Bestron AFT760W/Z Instruction Manual

Add to My manuals
29 Pages

advertisement

Bestron AFT760W/Z Instruction Manual | Manualzz

AFT760W/Z

HU Használati utasítás TORONY VENTILÁTOR

Handleiding tower ventilator

Gebrauchsanweisung Säulenventilator

Mode d’emploi ventilateur tour

Instruction manual tower fan

Istruzioni per l’uso ventilador de columna

Manual del usuario ventilatore a torre

50W, 220-240V ~ 50Hz

Használati utasítás

Biztonsági utasítások - Általános

• K

érjük, figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg azokat referenciaként.

A készüléket kizárólag ezeknek az utasításoknak megfelelően használja.

• Kizárólag a készülékhez kiszállított tartozékokat használja. Más tartozékok használata a készülék sérülését eredményezheti, így veszélyt jelenthet a használójára.

A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, vagy a kellő tapasztalatokat illetve ismereteket nélkülöző személyek cs ak felügyelet mellett, vagy abban az esetben használhatják, ha előzetesen a biztonságukért felelős személytől megfelelő tájékoztatást kaptak a készülék használatát illetően, illetve csak megfelelő felügyelet mellett.

• Biztosítani kell, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.

A javításokat kizárólag szakképzett szerelővel végeztesse. Soha ne próbálja megjavítani saját maga a készüléket.

Biztonsági utasítások -

Áram és hő

Ellenőrizz e, hogy a hálózati feszültség megegyezik a készülék adapterének lemezén feltüntetett

értékkel mielőtt használni kezdi.

Ellenőrizze, hogy földelt konnektorba csatlakoztassa a készüléket.

• Mindig húzza ki a dugót a konnektorból, ha nem használja a készüléket.

• Ha eltávolítja a dugót a konnektorból, azt a dugót tartva húzza ki, ne a vezetéknél fogva.

A kábelt rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérült

-e. Ne használja a készüléket, ha a vezeték meghibásodott. A sérült kábelt szakemberrel cseréltetni kell.

• Ha hossz abbítót használ mindig győződjön meg arról, hogy a teljes kábel letekeredett a dobról.

• Csak szabványos hosszabbítót használjon.

• Vigyázzon, nehogy felbukjon a hosszabbítóban vagy a kábelben.

Győződjön meg arról, hogy a készülék, a hálózati kábel vagy a csat lakozó nem érintkezik hőforrásokkal, mint például meleg főzőlap vagy nyílt láng.

Győződjön meg arról, hogy a készülék, a kábel és a dugó nem érintkezik vízzel.

Biztonsági utasítások - Használat közben

• Soha ne használja a készüléket a szabadban.

• Soha ne használja a készüléket vizes helyiségben.

• Állítsa a készüléket a padlóra, sík felületre.

• Állítsa a ventilátort a padlón egy vízszintes felületre.

Győződjön meg róla, hogy a készülék előtt nincs akadály.

• Vigyázzon, hogy ne bukhasson fel a hosszabbítóban vagy a hálózati kábelben.

Győzödjön meg róla, hogy a keze száraz, amikor megérinti a készüléket, a hálózati kábelt vagy a csatlakozót.

Győződjön meg róla, hogy semmi nem érintkezhet a lapátok kal.

Hibás működés esetén kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugót a fali konnektorból, valamint tisztítás előtt, vagy mielőtt eltávolít egy kiegészítőt, vagy a készülék tárolásakor, használat után.

• Ne érintse meg a készüléket, ha az vízbe esik. Azonnal húzza ki a dugót a konnektorból, és ne használja a készüléket újra.

• Soha ne merítse a készüléket, a csatlakozót, vagy a kábelt vízbe, vagy más folyadékba.

Ez a készülék nem használható külső időzítővel vagy távirányító val.

2

Használati utasítás

Működés

- Általános

A készülék csak háztartási felhasználásra alkalmas, professzionális használatra nem.

1

2

3

4

5

1.

Oszcillációs gomb

2.

Sebesség szabályzó gombok

3. Időzítő

4.

Ház

5. Első ventilátor

6.

Kábel és dugó

Figuur 1

Működés

-

Használat első alkalommal

Vegye ki a készüléket a dobozból és távolítsa el az összes csomagolóanyagot.

Működés

- Láb összeszerelése

1. Csúsztassa a láb két felét egymásba.Győződjön meg róla, hogy a tábkábel a helyén legyen, a láb jobb oldalán.

2.

A 3 keresztfej csavarral csavarzza fel a lábakat a venilátor aljára.

3.

A tápkábelt helyezze el a talp alatti mélyedésben.

6

Figuur 2

Voet monteren

3

Használati utasítás

Működés

-

Szellőztetés

Állítsa a gombot "OFF" állásba, mielőtt csatlakoztatja a dugót a fali konnektorba. Ezzel

biztosítja, hogy a készülék ne induljon el azonnal.

1. Helyezze a ventilátort egy vízszintes, sík felületre, abba az irányba, amely irányba szellőztetni szeretne.

STOP OSCILLATION

0

120

1

ON

2

OFF

3

100 20

80

60

40

3 ábra

Kezelőpanel

2. Nyomja meg az oszcillációs gombot, ha szeretné, hogy a készülék oszcilláljon. Nyomja meg még egyszer, ha szeretné, hogy a készülék újra csak egy irányba fújjon.

3.

Csatlakoztassa a dugót a fali konnektorba.

4.

Állítsa be a kívánt sebességet a készüléken található gombokkal.

1. alacsony sebesség

2. normál sebesség

3. nagy sebeség

5. Állítsa be az időzítőt a kívánt működési időre. A készülék automatikusan kikapcsol a beállított időtartam végén. KApcsolja az időzítőt "ON" állásba, ha nem szeretné használni.

6.

Állítsa le a ventilátort a kapcsoló "OFF" helyzetbe állításával.

Tisztítás és karbantartás

Az idők folyamán a ventilátor lapátokra por rakódhat.

Egy ecsettel vagy pórszívóval távolítsa el a port.

Ellenőrizze, hogy a készülék nem csatlakozik az elektromos hálózatra, mielőtt tisztítani kezdi.

