Snow Joe SBJ606E-GA Manual de usuario


Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Snow Joe SBJ606E-GA Manual de usuario | Manualzz

R

MANUAL DEL OPERADOR

Una división de Snow Joe ® , LLC

SOPLADORA/ ASPIRADORA/

TRITURADORA ELÉCTRICA

14 A | 3 EN 1 | INCLUYE: TUBOS PARA LIMPIAR CANALETAS

Modelo SBJ606E-GA

Forma Nº SJ-SBJ606E-GA-880S-M

¡IMPORTANTE!

Instrucciones de seguridad

Todos los operadores deberán leer estas instrucciones antes del uso

Cualquier artefacto eléctrico puede ser peligroso si se usa incorrectamente. Algunas de las precauciones de seguridad que aparecen en este manual se aplican a muchos artefactos.

Otras advertencias son específicas al uso de esta sopladora/ aspiradora/ trituradora eléctrica.

Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo podría resultar en lesiones corporales severas o incluso la muerte.

m

¡PELIGRO! Esto indica una situación peligrosa la cual, de no ser evitada, resultará en lesiones personales severas o la muerte.

m

¡ADVERTENCIA! Esto indica una situación peligrosa la cual, de no ser evitada, puede resultar en lesiones personales severas o la muerte.

m

¡PRECAUCIÓN! Esto indica una situación peligrosa la cual, de no ser evitada, puede resultar en lesiones menores o moderadas.

Seguridad general

SOLO PARA USO DOMÉSTICO

Antes de que cualquier persona use este producto, asegúrese de que dicha persona haya leído y entendido por completo todas las instrucciones de seguridad y datos adicionales contenidos en este manual. Conserve este manual y revíselo con frecuencia antes de usar esta herramienta y al momento de instruir a otros sobre los procedimientos adecuados de operación.

m

¡PRECAUCIÓN!

Emplee protección auditiva adecuada durante su uso. Luego de periodos prolongados de uso extendido, el ruido generado por este artefacto puede causar pérdida auditiva si sus oídos no están protegidos adecuadamente.

m

¡ADVERTENCIA! Siempre que use herramientas eléctricas para jardín, usted debe tomar precauciones básicas de seguridad con el fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, incluyendo lo siguiente:

1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada: las áreas de trabajo abarrotadas y las áreas oscuras provocan accidentes.

2. Partes de repuesto: al repararla, utilice solamente partes de repuesto idénticas. Reemplace o repare los cables dañados inmediatamente.

3. Mantenga alejados a los espectadores, niños y

mascotas: todos deberán estar a una distancia segura del área de trabajo.

4. Vístase adecuadamente: no use vestimenta suelta o joyería, ya que dichos objetos pueden engancharse en las partes móviles. Utilice una cubierta protectora para contener cabellos largos. Se recomienda usar guantes de hule y calzado anti-deslizante protector al trabajar en exteriores.

5. Cables de extensión: para prevenir choques eléctricos, use esta máquina únicamente con un cable de extensión adecuado para uso en exteriores.

6. Evite los encendidos accidentales: no transporte la sopladora/ aspiradora/ trituradora con su dedo sobre el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de enchufar la unidad.

m

¡PELIGRO! No coloque de forma manual objetos dentro del tubo de aspirado mientras opere la unidad ya que esto puede dañar severamente la unidad y/o lesionar al operador. Mantenga ambas manos en los mangos cuando la unidad esté encendida.

NO INTENTE retirar material o sujetar material a ser aspirado cuando la sopladora/ aspiradora/ trituradora esté encendida.

Asegúrese de que la sopladora/ aspiradora/ trituradora esté apagada al desatascar material dentro del tubo de aspirado.

No levante la sopladora/ aspiradora/ trituradora por su tubo, ni intente transportarla sosteniéndola por el tubo.

m

¡PRECAUCIÓN!

Las partes móviles continuarán moviéndose por varios segundos luego de haber apagado la máquina.

7. No abuse del cable : nunca transporte la sopladora/ aspiradora/ trituradora por el cable, ni tire de éste para desconectar la máquina del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceites y bordes filosos.

©2017 Snow Joe ® , LLC

Derechos reservados. Instrucciones originales.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1

8. Partes móviles: mantenga alejados pies y manos de las partes móviles. Mantenga los protectores en su lugar y funcionando apropiadamente.

9. No fuerce esta herramienta eléctrica: tendrá un mejor funcionamiento con menos probabilidades de lesiones personales o fallas mecánicas si es usada con el nivel de actividad para el cual fue diseñada.

10. Use equipos de protección personal: al usar esta herramienta eléctrica, use gafas protectoras con cubiertas laterales o gafas de seguridad para proporcionar la protección ocular adecuada. Use protección auditiva para evitar daños a los oídos. Use una máscara anti-polvo o para el rostro si el entorno de trabajo es polvoriento.

11. Desconecte la herramienta : desconecte la sopladora/ aspiradora/ trituradora de la fuente de alimentación cuando no esté siendo usada, antes de ser reparada, al cambiarle accesorios o al realizar cualquier otra tarea de mantenimiento en esta.

12. Guarde la herramienta inactiva en interiores: cuando no esté en uso, la sopladora/ aspiradora/ trituradora debe almacenarse bajo techo, en un lugar seco, alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños.

13. Cuide la sopladora/ aspiradora/ trituradora: mantenga el tubo de la sopladora y el área del ventilador despejados y limpios para un óptimo funcionamiento y reducir el riesgo de lesiones. Inspeccione periódicamente el cable de extensión y reemplácelo inmediatamente si está dañado. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceites o grasas. Siga las recomendaciones adicionales descritas en la sección de mantenimiento de este manual.

14. Un interruptor de circuito de falla de conexión

a tierra (GFCI) deberá proteger al(a los) circuito(s) o tomacorriente(s) que van a ser empleados con la sopladora/ aspiradora/ trituradora . Hay receptáculos disponibles con protección incorporada GFCI y pueden ser utilizados para esta medida de seguridad.

