používání softwaru Čeština Přehrávání filmů DVD Pokud je v prostoru pro optickou jednotku nainstalován modul jednotky DVD, můžete v počítači přehrávat filmy DVD. 1 Vložte filmový disk DVD. Důležité! Při prvním spuštění přehrávače DVD vás program vyzve k zadání kódu regionu. Disky DVD jsou rozděleny do 6 regionů. Jakmile je u jednotky DVD nastaven kód regionu, budou se přehrávat pouze disky z tohoto regionu. Kód regionu můžete nastavit maximálně pětkrát (včetně prvního nastavení), potom zůstane trvale nastaven poslední kód regionu. Obnovením pevného disku nebude smazán počet zadaných kódů regionu. Informace o kódech regionu pro filmy DVD naleznete v tabulce dále v této části. 2 Film DVD se začne automaticky přehrávat po několika sekundách. Kód regionu Země nebo region 1 USA, Kanada 2 Evropa, Střední východ, Jižní Afrika, Japonsko 3 Jihovýchodní Asie, Tchaj-wan, Jižní Korea 4 Latinská Amerika, Austrálie, Nový Zéland 5 Dřívější státy SSSR, část Afriky, Indie 6 Čínská lidová republika Poznámka: Chcete-li změnit kód regionu, vložte do jednotky DVD film DVD z jiného regionu. Další informace najdete v elektronické nápovědě. 55 Řízení spotřeby Tento počítač využívá schéma řízení spotřeby, které podporuje rozhraní ACPI (Advanced Configuration and Power Interface). Toto rozhraní umožňuje dosáhnout maximální úspory energie, aniž by došlo ke snížení výkonu systému. Systém Windows kompletně řídí spotřebu počítače. Čeština Tento počítač je vybaven zabudovaným systémem řízení spotřeby, který trvale sleduje aktivitu systému. Je sledována veškerá aktivita následujících zařízení: klávesnice, myš, pevný disk, periferie připojené k počítači a obrazová pamět’. Pokud není po určitou dobu (časová prodleva při nečinnosti) zjištěna žádná aktivita, počítač zastaví některá nebo všechna zařízení, aby ušetřil energii. 56 Acer eRecovery Management Čeština Acer eRecovery Management je nástroj určený k rychlému zálohování a obnovení počítače. Uživatel může vytvořit a uložit zálohu aktuální konfigurace systému na pevný disk, disk CD nebo DVD. Nástroj Acer eRecovery Management poskytuje následující funkce: 1 Vytvoření zálohy 2 Obnovení ze zálohy 3 Vytvoření disku CD s výchozí bitovou kopií z výroby nebo zápis dodávaného softwaru na disk CD s aplikacemi 4 Opakovaná instalace dodávaného softwaru bez disku CD 5 Změna hesla nástroje Acer eRecovery Management V této kapitole naleznete postupy použití všech uvedených funkcí. Poznámka: Tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů. U počítačů, které neobsahují integrovanou zapisovací jednotku optických disků, připojte před použitím funkcí nástroje Acer eRecovery Management vyžadujících přístup k optickému disku kompatibilní externí zapisovací jednotku optických disků USB nebo IEEE1394. Vytvoření zálohy Uživatelé mohou vytvářet a ukládat záložní bitové kopie na pevný disk, disk CD nebo DVD. 1 Spust’te systém Windows XP. 2 Stisknutím kláves <Alt> + <F10> spust’te nástroj Acer eRecovery Management. 3 Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami. 4 V okně Acer eRecovery Management vyberte možnost Recovery settings a stiskněte tlačítko Next. 5 V okně Recovery settings vyberte možnost Backup snapshot image a stiskněte tlačítko Next. 6 Vyberte způsob zálohování. 7 a Chcete-li uložit záložní bitovou kopii disku na jednotku D:, vyberte možnost Backup to HDD. b Chcete-li uložit záložní bitovou kopii disku na disk CD nebo DVD, vyberte možnost Backup to optical device. Po zvolení způsobu zálohování klepněte na tlačítko Next. Dokončete proces podle pokynů na obrazovce. 57 Obnovení ze zálohy Uživatelé mohou obnovit dříve vytvořenou zálohu (jak je uvedeno v části Vytvoření zálohy) z pevného disku, disku CD nebo DVD. Spust’te systém Windows XP. 2 Stisknutím kláves <Alt> + <F10> spust’te nástroj Acer eRecovery Management. 