• Soha ne használjon maró vagy súroló tisztítószert vagy éles tárgyakat (mint kés vagy kemény kefe) a készülék tisztításához.

Környezetvédelem

A csomagolást, mint például a műanyag, és a dobozok, a megfelelő hulladék konténerekbe dobja.

• Ha ez a termék eléri hasznos élettartama végét,ne dobja ki a szemetesbe; adja át a gyűjtőhelyre, hogy újrafelhasználhassák elektromos és elektronikus alkatrészeit. Kérjük, tekintse meg a szimbólumokat a terméken, a használati utasításban, vagy a csomagoláson.

• Az anyagok újrahasznosíthatók, mint jelezték. Az Ön segítsége a régi elektromos berendezések

újrafelhasználásában, újrahasznosításában vagy más módon, jelentősen hozzájárul környezete védelméhez.

Keresse fel a megfelelő gyűjtőhelyet környezetében.

4

Használati utasítás

Garancia feltételek

Az importőr biztosítja a garanciát a készülékre, a gyártási és / vagy anyaghibák okozta meghibásodás esetén, a vásárlás napjától 60 hónapig, az alábbi feltételekkel:

1. A javítás bér-, illetve anyagköltségét a garancia ideje alatt nem számítjuk fel

2.

Az importőr automatikusan tulajdonosává válik a hibás alkatrészeknek, amelyeket helyettesít, vagy a hibás készüléknek (abban az esetben, ha a készüléket cserélni kell).

3. Minden garanciális igény benyújtásához csatolni kell az eredeti adásvételt bizonyító dokumentumokat.

4.

Garanciális igényt benyújtani a kereskedőnél lehet, ahol a készüléket vásárolta.

5. A kiadott garancia kizárólag az első vásárlót illeti, és nem ruházható át.

6. A garancia nem vonatkozik az alábbi módokon okozott károk esetén: a. Balesetek, helytelen használat, kopás és/vagy hanyagság.

b. A hibás telepítés és/vagy használat során, amellyel megsértették a hatályos jogi, műszaki vagy biztonsági előírásokat.

c. Csatlakoztatás más hálózati feszültséghez, mint amely a hálózati töltőn megadott típusú hálózat.

d. A jogosulatlan módosítások.

e. Harmadik fél által végzett javítások.

f. Gondatlan szállítás, azaz megfelelő csomagolás, illetve védelem nélkül.

7.

Az alábbiakért nem vállalunk felelősséget a jótállás ideje alatt: a. A szállítás során elszenvedet sérülések.

b. A készülék sorozatszámának eltávolítása vagy megváltoztatása.

8. A garancia nem vonatkozik a tápkábelekre, a lámpákra vagy az üveg alkatrészekre.

9. Nem lehet követelést benyújtani jelen jótállás alapján másra, mint javításra vagy cserére a m m eghibásodott alkatrészekre. Az importőr soha nem tehető felelőssé semmiféle

- a javítás vagy csere folytán keletkezett - kárért vagy hiányért, vagy bármilyen más, ebből adódó eseményért, amely közvetlenül, vagy közvetve érinti a terméket.

10. Amennyiben Garanciaigénye van, forduljon ahhoz a kereskedelmi egységhez, ahol a készüléket vásárolta, vagy jelezheti problémáját közvetlenül szerződött partnerszervizeink valamelyikénél is.

11. Ez a készülék nem alkalmas professzionális felhasználásra.

Szolgáltatás

Ha bármi probléma merülne fel, kérjük, forduljon a BESTRON képviselethez:

Magyarország:

DORA-LAND Kft.

2161 Csomád, Szent István u. 13.

Tel.: +36 70 884 9477

E-mail: [email protected]

Internet: www.bestron.hu

CE megfelelőségi nyilatkozat

Ez a termék megfelel az alapvető követelményeknek, és a következő EU biztonsági irányelveknek:

• EMC irányelv 2004/108 / EK

Kisfeszültségű berendezésekről szóló 2006

/95 / EK r.

neyman

Quality control

5

Gebruikershandleiding

VeiliGheidsVoorschriften - Algemeen

• Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig.

• Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.

• Gebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevolen. Door gebruik van andere toebehoren kan er schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan.

• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.

• Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.

• Laat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren.

VeiliGheidsVoorschriften - elektriciteit en warmte

• Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat, voordat u het apparaat gebruikt.

• Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.

• Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker zelf, niet aan het snoer.

• Controleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen vertoont. Laat een beschadigd snoer vervangen door een gekwalificeerde servicedienst.

• Zorg er bij gebruik van een verlengsnoer voor dat dit volledig uitgerold wordt.

• Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer.

• Voorkom struikelen over het (verleng)snoer.

• Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur.

• Zorg ervoor dat de schakelaar, het snoer en de stekker niet in aanraking komen met water.

VeiliGheidsVoorschriften - Gebruik

• Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.

• Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.

• Plaats de ventilator op de vloer, op een vlakke ondergrond.

• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt.

• Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de ventilatorkolom kunnen komen.

• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaat reinigen of klaar bent met het gebruik.

• Gebruik het apparaat nooit wanneer het beschermende voorrooster niet geplaatst is.

• Trek direct de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat in het water is gevallen. Gebruik het apparaat niet meer.

• Dompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.

• Het toestel mag niet in werking worden gesteld door middel van een externe tijdschakelaar, of door een afzonderlijk systeem met afstandsbediening.

6

werkinG - Algemeen

Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik.

1

2

3

4

Gebruikershandleiding

5

6

1.

Zwenkschakelaar

2.

Snelheidsschakelaars

3.

Tijdschakelaar

4.

Behuizing

5.

Uitblaasrooster

6.

Snoer met stekker

Figuur 1

werkinG - Voor het eerste gebruik

Haal de ventilator uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsonderdelen.

werkinG - Voet monteren

1. Schuif de twee voethelften in elkaar. Zorg ervoor dat het snoer van de ventilator door de opening steekt met de stekker aan de onderzijde van de voet.

2. Bevestig de voet aan de onderzijde van de ventilator met de 3 kruiskopschroefjes.

3. Plaats de snoer in de uitsparing aan de onderzijde van de voet.

7

Figuur 2

Voet monteren

Gebruikershandleiding

werkinG - ventilatie

Zet de tijdschakelaar in de stand ‘OFF’ voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het apparaat begint dan niet gelijk te werken.

