MEDLINE Automatic Digital Blood Pressure Monitor User Guide
Add to My manuals34 Pages
Medline Automatic: Your Personal Blood Pressure Monitor
Take accurate blood pressure readings in the comfort of your own home with the Medline Automatic Digital Blood Pressure Monitor. This user-friendly device features automatic inflation and deflation, so you can easily monitor your blood pressure without any hassle. The large, easy-to-read display shows your systolic and diastolic blood pressure, pulse rate, and time, while the memory function stores up to 120 readings for easy tracking.
advertisement
CUFF PLACEMENT
• Place cuff on your left arm at the same level as your heart, about 1-2 centimeters above the elbow joint.
• Position the tube in the middle of your arm, in line with your middle finger.
• The cuff should be snug but comfortable.
BODY PLACEMENT FOR
MEASUREMENT
• Seated – Place arm, palm-up, on flat surface. Feet flat on floor. Cuff level with heart.
Press START/STOP to turn the monitor on. After the display shows
“00”, blood pressure measurement will begin automatically. To turn off the monitor when measurement is complete, press START again or wait
1 minute for automatic shutoff.
GETTING STARTED
• Setting Date and Time
1. Make sure that the unit is powered off
2. Press and hold the SET button for 5 seconds until the year begins to flash, then release.
3. Press the MEM button repeatedly until the desired year is displayed.
4. Then press the SET button to set the correct month. The month value will begin to flash. Press the MEM button repeatedly until the correct day is displayed.
5. Press the SET button to now set the day. The day value will begin to flash. Repeatedly press the MEM button until the correct day has been selected.
6. Then press the SET button to set the time. The hour value will begin to flash. Press the MEM button repeatedly until the desired hour has been selected. Please note that time can only be set in Military time
(hours 0-24). For example, a time of 1:00 PM would be 13:00.
7. Press the SET button to change the minute value. The minute value will begin to flash. Repeatedly press the MEM button until the desired minute value has been selected.
8. Press the SET button to exit the date and time setting adjustment.
See the enclosed Manual for further details and instructions.
The cuff plugs in on the LEFT side of the machine. The port on the
RIGHT is for use with an A/C adapter (sold separately).
IMPORTANT!
You can stop the inflation or deflation of the cuff at any time by pressing the START button.
Please read the Manual for this monitor prior to using. If you have any questions or are experiencing difficulties, please call the Medline Service
Center at 1-800-MEDLINE (1-800-633-5463). RL17CN1
TIPS FOR TAKING YOUR BLOOD PRESSURE
1. The right size cuff should not feel too loose or tight. Place cuff on arm with the tubing lined up with your middle finger.
2. Secure the cuff snugly with hook
& loop closures, allowing room for no more than two fingers.
3. Sit quietly for five minutes before testing. Support the back and let feet rest on floor, keeping legs uncrossed.
4. Keep the arm and body still and avoid talking during the measurement process.
5. Keep the arm being tested at heart level and let the other arm relax in a comfortable position.
BLOOD
PRESSURE UNIT
USER’S MANUAL
MDS4001
MDS4001LA
MDS4001PLUS
MDS4001LAT
MDS4001U
TABLE OF CONTENTS
Notes 3
Measurement Accuracy 3
Information 4
Correct Method of Measurement 6
Identification 7
Description of Display Marks
Preparation before Taking a Measurement
Taking a Measurement
Setting Date and Time
7
8
9
10
Setting Talking Feature 10
Function 10
Error 11
Troubleshooting 12
Sensor Calibration Mode
Care and Maintenance
13
13
Specifications 14
IMPORTANT NOTES
1. Only a physician is qualified to interpret changes in your blood pressure. This device is not intended to replace regular medical examinations. It is recommended that your physician review your procedure for using this monitor. Never make adjustments to your medication unless recommended by your physician.
2. This Blood Pressure Monitor is intended for use by adults. Children should not use this monitor unless it is under the supervision of an adult.
3. Only use the cuff(s) included with this device or offered as approved accessories. Unapproved cuffs can affect measurement accuracy .
4. Please read the entire instructions carefully before using this Blood Pressure Monitor.
5. Warning Symbol
6. Type BF Symbol
7. Class II Symbol
8. Keep Dry
9. Product can be recycled separately
from other household waste
MEASUREMENT ACCURACY
The quality of this device has been verified and conforms to the provisions of the Ec council directive
93/42/EEC on medical devices, as well as the EMC directive 89/336/EEC:
EN 1061-1 Non-invasive blood pressure measuring equipment general requirements
EN 1060-3 Non-invasive blood pressure measuring equipment supplementary requirements
for electro-mechanical blood pressure measuring systems
EN 60601-1 Safety requirements for medical electrical equipment
EN 60601-1-2 Electromagnetic compatibility and safety for medical electrical equipment
EN 14971 Risk analysis for medical devices
3
HELPFUL INFORMATION
What is Blood Pressure?
Blood pressure is the force that blood exerts on the arteries. This force is constantly changing as the heart beats. When the heart contracts, blood pressure reaches its highest value. This is called systolic blood pressure. When the heart relaxes between beats, the value of blood pressure is lower.
This is called the diastolic blood pressure. The unit of measure for blood pressure is millimeter of mercury, abbreviated mmHg. For example, an individual’s blood pressure may be measured as 120 mmHg (systolic) and 80 mmHg (diastolic). This would be spoken as “120 over 80” and written as “120/80”.
Remember that blood pressure varies throughout the day. Food intake, smoking, the time of day, stress, level of exercise and many other factors can affect it.
Typical Daily Blood Pressure Fluctuations
(Example: 35-yr old male)
4
What is High Blood Pressure?
Hypertension, or high blood pressure, is a condition where an individual’s blood pressure remains high over a long period of time. Consult with your physician with any questions or concerns you may have about hypertension.
Blood Pressure Classification
The World Health Organization (WHO) and the International Society of Hypertension (ISH)
Why is it Important to Measure Your Blood Pressure at Home?
Having your blood pressure taken at the doctor’s office may cause you to become nervous, thus artificially raising your reading. Having the ability to take your blood pressure at home makes it easy to record a log of your daily readings. This will help you gain a greater understanding of your blood pressure reading and the factors that affect it. Be sure that you share your information with your physician.
Hints for Accurate Measurement
1. Relax and try to remain still for 5 to 10 minutes before a measurement.
2. Remove any clothing on the upper arm so that the cuff can be placed directly on the skin.
Constriction of the upper arm caused by rolling up a shirt sleeve may cause an inaccurate reading.
Avoid this condition by completely removing the garment.
3. Refrain from eating, smoking and drinking (especially alcoholic beverages) before a measurement.
These activities can affect your blood pressure.
4. Remember that blood pressure varies continuously throughout the day. Try to take your blood pressure at the same time each day.
5
5. Do not be concerned with the results of one measurement. Many measurements, recorded over an extended period of time, will provide a better indication of your blood pressure.
6. Relax for 5 to 10 minutes before remeasuring your blood pressure.
7. Because many factors can affect your blood pressure, daily fluctuations of 25 to 50 mmHg are common.
Please note: Some individuals with hypertension, diabetes, kidney disorders, arteriosclerosis or poor circulation may see a significant difference in blood pressure readings taken from the wrist as compared to readings from the upper arm. It is recommended that you consult with your physician concerning the use of this monitor.
CORRECT METHOD OF MEASUREMENT
To obtain the most accurate blood pressure measurement, please follow these important directions:
1. Be seated in a chair with back support.
2. Rest your left arm on a table so the cuff is at the same level as your heart.
3. Place both feet on the ground.
6
Important: The arm cuff must be at the same level as your heart or accurate measurement will not be possible. (Your heart is located slightly below your left armpit.)
PARTS IDENTIFICATION
Monitor Accessories
DESCRIPTION OF DISPLAY MARKS
Inflating
Deflating
Measurement Error
Measuring
Battery Display
*The battery indicator will reset when power resets.
Please replace with new batteries when the battery indicator flashes.
Arrhythmia Detection Function
7
PREPERATION BEFORE TAKING A MEASUREMENT
Battery Installation/Replacement
1. Slide the battery cover off in the direction of the arrow.
2. Install or replace the four alkaline “AA” batteries, noting the proper orientation of positive (+) and negative (-) terminals in the battery compartment.
3. Replace the battery cover.
4. If the Low Battery Symbol appears on the display, replace the batteries.
5. Remove the batteries if the device will not be used for an extended period of time.
How to Apply the Arm Cuff
1. Insert the end of the cuff through the D-Ring to make a loop.
(Make sure that the hook and loop closures stays outside when it is done.)
2. Wear the arm cuff with the hose downward. Pull the end of the cuff and secure it snugly with the hook and loop closures
3. Adjust the cuff so that the bottom edge is about 1 inch above the elbow on the inside of the arm. Make sure the colored area on the cuff covers the brachial artery.
4. Plug the air tube connector into the monitor.
Step 1 brachial artery
8
Note: Batteries are hazardous waste.
Do not dispose with household garbage.
Step 3
Step 2
Step 4
TAKING A MEASUREMENT
Please read the previous section on proper placement of the cuff and arm position.
1. After the cuff has been properly placed on the left arm, please press Set button and select [ ] or [ ] on the upper left hand corner of the LCD screen, and then press the Start I Stop button.
2. After the display reads “00” the cuff will automatically inflate to an appropriate pressure.
After inflation, it will slowly deflate to take the measurement. When the heart mark “ ” appears a measurement is in process. The cuff will be quite snug for a short while, this is normal. Try to relax, refrain from talking and remain as still as possible during the measurement.
Note: If the device determined that the initial inflation pressure was insufficient, it will re-inflate to a higher pressure.
3. The device will completely deflate when the measurement is finished. The systolic and diastolic pressure and pulse rate will be displayed.
To end a measurement for any reason, just press the Start/Stop button to turn off the unit and release the cuff pressure. If during a measurement the power drops to an insufficient level, the device will end the measurement and display the low battery symbol. Please replace the batteries and repeat the measurement.
If the device cannot detect your pulse, it will end the measurement attempt. Please wait a few minutes, make sure that the cuff is positioned properly and try again. The device will automatically shut off 1 minute after a measurement is finished. You can also press Start | Stop button to shut the device off.
9
10
SETTING DATE AND TIME
The device displays time and date on the LCD. They can be set according to the following method:
1. Make sure the machine is powered OFF, then hold the SET button for 5 seconds until digits on the screen
start flashing.
2.
Press the SET button to switch between month, date, hour and minute.
3.
Press the MEM (Memory) button to advance the display selected by one digit at a time.
SETTING TALKING FEATURE
For the MDS4001LAT Talking Model, after the date and time settings are selected, the "SP" character will flash. Press the MEM (Memory) button to move from English, "SP 01", to Spanish, "SP 02", or to off, "SP OF".
MEMORY FUNCTION
Memory Input
When a valid measurement is made, the result (systolic, diastolic, pulse rate, date and time) will be stored in the memory automatically as soon as the device is turned off or when another measurement is initiated. The device can store up to 90 readings for each of 2 users, and also compute the average of the latest 3 readings. When more than 90 readings are stored, the oldest ones will be replaced.
Memory Recall
By pressing Memory button, AVG will be shown in the lower left hand corner. AVG means the average of all recorded readings. Press the Memory button again and 01 will appear in the lower right hand corner, which is your latest reading in the memory. When you press Memory again, 02 will display which is the previous reading. When you press the Memory button repeatedly, the records will be displayed sequentially.
Memory Erase
Press memory button and hold it down more than
3 seconds to erase the readings of the selected records.
ERROR CODES
Error Indicators Possible Sources of Errors
Indication: Incomplete inflation
Correction: Check if the cuff is firmly connected to the device.
If the Er message is still there, request a repair
Indication : Cuff over-inflated and released automatically
Correction : Take a break, reposition the cuff and remeasure
Indication : Could not obtain the pulse rate
Correction : Reposition the cuff and remeasure
Indication : Strong electromagnetic interference (mobile phone or computer)
Correction : Relax, take a break and remeasure
Indication : Irregular pulse rate or blood pressure
Correction : Relax, take a break and remeasure. If the pulse rate or blood
pressure continues to be irregular, consult your doctor or
health care professional
11
12
TROUBLESHOOTING
Problem
No display
Recommended Method
Make sure that the batteries are installed in the proper direction. (Polarity matches to the indication in the battery case.)
No measurement occurs
Blood pressure readings are too high or too low
Blood pressure readings are variable
Check that the cuff is positioned properly, then repeat the measurement procedure.
1. Check if your left arm is positioned properly.
2. Position your arm on a table so the cuff is at the same level as your heart.
3. Remain seated during the entire measurement period.
4. Refrain from hand and body movements during measurement.
Your blood pressure can fluctuate considerably throughout the day, all of the following factors can influence your blood pressure: emotional state, daily activities/excercise, smoking, drinking alcoholic beverages, eating, taking certain medications
SENSOR CALIBRATION MODE
The blood pressure device should only be calibrated by the manufacturer. mmHg and kPa Transferring lnstruction
If you want to change the measurement units, power off the device and then press the Start/Stop button for
10 seconds. Next press the "Memory" button and select mmHg or Kpa.
CARE AND MAINTENANCE
- Keep the device away from high temperatures, high humidity and direct sunlight.
- Keep sharp objects away from the cuff and tubing.
- Do not press the Start/Stop button without the cuff around your arm to avoid excess pressure build up that may damage the cuff.
- Use the device at a sufficient distance from devices with strong electrical fields, such as television, microwave ovens, X-ray equipment, etc.
- Do not subject the device to strong impact or drop it on the floor.
- Do not disassemble or modify the device or the cuff.
- Remove the batteries when the device is to be stored for extended periods of time.
Note: Removing the batteries will erase all readings in memory.
Use only a soft dry cloth to clean the unit. Do not use solvents or other petroleum-based cleaners.
13
14
SPECIFICATIONS
Manufacturer Model:
Medline Item Numbers:
Memory Function:
Display:
Measuring Range:
Sensor Accuracy:
Inflation System:
Arm Size Ranges:
Batteries:
Automatic Power-off:
Reference Method for Clinical Trials:
Weight:
Operating Condition:
Storage and Transport Condition:
Standard Cited:
BA-803
MDS4001, MDS4001LA, MDS4001PLUS, MDS4001LAT
Storage and recall 2x90 measurements with average
LCD
Pressure: 0-280 mmHg Pulse: 40-199/minute
Pressure: ±3mmHg Pulse: ±5%
Electro-pneumatic pump
17-42 cm (6.7-16.5 inches) l.5V alkaline (LR6/AA)X4
Approx. 1 minute after measurement
Auscultatory measurement
Approximately 420g(without batteries)
41°F ~ 104°F (5°C ~ 40°C) 10%~90%RH
-4°F ~ 149°F (-20°C ~ 65°C) 10%~95%RH
EN 1060-1
EN 1060-3
EN 60601-1
EN 60601-1-2
EN 14971
BLOOD PRESSURE LOG
15
www.medline.com
©2017 Medline Industries, Inc.
Manufactured in China for Medline Industries, Inc.,
Northfield, IL 60093 USA. 1-800-MEDLINE RL17CN1
MONITOR
DE PRESIÓN
ARTERIAL
MANUAL DEL USUARIO
MDS4001
MDS4001LA
MDS4001PLUS
MDS4001LAT
MDS4001U
ÍNDICE
Notas importantes
Exactitud de la medición
Información útil
Método de medición correcto
Identificación de las piezas
Descripción de las indicaciones en pantalla
Preparación antes de tomar una medición
Cómo tomar una medición
Configuración de fecha y hora
Configuración del mensajes de voz
Función de memoria
Códigos de error
Solución de problemas
Modo de calibración del sensor
Cuidado y mantenimiento
27
28
29
29
Especificaciones 30
25
26
26
26
22
23
23
24
19
19
20
NOTAS IMPORTANTES
1. Solo el médico está calificado para interpretar los cambios en su presión arterial. Este dispositivo no
tiene como objetivo reemplazar los exámenes médicos periódicos. Se recomienda que su médico revise
el procedimiento que emplea para utilizar este monitor. Nunca realice ajustes en sus medicamentos a
menos que se lo recomiende el médico.
2. Este monitor de presión arterial está diseñado para su uso en adultos. Los niños no deben utilizar este
monitor a menos que estén supervisados por un adulto.
3. Utilice solo los manguitos incluidos con este dispositivo o que se ofrecen como accesorios aprobados.
Los manguitos no aprobados pueden afectar la exactitud de la medición.
4. Lea todas las instrucciones detenidamente antes de utilizar este monitor de presión arterial.
5. Símbolo de advertencia 8. Mantener seco
6. Símbolo de Tipo BF
7. Símbolo de Clase II
9. El producto puede reciclarse separado de
otros residuos domésticos
EXACTITUD DE LA MEDICIÓN
La calidad de este dispositivo se ha verificado y cumple con las disposiciones de la Directiva del Consejo de la UE 93/42/CEE, relativa a los dispositivos médicos, así como la Directiva de CEM 89/336/CEE:
EN 1061-1
EN 1060-3
EN 60601-1
Requisitos generales de equipos no invasivos de medición de la presión arterial
Requisitos complementarios de equipos no invasivos de medición de la presión arterial para sistemas electromecánicos de medición de la presión arterial
Requisitos de seguridad para equipos eléctricos médicos
EN 60601-1-2 Requisitos de compatibilidad y seguridad electromagnéticas para equipos eléctricos
médicos
EN 14971 Análisis de riesgos para dispositivos médicos
19
INFORMACIÓN ÚTIL
¿Qué es la presión arterial?
La presión arterial es la fuerza que ejerce la sangre sobre las arterias. Esta fuerza cambia constantemente mientras late el corazón. Cuando el corazón se contrae, la presión arterial alcanza su valor más alto. Esto se denomina presión arterial sistólica. Cuando el corazón se relaja entre los latidos, el valor de la presión arterial es menor.