15. Utilice la herramienta correcta: no utilice la herramienta para ningún otro trabajo excepto para el cual está destinada.

16. Doble aislamiento: el aislamiento doble elimina el uso de los cables de alimentación de tres alambres y de conexión a tierra, por tanto proporcionando una medida de seguridad durante la operación de herramientas eléctricas. En un artefacto con doble aislamiento, todas las partes de metal expuestas están aisladas de los componentes de metal internos del motor mediante un aislamiento protector. Las herramientas con doble aislamiento no necesitan ser conectadas a tierra.

NOTA: el sistema de doble aislamiento tiene como propósito proteger al usuario contra un choque eléctrico resultante de una falla en el aislamiento interno de la herramienta. Siga todas las precauciones normales de seguridad para evitar un choque eléctrico.

17. Evite entornos peligrosos : no use la sopladora/ aspiradora/ trituradora en la lluvia o lugares húmedos o mojados. No opere la sopladora/ aspiradora/ trituradora en atmósferas gaseosas o explosivas, ni use la sopladora/ aspiradora/ trituradora para recoger líquidos inflamables o combustibles. Los motores de máquinas como ésta normalmente echan chispas, y las chispas pueden encender los gases.

18. Manténgase alerta: vea lo que está haciendo. Utilice su sentido común. No opere la sopladora/ aspiradora/ trituradora si está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas u otros medicamentos.

Instrucciones adicionales de seguridad

• Tenga especial cuidado al limpiar en escaleras.

• Siempre mantenga con sus pies un balance y posición adecuados. No se extralimite. Extralimitarse puede resultar en la pérdida de equilibrio.

• Apague todos los controles antes de desenchufar la herramienta.

• No utilice la herramienta si el interruptor de encendido y apagado no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada por el interruptor de encendido y apagado es peligrosa y debe ser reparada.

• No use la herramienta con un enchufe dañado. Si su herramienta no está funcionando como debería o ha sido dejada caer, se ha dañado, fue dejada en exteriores o fue sumergida en agua, devuélvala a un concesionario Snow

Joe ® + Sun Joe ® autorizado o llame a la central de servicio al cliente Snow Joe

866-766-9563).

® + Sun Joe ® al 1-866-SNOWJOE (1-

• No recoja objetos que se estén quemando o echando humo, tales como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.

• No use la herramienta sin la bolsa para polvo y los filtros instalados en su lugar.

• Inspeccione cuidadosamente su artefacto antes de su uso y siga todas las instrucciones de las etiquetas y marcas.

• Mantenga el extremo del tubo soplador lejos de su rostro y cuerpo.

• Siempre desenchufe este artefacto antes de conectar o desconectar la manguera aspiradora.

• No use esta herramienta use con materiales húmedos.

• Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de cualquier parte móvil o superficie caliente de la unidad.

• No coloque ningún objeto dentro de las aberturas de la herramienta. No use la herramienta si alguna de sus aberturas está obstruida; mantenga las aberturas libres de polvo, pelusa, cabellos y cualquier objeto que pueda reducir su flujo de aire.

• Inspeccione el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambres o cuerdas; los cuales pueden ser arrojados o enredarse dentro de la máquina.

2

• Este producto deberá ser reparado únicamente por personal técnico calificado. El mantenimiento o reparación llevados a cabo por personal no calificado puede resultar en lesiones al usuario o daños al producto.

• Esta sopladora/ aspiradora/ trituradora está diseñada solo para uso residencial. El uso comercial de este producto está prohibido e invalidará la garantía del fabricante.

• Nunca haga funcionar la unidad sin los equipos adecuados conectados. Asegúrese siempre de que los tubos de soplado estén adecuadamente instalados.

Reglas de seguridad específicas para sopladoras/aspiradoras

• Esta herramienta ha sido diseñada para soplar/recolectar, así como aspirar/triturar hojas secas y otros desechos secos de jardín tales como césped y ramas pequeñas.

• Al operar la unidad como sopladora, nunca apunte la boquilla de la sopladora en dirección de personas o mascotas, o en dirección de ventanas. Tenga especial cuidado al soplar escombros cerca de objetos sólidos tales como árboles, automóviles o paredes.

• Asegúrese de que la unidad esté sujeta correctamente al ser transportada.

• Nunca empape o moje la unidad con agua u otros líquidos.

Limpie la unidad luego de cada uso tal como se describe en la sección de limpieza y almacenamiento.

Seguridad eléctrica

1. Un interruptor de circuito de falla de conexión a tierra (GFCI) deberá proteger al(a los) circuito(s) o tomacorriente(s) a ser utilizado(s) para esta sopladora/ aspiradora/ trituradora. Hay receptáculos disponibles con protección incorporada GFCI y pueden ser utilizados para esta medida de seguridad.

2. Asegúrese de que el voltaje de la red concuerde con el que aparece impreso en la etiqueta de características del producto. Usar la máquina con un voltaje incorrecto de tomacorriente puede dañar el motor y lesionar al usuario.

3. Para evitar un choque eléctrico, emplee solo cables de extensión adecuados para uso en exteriores, tales como

SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,

SJTW-A o SJTOW-A.

Antes del uso, verifique que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Asegúrese de usar un cable de extensión lo suficientemente fuerte para poder transportar toda la electricidad que su equipo consumirá. Para longitudes menores de 50 pies (15 m), se debe usar un cable de extensión calibre Nº 14 AWG (o mayor). Un cable de extensión demasiado fino causará una caída de tensión en la línea produciendo pérdida de potencia y recalentamiento.

m

ADVERTENCIA

m

Un choque eléctrico puede causar LESIONES

PERSONALES SEVERAS o LA MUERTE. Tenga en

cuenta estas advertencias:

• No deje que ninguna parte de la sopladora/ aspiradora/ trituradora eléctrica haga contacto con agua mientras esté funcionando. Si la máquina se moja mientras está apagada, séquela antes de encenderla.