1.

Plaats de ventilator op een vlakke ondergrond met het uitblaasrooster in de richting die u wilt ventileren.

STOP OSCILLATION

0

120

1

ON

2

OFF

3

100 20

80

60

40

Figuur 3 Bedieningspaneel

2.

Druk de zwenkschakelaar in als u de ventilator wilt laten zwenken. Druk de zwenkschakelaar uit als u niet wilt zwenken.

3.

Stop de stekker in het stopcontact.

4.

Stel de gewenste snelheid van de ventilator in door een van de drie snelheidsknoppen in te drukken.

Stand 1: de ventilator draait langzaam.

de ventilator draait snel.

5.

Stel de tijdschakelaar in op de gewenste tijd. Is de ingestelde tijd verstreken, dan schakeltgaat de ventilator automatisch uit. Wilt u de tijdsinstelling niet gebruiken, zet de tijdschakelaar dan in de stand

‘ON’.

6.

Stop de ventilator door de tijdschakelaar in de stand ‘OFF’ te zetten.

reiniGinG en onderhoud

Na verloop van tijd kan er stof blijven zitten in het uitblaasrooster en tussen de vinnen van de ventilator. Verwijder met een handveger en/ of stofzuiger het stof.

• Zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op de netvoeding als u hem gaat schoonmaken.

• Zorg ervoor dat er geen vocht binnenin het apparaat komt.

• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen

(zoals messen of harde borstels) bij het reinigen.

Milieu

• Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.

• Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.

• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, de verwerking van de materialen of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.

• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt.

8

Gebruikershandleiding

GArAntiebepAlinGen

De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.

1.

In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.

De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.

2.

Defecte onderdelen of bij remplace (omruiling) de defecte apparaten zelf, worden automatisch eigendom van de importeur.

3.

Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs van de firma.

4.

Aanspraken op garantie moeten worden gedaan bij de dealer waar het apparaat is gekocht of bij de importeur.

5.

De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.

6.

De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door: a.

ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing; b.

foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke, technische of veiligheidsnormen; c.

aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat vermeld; d.

een ongeautoriseerde wijziging; e.

een reparatie die is uitgevoerd door derden; f.

een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming.

7.

Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij: a.

verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b.

het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.

8.

Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen.

9.

De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan.

10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.

Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden.

11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt.

serVice

Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON servicedienst: www.bestron.com/service

ce-conforMiteitsVerklArinG

Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid:

• EMC-richtlijn

• Laagspanningsrichtlijn

2004/108/EC

2006/95/EC r. neyman

Quality control

9

Gebrauchsanweisung

sicherheitsbestiMMunGen - Allgemein

• Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.

• Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.

• Verwenden Sie nur vom Lieferanten empfohlene Zubehörteile. Bei Verwendung anderer

Zubehörteile können am Gerät Schäden entstehen. Dies kann zu einer Gefahr für den Benutzer führen.

• Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des

Gerätes unterrichtet oder bei dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren beteiligt verstehen.

• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.

sicherheitsbestiMMunGen - elektrizität und wärme

• Bevor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des

Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt.

• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.

• Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose am Stecker und nicht am Kabel.

• Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. Lassen Sie ein beschädigtes Kabel von einem qualifizierten Wartungsdienst ersetzen.

• Sorgen Sie bei der Benutzung einer Verlängerungskabelrolle dafür, dass diese komplett ausgerollt wird.

• Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Verlängerungskabel.

• Sorgen Sie dafür, dass niemand über das (Verlängerungs-)Kabel stolpern kann.

• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel nicht mit Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen.

• Sorgen Sie dafür, dass der Schalter, das Kabel und der Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen.

sicherheitsbestiMMunGen - Verwendung

• Benutzen Sie das Gerät nie im Freien.

• Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.

• Stellen Sie den Ventilator auf den Boden, auf einen flachen Untergrund.

• Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker berühren.

• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in die Ventilatorsäule gelangen.

• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn bei der Benutzung

Störungen auftreten, Sie das Gerät reinigen oder es nicht mehr benutzen.

• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Frontgitter fehlt.

• Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist. Benutzen

Sie das Gerät nicht mehr.

• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

• Verwenden Sie das Gerät nicht mit externen Zeitschaltuhren o.ä.

10

funktion - Allgemein

Das Gerät ist nur für den

Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung.

1

2

3

4

Gebrauchsanweisung

5

6

1.

Rotiertaste

2.

Geschwindigkeitsschalter

3.

Timer

4.

Ventilatorgehäuse

5.

Frontgitter

6.

Kabel mit Stecker Abbildung 1

funktion - for der ersten Verwendung

Nehmen Sie den Ventilator aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.

funktion - Montage des fußes

1. Schieben Sie die zwei Fußhälften ineinander. Sorgen Sie dafür, dass das Kabel des Ventilators mit dem Stecker durch die Öffnung an der Unterseite des Fußes herausragt.

2. Befestigen Sie den Fuß mit den 3 Kreuzschlitzschrauben an der Unterseite des Ventilators.

3. Klemmen Sie das Kabel in die Aussparung an der Unterseite des Fußes.

Abbildung 2

Montage des Fußes

11

Gebrauchsanweisung

funktion - lüftung

Stellen Sie den Timer auf die Stufe „OFF“, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken: Das Gerät nimmt dann nicht sofort seine Funktion auf.

1. Stellen Sie den Ventilator auf einen flachen Untergrund, wobei das Frontgitter in die Richtung zeigt, die

Sie lüften wollen.

2. Drucken Sie die Rotiertaste ein, wenn sich der Ventilator drehen soll. Drucken Sie die Rotiertaste aus, wenn der Ventilator nicht rotieren soll.

3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

STOP OSCILLATION

0

120

1

ON

2

OFF

3

100 20

80

60

40 Abbildung 3

Schaltbrett

4. Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit des Ventilators ein, indem Sie eine der drei

Geschwindigkeitstasten eindrücken.

Der Ventilator dreht sich normal. Stufe „3“:

Der Ventilator dreht sich schnell.

5. Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Laufzeit des Ventilators ein. Wenn die eingestellte

Zeit verstrichen ist, schaltet sich der Ventilator automatisch aus. Wollen Sie die Zeiteinstellung nicht verwenden, dann stellen Sie den Timer auf „ON”.