Esto se denomina presión arterial diastólica. La unidad de medición de la presión arterial es el milímetro de mercurio, que se abrevia mmHg. Por ejemplo, la presión arterial de una persona se puede medir como
120 mmHg (sistólica) y 80 mmHg (diastólica). Se expresa “120 sobre 80” y se escribe “120/80”.
Recuerde que la presión arterial varía durante todo el día. La ingesta de alimentos, el tabaquismo, la hora del día, el estrés, el nivel de ejercicio y muchos otros factores pueden afectarla.
Fluctuaciones típicas de la presión arterial diaria
(Por ejemplo: hombre de 35 años de edad) sistólica diastólica
Hora
Almuerzo Conducción a casa Relación sexual Conducción al trabajo
Horas en la oficina Horas con la familia Sueño Horas de consulta médica
20
¿Qué es la presión arterial alta?
La hipertensión, o presión arterial alta, es una afección en la que la presión arterial de una persona permanece alta durante un largo período de tiempo. Consulte con su médico si tiene dudas o inquietudes con respecto a la hipertensión.
Clasificación de la presión arterial
La Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Sociedad Internacional de Hipertensión (ISH, por sus siglas en inglés)
Sistólica
(mmHg)
Hipertensión-grado 3
Hipertensión-grado 2
Hipertensión-grado 1
Alta-normal
Normal
Óptima
Diastólica
(mmHg)
¿Por qué es importante medirse la presión arterial en el hogar?
Cuando se toma la presión arterial en el consultorio del médico puede ponerse nervioso, por lo tanto la lectura podría aumentar artificialmente. Tener la capacidad de tomarse la presión arterial en el hogar le facilita llevar un registro de las lecturas diarias. Esto lo ayudará a comprender mejor la lectura de la presión arterial y los factores que la afectan. Asegúrese de compartir su información con su médico.
Consejos para una medición exacta
1. Relájese e intente permanecer inmóvil durante 5 a 10 minutos antes de una medición.
2. Quite la ropa de la parte superior del brazo de manera que el manguito se pueda colocar directamente
sobre la piel.
La constricción de la parte superior del brazo causada al enrollar la manga de la camisa puede causar una
lectura inexacta.
Para evitarlo, quítese totalmente la prenda.
3. Absténgase de comer, fumar y beber (especialmente bebidas alcohólicas) antes de una medición.
Estas actividades pueden afectar la presión arterial.
21
22
4. Recuerde que la presión arterial varía continuamente durante todo el día. Intente tomarse la presión arteri
al a la misma hora cada día.
5. No se preocupe por los resultados de una medición. Muchas mediciones, registradas durante un período de
tiempo prolongado, proporcionarán una mejor indicación de la presión arterial.
6. Relájese durante 5 a 10 minutos antes de volver a medirse la presión arterial.
7. Debido a que muchos factores pueden afectar la presión arterial, son comunes las fluctuaciones diarias de
25 a 50 mmHg.
Tenga en cuenta que: Algunas personas con hipertensión, diabetes, trastornos renales, arteriosclerosis o mala circulación pueden ver una diferencia significativa en las lecturas de la presión arterial tomadas en la muñeca, en comparación con las lecturas en la parte superior del brazo. Se le recomienda consultar con su médico con respecto al uso de este monitor.
MÉTODO DE MEDICIÓN CORRECTO
Para obtener la medición de la presión arterial más exacta, siga estas instrucciones importantes:
1. Siéntese en una silla con respaldo.
2. Apoye el brazo izquierdo sobre una mesa, de modo que el manguito esté al mismo nivel que su corazón.
3. Coloque ambos pies en el suelo.
Importante: El manguito debe estar al mismo nivel que el corazón o no será posible la medición exacta.
(Su corazón se encuentra ligeramente debajo de la axila izquierda).
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Monitor
Pantalla LCD
Toma del tubo de aire
Accesorios
Botón “Memory” (Memoria)
Botón “Start/Stop” (Inicio/Detener)
Botón “Set” (Configurar)
Conector del tubo de aire
Manguera del manguito
Manguito
DESCRIPCIÓN DE LAS INDICACIONES EN PANTALLA
Inflando
Desinflando
Error de medición
Indicador de la batería
*El indicador de la batería se restablecerá cuando se restablezca la energía. Sustituya con pilas nuevas cuando el indicador de la batería parpadee.
Función de detección de arritmia
Midiendo
23
PREPARACIÓN ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN
Instalación/sustitución de las pilas
1. Deslice la tapa de las pilas en la dirección de la flecha.
2. Instale o sustituya las cuatro pilas alcalinas “AA”,
observando la orientación adecuada de las terminales
positiva (+) y negativa (-) en el compartimiento de las pilas.
3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
4. Si aparece el símbolo de batería baja en la pantalla,
sustituya las pilas.
5. Retire las pilas si el dispositivo no se utilizará durante un
período de tiempo prolongado.
24
Cómo colocar el manguito
1. Inserte el extremo del manguito a través del anillo en forma
de D para hacer un lazo. (Asegúrese de que los cierres de velcro
queden hacia afuera).
2. Coloque el manguito con la manguera hacia abajo. Tire del
extremo del manguito y ajústelo con los cierres de velcro.
3. Modifique la ubicación del manguito de modo que el borde
inferior se encuentre aproximadamente 2,5 cm (1 pulgada) por
encima del codo en la parte interna del brazo. Asegúrese de
que el área coloreada del manguito cubra la arteria braquial.
4. Conecte el conector del tubo de aire en el monitor.
Nota: Las pilas son residuos peligrosos.
No las deseche con los residuos domiciliarios.
Paso 1 arteria braquial
Palma hacia arriba
2,5 cm
(1 pulg.)
Paso 3
Paso 2
Paso 4
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
Lea la sección anterior sobre la colocación adecuada del manguito y la posición del brazo.
1. Una vez que el manguito se haya colocado correctamente en el brazo izquierdo, pulse el botón Set (Fijar) y seleccione
[ ] o [ ] en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD, y luego pulse el botón Start (Iniciar) I Stop (Parar).
2. Después de que la pantalla muestre “00”, el manguito se inflará automáticamente a una presión adecuada.
Después de inflado, se desinflará lentamente para tomar la medición. Cuando aparece la marca de corazón
“ ”, está en proceso una medición. El manguito estará bastante ajustado durante un momento breve, esto
es normal. Intente relajarse, absténgase de hablar y permanezca lo más inmóvil posible durante la medición.
Nota: Si el dispositivo determina que la presión de inflado inicial era insuficiente, se volverá a inflar a una
presión más alta.
3. El dispositivo se desinflará por completo cuando se termina la medición. Se mostrará la presión sistólica y
diastólica y la frecuencia de pulso.
FECHA HORA
Fecha/Hora
Presión sistólica
Presión diastólica
Frecuencia de pulso
Para finalizar una medición por cualquier motivo, basta con pulsar el botón “Start/Stop” para apagar la unidad y liberar la presión del manguito. Si durante una medición la energía disminuye a un nivel insuficiente, el dispositivo finalizará la medición y mostrará el símbolo de batería baja. Sustituya las pilas y repita la medición.
Si el dispositivo no puede detectar el pulso, finalizará el intento de medición. Aguarde unos minutos, asegúrese de que el manguito esté colocado correctamente y vuelva a intentarlo. El dispositivo se apagará automáticamente 1 minuto después de terminada la medición. También puede pulsar el botón “Start | Stop” para apagar el dispositivo.
25
CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA
El dispositivo muestra la hora y fecha en la pantalla LCD. Se pueden configurar de acuerdo con el siguiente método:
1. Asegúrese de que el equipo esté apagado, a continuación, mantenga presionado el botón “SET” (Configurar)
durante 5 segundos hasta que los dígitos de la pantalla comiencen a parpadear.
2. Pulse el botón “SET” para alternar entre mes, día, hora y minuto.
3. Presione el botón “MEM” (Memoria) para avanzar la pantalla seleccionada de un dígito por vez.
CONFIGURACIÓN DE MENSAJES DE VOZ
Para el Modelo con mensajes de voz MDS4001LAT, después de que se seleccionan los ajustes de fecha y hora, el carácter “SP” parpadeará. Pulse el botón “MEM” (Memoria) para pasar de inglés, “SP 01”, a español, “SP 02”, o para desactivar, “SP OF”.
FUNCIÓN DE MEMORIA
Entrada de memoria
Cuando se realiza una medición válida, el resultado (presión sistólica, presión diastólica, frecuencia de pulso, fecha y hora) se almacenará en la memoria automáticamente cuando se apague el dispositivo o cuando se inicie otra medición. El dispositivo puede almacenar hasta 90 lecturas para cada uno de los 2 usuarios y calcular el promedio de las últimas 3 lecturas. Cuando se almacenen más de 90 lecturas, se sustituirán las más antiguas.
26
Recuperación de la memoria
Al pulsar el botón “Memory”, se mostrará “AVG” en la esquina inferior izquierda. “AVG” significa el promedio de todas las lecturas registradas. Presione el botón “Memory” de nuevo y aparecerá “01” en la esquina inferior
derecha, que es su última lectura en la memoria. Al pulsar “Memory” de nuevo, aparecerá “02”, que es la lectura anterior. Al pulsar el botón “Memory” en varias ocasiones, los registros se visualizarán secuencialmente.
FECHA HORA
Borrar memoria
Pulse el botón “Memory” y manténgalo pulsado más de
3 segundos para borrar las lecturas de los registros seleccionados.
CÓDIGOS DE ERROR
Indicadores de error Posibles motivos de errores
Frecuencia de memoria
Indicación: Inflado incompleto
Corrección: Compruebe si el manguito está conectado firmemente al dispositivo.
Si el mensaje “Er” continúa allí, solicite una reparación.
Indicación: Manguito inflado en exceso y liberado automáticamente.
Corrección: Tómese un descanso, vuelva a colocar el manguito y repita la medición.
Indicación: No se pudo obtener la frecuencia de pulso.
Corrección: Vuelva a colocar el manguito y repita la medición.
Indicación: Interferencia electromagnética intensa (teléfono celular o computadora).
Corrección: Relájese, tómese un descanso y repita la medición.
Indicación: Frecuencia de pulso o presión arterial irregulares.
Corrección: Relájese, tómese un descanso y repita la medición. Si la frecuencia de pulso o la presión arterial continúan siendo irregulares, consulte a su médico o profesional de la salud.
27
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Sin visualización
Método recomendado
Asegúrese de que las pilas estén instaladas en la dirección correcta. (La polaridad coincide con la indicación en el compartimento de las pilas).
No se produce la medición
Las lecturas de la presión arterial son demasiado altas o demasiado bajas
Las lecturas de la presión arterial son variables
Compruebe que el manguito esté colocado correctamente, a continuación, repita el procedimiento de medición.
1. Verifique que el brazo izquierdo esté ubicado correctamente.
2. Coloque el brazo sobre una mesa para que el manguito quede al mismo nivel que su corazón.
3. Permanezca sentado durante todo el período de medición.
4. Absténgase de mover la mano y el cuerpo durante la medición.
Su presión arterial puede fluctuar considerablemente a lo largo del día; todos los siguientes factores pueden influir en la presión arterial: estado emocional, actividades/ejercicio diarios, tabaquismo, consumo de bebidas alcohólicas, alimentación, ingesta de determinados medicamentos.
MODO DE CALIBRACIÓN DEL SENSOR
El dispositivo de presión arterial solo debe ser calibrado por el fabricante.
Instrucción de transferencia de mmHg y kPa
Si desea cambiar las unidades de medición, apague el dispositivo y luego pulse el botón “Start/Stop” durante
10 segundos. A continuación, pulse el botón “Memory” y seleccione “mmHg” o “Kpa”.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- Mantenga el dispositivo alejado de temperaturas elevadas, humedad alta y luz solar directa.
- Mantenga los objetos afilados lejos del manguito y del tubo.
- No presione el botón “Start/Stop” si no tiene el manguito puesto alrededor del brazo para evitar el exceso
de acumulación de presión que pueda dañar el manguito.
- Utilice el dispositivo a una distancia suficiente de los dispositivos con campos eléctricos fuertes, como el
televisor, los hornos de microondas, los equipos de rayos X, etc.
- No exponga el dispositivo a un impacto fuerte ni lo deje caer al suelo.
- No desarme ni modifique el dispositivo ni el manguito.
- Retire las pilas cuando el dispositivo se guarde durante períodos de tiempo prolongados.
Nota: Al retirar las pilas se borrarán todas las lecturas de la memoria.
Utilice solo un paño suave y seco para limpiar la unidad. No utilice solventes ni otros productos de limpieza a base de petróleo.
29
30
ESPECIFICACIONES
Modelo del fabricante:
Números de artículos de Medline:
Función de memoria:
Pantalla:
Rango de medición:
Exactitud del sensor:
Sistema de inflado:
Rangos de tamaño del brazo:
Pilas:
Apagado automático:
Método de referencia para ensayos clínicos:
Peso:
Condición operativa:
Condiciones de almacenamiento y transporte:
Norma citada:
BA-803
MDS4001, MDS4001LA, MDS4001PLUS, MDS4001LAT
Almacenamiento y recuperación de 2x90 mediciones con promedio
LCD
Presión: 0-280 mmHg Pulso: 40-199/minuto
Presión: ±3 mmHg Pulso: ±5 %
Bomba electroneumática
17-42 cm (6,7-16,5 pulgadas)
L,5V alcalina (LR6/AA)X4
Aprox. 1 minuto después de la medición
Medición de auscultación
Aproximadamente 420 g (sin pilas)
5 °C-40 °C (41 °F-104 °F) 10 %-90 % HR
-20 °C-65 °C (-4 °F-149 °F) 10 %-95 % HR
EN 1060-1 EN 60601-1-2
EN 1060-3 EN 14971 EN 60601-1
REGISTRO DE LA PRESIÓN ARTERIAL
Fecha
Hora
Pulso
Estado físico
31
www.medline.com
©2017 Medline Industries, Inc.
Fabricado en China para Medline Industries, Inc.,
Northfield, IL 60093 EE. UU. 1-800-MEDLINE RL17CN1
COLOCACIÓN DEL MANGUITO
• Coloque el manguito en su brazo izquierdo al mismo nivel que su corazón, aproximadamente 1 a
2 centímetros por encima de la articulación del codo.
• Coloque el tubo en el centro de su brazo, en línea con su dedo medio.
• El manguito debe quedar ajustado, pero cómodo.
UBICACIÓN DEL CUERPO PARA
EFECTUAR LA MEDICIÓN
• Sentado: coloque el brazo con la palma de la mano hacia arriba, sobre una superficie plana.
Los pies planos en el suelo. El manguito a nivel del corazón.
Pulse START/STOP (ARRANQUE/
PARADA) para encender el monitor.
Una vez que la pantalla muestre
“00”, se iniciará automáticamente la medición de la presión arterial. Para apagar el monitor tras finalizar la medición, pulse START (ARRANQUE) otra vez o espere 1 minuto para que se apague automáticamente.
INTRODUCCIÓN
• El dispositivo muestra la hora y fecha en la pantalla LCD.
1. Cerciórese de que la unidad esté apagada.
2. Mantenga pulsado el botón SET (FIJAR) durante 5 segundos hasta que comience a destellar el año, luego suéltelo.
3. Pulse repetidamente el botón MEM (MEMORIA) hasta que haya seleccionado el año deseado.
4. Luego pulse el botón SET (FIJAR) para configurar el mes correcto.
Comenzará a destellar el valor del mes. Pulse repetidamente el botón MEM (MEMORIA) hasta que aparezca el mes correcto.
5. Ahora pulse el botón SET (FIJAR) para configurar el día. Comenzará a destellar el valor del día. Pulse repetidamente el botón MEM
(MEMORIA) hasta que haya seleccionado el día correcto.
6. A continuación pulse el botón SET (FIJAR) para configurar la hora.
Comenzará a destellar el valor de la hora. Pulse repetidamente el botón MEM (MEMORIA) hasta que haya seleccionado la hora deseada. Tenga en cuenta que la hora solo se puede fijar en formato militar de 24 horas. Por ejemplo, la hora de la 1:00 p.m. sería 13:00.
7. Pulse el botón SET (FIJAR) para cambiar el valor de los minutos.
Comenzará a destellar el valor de los minutos. Pulse repetidamente el botón MEM (MEMORIA) hasta que haya seleccionado el valor de los minutos deseado.
8. Pulse el botón SET (FIJAR) para salir del ajuste de configuración de fecha y hora. En el manual adjunto encontrará más detalles e instrucciones.
El manguito se enchufa en el lado IZQUIERDO del aparato. El puerto a la DERECHA se usa con un adaptador de CA (se vende por separado).
¡IMPORTANTE!
Puede detener el inflado o desinflado del manguito en cualquier momento pulsando el botón START (ARRANQUE).
Por favor lea el manual del monitor antes de usarlo. Si tiene dificultades o alguna pregunta, por favor llame al Centro de Servicio Técnico de
Medline al 1-800-MEDLINE (1-800-633-5463). RL17CN1
CONSEJOS PARA TOMARSE LA PRESIÓN ARTERIAL
1. El manguito de tamaño correcto no debe sentirse demasiado suelto ni apretado. Coloque el manguito en el brazo con el tubo alineado con el dedo medio.
2. Fije firmemente el manguito con los cierres de velcro, dejando espacio para no más de dos dedos.
3. Siéntese tranquilo durante cinco minutos antes de la prueba. Apoye la espalda y pose los pies en el suelo, manteniendo las piernas sin cruzar.
4. Mantenga el brazo y el cuerpo quietos y evite hablar durante el proceso de medición.
5. Mantenga el brazo que someterá al examen a nivel del corazón y deje el otro brazo relajado en una posición cómoda.
advertisement
Key Features
- Automatic inflation and deflation for effortless measurements
- Large, easy-to-read display for clear visibility
- Memory function to track and store multiple readings
- Compact and portable design for convenient use at home or on the go
- Adjustable cuff size to accommodate a wide range of arm sizes
- Irregular heartbeat detection to ensure accurate readings
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How do I set the date and time on my Medline Automatic?
How do I take a blood pressure measurement with Medline Automatic?
What does the irregular heartbeat symbol mean?
advertisement