• Use solo un cable de extensión aprobado por UL,

CSA o ETL y recomendado para uso en exteriores y todo tipo de clima, tal como el cable de extensión de 50 pies y calibre 14 Power Joe SJTW-A de Snow

Joe ® + Sun Joe ® con extremo iluminado (modelo

PJEXT50-B). Visite snowjoe.com para comprar este cable de extensión, o pídalo llamando al

1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

• No use un cable de extensión de más de 100 pies

(30 m).

• No toque el artefacto, ni su enchufe, con las manos húmedas ni mientras esté parado sobre agua. Usar botas de hule le dará algo de protección.

TABLA DE CABLES DE EXTENSIÓN

Longitud de cable de extensión

Calibre de alambre mínimo (AWG)

Hasta 50 pies

(15 m)

14

+50 pies - 100 pies

(+15 m - 30 m)

12

4. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto posee un enchufe polarizado (es decir, una pata es más ancha que la otra). Use este artefacto solo con un cable de extensión polarizado aprobado por UL, CSA o ETL y recomendado para uso en exteriores y todo tipo de clima, tal como el cable de extensión de 50 pies y calibre

14 Power Joe SJTW-A de Snow Joe ® + Sun Joe ® con extremo iluminado (modelo PJEXT50-B). Visite snowjoe.

com para comprar este cable de extensión, o pídalo llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

El enchufe del artefacto encajará en el receptáculo del cable de extensión polarizado de una sola manera. Si el enchufe del artefacto no entra por completo dentro del receptáculo del cable de extensión, invierta las clavijas del enchufe. Si el enchufe aún no encaja dentro del receptáculo del cable de extensión, obtenga un cable de extensión polarizado correcto. Un cable de extensión polarizado requerirá el uso de un tomacorriente polarizado. El enchufe del cable de extensión encajará en el tomacorriente polarizado de la pared de una sola forma. Si el enchufe no entra por completo dentro del tomacorriente de la pared, invierta las clavijas del enchufe.

Si el enchufe aún no encaja, contacte a un electricista calificado para la instalación de un tomacorriente de pared

3

apropiado. No modifique en ninguna forma el enchufe del artefacto, ni el receptáculo del cable de extensión ni el enchufe del cable de extensión.

5. Para evitar que el cable del artefacto se desconecte del cable de extensión al usarlo, haga un nudo con los dos cables tal como se muestra en el gráfico 1.

Gráfico 1. Método para asegurar el cable de extensión

Cable de extensión

Cable del artefacto

(A) Ate el cable como se indica

(B) Conecte el enchufe y el receptáculo

6. No maltrate el cable. Nunca jale la sopladora/ aspiradora/ trituradora por su cable, ni tire de este para desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceites y bordes filosos.

Artefactos de doble aislamiento

En un artefacto de doble aislamiento se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. Un artefacto de doble aislamiento no posee una conexión a tierra, y no debe agregársele ninguna. La reparación de un artefacto de doble aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y solo debe ser realizada por personal técnico calificado en un centro de servicio autorizado por Snow

Joe ® + Sun Joe ® . Las partes de repuesto de un artefacto de doble aislamiento deben ser idénticas a las partes originales.

Un artefacto de doble aislamiento está marcado con las frases “Double Insulation” (“doblemente aislado”) o “Double

Insulated” (“doble aislamiento”). El símbolo (un cuadrado dentro de otro) puede también estar marcado en el artefacto.

DOBLE AISLAMIENTO: PUESTA A TIERRA NO

REQUERIDA. AL REPARAR, USE SOLO PARTES

DE REPUESTO IDÉNTICAS.

Esta sopladora/ aspiradora/ trituradora eléctrica tiene doble aislamiento y elimina la necesidad de un sistema separado de conexión a tierra. Use solo partes de repuesto idénticas.

Lea las instrucciones antes de reparar artefactos de doble aislamiento. Use esta sopladora/ aspiradora/ trituradora

únicamente como se describe en este manual.

4

Símbolos de seguridad

La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones relacionadas a esta máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.

Símbolo Símbolo Descripción Descripción

LEA EL(LOS) MANUAL(ES)

DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar esta unidad.

Mantenga a los transeúntes y niños alejados a una distancia segura.

ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro.

¡ADVERTENCIA! No exponga la unidad a la lluvia o a condiciones húmedas.

Tenga cuidado con objetos y escombros voladores.

Use protección auditiva. Use protección ocular. Use protección respiratoria.

¡PELIGRO! Las hojas giratorias poseen un serio riesgo de lesiones. Mantenga las manos y pies alejados de las aberturas mientras la máquina esté funcionando.

Retire inmediatamente el enchufe del tomacorriente si el cable de alimentación se daña, deshilacha o enreda.

Mantenga siempre el cable de alimentación alejado del calor, aceites o bordes filosos.

La parte giratoria seguirá girando continuamente durante varios segundos después de que haya apagado la máquina.

¡ADVERTENCIA! Apague la máquina y desconéctela de la fuente de alimentación antes de inspeccionarla, limpiarla, cambiarle accesorios o llevar a cabo cualquier otra tarea de mantenimiento en esta.

DOBLE AISLAMIENTO: al prestar servicio, use solo partes de repuesto idénticas.

5

Conozca su sopladora/ aspiradora/ trituradora eléctrica

Lea detenidamente el manual del propietario y las instrucciones de seguridad antes de operar la aspiradora/sopladora/ trituradora. Compare la ilustración debajo con la aspiradora/sopladora/trituradora eléctrica para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

1. Control de velocidad de sopladora

(configuraciones de “1” a “6”)

2. Retén para cable

3. Cable del artefacto

4. Cubierta de entrada de aspiradora/ trituradora

5. Botón de trabado de cubierta de entrada de aspiradora/ trituradora

6. Tubo posterior de aspirado/triturado

7. Tubo frontal de aspirado/triturado

8. Sujetador de correa

9. Rueda

10. Bolsa recolectora

11. Mango

12. Interruptor de encendido y apagado

13. Mango auxiliar

14. Botón de destrabado de tubo

15. Tubo soplador

16. Boquilla concentradora de sopladora

17. Juego de accesorios de limpieza de canaletas

1

11 12

13

10

5

R

2

3

8

4

6

9

7

17

14

15 16

NOTA: el adaptador verde es solo para uso con la serie iONBV.