6. Schalten Sie den Ventilator aus, indem Sie den Timer auf „OFF” stellen.

reiniGunG und wArtunG

Nach einiger Zeit kann sich Staub zwischen des Ventilatorkorbs und auf den Ventilatorflügeln festsetzen. Entfernen Sie den Staub mit einem Handfeger und/oder einem Staubsauger.

• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bei der Reinigung nicht an die Netzspannung angeschlossen ist.

• Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins Innere des Geräts gelangt.

• Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen

Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten).

uMwelt

• Werfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen Container.

• Geben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab, sondern bei einem Sammelpunkt für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer Geräte. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung.

• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der

Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzung alter

Geräte liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

• Erkundigen Sie sich bei den Stadtverwaltungen nach dem richtigen Sammelpunkt in Ihrer Nähe.

12

Gebrauchsanweisung

GArAntiebestiMMunGen

Der Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate

Garantie ab Kaufdatum auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder

Materialfehlern entstanden sind.

1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. Die

Garantiefrist wird durch die unter Garantie ausgeführte Reparatur nicht verlängert.

2. Schadhafte Teile oder, im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Geräte selbst werden automatisch

Eigentum des Importeurs.

3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden.

4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend gemacht werden oder beim Importeur.

5. Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar.

6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch: a. Unfälle, verkehrte Benutzung, Abnutzung und/oder Verwahrlosung b. falsche Montage und/oder Benutzung, die gegen die einschlägigen gesetzlichen und technischen

Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild angegebene d. eine ungenehmigte Veränderung e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde f. nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne geeigneten Schutz

7. Auf diese Garantiebestimmungen kann kein Anspruch erhoben werden im Falle von: a. Verlusten, die während des Transports auftreten b. Entfernung oder Änderung der Geräteseriennummer

8. Ausgenommen von der Garantie sind Kabel, Lampen und Glasteile.

9. Außer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle

Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind.

10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen.

11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung.

kundendienst

Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-

Kundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.com/service

ce-konforMitätserklärunG

Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien:

• EMC-Richtlinie

• Niederspannungsrichtlinie

2004/108/EC

2006/95/EC.

r. neyman

Qualitätskontrolle

13

Mode d’emploi

consiGnes de sécurité - Généralités

• Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement.

• Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.

• Utilisez uniquement des accessoires que recommande le fabricant de l’appareil. L’utilisation d’autres accessoires peut endommager l’appareil, ce qui peut entraîner un danger pour l’utilisateur.

• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il peut entraîne.

• Cet appareil n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouent avec l’appareil.

• Faites effectuer les réparations par un technicien qualifié. Ne tentez jamais de réparer vous-même l’appareil.

consiGnes de sécurité - électricité et chaleur

• Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous que la tension du réseau correspond à la tension du réseau indiquée sur la plaquette type de l’appareil.

• Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.

• Lorsque vous débranchez la fiche, saisissez la fiche elle-même; ne tirez pas sur le cordon.

• Vérifiez régulièrement que le cordon de l’appareil est intact. N’utilisez pas l’appareil si vous constatez que le cordon est endommagé. Faites remplacer le cordon endommagé par un service technique qualifié.

• Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle est complètement déroulée.

• Utilisez uniquement une rallonge agréée.

• Évitez de vous prendre les pieds dans le cordon ou la rallonge électrique.

• Assurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon n’entre en contact avec une source de chaleur telle qu’une plaque électrique chaude ou une flamme.

• Assurez-vous que ni l’interrupteur, ni le cordon, ni la fiche n’entre en contact avec de l’eau.

consiGnes de sécurité - durant l’utilisations

• N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur.

• N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide.

• N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide.

• Installez le ventilateur par terre, sur une surface plane.

• Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l’appareil, le cordon ou la fiche.

• Assurez-vous que rien ne peut s’introduire dans la colonne du ventilateur.

• Éteignez l’appareil et débranchez la fiche en cas de problème durant l’utilisation, pour le nettoyage, et dès que vous avez fini de l’utiliser.

• Ne mettez jamais l’appareil en marche quand la grille de protection sur l’avant n’est pas montée.

• Si l’appareil est tombé à l’eau, débranchez immédiatement la prise. Cessez d’utiliser l’appareil.

• N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.

• Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un timer externe ou une télécommande.

14

Mode d’emploi

fonctionneMent - Généralités

L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel.

1

2

3

4

5

6

1.

le bouton d’oscillation

2.

Boutons de la vitesse

3.

Minuterie

4.

Corps du ventilateur

5.

Grille avant

6.

Cordon et fiche

Figure 1

fonctionneMent - Avant la première utilisation

Sortez le ventilateur de son emballage du carton et enlevez les emballages.

fonctionneMent - Montage du pied

. 1 se trouver sous le pied.

. 2 Fixez le pied sous le ventilateur au moyen des 3 vis à tête croisée.

. 3 Placez le cordon dans le trou se trouver sous le pied.

Figure 2

Montage du pied

15

Mode d’emploi

fonctionneMent - Ventilation

Mettez la minuterie en position ‘OFF’ avant de brancher la fiche sur la prise. Ainsi, l’appareil ne se met pas en marche tout de suite.

. 1 Installez le ventilateur sur une surface plane, la grille avant dirigée dans la direction où vous souhaitez créer le courant d’air.

. 2 Mettez le bouton d’oscillation en position OSCILLATION (marche) si vous désirez imprimer un mouvement de balayage au ventilateur. Mettez le bouton d’oscillation en position STOP (arrêt) si vous désirez que le ventilateur tourne sans changer de direction.

. 3 Branchez la fiche.

STOP OSCILLATION

0

120

1

ON

2

OFF

3

100 20

80 40

60 Figure 3 Panneau de commande

. 4 Choisissez la vitesse du ventilateur; pour ce faire, vous enfoncez l’un des trois boutons de réglage de la vitesse.

‘2’ : le ventilateur tourne normalement.

Position ‘3’ : le ventilateur tourne rapidement.

. 5 Réglez la minuterie sur la durée de fonctionnement voulue. Une fois écoulée cette durée de fonctionnement, le ventilateur s’arrête automatiquement. Si vous ne voulez pas utiliser la minuterie, mettez-la en position ‘ON’.