3 Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami. 4 V okně Acer eRecovery Management vyberte možnost Recovery actions a stiskněte tlačítko Next. 5 K dispozici jsou čtyři akce obnovení. Vyberte požadovanou akci a dokončete obnovení podle pokynů na obrazovce. Poznámka: Položka Restore C: (Obnovit disk C:) je přístupná, jen pokud je na pevném disku D: uložena uživatelská záloha. Další informace jsou uvedeny v části Vytvoření zálohy. Vytvoření disku CD s bitovou kopií výchozí konfigurace z výroby Nemáte-li k dispozici disky System CD (systémový disk) a Recovery CD (záchranný disk), můžete je pomocí této funkce vytvořit. 1 Spust’te systém Windows XP. 2 Stisknutím kláves <Alt> + <F10> spust’te nástroj Acer eRecovery Management. 3 Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami. 4 V okně Acer eRecovery Management vyberte možnost Recovery settings a stiskněte tlačítko Next. 5 V okně Recovery settings vyberte možnost Burn image to disk a stiskněte tlačítko Next. 6 V okně Burn image to disk vyberte položku 1. Factory default image nebo 2. Application CD a klepněte na tlačítko Next. 7 Dokončete proces podle pokynů na obrazovce. Poznámka: Možnost 1. Factory default image vyberte, pokud chcete vytvořit spustitelný disk obsahující úplný operační systém počítače tak, jak byl dodán z výroby. Chcete-li vytvořit disk, který bude umožňovat procházení obsahu a instalaci vybraných ovladačů a aplikací, vyberte možnost 2. Application CD – tento disk nebude spustitelný. Čeština 1 58 Opakovaná instalace dodávaného softwaru bez disku CD Čeština Nástroj Acer eRecovery Management interně ukládá předem nainstalované ovladače a aplikace, aby je bylo možné snadno znovu nainstalovat. 1 Spust’te systém Windows XP. 2 Stisknutím kláves <Alt> + <F10> spust’te nástroj Acer eRecovery Management. 3 Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami. 4 V okně Acer eRecovery Management vyberte možnost Recovery actions a stiskněte tlačítko Next. 5 V okně Recovery settings vyberte možnost Reinstall applications/drivers a stiskněte tlačítko Next. 6 Vyberte požadovaný ovladač nebo aplikaci a nainstalujte tento software znovu podle pokynů na obrazovce. Nástroj Acer eRecovery Management při prvním spuštění připraví všechen potřebný software a zobrazení okna s přehledem softwaru může několik sekund trvat. Změna hesla Nástroje Acer eRecovery Management a Acer disk-to-disk recovery jsou chráněny heslem, které může uživatel změnit. Chcete-li změnit heslo v nástroji Acer eRecovery Management, postupujte následujícím způsobem. 1 Spust’te systém Windows XP. 2 Stisknutím kláves <Alt> + <F10> spust’te nástroj Acer eRecovery Management. 3 Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami. 4 V okně Acer eRecovery Management vyberte možnost Recovery settings a stiskněte tlačítko Next. 5 V okně Recovery settings vyberte možnost Password: Change Acer eRecovery Management password a stiskněte tlačítko Next. 6 Dokončete proces podle pokynů na obrazovce. Poznámka: Dojde-li k havárii počítače a nebude možné spustit systém Windows, lze spuštěním nástroje Acer disk-to-disk recovery v režimu DOS obnovit bitovou kopii výchozí konfigurace z výroby. Odstraňování potíží Tipy pro odstraňování potíží Tento notebook disponuje pokročilými funkcemi, které zobrazují chybové zprávy na displeji a pomáhají řešit případné problémy. Pokud systém zobrazí chybovou zprávu nebo se projeví příznaky chyby, postupujte podle pokynů v části Chybové zprávy. Pokud problém nelze vyřešit, obrat’te se na prodejce. Viz "Vyžádání služby" na straně 40. Chybové zprávy Pokud se zobrazí chybová zpráva, zapište si ji a proveďte nápravné opatření. Následující tabulka uvádí chybové zprávy v abecedním pořadí včetně doporučeného nápravného opatření. Chybové zprávy Nápravné opatření CMOS