Datos técnicos

Voltaje nominal

Alimentación

Velocidad sin carga

120 V CA, 60 Hz

14 A

10,000 RPM a 16,000 RPM

Rotor Turbina de aleación de

aluminio

Velocidad de aire (máxima) 250 MPH

Flujo de aire de aspiradora (máx.) 440 CFM

Número de velocidades 6

Tasa de reducción de mantillo 16:1

Modo de conversión Sopladora a aspiradora/

trituradora

Capacidad de bolsa

Peso

18.5 gal (81.5 L)

11.3 lb (5.1 kg)

6

Desempacado

Contenido del paquete

• Sopladora/ aspiradora/ trituradora eléctrica

• Tubo soplador

• Boquilla concentradora de sopladora

• Tubo frontal de aspirado/triturado

• Tubo posterior de aspirado/triturado

• Bolsa recolectora

• Ensamblado de rueda

• Accesorio de limpieza de canaletas

• Manual con tarjeta de registro

1.

Retire cuidadosamente la sopladora/ aspiradora/ trituradora eléctrica y compruebe que todos los artículos anteriores estén incluidos.

2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada,

NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe ® + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

®

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni del material de embalaje hasta que usted esté listo para usar la sopladora/ aspiradora/ trituradora eléctrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables.

Deseche estos materiales de acuerdo con los reglamentos locales.

¡IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden ser tragados y representan un riesgo de asfixia!

Ensamblado

m

¡ADVERTENCIA!

Para evitar lesiones personales severas, lea y entienda todas las instrucciones de seguridad proporcionadas.

m

¡ADVERTENCIA!

No la conecte a la fuente de alimentación hasta que el ensamblado haya sido completado.

El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en un encendido accidental que causará lesiones personales severas.

m

¡ADVERTENCIA!

Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que la herramienta esté desenchufada de la fuente de alimentación. No seguir esta advertencia puede resultar en lesiones personales severas.

m

¡ADVERTENCIA!

Para evitar lesiones personales severas, asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de APAGADO (“O”), la unidad esté desenchufada y el rotor se haya detenido por completo antes de conectar o desconectar los tubos.

Ensamblado como sopladora

1. Deslice el tubo soplador hacia adelante hasta que el área muescada en la carcasa de la sopladora haga “clic” en la ranura del tubo (Fig. 1).

2. Inserte la boquilla concentradora en el extremo del tubo soplador hasta que se trabe en su posición (Fig. 1).

NOTA: la boquilla concentradora es empleada para incrementar el flujo de aire en áreas estrechas (p. ej., alrededor de camas de flores, debajo de terrazas, etc.)

Fig. 1

Fig. 2

Cubierta de entrada

Salida de aire

Ranura

Tubo soplador

Boquilla concentradora

3. Antes de usar la función de soplado, ajuste bien la cubierta de la entrada por sobre la entrada de aire hasta que el botón de trabado alcance la posición de trabado

(Fig. 2).

Botón de trabado de cubierta de entrada

4. Para retirar el tubo soplador, coloque el interruptor de encendido y apagado en la posición de APAGADO (“O”) y desconecte la herramienta de la fuente de alimentación.

5. Presione el botón de destrabado de tubo y retire el tubo soplador (Fig. 3).

7

Fig. 3

Interruptor de encendido y apagado

Fig. 4

A

Boquilla de tubo para canaletas

Botón de destrabado de tubo

Tubo soplador

Juego de accesorios de limpieza de canaletas

Deshágase de hojas, tierra y residuos que atasquen sus canaletas sin siquiera tener que subirse a una inestable escalera o colgarse peligrosamente de su bajante pluvial. Simplemente conecte los robustos tubos de PVC desmontables para extender su alcance a un máximo de

15 pies y liberar un tornado en sus canaletas. Limpie sus canaletas de forma regular para garantizar un rendimiento limpio y sin obstrucciones y eliminar costosas acumulaciones de nieve y hielo.

m

¡PRECAUCIÓN!

Al usar este accesorio con la sopladora eléctrica, todos los operadores deben usar ropa que se ajuste a su cuerpo, gafas de seguridad y máscara antipolvo. Mantenga a todos los transeúntes y mascotas a una distancia segura lejos del área de trabajo. Tenga cuidado con objetos extraños que puedan ser lanzados por la sopladora.

• NO OPERE la sopladora con este limpiador de canaletas conectado, si está cansado.

• NO SE extralimite ni se pare en un soporte inestable.

Mantenga con sus pies un balance y posición adecuados todo el tiempo.

• Nunca dirija el flujo de aire hacia los transeúntes. Siempre esté pendiente de la dirección en la cual los escombros serán lanzados.

• Use una máscara con filtro para evitar respirar polvo y residuos.

1. Conecte el juego para canaletas tal como se muestra en las Figs. 4 y 5: c onecte los componentes A, B y C enroscándolos juntos. Luego conecte los ensamblados

A, B y C en D, y luego enganche el accesorio de canaleta completado en la sopladora eléctrica.

NOTA: use solo las extensiones de tubo para canaletas suficientes para alcanzar cómodamente el interior de la canaleta que usted desee limpiar.

B Extensión de tubo para canaletas

C

D

Adaptador de tubo para canaletas

Conectores de tubo para canaletas (verde y negro)

NOTA: el adaptador verde es solo para uso con la serie iONBV.

Fig. 5

A B B

B

C D

B

2. La boquilla de tubo para canaleta (A) puede ser ajustada en cualquier dirección deseada girando el conector de tubo de canaleta (D) tal como se muestra en la Fig. 6.