. 6 Pour arrêter le ventilateur, mettez la minuterie en position ‘OFF’.

nettoyAGe et entretien

Après un certain temps le poussière peut a accumuler dans le corps et sur les pales du ventilateur. Enlevez la poussière avec une brosse et/ou un aspirateur.

• L’appareil ne doit pas être branché sur le réseau électrique pendant que vous le nettoyez.

• Ne laissez pas l’humidité pénétrer à l’intérieur de l’appareil.

• N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou brosses dures) pour le nettoyage.

enVironneMent

• Jetez le matériel d’emballage, tel que le plastique et les boîtes, dans les conteneurs prévus à cet effet.

• Lorsque l’appareil est usé, ne le mettez pas aux ordures ménagères, mais portez-le dans un centre de collecte agréé pour les appareils électriques et électroniques. Attention au symbole figurant sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.

• Les matériaux peuvent être recyclés selon les indications. Votre collaboration au recyclage des appareils et/ou au retraitement des matériaux, sous quelle forme que ce soit, est une contribution précieuse à la sauvegarde de notre environnement.

• Les autorités de votre commune vous renseigneront sur le centre de collecte le plus proche.

16

Mode d’emploi

conditions de GArAntie

À compter de la date d’achat de cet appareil, l’importateur donne, aux conditions suivantes, 60 mois de garantie couvrant tous les défauts consécutifs à des défauts de pièce et main d’œuvre.

. 1 Pendant la période de garantie aucun frais ne sera facturé pour les pièces et la main d’œuvre. Les réparations effectuées sous garantie ne prolongent pas le délai de garantie.

. 2 En cas d’échange, les pièces défectueuses ou les appareils défectueux deviennent automatiquement

3 la propriété de l’importateur.

. Toute demande de garantie doit être assortie de la preuve d’achat de l’entreprise.

. 4 de

5 l’importateur.

. La garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et ne peut être transférée.

. 6 La garantie ne couvre pas les dommages causés par: a.

les accidents, l’utilisation impropre, l’usure et / ou la négligence ; b.

l’installation incorrecte et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux normes techniques ou aux dispositions légales en vigueur ; c.

le branchement sur un réseau d’une tension autre que celle figurant sur la plaquette type ; d.

toute modification non autorisée ; e.

toute réparation effectuée par des tiers ; f.

le transport sans précautions suffisantes, telles que la protection et l’emballage appropriés.

. 7 Les présentes conditions de garantie ne peuvent pas être invoquées dans les cas suivants: a.

pertes survenues pendant le transport; b.

effacement ou modification du numéro de série de l’appareil.

. 8 Les cordons, ampoules et pièces en verre ne sont pas couverts par la garantie.

. 9 La garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le remplacement ou la réparation de pièces défectueuses. L’importateur ne peut être tenu responsable d’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant un quelconque rapport avec l’appareil qu’il a fourni.

. 1 Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron.

Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil.

. 1 L’appareil n’est pas destiné à l’usage professionnel.

MAintenAnce

Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON: www.bestron.com/service

déclArAtion de conforMité ce

Le présent produit répond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité.

• Directive EMC

• Directive sur la basse tension

2004/108/EC

2006/95/EC r. neyman contrôle de la qualité

17

user’s instructions

sAfety instructions - General

• Please read these instructions carefully and retain them for reference.

• Use this appliance solely in accordance with these instructions.

• Use solely accessories recommended by the supplier. The use of other accessories may result in damage to the appliance, thereby creating hazards for the user.

• This appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• Have any repairs carried out solely by a qualified electrician. Never try to repair the appliance yourself.

sAfety instructions - electricity and heat

• Verify that the mains voltage is the same as that indicated on the type plate on the appliance before use.

• Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use.

• Always remove the plug from the wall socket by pulling on the plug, not the power cord.

• Check the appliance’s power cord regularly to make sure it is not damaged. Do not use the appliance if the power cord is damaged. Have a damaged power cord replaced by qualified service department.

• When using an extension lead always make sure that the entire cable is unwound from the reel.

• Use solely approved extension leads.

• Avoid stumbling over the extension lead or power cord.

• Make sure that the appliance and the power cord do not come in contact with sources of heat, such as a hot hob or naked flame.

• Make sure that the switch, the power cord and plug do not come in contact with water.

sAfety instructions - during use

• Never use the appliance outdoors.

• Never use the appliance in a humid room.

• Set the fan on the floor, on a level surface.

• Make sure that your hands are dry before touching the appliance, power cord or plug.

• Make sure that objects cannot penetrate the grill in the fan tower.

• Switch off the appliance and remove the plug from the wall socket in the event of a malfunction during use, and before cleaning the appliance or storing it after use.

• Never use the appliance without the protective front grill.

• Remove the plug from the wall socket immediately should the appliance fall in water. Do not use the appliance any more.

• Never immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other liquid.

• This appliance may not be used through an external timer or by means of a remote control.

18

operAtion - General

The appliance is intended only for domestic use, not for professional use.

1

2

3

4 user’s instructions

5

6

1.

Oscillation button

2.

Speed buttons

3.

Timer

4.

Housing

5.

Front Grill

6.

Power cord and plug

operAtion - before use for the first time

Remove the fan from the packaging and remove all packaging materials.

Figure 1

operAtion - Assembling the foot

. 1 Slide the two halves of the foot into each other. Make sure that the fan’s power cord runs through the

2 opening, with the plug at the bottom side of the foot.

. Use the 3 crosshead screws to mount the foot to the bottom of the fan.

. 3 Place the power cord in the notch under the foot.

Figure 2

Assembling the foot

19

user’s instructions

operAtion - Ventilation

Set the time switch to position ‘OFF’ before connecting the plug to the wall socket; this will make sure that the appliance does not start immediately.

1.

Put the fan on a level surface, with the grill facing the direction in which you wish to ventilate.

2.

Push the oscillation button if you wish the fan to oscillate. Push out if you wish the fan to remain in a fixed direction.

3.

Connect the plug to the wall socket.

STOP OSCILLATION

0

120

1

ON

2

OFF

3

100 20

80 40

60

Figure 3 Control panel

4.