battery bad Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko. CMOS checksum error Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko. Disk boot failure Vložte systémovou (spouštěcí) disketu do disketové jednotky (A:) a stisknutím klávesy <Enter> restartujte počítač. Equipment configuration error Stisknutím klávesy <F2> (během testu POST) spust’te nástroj BIOS; ten potom stisknutím klávesy Exit ukončete atím počítač restartujte. Hard disk 0 error Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko. Hard disk 0 extended type error Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko. I/O parity error Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko. Keyboard error or no keyboard connected Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko. Čeština V této kapitole jsou uvedeny pokyny pro řešení běžných problémů systému. Dojde-li k problému, přečtete si tyto pokyny dříve, než se obrátíte na servisního technika. K řešení závažnějších problémů bude pravděpodobně třeba počítač otevřít. Nepokoušejte se počítač otevřít sami, požádejte o pomoc prodejce nebo autorizované servisní středisko. English 59 60 Chybové zprávy Nápravné opatření Keyboard interface error Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko. Čeština Memory size mismatch Stisknutím klávesy <F2> (během testu POST) spust’te nástroj BIOS; ten potom stisknutím klávesy Exit ukončete atím počítač restartujte. Pokud po provedení nápravných opatření dané problémy stále přetrvávají, požádejte o asistenci prodejce nebo autorizované servisní středisko. Některé problémy lze vyřešit pomocí nástroje BIOS. Předpisy a bezpečnostní upozornění English 61 Shoda s předpisy ENERGY STAR Prohlášení FCC Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení třídy B na základě části 15 směrnic FCC. Omezení jsou navržena tak, aby zajišt’ovala přiměřenou ochranu proti nežádoucímu rušení při instalaci v domácnosti. Zařízení vytváří, používá a může vyzařovat energii na rádiových frekvencích a pokud není nainstalováno a používáno podle pokynů, může způsobovat nevhodné rušení radiokomunikací. V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k rušení nedojde. Pokud skutečně dojde k rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím tohoto zařízení, měl by se uživatel pokusit rušení odstranit těmito způsoby: • Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény. • Umístěte zařízení dále od přijímače. • Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než ke kterému je připojen přijímač. • Požádejte o radu prodejce nebo zkušeného radiotelevizního technika. Poznámka: Stíněné kabely Veškerá připojení k jinému počítačovému vybavení musí být provedena stíněnými kabely a musí splňovat předpisy FCC. Poznámka: Periferní zařízení K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení (vstupní a výstupní zařízení, terminály, tiskárny atd.), která jsou certifikována a vyhovují omezením pro zařízení třídy B. Při používání necertifikovaných periferních zařízení bude pravděpodobně docházet k rušení příjmu rozhlasového a televizního vysílání. Upozornění Změny nebo úpravy na zařízení, které výrobce výslovně neschválil, mohou omezit oprávnění uživatele zaručené Federální komisí pro komunikace (FCC) používat tento počítač. Čeština Jako partner programu ENERGY STAR společnost Acer Inc. potvrzuje, že tento výrobek splňuje požadavky programu ENERGY STAR pro energetickou účinnost. 