Las aplicaciones de limpieza de canaletas variarán. Le recomendamos probar varias posiciones de boquilla hasta que usted encuentre la que sirva de forma más eficiente para las canaletas de su hogar.

8

Fig. 6 Fig. 8

Conector de tubo para canaletas

Boquilla de tubo para canaletas

NOTA: si tiene preguntas o necesita ayuda, comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe ® + Sun Joe ® llamando al 1-866-766-9563 (1-866-SNOWJOE).

Ensamblado como aspiradora/ trituradora

1. Deslice los tubos frontal y posterior de aspirado/triturado juntos hasta que el botón de trabado se trabe (Fig. 7).

Fig. 7

Botón de trabado de cubierta de entrada

Cubierta de entrada

3. Con el tubo soplador retirado de la carcasa de la sopladora, inserte el lado “con gancho” del tubo de la aspiradora/trituradora dentro del sujetador posterior de la unidad. Ajuste firmemente el tubo de aspirado/triturado empujando el lado extremo “acuñado” del tubo de aspirado/triturado hasta que el botón de trabado alcance la posición de trabado (Fig. 9).

Fig. 9

Sujetador posterior + lado “con gancho”

Lado acuñado

Tubo posterior Tubo frontal

2. Deslice el botón de trabado de la cubierta de entrada hacia adelante para desenganchar la cubierta de entrada.

Mantenga la cubierta abierta (Fig. 8).

4. Inserte el adaptador de bolsa recolectora en la salida de aire de la sopladora hasta que la bolsa recolectora esté conectada de forma segura (Fig. 10), luego enganche la bolsa al sujetador de correa.

Fig. 10

Salida de aire

Adaptador de bolsa recolectora

R

Bolsa recolectora

9

5. Presione el botón en el ensamblado de rueda, y luego deslice el ensamblado sobre el riel principal. Ajuste la posición de la rueda presionando el botón y deslizando el ensamblado de rueda hacia arriba y hacia abajo sobre el riel principal hasta que se alcance la posición deseada

(Fig. 11).

Fig. 11

Fig. 13

Riel principal

Ensamblado de rueda Botón

Presione el botón para ajustar la posición

6. Para retirar la bolsa, presione el botón de destrabado de tubo y deslice la bolsa hacia fuera de la unidad.

Desconecte la bolsa de la sujeción de correa (Fig. 12).

Fig. 12

Operación

Conexión a una fuente de alimentación

1. Asegure el cable de extensión a la carcasa del motor usando el retén para cable que se encuentra en la parte posterior de la sopladora. Sujetar el cable de extensión de esta forma evita el retiro accidental del cable de alimentación durante la operación (Fig. 14).

2. Conecte el cable de extensión al cable del artefacto

(Fig. 14).

Fig. 14

Botón de destrabado de tubo

R

Cable de extensión

Retén para cable

7. Para retirar el ensamblado de tubo de aspirado/triturado, deslice el botón de trabado de la cubierta de entrada para destrabar, luego retire el ensamblado de tubo de su carcasa (Fig. 13).

NOTA: puede ser necesario retirar el tubo soplador o los tubos de aspirado/triturado para despejar un tubo atascado o el rotor. Asegúrese de desconectar la unidad de la fuente de alimentación antes de intentar despejar cualquier obstrucción.

Arranque y parada

1. Para encender la sopladora/ aspiradora/ trituradora, deslice el interruptor de encendido y apagado hacia la posición de ENCENDIDO (“I”) (Fig. 15).

2. Para detener la unidad, deslice el interruptor de encendido y apagado a la posición de APAGADO (“O”)

(Fig. 15).

10

Fig. 15

ENCENDIDO (“I”)

Control de velocidad

Esta unidad está equipada con una configuración de seis velocidades variables (de “1” a “6”) (Fig. 16).

• Gire el dial de velocidad a la posición “1” o “2” para velocidades BAJAS.

• Gire el dial de velocidad a la posición “3” o “4” para velocidades INTERMEDIAS.

• Gire el dial de velocidad a la posición “5” o “6” para velocidades ALTAS.

Fig. 16

6 5 4 3 2 1

APAGADO (

O)

Control de velocidad variable de sopladora

Consejos de operación

m

¡ADVERTENCIA! Use la sopladora/ aspiradora/ trituradora solo durante el día o bajo una buena luz artificial.

• Al usar la sopladora/ aspiradora/ trituradora , coloque sus pies firmemente en el piso y coloque una mano en el mango de la unidad y la otra mano en el mango auxiliar.

• Use equipos de protección personal durante su sesión de trabajo. Esto incluye botas, gafas protectoras, gafas de seguridad, protección auditiva, pantalones largos y una camisa de manga larga.

• Al usar la unidad como aspiradora/trituradora, asegúrese de que la bolsa esté instalada apropiadamente y cerrada con cremallera.

• Asegúrese de que la boquilla del tubo soplador no esté dirigida a nadie o a ningún escombro suelto antes de encender la unidad.

11

• Compruebe que la unidad esté en buenas condiciones de trabajo. Asegúrese de que los tubos y protectores estén asegurados en su lugar.

• Asegúrese de que la cubierta de entrada de la aspiradora/ trituradora esté completamente cerrada y bloqueada.

• Mantenga una sujeción firme tanto en el mango (o empuñadura) frontal como posterior.

• Para reducir el riesgo de pérdida auditiva asociada con el(los) nivel(es) de sonido, se requiere de protección para los oídos.

• Opere esta aspiradora/sopladora y otros equipos eléctricos solo a horas razonables. Evite usarla muy temprano en la mañana o muy tarde en la noche, cuando se pueda perturbar a las personas. Obedezca los horarios establecidos en los reglamentos locales. La recomendación usual es el horario de 9:00 AM a 5:00 PM, de lunes a sábado.