Adjust the speed to the required level by pressing one of the three speed buttons.

Speed 1 the fan operates at low speed.

Speed 2 the fan operates at normal speed. Speed 3 the fan operates at high speed.

5.

Set the timer switch to the required fan operating time. The fan will automatically stop at the end of the set time. Switch the timer switch to position ‘ON’ if you do not wish to use the timer.

6.

Stop the fan by turning the timer switch to position ‘OFF’.

cleAninG And MAintenAnce

From time to time dust can accumulate in the fan housing, and on the fan blades. Remove the dust with a brush and/or vacuum cleaner.

• Verify that the appliance is not connected to the power supply before you clean it.

• Make sure no moisture gets into the appliance.

• Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes) to clean the appliance.

the enVironMent

• Dispose of packaging material, such as plastic and boxes, in the appropriate waste containers.

• When this product reaches the end of its useful life do not dispose of it by putting it in a dustbin; hand it in at a collection point for the reuse of electrical and electronic equipment. Please refer to the symbols on the product, the user’s instructions or the packaging.

• The materials can be re-used as indicated. Your help in the re-use, recycling or other means of making use of old electrical equipment will make an important contribution to the protection of the environment.

• Contact your municipality for the address of the appropriate collection point in your neighbourhood.

20

user’s instructions

GuArAntee terMs

The importer guarantees the appliance against defects caused by manufacturing and/or material faults for 60 months from the date of purchase, subject to the following conditions.

1. No charges will be made for labour costs or materials during the warranty period. Any repairs carried out during the warranty period do not extend the warranty period.

2. The importer automatically becomes the owner of any faulty parts that he replaces or a faulty appliance (in the event of replacement of the appliance).

3. All claims submitted under warranty must be accompanied by the original bill of sale.

4. Claims under warranty must be submitted to the dealer where the appliance was purchased or to the importer.

5. The warranty is issued solely to the first purchaser and cannot be transferred.

6. The warranty does not cover damage caused by: a.

Accidents, incorrect use, wear and/or neglect.

b.

Faulty installation and/or use in a manner contravening the prevailing legal, technical or safety regulations.

c.

Connection to a mains voltage other than the voltage specified on the type plate.

d.

Unauthorized modifications.

e.

Repairs carried out by third parties.

f.

Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection.

7. No claims may be made under this warranty for: a.

Losses incurred during transport.

b.

The removal or changing of the appliance’s serial number.

8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts.

9. No claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer.

10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased.

Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance.

11. This appliance is not suitable for professional use.

serVice

IIf a fault should occur please contact the BESTRON service department www.bestron.com/service

ce declArAtion of conforMity

This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives:

• EMC Directive

• Low Voltage Directive

2004/108/EC

2006/95/EC r. neyman

Quality control

21

istruzioni per l’uso

norMe di sicurezzA - Avvertenze generali

• Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura.

• Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.

• Usare esclusivamente accessori raccomandati dal fornitore. L’uso di accessori diversi può causare danni all’apparecchio, dai quali possono derivare pericoli per l’utente.

• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni e di sopra e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se esse sono state date supervisione o istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capire i rischi coinvolti.

• I bambini vanno sorvegliati per accertarsi che non si mettano a giocare con l’apparecchio.

• Fare eseguire le riparazioni da personale qualificato. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.

norMe di sicurezzA - elettricità e calore

• Prima di utilizzare l’apparecchio, controllare che la tensione di rete corrisponda alla tensione di esercizio indicata sulla targhetta identificativa dell’apparecchio.

• Disinserire sempre la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in uso.

• Quando si toglie la spina dalla presa, esercitare la trazione sulla spina stessa e non sul cavo.

• Verificare regolarmente l’integrità del cavo dell’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio qualora il cavo risultasse danneggiato. Per sostituire il cavo danneggiato, rivolgersi a un servizio di assistenza qualificato.

• Se si usa una prolunga, assicurarsi che questa sia completamente srotolata.

• Utilizzare soltanto cavi di prolunga omologati.

• Sistemare il cavo di alimentazione (o la prolunga) in modo tale da evitare di inciamparvi.

• Assicurarsi che l’apparecchio e il cavo non vengano in contatto con sorgenti di calore, quali per es.

piani di cottura caldi o fiamme libere.

• Accertarsi che l’interruttore, il cavo e la spina non entrino a contatto con acqua.

norMe di sicurezzA - durante l’uso

• Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti esterni.

• Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi.

• Collocare il ventilatore sul pavimento, in un luogo dal piano orizzontale.

• Assicurarsi di avere le mani asciutte prima di toccare l’apparecchio, il cavo o la spina.

• Evitare che vengano inseriti oggetti nella colonna in cui alloggia il ventilatore.

• Spegnere l’apparecchio e disinserire la spina dalla presa se durante l’uso si verificano malfunzionamenti e quando si pulisce l’apparecchio o si è terminato di utilizzarlo.

• Non utilizzare mai l’apparecchio se esso non è provvisto della griglia anteriore di protezione.

• Estrarre immediatamente la spina dalla presa qualora l’apparecchio sia caduto in acqua e non utilizzare più l’apparecchio.

• Non immergere mai l’apparecchio, il cavo e la presa nell’acqua o in altri liquidi.

• L’apparecchio non può essere azionato tramite un temporizzatore esterno, o un sistema indipendente con telecomando.

22

funzionAMiento - Avvertenze generali

Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso

1

2

3

4 istruzioni per l’uso

5

1.

Pulsante per la rotazion

2.

Tasti per la selezione della v

3.

Timer

4.

Colonna del ventilatore

5.

Griglia anteriore di protezione

6.

Cavo e spina

6

Figura 1

funzionAMiento - operazioni preliminari al primo utilizzo

Estrarre il ventilatore dalla confezione ed eliminare i componenti della confezione.

funzionAMiento - Montaggio della base

. 1 Montare le due metà della base inserendole l’una nell’altra. Verificare che il cavo del ventilatore

2 fuoriesca con la spina dall’apposita apertura presente sulla parte inferiore della base.

. Fissare la base alla parte inferiore del ventilatore servendosi dei due viti con intaglio.

. 3 Inserire il cavo nel tacca presente sulla parte inferiore della base.