62 Podmínky používání Čeština Toto zařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz podléhá následujícím podmínkám: (1) Toto zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení signálu, (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by mohlo způsobit nežádoucí činnost. Prohlášení o shodě pro země EU Společnost Acer tímto prohlašuje, že tento notebook je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Směrnice 1999/5/EC. (Úplnou dokumentaci naleznete na webových stránkách http://global.acer.com/products/notebook/reg-nb/index.htm.) Poznámky o modemu TBR 21 Toto zařízení bylo schváleno v souladu s rozhodnutím rady 98/482/EC [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] pro celoevropské jednotné připojení k síti PSTN (Public Switched Telephone Network). Vzhledem k rozdílům mezi jednotlivými sítěmi v různých zemích však není certifikát sám o sobě zárukou úspěšného fungování v každém koncovém bodu PSTN. V případě problémů se nejprve obrat’te na dodavatele zařízení. Seznam zemí Členské země EU v květnu 2004: Belgie, Dánsko, Německo, Řecko, Španělsko, Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Finsko, Švédsko, Velká Británie, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Maďarsko, Česká republika, Slovenská republika, Slovinsko, Kypr a Malta. Použití je povoleno v zemích Evropské unie a také v Norsku, Švýcarsku, na Islandu a v Lichtenštejnsku. Toto zařízení musí být používáno v souladu s předpisy a omezeními platnými v zemi, kde je používáno. Další informace obdržíte u orgánu, který řídí použití těchto zařízení v dané zemi. Důležité bezpečnostní pokyny Tyto pokyny si pečlivě přečtěte. Uložte je pro případné budoucí použití. 1 Dodržujte veškerá upozornění a pokyny uvedené na výrobku. 2 Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čističe. K čištění používejte vlhký hadřík. 3 Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody. Neumíst’ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí nebezpečí pádu a vážného poškození výrobku. 5 Větrací šterbiny a otvory zajišt’ují spolehlivý provoz výrobku a chrání jej před přehřátím. Tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Při umístění výrobku na postel, pohovku, polštář nebo jiný měkký povrch nesmí být větrací otvory nikdy zablokované. Je zakázáno umíst’ovat tento výrobek do blízkosti radiátoru, nad radiátor nebo článek topení nebo do omezeného prostoru bez dostatečného větrání. 6 Tento výrobek musí být napájen typem napájení uvedeným na štítku s označením. Pokud si nejste jistí, jaký typ napájení máte k dispozici, obrat’te se na prodejce nebo na místního dodavatele elektrické energie. 7 Je zakázáno pokládat na napájecí kabel jakékoli předměty. Umístěte výrobek tak, aby nikdo na napájecí kabel nestoupal. 8 Používáte-li při napájení výrobku prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků připojených k jedné elektrické zásuvce nesmí překročit kapacitu pojistky. 9 Nikdy nezasunujte žádné předměty do otvorů v plášti výrobku, protože by se mohly dotknout míst pod vysokým napětím nebo by mohly způsobit zkrat a následně požár nebo úraz elektrickým proudem. Zabraňte potřísnění výrobku jakoukoli tekutinou. 10 Nepokoušejte se provádět sami opravy tohoto výrobku. Při otevření nebo odejmutí krytů hrozí nebezpečí kontaktu se součástmi pod vysokým napětím nebo jiná nebezpečí. S veškerými opravami se obrat’te na kvalifikovaného servisního technika. 11 V následujících případech odpojte výrobek ze zásuvky a požádejte kvalifikovaného servisního technika o odbornou opravu: a Napájecí kabel je poškozený nebo polámaný. b Došlo k potřísnění výrobku tekutinou. c Výrobek byl vystaven dešti nebo vodě. d Pokud výrobek při dodržení pokynů pro používání nefunguje normálně. Používejte pouze ovládací prvky uvedené v uživatelské příručce. Nesprávné používání ostatních ovládacích prvků může způsobit poškození takového rozsahu, že k obnovení normálního fungování výrobku je často zapotřebí rozsáhlé opravy kvalifikovaným technikem. e Došlo k pádu výrobku nebo k poškození pláště. f Výkon výrobku se znatelně změnil a je třeba provést opravu. 