• Para reducir los niveles de ruido, limite el número de unidades eléctricas usadas al mismo tiempo, y opere sopladoras a las más bajas velocidades posibles necesarias para trabajar.

• Use rastrillos y escobas para aflojar los residuos antes de soplarlos.

• En condiciones polvorientas, humedezca levemente las superficies.

• Conserve el agua usando sopladoras en lugar de mangueras para muchas aplicaciones de patios y jardines, tales como limpieza de sumideros, mallas, patios, parrillas, pórticos y jardines.

• Sople los escombros hacia un área segura y abierta, lejos de los niños, mascotas, ventanas abiertas o autos recién lavados.

• Limpie luego de usar sopladoras de hojas y otros equipos de jardín. Deshágase apropiadamente de los desechos.

m

¡ADVERTENCIA!

Para evitar lesiones personales severas, utilice protección auditiva y gafas de seguridad o protectoras siempre que opere esta unidad. Use una máscara anti-polvo o para el rostro en lugares polvorientos.

m

¡ADVERTENCIA!

Para evitar lesiones personales severas o daños a la unidad, asegúrese de que el tubo soplador o los tubos de aspirado/triturado y la bolsa recolectora estén en su lugar antes de operar la unidad.

Conductos de ventilación

Nunca cubra los conductos de ventilación. Manténgalos libres de obstrucciones y residuos. Deben siempre mantenerse despejados para un enfriamiento adecuado del motor.

m

¡ADVERTENCIA!

Para evitar lesiones personales severas, amárrese los cabellos largos y no use ropa holgada o accesorios colgantes como bufandas, collares, cadenas, corbatas, etc. Dichos objetos pueden ser aspirados por las tomas de aire.

Modo sopladora

• Sujete la sopladora firmemente con una mano en el mango principal y la otra mano en el mango auxiliar. Barra lateralmente con la boquilla varias pulgadas por encima del suelo o piso (Fig. 17).

Fig. 17

• A medida que la bolsa se llena, se reduce la fuerza de succión. Cuando esto sucede, coloque el interruptor de encendido y apagado en la posición de APAGADO (“O”) y desenchufe la unidad de la fuente de alimentación. Retire la bolsa y vacíe los residuos.

• Para retirar la bolsa, presione el botón de destrabado de tubo (Fig. 12). Para vaciar, sujete el mango de plástico y agarre el mango de nylon en la parte inferior de la bolsa.

Coloque la bolsa al revés, y sacuda las hojas y residuos.

m

¡ADVERTENCIA! Nunca retire la bolsa recolectora sin antes colocar el interruptor de encendido en la posición de APAGADO (“O”) y desenchufar la unidad de la fuente de alimentación.

m

¡ADVERTENCIA! No use la máquina en el modo de aspirado/triturado sin los tubos de aspirado/triturado y la bolsa recolectora instalados.

• Lentamente haga avanzar la unidad, manteniendo el montículo de residuos acumulados frente a usted.

La mayoría de operaciones de soplado en seco son realizadas mejor con velocidades bajas, en lugar de velocidades altas. El soplado a altas velocidades es más conveniente para mover materiales más pesados como residuos gruesos o grava.

Modo aspiradora + trituradora

• Una vez que usted haya soplado las hojas/residuos hacia un montículo, puede convertir la máquina en una aspiradora/trituradora para aspirar los residuos.

• Sujetando firmemente la unidad, incline los tubos de aspirado/triturado a una altura de 2 plg (5 cm) a 4 plg

(10 cm) desde el piso, y haga una acción de barrido para aspirar residuos ligeros. Los residuos serán aspirados hacia la bolsa. Objetos como hojas pequeñas y ramas pequeñas serán triturados a medida que van pasando a través de la carcasa del ventilador. Para un ciclo de vida

útil más prolongado y un óptimo rendimiento de la bolsa, vacíela con frecuencia (Fig. 18).

• Pase fácilmente de un montículo de desechos al siguiente pasando la aspiradora/trituradora por sobre el piso usando el ensamblado de rueda de apoyo.

Fig. 18

R

12

Desatascamiento de un tubo/rotor atascado

m

¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales severas, asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada antes de desatascar el rotor.

m

¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales severas, use siempre guantes para protegerse de las hojas del impulsor o demás objetos afilados.

Durante el proceso de aspirado/triturado, ciertos objetos tales como telas, cuerdas o ramas de diámetro grande pueden obstruir el ventilador y bloquear el motor. Un dispositivo de protección térmica, incorporado a la sopladora/ aspiradora/ trituradora, interrumpirá el flujo eléctrico hacia el motor para evitar daños por sobrecalentamiento.

En caso de que ocurra una obstrucción y la alimentación es recortada:

1. Deslice el interruptor de encendido y apagado hacia la posición de APAGADO (“O”) hasta que la unidad se detenga por completo.

2. Desenchufe la unidad.

3.

Retire el tubo soplador o tubos de aspirado/triturado y la bolsa recolectora.

4. Usando guantes protectores, retire cuidadosamente el material que obstruye el tubo o impulsor. Inspeccione las hojas del rotor para asegurarse de que no estén dañadas.

Rote las hojas del impulsor con la mano para comprobar que la obstrucción haya sido despejada por completo.

5.

Reinstale el tubo soplador o tubos de aspirado/triturado y la bolsa recolectora.

6. Espere tres minutos para que el motor se enfríe.

7.

Vuelva a enchufar la unidad a la fuente de alimentación y coloque el interruptor de encendido y apagado en la posición de ENCENDIDO (“I”). La sopladora/ aspiradora/ trituradora volverá a funcionar con normalidad.

Mantenimiento

Para ordenar partes de repuesto o accesorios genuinos para la aspiradora/ sopladora/ trituradora SBJ606E-GA de

Sun Joe ® , visite snowjoe.com o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe ® + Sun Joe

1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

® llamando al m

¡ADVERTENCIA! Desconecte el cable de extensión antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.