Figura 2

Montaggio della base

23

istruzioni per l’uso

funzionAMiento - ventilazione

Prima di inserire la spina nella presa di rete, premere azzerare il timer (posizione “OFF”). In tal modo si eviterà che l’apparecchio inizi immediatamente a funzionare.

1.

Collocare il ventilatore su una superficie piana, con la griglia anteriore orientata nella direzione in cui si desidera ventilare.

2.

Porre in posizione di acceso (“move”) il pulsante per la rotazione “stop/move” qualora si desideri fare ruotare il ventilatore. Porre in posizione di spento (“stop”) il pulsante per la rotazione “stop/move” qualora si desideri bloccare il ventilatore in una data posizione.

3.

Inserire la spina nella presa di corrente.

STOP OSCILLATION

0

120

1

ON

2

OFF

3

100 20

Figura 3 Blocco comando

80 40

60

4.

Selezionare la velocità di funzionamento del ventilatore premendo uno dei 3 pulsanti di selezione della velocità.

Pulsante “1”: funzionamento a bassa velocità.

Pulsante “3”: funzionamento ad alta velocità.

5.

Selezionare l’orario di accensione del ventilatore impostando l’apposito timer. Trascorso il periodo di tempo programmato, il ventilatore si spegnerà automaticamente. Qualora non si desideri programmare il timer, porre il timer in posizione “ON”.

6.

Arrestare il ventilatore premendo il portando il timer in posizione “OFF”.

puliziA e MAnutenzione

Con l’andare del tempo possono formarsi residui di polvere tra i raggi della griglia di protezione del ventilatore e sul blocco pale. Pulire i componenti con una spazzola e/o con un aspirapolvere.

• Assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato all’alimentazione di rete mentre lo si pulisce.

• Assicurarsi che nessun liquido penetri all’interno dell’apparecchio.

• Non utilizzare per la pulizia prodotti aggressivi o abrasivi, né utensili taglienti (coltelli o spazzole dure).

tutelA dell’AMbiente

• Gettare il materiale di imballaggio, come plastica e cartone, negli appositi contenitori.

• n portarlo presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Prestare attenzione al simbolo sul prodotto, alle istruzioni per l’uso o all’imballaggio.

• I materiali possono essere riutilizzati come indicato. Grazie al riciclaggio, la trasformazione di materiali o altri metodi di utilizzo di vecchie apparecchiature contribuiscono in modo essenziale alla salvaguardia dell’ambiente.

• Rivolgersi al proprio comune per informazioni sul punto di raccolta più vicino.

24

istruzioni per l’uso

condizioni di GArAnziA

Di seguito sono riportate le condizioni alle quali l’importatore fornisce la garanzia per il presente apparecchio per un periodo di 60 mesi a decorrere dalla data d’acquisto, a copertura dei difetti di materiale e/o di fabbricazione.

1.

Durante la validità di tale periodo di garanzia non verrà addebitato alcun costo di manodopera o di materiale. Le riparazioni effettuate nel corso di validità della garanzia non prolungano la durata della stessa.

2.

Le parti difettose o, in caso di sostituzione (cambio), l’apparecchio difettoso stesso divengono automaticamente proprietà dell’importatore.

3.

Qualsiasi ricorso alla garanzia dovrà essere accompagnato dalla prova d’acquisto dell’azienda rivenditrice.

4.

I ricorsi alla garanzia devono essere eseguiti presso il rivenditore ove l’apparecchio è stato acquistato o presso l’importatore.

5.

La garanzia è valida esclusivamente per il primo acquirente e non è trasferibile.

6.

La garanzia non si applica ai danni derivanti da: a.

incidenti, uso improprio, usura e/o negligenza; b.

erronea installazione e/o utilizzo in contrasto con le disposizioni normative, tecniche o di sicurezza vigenti; c.

collegamento del prodotto a una tensione di rete diversa da quella indicata nella targhetta di identificazione; d.

modifiche non autorizzate; e.

riparazioni eseguite da terzi; f.

trasporto eseguito in modo improprio privo dell’imballaggio o delle protezioni idonee.

7.

Le presenti condizioni di garanzia non si applicano inoltre in caso di: a.

perdite che si verificano durante il trasporto; b.

rimozione o modifica del numero di serie dell’apparecchio.

8.

Sono esclusi dalla garanzia i cavi, le spie luminose, le lampade e i componenti in vetro.

9.

La garanzia non riconosce alcun diritto al risarcimento di eventuali danni al di là della mera sostituzione o riparazione delle parti difettose. In nessun caso l’importatore potrà essere ritenuto responsabile per eventuali danni consequenziali o per conseguenze di altro tipo verificatesi a causa delle apparecchiature da questi fornite o a esse correlate.

10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni. Il pacco può infatti essere respinto e le eventuali spese sono a vostro carico. Contattate il Centro assistenza e vi diranno come imballare e spedire l’apparecchio.

11. L’apparecchio non è concepito per l’uso professionale.

serVizio

Qualora dovesse verificarsi un guasto è possibile mettersi in contatto con il servizio clienti BESTRON: www.bestron.com/service

dichiArAzione di conforMità ce

Questo prodotto soddisfa i requisiti e le seguenti norme europee nel campo della sicurezza:

• Direttiva EMC 2004/108/EC

• Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC r. neyman controllo qualità

25

Manual del usuario

norMAs de seGuridAd - General

• Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente.

• Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.

• Utilice sólo los accesorios recomendados por el proveedor. El uso de otros accesorios diferentes puede ocasionar daños al aparato y poner en peligro al usuario.

• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que conllevan.

• Es preciso vigilar que los niños no jueguen con el aparato.

• Haga reparar el aparato únicamente por personal cualificado. No intente nunca repararlo usted mismo.

norMAs de seGuridAd - electricidad y fuentes de calor

• Antes de utilizar el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la placa.

• Retire siempre el enchufe de la toma de alimentación cuando no esté utilizando el aparato.

• Al retirar el enchufe de la toma, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.

• Verifique regularmente que el cable del aparato esté en buenas condiciones. No utilice el aparato si el cable está averiado. Haga sustituir el cable deteriorado por personal de servicio cualificado.

• Si usa un cable de extensión, asegúrese de que éste está desenrollado completamente.

• Use únicamente un cable de extensión que tenga la debida aprobación.

• Evite tropezar con el cable (de extensión).

• Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable están en contacto con fuentes de calor, por ejemplo, con una placa caliente de la estufa o con fuego abierto.

• Asegúrese de que ni el interruptor, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con el agua.

norMAs de seGuridAd - durante el uso

• No use nunca este aparato fuera del hogar.

• No utilice el aparato nunca en lugares húmedos.

• Coloque el ventilador en el suelo, sobre una superficie plana.

• Asegúrese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.

• Asegúrese de que ningún objeto pueda introducirse en la torre del ventilador.

• Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de alimentación si se presentan fallos durante el uso, cuando quiera limpiarlo, o después de usarlo.

• No use nunca el ventilador si no tiene instalada la rejilla protectora en la parte frontal.

• Cuando el aparato haya caído en el agua, retire directamente el enchufe de la toma de pared. No vuelva a utilizar el aparato.

• No sumerja nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua o en otro líquido.

• El aparato no se puede poner en funcionamiento mediante un cronómetro externo ni con otro sistema separado con control remoto.

26

funcionAMiento - General

Este aparato está concebido

únicamente para uso doméstico, no para uso profesional.

1

2

3

4

Manual del usuario

5

6

1.

Botón de oscilació

2.

Botones para ajuste de la velocidad

3.

Temporizador

4.

Bastidor

5.

Rejilla frontal

6.

Cable con enchufe

Figura 1

funcionAMiento - uso por primera vez

Saque el ventilador del embalaje y retire todo el material de embalaje.

funcionAMiento - ensamblaje del pedestal

1. Una ambas partes de la base. Asegúrese de que el cable salga por la abertura y que el enchufe quede en la parte inferior de la base.

2. Asegure la base a la parte inferior del ventilador con las 3 tornillos de estrella.

3. Coloque el cable en el receso en la parte inferior de la base.

Figura 2

Ensamblaje del pedestal

27

Manual del usuario

funcionAMiento - Ventilación

Coloque el temporizador en la posición ‘OFF’ antes de introducir el enchufe en la toma de alimentación eléctrica. De esta forma evitará que el aparato empiece a funcionar inmediatamente.

1. Coloque el ventilador sobre una superficie plana, con la rejilla frontal dirigida hacia el lugar que desea ventilar.

2. Ajuste el botón de oscilación en la posición OSCILLATION (encendido) si desea hacer rotar el ventilador. Ajuste el botón de oscilación en la posición STOP (apagado) si desea ajustar el ventilador en una posición fija.

3. Introduzca el enchufe en la toma de pared.

STOP OSCILLATION

0

120

1

ON

2

OFF

3

100 20

80

60

40

Figura 3 Caja de mando

4. Ajuste la velocidad del ventilador presionando uno de los tres botones ubicados en la caja de mando.

Posición ‘1’: el ventilador gira lentamente.

Posición ‘2’: el ventilador gira a velocidad n

‘3’: el ventilador gira rápidamente.

5. Ajuste el temporizador por el lapso de tiempo que desea que el ventilador permanezca funcionando.

Una vez transcurrido este tiempo, el ventilador se apaga automáticamente. Si no desea hacer uso de esta función, coloque el botón del temporizador en la posición ‘ON’.

6. Detenga el funcionamiento del ventilador colocando el temporizador en la posición ‘OFF’.

liMpiezA y MAnteniMiento

Con el tiempo se puede acumular polvo entre la rejilla o en las aspas. Pruebe primero a limpiar el polvo con un cepillo o con la aspiradora.

• Asegúrese de que el aparato no está conectado a la red de alimentación eléctrica cuando vaya a limpiarlo.

• Asegúrese de que la humedad no entra al interior del aparato.

• No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras) para limpiar el aparato.

Medio AMbiente

• Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados para ello.

• No tire este producto al final de su vida útil con los residuos domésticos normales, en su lugar llévelo a un centro de recolección para reutilización de aparatos eléctricos y electrónicos. Tenga en cuenta el símbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje.

• Los materiales pueden reutilizarse como se ha indicado. Su ayuda para reutilización, procesamiento de materiales u otras formas de utilización de aparatos viejos es una contribución importante a la conservación de nuestro medio ambiente.

• Infórmese con las autoridades sobre los puntos de recolección en su localidad.

28

Manual del usuario

disposiciones de GArAntíA

Bajo las siguientes condiciones, y durante un período de 60 meses contado a partir de la fecha de compra, el importador otorgará garantía de este aparato por defectos ocasionados por deficiencias en la fabricación o en los materiales.

1.

Durante el período de garantía mencionado no se cobrarán los costes de la mano de obra ni el material. Una reparación que tenga lugar durante el período de garantía no prolonga dicho período.

2.

En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasarán automáticamente a propiedad del importador.

3.

Toda reclamación por garantía deberá ir acompañada de la factura de compra de la empresa.

4.

Toda reclamación por garantía deberá hacerse al distribuidor donde ha sido comprado el aparato o al importador.

5.

La garantía es válida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.

6.

La garantía no cubre los daños ocasionados por: a.

accidentes, mala utilización, desgaste y/o descuido; b.

mala instalación y/o uso en contradicción con las normas técnicas o de seguridad legales vigentes; c.

conexión a una red eléctrica cuyo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placa; d.

una modificación no autorizada; e.

una reparación ejecutada por terceros; f.

negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o protección adecuados.

7.

No podrá apelarse a estas disposiciones de garantía en los siguientes casos: a.

pérdida ocurrida durante el transporte; b.

remoción o modificación del número de serie del aparato.

8.

La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.

9.

La garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no podrá ser responsabilizado por daños consecuenciales o por cualquier otra clase de efectos causados por el aparato suministrado por él o que guarden relación con el mismo.

10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán cómo debe embalar y enviar el aparato.

11. Este aparato no es apto para uso profesional.

serVicio

Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: www.bestron.com/service

certificación de conformidad (ce)

Este producto satisface las disposiciones de las siguientes directivas de la Unión Europea en el marco de la seguridad:

• Directiva de compatibilidad electromagnética

• Directiva de bajo voltaje

2004/108/EC

2006/95/EC r. neyman control de calidad

29

advertisement

Related manuals

advertisement