12 Tento notebook používá lithiovou baterii. Při výměně baterie používejte typ doporučený výrobcem tohoto počítače v seznamu specifikací výrobku. Při použití jiné baterie hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu. 13 Upozornění! Při nesprávné manipulaci s bateriemi hrozí nebezpečí výbuchu. Je zakázáno baterie demontovat nebo vhazovat do ohně. Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. Použité baterie co nejrychleji zlikvidujte. Čeština 4 English 63 Čeština 64 14 Abyste zabránili nebezpečí neočekávaného zásahu elektrickým proudem, zapojujte adaptér střídavého proudu jen do řádně uzemněné elektrické zásuvky. 15 K napájení tohoto počítače používejte pouze sadu napájecího kabelu vhodného typu (tato sada je součástí krabice s příslušenstvím). Je třeba použít odpojitelný typ: kabel uvedený v UL/certifikovaný CSA, typ SPT-2, dimenzovaný minimálně pro 7 A 125 V, se schválením VDE nebo podobný. Maximální délka kabelu je 4,6 metrů (15 stop). 16 Předtím, než budete na zařízení provádět jakýkoli servisní zásah nebo je demontovat, vždy odpojte všechny telefonní kabely ze zásuvky. 17 Vyhněte se používání telefonní linky (jiné než bezdrátové) během bouří. Existuje určité nebezpečí zásahu elektrickým proudem z blesku. Prohlášení o kompatibilitě laserového zařízení Jednotky CD nebo DVD zabudované v tomto počítači jsou laserová zařízení. Jednotky CD nebo DVD jsou opatřeny štítkem s označením (viz níže). LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY POZOR: PŘI OTEVŘENÍ HROZÍ NEVIDITELNÉ LASEROVÉ OZÁŘENÍ. ZABRAŇTE OZÁŘENÍ LASEROVÝM PAPRSKEM. APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS. LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1 VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS. ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN. VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE. VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I STRÅLEN ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN Prohlášení o bodovém zobrazení panelu LCD Panel LCD je vyráběn velmi přesným výrobním postupem. Nicméně některé obrazové body mohou příležitostně selhat nebo se mohou zobrazovat jako černé nebo červené tečky. Tento jev nemá žádný vliv na obrázek v počítači a neznamená závadu. Tento výrobek obsahuje technologii ochrany autorských práv chráněnou americkými patenty a dalšími právy na duševní vlastnictví. Používání této technologie ochrany autorských práv je možné pouze se svolením společnosti Macrovision. Není-li společností Macrovision povoleno jinak, je tato technologie určena pouze pro domácí použití nebo použití k zobrazení v omezeném rozsahu. Zpětná analýza a převod ze strojového kódu jsou zakázány. Informace o zákonných ustanoveních týkajících se rádiových zařízení Poznámka: Níže uvedené informace o předpisech se vztahují pouze na modely s bezdrátovou sítí LAN nebo Bluetooth. Obecně Tento výrobek je ve shodě se směrnicemi o rušení rádiových frekvencí a bezpečnostními normami zemí a regionů, ve kterých byl schválen pro bezdrátové použití. V závislosti na konfiguraci může tento výrobek obsahovat bezdrátová rádiová zařízení (například modul bezdrátové sítě LAN nebo Bluetooth). Níže uvedené informace se vztahují na výrobky s takovými zařízeními. Čeština Upozornění na technologii ochrany autorských práv společnosti Macrovision English 65 66 Evropská unie (EU) Toto zařízení je ve shodě se základními požadavky směrnic vydanými Evropskou radou, které jsou uvedeny níže: Čeština 73/23/EEC – Směrnice o nízkém napětí • EN 60950 89/336/EEC – Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) • EN 55022 • EN 55024 • EN 61000-3-2/-3 99/5/EC – Směrnice pro koncové vybavení pro rozhlasové a televizní vysílání (R&TTE) • článek 3.1a) EN 60950 • článek 3.1b) EN 301 489 -1/-17 • článek 3.2) EN 300 328-2 • článek 3.2) EN 301 893 *týká se pouze 5 GHz Seznam zemí Členské země EU v květnu 2004: Belgie, Dánsko, Německo, Řecko, Španělsko, Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Finsko, Švédsko, Velká Británie, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Maďarsko, Česká republika, Slovenská republika, Slovinsko, Kypr a Malta. Použití je povoleno v zemích Evropské unie a také v Norsku, Švýcarsku, na Islandu a v Lichtenštejnsku. Toto zařízení musí být používáno v souladu s předpisy a omezeními platnými v zemi, kde je používáno. Další informace obdržíte u orgánu, který řídí použití těchto zařízení v dané zemi. Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence dle FCC Vyzářený výstupní výkon karty Mini PCI bezdrátové sítě LAN a karty Bluetooth je výrazně pod stanovenými limity pro působení záření na rádiové frekvenci dle FCC. Notebook by však měl být používán takovým způsobem, aby byla možnost styku s osobami během normálního provozu následujícím způsobem minimalizována. 1 Uživatelé musí dodržovat bezpečnostní pokyny pro rádiovou bezpečnost u bezdrátových zařízení, které jsou uvedeny v uživatelské příručce každého volitelného bezdrátového zařízení. Poznámka: Bezdrátový adaptér Mini PCI Acer implementuje funkci přenosové diverzity. Tato funkce nevyzařuje rádiové frekvence z obou antén současně. Jedna z antén je vybrána automaticky nebo ručně (uživatelem) k zajištění dobré kvality rádiové komunikace. 2 Toto zařízení je určeno pouze k použití uvnitř budov kvůli provozu v pásmu 5,15 až 5,25 GHz. Americká Federální komise pro telekomunikace (FCC) požaduje použití tohoto výrobku uvnitř budov při provozu v pásmu 5,15 až 5,25 GHz, aby došlo ke snížení rizika škodlivého rušení ve společných kanálech s mobilními satelitními systémy. 3 Jako hlavní uživatelé pásem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz jsou určeny vysoce výkonné radary. Tyto radarové stanice mohou způsobit rušení nebo poškození tohoto zařízení. 4 Nesprávná instalace nebo neoprávněné použití mohou způsobit škodlivé rušení rádiové komunikace. Jakékoli neoprávněné zásahy do vnitřní antény povedou ke zrušení certifikace FCC a vaší záruky. Čeština Upozornění: Aby byly splněny požadavky americké Federální komise pro telekomunikace (FCC) na vyzařování vysokých frekvencí, musí být mezi všemi osobami a anténou integrované karty Mini PCI bezdrátové sítě LAN, vestavěné v sekci obrazovky, udržována vzdálenost alespoň 20 cm. English 67 68 Čeština Kanada – výjimka z licence pro radiokomunikační zařízení s nízkým výkonem (RSS-210) a Společné informace Provoz zařízení je vázán následujícími dvěma podmínkami: 1. Toto zařízení nesmí způsobit žádné rušení, a 2. Toto zařízení musí být schopné přijmout veškeré rušení včetně rušení způsobujícího nežádoucí provoz zařízení. b Provoz v pásmu 2,4 GHz K zabránění rušení na rádiových frekvencích licencovaných služeb je toto zařízení určeno pouze k provozu ve vnitřních prostorách a instalace ve venkovním prostředí podléhá licenčnímu řízení. c Provoz v pásmu 5 GHz • Zařízení pro pásmo 5150-5250 MHz je určeno k použití pouze uvnitř budov, aby došlo ke snížení rizika škodlivého rušení ve společných kanálech s mobilními satelitními systémy. • Jako hlavní (prioritní) uživatelé pásem 5250-5350 MHz a 5650-5850 MHz jsou určeny vysoce výkonné radary, které mohou způsobit rušení nebo poškození zařízení LELAN (Licence-Exempt Local Area Network). Působení vyzářeného pole na rádiové frekvenci na člověka (RSS-102) Notebook je vybaven integrálními anténami s nízkým ziskem, které nevyzařují pole na rádiové frekvenci, jenž by překračovalo limity Ministerstva zdravotnictví Kanady stanovené pro obyvatelstvo; konzultujte bezpečnostní předpis 6, který lze získat na webových stránkách Ministerstva zdravotnictví Kanady na adrese www.hc-sc.gc.ca/rpb. Federal Communications Comission Declaration of Conformity The following local manufacturer/importer is responsible for this declaration: Product name: Notebook PC Model number: ZB1 Machine type: TravelMate 4210/4270/4670 SKU number: TravelMate 421xxx/427xxx/467xxx ("x" = 0 - 9, a - z, or A - Z) Name of responsible party: Acer America Corporation Address of responsible party: 2641 Orchard Parkway San Jose, CA 95134 USA Contact person: Mr. Young Kim Tel: 408-922-2909 Fax: 408-922-2606 Čeština This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. English 69 70 Declaration of Conformity for CE Marking Čeština Name of manufacturer: Beijing Acer Information Co., Ltd. Address of manufacturer: Huade Building, No.18, ChuangYe Rd. ShangDi Zone, HaiDian District Beijing PRCE marking Contact person: Mr. Easy Lai Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000 E-mail: [email protected] Declares that product: Notebook PC Trade name: Acer Model number: ZB1 Machine type: TravelMate 4210/4270/4670 SKU number: TravelMate 421xxx/427xxx/467xxx ("x" = 0 - 9, a - z, or A - Z) Is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives. Reference no. Title 89/336/EEC Electromagnetic Compatibility (EMC directive) 73/23/EEC Low Voltage Directive (LVD) 1999/5/EC Radio & Telecommunications Terminal Equipment Directive (R&TTE) The product specified above was tested conforming to the applicable Rules under the most accurate measurement standards possible, and all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue to comply with these requirements. Nov. 1, 2005 Easy Lai, Director Regulation Center Environment & Safety Date 71 Rejstřík nastavení I A infračervené rozhraní Adaptér střídavého proudu péče v jas C CD-ROM odstraňování potíží 38 ruční vysunutí 38 vysunutí 31 cestování mezinárodní lety 44 v rámci země 43 chybové zprávy 59 D 54 E časté otázky 37 čištění számítógép vi číselná klávesnice vložená 27 Ethernet sít’ 48 Euro 30 64 Klávesové zkratky 30 jednotka bateriových zdrojů péče vi K karta PC 50 vložení 50 vysunutí 50 képernyő Klávesové zkratky 29 odstraňování potíží 37 kijelzőfények 23 Klávesa Caps Lock 27 indikátor zapnutí 23 Klávesa Num Lock 27 indikátor zapnutí 23 Klávesa Scroll Lock 27 klávesnice 27 Klávesové zkratky 28 Klávesy systému Windows odstraňování potíží 38 vložená číselná klávesnice zámkové klávesy 27 Klávesové zkratky 28 Klávesy systému Windows 28 LED-ek 27 23 M modem 47 N FAQ. Viz časté otázky filmy DVD přehrávání 54 Nástroj BIOS heslo 45 typy 45 Hibernált üzemmód horká klávesa 29 hlasitost 28 L F H Čeština bezpečnost jednotky CD nebo DVD obecné pokyny 62 Prohlášení FCC 61 biztonság hesla 45 kulcsos zár 31, 45 48 J B disk DVD 32 53 O odstraňování potíží 59 tipy 59 otázky nastavení polohy pro modem P paměti 39 72 instalace 52 Čeština péče Adaptér střídavého proudu v jednotka bateriových zdrojů vi számítógép v podpora informace 40 počítač funkce 13 indikátor zapnutí 15 pohled zepředu 15 zezadu 17 zleva 15 zprava 16 pohled zepředu 14 pohled zleva 14 přístup média indikátor zapnutí 23 Port IEEE 1394 49 porty 47 problémy 37 CD-ROM 38 képernyő 37 klávesnice 38 odstraňování potíží 59 spuštění 37 tiskárna 38 T tiskárna odstraňování potíží 38 U univerzální sériová sběrnice Z R reproduktory horká klávesa 29 odstraňování potíží S sít’ 48 software Norton AntiVirus Správce notebooku horká klávesa 29 stavové indikátory 23 systémové nástroje Norton AntiVirus 36 számítógép biztonság 45 cestování do jiných zemí 44 cestování v rámci země 43 čištění vi indikátor zapnutí 23 kijelzők 23 Klávesnice 27 odpojení 41 odstraňování potíží 59 péče v přenášení 41 přenášení domů 42 používání počítače v domácí kanceláři 43 vypnutí v 36 38 Zařízení touchpad 25 használat 25 – 26 horká klávesa 29 zprávy chyba 59 zvuk 32 nastavení hlasitosti 32 odstraňování potíží 38 49
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project