Si el cable de extensión está enchufado al artefacto, alguien puede accidentalmente encenderlo mientras usted esté inspeccionándolo, lo cual puede causar lesiones personales severas.

Limpieza de la unidad

m

¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales severas, siempre apague la unidad y desenchúfela antes de limpiarla o repararla.

Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad.

No use detergentes fuertes, limpiadores caseros que contengan aceites aromáticos (p. ej., pino y limón) o solventes agresivos tales como kerosene ya que estas sustancias pueden dañar la carcasa plástica o los mangos. Limpie cualquier humedad con un paño suave y seco.

1. Vacíe la bolsa luego de cada uso para evitar su deterioro y la obstrucción del flujo de aire que perjudicarán el rendimiento de la aspiradora/trituradora.

2. Use gafas protectoras y una máscara anti-polvo. Limpie la bolsa según sea necesario. Invierta la bolsa luego del vaciado inicial y sacúdala vigorosamente para sacar todo el polvo y residuos.

3. Lave la bolsa una vez al año, o más a menudo de ser necesario. Siga estas instrucciones:

i. Retire la bolsa.

ii. Invierta la bolsa.

iii. Cuélguela.

iv. Lávela a fondo con un chorro de agua de manguera.

v. Déjela colgando para que se seque.

vi. Vuelva a voltear la bolsa a su posición original y reinstálela.

Almacenamiento

1. Examine la sopladora/ aspiradora/ trituradora cuidadosamente y verifique que no haya partes gastadas, sueltas o dañadas. En caso de necesitar una reparación o reemplazar una parte, contacte a un concesionario autorizado Snow Joe ® + Sun Joe ® o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe ® + Sun Joe ® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener asistencia.

2. Examine el cable de extensión cuidadosamente y busque señales de desgaste o daños. Si está gastado o dañado, reemplácelo inmediatamente.

3. Antes de guardar su sopladora/ aspiradora/ trituradora, desconecte el cable de extensión.

4. Guarde la sopladora/ aspiradora/ trituradora eléctrica junto con el cable en interiores, en un lugar limpio, seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños y animales.

NOTA: los dispositivos de sujeción de cables de extensión están disponibles en el mercado, en caso de que usted desee comprar uno.

Servicio y soporte

Si su sopladora/ aspiradora/ trituradora SBJ606E-GA de Sun

Joe ® requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

® + Sun Joe ® llamando

Modelo y número de serie

Al contactar a la empresa, ordenar partes de repuesto o programar una reparación en un centro autorizado, usted necesitará proporcionar el modelo y número de serie, los cuales se encuentran en la etiqueta ubicada en la carcasa de la unidad. Copie estos números en el espacio proporcionado a continuación.

Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa

o mango de su nuevo producto:

Modelo:

S B J 6 0 6 E - G A

Nº de serie:

13

Solución de problemas

m

¡ADVERTENCIA!

Desconecte siempre el cable de alimentación antes de realizar cualquier ajuste, mantenimiento, o reparación a su sopladora/ aspiradora/ trituradora eléctrica.

Problema

La unidad no sopla ni tritura.

La unidad no enciende.

Causa posible

1. Bolsa llena.

2. Tubo obstruido.

3. Turbina obstruida.

4. Bolsa sucia.

5. Bolsa desgarrada.

6. Bolsa abierta.

7. Unidad desenchufada.

1. Unidad desenchufada.

2. El interruptor de encendido o de velocidad está en la posición de

APAGADO (“O”).

3. Interruptor de alimentación defectuoso.

4. Los tubos de aspirado no están instalados correctamente.

5. La compuerta/cubierta de entrada no está cerrada.

6. La red eléctrica de la vivienda pudo haberse disparado.

Solución

1. Vacíe la bolsa.

2. Despeje la obstrucción.

3. Despeje la obstrucción.

4. Limpie la bolsa.

5. Reemplace la bolsa.

6. Cierre la bolsa.

7. Enchufe en un tomacorriente o cable de extensión.

1. Revise el cable para asegurarse de que esté enchufado a un tomacorriente.

2. Deslice el interruptor de encendido/ apagado a la posición de ENCENDIDO (“I”) y seleccione su velocidad deseada con el interruptor de control de velocidad.

3. Llame a la central de servicio al cliente Snow

Joe ® + Sun Joe ®

766-9563).

al 1-866-SNOWJOE (1-866-

4. Inspeccione los tubos de aspirado y asegúrese de que estén correctamente instalados para permitir que el interruptor sea activado.

5. Asegúrese de que la compuerta/cubierta de entrada esté completamente cerrada y trabada.

6. Inspeccione el panel del disyuntor de pared y reestablézcalo de ser necesario.

14

Accesorios opcionales

m

¡ADVERTENCIA!

USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe ® + Sun Joe ® . NUNCA use partes de repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con esta sopladora/ aspiradora/ trituradora eléctrica. Comuníquese con Snow Joe ® + Sun Joe ® si tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su sopladora/ aspiradora/ trituradora eléctrica. El uso de cualquier otro accesorio o parte puede ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.

Accesorio Descripción Modelo

1

R

Bolsa para césped de 12 gal (53 l)

SBJ603E-BAG

(Para uso con modelos de sopladora/ aspiradora/ trituradora SBJ601E +

SBJ603E + SBJ605E +

SBJ606E-GA)

2

R

Bolsa para césped de 18 gal (81.5 L)

SBJ605E-BAG18

(Para uso con modelos de sopladora/ aspiradora/ trituradora SBJ601E +

SBJ603E + SBJ605E +

SBJ606E-GA)

3

4

Juego de accesorios de limpieza de canaletas

Soporte universal de pared con hardware de montura

SBJ6-GA

(Para uso con modelos de sopladora/ aspiradora/ trituradora SBJ601E +

SBJ603E + SBJ605E +

SBJ606E-GA + iONBV)

SJWB

(Compatible con la mayoría de herramientas Snow Joe ® + Sun

Joe ® , incluyendo los modelos de aspiradoras/sopladoras

SBJ601E + SBJ603E +

SBJ605E + SBJ606E+GA + iONBV)

5

Cable de extensión de 50 pies y calibre 14

Snow Joe ® + Sun Joe ® SJTW-A con extremo iluminado

PJEXT50-B

NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe ® + Sun Joe ® de notificar sobre dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en snowjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al cliente Snow Joe ® + Sun Joe ® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

15

NOTAS

16

NOTAS

17

NOTAS

18

LA PROMESA DE SNOW JOE

®

+ SUN JOE

®

AL CLIENTE

POR SOBRE TODO , en Snow Joe

®

+ Sun Joe

®

estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea tan placentera como sea posible. Desafortunadamente, hay ocasiones en que un producto no funciona o se avería bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa que puede confiar en nosotros. Es por eso que hemos creado la promesa Snow Joe

®

+ Sun Joe

®

.

NUESTRA PROMESA: Snow Joe

®

+ Sun Joe

®

garantiza sus productos nuevos por dos (2) años luego de la fecha de compra.

Si su producto no funciona, o hay un problema con una pieza específica, resolveremos este inconveniente enviándole una pieza de repuesto o producto de reemplazo (nuevo o comparable) sin cargo adicional alguno. ¡Un excelente soporte! Sin que se de cuenta, usted ya estará de vuelta podando, serrando, cortando, lavando, etc.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Snow Joe ® , LLC (“Snow Joe ® + Sun Joe ® ”) recomienda enfáticamente que usted registre el producto que ha comprado.

Puede registrar su producto en línea visitando snowjoe.com/

ProductRegistration, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), enviándonos un e-mail a [email protected] o enviándonos por correo postal su tarjeta amarilla de registro. Si usted no registra su producto luego de la compra, sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su compra permitirá que Snow Joe

Sun Joe ® le atienda mejor con cualquier necesidad que usted como cliente pueda tener.

® +

¿QUIÉN PUEDE OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA?

Snow Joe ® + Sun Joe ® ofrece esta garantía al propietario de esta Máquina (siendo “Máquina” un producto energizado por un motor) solo para un uso residencial y personal doméstico.

Esta garantía no se aplica para productos usados con fines comerciales, de alquiler o reventa. Si esta Máquina cambia de propietarios durante dicho periodo de dos (2) años, actualice la información del propietario de la Máquina en

snowjoe.com/ProductRegistration.

¿QUÉ ESTÁ CUBIERTO?

Snow Joe ® + Sun Joe ® garantiza al propietario de la Máquina que si ésta falla dentro de los dos (2) años posteriores a la fecha de compra debido a un defecto en materiales o fabricación, o como resultado de un desgaste normal debido a un uso doméstico ordinario, Snow Joe ® al comprador original.

+ Sun Joe ® enviará una pieza de repuesto o producto de reemplazo, sin costo adicional y con envío gratuito,

Si, a sola discreción de Snow Joe ® + Sun Joe ® , la Máquina defectuosa no puede ser reparada con una pieza de repuesto,

Snow Joe ® + Sun Joe ® decidirá: (A) enviar una Máquina de reemplazo sin costo adicional y con envío gratuito; o (B) reembolsar el precio de compra en su totalidad al propietario.

¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?

Esta garantía no se aplica a Máquinas que han sido usadas comercialmente o en aplicaciones no domésticas. Esta garantía no cubre cambios cosméticos que no afecten su funcionamiento.

Esta garantía solo es válida si la Máquina es usada y mantenida de acuerdo con las instrucciones, advertencias y salvaguardias contenidas en el manual del propietario. Snow Joe ® + Sun Joe ® no será responsable por el costo de ninguna reparación de garantía no autorizada. Esta garantía no cubre ningún costo o gasto incurrido por el comprador al proporcionar equipos sustitutos o servicio durante períodos razonables de avería o no utilización de este producto, mientras se espera por una pieza de repuesto o producto bajo esta garantía.

Las piezas desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta garantía, y pueden ser compradas en

snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Las baterías están cubiertas totalmente por la garantía durante los noventa (90) días posteriores a la fecha de compra.

La reparación, reemplazo o reembolso del precio de compra son soluciones exclusivas para el comprador y la única responsabilidad de Snow Joe ® + Sun Joe ® bajo esta garantía.

Ningún empleado o representante de Snow Joe ® + Sun Joe ® está autorizado a ofrecer ninguna garantía adicional, ni modificación a esta garantía, que pueda vincular legalmente a Snow Joe ® +

Sun Joe ® . Consecuentemente, el comprador no deberá ampararse a ninguna declaración adicional hecha por ningún empleado o representante de Snow Joe ® + Sun Joe ® . En ningún caso, sea basado en contrato, indemnización, garantía, agravio (incluyendo negligencia), responsabilidad directa o de otro tipo, Snow Joe ® +

Sun Joe ® será responsable de cualquier daño especial, indirecto, incidental o indirecto incluyendo, sin limitaciones, la pérdida de ganancias o ingresos.

Algunos estados no permiten límites en garantías. En dichos estados, las limitaciones anteriores podrían no aplicarse a usted.

Se pueden aplicar otras garantías fuera de los EE.UU.

19

snowjoe.com

m ¡ADVERTENCIA! Este producto o su cable de alimentación contienen productos químicos, incluyendo plomo, que de acuerdo con el Estado de California producen cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos luego de manipularlo. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.

m ¡ADVERTENCIA! Algunos de los polvos creados por el arenado, aserrado, triturado, perforación y otras actividades de construcción contienen químicos conocidos que de acuerdo con el Estado de California producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

• plomo de pinturas a base de plomo;

• sílice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería; y

• arsénico y cromo proveniente de madera tratada químicamente.

Su nivel de riesgo por exposición varía dependiendo de la frecuencia en la que usted haga este tipo de trabajo.

Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras anti-polvo, específicamente diseñados para filtrar partículas microscópicas.

Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement