Velleman DVM1200 User Manual


Add to my manuals
74 Pages

advertisement

Velleman DVM1200 User Manual | Manualzz
DV
VM
M12
200
MULTIME
ETER WIT
TH USB INTERFA
ACE – 6 0000 COUNTS
MULTIME
ETER ME
ET USB IN
NTERFAC
CE – 6 0000 COUNT
TS
MULTIMÈ
ÈTRE À IN
NTERFAC
CE USB – 6 000 POINTS
MULTÍME
ETRO CO
ON INTER
RFAZ USB
B – 6 000 CUENTA
AS
MULTIME
ETER MIT
T USB-SC
CHNITTST
TELLE – 6 000 ZÄ
ÄHLUNGE
EN
MIERNIK
K Z INTER
RFEJSEM
M USB – 6 000
MULTIME
ETRO CO
ON INTER
RFACCIA USB – 60000 CONT
TEGGI
USER MA
ANUAL
GEBRUIK
KERSHANDLEIDIN
NG
NOTICE D’EMPLO
OI
L DEL US
SUARIO
MANUAL
BEDIENU
UNGSANLEITUNG
G
INSTRUK
KCJA OB
BSŁUGI
MANUAL
LE UTENT
TE
DVM12200 – MU
ULTIMETER WIT
TH USB INTERF
FACE – 6 000 CO
OUNTS
1. Introductiion
To
o all residentts of the Eurropean Unio
on
Important envvironmental information about this product
p
This syymbol on the device or thee package indicates that disposal
d
of thhe device aftter its lifecycle could harm
m
the envvironment.
Do not dispose of thhe unit (or baatteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized
com
mpany for reecycling.
This device shoould be returned to your distributor
d
or to a local reccycling servicce.
Reespect the loccal environmental rules.
If in doubt, contact your lo
ocal waste disposal
d
autthorities.
Thank you for choosing
c
Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing
b
this ddevice into seervice. If the
devvice was dam
maged in trannsit, don't insttall or use it and
a contact yoour dealer.
2. Safety Insstructions
• Measuremeent category III
I is for meassurements performed in the
t building installation.
• Measuremeent category III is for meassurements peerformed on circuits
c
directly connectedd to the low-vvoltage
installation.
• Measuremeent category I is for measuurements performed on circuits
c
not directly conneccted to the mains.
m
• When usingg this multimeeter, the userr must observve all normall safety ruless concerning:
o protectioon against thee dangers of electric curreent.
o protectioon of the multtimeter againnst misuse.
• For your ow
wn safety, only use the tesst probes suppplied with thhe instrumentt. Before usee, check that they are in
good condittion.
• If the meter is used nearr noise-generrating equipm
ment, be awaare that the display
d
may bbecome unstaable or may
indicate largge errors.
• Do not use the
t meter or test leads if they look damaged.
• Use the metter only as sppecified in this manual; ottherwise, thee protection provided
p
by thhe meter maay be impaireed.
a
bare conductors or
o bus bars.
• Use extremee caution whhen working around
• Do not operaate the meterr around exploosive gas, vappour or dust.
• Verify the meter's
m
operattion by meassuring a know
wn voltage. Do
D not use the meter if it ooperates abnnormally.
Protection may
m be impaiired. When inn doubt, havee the meter serviced.
s
• Use the proper terminalss, function annd range for your
y measurrements.
• When the raange of the value
v
to be measured
m
is unknown,
u
cheeck that the range
r
initiallyy set on the multimeter
m
is the
highest posssible or, wheerever possibble, choose thhe auto-ranging mode.
• To avoid daamages to thee instrument,, do not exceeed the maxim
mum limits of the input vaalues shown in the technical
specificationn tables.
• When the multimeter
m
is linked
l
to meaasurement ciircuits, do noot touch unussed terminals.
• Caution wheen working with
w voltages above 60VD
DC or 30VAC rms. Such voltages
v
posee a shock hazzard.
• When usingg the probes, keep your finngers behindd the finger guards.
• When makinng connectioons, connect the common test lead before connectting the live teest lead; wheen
disconnectinng, disconneect the live tesst lead before disconnectting the comm
mon test leadd.
• Before channging functionns, disconneect the test leads from thee circuit under test.
• For all DC fuunctions, including manual or auto-rannging, to avooid the risk off shock due tto possible im
mproper
reading, verrify the preseence of any AC
A voltages by
b first using the AC functtion. Then seelect a DC vooltage range
equal to or greater
g
than the AC rangee.
• Disconnect circuit powerr and discharrge all high-vvoltage capaccitors before testing resistance, continnuity, diodes or
capacitancee.
DV
VM1200
-3-
VELLEM
MAN
• Never perfoorm resistancce or continuity measurem
ments on live circuits.
t
• Before measuring currennt, check thee meter's fusee and turn offf power to thee circuit befoore connectinng the meter to
the circuit.
c
remeember that higgh-amplitude
• In TV repair work or when carrying ouut measuremeents on poweer switching circuits,
voltage pulsses at the testt points can damage
d
the multimeter.
m
Use of a TV filter will attenuuate any suchh pulses.
• Use the 9V battery, propperly installedd in the meteer's battery caase, to power the meter.
• Replace thee battery as soon
s
as the battery
b
indicaator ( ) apppears. With a low battery, the meter might producee
false readings that can leead to electrric shock andd personal injury.
V in Categorry III or 1,0000V in Categorry II installations.
• Do not measure voltages above 600V
• The REL syymbol is displlayed in RELL mode. Cauttion must be used due to the presencee of hazardous voltage.
• Do not operrate the meteer with the caase (or part of the case) reemoved.
3. Descriptio
on
a. Multimeter
1.
2.
3.
4.
5.
LCD displayy
keypad
rotary switchh
terminals
battery coveer
b. LCD Displaay
o
No
1
Symbol
AC
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Deescription
Indicatoor for AC volttage or current.
Indicatees negative readings.
DC
PC-LINK
K
% °C °F
F
kMΩHzz
num FA
AV
0L
DV
VM1200
Indicatoor for DC volttage or curreent.
The meeter is in autooranging modde.
The meeter is in dataa transmission mode.
The meeter is in diodde test mode..
The meeter is in conttinuity check mode.
The meeter is in dataa hold mode.
The meeter is in relattive measureement mode.
Maximuum data display.
Minimum data displaay.
The batttery is low.
Warrning: To avooid false readdings, which could lead too possible eleectric shockss or personal
injury, replace
r
the battery
b
as sooon as the batttery indicator appears.
Measurrement units..
Overrannge.
-4-
VELLEM
MAN
c. Keypad
Key
Symbo
ol
Ω
A mA µA
A
Power-o
off
S
SELECT
HO
OLD/LIGHT
RANG
V~, V , Ω,
A, mA, µA
µ
REL
M
MAX/MIN
H
Hz/DUTY
V~, A, mA, µA
Descrip
ption
m
nt, diode test and continuity check.
Switcches betweenn resistance measuremen
Switcches betweenn DC and AC
C current.
Disabbles the auto power-off function.
Presss to enter andd exit the datta hold modee. Press and hold it for 2 seconds
s
to
switchh backlight on or off.
Presss to enter thee manual rangging mode.
Presss to browse thhrough the available
a
rangges.
Presss and hold for 2 seconds to
t return to autoranging
a
m
mode.
Presss to enter andd exit the relaative measurrement modee.
Maxim
mum/minimum value meaasurement (eexcept Hz/dutty, capacitannce)
Presss to enter thee max/min moode.
Presss again to dissplay the maxx value.
Presss again to dissplay the min value.
Presss to start freqquency countter. Press agaain to enter dduty cycle moode and presss
againn to exit.
4. Operating
g Instructio
ons
unctions
a. General Fu
M
• Data Hold Mode
The data hoold function makes
m
the meeter stop upddating the dissplay. The meeter switchess to the manuual ranging
mode when enabling thiss function. Thhis function can
c be canceelled by channging the meaasurement mode
m
or by
pushing the RANG or HO
OLD/LIGHT key again.
To enter thee mode:
1. Presss the HOLD/L
LIGHT key. appears on
o the displayy.
2. A seccond short prress returns the
t meter to the normal mode.
m
• Manual Ran
nging and Autoranging
A
Modes
* In autoranging mode, the
t meter sellects the best range for thhe detected input. This alllows you to switch
s
test
points withhout having to reset the raange.
* The manual ranging mode allows you
y to overridde the autoraanging mode and to lock tthe meter in a specific
range.
* The meterr defaults to the
t autorangiing mode in measuremen
m
nt functions that have mode than one range. The
meter dispplays
when in autoraanging modee.
1. Presss RANG to enter the mannual ranging mode.
m
Each press on thee RANG key w
will increase the range.
NOTE
E: If you mannually changee the range after
a enteringg the data hold mode, the meter will exxit this mode.
2. Hold the RANG key pressed to exit the maanual rangingg mode and to
t enter the aautoranging mode.
m
• Battery Savver
Turn on the meter. The meter
m
turns off
o automaticcally after appproximately 30
3 minutes. P
Press HOLD//LIGHT or
rotate the rootary switch to
t reactivate the meter. Hold
H SELECT
T pressed to disable
d
the bbattery saver function.
DV
VM1200
-5-
VELLEM
MAN
• Relative Meeasurement Mode
The meter will
w display thhe relative meeasurement in
i all functionns except forr the frequenccy measurem
ment.
1. Selecct a function and
a touch the test leads to
t the circuit to be measuured.
2. Presss REL to storre the measuured value annd activate thhe relative meeasurement mode. The difference
d
betweeen the referrence value and
a the subseequent reading is displayyed.
3. Presss REL for moore than 2 seconds to retuurn the meter to normal operation.
o
ns
b. Measuremeent Function
• AC and DC
C Voltage Meeasurement
To avoid electrrical shock and/or
a
damaage to the in
nstrument, do
d not attempt to measu
ure
volttages exceeeding 1,000V
VDC / 1,000V
VAC RMS.
To avoid electrrical shock and/or
a
damaage to the in
nstrument, do
d not apply more 1,000VDC or
S between th
he COM term
minal and thee earth grou
und.
1,0000VAC RMS
The meter’ss voltage rangges are 600.0mV, 6.000V
V, 60.00V, 6000.0V and 1,0000V. AC 6000.0mV rangee only exists in
manual rangging mode.
To measuree AC or DC voltages:
v
1. Set thhe rotary switch to the prooper range.
2. Connnect the blackk and red tesst leads to thee COM and V terminals reespectively.
3. Connnect the test leads to the circuit
c
being measured.
4. Readd the displayeed value. Thee polarity of the
t red test leead connection will be inddicated whenn making a DC
meassurement.
NOTE: The displayed vaalues may bee unstable esspecially at 600mV range, even though you do nott put the test
OM terminal and
a
leadds into the inpput terminalss. If an erroneeous reading is suspectedd, short the V and the CO
makke sure the LCD displays a zero valuee. For better accuracy,
a
meeasure the AC
C voltage firsst. Note the AC
A
voltaage range annd manually select
s
a DC voltage
v
rangee equal to orr higher than the AC range. This
imprroves the DC
C measuremeent by ensuring that the innput protectioon circuits arre not activated.
• Resistancee Measuremeent
To avoid electrrical shock and/or
a
damaage to the in
nstrument, disconnect
d
thhe circuit po
ower and
discharge all high-voltage capacitors before meassuring resisstance.
The meter’ss resistance ranges
r
are 6000.0Ω, 6.0000kΩ, 60.00kΩ, 600.0kΩ,, 6.000MΩ aand 60.00MΩ
Ω.
To measuree resistance:
1. Set thhe rotary switch to the prooper range.
2. Connnect the blackk and red tesst leads to thee COM and Ω terminals respectively.
r
3. Connnect the test leads to the circuit
c
being measured annd read the displayed
d
value.
NOTE: The measured value of a ressistor in a circcuit is often different
d
from the resistor’s rated valuee. This is
becaause the metter’s test currrent flows thrrough all posssible paths between
b
the probe tips. Inn order to
ensuure the best accuracy in measuremen
m
nt of low resisstance, shortt the test leadds before meeasurement and
a
remember the teest probe resistance. Thiss is necessary to subtract the resistancce of the testt leads.
The resistance fuunction can produce
p
enough voltage to
t the forwarrd bias siliconn diode or traansistor
juncctions, causinng them to coonduct. To avvoid this, do not
n use the 60MΩ
6
range for in-circuit resistance
meaasurements. On the 60MΩ
Ω range, the meter may need
n
a few seconds to staabilize the reeading. This is
i
norm
mal for high resistance
r
meeasuring. Whhen the inputt is not conneected, i.e. at open circuit, OL will be
dispplayed for thee overrange condition.
c
DV
VM1200
-6-
VELLEM
MAN
• Diode Test
To avoid electrrical shock and/or
a
damaage to the in
nstrument, disconnect
d
thhe circuit po
ower and
discharge all high-voltage capacitors before testing diodes.
To test a dioode out of a circuit:
c
1. Set thhe rotary switch to
range.
2. Presss SELECT too activate thee function.
3. Connnect the blackk and red tesst leads to thee COM and
terminalss respectivelyy.
4. For foorward-bias readings
r
on any
a semiconductor compponent, place the red test lead on the component’s
c
s
anodee and place the
t black tesst lead on thee cathode.
5. The meter
m
will shoow the approoximate forwaard voltage of
o the diode.
In a circuit, a good diodee should still produce a foorward bias reeading of 0.55V to 0.8V. H
However, the reverse-biass
reading can vary dependding on the reesistance of other pathwaays between the probe tipps.
• Continuity Check
To avoid electrrical shock and/or
a
damaage to the in
nstrument, disconnect
d
thhe circuit po
ower and
discharge all high-voltage capacitors before testing the contiinuity.
To test for continuity:
c
1. Set thhe rotary switch to range.
2. Presss SELECT tw
wice to activaate the functioon.
3. Connnect the blackk and red tesst lead to the COM and Ω terminals reespectively.
4. Connnect the test leads to the resistance
r
in the circuit beeing measureed.
5. Whenn the test lead to the circuuit is below 50Ω,
5
a continnuous beepinng will indicatte it.
NOTE: Continuity test iss available to check open//short of the circuit.
• Capacitancce Measurem
ment
To avoid electrrical shock and/or
a
damaage to the in
nstrument, disconnect
d
thhe circuit po
ower and
discharge all high-voltage capacitors before meassuring capaacitance. Usee the DC volltage
fun
nction to con
nfirm that the capacitor is dischargeed.
The meter'ss capacitancee ranges are 60.00nF, 600.0nF, 6.0000µF, 60.00µF
F and 300.0µ
µF.
To measuree capacitancee:
1. Set thhe rotary switch to the prooper range.
You can alsso measure thhe
2. Connnect the blackk and red tesst leads to thee COM and terminals respectively.
r
capaccitance by ussing the speccial multi-funcction socket.
3. Connnect the test leads to the capacitor
c
being measuredd and read thhe displayed value.
Some tips foor measuringg capacitancee:
• The meter
m
may taake a few secconds to stabbilize the readding. This is normal for hiigh-capacitannce measurinng.
• To im
mprove the acccuracy of measurementss less than 600nF, subtracct the residuaal capacitancee of the meteer
and leeads.
• Below
w 600pF, thee accuracy off measuremeents is unspeccified.
DV
VM1200
-7-
VELLEM
MAN
• Frequency and Duty Cycle Measurrement
Do not measurre the frequeency on high
h voltage (>1,000V) to avoid electriccal shock haazard
and
d/or damagee to the instrrument.
The meter can
c measure frequency or duty cycle while
w
makingg either an AC
C voltage or AC current measuremen
m
t.
To measuree frequency:
1. Set thhe rotary switch to the desired function (AC voltage or AC curreent) and presss Hz/DUTY..
2. Readd the displayeed frequencyy of the AC signal.
3. To make a duty cyycle measureement, presss Hz/DUTY again.
4. Readd the displayeed duty cyclee.
5. Set thhe rotary switch to the Hzz range.
6. Connnect the blackk and red tesst leads to thee COM and Hz
H terminals respectively..
7. Connnect the test leads in paraallel to the circuit being meeasured. Do not touch anny electrical conductors.
c
8. At freequency meaasurement staatus, press Hz/DUTY
H
to enter
e
the dutyy cycle meassurement status. Press
againn to return to the enter frequency measurement staatus.
9. Readd the displayeed value.
NOTE: In a noisy enviroonment, use a shielded caable for meassuring small signals.
s
ment
• Temperature Measurem
To avoid electrrical shock and/or
a
damaage to the in
nstrument, do
d not apply more than 250VDC
2
or
2500VAC RMS between
b
the °C terminall and the CO
OM terminal..
To avoid electrrical shock, do not use this
t instrum
ment when vo
oltages at thhe measurem
ment
surrface exceed
d 60VDC or 24VAC
2
rms.
To measuree temperaturee:
1. Set thhe rotary switch to °C rannge. The LCD
D will show thhe current ennvironment teemperature.
2. Insertt the “K” typee thermocoupples into the multi-functionn socket. Takke care to obbserve the coorrect polarityy.
3. Touch the object with
w the therm
mocouple proobe for meassurement.
4. Readd the LCD.
• Current Meeasurement
To avoid damaage to the meeter or injurry in case off a fuse blow
w, never atteempt an in-circuit
currrent measurement wheere the open-circuit poteential to eartth is higher than 250V.
To avoid damaage to the meeter, check the
t meter’s fuse before proceedingg. Use the prroper
minals, funcction and ran
nge for yourr measurement. Never place
p
the tesst leads in parallel with
term
a ciircuit or com
mponent when the leadss are pluggeed into the current
c
terminals.
The meter'ss ranges are 600.0µA, 60..00µA, 600.00mA, 6.000A and 10.00A.
To measuree current:
1. Turn off the poweer of the meassured circuit.. Discharge all
a the high-vooltage capaccitors.
2. Set thhe rotary switch to the prooper range.
3. Presss SELECT too select the DCA
D or ACA measuring mode.
m
4. Connnect the blackk test lead to the COM terrminal and thhe red test lead to the mA
A terminal forr a maximum of
600m
mA. For a maximum of 10A
A, move the red test leadd to the A term
minal.
5. Breakk the circuit path
p to be tessted. Connecct the black teest lead to thee more negattive side of thhe break;
conneect the red teest lead to thee more positivve side of thee break (reverrsing the leadds will give a negative
readinng, but will noot damage thhe meter).
6. Turn on the poweer of the meassured circuit and read thee display. Be sure to notee the measureement units at
a
the rigght side of thhe display (µA
A, mA or A). When only the figure “OLL” is displayedd, it indicatess over range
situattion and a higgher range has to be seleected.
DV
VM1200
-8-
VELLEM
MAN
7. Turn off the poweer of the meassured circuit and dischargge all the high-voltage capacitors. Rem
move the tesst
leadss and recoverr the measurred circuit.
• Software
The multimeeter has a seerial data outpput function. The optical output
o
can bee connected to a USB poort on your PC
C
so the meassured data caan be recorded, analyzedd, processed and printed. Install the sooftware first by
b inserting the
t
included CD
D-ROM into the drive. Insttall both the software
s
andd the USB files. Follow thhe installation procedure..
• Hold Hz//DUTY presssed while switching on thee meter. The PC-LINK syymbol is displlayed (remem
mber to only
activate the function starting from
m a switched-ooff meter, soo first switch off
o the meter prior to enabbling the
function)).
• Next, inssert the opticaal plug into thhe multimeteer and connecct the USB plug
p with a freee USB port.
• Launch the
t PC-LINK software and click the SE
ET menu andd SYSTEM SET.
S
• Select thhe proper CO
OM port in thee SERIAL PO
ORT SELECT menu:
o Rightt click My Co
omputer on your
y computeer’s desktop and
a click Pro
operties
o Click the Hardware tab and cllick Device Manager
M
o Scroll through thee list and seleect COM x (xx being the poort number)
• Select thhe default or a desired sampling rate.
• Press ST
TART in the software to measure
m
and view the datta.
• Switch off
o the multimeter first to deactivate
d
thee function.
Use the helpp function in the softwaree for more infformation.
5. Cleaning and Mainttenance
Doo not attempt to repair or service
s
your multimeter unless
u
you arre qualified too do so and hhave the releevant
callibration, perfformance tesst and servicee informationn.
a. General Maaintenance
To avoid electrrical shock and/or
a
damaage to the in
nstrument, do
d not get waater inside the
t case.
move the tesst leads and
d any input signals
s
befo
ore opening the case.
Rem
w a moist, lint-free clothh. Do not use alcohol or soolvents.
Wipe the devicee regularly with
Cleean the terminals:
• Turn the meeter off and reemove all tesst leads.
• Shake out any
a dirt that may
m be in thee terminals.
• Soak a new
w cotton bud with
w a cleaninng and oilingg agent and clean
c
the term
minal.
b. Fuse Replaacement
Beffore fuse rep
placement, disconnect
d
a test leadss and/or antt connectorss from any circuit
all
c
und
der test. To avoid
a
damage to the insstrument, reeplace the fu
use only withh specified ratings.
•
•
•
•
•
•
Set the rotary switch to the
t OFF posiition.
Disconnect all test leadss and/or any connectors from
f
the term
minals.
Open the baattery compaartment usingg an appropriate screwdrivver.
Remove thee fuse by sliding it out of its bracket.
Install a replacement fusse (F10A/6000V, Ø 6.3 x 32mm
3
and F7750mA/600V, Ø 5 x 20mm
m).
Close the baattery compaartment.
DV
VM1200
-9-
VELLEM
MAN
c. Battery Rep
placement
To avoid false readings, which
w
could lead
l
to posssible electricc shocks or personal injjury,
rep
place the batttery as soon as the batttery indicato
or
appeaars. Before bbattery replaacement,
disconnect all test leads and/or ant co
onnectors frrom any circcuit under teest.
•
•
•
•
•
•
Set the rotary switch to the
t OFF posiition.
Disconnect all test leadss and/or any connectors from
f
the term
minals.
Open the baattery compaartment usingg an appropriate screwdrivver.
Remove thee battery.
Install a replacement battery (6F22).
Close the baattery compaartment.
6. Technicall Specificaations
Acccuracy is speecified for onne year after calibration att operating teemperatures of 18°C ~ 288°C with a reelative humidity
at 0% ~ 75%. Accuracy
A
speecifications taake the form of ± (% of rddg + number of least signiificant digits).
Ennvironmental Conditions
Pollution Deegree
Altitude
Operating Temperature
T
Storage Tem
mperature
Temperature Coefficient
C
Maax. Voltage between
b
Term
minals and Eaarth
Fuse Protectionn
Saample Rate
Dissplay
Ovver Range Inddication
Low
w Battery Inddication
Poolarity Indication
Daata Hold
Baacklight
Auuto Power-Offf
Poower Supply
Dim
mensions
Weeight
Acccessories
1000V
V CAT. II and 600V CAT. III
2
< 20000m
0°C~440°C or 32°F~122°F (< 800% RH, < 100°C)
-10°C~~60°C or 14°°F~140°F (< 70% RH, baattery removeed)
0.1x / C°
C (< 18°C or
o > 28°C)
700VA
AC RMS or 10000VDC
µA andd mA, F750m
mA / 250V, 5 x 20mm
A, F100A / 600V, 6.33 x 32mm
3x/secc for digital daata
35/6 diggits LCD withh automatic inndication of ffunctions andd symbols
yes (“OOL”)
yes ( )
“-“ dispplayed autom
matically
yes
L
white LEDs
yes
9V batttery
180 x 85
8 x 40mm
± 310gg (with batterry)
1 x K-type thermocoouple, 2 x tesst leads, 1 x ooptical USB cable,
c
PC-linkk
software, 1 x 9V baattery, manuaal
Vo
oltage
DC Voltage
Raange
600mV
6V
V
60V
V
600V
1000V
DV
VM1200
Resolution
0.1mV
1mV
10mV
100mV
1V
Accuracy
± (0.5% oof rdg ± 5 digits)
± (0.8% oof rdg ± 5 digits)
± (1.0% oof rdg ± 10 digits)
- 10 -
VELLEM
MAN
AC Voltage
Range
Resolution
600mV
0.1mV
6V
1mV
60V
10mV
600V
100mV
700V
1V
1 Frequency Range for ACV: 40Hz~400Hz
2 Response for ACV: avg, calibrated in RMS of sine wave
Accuracy
± (3.0% of rdg ± 3 digits) (manual)
± (1.0% of rdg ± 3 digits)
± (1.5% of rdg ± 3 digits)
Overload protection: 1,000VDC or 700VAC RMS
Input impedance (nominal): > 10MΩ; AC voltage: > 10MΩ
Common mode rejection ratio: DC voltage: > 100dB @ DC, 50 or 60Hz; AC voltage: > 60dB @ DC, 50 or 60Hz
Normal mode rejection ratio: DC voltage: > 45dB @ 50 or 60Hz
Frequency
Range
Resolution
99.99Hz
0.01Hz
999.9Hz
0.1Hz
9.999kHz
0.001kHz
99.99kHz
0.01kHz
999.9kHz
0.1kHz
Overload protection: 250VDC or 250VAC RMS
Accuracy
± (0.1% of rdg ± 3 digits)
Resistance
Range
Resolution
600.0Ω
0.1Ω
6.000kΩ
1Ω
60.00kΩ
10Ω
600.0kΩ
100Ω
6.000MΩ
1kΩ
60.00MΩ
10kΩ
Overload protection: 250VDC or 250VAC RMS
Accuracy
± (0.5% of rdg ± 3 digits)
± (0.5% of rdg ± 2 digits)
± (1.5% of rdg ± 3 digits)
Diode Test
Range
Resolution
1V
0.001V
Forward DC Current: ± 1mA
Reverse DC Voltage: ± 1.5V
Overload Protection: 250VDC or 250VAC RMS
Accuracy
1.0% uncertainty
Continuity Check
Range
Resolution
600Ω
0.1Ω
Continuity beeper: ≤ 50Ω
Overload Protection: 250VDC or 250VAC RMS
DVM1200
Accuracy
Open circuit voltage approx. 0.5V
- 11 -
VELLEMAN
Temperature
Range
Resolution
-55C°~0°C
0.1°C
1°C~400°C
401°C~1,000°C
1°C
Temperature specifications do not include thermocouple errors
Overload Protection: 250VDC or 250VAC RMS
Accuracy
± (5.0% of rdg ± 4°C)
± (2.0% of rdg ± 3°C)
± 2.0% of rdg
Capacitance
Range
60nF
600nF
6µF
60µF
300µF
Overload Protection: 250VDC or 250VAC RMS
Resolution
10pF
100pF
1nF
10nF
100nF
Accuracy
± (3.0% of rdg + 20 digits)
± (3.0% of rdg + 10 digits)
± (5.0% of rdg + 10 digits)
Current
DC Current
Range
600µA
6000µA
60mA
600mA
6A
10A
Resolution
0.1µA
1µA
0.01µA
0.1µA
1mA
10mA
Accuracy
± (1.5% of rdg ± 3 digits)
± (1.5% of rdg ± 5 digits)
± (2.0% of rdg ± 5 digits)
AC Current
Range
Resolution
600µA
0.1µA
6000µA
1µA
60mA
0.01µA
600mA
0.1µA
6A
1mA
10A
10mA
1 Frequency Range for ACA: 40Hz~400Hz
2 Response for ACA: avg, calibrated in RMS of sine wave
Accuracy
± (1.8% of rdg ± 5 digits)
± (2.0% of rdg ± 8 digits)
± (3.0% of rdg ± 8 digits)
Overload Protection: F10A/600V fuse for 10A range; F750mA/600V fuse for µA and mA ranges
Max. Input Current: 600mA DC or 600mA AC RMS for µA and mA ranges; 10A DC or 10A AC RMS for 10A ranges
For measurements > 6A, max. 4 minutes ON to measure, 10 minutes OFF; above 10A unspecified
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of
damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
DVM1200
- 12 -
VELLEMAN
DVM11200 – MULTIME
M
ETER ME
ET USB INTERFA
ACE – 6 000 CO
OUNTS
1. Inleiding
Aaan alle ingezzetenen van de Europesse Unie
Beelangrijke milieu-informaatie betreffeende dit prod
duct
Dit sym
mbool op het toestel of de verpakking geeft
g
aan dat, als het na zijn levenscyyclus wordt weggeworpen
w
n,
dit toesstel schade kan toebrengeen aan het milieu.
m
Gooi dit toestel (en eventuele baatterijen) niett bij het gewoone huishouddelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerdd bedrijf terecchtkomen vooor recyclagee.
U moet
m dit toesstel naar uw verdeler
v
of naaar een lokaal recyclageppunt brengenn.
Reespecteer de plaatselijke milieuwetgevving.
Heebt u vragen
n, contacteerr dan de plaatselijke auttoriteiten inzzake verwijd
dering.
w aankoop! Lees
L
deze haandleiding groondig voor u het toestel inn gebruik neeemt. Werd heet toestel
Daank u voor uw
beschadigd tijddens het transsport, installeeer het dan niet
n en raadpleeg uw dealler.
2. Veiligheid
dsinstructiies
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Meetcategoorie III: metinggen uitgevoeerd in de consstructie.
Meetcategoorie II: metinggen uitgevoerrd op circuits met directe aansluiting op
o laagspannning.
Meetcategoorie I: metingeen uitgevoerdd op circuits met indirectee aansluiting op het lichtnnet.
Tijdens het gebruik van deze multimeeter moet dee gebruiker allle veiligheidssmaatregelenn in acht nem
men:
o Veiligheidsmaatregellen betreffende het gevaaar van elektrische stroom.
o Beveiliging van de multimeter teggen verkeerd gebruik.
Gebruik vooor uw eigen veiligheid
v
enkkel de meegeeleverde meeetsnoeren. Controleer
C
vooor elk gebruikk of de
meetsnoereen in goede staat
s
verkeren.
Merk op datt, wanneer u de meter geebruikt in de buurt
b
van eenn luidruchtig toestel, de display onstabbiel kan wordden
of onjuiste resultaten
r
kan weergevenn.
Gebruik de meter en de meetsnoeren niet wanneeer ze beschaadigd zijn.
Gebruik de meter enkel zoals aangegeven in dezze handleidinng, zoniet wordt de meter onveilig voor gebruik.
Wees zeer voorzichtig
v
w
wanneer
u meet ontblote leeidingen en bus
b bars werkkt.
Vermijd gebruik in een ruimte met explosief gas, daampen of stoff.
Controleer of
o de meter goed
g
functionneert door eeen gekende spanning
s
te meten.
m
Gebruuik de meter niet wanneer
deze niet naaar behoren werkt.
w
In gevval van tijfel laaat u best dee meter ijken.
Gebruik de gepaste bussen, functie en
e bereik vooor alle metinggen.
Is de te metten waarde onbekend,
o
zoorg dat het beereik op de hoogste waarde is ingesteeld. Gebruik de
d
automatischhe bereikmoddus waar mogelijk.
Overschrijd de maximalee ingangswaaarden vermeldd in de technische specificcaties niet om
m beschadiginng te vermijden.
Raak geen vrije
v bussen aan wanneeer u de meterr aan een circcuit koppelt.
Wees voorzzichtig met sppanning hogeer dan 60VDC
C of 30VAC rms omdat deze
d
elektroshocks kunneen veroorzakeen.
Houd uw vinngers achter de bescherm
ming wanneeer u de meetssnoeren gebrruikt.
Tijdens de aansluiting,
a
s eerst hett COM-meetssnoer en pass daarna het testsnoer onder spanningg. Ontkoppel
sluit
eerst het meeetsnoer ondder spanning en daarna het
h COM-meeetsnoer.
Ontkoppel de
d meetsnoeren van het circuit
c
alvorens de functiee te wijzigen.
Voor alle DC
C-functie alsoook de manuuele of autom
matische bereeikinstelling, controleer
c
opp de aanwezigheid van ACspanning met behulp van de AC-funcctie om elekttroshocks en onjuiste meeetresultaten tte vermijden. Selecteer
daarna een DC-spanningsbereik geliijk of groter dan
d het AC-bbereik.
Schakel hett circuit uit enn ontlaad allee condensatoors voor u de weerstand, continuïteit,
c
ddiodes of cappaciteit meet.
Voer nooit weerstandsw
o doorverbinndingstmetingen uit op eeen circuit ondder stroom.
of
Alvorens strroommetingeen uit te voereen, controleeer de zekering en schakell het te meten circuit uit. Koppel
K
pas
daarna de meetsnoeren
m
aan het circuit.
DV
VM1200
- 13 -
VELLEM
MAN
• Bij tv-herstellingen of meetingen op schhakelende cirrcuits kunnenn de hoge spaanningspulseen op de testppunten de
e
beschadigen. Gebrruik een tv-filtter om deze pulsen
p
te verrzwakken.
multimeter ernstig
• Voed de meeter aan de hand
h
van eenn 9V-batterij en
e plaats dezze op een coorrecte wijze iin het batterijjvak.
z
de aannduiding ( ) op het scheerm verschijnnt. Zo vermijdd u onnauwkeurige
• Vervang de batterij van zodra
resultaten en
e mogelijke elektroshock
e
ks.
s
h
hoger
dan 6000V in meetccategorie III of
o 1000V in meetcategorie
m
e II.
• Meet geen spanningen
• Het REL-symbool wordt weergegeveen in de REL--modus. Ga voorzichtig tee werk vanweege de gevaarlijke
spanning.
• Gebruik de meter niet wanneer de beehuizing volleedig (of gedeeeltelijk) is veerwijderd.
3. Omschrijvving
a. Multimeter
1.
2.
3.
4.
5.
lcd-scherm
toetsenpaneeel
draaischakeelaar
bussen
batterijvak
b. Lcd-scherm
m
Nr.
1
Symboo
ol
AC
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Om
mschrijving
Aanduidding voor AC
C-spanning of –stroom.
Geeft een
e negatievee waarde weer.
DC
PC-LINK
K
% °C °F
F
kMΩHzz
num FA
AV
0L
DV
VM1200
Aanduidding voor DC
C-spanning of
o –stroom.
De metter bevindt zicch in de autoomatische beereikinstellingg.
De metter bevindt zicch in de gegeevensoverdrachtmodus.
De metter bevindt zicch in de dioddetestmodus..
De metter bevindt zicch in de doorverbindingm
modus.
De metter bevindt zicch in de dataa hold-moduss.
De metter bevindt zicch in de relattieve meetmoodus.
Weergaave van de maximale
m
waaarde.
Weergaave van de minimale
m
waaarde.
Zwakkee batterij.
Waaarschuwing: Om onjuiste resultaten tee vermijden, die tot elektrroshocks en verwondinge
v
en
kunnenn leiden, vervvang de batteerij van zodraa dit symbool verschijnt.
Meeteeenheden.
Buiten bereik.
b
- 14 -
VELLEM
MAN
c. Toetsenpan
neel
Toets
S
SELECT
Symboo
ol
Ω
A mA µA
A
Power-o
off
HO
OLD/LIGHT
RANG
V~, V , Ω,
A, mA, µA
µ
REL
M
MAX/MIN
H
Hz/DUTY
V~, A, mA, µA
Omschrijving
w
dioded
en dooorverbindingm
metingen.
Schakkelt tussen weerstand-,
Schakkelt tussen ACA en DC-sttroom.
Uitschhakelen van de automatissche uitschakeling.
Druk om de data hold-modus
h
binnen
b
te treden of te verrlaten. Houd gedurende 2
seconnden ingedruukt om de achhtergrondverrlichting in of uit te schakeelen.
Druk om de manuuele bereikinsstelling weer te geven.
Druk om de bereikken te doorloopen.
Houd gedurende 2 seconden ingedrukt
i
om
m naar de auttomatische bereikinstelling
terug te keren.
Druk om de relatieeve meetmoddus binnen tee treden of tee verlaten.
Metinng van de maaximale/minim
male waarde (uitg. Hz/dutty, capaciteit)
Druk om de max/m
min-modus weer
w te gevenn.
Druk opnieuw om de maximalee waarde weeer te geven.
Druk opnieuw om de minimalee waarde weeer te geven.
Druk om de frequeentie te meteen. Druk opnieuw om de ccyclische verrhouding te
metenn. Druk opnieeuw om te veerlaten.
4. Gebruik
a. Algemene functies
f
• Data hold-m
modus
De data holdd-functie zorrgt ervoor datt de schermw
weergave nieet meer wordtt geüpdatet. De meter schakelt over
naar de mannuele bereikiinstelling wannneer u dezee functie inscchakelt. De fuunctie kan woorden opgeheeven door dee
meetmoduss te wijzigen of
o door opnieeuw op RANG
G of op HOL
LD/LIGHT te drukken.
Om de moddus weer te geven:
1. Druk op HOLD/LIGHT. verrschijnt op heet scherm.
2. Een tweede
t
kortee druk op de knop
k
laat teruug de normaale modus verschijnen.
n automatiscche bereikin
nstelling
• Manuele en
* In automattische bereikkinstelling zall de meter heet meest gescchikte bereikk voor de invooer selectereen. Zo kunt vaan
meetpunt overschakeleen zonder heet bereik te hoeven in te stellen.
s
* Met de maanuele bereikkinstelling kunt u de meteer in een bepaaald bereik vastzetten.
v
* De meter stelt
s zich standaard in de automatischhe bereikinsteelling voor fuuncties met m
meer dan éénn bereik.
wordt weeergegeven in de automatissche bereikinnstelling.
1. Druk op RANG om
m de manuelle bereikinsteelling te activveren. Elke druk op de toeets verhoogt het bereik.
OPMERKIN
NG: De meter verlaat deze modus wannneer u manueel het bereeik wijzigt naadat u de uitleezing hebt
vastgezeet.
2. Houdd RANG ingedrukt om de automatische bereikinsteelling weer tee geven.
• Batterijspaarder
Schakel de meter in. Dee meter schakkelt automatisch uit na onngeveer 30 minuten.
m
Houd HOLD/LIG
GHT of draai
aan de draaaischakelaar om de meterr in te schakeelen. Houd SELECT
S
ingeedrukt om dezze functie opp te heffen.
DV
VM1200
- 15 -
VELLEM
MAN
• Relatieve metingen
m
De meter geeeft de relatieeve waarde weer
w voor elkke functie uitggenomen voor de frequenntiemeting.
1. Kies een
e functie en
e verbind dee meetsnoereen met het tee meten circuuit.
2. Druk op REL om de gemeten waarde op tee slaan en om
m de functie in te schakelen. Het versschil tussen de
d
refereentiewaarde en de volgennde meting wordt
w
weergeegeven.
3. Houdd REL gedureende 2 seconnden ingedruukt om de funnctie te verlatten.
b. Meetfunctiees
• Meten van AC- en DC-sspanningen
Om
m elektrosho
ocks en/of beeschadiging
g te vermijdeen, verricht geen
g
metinggen uit op sp
panning
hog
ger dan 10000VDC / 10000VAC rms.
Om
m elektrosho
ocks en/of beeschadiging
g te vermijdeen, breng no
ooit meer daan 1000VDC of
10000VAC rms aan
a tussen de
d COM-buss en de aarding.
v de DC-sppanning bedrraagt 600.0m
mV, 6.000V, 60.00V,
6
600.00V and 10000V; het AC 6000.0mV-bereeik
Het bereik van
bestaat enkkel in de automatische berreikinstelling.
Om AC- of DC-spanning
D
gen te meten:
1. Plaats de draaischhakelaar op de correcte functie.
f
2. Kopppel het zwartee en het rodee meetsnoer met de COM
M- respectieveelijk de V-buss.
3. Verbind de meetssnoeren met het te meten circuit.
4. Lees de weergegeeven waardeen. De polaritteit van de aaansluiting meet het rode m
meetsnoer woordt
weerggegeven tijdeens een DC-meting.
OPMERKIN
NG: De uitlezzing kan onstabiel wordenn vooral met het 600mVDC-bereik, ook al zijn de meetsnoeren
m
niet aan de ingangsbussen gekopppeld. Is de uitlezing
u
niet correct, verooorzaak een kortsluiting
k
C
en zorg
z dat LCD
D een nulwaaarde weergeeeft. Voor nauwkeurigere
tussen dee V- en de COM-bus
metingenn meet u best de AC-spannning eerst. Schrijf
S
het beereik van de A
AC-spanningg neer en
selecteerr manueel eeenzelfde of hooger bereik voor
v de DC-sspanning. Zo krijgt u nauw
wkeurigere DCD
metingenn doordat de beveiligingsccircuits niet worden
w
ingesschakeld.
• Weerstandeen meten
Om
m elektrosho
ocks en/of beeschadiging
g te vermijdeen, schakel het circuit uuit en ontlaad
d alle
con
ndensators alvorens
a
de weerstand te meten.
Het bereik bedraagt
b
6000.0Ω, 6.000kΩ, 60.00kΩ, 600.0kΩ, 6.000MΩ
6
en 60.00MΩ.
Om de weerstand te meeten:
d draaischakelaar in op het correcte bereik.
1. Stel de
2. Kopppel het zwartee en het rodee meetsnoer met de COM
M- respectieveelijk de Ω-buus.
3. Verbind de meetssnoeren met het te meten circuit en leees de weergeegeven waarrde af.
OPMERKIN
NG: De gemeeten waarde van
v een weeerstand in een circuit versschilt vaak vaan de reële waarde
w
doordat
de teststroom van de meter door alle
a mogelijke banen tusssen de meetssondes wegvvloeit. Om eeen
zo nauwkkeurig mogellijke lage weeerstandswaaarde te verkrijjgen, veroorzzaakt u best een
e kortsluitiing
tussen dee meetsnoerren. Onthoud de weerstannd van de meeetsondes enn trek deze af
a van de
weerstannd van de meeetsnoeren.
De functiie veroorzaakkt voldoendee spanning naaar de siliconnendiode of dde transistorvverbindingen,
die geleidding veroorzaaakt. Om dit te vermijdenn, gebruikt u best
b niet het 60MΩ-bereiik voor in-circcuit
weerstanndsmetingen. In het 60MΩ
Ω-bereik heeeft de meter enkele
e
seconnden nodig om de uitlezinng
te stabilisseren. Dit is volkomen
v
noormaal voor metingen
m
vann hoge weersstanden. Is dee ingang niett
aangeslooten, d.w.z. inn een open circuit,
c
zal een te klein berreik worden w
weergegevenn met OL.
DV
VM1200
- 16 -
VELLEM
MAN
• Diodetest
Om
m elektrosho
ocks en/of beeschadiging
g te vermijdeen, schakel het circuit uuit en ontlaad
d alle
con
ndensators alvorens
a
de diodes te meten.
m
Om diodes in een circuitt te meten:
d draaischakelaar in op het -bereik.
1. Stel de
2. Druk op SELECT om de functtie in te schakkelen.
3. Kopppel het zwartee en het rodee meetsnoer met de COM
M- respectieveelijk de -bbus.
4. Om de
d doorlaatvooorspanning van
v een com
mponent te meten, plaats het rode meeetsnoer op de anode van
het coomponent enn het zwarte meetsnoer op
o de kathodee.
5. De meter
m
geeft dee benaderendde doorlaatsttroom van dee diode weer. Keert u de aansluiting om,
o dan
verscchijnt enkel “11”.
In een circuit zou een gooede diode een
e doorlaatvvoorspanningg moeten produceren van 0.5V tot 0.8V
V. Een
w
tusssen de meeetsondes.
tegenvoorsppanning kan variëren naaargelang de weerstand
ndingtest
• Doorverbin
Om
m elektrosho
ocks en/of beeschadiging
g te vermijdeen, schakel het circuit uuit en ontlaad
d alle
con
ndensators alvorens
a
de doorverbindingtest uit te voeren.
Continuïteit is een volleddig stroompaad. De meter zoemt wanneer het pad volledig
v
is.
Om de doorrverbinding tee testen:
1. Stel de
d draaischakelaar in op het -bereikk.
2. Druk op SELECT om de functie in te schakkelen.
3. Kopppel het zwartee en het rodee meetsnoer met de COM
M- respectieveelijk de Ω-buus.
4. Verbind de meetssnoeren met de weerstandd in het circuuit.
5. De meter
m
zoemt onophoudelijk
o
k wanneer dee weerstand minder dan 50Ω
5 bedraaggt.
OPMERKIN
NG: Gebruik de
d doorverbindingtest om
m een open/ggesloten circuuit te testen.
m
• Capaciteit meten
Om
m elektrosho
ocks en/of beeschadiging
g te vermijdeen, schakel het circuit uuit en ontlaad
d alle
con
ndensators alvorens
a
de capaciteit te
t meten. Geebruik de DC
C-spanningssfunctie om te
con
ntroleren of de condenssator volledig ontladen is.
i
v de meterr bedraagt 600.00nF, 600.00nF, 6.000µF
F, 60.00µF en
e 300.0µF.
Het bereik van
Om de capaaciteit te meteen:
1. Stel de
d draaischakelaar in op het gepaste bereik.
2. Kopppel het zwartee en het rodee meetsnoer met de COM
M- respectieveelijk de -buus. U kunt dee capaciteit
meten let behulp van
v de speciiale multifuncctionele stekkker.
3. Verbind de meetssnoeren met de te meten condensatorr en lees de waarde
w
van hhet scherm af.
a
Enkele tips om de capacciteit te meten:
• De meter
m
geeft dee waarde pass na enkele seconden
s
weeer. Dit is abssoluut normaal.
• Om nauwkeuriger
n
re metingen onder
o
60nF te
t verkrijgen,, trek de weeerstand van dde meter en de
d meetsnoeeren
af vann de uitgelezzen waarde.
• Beneeden 600pF iss de nauwkeurigheid van de meting ongespecifice
o
eerd.
DV
VM1200
- 17 -
VELLEM
MAN
• Meten van frequentie en
e cyclischee verhouding
g
Meeet geen hoo
ogspanningssfrequentie (>1000V)
(
om
m elektrosho
ocks en/of beeschadiging
g te
verrmijden.
Het is mogeelijk de frequeentie en de cyclische
c
verhhouding te meten
m
terwijl u de AC-spannning of –strooom meet.
Om de frequuentie te metten:
1. Stel de
d draaischakelaar in op de gewenstee functie (AC--spanning off –stroom) enn druk op Hz//DUTY.
2. Lees de weergegeeven waardee van het AC--signaal.
3. Druk opnieuw op Hz/DUTY om
m de cyclischhe verhoudingg te meten.
4. Lees de weergegeeven waardee van de cyclische verhouuding.
5. Stel de
d draaischakelaar in op het Hz-bereik.
6. Kopppel het zwartee en het rodee meetsnoer met de COM
M- respectieveelijk de Hz-buus.
7. Verbind de meetssnoeren in paarallel met heet circuit. Raaak de geleideers niet aan.
8. Druk opnieuw op Hz/DUTY om
m naar de noormale moduss terug te kerren.
9. Lees de weergegeeven waardee.
OPMERKIN
NG: Gebruik een
e afgescheermde kabel voor het meeten van kleinne signalen inn een luidrucchtige
omgevingg.
• Meten van de temperattuur
Om
m elektrosho
ocks en/of beeschadiging
g te vermijdeen, breng no
ooit meer daan 250VDC of
o 250VAC
rmss aan tussen
n de °C- en de
d COM-buss.
Om
m elektrosho
ocks te verm
mijden, gebru
uik dit toesteel niet wann
neer de spannning meer dan
d 60VDC
of 24VAC
2
rms bedraagt.
b
Om de temppratuur te meeten:
1. Stel de
d draaischakelaar in op het °C-bereik. De lcd geeeft de huidigee omgevingsttemperatuur..
2. Steekk de thermokkoppel (type K)
K in de multtifunctionele stekker.
s
Respecteer de ppolariteit.
3. Raakk het object met
m de sondee van de therm
mokoppel.
4. Lees de waarde van
v het lcd-sccherm af.
• Meten van stroom
Om
m beschadiging of letsels te vermijd
den in geval van een gessprongen zeekering, verrricht nooit
mettingen uit op
p een open circuit hogeer dan 250V.
Om
m beschadiging van de meter
m
te verm
mijden, controleer de zeekering voor elk gebruik. Gebruik
de gepaste busssen, functiee en bereik voor
v
alle meetingen. Plaaats een meeetsnoer nooiit parallel
mett een circuitt of component wanneer de snoeren in de busssen steken.
Het DC-bereeik van de meter
m
bedraaggt 600.0µA, 60.00µA,
6
6000.0mA, 6.0000A en 10.00A
A.
Om de strooom te meten::
1. Schakel het te meeten circuit uiit. Ontlaad alle condensators.
2. Stel de
d draaischakelaar in op het correcte bereik.
3. Druk op SELECT en selecteerr de DCA- of de ACA-moddus.
4. Verbind het zwartte meetsnoerr met de COM
M-bus en hett rode meetsnoer met de mA-bus voor een stroom
m
m
6000mA. Voor een stroom vaan max. 10A,, verbind het rode meetsnnoer met de A-bus.
A
van maximum
5. Ondeerbreek het tee testen strooompad. Verbbind het zwarrte meetsnoer met het neggatieve gedeeelte van het
circuit; verbind hett rode meetsnoer met het positieve gedeelte van heet circuit (eenn omkering vaan de
aanslluitingen brenngt een negattieve uitlezingg voort zondeer de meter tee beschadigeen).
6. Schakel de voedinng van het ciircuit in en lees het lcd-sccherm. Lees enkel de uitleezing rechts (µA, mA of A).
A
Verscchijnt enkel “OL” op de dissplay, kies daan een hogerr bereik aanggezien het beereik te klein is.
7. Schakel het circuiit uit en ontlaaad alle condensators. Veerwijder de meetsnoeren
m
een bedek het gemeten
circuit.
DV
VM1200
- 18 -
VELLEM
MAN
• Software
Deze multim
meter is uitgeerust met eenn seriële uitgaang voor geggevensoverdrracht. De opttische uitgang kan aan eeen
usb-poort vaan de compuuter gekoppeld worden zoodat de opgemeten gegevvens vanaf uw pc kunnenn worden
gelezen, geanalyseerd, verwerkt en geprint. Instaalleer eerst de
d software: plaats
p
de cd--rom in de lezzer van uw
computer enn installeer zowel de softtware als de USB files. Volg
V de installlatieproceduure.
• Houd Hzz/DUTY ingeddrukt en schaakel de multimeter in. Het PC-LINK-syymbool verscchijnt op de display
d
(schaakel
de functie enkel in waanneer de multimeter is uitgeschakeld
u
d; schakel dee meter dus eeerst uit voorr u de functiee
inschakeelt).
• Steek veervolgens de optische plug in de multimeter en kopppel de usb-pplug aan eenn vrije usb-pooort van de
computeer.
• Start de PC-LINK-sofftware op en klik op SET en SYSTEM
M SET.
• Selecteeer de geschikkte COM-pooort in het SER
RIAL PORT SELECT-me
S
nu:
o Klik met
m de rechteermuisknop op
o My Comp
puter op het bureaublad
b
v de computer en klik op
van
o Propertiess
o Klik het
h Hardwaree-tabblad aann en klik op Device
D
Manaager
o Scrol door de lijst en selecteerr COM x (x iss het poortnuummer)
• Selecteeer de standaaard of de gew
wenste bemoonstering.
• Druk op START in dee software om
m de gegeveens te meten en te bekijkeen.
• Schakel de meter eerst uit om de functie uit tee schakelen.
Gebruik de helpfunctie inn de softwaree voor meer informatie.
5. Reiniging
g en onderhoud
Reepareer de meter
m
niet zelff tenzij u overr de nodige vaardigheden
v
n en informattie beschikt oomtrent ondeerhoud, ijking en
preestatie.
a. Algemeen onderhoud
o
Om
m elektrosho
ocks en/of beeschadiging
g te vermijdeen, vermijd het
h insijpeleen van waterr in de
beh
huizing. Verw
wijder de meeetsnoeren en ingangsssignalen alvvorens de beehuizing te openen.
o
Maaak het toesteel geregeld schoon
s
met een
e vochtige,, niet pluizende doek. Geebruik geen aalcohol of solvvent.
Maaak de busseen schoon:
• Schakel de meter uit en ontkoppel dee meetsnoeren.
b
• Verwijder heet vuil in de bussen.
• Dompel eenn wattenstaaffje in een glijmiddel en maak de busseen schoon.
b. Vervangen van de zekeering
Onttkoppel alle meetsnoereen en/of con
nnectoren vaan het circuit. Vervang dde zekering enkel door
een
n identiek exxemplaar.
•
•
•
•
•
•
Plaats de drraaischakelaar op OFF.
Ontkoppel alle
a meetsnoeeren en/of coonnectoren van
v de bussen.
Open het baatterijvak met behulp van een geschikkte schroevenndraaier.
Verwijder dee zekering uit de zekeringghouder.
Plaats een nieuwe
n
zekering (F10A/600V, Ø 6.3 x 32mm en F750mA/250V
V, Ø 5 x 20mm).
Sluit het battterijvak.
DV
VM1200
- 19 -
VELLEM
MAN
c. Vervangen van de battterij
Om
m foute uitlezzingen en elektroshockss te vermijden, vervang
g de batterij vvan zodra
weeergegeven. Ontkoppel
O
a meetsno
alle
oeren en/of connectoren
c
n van het cirrcuit.
•
•
•
•
•
•
wordt
Plaats de drraaischakelaar op OFF.
Ontkoppel alle
a meetsnoeeren en/of coonnectoren van
v de bussen.
Open het baatterijvak met behulp van een geschikkte schroevenndraaier.
Verwijder dee batterij.
Plaats een nieuwe
n
batteerij (6F22).
Sluit het battterijvak.
6. Technisch
he specificcaties
2
met eeen relatieve
Naauwkeurigheid geldig een jaar na ijkingg aan werkteemperaturen van 18°C ~ 28°C
vocchtigheidsgraaad van 0% ~ 75%. Nauw
wkeurigheid in
i de vorm vaan ± (% van de uitlezing + aantal digitts van mindeer
belangrijke waaarde).
Millieuvoorwaarrden
Vervuilingsggraad
Hoogte
Werktemperatuur
Opslagtempperatuur
Temperatuurcooëfficiënt
Maax. spanning tussen busssen en aardinng
Zekering
Beemonsteringssfrequentie
Dissplay
Aaanduiding buiten bereik
Aaanduiding zwaakke batterij
Poolariteitsinstellling
Daata Hold
Acchtergrondverrlichting
Auutomatische uitschakeling
u
Vooeding
Afm
metingen
Geewicht
Acccessoires
1000V
V CAT. II en 600V
6
CAT. III
2
< 20000m
0°C~440°C of 32°F~122°F (< 800% RH, < 100°C)
-10°C~~60°C of 14°°F~140°F (< 70% RH, zoonder batterij))
0.1x / C°
C (< 18°C of
o > 28°C)
750VA
AC RMS of 10000VDC
µA en mA, F750mA
A / 250V, 5 x 20mm
A, F100A / 600V, 6.33 x 32mm
3x/secc voor digitalee gegevens
35/6-diggit lcd met auutomatische aanduiding
a
vvan functies en
e symbolen
ja (“OL”)
ja ( )
“-“autoomatische aanduiding
ja
witte leeds
ja
9V-battterij
180 x 85
8 x 40mm
± 310gg (met batterrij)
1 x theermokoppel tyype K, 2 x meetsnoer, 1 x optische ussb-kabel,
softwaare, 1 x 9V-baatterij, handleeiding
Sp
panning
D
DC-spanning
g
Beereik
600mV
6V
V
60V
V
600V
1000V
DV
VM1200
Resolutie
0.1mV
1mV
10mV
100mV
1V
Nauwkeurrigheid
± (0.5% ± 5 digits)
± (0.8% ± 5 digits)
± (1.0% ± 10 digits)
- 20 -
VELLEM
MAN
AC-spanning
Bereik
Resolutie
600mV
0.1mV
6V
1mV
60V
10mV
600V
100mV
700V
1V
1 Frequentiebereik voor ACV: 40Hz~400Hz
2 Respons voor ACV: gemiddeld, gekalibreerd in rms
Nauwkeurigheid
± (3.0% ± 3 digits) (manueel)
± (1.0% ± 3 digits)
± (1.5% ± 3 digits)
Bescherming tegen overbelasting: 1,000VDC of 700VAC rms
Ingangsimpedantie (nominaal): > 10MΩ; AC-spanning: > 10MΩ
CMRR: DC-spanning: > 100dB @ DC, 50 of 60Hz; AC-spanning: > 60dB @ DC, 50 of 60Hz
NMRR: DC-spanning: > 45dB @ 50 of 60Hz
Frequentie
Bereik
Resolutie
99.99Hz
0.01Hz
999.9Hz
0.1Hz
9.999kHz
0.001kHz
99.99kHz
0.01kHz
999.9kHz
0.1kHz
Bescherming tegen overbelasting: 250VDC of 250VAC rms
Nauwkeurigheid
± (0.1% ± 3 digits)
Weestand
Bereik
Resolutie
600.0Ω
0.1Ω
6.000kΩ
1Ω
60.00kΩ
10Ω
600.0kΩ
100Ω
6.000MΩ
1kΩ
60.00MΩ
10kΩ
Bescherming tegen overbelasting: 250VDC of 250VAC rms
Nauwkeurigheid
± (0.5% ± 3 digits)
± (0.5% ± 2 digits)
± (1.5% ± 3 digits)
Diode
Bereik
Resolutie
1V
0.001V
DC doorlaatstroom: ± 1mA
DC sperspanning: ± 1.5V
Bescherming tegen overbelasting: 250VDC of 250VAC rms
Nauwkeurigheid
1.0% onzekerheid
Doorverbinding
Bereik
Resolutie
600Ω
0.1Ω
Zoemer doorverbinding: ≤ 50Ω
Bescherming tegen overbelasting: 250VDC of 250VAC rms
DVM1200
- 21 -
Nauwkeurigheid
Spanning open circuit ong. 0.5V
VELLEMAN
Temperatuur
Bereik
Resolutie
-55C°~0°C
0.1°C
1°C~400°C
401°C~1,000°C
1°C
Temperatuurspecificaties bevatten geen fouten in het thermokoppel.
Bescherming tegen overbelasting: 250VDC of 250VAC rms
Nauwkeurigheid
± (5.0% ± 4°C)
± (2.0% ± 3°C)
± 2.0%
Capaciteit
Bereik
Resolutie
60nF
10pF
600nF
100pF
6µF
1nF
60µF
10nF
300µF
100nF
Bescherming tegen overbelasting: 250VDC of 250VDC
Nauwkeurigheid
± (3.0% + 20 digits)
± (3.0% + 10 digits)
± (5.0% + 10 digits)
Stroom
DC-stroom
Bereik
600µA
6000µA
60mA
600mA
6A
10A
Resolutie
0.1µA
1µA
0.01µA
0.1µA
1mA
10mA
Nauwkeurigheid
± (1.5% ± 3 digits)
± (1.5% ± 5 digits)
± (2.0% ± 5 digits)
AC-stroom
Bereik
Resolutie
600µA
0.1µA
6000µA
1µA
60mA
0.01µA
600mA
0.1µA
6A
1mA
10A
10mA
1 Frequentiebereik voor ACA: 40Hz~400Hz
2 Respons voor ACA: gemiddeld, gekalibreerd in rms
Nauwkeurigheid
± (1.8% ± 5 digits)
± (2.0% ± 8 digits)
± (3.0% ± 8 digits)
Bescherming tegen overbelasting: F10A/600V-zekering voor 10A-bereik; F750mA/600V-zekering voor µA- en mAbereiken
Max. ingangsstroom: 600mA DC of 600mA AC rms voor µA- en mA-bereiken; 10A DC of 10A AC rms voor 10Abereik
Voor metingen > 6A, max. 4 minuten ON, 10 minuten OFF; boven 10A niet gespecificeerd
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
DVM1200
- 22 -
VELLEMAN
DVM
M1200 – MULTIM
MÈTRE À INTER
RFACE USB
U – 6 0000 POINTS
1. Introductiion
Au
ux résidents de l'Union européenne
e
e
Dees informatio
ons environnementales importantes concernan
nt ce produiit
Ce sym
mbole sur l'apppareil ou l'emballage inddique que l’éllimination d’uun appareil en fin de vie peut
p polluer
l'enviroonnement.
Ne pass jeter un apppareil électriqque ou électrronique (et dees piles évenntuelles) parm
mi les déchetts municipaux
non suujets au tri séélectif ; une déchèterie traaitera l’appareeil en questioon.
Reenvoyer les équipements
é
usagés à votre fournisseur ou à un seervice de reccyclage local..
Il convient
c
de reespecter la rééglementatioon locale relaative à la prottection de l’environnemennt.
En
n cas de queestions, conttacter les au
utorités locaales pour élimination.
mercions de votre
v
achat ! Lire
L la présennte notice atttentivement avant
a
la misee en service de l’appareil.. Si
Noous vous rem
l’apppareil a été endommagéé pendant le transport, nee pas l’installeer et consulteer votre reveendeur.
2. Précautio
ons de sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Catégorie de mesure III : mesures daans l’installattion de bâtim
ments.
Catégorie de mesure II : mesures suur circuits direectement braanchés à l’insstallation basse tension.
Catégorie de mesure I : mesures surr circuits non reliés directeement à unee alimentationn réseau.
Lors de l’utilisation de cee multimètre,, observer less prescriptionns de sécurité concernant :
o La protecction contre les dangers de
d courant électrique
o La protecction contre un usage non-conforme du
d multimètree.
Pour votre sécurité,
s
n’utiliser que les fils de mesuure fournis avvec le multim
mètre. Contrôller l’état des fils avant
chaque usage.
À noter que, lors d’une utilisation
u
du multimètre à proximité d’appareils bruuyants, l’écraan LCD peut devenir
instable et afficher
a
des valeurs
v
erronées.
Ne pas utilisser un multim
mètre ou des fils de mesure endommaagés.
Utiliser le multimètre com
mme décrit dans
d
cette nootice ; dans lee cas contrairre, le taux dee protection foourni par le
multimètre pourrait
p
être affaibli.
Procéder avvec soin et prrudence lors de manipulaation autour de
d conducteuurs nus ou dee barres omnnibus.
Éviter l’utilisaation du multimètre en proxximité de gazz explosifs, vaapeurs ou pouussière.
Vérifier le caalibrage du multimètre
m
enn mesurant une tension coonnue. Ne paas utiliser unn multimètre à
comportemeent anormalee puisque le taux
t
de proteection fourni par le multim
mètre pourraitt être affaibli.. Contacter
votre revenddeur en cas de
d doute.
Utiliser la foonction, la gamme et les bornes
b
approopriées pour chaque
c
mesuure.
Si la gammee de la valeur à mesurer est inconnuee, instaurer lee multimètre sur la gamme la plus élevvée ou utiliseer
le mode de sélection de gamme autoomatique.
Pour éviter les endommaagements, ne jamais exccéder les valeeurs d’entréee maximales mentionnéess dans les
spécificationns techniques.
Ne pas touccher les bornes non utiliséées lorsque le multimètree est connecté à un circuitt.
Procéder avvec précautioon en manipuulant des tensions supérieeures à 60VC
CC ou 30VCA
A rms. Ces teensions
peuvent enggendrer des électrochocs
é
s.
Lors de l’utilisation des sondes,
s
placeer les doigts derrière les protections.
Lors de la connexion,
c
coonnecter le fill de mesure « COM » avaant de conneecter le fil de mesure souss tension : lors
de la déconnexion, décoonnecter le fill de mesure sous tensionn avant de dééconnecter lee fil de mesurre « COM ».
Déconnecteer les fils de mesure
m
du circuit avant de modifier la fonction du multimètre.
Pour toutes les fonctionss CC, y comppris la fonctioon manuelle et
e la sélection de gammee automatiquee, vérifier la
présence dee tension CA
A en utilisant la
l fonction CA pour éviterr les risques d’électrochocs à cause d’un
d relevé
incorrect. Enn suite, sélecctionner une gamme de teension CC éggale ou supéérieure à la gamme CA.
Couper l’alim
mentation duu circuit et déécharger touss les condenssateurs hautee tension avaant d’effectueer des mesurres
de résistancce, continuitéé, diodes ou capacité.
c
DV
VM1200
- 23 -
VELLEM
MAN
• Ne jamais effectuer
e
des mesures de résistance ou
o de continuuité sur un cirrcuit cous tennsion.
• Contrôler le fusible du multimètre
m
et couper l’alim
mentation du circuit
c
avant de brancher le multimètree au circuit et
e
d’effectuer des
d mesuress.
• À noter que,, lors de travaaux de réparaation sur des téléviseurs ou
o lors de meesures sur dees circuits à découpage, lees
impulsions de
d tension dee forte amplituude à hauteur des points de
d test peuveent endommaager le multim
mètre.
Préconiser l’utilisation d’uun filtre téléviiseur pour attténuer ces im
mpulsions.
• Alimenter lee multimètre à partie d’unee pile 9V prooprement insttallée dans lee compartimeent à batteriee.
• Remplacer la pile dès l’aapparition de l’indication ( ) à l’écrann pour éviter les relevés eerronées pouuvant engenddrer
des risques d’électrochoocs et des léssions.
d
la catéggorie III ou 1000V dans laa catégorie III.
• Ne pas effectuer des meesures de tennsion supérieeure à 600V dans
• L’icône RELL s’affiche enn mode REL. Procéder avvec précautioon à cause dee la présencee de tension dangereuse..
• Ne pas utilisser le multimètre sans son boîtier.
3. Descriptio
on
a. Multimètre
1.
2.
3.
4.
5.
afficheur LC
CD
touches
sélecteur rootatif
bornes
compartimeent de la pile
b. Afficheur LCD
L
N°°
1
Symbole
AC
2
3
DC
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Deescription
Indicatioon de tensionn ou courantt CA.
Indicatioon de résultaat de mesuree négative.
PC-LINK
K
% °C °F
F
kMΩHzz
num FA
AV
0L
DV
VM1200
Indicatioon de tensionn ou de courrant CC.
Mode d’instauration
d
de gamme automatique.
a
.
Mode de
d transmission de donnéées.
Mode de
d test de dioode.
Mode de
d test de conntinuité.
Mode foonction « datta-hold ».
Mode de
d mesure relative.
Affichagge de la valeur maximale.
Affichagge de la valeur minimale.
Pile faibble.
Aveertissement : Pour éviter des
d mesures erronées poouvant engenndrer des éleectrochocs ouu
lésions,, remplacez la
l pile dès l’aapparition de ce symbole..
Unité dee mesure.
Gammee hors plage..
- 24 -
VELLEM
MAN
c. Touches
Touche
S
SELECT
Symbolle
Ω
A mA µA
A
Power-o
off
HO
OLD/LIGHT
RANG
V~, V , Ω,
A, mA, µA
µ
REL
M
MAX/MIN
H
Hz/DUTY
V~, A, mA, µA
Descrip
ption
mutation entrre les mesurees de résistaance, de diode et de continuité.
Comm
Comm
mutation entrre courant CA
A et CC.
Désactivation de l’extinction
l
auutomatique.
Enfonncer pour acccéder au et quitter
q
le modde « data-hold ». Maintennir enfoncé
pendaant 2 seconddes pour (déss)activer le réétro-éclairagee.
me manuellee.
Enfonncer pour acccéder au modde d’instauraation de gamm
Enfonncer pour fairre défiler les gammes disponibles.
Mainttenir enfoncéé pendant 2 secondes
s
pouur accéder au mode d’insstauration de
gamm
me automatiqque.
Enfonncer pour acccéder au et quitter
q
le modde de mesuree relative.
Mesuure des valeuurs maximale/minimale (exceptés Hz/dduty, capacitéé)
Enfonncer pour acccéder au modde max/min.
Renfooncer pour affficher la valeeur maximalee.
Renfooncer pour affficher la valeeur minimalee.
Enfonncer pour dém
marrer le com
mpteur de frééquence. Rennfoncer pourr accéder au
rappoort cyclique. Renfoncer
R
poour quitter.
4. Emploi
a. Fonctions générales
g
• Fonction « data-hold »
La fonction « data-hold » arrête la rééactualisationn des donnéees affichées. Le multimètrre commute vers
v le modee
d’instauratioon de gammee manuelle loors de l’activaation de cettee fonction. Déésactiver cettte fonction en
e modifiant le
mode de meesure ou en renfonçant laa touche RAN
NG ou HOLD
D/LIGHT.
Pour accédeer au mode :
1. Enfonncer la touche HOLD/LIG
GHT. s’affiche à l’écrann.
2. Une seconde
s
brèvve pression réactivera
r
le mode normaal.
o automatique
• Instauration de gammee manuelle ou
* En mode d’instauration
d
n de gamme automatiquee, le multimèttre sélectionnne automatiquement la gaamme la pluss
appropriéee. Ceci vous permet de chhanger les points de messure sans à avoir
a
à réinstaaurer la gam
mme.
* Le mode d’instauration
d
n de gamme manuelle vouus permet dee bloquer le multimètre
m
daans une gam
mme spécifiquue.
* Le multimèètre se positionne par déffaut en modee d’instauratioon de gamme automatiquue pour les foonctions ayant
plusieurs gammes.
g
En mode d’instaauration de gamme
g
autom
matique,
s’affiche.
1. Enfonncer RANG pour
p accéderr au mode d’iinstauration de
d gamme manuelle.
m
Chaaque pressioon sur la toucche
RANG
G fera augmenter la gam
mme.
REMARQUE : Le multim
mètre quitte le mode lors d’une sélecttion manuellee de gamme en mode « data
d hold ».
2. Mainttenir enfoncéé la touche RANG
R
pour quitter le mode d’instauration de gamm
me manuelle et pour accéder
au moode d’instaurration de gam
mme automaatique.
DV
VM1200
- 25 -
VELLEM
MAN
• Fonction écconomiseurr de piles
Allumer le multimètre.
m
L’’appareil s’étteint automattiquement apprès un délai de 30 minutees. Enfoncerr la touche
HOLD/LIGH
HT ou tourner le sélecteurr rotatif pour réactiver le mètre.
m
Mainteenir la touchee SELECT enfoncée
e
pouur
désactiver laa fonction.
• Mesure relaative
Le multimèttre affiche la valeur relativve de toutes les fonctionss, excepté la mesure de frréquence.
1. Sélecctionner une fonction et raaccorder les cordons de mesure
m
au ciircuit.
2. Enfonncer REL pouur mémoriser la valeur ett pour activerr le mode de mesure relattive. La différrence entre la
valeuur de référencce et la valeuur mesurée s’affiche.
s
3. Mainttenir REL enfoncé pendaant 2 secondees pour revennir au mode normal.
d mesure
b. Fonctions de
• Mesure de tension CA et CC
Pou
ur éviter les risques d’éélectrochocss et/ou des endommage
e
ements, ne ppas mesurerr des
tensions excéd
dant 1000VC
CC / 1000VCA
A RMS.
Pou
ur éviter les risques d’éélectrochocss et/ou des endommage
e
ements, ne ppas appliqueer plus de
10000VCC ou 10000VCA RMS
S entre la bo
orne « COM
M » et la massse.
Les gammees du multimèètre comporteent 600.0mV
V, 6.000V, 60.00V, 600.0V
V et 1000V ; la gamme CA
A 600.0mV
n’est disponnible qu’en mode
m
d’instauration de gam
mme manuelle.
Pour effectuuer des mesuures de tension CA ou CC
C:
1. Choissir la gammee appropriée à l’aide du séélecteur rotattif.
2. Raccorder le fil dee mesure noiir et le fil de mesure
m
rougee respectivem
ment à la borrne « COM » et « V ».
3. Branccher les fils de
d mesure auu circuit à meesurer.
4. Lire lees données affichées.
a
Laa polarité du fil
f de mesuree rouge s’afficche lors d’une mesure d’uune tension CC.
C
REMARQUE : Les données affichéees peuvent être
ê instabless, spécialemeent lors de mesures de gaamme 600mV
V,
m
ne sont pas conneectés aux borrnes d’entréee. En cas d’une mesure
même sii les fils de mesure
r les bornes « V » et « CO
erroné, court-circuite
c
OM » et veiller à ce que le LCD affiche une valeurr
nulle. Poour plus de précision, messurer d’abordd la tension CA.
C Noter la vvaleur mesurée et
sélectionnner une gam
mme CC égale ou supérieeure à la gam
mme CA.
• Mesure de la résistancce
Pou
ur éviter les risques d’éélectrochocss et/ou des endommage
e
ements, décoonnecter l’alimentation
du circuit et déécharger tou
us les condeensateurs haaute tension
n avant chaqque mesure.
Les gammees comportennt 600.0Ω, 6.000kΩ, 60.000kΩ, 600.0kkΩ, 6.000MΩ
Ω et 60.00MΩ
Ω.
Pour effectuuer des mesuures résistance :
1. Choissir la gammee appropriée à l’aide du séélecteur rotattif.
2. Raccorder le fil dee mesure noiir et le fil de mesure
m
rougee respectivem
ment à la borrne « COM » et « Ω ».
d mesure auu circuit à meesurer et lire les valeurs affichées.
a
3. Branccher les fils de
REMARQUE : La valeuur mesurée d’une résistannce diffère soouvent de la valeur
v
actuellle. Le courannt du
multimèttre s’échappee par toutes les
l voies posssibles entre les sondes dde mesure. Afin
A d’obtenir
plus de précision
p
lorss d’une mesuure d’une pettite résistancee, court-circuuiter les fils de mesure avvant
et noter la valeur dess sondes. Dééduire cette valeur
v
de la réésistance des fils de messure.
DV
VM1200
- 26 -
VELLEM
MAN
La fonctiion de mesurre de résistannce produit suffisamment
s
t de tension vvers la diodee ou les
jonctionss du transistoor, causant une conductivvité. Afin d’évviter ceci, évitter d’utiliser la
l gamme
60MΩ pour
p des messures de résisstance sur lee circuit. Danss la gamme 660MΩ, le mèètre ne stabilise
la valeurr affichée qu’après quelquues secondes. Ceci est toout à fait norm
mal. Lorsquee l’entrée n’esst
pas connnectée, c.à.dd. lors d’un circuit ouvert, OL s’affiche pour
p indiquerr que la gamme est hors
plage.
ode
• Test de dio
Pou
ur éviter les risques d’éélectrochocss et/ou des endommage
e
ements, décoonnecter l’alimentation
du circuit et déécharger tou
us les condeensateurs haaute tension
n avant chaqque mesure.
Pour effectuuer des tests de diode :
1. Choissir la gammee
à l’aide du sélecteurr rotatif.
2. Enfonncer SELECT
T pour activeer la fonction..
3. Raccorder le fil dee mesure noiir et le fil de mesure
m
rougee respectivem
ment à la borrne « COM » et «
».
4. Pour des mesuress en polarité directe sur un
u composannt semi-conduucteur quelcoonque, branccher le fil de
mesuure rouge surr l’anode du composant
c
e brancher lee fil de mesurre noir sur la cathode.
et
5. Le multimètre afficche la tensioon directe appproximative de
d la diode.
Une diode en
e bon état produit
p
une teension directee de 0.5V à 0.8V.
0
Cependdant, la valeuur de mesuree en polarité
inverse variee selon la réssistance des autres voiess entre les soondes.
• Test de con
ntinuité
Pou
ur éviter les risques d’éélectrochocss et/ou des endommage
e
ements, décoonnecter l’alimentation
du circuit et déécharger tou
us les condeensateurs haaute tension
n avant chaqque mesure.
Pour effectuuer des tests de continuitéé :
1. Choissir la gammee à l’aide du
d sélecteur rotatif.
r
2. Enfonncer SELECT
T pour activeer la fonction..
3. Raccorder le fil dee mesure noiir et le fil de mesure
m
rougee respectivem
ment à la borrne « COM » et « Ω ».
d mesure à la résistancee du circuit à mesurer.
4. Branccher les fils de
5. Un signal sonore continu indiqque une résisstance inférieeure à 50Ω.
REMARQUE : Utiliser lee test de conntinuité pour vérifier
v
un cirrcuit ouvert.
• Mesure de la capacité
Pou
ur éviter les risques d’éélectrochocss et/ou des endommage
e
ements, décoonnecter l’alimentation
du circuit et déécharger tou
us les condeensateurs haaute tension
n avant chaqque mesure. Utiliser la
fon
nction de ten
nsion CC po
our vous asssurer d’un co
ondensateur déchargé.
Les gammees du multimèètre comporteent 60.00nF, 600.0nF, 6.0000µF, 60.000µF et 300.00µF.
Pour effectuuer des mesuures de capacité :
1. Choissir la gammee appropriée à l’aide du séélecteur rotattif.
2. Raccorder le fil dee mesure noiir et le fil de mesure
m
rougee respectivem
ment à la borrne « COM » et «
égaleement possibble d’effectuer des mesurees de capacité en utilisannt la prise muultifonctions.
3. Branccher les fils de
d mesure auu condensateeur à mesureer et lire la vaaleur indiquéee sur l’écran LCD.
DV
VM1200
- 27 -
». Il est
VELLEM
MAN
Quelques tuuyaux pour mesurer
m
la caapacité :
• Le multimètre stabilise les donnnées affichéées qu’après quelques seecondes, ce qqui est normaal pour des
mesuures de fortess capacités.
• Pour accroître la précision
p
dess mesures dee valeurs inféérieures à 600nF, soustrairre la capacitéé résiduelle du
d
multim
mètre et des fils de mesuure.
• En-deessous de 6000pF, la préccision n’est plus spécifiée.
• Mesure de fréquence et
e de rapportt cyclique
Ne pas mesureer la fréquen
nce d’une haaute tension (>1000V) po
our éviter lees risques
d’électrochocss et/ou des endommage
e
ments.
La fréquencce définit le nombre de cyycles par seconde d’un siggnal de tensiion ou de couurant.
Pour effectuuer des tests de fréquencce :
1. Choissir la fonctionn avec le séleecteur rotatif (tension CA ou courant CA)
C et enfonccer Hz/DUTY
Y.
2. Lire laa valeur afficchée du signaal CA.
3. Pour mesurer le rapport cycliqque, renfonceer Hz/DUTY.
4. Lire laa valeur afficchée.
5. Placeer le sélecteuur rotatif sur la gamme Hzz.
6. Raccorder le fil dee mesure noiir et le fil de mesure
m
rougee respectivem
ment à la borrne « COM » et « Hz ».
7. Branccher les fils de
d mesure enn parallèle auu circuit. Ne pas
p toucher les
l conducteurs électriques.
8. Enfonncer Hz/DUT
TY pour accéder au modee de mesure du
d rapport cyyclique. Renffoncer pour revenir
r
au moode
de meesure de fréqquence.
9. Lire laa valeur afficchée.
• Mesure de températuree
Pou
ur éviter les risques d’éélectrochocss et/ou des endommage
e
ements, ne ppas appliqueer plus de
2500VCC ou 2500VCA RMS entre
e
la born
ne « °C » ett « COM ».
Pou
ur éviter les risques d’éélectrochocss, ne pas effeecteur de mesures
m
si laa tension à laa surface
dép
passe 60VCC
C ou 24VCA
A RMS.
Pour mesurrer la tempéraature :
1. Choissir la gammee °C à l’aide du
d sélecteur rotatif. L’écraan LCD affichhe la tempéraature ambiannte.
2. Inséreer le thermoccouple type « K » dans laa prise multifoonctions. Resspecter la poolarité.
3. Pour relever la tem
mpérature, porter
p
la sondde du thermoocouple à même l’objet.
4. Lire l’’afficheur LC
CD.
• Mesure de courant
Pou
ur éviter les endommag
gements en cas
c de fusib
ble grillé, ne jamais effecctuer de meesures de
cou
urant où le potentiel
p
en circuit ouveert vers la masse est supérieur à 6000V.
Pou
ur éviter d’endommagerr le multimètre, contrôleer le fusible avant chaquue mesure. Utiliser la
fon
nction, la gam
mme et les bornes
b
apprropriées. Nee jamais acco
oupler les fiils de mesurre en
parrallèle avec le
l circuit ou le composaant si ceux-cci sont racco
ordés aux bbornes de co
ourant.
Les gammees de courantt comportent 600.0µA, 600.00µA, 600.00mA, 6.000A
A et 10.00A.
Pour effectuuer des mesuures de couraant :
1. Coupper l’alimentation du circuit à mesurer. Décharger tous
t
les conddensateurs haute tension.
2. Choissir la gammee appropriée à l’aide du séélecteur rotattif.
3. Enfonncer SELECT
T pour sélecttionner le moode DCA ou ACA.
A
4. Raccorder le fil dee mesure noiir à la borne « COM », coonnecter le fil de mesure rrouge à la boorne « mA »
d maximum 600mA. Pouur un courant de 10A, racccorder le fil dde mesure roouge à la bornne
pour un courant de
« A ».
DV
VM1200
- 28 -
VELLEM
MAN
5. Interrrompre la voie du circuit à mesurer. Raccorder
R
le fil
f de mesure noir à la parrtie négative du circuit
interrrompu ; raccoorder le fil dee mesure rougge à la partiee positive du circuit interroompu (un racccordement
inverssé résultera en
e un affichagge négatif sans pour autant endommagger le multim
mètre).
6. Réalimenter le cirrcuit et ne liree que les donnnées affichéées à la droitee de l’écran ((µA, mA ou A).
A En cas
d’unee surcharge, l’écran LCD affichera la valeur
v
« OL ».
» Sélectionner une gamm
me supérieurre le cas
échéaant.
7. Recoouper l’alimenntation du circuit et déchaarger tous less condensateeurs haute tension. Retireer les fils de
mesuure et rétablirr le circuit.
• Le logiciel
Ce multimèttre est équipéé d’une sortiee sérielle de données. Laa sortie optiquue peut se raaccorder à unn port USB de
votre ordinaateur, vous peermettant ainnsi d’enregisttrer, d’analysser, d’éditer et
e d’imprimer les valeurs mesurées.
m
Installer d’abord me logiciel en inséraant le cédéroom dans le leecteur de votrre ordinateurr. Installer le logiciel
(software) et
e les fichierss (USB files)). Suivre les instructions
i
d’installation.
d
.
• Maintenir enfoncé Hzz/DUTY et brrancher le muultimètre. PC
C-LINK s’afficche (n’activerr la fonction que
q lorsque le
l
multimèttre est éteint ; éteindre doonc d’abord lee multimètre avant d’activver la fonction.).
• Ensuite, insérer la ficche optique dans
d
le multim
mètre et racccorder la fichee USB à un pport USB librre.
• Lancer lee logiciel PC--LINK et cliquuer le menu SET et SYST
TEM SET.
• Sélectionnner le port COM
C
approprié dans le menu
m
SERIAL
L PORT SEL
LECT :
o Cliquer sur My Co
omputer aveec le bouton droit
d de la soouris. Cliquerr sur Propertties
o Cliquer l’onglet Haardware et cliquer
c
sur Deevice Manag
ger
o Dérouuler la liste et
e sélectionneer COM x (x étant
é
le numééro du port)
• Sélectionnner un taux d’échantillonnnage.
• Enfoncer START danns le logiciel pour mesureer et visionneer les donnéees.
• Éteindre le multimètrre pour désacctiver la foncttion.
Consulter lee menu Aide du logiciel poour plus d’infformation.
6. Nettoyagee et entretien
Nee pas réparerr ou entretenir le multimèttre sauf si voous possédezz les connaissances et dee l’informationn concernantt le
callibrage, les performances
p
s et l’entretienn.
a. Maintenancce en généraale
Pou
ur éviter les risques d’éélectrochocss et/ou des endommage
e
ements, emppêcher qu’un
n liquide ne
pén
nètre dans lee boîtier. Reetirer les corrdons de meesure et toutt signal d’enntrée avant d’ouvrir
d
le
boîîtier.
mide non pelucheux. Éviteer l’usage d’aalcool et de solvants.
s
Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon hum
Neettoyer les boornes :
• Éteindre le multimètre
m
ett retirer les cordons de mesure.
m
• Nettoyer la saleté
s
dans les
l bornes.
• Tremper un coton-tige dans une soluution nettoyante et nettoyer les borness.
DV
VM1200
- 29 -
VELLEM
MAN
b. Remplacem
ment du fusible
Rettirer les cord
dons de messure et tout signal d’enttrée avant d’ouvrir le booîtier. Pour éviter
é
les
risq
ques d’électtrochocs et/o
ou des endo
ommagemen
nts, ne remp
placer le fussible que parr un
exeemplaire identique.
•
•
•
•
•
•
Placer le séélecteur rotatiif sur OFF.
Déconnecteer les cordonss de mesure du circuit.
Ouvrir le compartiment des
d piles à l’aaide d’un touurnevis approoprié.
Retirer le fusible de son socle.
Insérer le fuusible de rem
mplacement (F
F10A/600V, Ø 6.3 x 32mm et F500mA
A/250V, Ø 5 x 20mm).
Refermer lee compartimeent des piles.
c. Remplacem
ment de la pile
Afin
n d’éviter dees résultats fautifs et less risques d’électrochoccs, remplaceer la pile dèss que
l’indication
s’affiche Reetirer les cordons de meesure et tou
ut signal d’enntrée avant d’ouvrir le
boîîtier.
•
•
•
•
•
•
Placer le séélecteur rotatiif sur OFF.
Déconnecteer les cordonss de mesure du circuit.
Ouvrir le compartiment des
d piles à l’aaide d’un touurnevis approoprié.
Retirer la pile.
Insérer une nouvelle pilee (6F22).
Refermer lee compartimeent des piles.
6. Spécificattions techniques
Préécision spéciifiée un an apprès calibragge à une température de service
s
entree 18°C ~ 28°C avec un taaux d’humiditté
relative de 0% ~ 75%. Préccision notée comme
c
± (% de l’affichagge + nombre de digits seccondaires).
Coonditions ambbiantes
Degré de poollution
Altitude
Températurre de service
Températurre de stockagge
Cooefficient de température
t
Tension max. entre
e
les bornnes et la massse
f
Prootection par fusible
Taux d’échantilllonnage
Affficheur
Inddication hors plage
Inddication pile faible
f
Inddication de laa polarité
Fonction « dataa-hold »
Réétro-éclairagee
Exxtinction automatique
Alimentation
Dim
mensions
Pooids
Acccessoires
DV
VM1200
1000V
V CAT. II et 6000V CAT. III
2
< 20000m
0°C~440°C ou 32°F
F~122°F (< 80%
8 RH, < 100°C)
-10°C~~60°C ou 144°F~140°F (<< 70% RH, saans pile)
0.1x / C°
C (< 18°C ou
o > 28°C)
700VC
CA RMS ou 1000VCC
µA et mA,
m F750mA
A / 250V, 5 x 20mm
A, F100A / 600V, 6.33 x 32mm
3x/secc pour les donnnées numérriques
LCD 35/6 digits avec affichage automatique
a
ddes fonctionss et des
symbooles
oui (« OL »)
oui ( )
« - » affichage autoomatique
oui
DEL blanches
oui
pile 9V
V
180 x 85
8 x 40mm
± 310gg (avec pile)
thermoocouple type K, 2 x cordons de mesurre, 1 x câble optique USB
B,
logiciel PC-LINK, pile
p 9V, noticee
- 30 -
VELLEM
MAN
Tension
DC Voltage
Gamme
600mV
6V
60V
600V
1000V
Résolution
0.1mV
1mV
10mV
100mV
1V
Précision
± (0.5% ± 5 digits)
± (0.8% ± 5 digits)
± (1.0% ± 10 digits)
AC Voltage
Gamme
Résolution
Précision
600mV
0.1mV
± (3.0% ± 3 digits) (manuel)
6V
1mV
60V
10mV
± (1.0% ± 3 digits)
600V
100mV
700V
1V
± (1.5% ± 3 digits)
1 Plage de fréquence pour CAV : 40Hz~400Hz
2 Réponse pour CAV : calibrée en RMS de l’onde sinusoïde
Protection surcharge : 1000VCC ou 700VCA RMS
Impédance d’entrée (nominale) : > 10MΩ ; tension CA : > 10MΩ
CMRR : tension CC : > 100dB @ DC, 50 ou 60Hz ; tension CA : > 60dB @ CC, 50 ou 60Hz
NMRR : tension CC : > 45dB @ 50 ou 60Hz
Fréquence
Gamme
Résolution
99.99Hz
0.01Hz
999.9Hz
0.1Hz
9.999kHz
0.001kHz
99.99kHz
0.01kHz
999.9kHz
0.1kHz
Protection surcharge : 250VDC ou 250VAC RMS
Précision
± (0.1% ± 3 digits)
Résistance
Gamme
Résolution
600.0Ω
0.1Ω
6.000kΩ
1Ω
60.00kΩ
10Ω
600.0kΩ
100Ω
6.000MΩ
1kΩ
60.00MΩ
10kΩ
Protection surcharge : 250VDC ou 250VAC RMS
Précision
± (0.5% ± 3 digits)
± (0.5% ± 2 digits)
± (1.5% ± 3 digits)
Diode
Gamme
Résolution
1V
0.001V
Tension CC directe : ± 1mA
Tension CC inverse : ± 1.5V
Protection surcharge : 250VCC ou 250VCA RMS
Précision
1.0%
Continuité
Gamme
Résolution
600Ω
0.1Ω
Précision
Tension circuit ouvert approximative
de 0.5V
Ronfleur : ≤ 50Ω
Protection surcharge : 250VCC ou 250VCA RMS
DVM1200
- 31 -
VELLEMAN
Température
Gamme
Résolution
-55C°~0°C
0.1°C
1°C~400°C
401°C~1,000°C
1°C
Les spécifications de température n’incluent pas les erreurs de thermocouple.
Protection surcharge : 250VCC ou 250VCA RMS
Précision
± (5.0% ± 4°C)
± (2.0% ± 3°C)
± 2.0%
Capacité
Gamme
Résolution
60nF
10pF
600nF
100pF
6µF
1nF
60µF
10nF
300µF
100nF
Protection surcharge : 250VCC ou 250VCA RMS
Précision
± (3.0% + 20 digits)
± (3.0% + 10 digits)
± (5.0% + 10 digits)
Courant
Courant CC
Gamme
600µA
6000µA
60mA
600mA
6A
10A
Résolution
0.1µA
1µA
0.01µA
0.1µA
1mA
10mA
Précision
± (1.5% ± 3 digits)
± (1.5% ± 5 digits)
± (2.0% ± 5 digits)
Courant CA
Range
Résolution
Précision
600µA
0.1µA
± (1.8% ± 5 digits)
6000µA
1µA
60mA
0.01µA
± (2.0% ± 8 digits)
600mA
0.1µA
6A
1mA
± (3.0% ± 8 digits)
10A
10mA
1 Plage de fréquence pour ACA : 40Hz~400Hz
2 Réponse pour ACA : Moyenne, calibrée en RMS de l’onde sinusoïde
Protection surcharge : fusible F10A/600V pour gamme 10A ; fusible F750mA/600V pour gammes µA et mA
Courant d’entrée max. : 600mA CC ou 600mA CA RMS pour gammes µA et mA ; 10A CC ou 10A CA RMS pour
gamme 10A
Pour des mesures > 6A, mesures de max. 4 minutes, 10 minutes OFF : Plus de 10A non spécifié
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable
de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
DVM1200
- 32 -
VELLEMAN
DVM1200 – MULTÍME
M
ETRO CO
ON INTE
ERFAZ USB – 6 0000 CUE
ENTAS
1. Introduccción
A los
l ciudadan
nos de la Un
nión Europeea
Importantes in
nformacionees sobre el medio
m
ambieente concerniente a este producto
Este síímbolo en esste aparato o el embalaje indica que, si
s tira las muestras inservvibles, podríaan dañar el
medio ambiente.
No tire este aparatoo (ni las pilass, si las hubieera) en la bassura doméstiica; debe ir a una empressa
esppecializada en
e reciclaje. Devuelva
D
estte aparato a su distribuidoor o a la uniddad de reciclaaje local.
Reespete las leyyes locales en
e relación coon el medio ambiente.
a
Si tiene dudass, contacte con
c las auto
oridades locaales para ressiduos.
¡Gracias por haaber compraddo el DVM12200! Lea atenntamente las instruccionees del manuaal antes de ussarlo.
Si el aparato haa sufrido algúún daño en el
e transporte no lo instale y póngase en
e contacto ccon su distribuidor.
2. Instruccio
ones de seeguridad
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Categoría de
d medición III: medicionees en la instaalación de edificios.
Categoría de
d medición II: medicioness en circuitoss directamente conectadoos a la instalaación de bajaa tensión.
Categoría de
d medición I: medicioness en circuitos no conectaddos directamente a una aalimentación de
d red.
Al utilizar esste multímetrro, tenga en cuenta
c
las instrucciones de
d seguridadd referentes aa:
o La proteccción contra los peligros de corriente eléctrica
o La proteccción contra un uso no coonforme del multímetro.
Para su proppia seguridadd, use sólo ell mismo tipo de
d puntas dee prueba que fueron suminnistradas conn su multímettro.
Controle el estado
e
de lass mismas anntes de cada uso.
Tenga en cuuenta que la pantalla LCD
D podría volvverse inestabble y visualizaar valores inccorrectos al utilizar
u
el
multímetro cerca
c
de apaaratos ruidosoos.
No utilice unn multímetro o puntas de prueba dañaados.
Utilice el muultímetro sóloo como está descrito en este
e manual del
d usuario; si
s no, el multtímetro se vuuelve peligrosso
para utilizarr.
Sea cuidadooso al trabajaar con conduuctores desnuudos o barras ómnibus.
No utilice el multímetro ceerca de gas explosivo,
e
vappores o polvo.
Verifique si el multímetroo funciona coorrectamentee al medir unaa tensión connocida. No utilice el multíímetro si no
funciona correctamente.. Contacte coon su distribuuidor en casoo de duda.
Utilice la funnción, el ranggo y los bornes adecuadoos para cada medición.
Seleccione un
u rango máss elevado o utilice
u
el moddo de selección de rango automático ssi no conoce el valor que
quiere medir.
Para evitar daños,
d
nuncaa sobrepase los valores de
d entrada máx.
m mencionnados en las especificacioones.
No toque loss bornes no utilizados si el multímetroo está conecttado a un circuito.
Sea extremaadamente cuuidadoso al realizar medicciones de máás de 60VCC
C o 30VCA rm
ms. Estas tennsiones podrrían
causar desccargas eléctrricas.
Al utilizar lass puntas de prueba, guarrde sus dedoos detrás de los
l topes prootectores.
Durante la conexión,
c
primero, conecte la punta de prueba « COM
C
» antess de conectarr la punta de prueba bajo
tensión: Durrante la descconexión, prim
mero, desconnecte la puntta de prueba bajo tensiónn antes de deesconectar laa
punta de pruueba « COM
M ».
Desconectee las puntas de
d prueba deel circuito anttes de modificar la funciónn del multímeetro.
Para todas las funcioness CC, al iguaal que el ajustte manual y automático
a
d rango, controle la pressencia de
del
tensión CA al utilizar la función
f
CA para
p evitar loss riesgos de descargas eléctricas
e
y reesultados de medición
incorrectos. Luego, seleccione un rango de tensión CC igual o superior al rango CA.
Desconectee la alimentacción del circuuito y descarggue todos loss condensadores de alta tensión antes de efectuar
mediciones de resistenccia, continuidad, diodos o capacidad.
DV
VM1200
- 33 -
VELLEM
MAN
• Nunca efecttúe medicionnes de resisteencia o continnuidad en unn circuito bajoo tensión.
f
del multímetro
m
y desconecte
d
laa alimentacióón del circuitoo antes de coonectar el muultímetro al
• Controle el fusible
circuito y anntes de realizzar medicionees.
• Elevadas creestas de tenssión podrían dañar el multtímetro al reaalizar medicioones en televvisores o circcuitos de
alimentaciónn conmutadoos. Utilice un filtro TV paraa atenuar estoos impulsos.
c una pila de
d 9V correcctamente instalada en el compartimen
c
to de bateríaas.
• Alimente el multímetro con
• Reemplace la pila en cuanto aparezcca el indicador ( ) en laa pantalla parra evitar resuultados incorrrectos que
podrían cauusar descargaas eléctricas y lesiones.
d tensiones superiores a 600V en la categoría III o 1000V en la categoría II.
• No efectúe mediciones de
• El icono RE
EL se visualizza en el modoo REL. Sea cuidadoso
c
a causa de la presencia
p
dee tensión peligrosa.
s la caja.
• No utilice el multímetro sin
3. Descripciión
a. Multímetro
1.
2.
3.
4.
5.
pantalla LCD
D
teclas
selector giraatorio
bornes
compartimeento de pilas
b. Pantalla LC
CD
N°°
1
Símbolo
o
AC
2
3
DC
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Deescripción
Indicación de tensióón o corrientee CA.
Indicación de un vallor negativo.
PC-LINK
K
% °C °F
F
kMΩHzz
num FA
AV
0L
DV
VM1200
Indicación de tensióón o corrientee CC.
Modo de
d ajuste autoomático del rango.
r
Modo de
d transmisión de datos.
Modo de
d prueba del diodo.
Modo de
d prueba de continuidad.
Modo fuunción « dataa-hold ».
Modo de
d medición relativa.
r
Visualizzación del vaalor máx.
Visualizzación del vaalor mín.
Pila baja.
Avisso: Para evitaar medicionees incorrectass que podrían causar desscargas elécttricas o
lesioness, reemplacee la pila en cuuanto se visuualice este síímbolo.
Unidad de mediciónn.
Sobre rango.
r
- 34 -
VELLEM
MAN
c. Teclas
Tecla
S
SELECT
Símbolo
o
Ω
A mA µA
A
Power-o
off
HO
OLD/LIGHT
RANG
V~, V , Ω,
A, mA, µA
µ
REL
M
MAX/MIN
H
Hz/DUTY
V~, A, mA, µA
Descrip
pción
mutación entrre las medicioones de resisstencia, diodo y continuiddad.
Conm
Conm
mutación entrre corriente CA
C y CC.
Desactivar la funcción de desacctivación autoomática.
Pulsee para entrar en y salirse del modo « data-hold
d
». M
Mantenga puulsada la tecla
durannte 2 segundos para (dess)activar la reetroiluminacióón.
d ajuste maanual del ranggo.
Pulsee para entrar en el modo de
Pulsee para hacer pasar los ranngos disponibles.
Manteenga pulsadaa la tecla durrante 2 segunndos para enntrar en el moodo de ajustee
autom
mático del ranngo.
Pulsee para entrar en o salirse del modo dee medición reelativa.
medicción de los vaalores máx./m
mín. (exceptoo Hz/duty, caapacidad)
Pulsee para entrar en el modo máx./mín.
m
Vuelvva a pulsar paara visualizar el valor mááx.
Vuelvva a pulsar paara visualizar el valor mínn.
Pulsee para medir la frecuenciaa. Vuelva a pulsar
p
para enntrar en el modo del cicloo
de traabajo. Vuelvaa a pulsar para salirse.
4. Uso
a. Funciones generales
• Función « data-hold »
La función de
d retención de lectura « data-hold » desactiva
d
la actualizaciónn de los datos visualizadoos. El
multímetro conmuta
c
al modo
m
de ajusste manual deel rango al acctivar esta fuunción. Desacctive esta funnción al
modificar el modo de meedición o al volver
v
a pulsaar la tecla RA
ANG o HOLD
D/LIGHT.
Para entrar en el modo:
1. Pulsee la tecla HOLD/LIGHT. se visualizza en la panttalla.
2. Una segunda
s
brevve presión reeactivará el modo
m
normal.
r
manuaal o automáático
• Ajustar el rango
* En el modo de ajuste automático
a
del rango, el multímetro
m
seelecciona auttomáticamennte el rango más
m adecuaddo.
s tener que ajustar el rango.
Esto le permite cambiaar las puntas de prueba sin
m
en un rango eespecífico.
* El modo de ajuste mannual del rango le permite bloquear el multímetro
* El multímeetro se posiciiona por defeecto en el moodo de ajustee automático del rango paara las funcioones con varios
rangos. Enn el modo dee ajuste autom
mático del raango,
see visualiza.
1. Pulsee RANG paraa entrar en ell modo de ajuuste manual del rango. Cada
C
presión en la tecla RANG
R
hará
aumeentar el rangoo.
NOTA: El multímetro
m
see sale del modo « data hoold » al selecccionar manuaalmente otroo rango.
2. Manteenga pulsadaa la tecla RA
ANG para salir del modo de
d ajuste maanual del ranggo y para enttrar en el moodo
de ajuuste automáttico del rangoo.
DV
VM1200
- 35 -
VELLEM
MAN
• Función « economizad
e
dor de bateríía »
Active el muultímetro. El aparato
a
se apaga automááticamente después de 30
3 minutos. P
Pulse la tecla HOLD/LIGH
HT
o gire el seleector giratorio para volver a activar el multímetro. Mantenga puulsada la teccla SELECT para
p desactivvar
la función.
• Medición reelativa
El multímetrro visualiza el
e valor relativvo de todas las
l funcioness, salvo la meedición de freecuencia.
1. Selecccione una fuunción y coneecte las punttas de pruebaa al circuito.
2. Pulsee REL para guardar
g
el valor y para acctivar el modoo de mediciónn relativa. Laa diferencia entre
e
el valor de
refereencia y el vallor medido see visualiza.
3. Manteenga pulsadaa la tecla RE
EL durante 2 segundos paara volver al modo normaal.
n
b. Funciones de medición
• Medir la ten
nsión CA y CC
C
Parra evitar los riesgos de descargas eléctricas
e
y//o daños, no
o mida tensioones de máss de
10000VCC / 10000VCA RMS.
Parra evitar los riesgos de descargas eléctricas
e
y//o daños, no
o aplique máás de 1000VC
CC o
10000VCA RMS entre el borrne « COM » y la masa.
Los rangos de la tensiónn DC incluyenn 600.0mV, 6.000V,
6
60.000V, 600.0V y 1000V; el rrango AC 6000.0mV sólo está
e
disponible en
e el modo dee ajuste del rango
r
manuaal.
Para efectuaar medicionees de tensiónn CA o CC:
1. Selecccione el ranggo adecuadoo con el selecctor giratorio.
2. Coneecte la punta de prueba negra a la connexión « COM
M » y la puntta de prueba roja a la connexión « V ».
3. Coneecte las puntaas de pruebaa al circuito que quiere meedir.
4. El valor se visualiza en la panttalla. La polaaridad de la punta
p
de prueeba roja se vvisualiza duraante una
medicción de tensión CC.
NOTA:
Es posibble que los daatos estén inestables, sobbre todo duraante mediciones del rango 400mV,
incluso si
s las puntas de prueba noo están coneectadas a loss bornes de eentrada. En caso
c
de una
mediciónn incorrecta, cortocircuite los bornes « V » y « COM » y asegúrese de que la pantalla LCD
visualizaa un valor cerro. Para máss precisión, primero,
p
midaa la tensión C
CA. Apunte el valor mediddo
y selecciione un rango CC igual que o superioor al rango CA
A.
• Medir la ressistencia
Parra evitar los riesgos de descargas eléctricas
e
y//o daños, deesconecte ell circuito a prueba
p
y
desscargue todo
os los condensadores de
d alta tensiión antes dee cada medicción.
Los rangos del multímettro incluyen 600.0Ω,
6
6.0000kΩ, 60.00kkΩ, 600.0kΩ
Ω, 6.000MΩ y 60.00MΩ.
Para efectuaar medicionees de resistenncia:
1. Selecccione el ranggo adecuadoo con el selecctor giratorio.
2. Coneecte la punta de prueba negra a la connexión « COM
M » y la puntta de prueba roja a la connexión « Ω ».
3. Coneecte las puntaas de pruebaa al circuito que quiere meedir. El valor se visualiza en la pantallla.
NOTA:
DV
VM1200
El valor medido
m
de una resistenciia difiere a menudo
m
del vaalor actual. LLa corriente del
d multímetrro
se escappa por todas las vías posibles entre laas puntas de prueba. Paraa obtener máás precisión al
a
medir unna pequeña resistencia,
r
c
cortocircuite
las puntas dee prueba y appunte el valoor de las punttas
de pruebba. Reste estte valor de laa resistencia de las puntas de prueba.
- 36 -
VELLEM
MAN
La funcióón de medición de resisteencia produce bastante teensión hacia el diodo de silicio
s
o las
uniones del transistor causando una
u conductividad. Para evitar
e
esto, nno utilice el raango 60MΩ
para mediciones de resistencia
r
en el circuito. En el rango de 60MΩ, podría durar algunos
a
segundoos antes de que
q el aparatoo produzca una
u lectura estable s. Estto es complettamente
normal. Si
S la entradaa no está connectada, es decir, si hay un
u circuito abbierto, OL se visualiza
v
paraa
indicar el
e sobre rangoo.
d
• Prueba de diodos
Parra evitar los riesgos de descargas eléctricas
e
y//o daños, deesconecte ell circuito a prueba
p
y
desscargue todo
os los condensadores de
d alta tensiión antes dee cada medicción.
Para efectuaar una pruebba de diodos::
1. Selecccione el ranggo
con el
e selector girratorio.
2. Pulsee SELECT paara activar laa función.
3. Coneecte la punta de prueba negra a la connexión « COM
M » y la puntta de prueba roja a la connexión «
».
4. Para medir la polaarización direecta en cualqquier componnente semicoonductor conecte la puntaa de prueba roja
r
al ánoodo del compponente y la punta de pruueba negra al
a cátodo.
5. El muultímetro visuualiza la tensión directa aproximativa del
d diodo.
Un diodo enn buen estado produce unna tensión directa de 0.5V
V a 0.8V. Noo obstante, la lectura de laa polarizaciónn
inversa varía según la reesistencia dee las otras víaas entre las puntas
p
de pruueba.
• Prueba de continuidad
c
d
Parra evitar los riesgos de descargas eléctricas
e
y//o daños, deesconecte ell circuito a prueba
p
y
desscargue todo
os los condensadores de
d alta tensiión antes dee cada medicción.
Para efectuaar una pruebba de continuuidad:
1. Selecccione el ranggo con el selector giraatorio.
2. Pulsee SELECT paara activar laa función.
3. Coneecte la punta de prueba negra a la connexión « COM
M » y la puntta de prueba roja a la connexión « Ω ».
4. Coneecte las puntaas de pruebaa al circuito que quiere meedir.
5. Una señal
s
sonoraa continua inddica una resisstencia inferiior a 50Ω.
NOTA: Utilicce la prueba de continuiddad para verificar un circuuito abierto.
• Medir la capacidad
Parra evitar los riesgos de descargas eléctricas
e
y//o daños, deesconecte ell circuito a prueba
p
y
desscargue todo
os los condensadores de
d alta tensiión antes dee cada medicción. Utilicee la función
de tensión
t
CC para contro
olar si un con
ndensador está
e compleetamente desscargado.
Los rangos del multímettro incluyen 60.00nF,
6
6000.0nF, 6.000µ
µF, 60.00µF y 300.0µF.
Para efectuaar medicionees de capaciddad:
1. Selecccione el ranggo adecuadoo con el selecctor giratorio.
2. Coneecte la punta de prueba negra y la punnta de pruebaa roja respecctivamente all borne « CO
OM » y « ».
»
Tambbién es posibble realizar mediciones
m
dee capacidad al
a utilizar el enchufe
e
multtifunción.
3. Coneecte las puntaas de pruebaa al condensaador que quieere medir y el
e valor mediddo apareceráá en la pantaalla
LCD.
Algunos connsejos para medir
m
la capaacidad:
• Podríía durar algunos segundoos antes de que
q el aparatto produzca una
u lectura eestable, lo que es normal
para mediciones de
d fuertes caapacidades.
DV
VM1200
- 37 -
VELLEM
MAN
• Para aumentar la precisión dee la medición de valores inferiores a 60nF, reste laa capacidad residual
r
del
multím
metro y de laas puntas de prueba del valor
v
medido.
• Debaajo de 600pF, la precisiónn ya no se especifica.
• Medir la freecuencia y el
e ciclo de traabajo
No mida la freccuencia de una
u alta tenssión (>1000V
V) para evitaar los riesgoos de descarrgas
elécctricas y/o daños.
d
n
de ciclos por segundo de unaa señal de tennsión o corrieente.
La frecuenccia define el número
Para efectuaar una pruebba de frecuenncia:
1. Selecccione la funcción con el selector giratoorio (tensión CA o corriennte CA) y pulsse Hz/DUTY.
2. El valor medido de la señal CA
A aparece enn la pantalla.
3. Para medir el cicloo de trabajo, vuelva a pulsar Hz/DUTY
Y.
4. El valor medido aparece en la pantalla.
5. Ponga el selectorr giratorio en el rango Hz.
6. Coneecte la punta de prueba negra y la punnta de pruebaa roja respecctivamente all borne « CO
OM » y « Hz ».
»
7. Coneecte las puntaas de pruebaa en paralelo al circuito. No
N toque los conductores
c
eléctricos.
8. Pulsee Hz/DUTY para
p entrar enn el modo dee medición deel ciclo de traabajo. Vuelvaa a pulsar para volver al
modoo de mediciónn de frecuencia.
9. El valor medido aparece en la pantalla.
• Medir la tem
mperatura
Parra evitar los riesgos de descargas eléctricas
e
y//o daños, no
o aplique máás de 1000VC
CC o
10000VCA RMS entre el borrne « °C » y « COM ».
Parra evitar los riesgos de descargas eléctricas,
e
no
n realice meediciones sii la tensión en
e la
sup
perficie sobrrepasa 60VC
CC o 24VCA
A RMS.
Para medir la temperatuura:
1. Selecccione el ranggo °C con el selector giraatorio. La panntalla LCD visualiza la tem
mperatura am
mbiente.
2. Introdduzca la sondda tipo « K » en el enchufe multifuncióón. Respete la polaridad.
3. Para medir la tem
mperatura, toqque el objetoo con la sonda tipo « K ».
4. El valor medido aparece en la pantalla LCD
D.
• Medir la co
orriente
Parra evitar dañ
ños y lesionees en caso de
d un fusible fundido, nunca
n
efectúúe medicion
nes de
corrriente en un
n circuito ab
bierto de más de 250V.
Parra evitar dañ
ños y lesionees el multím
metro, verifiq
que el fusible antes de ccada medición. Utilice
la función, el raango y los bornes
b
adecuados. Nunca ponga laas puntas dee prueba en paralelo
con
n el circuito o el componente si están conectad
das a los bo
ornes de corriente.
A, 6.000A y 10.00A.
Los rangos de corriente incluyen 6000.0µA, 60.00µA, 600.0mA
Para efectuaar medicionees de de corrriente:
1. Desconecte la alim
mentación deel circuito que quiere meddir. Descarguue todos los ccondensadores de alta
tensióón.
2. Selecccione el ranggo adecuadoo con el selecctor giratorio.
3. Pulsee SELECT paara seleccionnar el modo DCA
D o ACA.
4. Coneecte la punta de prueba negra a la connexión « COM
M », conectee la punta de prueba roja a la conexiónn
« mA
A » para una corriente
c
de máx. 600mA
A. Para una corriente
c
de 10A,
1 conectee la punta de prueba roja a
la connexión « 10A
A ».
5. Desconecte el circcuito que quiiere medir. Conecte
C
la puunta de pruebba negra a laa parte negativa del circuito
interrrumpido; conecte la puntaa de prueba roja
r a la partee positiva deel circuito inteerrumpido (unna conexión
inverssa resultará en
e una visualización negaativa sin dañaar el multímetro).
DV
VM1200
- 38 -
VELLEM
MAN
6. Vuelvva a alimentaar el circuito y sólo lea loss datos visuaalizados a la derecha
d
de laa pantalla (µA
A, mA o A). En
E
caso de una sobreecarga, la paantalla LCD visualizará
v
el valor « OL ».
» Seleccionee un rango suuperior si fueera
necessario.
7. Vuelvva a desconeectar la alimeentación del circuito
c
y desscargue todos los condennsadores de alta
a tensión.
Quitee las puntas de
d prueba y restablezca
r
e circuito.
el
• El softwaree
Este multím
metro está equipado con una
u salida enn serie de dattos. Es posibble conectar lla salida óptica a un puerrto
USB del orddenador, quee le permite así
a grabar, annalizar, editar e imprimir los valores m
medidos. Prim
mero, instale el
software al introducir el CD-ROM
C
en el lector del ordenador. Instale
I
el sofftware y los fficheros USB. Siga las
instruccionees de instalacción.
• Mantengga pulsado Hz/DUTY y coonecte el mulltímetro. PC--LINK se visuualiza (activee la función sólo si el
multímettro está desaactivado; por tanto, primero, desactivee el multímetrro antes de aactivar la funcción.).
• Luego, inntroduzca la conexión óptica en el muultímetro y coonecte el connector USB a un puerto USB
U libre.
• Ejecute el
e software PC-LINK
P
y haaga clic en el menú SET y SYSTEM SET.
S
• Seleccioone el puerto COM adecuado en el meenú SERIAL PORT SELE
ECT :
o Hagaa clic en My Computer
C
coon el botón derecho del raatón. Haga click
c en Properties
o Hagaa clic en Hard
dware y hagaa clic en Devvice Manageer
o Desppliegue la listaa y seleccionne COM x (x es el númeroo de puerto)
• Seleccioone una frecuuencia de muuestreo.
• Pulse ST
TART en el software
s
paraa medir y visuualizar los daatos.
• Apague el multímetroo para desacctivar la funcióón.
Consulte la función de ayuda
a
en el software
s
paraa más informaación.
6. Limpieza y manteniimiento
Noo repare el multímetro ustted mismo saalvo si disponne de los connocimientos y la informacción referentees a la
callibración, el funcionamien
f
nto y el mantenimiento.
a. Mantenimieento general
Parra evitar los riesgos de descargas eléctricas
e
y//o daños, evvite que un lííquido entree en la caja.
Quiite la puntass de prueba y cualquier señal de en
ntrada antess de abrir la caja.
Lim
mpie el aparaato regularmeente con un paño
p
húmedo sin pelusass. Evite el usso de alcohol y de disolveentes.
Lim
mpie los bornnes:
• Desactive el
e multímetro y quite las puntas de pruueba.
• Saque la suuciedad de loos bornes.
• Sumerja un bastoncillo de
d algodón en
e un productto para la lim
mpieza y limpie los borness.
b. Reemplazaar el fusible
Dessconecte lass puntas de prueba y cu
ualquier señ
ñal de entrad
da antes de abrir la cajaa. Para
evittar los riesg
gos de descaargas eléctricas y/o dañ
ños, reemplaace el fusible fundido só
ólo por
otro
o del mismo
o tipo.
•
•
•
•
•
•
Ponga el seelector giratorrio en la posiición OFF.
Desconectee las puntas de
d prueba deel circuito.
Abra el com
mpartimento des
d pilas conn un destornilllador adecuaado.
Saque el fussible fundidoo del portafussibles.
Introduzca el
e fusible de recambio (F110A/600V, Ø 6.3 x 32mm
m y F500mA/2250V, Ø 5 x 220mm).
Vuelva a ceerrar el compaartimento dees pilas.
DV
VM1200
- 39 -
VELLEM
MAN
c. Reemplazaar la pila
Parra evitar resultados inco
orrectos y riiesgos de deescargas elééctricas, reeemplace la pila
p en
cuaanto la indiccación
ap
parezca. Dessconecte lass puntas de prueba y cuualquier señ
ñal de
enttrada antes de
d abrir la caja. Para evvitar los riesg
gos de desccargas eléctricas y/o daños,
reemplace el fu
usible fundid
do.
•
•
•
•
•
•
Ponga el seelector giratorrio en la posiición OFF.
Desconectee las puntas de
d prueba deel circuito.
Abra el com
mpartimento des
d pilas conn un destornilllador adecuaado.
Saque la pila.
Introduzca una
u nueva pila (6F22).
Vuelva a ceerrar el compaartimento dees pilas.
6. Especificaciones
See puede espeerar una exacctitud óptima hasta despuués de 1 año después de la calibración. Las condiciones idealees
de funcionamieento exigen una
u temperattura de 18°C ~ 28°C y unn grado de huumedad relattiva de 0% ~ 75%. Precissión
nottada como ± (% de la lecctura + númeero de dígitoss secundarioss).
Coondiciones eccológicos
Clasificaciónn de contaminación
Altura
Temperaturra de funcionamiento
Temperaturra de almacenamiento
Cooeficiente de temperatura
Tensión máx. entre
e
los bornnes y la masaa
Prootección por fusible
1000V
V CAT. II y 6000V CAT. III
2
< 20000m
0°C~440°C o 32°F~~122°F (< 800% RH, < 10°°C)
-10°C~~60°C o 14°F~140°F (< 70% RH, sin pila)
0.1x / C°
C (< 18°C o > 28°C)
700VC
CA RMS o 10000VCC
µA y mA,
m F750mA / 250V, 5 x 20mm
2
A, F100A / 600V, 6.33 x 32mm
3x/segg. para los daatos digitales
Freecuencia de muestreo
Paantalla
LCD 35/6 dígitos con visualizacióón automáticca de las funcciones y
símbollos
Inddicación sobrre rango
sí (« OL
O »)
Inddicador de baatería baja
sí ( )
Inddicación de laa polaridad
« - » visualización automática
a
Función « data-hold » (retención de lecttura) sí
b
Reetroiluminacióón
LEDs blancos
Auutoapagado
sí
Alimentación
pila dee 9V
Dim
mensiones
180 x 85
8 x 40mm
Peeso
± 310gg (con pila)
Acccesorios
sonda tipo « K », 2 x puntas de prueba, 1 x ccable óptico USB, software
PC-LIN
NK, pila de 9V
V, manual deel usuario
DV
VM1200
- 40 -
VELLEM
MAN
Tensión
Tensión DC
Rango
600mV
6V
60V
600V
1000V
Resolución
0.1mV
1mV
10mV
100mV
1V
Precisión
± (0.5% lectura ± 5 dígitos)
± (0.8% lectura ± 5 dígitos)
± (1.0% lectura ± 10 dígitos)
Tensión AC
Rango
Resolución
Precisión
600mV
0.1mV
± (3.0% lectura ± 3 dígitos) (manual)
6V
1mV
60V
10mV
± (1.0% lectura ± 3 dígitos)
600V
100mV
700V
1V
± (1.5% lectura ± 3 dígitos)
1 Rango de frecuencia para CAV: 40Hz~400Hz
2 Respuesta para CAV: respuesta media, calibración en RMS de una onda sinusoidal
Protección de sobrecarga: 1000VCC o 700VCA RMS
Impedancia de entrada (nominal): > 10MΩ; tensión CA: > 10MΩ
CMRR: tensión CC: > 100dB @ DC, 50 ó 60Hz; tensión CA: > 60dB @ CC, 50 ó 60Hz
NMRR: tensión CC: > 45dB @ 50 ó 60Hz
Frecuencia
Rango
Resolución
99.99Hz
0.01Hz
999.9Hz
0.1Hz
9.999kHz
0.001kHz
99.99kHz
0.01kHz
999.9kHz
0.1kHz
Protección de sobrecarga: 250VDC o 250VAC RMS
Precisión
± (0.1% lectura ± 3 dígitos)
Resistencia
Rango
Resolución
600.0Ω
0.1Ω
6.000kΩ
1Ω
60.00kΩ
10Ω
600.0kΩ
100Ω
6.000MΩ
1kΩ
60.00MΩ
10kΩ
Protección de sobrecarga: 250VDC o 250VAC RMS
Precisión
± (0.5% lectura ± 3 dígitos)
± (0.5% lectura ± 2 dígitos)
± (1.5% lectura ± 3 dígitos)
Diodo
Rango
Resolución
1V
0.001V
Tensión CC directa: ± 1mA
Tensión CC inversa: ± 1.5V
Protección de sobrecarga: 250VCC o 250VCA RMS
Precisión
1.0%
Continuidad
Rango
Resolución
600Ω
0.1Ω
Precisión
Tensión aproximativa circuito abierto
de 0.5V
Zumbador: ≤ 50Ω
Protección de sobrecarga: 250VCC o 250VCA RMS
DVM1200
- 41 -
VELLEMAN
Temperatura
Rango
Resolución
-55C°~0°C
0.1°C
1°C~400°C
401°C~1,000°C
1°C
Las especificaciones de temperatura no incluyen los errores de la sonda.
Protección de sobrecarga: 250VCC o 250VCA RMS
Precisión
± (5.0% ± 4°C)
± (2.0% ± 3°C)
± 2.0%
Capacidad
Rango
Resolución
60nF
10pF
600nF
100pF
6µF
1nF
60µF
10nF
300µF
100nF
Protección de sobrecarga: 250VCC o 250VCA RMS
Precisión
± (3.0% lectura + 20 dígitos)
± (3.0% lectura + 10 dígitos)
± (5.0% lectura + 10 dígitos)
Corriente
Corriente CC
Rango
600µA
6000µA
60mA
600mA
6A
10A
Resolución
0.1µA
1µA
0.01µA
0.1µA
1mA
10mA
Precisión
± (1.5% lectura ± 3 dígitos)
± (1.5% lectura ± 5 dígitos)
± (2.0% lectura ± 5 dígitos)
Corriente CA
Rango
Resolución
Precisión
600µA
0.1µA
± (1.8% lectura ± 5 dígitos)
6000µA
1µA
60mA
0.01µA
± (2.0% lectura ± 8 dígitos)
600mA
0.1µA
6A
1mA
± (3.0% lectura ± 8 dígitos)
10A
10mA
1 Rango de frecuencia para ACA: 40Hz~400Hz
2 Respuesta para ACA: respuesta media, calibración en RMS de una onda sinusoidal
Protección de sobrecarga: fusible F10A/600V para el rango 10A; fusible F750mA/600V para los rangos µA y mA
Corriente de entrada máx. : 600mA CC o 600mA CA RMS para los rangos µA y mA; 10A CC o 10A CA RMS para el
rango 10A
Para mediciones > 6A, mediciones de máx. 4 minutos, 10 minutos OFF: Más de 10A no especificado
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman SA no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
DVM1200
- 42 -
VELLEMAN
DV
VM1200 – MULT
TIMETER
R MIT US
SB-SCHN
NITTSTE
ELLE - 6 000 ZÄH
HLUNGE
EN
1. Einführun
ng
An
n alle Einwoh
hner der Europäischen Union
Wiichtige Umw
weltinformationen über dieses
d
Prod
dukt
Diesess Symbol auff dem Produkkt oder der Verpackung
V
zeigt
z
an, dasss die Entsorggung dieses Produktes
P
naach
seinem
m Lebenszykklus der Umw
welt Schaden zufügen kannn.
Entsorrgen Sie die Einheit (oderr verwendeteen Batterien) nicht als unssortiertes Hausmüll; die Einheit
E
oder
verwendeten Batteerien müssenn von einer sppezialisiertenn Firma zweccks Recyclingg entsorgt weerden.
Dieese Einheit muss
m
an den Händler odeer ein örtlichees Recycling--Unternehmeen retourniertt werden.
Reespektieren Sie
S die örtlichhen Umweltvoorschriften.
Falls Zweifel bestehen,
b
weenden Sie sich für Entsorgungsrich
htlinien an Ih
hre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns
u für den Kauf
K des DVM
M1200! Leseen Sie diese Bedienungsa
B
anleitung vor Inbetriebnahhme sorgfältig
T
äden vorliegen. Sollte diees der Fall seein, verwenden Sie das Gerät
G
nicht unnd
durch. Überprüüfen Sie, ob Transportsch
H
weenden Sie sicch an Ihren Händler.
2. Sicherheiitshinweisee
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Messkategoorie III: gilt für Messungenn in der Gebääudeinstallatiion.
Messkategoorie II: gilt fürr Messungen an Schaltunngen mit eineem direkten Anschluss
A
an Niederspannung.
Messkategoorie I: gilt für Messungen an Schaltunggen mit einem
m indirekten Anschluss an das Netz.
Beachten Sie die Sicherrheitshinweise während des
d Gebrauchhs des Multim
meters:
o Sicherheeitsmaßnahm
men hinsichtlich der Gefahhr von elektrischem Strom
m.
o Schutz des
d Multimeteers vor falschhem Gebraucch.
Verwenden Sie zu Ihrer eigenen
e
Sichherheit nur diee Messleitunggen, welche dem
d Messgerrät beiliegen. Überprüfen Sie
S
vor jeder Anwendung, obb die Messleituungen sich inn gutem Zustand befindenn.
Bemerken Sie
S dass, dass Display insttabil werden kann oder unnrichtige Ergebnisse anzeeigen kann, wenn
w
Sie dass
Multimeter in der Nähe von
v einem lauten Gerät verwenden.
v
Verwenden Sie das Multimeter und die Messleitunngen nicht weenn diese besschädigt sindd.
Verwenden Sie das Multimeter nur wie in der Beddienungsanleeitung angezeeigt, sonst kaann eine sichhere
Anwendungg nicht mehr gewährleiste
g
t werden.
Seien Sie voorsichtig wennn Sie mit freeiliegenden Leitungen
L
undd Stromanschlüssen arbeeiten.
Verwenden Sie das Multimeter nicht in einem Rauum mit explossivem Gas, Dämpfen
D
oderr Staub.
S ob das Multimeter
M
koorrekt funktionniert indem Sie
S eine gekaannte Spannuung messen.. Verwenden Sie
Überprüfen Sie,
das Multimeeter nicht wennn es nicht korrekt
k
funktiooniert. Im Zw
weifelsfall lasssen Sie das G
Gerät zuerst kalibrieren.
Verwenden Sie die geeiggneten Anscchlüsse, Funkktion und Berreich für alle Messungen..
Stellen Sie den
d Bereichssschalter in den
d höchstenn Stand, wenn Sie die Bellastungsintennsität nicht im
m Voraus
kennen. Verrwenden Sie den automaatischen Bereeichsmodus wo
w möglich.
Überschreiteen Sie die maaximale Eingaangswerte (ssiehe Technissche Daten) nicht,
n
um Besschädigungenn zu vermeideen.
Berühren Siie keine freieen Anschlüssen wenn Siee das Multimeeter mit einem
m Kreis verbiinden.
Seien Sie beesonders vorsichtig wennn Sie mit Spaannungen übber 60VDC odder 30VAC R
RMS arbeitenn weil diese
elektrische Schläge
S
veruursachen kannn.
Halten Sie die
d Finger wäährend Ihrer Messungen immer hintenn den Prüfspitzen.
Während dees Anschlussses, schließen Sie zuerst die COM-Meessleitung unnd erst danacch die Messleeitung an.
Trennen Siee zuerst die Messleitung
M
u
unter
Spannuung und danaach die COM
M- Messleitunng.
Trennen Siee die Messleiitungen von der
d Schaltung vor jedem Wechsel derr Funktion.
Für alle DC--Funktionen wie
w auch diee manuelle odder automatissche Bereichhseinstellung, überprüfen Sie mit der
AC-Funktionn, ob es AC-S
Spannung, um
u Elektroschhocks und faalsche Messeergebnis zu vvermeiden. Wählen
W
Sie
danach eineen DC-Spannnungsbereichh gleich groß
ß oder größerr als den AC--Bereich aus.
Sorgen Sie dafür, dass die
d Schaltungg spannungsslos ist und, dass
d alle Konndensatoren völlig entladeen sind, ehe
Sie Widerstaand, Durchgaang Dioden oder Kapazität messen.
Führen Sie nie Widerstaandsmessunggen oder Durrchgangsprüffungen auf spannungsfühhrende Schalltungen durch.
DV
VM1200
- 43 -
VELLEM
MAN
• Ehe Stromm
messungen durchzuführen
d
n, überprüfenn Sie die Sicherung und schalten
s
Sie das die zu prüfende
Schaltung aus.
a Schließeen Sie erst daanach die Meessleitungen an.
• Bei TV-Repaaraturarbeiten oder Messuungen an Schaltkreisen können die hoohen Spannungsimpulse in den
Testpunktenn das Multimeeters ernsthaft beschädigeen. Verwendeen Sie ein TV
V-Filter, um diese Impulsee
abzuschwäcchen.
f
m einer 9V-B
mit
Batterie. Legeen Sie diese polungsrichttig in das Battteriefach ein.
• Das Gerät funktioniert
• Führen Sie einen Batteriewechsel duurch wenn daas -Symbool im Displayy erscheint. S
So vermeidenn Sie ungenaue
Ergebnisse und lebensggefährliche elektrische Scchläge.
V in der Kateggorie II.
• Messen Siee keine Spannnungen überr 600V in der Kategorie III oder 1000V
• Das REL-Syymbol wird im
m REL-Moduus angezeigt. Seien Sie äußerst vorsicchtig wegen dder gefährlichhen Spannunng.
• Verwenden Sie das Multtimeter nicht wenn das Gehäuse
G
völligg (oder zum Teil) entferntt ist.
3. Umschreiibung
a. Multimeter
1.
2.
3.
4.
5.
LCD-Displayy
Drucktastennfeld
Drehschalteer
Anschlüsse
Batteriefachh
b. LCD-Displaay
Nr.
1
Symbo
ol
AC
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Umsschreibung
Anzeigee für AC-Spaannung oder –Strom.
Zeigt eiinen negativeen Wert an.
DC
PC-LINK
K
% °C °F
F
kMΩHzz
num FA
AV
0L
DV
VM1200
Anzeigee für DC-Spaannung oder –Strom.
Das Muultimeter befindet sich in der
d automatisschen Bereicchseinstellung.
Das Muultimeter befindet sich im Datenübertraagungsmoduus.
Das Muultimeter befindet sich im Diodentest-M
Modus.
Das Muultimeter befindet sich im Durchgangsprüfungsmoddus.
Das Muultimeter befindet sich im Data-Hold-M
Modus.
Das Muultimeter befindet sich im Relativwert-Messmodus..
Anzeigee vom max. Wert.
W
Anzeigee vom min. Wert.
W
Lo-Bat--Anzeige.
Warnung: Um faalsche Ergebbnisse, die zuu Elektroschoocks und Verrletzungen führen könnenn,
zu verm
meiden, führeen Sie einen Batteriewechhsel durch vaan sobald dieeses Symbol erscheint.
Messeinheiten.
Bereichhsüberschreittung.
- 44 -
VELLEM
MAN
c. Tasten
Taste
Symbo
ol
Ω
A mA µA
A
Power-o
off
S
SELECT
HO
OLD/LIGHT
RANG
V~, V , Ω,
µ
A, mA, µA
REL
M
MAX/MIN
H
Hz/DUTY
V~, A, mA, µA
Umschreeibung
u Durchgangsprüfungssmessungen.
Schalltet zwischenn Widerstands-, Dioden- und
Schalltet zwischenn AC- und DC
C-Strom.
Ausscchalten der Auto-Power-O
A
Off-Funktion.
Drückken Sie diesee Taste, um in den Data-H
Hold-Modus zu wechselnn oder den
Moduus zu verlassen. Halten Sie die Taste 2 Sekunden gedrückt, um
m die
Hintergrundbeleucchtung ein- oder
o auszuscchalten.
Drückken Sie, um die
d manuellee Bereichseinnstellung anzuzeigen.
Drückken Sie, um die
d Bereiche zu durchlauffen.
Halten Sie die Tasste 2 Sekundden gedrückt, um zum automatischen
Bereichseinstellunng zurückzukkehren.
Drückken Sie, um in
i den Relativvwert-Messm
modus zu wechseln oder den Modus zu
z
verlasssen.
Messsung der maxx./min. Wertee (außer Hz/dduty, Kapazitäät)
Drückken Sie, um den
d Max./Minn.-Modus anzzuzeigen.
Drückken Sie wieder, um den Max.
M Wert anzuzeigen.
Drückken Sie wieder, um den Min.
M Wert anzzuzeigen.
Drückken Sie, um die
d Frequenzz zu messen.. Drücken Siee aufs Neue, um das PulssPauseenverhältnis (Duty Cycle)) zu messen.. Drücken Siee erneut zum
m Verlassen.
4. Anwendu
ung
a. Allgemeinee Funktionen
n
• Data-Hold-M
Modus
Die Data-Hoold-Funktion sorgt dafür, dass der Messwert festgeehalten wird.. Das Multimeeter wechselt in die
manuelle Beereichseinsteellung wenn Sie
S diese Funktion einschhalten. Der Messwert
M
kannn wieder freigegeben
werden, indem Sie den Messmodus
M
ändern oderr wenn Sie errneut RANG oder HOLD//LIGHT drückken.
Den Modus anzeigen:
1. Drückken Sie HOL
LD/LIGHT. erscheint im
m Display.
2. Drückken Sie die Taste
T
erneut, um zum norrmalen Moduus zurückzukehren.
• Manuelle und automatische Bereicchseinstellu
ung
B
tellung wähltt das Multimeeter den meisst geeignetenn Bereich auss. So könnenn
* In der autoomatischen Bereichseinst
Sie die Meesspunkte weechseln ohnee den Bereichh einzustellen.
* Mit der maanuellen Bereeichseinstelluung können Sie
S das Multiimeter in eineem bestimmtten Bereich festhalten.
f
* Die Standaardeinstellunng des Multim
meters ist die automatischhe Bereichseinstellung fürr Funktionen mit mehrereen
Bereichen.
wird inn der automaatischen Bereeichseinstelluung angezeiggt.
1. Drückken Sie RAN
NG, um die manuelle
m
Bereeichseinstelluung einzuschhalten. Jeder Tastendruckk erhöht den
Bereich.
BEMERKUN
NG: Das Multimeter verlaasst diesen Modus
M
wenn Sie den Bereeich manuell ändern nachhdem Sie in
den Dataa-Hold-Modus gewechselt haben.
2. Halteen Sie RANG
G gedrückt, um
m den autom
matischen Bereichseinstelllung anzuzeigen.
DV
VM1200
- 45 -
VELLEM
MAN
• Batterie schonen
Schalten Siee das Multim
meter ein. Dass Multimeter schaltet nach etwa 30 Miinuten autom
matisch ab. Halten Sie
HOLD/LIGH
HT gedrückt oder
o drehen Sie den Drehhschalter, um
m das Multim
meter einzuscchalten. Halteen Sie SELEC
CT
gedrückt, um
m diese Funkktion zu deakktivieren.
n
• Relativwerttmessungen
Das Multimeeter zeigt denn Relativwertt an für jede Funktion mit Ausnahme von
v der Freqquenzmessunng.
1. Wählen Sie eine Funktion
F
undd verbinden Sie
S die Messlleitungen mitt dem Messoobjekt.
messenen Wert
W zu speichhern und, um
m die Funktion einzuschalten. Der
2. Drückken Sie REL, um den gem
Unterrschied zwiscchen dem Reelativwert undd der folgendden Messungg wird angezeeigt.
3. Halteen Sie REL 2 Sekunden gedrückt,
g
um diese Funktiion zu verlassen.
b. Messfunktiionen
• AC- und DC
C-Spannung
gsmessungeen
Um
m elektrischee Schläge un
nd/oder Beschädigung zu
z vermeideen, messen S
Sie keine Sp
pannung
höh
her als 1000V
VDC / 1000V
VAC RMS.
Um
m elektrischee Schläge un
nd/oder Beschädigung zu
z vermeideen, bringen S
Sie nie mehr als
10000VDC oder 1000VAC RMS zwischeen der COM--Buchse und
d die Erdungg an.
Der Bereichh der DC-Spaannung beträägt 600.0mV, 6.000V, 60.00V, 600.0V and 1000V; der AC 600.0mV-Bereichh
besteht nur in der autom
matischen Bereichseinstelllung.
AC- oder DC
C-Spannungen messen:
1. Stelleen Sie den Drehschalter auf
a den geeiggneten Bereich.
2. Verbinden Sie diee schwarze Messleitung
M
m der COM--Buchse und die rote Messsleitung mit der V-Buchsse.
mit
3. Verbinden Sie diee Messleitunggen mit der zu
z prüfenden Schaltung.
w
4. Lesenn Sie den Meesswert vom LCD-Displayy ab. Die Polarität der Verbindung mitt der roten Messleitung wird
währeend der DC-M
Messung anggezeigt.
BEMERKUN
NG: Der anggezeigte Wertt kann instabbil werden, voor allem im 400mVDC-Beereich, auch wenn
w
die
Messleituungen nicht mit
m den Eingaangsbuchsenn verbunden sind. Ist diesse Anzeige nicht
n
korrekt,
verursacchen Sie eine
en Kurzschlu
uss zwischen der V- und der
d COM-Bucchse und sorrgen Sie dafüür,
dass dass LCD-Displaay einen Nullw
wert anzeigt. Für genauere Messungeen messen Sie
S am bestenn
zuerst diee AC-Spannuung. Schreibben Sie den Bereich
B
der AC-Spannung
A
g auf und wäählen Sie
manuell denselben
d
odder einen höheren Bereicch für die DC
C-Spannung aaus.
• Widerstand
dsmessungeen
Um
m elektrischee Schläge un
nd/oder Beschädigungeen zu vermeiden, schalten Sie die Schaltung
S
spaannungslos und entladeen Sie alle Kondensator
K
ren bevor Sie den Widerrstand messsen.
Den Bereichh beträgt 6000.0Ω, 6.000kkΩ, 60.00kΩ, 600.0kΩ, 6.000MΩ
6
undd 60.00MΩ.
Den Widersstand messenn:
1. Stelleen Sie den Drehschalter auf
a den geeiggneten Bereich.
2. Verbinden Sie diee schwarze Messleitung
M
m der COM--Buchse und die rote Messsleitung mit der Ω-Buchse.
mit
3. Verbinden Sie diee Messleitunggen mit der zu
z prüfenden Schaltung und lesen Siee den Messweert vom LCD
DDisplaay ab.
DV
VM1200
- 46 -
VELLEM
MAN
BEMERKUN
NG: Der gem
messene Werrt eines Wideerstandes in einer Schaltuung unterschheidet sich offt des reellen
Wertes weil
w der Testsstrom des Muultimeters duurch alle möggliche Bahnenn zwischen den
d
Messspittzen wegfließ
ßt. Um einen möglichst geenauen niedrrigen Widersttandswert zuu bekommen,,
verursachen Sie am besten
b
einenn Kurzschlusss zwischen den
d Messleituungen. Merkeen Sie sich den
d
vom Wiiderstand derr Messleitunggen ab.
Widerstaand der Messsspitzen und ziehen Sie diese
Die Funkktion verursaccht genügendd Spannung zur Silikonenndiode oder zzu den
Transistoorverbindunggen, die eine Leitfähigkeit verursacht. Um dies zu vvermeiden, verwenden
v
Siie
am besteen nicht den 60MΩ-Bereich für schaltungsinterne Widerstandssmessungen.. Im 60MΩBereich kann
k
es einigge Sekundenn dauern, ehee es eine stabbile Ablesungg gibt. Dies isst normal fürr
Messunggen hoher Wiiderstände. Isst der Einganng nicht angeeschlossen, dd.h. ein offenner Stromkreis,
wird ein zu
z kleiner Beereich mit OLL. Angezeigt.
• Diodentest
Um
m elektrischee Schläge un
nd/oder Beschädigungeen zu vermeiden, schalten Sie die Schaltung
S
spaannungslos und entladeen Sie alle Kondensator
K
ren bevor Sie die Diodenn messen.
Die Dioden in einem Stroomkreis messsen:
1. Stelleen Sie den Drehschalter auf
a
.
2. Drückken Sie SELECT, um die Funktion einnzuschalten.
3. Verbinden Sie diee schwarze Messleitung
M
m der COM--Buchse und die rote Messsleitung mit der mit
Buchse.
d Durchlasssspannung zuu messen, veerbinden Sie die rote und schwarze M
Messleitung mit
m der
4. Um die
entspprechenden Anode
A
und Kathode.
K
5. Das Multimeter
M
zeeigt die annähernde Durcchlassspannuung der Diodee an. Bei Um
mkehrung derr verbundeneen
Messsleitungen, errscheint nur “1”.
“
In einem Strromkreis erzeeugt eine gute Diode einee Durchlasssspannung vonn 0.5V bis 0.8V. Eine
Sperrvorspaannung kannn je nach Widderstand zwisschen den Messspitzen
M
v
variieren.
• Durchgang
gsprüfung
Um
m elektrischee Schläge un
nd/oder Beschädigungeen zu vermeiden, schalten Sie die Schaltung
S
spaannungslos und entladeen Sie alle Kondensator
K
ren bevor Sie die Durchgangsprüfung
durrchführen.
Die Durchgaangsspannunng messen:
1. Stelleen Sie den Drehschalter auf
a
.
2. Drückken Sie SELE
ECT, um die Funktion einnzuschalten.
3. Verbinden Sie diee schwarze Messleitung
M
m der COM--Buchse und die rote Messsleitung mit der Ω-Buchse.
mit
4. Verbinden Sie diee Messleitunggen mit der zu
z prüfenden Schaltung.
5. Das Multimeter
M
errtönt ständig wenn der Widerstand
W
weeniger als 50Ω
Ω beträgt.
BEMERKUN
NG: Verwendden Sie die Durchgangsp
D
prüfung, um einen
e
offenenn/geschlosseenen Kreis zuu prüfen.
• Kapazitätsm
messungen
Um
m elektrischee Schläge un
nd/oder Beschädigungeen zu vermeiden, schalten Sie die Schaltung
S
spaannungslos und entladeen Sie alle Kondensator
K
ren bevor Sie die Kapazzität messen
n.
Verrwenden Siee die DC-Spaannungsfunktion, um zu
u überprüfen
n, ob der Koondensator völlig
v
enttladen ist.
Der Bereichh des Multimeeters beträgt 60.00nF, 6000.0nF, 6.0000µF, 60.00µF
F und 300.0µ
µF.
DV
VM1200
- 47 -
VELLEM
MAN
Die Kapazitäät messen:
1. Stelleen Sie den Drehschalter auf
a den geeiggneten Bereich.
2. Verbinden Sie diee schwarze Messleitung
M
m der COM--Buchse und die rote Messsleitung mit der -Buchhse.
mit
Sie köönnen die Kaapazität mit dem
d spezielleen Mehrzwecckstecker meessen.
3. Verbinden Sie diee Messleitunggen mit dem Kondensator, den Sie meessen möchtten, und leseen Sie den
Messswert vom LC
CD-Display ab.
Einige Hinw
weise, um diee Kapazität zuu messen:
• Das Multimeter
M
zeeigt den Wertt erst nach einigen Sekunnden an. Dies ist völlig noormal.
• Um genauere
g
Messungen nieddriger als 50nF zu bekom
mmen, ziehenn Sie die rückkständige Kaapazität vom
Multim
meter und deen Messleitunngen ab.
• Unterr 600pF ist die Genauigkeeit der Messuung nicht speezifiziert.
• Frequenzm
messungen und
u Puls-Pausenverhälttnis (Duty Cyycle)
Messsen Sie keiine Hochspaannungsfreq
quenz (>10000V), um elekktrische Schhläge und/od
der
Besschädigungeen zu vermeeiden.
z messen während Sie ddie AC-Spannnung oder deen
Es ist möglicch die Frequenz und dass Puls-Pausenverhältnis zu
AC–Strom messen.
m
Die Frequennz messen:
1. Stelleen Sie den Drehschalter auf
a den geeiggneten Bereich (AC-Spannnung oder A
AC–Strom) unnd drücken Sie
S
Hz/DUTY.
W vom AC-Signal ab.
2. Lesenn Sie den angezeigten Wert
3. Drückken Sie Hz/D
DUTY erneut,, um das Pulss-Pausenverrhältnis zu messen.
4. Lesenn Sie den angezeigten Wert
W vom Pulss-Pausenverhhältnis ab.
5. Stelleen Sie den Drehschalter auf
a Hz.
6. Verbinden Sie diee schwarze Messleitung
M
m der COM--Buchse und die rote Messsleitung mit der Hzmit
Buchse.
7. Verbinden Sie diee Messleitunggen parallel mit
m der Schalltung. Berührren Sie die K
Konduktoren nicht.
n
8. Drückken Sie Hz/D
DUTY erneut,, um zum norrmalen Moduus zurückzukkehren.
9. Lesenn Sie den angezeigten Wert
W ab.
BEMERKUN
NG: Verwendden Sie ein abgeschirmte
a
es Kabel zum
m Messen von kleinen Siggnalen in eineer lauten
Umgebunng.
n
• Temperaturmessungen
Um
m elektrischee Schläge un
nd/oder Beschädigungeen zu vermeiden, bringeen Sie nie meehr als
10000VDC oder 1000VAC RMS zwischeen der °C- un
nd der COM-Buchse an.
Um
m elektrischee Schläge zu
u vermeiden, verwenden
n Sie dieses Gerät nichtt wenn die Spannung
S
übeer 60VDC od
der 24VAC RMS
R beträgt..
Die Temperratur messenn:
1. Stelleen Sie den Drehschalter auf
a °C. Das LCD-Display
L
zeigt die akttuelle Umgebbungstemperratur.
2. Steckken Sie den Thermofühler
T
r (K-Typ) in den
d Mehrzweeckstecker. Beachten
B
Sie die Polaritätt.
3. Berühhren Sie das Objekt mit der
d Spitze des de Thermoofühlers.
4. Lesenn Sie den Meesswert vom LCD-Displayy ab.
DV
VM1200
- 48 -
VELLEM
MAN
• Strommesssungen
Um
m Beschädigungen oder Verletzungeen zu vermeeiden, führen
n Sie bei deffekter Sicheerung nie
Messsungen durch auf eineen offenen Kreis
K
höher als
a 250V.
Um
m Beschädigungen zu veermeiden, üb
berprüfen Sie
S die Sicheerung vor jeddem Gebrau
uch.
Verrwenden Siee die geeigneeten Buchseen, Funktion
n und Bereicch für alle M
Messungen. Stellen
S
Sie
einee Messleitun
ng nie parallel mit einem
m Stromkreiis oder einerr Komponennte wenn diee
Messsleitungen sich in der Buchsen beefinden.
A, 60.00µA, 600.0mA,
6
6.0000A en 10.00A.
Der DC-Berreich des Multimeters beträgt 600.0µA
Den Strom messen:
m
1. Schalten Sie den Stromkreis, den Sie messsen möchtenn, aus. Entladden Sie alle K
Kondensatorren.
2. Stelleen Sie den Drehschalter auf
a den geeiggneten Bereich.
3. Drückken Sie SELE
ECT und wähhlen Sie den DCA- oder ACA-Modus
A
aus.
4. Verbinden Sie diee schwarze Messleitung
M
m der COM--Buchse und die rote Messsleitung mit der mAmit
m 600mA. Für einen Sttrom von maxx. 10A, verbinden Sie diee rote
Buchse für einen Strom von max.
Messsleitung mit der 10A-Buchhse.
5. Unterrbrechen Siee die Leiterbaahn, die Sie messen
m
möchhten. Verbindden Sie die sschwarze Messleitung mitt
dem negativen Teeil vom Strom
mkreis; verbinnden Sie die rote Messleitung mit dem
m positiven Teeil vom
mkreis (bei Veertauschung der Anschlüssse erscheintt eine negativve Anzeige deer ohne das Multimeter
M
zuu
Strom
beschhädigen).
6. Schalten Sie die Stromversorg
S
gung ein und lesen Sie daas LCD-Display ab. Lesen Sie nur diee Anzeige
rechtss (µA, mA odder A). Erschheint nur “OL” im Display, wählen
w
Sie dann
d
einen höheren Bereich da der
Bereich zu klein isst.
7. Schalten Sie den Kreis aus unnd entladen Sie
S alle Konddensatoren. Entfernen
E
Siee die Messleitungen und
bedeccken Sie denn gemesseneen Stromkreiss.
• Software
D
gung. Der opptische Ausgaang kann mitt einem USBDas Multimeeter hat einen seriellen Ausgang für Datenübertrag
Port des Coomputers verbunden werdden, damit die gemesseneen Daten ab dem PC gelesen, analyssiert, verarbeitet
und ausgedruckt werdenn können. Insstallieren Siee zuerst die Software:
S
legeen Sie die CD
D-ROM in daas Laufwerk des
d
Computers und installierren Sie sowoohl die Softw
ware als auchh die USB-Daateien. Befolggen Sie das
Installationssverfahren.
• Halten Sie
S Hz/DUTY gedrückt und schalten Sie das Multim
meter ein. Daas PC-LINK-S
Symbol erschheint im Dispplay
(schaltenn Sie die Funnktion nur einn wenn das Multimeter
M
auusgeschaltet ist; schalten Sie das Multtimeter also
zuerst auus, ehe Sie die
d Funktion einschalten).
e
.
• Stecken Sie danach den optischeen Anschlusss in das Multimeter und veerbinden Sie den USB-Annschluss mit
einem freeien USB-Poort des Compputers.
• Starten Sie
S die PC-LINK-Softwaree und klickenn Sie SET unnd SYSTEM SET.
S
• Wählen Sie
S den geeigneten COM
M-Anschluss im SERIAL PORT
P
SELECT-Menu:
o Klickeen Sie mit deer rechten Maaustaste auf My Computter im Desktoop des Compputers und kliicken Sie
Properties
o Klickeen Sie Hardw
ware an und danach Devvice Manageer
o Blätteern Sie durchh die Liste unnd wählen Siee COM x (x ist die Portnuummer) aus
• Wählen Sie
S die Standdard-Abtastraate oder die gewünschte Abtastrate aus.
a
• Drücken Sie START in der Software, um die Daten
D
zu messen und sehhen.
• Schaltenn Sie das Multimeter zuerrst aus, um die Funktion auszuschalte
a
en.
Verwenden Sie die Hilfee-Funktion in der Softwaree für mehr Infformation.
DV
VM1200
- 49 -
VELLEM
MAN
5. Reinigung
g und Warrtung
Reeparieren Siee das Multimeeter nicht selbber, es sei deenn, Sie verffügen über die notwendiggen Fertigkeitten und
Infformation übeer Wartung, Kalibrierung
K
und Leistunggstest.
a. Allgemeinee Wartung
Um
m elektrischee Schläge un
nd/oder Beschädigungeen zu vermeiden, beachtten Sie dasss, da kein
Wasser in das Gehäuse geelangen kann. Entfernen
n Sie die Meessleitungenn und Eingan
ngssignale
ehee Sie das Geehäuse öffneen.
Reeinigen Sie daas Multimeteer regelmäßigg mit einem feuchten
f
fussselfreien Tuchh. Verwendeen Sie auf keiinen Fall
Alkkohol oder irggendwelche Lösungsmitteel.
Reeinigen Sie diie Buchsen:
• Schalten Siee das Multim
meter aus undd trennen Siee die Messleittungen vom Netz.
S den Schm
mutz in den Buchsen.
• Entfernen Sie
• Tauchen Siee ein Wattestäbchen in einem Reiniguungsmittel unnd reinigen Sie
S die Buchssen.
b. Sicherungsswechsel
Treennen Sie allle Messleitu
ungen und/oder Anschlü
üsse vom Messkreis. Errsetzen Sie die
d
Sicherung nur durch eine neue gleichen Typs.
•
•
•
•
•
•
Stellen Sie den
d Drehschhalter auf OFF.
Trennen Siee alle Messleeitungen und//oder Anschlüsse von denn Buchsen.
Öffnen Sie das
d Batterieffach mit einem
m geeigneten Schraubenndreher.
Entfernen Sie
S die Sicherrung aus dem
m Sicherungsshalter.
Legen Sie eine
e neue Siccherung ein (F10A/600V,
(
Ø 6.3 x 32m
mm und F500mA/250V, Ø 5 x 20mm).
Schließen Sie
S das Batteeriefach.
c. Batteriewecchsel
Um
m falsche Erg
gebnisse un
nd Elektroscchocks zu veermeiden, errsetzen Sie ddie Batterie wenn
im Display ersccheint. Trennen Sie allee Messleitungen und/oder Anschlüssse vom Stro
omkreis.
•
•
•
•
•
•
d Drehschhalter auf OFF.
Stellen Sie den
Trennen Siee alle Messleeitungen und//oder Anschlüsse von denn Buchsen.
Öffnen Sie das
d Batterieffach mit einem
m geeigneten Schraubenndreher.
Entfernen Sie
S die Batterrie.
Legen Sie eine
e neue Baatterie ein (6F
F22).
Schließen Sie
S das Batteeriefach.
6. Technisch
he Daten
Biss ein Jahr nach der Kalibrrierung dürfeen Sie optimaale Genauigkeit erwarten. Ideale Wetteerverhältnissse sind 18°C ~
28°C mit relativvem Feuchtiggkeitsgrad voon max. 0% ~ 75%. Genaauigkeit in deer Form von ± (% + Anzahhl Digits von
geringerem Weert).
mweltbedinguungen
Um
Verschmutzuungsgrad
Höhe
Betriebstem
mperatur
Lagertempeeratur
Temperaturkoeeffizient
Maax. Spannungg zwischen Buchsen
B
und Erdung
DV
VM1200
1000V CAT. II und 600V CAT. III
2
< 2000m
0°C~40°C oder
o 32°F~1222°F (< 80% RH, < 10°C))
-10°C~60°C
C of 14°F~140°F (< 70% RH, ohne Baatterie)
0.1x / C° (< 18°C oder > 28°C)
750VAC RM
MS oder 10000VDC
- 50 -
VELLEM
MAN
Siccherung
µA en mA, F750mA
F
/ 2500V, 5 x 20mm
m
A, F10A / 6000V, 6.3 x 32mm
3x/Sek. für digitale
d
Datenn
3¾-stelliges LCD-Displayy mit automattischer Anzeiige der
u Symbolee
Funktionen und
ja (“OL”)
ja ( )
“-“ automatissche Anzeigee
ja
weiße LEDs
ja
9V-Batterie
180 x 85 x 40mm
± 310g (mit Batterie)
1 x K-Typ-Füühler, 2 x Meessleitungen, 1 x optischees USB-Kabeel,
Software, 1 x 9V-Batteriee, Bedienunggsanleitung
Abbtastrate
Dissplay
Beereichsüberscchreitung
Lo-Bat-Anzeigee
Poolaritätsanzeigge
Daata-Hold-Funktion
Hinntergrundbeleeuchtung
Auuto-Power-Offf-Funktion
Strromversorgung
Abbmessungen
Geewicht
Zubehör
Sp
pannung
DC-Spannungg
D
Auflösung
B
Bereich
600mV
6V
V
60V
V
600V
1000V
0.1mV
1mV
10mV
100mV
1V
Genauigkkeit
± (0.5% ± 5 Digits)
± (0.8% ± 5 Digits)
± (1.0% ± 10 Digits)
AC-Spannungg
A
Auflösung
B
Bereich
600mV
0.1mV
6V
V
1mV
60V
V
10mV
600V
100mV
700V
1V
1 Frequenzbere
F
eich für ACV:: 40Hz~400H
Hz
2 Respons
R
für ACV:
A
durchscchnittlich, Kaalibrierung in rms der Sinuuswelle
Genauigkkeit
± (3.0% ± 3 Digits) (m
manuell)
± (1.0% ± 3 Digits)
± (1.5% ± 3 Digits)
Übberlastungsscchutz: 1,000V
VDC oder 7000VAC rms
Einngangsimpeddanz (nominaal): > 10MΩ; AC-Spannung: > 10MΩ
CM
MRR: DC-Spaannung: > 1000dB @ DC, 50 oder 60H
Hz; AC-Spannung: > 60dB
B @ DC, 50 ooder 60Hz
NM
MRR: DC-Spaannung: > 455dB @ 50 odder 60Hz
Freequenz
B
Bereich
Auflösung
99.99Hz
0.01Hz
999.9Hz
0.1Hz
9.9999kHz
0.001kHz
99.99kHz
0.01kHz
999.9kHz
0.1kHz
Übberlastungsscchutz: 250VD
DC oder 250V
VAC RMS
DV
VM1200
Genauigkkeit
± (0.1% ± 3 Digits)
- 51 -
VELLEM
MAN
Widerstand
Bereich
600.0Ω
0.1Ω
6.000kΩ
1Ω
60.00kΩ
10Ω
600.0kΩ
100Ω
6.000MΩ
1kΩ
60.00MΩ
10kΩ
Überlastungsschutz: 250VDC oder 250VAC rms
Auflösung
Genauigkeit
± (0.5% ± 3 Digits)
± (0.5% ± 2 Digits)
± (1.5% ± 3 Digits)
Dioden
Bereich
Auflösung
1V
0.001V
DC-Durchlassstrom: ± 1mA
DC-Sperrspannung: ± 1.5V
Überlastungsschutz: 250VDC oder 250VAC rms
Genauigkeit
1.0% Unsicherheit
Durchgang
Bereich
600Ω
Auflösung
0.1Ω
Genauigkeit
Leerlaufspannung
etwa 0.5V
Akustisches Warnsignal bei Durchgang: ≤ 50Ω
Überlastungsschutz: 250VDC oder 250VAC rms
Temperatur
Bereich
Auflösung
-55C°~0°C
0.1°C
1°C~400°C
401°C~1,000°C
1°C
Technische Daten der Temperatur enthalten keine Fehler im Thermofühler.
Überlastungsschutz: 250VDC oder 250VAC rms
Genauigkeit
± (5.0% ± 4°C)
± (2.0% ± 3°C)
± 2.0%
Kapazität
Bereich
60nF
600nF
6µF
60µF
300µF
Überlastungsschutz: 250VDC oder 250VDC
Auflösung
10pF
100pF
1nF
10nF
100nF
Genauigkeit
± (3.0% + 20 Digits)
± (3.0% + 10 Digits)
± (5.0% + 10 Digits)
Strom
DC-Strom
Auflösung
Bereich
600µA
6000µA
60mA
DVM1200
0.1µA
1µA
0.01µA
Genauigkeit
± (1.5% ± 3 Digits)
± (1.5% ± 5 Digits)
- 52 -
VELLEMAN
600mA
6A
A
10A
A
0.1µA
1mA
10mA
B
Bereich
± (2.0% ± 5 Digits)
AC-Strom
Auflösung
600µA
0.1µA
6000µA
1µA
60mA
0.01µA
600mA
0.1µA
6A
A
1mA
10A
A
10mA
1 Frequenzbere
F
eich für ACA:: 40Hz~400H
Hz
2 Respons
R
für ACA:
A
durchscchnittlich, Kaalibrierung in rms der Sinuuswelle
Genauigkkeit
± (1.8% ± 5 Digits)
± (2.0% ± 8 Digits)
± (3.0% ± 8 Digits)
1
; F750mA/6000V- Sicherunng für die µA
A- und mAÜbberlastungsscchutz: F10A/6600V-Sicherung für den 10A-Bereich;
Beereiche
Maax. Eingangsstrom: 600m
mA DC oder 600mA
6
AC rm
ms für die µA
A- und mA-Beereiche; 10A DC oder 10A
A AC rms für
den 10A-Bereicch
Für Messungenn > 6A, max. 4 Minuten ON,
O 10 Minuteen OFF; über 10A nicht spezifiziert
s
o
Z
Zubehörteile
en. Velleman
n NV übernim
mmt keine Haftung
H
für
Veerwenden Siee dieses Geerät nur mit originellen
Scchaden oderr Verletzungeen bei (falsccher) Anwen
ndung diesees Gerätes.
Fü
ür mehr Inforrmationen zu diesem Prrodukt, siehe www.velleeman.eu.
Allle Änderung
gen ohne vo
orherige Ankkündigung vorbehalten.
v
DVM12200 – MU
ULTIMETER WIT
TH USB INTERF
FACE – 6 000 CO
OUNTS
1. Wprowad
dzenie
Przzeznaczona dla mieszkaańców Unii Europejskieej.
Waażne informaacje dotycząące środowiiska.
Ten sym
mbol umieszcczony na urzządzeniu bąddź opakowanniu wskazuje, że wyrzuceenie produktuu może być
szkodliw
we dla środowiska.
Nie wyrrzucaj urządzzenia lub bateerii do zbiorcczego śmietnnika, tylko doo specjalnie przeznaczonnych do tegoo
pojjemników naa urządzenia elektronicznee lub skontakktuj się z firm
mą zajmującąą się recyklingiem.
Urzządzenie moożesz oddać dystrybutoroowi lub firmie zajmującej się
s recyklingieem.
Poostępuj zgodnnie z zasadam
mi bezpieczeeństwa dotycczącymi środoowiska.
Jeśśli masz wąątpliwości skkontaktuj sięę z firmą zajmującą się utylizacją
u
od
dpadów.
Dzziękujemy za zakup produktu firmy Vellleman ! Prosiimy o dokładnne zapoznannie się z instruukcją obsługi przed użycieem.
Jeśśli urządzeniee zostało uszzkodzone poddczas transpoortu prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się ze
sprrzedawcą.
2. Instrukcjaa bezpieczzeństwa
•
•
•
•
Kategoria poomiaru III jest przeznaczzona do pomiarów instalaacji budowlannych.
Kategoria poomiaru II jestt przeznaczoona do pomiaarów obwodóów w nisko naapięciowych instalacjach..
Kategoria poomiaru I jest przeznaczonna do pomiarrów obwodów
w not directlyy connected tto the mains.
Kiedy korzyystasz z miernnika musisz przestrzegać
p
ć zasad bezppieczeństwa:
o Zabezpieeczenie przeeciwko protecction againstt the dangerss of electric current.
c
o Zabezpieeczenie przeeciw złemu użżytkowaniu
DV
VM1200
- 53 -
VELLEM
MAN
• Dla Twojegoo bezpieczeńństwa używajj przewodów
w testowych zawartychh
z
w zestawie. ZZanim użyjeszz przewodów
w
testowych sprawdź
s
czy nie
n są uszkodzone.
• Jeśli miernikk jest używanny w pobliżu generatorów
w szumu , wyyświetlacz może być niesstabilny lub może
m
wyświettlać
błędy.
• Nigdy nie użżywaj przewoodów testowyych jeśli wygglądają na zepsute.
• Korzystaj z miernika zgoodnie z instruukcją w przeciwnym wypaadku zabezppieczenia mogą nie działaać.
• Bądź ostrożżny kiedy dokkonujesz pom
miaru przewoodów nieizoloowanych lub szyn elektryccznych.
• Nie korzystaaj z miernika w otoczeniu gazu,
g
pary I kuurzu.
d
m
miernika
poprrzez pomiar znanego
z
nappięcia, Nie użżywaj miernikka kiedy nie działa
d
• Skontroluj dokładność
prawidłowo.. Zabezpieczzenia mogą być
b niesprawnne. Jeśli nie jesteś
j
pewnyy czy urządzeenie działa prawidłowo
p
oddaj je do serwisu.
• Używaj zaw
wsze odpowieednich złączyy, funkcji i zakresów do poomiarów.
• Jeśli wartośść lub zakres ,który chcessz zmierzyć jeest nieznany , sprawdź zaakres i wybieerz jego najw
wyższą pozycj
cję
wybierz trybb automatyczzny
malnych warttości wejść zaawartych w tabeli
• Aby uniknąćć uszkodzeniia urządzeniaa nie przekraaczaj maksym
specyfikacji technicznej.
• Podczas poomiaru obwoddu nie dotykaaj wolnych złąączy.
ms. Takie waartości napięccia mogą
• Uważaj kieddy dokonujessz pomiaru naapięcia powyyżej 60VDC lub 30VAC rm
powodowaćć elektrowstrzząsy.
• Kiedy używaasz przewodów testowycch, trzymaj paalce za izolaccją.
• Kiedy przygotowujesz poołączenia, poodłącz wspólny przewód testowy
t
zanim podłączyssz przewód pod napięciem
m
,Kiedy odłącczasz najpieerw odłącz prrzewód pod napięciem
n
a następnie
n
wsspólny przew
wód testowy.
• Zanim zmienisz funkcję odłącz przew
wody testowee od mierzonego obwodu.
• Wszystkie fuunkcje DC zaawierają zakrres manualnyy i automatycczny, aby uniknąć ryzykaa elektrowstrzząsów ,
sprawdź czyy w mierzonyym obwodziee jest napięciee AC zanim wybierzesz tryb
t AC. Nasstępnie wybieerz zakres
napięcia DC
C taki sam lubb większy niżż ten sam zakres napięciaa AC
• Odłącz zasilanie od obw
wodu i rozładuuj wysoko naapięciowe kondensatory zanim
z
zaczniesz mierzyć rezystancję,
ciągłość, poojemność lub test diody.
• Nigdy nie dookonuj pomiaaru rezystanccji lub testu ciągłości
c
na otwartym
o
obw
wodzie.
• Zanim dokoonasz pomiarru prądu spraawdź bezpieccznik i odłączz zasilanie odd obwodu ,który chcesz mierzyć
m
zanim
m
podłączysz miernik do obwodu.
o
• W naprawacch TV dokonuuj pomiarów na
n impulsowyym zasilaczu nie zapomniij o możliwości wystąpieniia napięcia o
wysokiej am
mplitudzie na punktach
p
testowych, któree mogą uszkoodzić miernikk. Używaj filtraa TV aby stłuumić impulsyy.
• Użyj baterii 9V ,umieść ja prawidłowoo z tyłu obuddowy w pojeemniku na baaterię.
• Wymień batterię kiedy wskaźnik
w
bateerii wyświetlaa symbol ( ). Rozładow
wana bateriaa może przyczynić się do
wskazywania błędnych wyników,
w
pow
wodowania elektrowstrzą
e
ąsów i obrażeeń ciała.
K
III luub 1,000V w Kategorii II instalacji.
• Nie dokonujj pomiaru napięcia powyżżej 600V w Kategorii
• Symbol RELL wyświetla się
s jeśli pracuujesz w trybiee REL. Uważaj na bardzo wysokie naapięcie zagraażające życiuu.
• Nie dokonujj pomiarów jeeśli obudowaa lub jej częśćć jest otwartaa.
3. Opis
a. Miernik
1.
2.
3.
4.
5.
Wyświeetlacz LCD
Przycisski
Przełąccznik obrotow
wy
Złącza
Pojemnnik na baterięę
DV
VM1200
- 54 -
VELLEM
MAN
b. Wyświetlaccz LCD
Nrr
1
Symbol
AC
2
3
DC
Opis
Wskaźnnik napięcia lub
l prądu AC
C.
Wskaźnnik błędnego pomiaru.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PC-LINK
K
% °C °F
F
kMΩHzz
num FA
AV
0L
Wskaźnnik napięcia lub
l prądu DC
C.
Miernik jest w trybiee zakresu auttomatycznego
Miernik jest w trybiee transmisji daanych
Miernik jest w trybiee testu diody.
Miernik jest w trybiee testu ciągłośści
Miernik jest w trybiee zapamiętannia danych.
Miernik jest w trybiee pomiaru względnego.
Maksym
malne wyświeetlenie danycch
Minimalne wyświetleenie danych.
Rozładoowana bateriia.
Uwaaga: Aby uniknąć błędnycch pomiarów
w , elektrowstrrząsów, obraażenia, wymieeń baterię tak
zaraz po
p wyświetlenniu się symboolu..
Pomiar .
Przekrooczenie zakreesu.
c. Przyciski
P
Przycisk
S
SELECT
Symbo
ol
Ω
A mA µA
A
Power-o
off
HO
OLD/LIGHT
RANG
V~, V , Ω,
A, mA, µA
µ
REL
M
MAX/MIN
H
Hz/DUTY
DV
VM1200
V~, A, mA, µA
Opiss
t
diody I ciągłości.
Przyccisk pomiaru rezystancji, testu
Przyccisk pomiaru prądu DC i AC.
A
Wyłącczenie miernnika
Naciśśnij aby włączzyć i wyłączyyć tryb zapam
miętywania danych. Naciśśnij i
przytrrzymaj przycisk przez 2 sekundy
s
aby włączyć
w
lub w
wyłączyć poddświetlenie.
Naciśśnij aby wejśćć w tryb zakrresu manualnnego.
Naciśśnij aby zmienić zakres
Naciśśnij i przytrzymaj przyciskk przez 2 sekuundy aby pow
wrócić do tryybu
autom
matycznego.
Naciśśnij aby włączzyć lub wyłącczyć tryb pom
miaru względdnego.
Makssymalna I minnimalna wartoość pomiaru (except Hz/dduty, pojemność)
Naciśśnij przycisk aby
a wejść w tryb max/min .
Naciśśnij przycisk ponownie
p
abby otrzymać wartość
w
makssymalną
Naciśśnij przycisk ponownie
p
abby otrzymać wartość
w
minim
malną
Naciśśnij aby rozpoocząć pomiar częstotliwości. Naciśnij ponownie abby wejść w trryb
cyklu roboczego , ponowne prrzyciśnięcie zamknie
z
funkkcję. .
- 55 -
VELLEM
MAN
4. Instrukcjaa użytkowaania
nkcje
a. Ogólne fun
• Tryb zapam
miętywania danych
d
Funkcja zappamiętywaniaa danych zatrzymuje aktuualny wynik pomiaru
p
na wyświetlaczu.
w
The meter switches
s
to thhe
manual rangging mode when
w
enablingg this functionn. Funkcja może
m
być anuulowana poprrzez zmianę trybu
t
pomiarru ,
poprzez nacciśnięcie przyycisku RANG
G lub ponownne naciśnięcie przycisku HOLD/LIGHT
H
T.
Aby włączyćć tryb:
1. Wciśnik przycisk HOLD/LIGHT
H
T. Na wyświetlaczu pojaw
wi się symbol .
2. Następpne krótkie naaciśnięcie prrzycisku pozw
woli powrócićć do normalnego trybu miiernika.
• Tryb zakressu manualneego i autom
matycznego
* W trybie zaakresu autom
matycznego miernik
m
wybieera najlepszyy zakres dla rozpoznaneggo wejścia. Pozwala
P
to naa
zmianę puunktów testow
wych bez zreesetowania zaakresu.
* Tryb zakreesu manualneego pozwalaa na przekrocczenie zakressu tryby autoomatycznego i zatrzymaniie miernika w
nowym sppecyficznym zakresie.
z
* Miernik doomyślnie ustaawiony jest w trybie zakreesu automatyycznego , któóry posiada w
więcej niż jedeen zakres. Na
N
wyświetlacczu pojawi się symbol
kiedy praacujesz w tryybie zakresu automatycznnego.
R
aby urruchomić trybb manualny. Naciśnij przyycisk RANG pponownie abby zwiększyćć
1. Wciśnik przycisk RANG
zakres.
Uwagga: Jeśli zmieeniasz manulalnie zakressy po zapamiętaniu danycch miernik wyyjdzie z tego trybu
2. Przytrzzymaj przycissk RANG abby wyjść z zakresu trybu manualnego
m
i włączyć tryyb automatyczny.
• Oszczędno
ość baterii
Włącz miernnik. Miernik wyłączy
w
się automatycznie
a
e po 30 minuutach od ostaatniego pomiaru. Naciśnij przycisk
HOLD/LIGH
HT lub przekrręć przełącznnik obrotowy aby ponownnie włączyć miernik.
m
Przyttrzymaj przyccisk SELECT
T
aby wyłączyyć funkcję osszczędności baterii.
b
• Tryb pomiaaru względnego
Miernik wyśświetla wartośść trybu pom
miaru względnnego we wszzystkich funkccjach oprócz pomiaru częęstotliwości.
1. Wybierrz funkcję i podłącz przew
wody testowee do obwodu, który chcessz zmierzyć.
2. Wciśni przycisk RE
EL aby zapam
miętać mierzzoną wartość i aktywowaćć tryb pomiarru względneggo. Różnica
pomięddzy wyświetlaaną wartością a następnyym odczytem
m na wyświetllaczu. Na wyyświetlaczu pojawi
p
się
różnicaa wartości koontrolnej i wartości kolejneego pomiaru..
3. Wciśnijj przycisk REL przez dłuużej niż 2 sekkundy aby poowrócić do ustawień poczzątkowych miernika.
m
omiaru
b. Funkcje po
pięcia AC i DC
D
• Pomiar nap
Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów i/lub usszkodzenia urządzenia nie dokonujj pomiaru większego
w
niż 1,000VDC / 1,000VAC RMS.
Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów i/lub usszkodzenia urządzenia nie dokonuuj pomiaru większego
w
niż 1,000VDC lu
ub 1,000VAC
C RMS pomiędzy złączeem COM , a uziemieniem
m.
DV
VM1200
- 56 -
VELLEM
MAN
Zakresy pom
miaru napięccia: 600.0mV
V, 6.000V, 600.00V, 600.0V
V i 1,000V. AC
A 600.0mV to zakres dostępny tylkoo w
trybie manuualnym.
Pomiar nappięcia AC i DC
D
1. Pomiarr napięcia AC
C i DC
2. Ustaw przełącznik obrotowy
o
w odpowiednim
o
m zakresie.
3. Podłąccz czarny I czzerwony przeewód testowyy do złącza COM
C
i V.
4. Podłąccz przewody testowe do obwodu,
o
któryy chcesz mieerzyć.
5. Przeczzytaj wartość na wyświetlaaczu. Polaryzzacja czerwoonego przewoodu testoweggo będzie wsskazana
podczaas pomiaru DC.
D
Uwaga: Wyyświetlana waartość może być niestabillna w szczeggólności w zaakresie 400m
mV nawet jeśli przewody
testoowe nie znajdują się w złąączach wejścciowych. Jeśśli podejrzewaasz ,że nastąąpił błąd , dookonaj zwarciia
pom
mięszy złączaami V i COM , a następniee upewnij sięę , że wyświetlacz pokazuuje wartośc zeero. Dla
lepsszego bezpieczeństwa zm
mierz napięciee AC w pierw
wszej kolejnoości. Zapisz zzakres napięęcia AC I
mannualnie wybieerz podobny lub wyższy od
o zakresu naapięcia DC. Ulepszy
U
to poomiar DC i zapewni to
praw
widłowe zabeezpieczenie.
• Pomiar rezyystancji, oporności
Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów i/lub usszkodzenia odłącz zasiilanie obwoddu I rozładujj wysoko
nap
pięciowe kon
ndensatory zanim doko
onasz pomiaaru rezystan
ncji.
Zakres pom
miaru rezystanncji, opornośści 600.0Ω, 6.000kΩ,
6
60.00kΩ, 600.00kΩ, 6.000MΩ i 60.00MΩ
Ω.
Pomiar rezyystancji, oporrności:
1. Ustaw przełącznik obrotowy
o
w odpowiednim
o
m zakresie.
2. Podłąccz czarny I czzerwony przeewód testowyy do złącza COM
C
i Ω.
3. Podłąccz przewody testowe do obwodu,
o
któryy chcesz mieerzyć, a nastęępnie odczyttaj wartość poomiaru.
Uwaga: Mieerzona wartoość rezystanccji, oporności w obwodziee jest często różna
r
od warrtości znamioonowej. Dziejje
się tak
t dlatego, że
ż prąd testoowy miernika przechodzi przez
p
wszysttkie ścieżki. A
Aby zapewnić najwyższą
dokłładność pom
miaru małej reezystancji zew
wrzyj przewoody testowe zanim
z
dokonaasz pomiaru , zapamiętajj
warttość rezystanncji przewodóów testowychh. To jest nieezbędne aby odjąć wartośść rezystancji przewodów
w
testoowych od waartości mierzoonej rezystanncji.
Funkcja rezystanncji może wyyprodukować wystarczająące napięcie dla
d polaryzaccji zgodnej z kierunkiem
przeewodzenia diody krzemow
wej lub tranzyystora złączoowego umożlliwiając przew
wodzenia. . Aby
A tego
unikknąć, nie używ
waj zakresu 60MΩ do pomiaru rezysstancji w obw
wodzie. W zakresie 60MΩ
Ω , miernik
potrrzebuje kilku sekund aby ustabilizowaćć wartość poomiaru. To normalne
n
dla wysokich waartości
rezyystancji, oporrności. Kiedyy wejścia nie są podłączonne do otwarteego obwodu na wyświetllaczu pojawi się
sym
mbol OL wskaazujący przekkroczenie zakkresu.
• Diode Test
Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów i/lub od
dłącz zasilanie obwodu I rozładuj w
wysoko napięciowe
kon
ndensatory zanim doko
onasz pomiaaru testu dio
ody.
1.
2.
3.
4.
Ustaw przełącznik obrotowy
o
w zakresie
.
Naciśnnij przycisk SELECT
S
aby aktywować funkcję.
f
Podłąccz czarny i czzerwony przeewód testowyy do złącza COM
C
i złączaa
.
Dla polaryzacji zgodnej z kierunnkiem przewoodzenia wartości wszystkkich półprzew
wodników poddłącz czerwoony
przewóód testowy doo anody a czzarny przewóód testowy doo katody.
5. Miernikk pokazuje wartość
w
napięęcie przewoddzenia diody..
DV
VM1200
- 57 -
VELLEM
MAN
W obwodziee dobra diodaa powinna wcciąż wytwarzzać , polaryzaację zgodną z kierunkiem
m przewodzennia o wartoścci
od 0.5V do 0.8V. Jednakkże wartość polaryzacji odwrotnej może zależeć od
o rezystancji pomiędzy ścieżkami
ś
,a
punktem um
mieszczenia przewodów
p
testowych.
ości
• Test ciągło
Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów i/lub od
dłącz zasilanie obwodu I rozładuj w
wysoko napięciowe
kon
ndensatory zanim doko
onasz pomiaaru testu ciąągłości .
Pomiar testuu ciągłości:
1. Ustaw przełącznik obrotowy
o
w zakresie .
2. Naciśnnij dwukrotniee przycisk SE
ELECT aby aktywować
a
fuunkcję
3. Podłąccz czarny i czzerwony przeewód testowyy do złącza COM
C
i złącza Ω .
4. Podłąccz przewody testowe do źródła rezysstancji zanim dokonasz poomiaru.
5. Kiedy przewody
p
tesstowe są poddłączone do obwodu
o
mnieejszego niż 50Ω,
5
uaktywnni się brzęczyyk.
Uwaga: test ciągłości jest możliwy do
d sprawdzennia w otwartyym/ zamknięttym obwodzie.
• Pomiar pojemności
Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów i/lub usszkodzenia urządzenia, odłącz zasiilanie obwod
du I
rozładuj wszysstkie wysoko
o napięciowe kondensatory zanim dokonasz ppomiaru pojeemności.
omiaru napięcia DC abyy upewnić siię ,że kondensator jest rrozładowanyy.
Użyyj funkcję po
Zakresy pom
miaru pojemnności 60.00nF, 600.0nF, 6.000µF, 60.00µF i 300.00µF.
Pomiar pojeemności:
1. Ustaw przełącznik obrotowy
o
w odpowiedniej
o
j pozycji.
2. Podłąccz czarny I czzerwony przeewód testowyy do złącza COM
C
i złącza Możesz ttakże dokonyywać pomiarru
pojemnności używając specjalneego wielofunkkcyjnego gniaazda.
3. Podłąccz przewody pomiarowe do
d kondensattora zanim dokonasz pom
miaru , następnie odczytaaj wartość na
wyświeetlaczu.
Porady dotyyczące pomiaaru pojemnośści:
• Miernnik może potrrzebować kilkku sekund naa wyświetlenie prawidłow
wej wartości. TTo normalnee przy pomiarrze
dużejj pojemności.
• Aby powiększyć
p
d
dokładność
p
pomiaru
mnieejszego niż 600nF, odejmij źródło pojem
mność od waartości miernika
i przeewodów testoowych.
• Poniżżej wartości 600pF, dokłaadność pomiaru jest nieznana.
Po
omiar często
otliwości i cyyklu roboczeego
Niee dokonuj po
omiaru częsttotliwości wyższej
w
niż napięcie
n
(>11,000V)aby uuniknąć
elekktrowstrząsów i/lub uszzkodzenia urrządzenia.
Miernik możże dokonywaać pomiaru czzęstotliwości lub cyklu robboczego kieddy mierzysz nnapięcie lub prąd AC.
Pomiar częsstotliwości:
1. Ustaw przełącznik obrotowy
o
na żądanej funkkcji (napięciee AC lub prądd AC) i wciśnnij przycisk Hz/DUTY.
2. Odczyttaj na wyświeetlaczu częsttotliwość sygnału AC.
3. Aby weejść w tryb cyyklu roboczeggo naciśnij ponownie
p
przycisk Hz/DUT
TY.
4. Odczyttaj wartość cyklu roboczeego.
5. Ustaw przełącznik obrotowy
o
w zakresie
z
Hz .
6. Podłąccz czarny I czzerwony przeewód testowyy do złącza COM
C
i złączaa Hz.
7. Podłąccz przewody testowe równnolegle do obbwodu zanim
m dokonasz pomiaru.
p
Nie dotykaj przeewodów
elektrycznych.
DV
VM1200
- 58 -
VELLEM
MAN
8. Będąc w trybie częstotliwości , naciśnijprzyc
n
cisk Hz/DUT
TY aby wejść w funkcję cyyklu roboczeggo. Wciśnij
ponownie aby powrrócić do funkkcji pomiaru częstotliwośc
c
ci.
9. Odczyttaj wyświetloną wartość.
Uwaga : W otoczeniu szzumu korzysttaj ze specjalnego przewoodu ekranow
wanego do mierzenia małyych sygnałów
w.
mperatury
• Pomiar tem
Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów i/lub usszkodzenia urządzenia nie dokonujj pomiaru większego
w
niż 1,000VDC lu
ub 1,000VAC
C RMS pomiędzy złączeem °C, a złąączem COM..
Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów nie korrzystaj z mieernika kiedyy pomiar nappięcia na powierzchni
przekracza 60V
VDC lub 24V
VAC rms.
Pomiar temperatury:
1. Ustaw przełącznik obrotowy
o
w zakresie
z
°C . Wyświetlaccz LCD wyśw
wietli current eenvironment temperaturee.
2. Wsadźź sondę tempperatury typu-K do wielofuunkcyjnego gniazdka.
g
Uw
ważaj na polaaryzację.
3. Dotknijj sondą tempperatury obiekt , w którym
m chcesz dokoonać pomiaru temperaturry.
4. Odczyttaj wartość na wyświetlacczu.
• Pomiar prąądu
Abyy uniknąć usszkodzenia urządzenia lub zranieniia podczas spalenia
s
bezzpiecznika nigdy
n
nie
dokkonuj pomiaaru w otwarttych obwodaach , w któryych potencjaał pomiędzyy ziemią a ob
bwodem
jestt większy niż 250V.
Abyy uniknąć usszkodzenia sprawdź bezpiecznik zaanim zacznieesz używać miernik. Ko
orzystaj z
odp
powiednich złącz , funkccji, zakresów
w do pomiarru. Nigdy niee umieszczaaj przewodó
ów
testtowych rów
wnolegle z ob
bwodem lub
b elementem
m kiedy przew
wody testow
we są podłącczone do
złąccza ,którego
o używasz do pomiaru prądu.
p
Zakresy 6000.0µA, 60.00µA, 600.0mA
A, 6.000A i 100.00A.
Pomiar prąddu:
1. Odłączz zasilane od mierzonegoo obwodu. Roozładuj wysoko napięiowee kondensatoory.
2. Ustaw przełącznik obrotowy
o
w odpowiednim
o
m zakresie.
3. Naciśnnij przycisk SELECT aby wybrać
w
tryb pomiaru
p
DC
CA lub ACA .
4. Podłąccz czarny przzewód testow
wy do złącza COM I czerw
wony przewódd testowy doo złącza Ma dla
d
maksymalnego pom
miaru 600mA
A. Dla maksyymalnego pomiaru 10A, podłącz
p
czerrwony przewóód testowy do
złącza A .
5. Otwórzz obwód w kttórym chceszz dokonać poomiaru. . Poddłącz czarny przewód
p
testtowy do ujem
mnej strony ,
podłącz czerwony przewód
p
testtowy do dodaatniej strony złe
z podłączenie przewodóów spowodujje wskazaniee
ujemneej wartości, ale
a nie uszkodzi miernika..
6. Odłączz zasilane od mierzonegoo obwodu i oddczytaj wartoość na wyświetlaczu. Upeewnij się, że odczytujesz
o
wartość z odpowieddniego zakreesu (µA, mA lub A). Kiedyy na wyświettlaczu pojawi się symbol “OL” oznaczza
to ,że został
z
przekrroczony zakrees i należy wybrać
w
wyższzy.
7. Odłączz zasilane od mierzonegoo obwodu i roozładuj wysokko napięciow
we kondensattory. Wyjmij przewody
testowee i zamknij teestowany obw
wód.
• Oprogramo
owanie
Miernik posiada funkcję wyjścia danyych.. Wyjściee optyczne może
m
być podłączone do portu USB w Twoim
komputerzee , mierzone dane
d
mogą być
b nagrywanne ,analizowaane i wydrukkowane .W piierwszej koleejności
zainstaluj opprogramowanie a następnnie włóż płytęę CD-ROM nośnika.
n
Zainnstaluj oprogrramowanie I pliki USB.
Postępuj zgodnie z proccedurą instaloowania.
DV
VM1200
- 59 -
VELLEM
MAN
• Przytrzym
maj przycisk Hz/DUTY ażż do momenttu włączenia miernika. Syymbol PC-LIN
NK wyświetli się na
wyświetlaczu (Pamięętaj aby aktyw
wować funkcjję zaczynająąc od wyłączeenia miernikaa, aby włączyyć funkcję)
• Następnie, włóż wtycczkę optyczną do miernnika i podłączz wtyczkę US
SB z wolnym portem USB
B.
• Uruchom
m oprogramow
wanie PC-LINK i naciśnijj przycisk SE
ET MENU i SYSTEM
S
SETT.
• Wybierz odpowiedni port COM w menu SERIIAL PORT SELECT :
o Prawym przyciskiem myszki naciśnij
n
na pllik MÓJ KOM
MPUTER a później WŁA
AŚCIWOŚCI
o Wybieerz funkcję Sprzęt
S
i naciiśnij Menedżżera Urządzeeń
o Przejżyj listę i wybbierz COMx (x określa nuumer portu)
• Wybierz domyślne lub żądane próóbkowanie.
• Naciśnij przycisk ST
TART w oproggramowaniu aby dokonaćć pomiaru daanych.
m
aby wyłączyć
w
funkkcję.
• Wyłącz miernik
Korzystaj z funkcji pom
mocy aby uzyskać więcej informacji
i
dootyczących opprogramowania.
5. Czyszczenie i konseerwacja
Niee dokonuj naaprawy lub seerwisu mierniika jeśli nie jeesteś specjallistą w tym zakresie
z
I niee posiadasz specjalnego
s
urzządzenia do kalibracji, tesstowania i infformacje serw
wisowej.
a. Ogólna kon
nserwacja
Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów i/lub usszkodzenia urządzenia nigdy nie użżywaj wody wewnątrz
obu
udowy miern
nika. Wyjmijj przewody testowe
t
zan
nim otworzyysz obudowęę.
Użżywaj wilgotnej , delikatneej ściereczki. . Nie używaj alkoholu ani detergentów
w. .
Czzyszczenie złłącz:
• Wyłącz miernik I wyjmij przewody tesstowe.
• Potrząśnij delikatnie urząądzeniem takka by brud ,kktóry jest pom
między złączaami wypadł..
c
nowego patyyczka do uszu zamoczoneego w delikatnym produkkcie do czyszczenia.
• Używaj do czyszczenia
b. Wymiana bezpiecznika
b
a
Zan
nim wyjmiessz baterię od
dłącz przewo
ody testowee i/lub wtyki, złącza z tesstowanego obwodu.
o
Abyy uniknąć usszkodzenia urządzenia zmień bezpiecznik na nowy
n
o takicch samych
parrametrach.
•
•
•
•
•
•
Ustaw przełłącznik obrotowy w pozyccji OFF.
Odłącz przeewody testow
we I/lub wtykki , złącza.
Otwórz pojeemnik baterii używając sppecjalnych wkkrętaków.
Wyjmij bezppiecznik.
Umieść now
wy bezpiecznnik (F10A/600V, Ø 6.3 x 32mm
3
i F7500mA/250V, Ø 5 x 20mm).
Zamknij pojeemnik na batterię.
c. Wymiana baterii
b
Abyy uniknąć błłędnych wyn
ników pomiaaru oraz elektrowstrząsów i uszkoddzenia ciała wymień
batterię kiedy na wyświetlaaczu pojawi się
s symbol
. Zanim wyjmiesz baterię odłąccz
przewody testo
owe i/lub wtyyki, złącza z testowaneg
go obwodu.
•
•
•
•
•
•
Ustaw przełłącznik obrotowy w pozyccji OFF.
Odłącz przeewody testow
we I/lub wtykki , złącza.
Otwórz pojeemnik baterii używając sppecjalnych wkkrętaków.
Wyjmij baterię.
Wsadź now
wą baterię (6F
F22).
Zamknij pojeemnik na batterię.
DV
VM1200
- 60 -
VELLEM
MAN
6. Specyfikaacja techniiczna
mperaturze 18°C
1
~ 28°C
C wilgotności 0% ~ 75%. Specyfikacja
S
Mieernik jest dokkładny przez 1 rok od kalibracji , w tem
dokładności ± (% od rdg + wartość najjmniejszej znnaczącej cyfryy).
Waarunki środow
wiska
Zanieczyszcczenie
Wysokość
Temperaturra pracy
Temperaturra przechowyywania
Wsspółczynnik temperatury
t
Maax. napięcie pomiędzy
p
złąączami i ziem
mią.
Zabezpieczeniee bezpiecznikowe
Próóbkowanie
Wyyświetlacz
Wsskaźnik przekkroczenia zaakresu
Wsskaźnik rozłaadowania batterii
Wsskaźnik polarryzacji
Zapamiętywaniie danych
Poodświetlenie
Auutomatyczne wyłączenie
Zasilanie
Wyymiary
Waaga
Akkcesoria
1000V
V CAT. II and 600V CAT. III
2
< 20000m
0°C~440°C or 32°F~122°F (< 800% RH, < 100°C)
-10°C~~60°C or 14°°F~140°F (< 70% RH, beez baterii)
0.1x / C°
C (< 18°C lub > 28°C)
700VA
AC RMS lub 1000VDC
1
µA i mA, F750mA / 250V, 5 x 20mm
A, F100A / 600V, 6.33 x 32mm
3x/sekkundę dla dannych cyfrowyych
35/6 cyffry LCD z automatycznym
m wskaźnikieem funkcji i syymboli.
tak (“OOL”)
tak ( )
automaatyczne wyśw
wietlenie “-“
tak
biała dioda
d
LED
tak
bateriaa 9V
180 x 85
8 x 40mm
± 310gg (z baterią)
1 x sonnda temperattury typu K, 2 x przewody testowe, 1 x kabel optyczzny
USB , oprogramowanie komputeerowe , 1 x bbateria 9V , innstrukcja
obsługi
Naapięcie
Napięcie DC
C
Zakres
600mV
6V
V
60V
V
600V
1000V
Rezolucja
0.1mV
1mV
10mV
100mV
1V
Zakres
600mV
Rezolucja
0.1mV
Dokładnośść
± (0.5% ood rdg ± 5 cyffr)
± (0.8% oof rdg ± 5 cyfr)
± (1.0% oof rdg ± 10 cyyfr)
Napięcie AC
C
Dokładnośść
± (3.0% ood rdg ± 3 cyffry)
(manualnyy)
6V
V
1mV
60V
V
10mV
600V
100mV
700V
1V
1 Zakres
Z
częstootliwości dla ACV:
A
40Hz~4400Hz
2 Reakcja
R
: średdnia kalibracj
cji w RMS lubb fali sinusoiddalnej
± (1.0% ood rdg ± 3 cyffry)
± (1.5% ood rdg ± 3 cyffry)
Zabezpieczeniee przeciw przzeciążeniowee 1,000VDC lub 700VAC RMS
Impedancja weejściowa (nom
minal): > 10M
MΩ; napięcie AC: > 10MΩ
Ω
Wsspólny tryb rejection
r
ratioo: napięcie DC
D : > 100dB @ DC, 50 luub 60Hz; nappięcie AC : > 60dB @ DC, 50 lub 60Hzz
Noormalny tryb rejection
r
ratioo napięcie DC : > 45dB @ 50 lub 60H
Hz
DV
VM1200
- 61 -
VELLEM
MAN
Częstotliwość
Zakres
Rezolucja
99.99Hz
0.01Hz
999.9Hz
0.1Hz
9.999kHz
0.001kHz
99.99kHz
0.01kHz
999.9kHz
0.1kHz
Zabezpieczenie przeciw przeciążeniowe 250VDC lub 250VAC RMS
Dokładność
± (0.1% od rdg ± 3 cyf)ry
Rezystancja - oporność
Zakres
Rezolucja
600.0Ω
0.1Ω
6.000kΩ
1Ω
60.00kΩ
10Ω
600.0kΩ
100Ω
6.000MΩ
1kΩ
60.00MΩ
10kΩ
Zabezpieczenie przeciw przeciążeniowe 250VDC lub 250VAC RMS
Dokładność
± (0.5% od rdg ± 3 cyfry)
± (0.5% od rdg ± 2 cyfry)
± (1.5% od rdg ± 3 cyfry)
Test diody
Zakres
Rezolucja
1V
0.001V
Prąd przewodzenia DC: ± 1mA
Prąd wsteczny DC: ± 1.5V
Zabezpieczenie przeciw przeciążeniowe 250VDC lub 250VAC RMS
Dokładność
1.0% błędu
Test ciągłości
Zakres
Rezolucja
600Ω
0.1Ω
Brzęczyk: ≤ 50Ω
Zabezpieczenie przeciw przeciążeniowe 250VDC lub 250VAC RMS
Dokładność
Napięcie otwartego obwodu ok. 0.5V
Temperatura
Zakres
Rezolucja
-55C°~0°C
0.1°C
1°C~400°C
401°C~1,000°C
1°C
Specyfikacja temperatury nie zawiera błędów sondy temperatury.
Zabezpieczenie przeciw przeciążeniowe 250VDC lub 250VAC RMS
Dokładność
± (5.0% od rdg ± 4°C)
± (2.0% od rdg ± 3°C)
± 2.0% od rdg
Pojemność
Zakres
Rezolucja
60nF
10pF
600nF
100pF
6µF
1nF
60µF
10nF
300µF
100nF
Zabezpieczenie przeciw przeciążeniowe 250VDC lub 250VAC RMS
DVM1200
- 62 -
Dokładność
± (3.0% od rdg + 20 digits)
± (3.0% od rdg + 10 digits)
± (5.0% od rdg + 10 digits)
VELLEMAN
Prąąd
Prąd DC
Zakres
600µA
6000µA
60mA
600mA
6A
A
10A
A
Rezolucja
0.1µA
1µA
0.01µA
0.1µA
1mA
10mA
Dokładnośść
± (1.5% ood rdg ± 3 cyffry)
± (1.5% ood rdg ± 5 cyffr)
± (2.0% ood rdg ± 5 cyffr)
Prąd AC
Zakres
Rezolucja
600µA
0.1µA
6000µA
1µA
60mA
0.01µA
600mA
0.1µA
6A
A
1mA
10A
A
10mA
1 Zakres
Z
częstootliwości dla ACA:
A
40Hz~4400Hz
2
R
Reakcja:
średdnia kalibracji RMS fali siuunoidalnej.
Dokładnośść
± (1.8% ood rdg ± 5 cyffr)
± (2.0% ood rdg ± 8 cyffr)
± (3.0% ood rdg ± 8 cyffr)
Zabezpieczeniee przeciw przzeciążeniowee bezpiecznikk F10A/600V
V dla zakresuu10A ; bezpieecznik F750m
mA/600V dlaa
zakkresów µA i mA
Maax. Prąd wejśściowy : 600m
mA DC lub 600mA AC RM
MS dla µA i mA
m ; 10A DC
C lub 10A AC RMS dla zakresu 10A
Poomiary > 6A, max. 4 minutty od włączenia urządzennia, 10 minut OFF; powyżżej 10A bez ppomiaru
o
h akcesorii. Velleman nvv nie ponossi odpowiedzzialności za uszkodzeniie urządzeniia
Użżywaj tylko oryginalnych
lub
b zranienie spowodowa
s
ane złym korrzystaniem z urządzeniaa.
Jeśśli chcesz uzyskać
u
więccej informaccji o tym pro
odukcie wejd
dź na stronęę : www.velleeman.eu.
Infformacje zaw
warte w insttrukcji obsłu
ugi mogą uleec zmianie bez
b wcześnieejszego pow
wiadomieniaa.
D
DVM120
00 – MUL
LTIMETR
RO CON INTERF
FACCIA USB – 6 000 CO
ONTEGG
GI
1. Introduzio
one
A tutti
t
i resideenti dell’Unio
one Europeaa
Importanti info
ormazioni am
mbientali relative a questo prodotto
o
Questoo simbolo ripoortato sul proodotto o sull’iimballaggio, indica che è vietato smalltire il prodottto nell’ambiente
al term
mine del suo ciclo
c vitale in quanto può essere nocivvo per l’ambieente stesso. Non smaltiree il prodotto
(o le pile, se utilizzaate) come rifiiuto urbano inndifferenziatoo; dovrebbe essere smalttito da un’imppresa
specializzata nel ricciclaggio.
Peer informazio
oni più dettaagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, co
ontattare l’uufficio comunale, il
servizio localee di smaltimento rifiuti oppure
o
il neg
gozio presso il quale è stato effettuuato l’acquissto.
V
Si prega
p
di leggeere attentameente le inform
mazioni
La ringraziamo per aver acqquistato questto prodotto Velleman!
conntenute nel presente
p
mannuale prima di utilizzare il dispositivo.
d
Assicurarsi
A
che l’apparecchhio non sia sttato
danneggiato duurante il traspporto; in tale evenienza,
e
coontattare il prooprio fornitoree.
DV
VM1200
- 63 -
VELLEM
MAN
2. Informazioni relativve alla sicu
urezza
• La categoriaa di sovratensione III è rifferita a misurrazioni effettuuate in installlazioni all’inteerno di edificci.
• La categoriaa di sovratensione II è rifeerita a misuraazioni effettuate su circuitti elettrici collegati direttamente alla reete
di bassa ten
nsione.
• La categoriaa di sovratenssione I è riferitta a misuraziooni effettuate su circuiti nonn collegati direettamente allaa rete elettricaa.
• L'utente chee utilizza queesto multimettro deve osseervare tutte lee norme in materia
m
di sicuurezza:
o protezionne contro i peericoli della corrente
c
eletttrica.
o protezionne del multim
metro da un uso
u improprioo.
• Al fine di salvaguardare la propria siccurezza, si coonsiglia di utilizzare solo i puntali forniti in dotazionne con lo
strumento. Prima
P
di ogni utilizzo, verrificare la loroo integrità.
• È necessario tenere presente che see lo strumento viene utilizzato in prosssimità di appaarecchiature che generanno
disturbi eletttromagnetici, il display pootrebbe divennire instabile o potrebbe fornire
f
letturee errate.
• Non utilizzare mai lo struumento, o i reelativi puntali, se questi riisultano dannneggiati o deeformati.
• Utilizzare lo strumento solo
s come specificato nelle istruzioni per
p l’uso, altriimenti le sue caratteristiche di sicurezzza
potrebbero rivelarsi ineffficaci.
• Prestare la massima atteenzione quanndo si lavoraa in prossimitàà di conduttoori nudi o barrre comuni.
• Non utilizzare il multimettro in ambiennti in cui vi è presenza di gas combusttibili, vapore o polvere
• Verificare il corretto funzzionamento dello
d
strumennto misurandoo una tensionne nota. Nonn utilizzare l’aapparecchio se
s
mento anomaalo in quanto la sicurezzaa potrebbe esssere comproomessa. In caso di dubbioo
si riscontra un funzionam
far controllaare lo strumennto da personale specializzato.
• Per eseguiree le misuraziioni utilizzaree terminali, fuunzioni e porttate idonei.
• Utilizzare seempre la porttata più alta disponibile
d
peer effettuare la misura di tensione o ccorrente il cui valore non è
noto o, quanndo possibilee, utilizzare laa funzione “pportata autom
matica”.
• Per evitare danni
d
allo strrumento, nonn superare mai
m i limiti masssimi consenntiti specificatti nelle tabelle riportate neel
presente maanuale.
• Non toccaree mai i terminnali non utilizzati quando lo strumento è collegato al
a circuito sootto test.
• Prestare moolta attenzionne quando veengono effetttuate misure di tensioni suuperiori a 60 VDC o 30 VAC
V rms poicché
vi è rischio di
d scosse eleettriche.
• Durante la misurazione
m
t
tenere
semppre le proprie dita dietro lee protezioni dei
d puntali.
• Quando si effettuano
e
le connessioni,, collegare prrima il terminale di massaa e di seguitoo il terminale “caldo”; per
scollegare loo strumento procedere inn modo inversso.
• Prima di selezionare unaa nuova funzzione, scolleggare i puntali dal circuito sotto
s
test.
C, sia con selezione
• Onde evitarre rischi di sccosse elettrichhe, prima di effettuare quualsiasi misurrazione in DC
manuale che automaticaa della portatta, è bene veerificare l'evenntuale presenza di tensiooni alternate utilizzando
u
laa
funzione AC
C. Successivaamente selezzionare una portata
p
uguaale o superiorre a quella uttilizzata in AC
C.
• Prima di eseeguire test suu diodi o misurazioni di reesistenza, coontinuità o capacità, toglieere alimentazzione al circuito
e scaricare tutti i condennsatori ad altaa tensione.
• Non effettuaare mai misurazioni di ressistenza o coontinuità in cirrcuiti sottopoosti a tensionee.
• Prima di collegare lo struumento ad unn circuito, peer eseguire misurazioni
m
di corrente, veerificare il fusibile del
multimetro e togliere alim
mentazione.
• E’ importantte tenere pressente che quando si effetttuano misuraazioni in appaarecchiature ccome TV o in circuiti di
alimentazionne a commutazione, c’è il rischio che loo strumento possa
p
esseree danneggiatoo dagli elevatti picchi di
tensione chee potrebbero essere preseenti in essi. L’utilizzo
L
di apppositi filtri peermette di atteenuare tali im
mpulsi.
• Per alimentaare lo strumeento utilizzaree una batteria a 9V che dovrà
d
essere correttamente installata nell’apposito
n
vano collocaato nella partte posteriore del multimettro.
• Sostituire laa batteria nonn appena sul display appaare il simboloo ( ). Con una
u batteria sscarica, lo strrumento
potrebbe forrnire false lettture con connseguente risschio di scossse elettriche e lesioni perrsonali.
• Non misurare tensioni coon valori supperiori a 600V
V in Categoriaa III o 1.000V
V in Categoriia II.
• Il simbolo REL
R viene visualizzato in modalità
m
RELL. Deve esseere prestata molta
m
attenzione a causa della presennza
di tensione pericolosa.
• Non utilizzare mai lo stru
umento se il guscio posteeriore (o partii di esso) è stato rimosso.
DV
VM1200
- 64 -
MAN
VELLEM
3. Descrizione
a. Multimetro
6. Display LCD
D
7. Tastiera
8. Selettore rotativo
9. Terminali
10. Coperchio vano
v
batteria
b. Display LC
CD
N°°
1
Simbolo
o
AC
2
3
DC
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Deescrizione
Indicazione tensionee o corrente alternata.
Indicazione valore negativo.
n
PC-LINK
K
% °C °F
F
kMΩHzz
num FA
AV
0L
DV
VM1200
Indicazione tensionee o corrente continua.
Modalità “selezione automatica delle
d
portate””
Porta per collegameento al PC (trramite cavo USB)
U
abilitataa.
Modalità test diodi.
Modalità test di conttinuità.
Funzionne memorizzzazione valoree attivata.
Modalità misurazionne relativa.
Visualizzzazione valoore massimo.
Visualizzzazione valoore minimo.
Batteriaa scarica.
Atteenzione: ondee evitare chee lo strumentoo fornisca fallse letture, coon consegueente rischio di
scosse elettriche e lesioni
l
personali, sostituirre la batteria non appena questo simbbolo appare sul
s
display..
Unità di misura.
Indicazione fuoriscaala.
- 65 -
VELLEM
MAN
c. Tastiera
Tasto
S
SELECT
Simbolo
o
Ω
A mA µA
A
Power-o
off
HO
OLD/LIGHT
RANG
V~, V , Ω,
A, mA, µA
µ
REL
M
MAX/MIN
H
Hz/DUTY
V~, A, mA, µA
Descrizzione
Selezziona la modaalità di misurrazione resisttenza, test diiodi e continuuità.
Selezziona corrente DC o AC.
Disabbilita la funzioone spegnimeento automaatico.
Abilitaa o disabilita la funzione “memorizzaz
“
zione valore“.. Tenere prem
muto per 2
seconndi il tasto peer attivare o disattivare
d
la retroilluminaazione del dissplay.
Premere per attivaare la modaliità “selezionee manuale deelle portate”.
Premere per scorrrere le portatte disponibili..
Tenerre premuto per
p 2 secondii per tornare alla modalitàà “selezione automatica
a
delle portate”.
Premere per attivaare o disattivvare la modallità “misurazione valore reelativo”.
Misurrazione valorre massimo/m
minimo (ecceetto per Hz/duuty, capacità)
Premere per attivaare la modaliità max/min.
Premere nuovameente per visuualizzare il vaalore massim
mo.
Premere nuovameente per visuualizzare il vaalore minimo..
Premere per misuurare la frequenza. Premeere una secoonda volta per misurare il
duty cycle,
c
premere una terza volta per usccire.
4. Istruzioni d’uso
a. Funzioni geenerali
• Funzione Data
D Hold
Questa funzzione consennte di “congellare” sul dispplay il valore appena
a
misuurato. Quando viene attivaata questa
funzione, lo strumento passa
p
automaaticamente alla modalità “selezione
“
m
manuale
delle portate”.
La funzione può essere disattivata im
mpostando unna differente modalità di misurazione,, premendo il tasto RANG
Go
n
il tasto HOLD
D/LIGHT.
premendo nuovamente
Per attivare la funzione:
1. Prem
mere il tasto HOLD/LIGHT
H
T. Sul displayy appare il sim
mbolo .
2. Prem
mere nuovameente il tasto per
p tornare al
a normale funnzionamentoo.
• Modalità seelezione manuale o auto
omatica dellle portate
* In modalitàà “Selezione automatica delle
d
portate”, lo strumento seleziona automaticam
mente la porttata più adattta
al valore misurato.
m
Ciòò permette di passare da un
u punto di teest all’altro senza
s
dover rreimpostare la
l portata.
* La modalittà “Selezionee manuale deelle portate” consente
c
di far
f lavorare loo strumento ccon una speccifica portataa.
* Lo strumento imposta automaticam
a
mente la modalità “Selezioone automatica delle portate” per quellle funzioni che
dispongonno di più di unna portata. Il display mostra il simboloo
quanddo detta funzione è abilitaata.
1. Prem
mere RANG per
p attivare laa funzione “S
Selezione automatica dellee portate”. Ogni pressionee del tasto
RANG
G determina l’incrementoo della portataa.
NOTA
A: il cambio di
d portata, coon funzione Data
D Hold attivata, determ
mina la disattiivazione dellaa stessa.
2. Tenere premuto ill tasto RANG
G per uscire dalla
d
modalitàà “Selezione manuale deelle portate” e tornare alla
modaalità “Selezionne automaticca delle portaate”.
DV
VM1200
- 66 -
VELLEM
MAN
• Risparmio della batteriia
Accendere lo
l strumento. Il multimetroo si spegneràà automaticaamente dopo circa 30 minnuti. Premeree il tasto
HOLD/LIGH
HT o ruotare il selettore delle funzioni per riattivaree lo strumentoo. Per disabilitare la funzione “Risparm
mio
batteria” segguire la proceedura di seguuito riportata: con strumeento spento, premere
p
e teenere premuto i tasti
SELECT e Hz/DUTY
H
ed accendere lo strumento;; rilasciare quuindi il tasto Hz/DUTY
H
e ddi seguito il taasto SELECT
T.
La funzione verrà ripristinata alla succcessiva acceensione.
• Modalità misurazione
m
v
valore
relativvo
Il multimetroo visualizzeràà il valore relativo per tuttte le funzioni eccetto per la misura di ffrequenza.
1. Selezzionare la funnzione quindii collegare i puntali
p
al circcuito da testaare.
2. Prem
mere REL perr memorizzarre il valore misurato ed atttivare la funzzione. Il valorre successivaamente
visuaalizzato rapprresenta la difffferenza mateematica tra il valore di rifeerimento e quuello misurato.
3. Prem
mere REL perr più di 2 secondi per tornnare alla norm
male modalitàà di funzionaamento.
b. Funzioni dii misura
ne tensione AC
A e DC
• Misurazion
Perr evitare sco
osse elettriche e/o danni allo strumeento, non teentare di missurare tensio
oni
sup
periori a 1.0000VDC / 1.0000VAC RMS
S.
Perr evitare sco
osse elettriche e/o danni allo strumeento, non ap
pplicare unaa tensione superiore a
1.0000VDC o 1.0000VAC RMS
S tra il termiinale COM e la terra.
Le portate dello
d
strumennto, per misurre di tensionee, sono 600,0mV, 6,000V
V, 60,00V, 6000,0V e 1.0000V. Nella
modalità “seelezione mannuale delle poortate” è dispponibile solam
mente la porttata AC 600,0mV.
Per misurarre tensioni in AC o DC:
1. Imposstare con il selettore
s
rotattivo la portataa adeguata.
2. Inserire il terminalle del puntalee nero nella boccola
b
COM
M e quello rosso nella bocccola V.
d testare.
3. Collegare i puntali al circuito da
4. Leggeere sul displaay il valore misurato.
m
Duraante le misurrazioni di tennsioni in contiinua, sul dispplay verrà
indicaata la polaritàà applicata ai puntali.
NOTA: I vallori visualizzaati possono essere
e
instabbili soprattuttoo con la portaata 600mV, aanche quanddo i terminali dei
punttali non venggono inseriti nelle
n
boccolee d’ingresso dello
d
strumennto.
Se si
s sospetta chhe vi sia un errore
e
di misuura, cortocirccuitare tra di loro i terminaali V e COM e verificare che
c
il dissplay visualizzzi un valore uguale a zerro. Per una migliore
m
accuratezza, misurare prima la
l tensione AC.
A
Annotare la portaata di tensionne in AC quinndi selezionaare manualmente una porrtata in tensioone DC uguaale
o suuperiore. Ciò migliora la misurazione
m
D assicuranndo che i circcuiti di protezzione d’ingressso non sonoo
DC
attivvati.
ne resistenzaa
• Misurazion
Perr evitare sco
osse elettriche e/o danni allo strumeento, prima di effettuaree misure di resistenza
r
tog
gliere alimen
ntazione al circuito
c
e scaaricare tutti i condensattori ad alta ttensione.
d
strumennto, per misurre di resistennza, sono 6000,0Ω, 6,000kkΩ, 60,00kΩ
Ω, 600,0kΩ, 6,000MΩ
6
e
Le portate dello
60,00MΩ.
Per misurarre la resistenzza:
1. Imposstare con il selettore
s
rotattivo la portataa adeguata.
2. Inserire il terminalle del puntalee nero nella boccola
b
COM
M e quello rosso nella bocccola Ω.
3. Collegare i puntali al circuito da
d testare e leeggere sul display il valorre misurato.
DV
VM1200
- 67 -
VELLEM
MAN
NOTA: spessso il valore di resistenzaa misurato suu di un resistoore, inserito in un circuito, è diverso daa quello
nom
minale. Ciò acccade poichéé lo strumentoo misura la corrente
c
totale che scorree attraverso i puntali
(corrrente che vieene anche deerivata da eventuali compponenti colleggati al resistoore).
Al fine di garantire una miglioore accuratezzza nella missurazione di bassi
b
valori ddi resistenza, prima di
esegguire la misuurazione, è neecessario conoscere il vaalore di resisttenza dei punntali stessi
(corrtocircuitandooli tra di loro), valore che dovrà
d
esseree sottratto daalla misurazioone finale.
In modalità
m
misuurazione resisstenza, lo strrumento geneera, ai capi dei
d relativi terrminali, una teensione in
graddo di portare in conduzionne diodi o traansistor; si coonsiglia pertaanto di non uttilizzare la poortata 60MΩ
per effettuare miisure di resistenza su resistori inseriti in circuiti.
Quaando è selezioonata la portaata 60MΩ, loo strumento im
mpiega alcunni secondi perr fornire una lettura stabilee.
Ciò è normale quuando vengonno misurati alti
a valori di resistenza. Quando i terminnali d’ingressoo non sono
colleegati, o quanddo il circuito è aperto, il display segnalaa una condizzione di fuorisscala mostranndo la scritta OL.
• Test per dio
odi
Perr evitare sco
osse elettriche e/o danni allo strumeento, prima di effettuaree test su dio
odi togliere
alim
mentazione al
a circuito e scaricare tu
utti i conden
nsatori ad allta tensione.
Per testare diodi non collegati ad un circuito:
1. Posizzionare il seleettore rotativoo su .
2. Prem
mere SELECT
T per attivaree la funzione.
3. Inserire il terminalle del puntalee nero nella boccola
b
COM
M e quello rosso nella bocccola
4. Collegare il puntale rosso all’aanodo e quelllo nero al cattodo del dioddo sotto test.
5. Sul display appariirà il valore approssimativ
a
vo della tensione diretta del
d diodo.
.
La tensione di polarizzazzione diretta di un diodo in
i buone conndizioni, inserrito in un circcuito, varia daa 0,5V a 0,8V
V
mentre la reesistenza inveersa del dioddo può essere influenzataa dai componnenti eventuaalmente collegati ad esso.
• Test di con
ntinuità
Perr evitare sco
osse elettriche e/o danni allo strumeento, prima di effettuaree test di con
ntinuità
tog
gliere alimen
ntazione al circuito
c
e scaaricare tutti i condensattori ad alta ttensione.
Per eseguiree il test di coontinuità:
1. Posizzionare il seleettore rotativoo su .
2. Prem
mere SELECT
T due volte per attivare laa funzione.
4. Inserire il terminalle del puntalee nero nella boccola
b
COM
M e quello rosso nella bocccola Ω.
3. Collegare i puntali al circuito sotto
s
test.
d resistenza tra i due punntali è inferiore a 50Ω, lo strumento emette un seggnale acusticco
4. Quanndo il valore di
continnuo.
NOTA: il tesst di continuittà permette di
d verificare velocemente
v
se un circuitto è aperto o in cortocircuuito.
• Misurazion
ne capacità
Perr evitare sco
osse elettriche e/o danni allo strumeento, prima di effettuaree misure di capacità,
c
tog
gliere alimen
ntazione al circuito
c
e scaaricare tutti i condensattori ad alta ttensione.
Utillizzare la fun
nzione misu
urazione tenssione DC peer verificare che i condeensatori sian
no
com
mpletamentee scarichi.
Le portate dello
d
strumennto, per misurre di capacitàà, sono 60,000nF, 600,0nF
F, 6,000µF, 660,00µF e 3000,0µF.
DV
VM1200
- 68 -
VELLEM
MAN
Per misurarre la capacitàà:
1. Posizzionare il seleettore rotativoo su .
2. Inserire il terminalle del puntalee nero nella boccola
b
COM
M e quello rosso nella bocccola . La misurazione
può anche
a
esseree eseguita utiilizzando gli appositi
a
caveetti forniti in dotazione.
d
3. Collegare i puntali ai terminali del condenssatore, quindi leggere sul display il vallore di capaccità misurato.
Suggerimennti per la misuurazione di capacità:
c
• Lo strrumento impiega alcuni secondi
s
per foornire una letttura stabile. Ciò è normaale quando veengono
effettuate misure di capacità elevate.
e
• Per migliorare
m
la precisione
p
deelle misuraziooni inferiori a 60nF, sottraarre l’eventuaale capacità parassita
p
delllo
strum
mento e dei puntali/cavettii di test.
• L’acccuratezza della misurazionne di capacittà inferiori a 600pF
6
non è specificata.
• Misurazion
ne frequenzaa e Duty Cyccle
Non
n misurare frquenze
f
con
n alti valori di tensione (>1.000V) onde evitare scosse elettriche e/o
dan
nni allo strum
mento.
Lo strumentto è in grado di misurare la frequenza o il duty cyccle durante laa misurazionee di tensioni o correnti
alternate (A
AC).
Per misurarre frequenze::
1. Imposstare con il selettore
s
rotattivo la funzioone desideratta (tensione o corrente AC
C) e premeree Hz/DUTY.
2. Leggeere sul displaay la frequennza del segnaale AC misurrata.
3. Per misurare
m
il duuty cycle, premere nuovam
mente Hz/DU
UTY.
4. Leggeere sul displaay il duty cyccle misurato.
5. Imposstare con il selettore
s
rotattivo la funzioone Hz.
6. Inserire il terminalle del puntalee nero nella boccola
b
COM
M e quello rosso nella bocccola Hz.
7. Collegare i puntali in parallelo al circuito daa testare. Noon toccare alccun conduttore elettrico.
f
prremere Hz/DUTY per passsare alla missurazione deel duty cycle.
8. Durannte la misuraazione della frequenza,
Prem
mere nuovameente il tasto Hz/DUTY
H
per tornare allaa misurazionee della frequeenza.
9. Leggeere sul displaay il valore misurato.
m
NOTE: per eseguire
e
missurazioni di piccoli
p
segnalli, in ambienti con presenza di disturbii elettromagnnetici, è
necessario utilizzare un cavo scherm
mato.
• Misurazion
ne temperatu
ura
Perr evitare sco
osse elettriche e/o danni allo strumeento, non ap
pplicare tra i terminali °C e COM
unaa tensione superiore
s
a 250VDC
2
o 2550VAC RMS.
Perr evitare sco
osse elettriche, non usare questo sttrumento qu
uando sulla superficie da
d misurare
c'é un potenziaale eccedentte i 60VDC o i 24VAC rm
ms.
Per misurarre temperaturre:
1. Imposstare con il selettore
s
rotattivo la funzioone °C. Il dispplay LCD moostra l'attuale temperaturaa ambiente.
2. Inserire lo spinottoo nero della termocoppia
t
tipo “K” nellaa boccola CO
OM e quello rrosso nella boccola
b
°C.
3. Appooggiare la term
mocoppia suulla superficiee dell’oggettoo di cui si vuoole misurare lla temperatura.
4. Leggeere sul displaay il valore misurato.
m
DV
VM1200
- 69 -
VELLEM
MAN
• Misurazion
ne corrente
Perr evitare dan
nni allo strum
mento o lesiioni in caso di bruciaturra del fusibile, non tentaare mai di
eseeguire una misurazione
m
di corrente in un circuito dove il po
otenziale risspetto terra, a circuito
apeerto, è superriore a 250V
V.
Perr evitare dan
nni allo strum
mento, prim
ma di procedeere con la misura,
m
verifiicare il fusib
bile dello
stru
umento. Utillizzare termiinali, funzion
ni e portate adeguate allla misurazioone da eseg
guire.
Non
n collegare mai in parallelo ad un circuito,
c
o ad
d un compon
nente, i term
minali dello strumento
s
quaando questi sono inseriti nelle bocccole dedicatte alla misurra di correntte.
d
strumennto, per misurre di correntee, sono 600,00µA, 60,00µA
A, 600,0mA, 6,000A e 10,00A.
Le portate dello
Per misurarre correnti:
1. Spegnere il circuitto su quale deve
d
essere eseguita
e
la misurazione.
m
Scaricare tuttti i condensaatori ad alta
tensioone.
2. Imposstare con il selettore
s
rotattivo la portataa adeguata.
3. Prem
mere SELECT
T per selezionare la modaalità di misuraazione DCA o ACA.
4. Inserire il terminalle del puntalee nero nella boccola
b
COM
M e quello rosso nella bocccola mA perr misurazionee di
correnti fino a 6000mA. Per valori superiori (max. 10A), inserire il terminale del puuntale rosso nella boccola
10A.
5. Interrrompere il traatto di circuitoo percorso daalla corrente che si desidera misuraree. Collegare il puntale nerro
al punnto negativo dell’interruzione e quello rosso all’altrro punto (l’invversione dei ppuntali determ
mina solamennte
una leettura negativva; lo strumento non subissce alcun dannno).
6. Accendere il circuuito sotto testt e leggere suul display il valore
v
misuraato. Assicurarrsi di controllare l’unità di
misurra visualizzatta sul fianco destro del display (µA, mA
m o A). Saràà necessario selezionare una portata più
p
alta solamente
s
quuando sul display viene viisualizzata laa scritta “OL” (fuoriscala)..
(
7. Spegnere il circuitto sotto test e scaricare tuutti i condenssatori ad altaa tensione. Sccollegare i puuntali e
ripristtinare il trattoo di circuito precedenteme
p
ente interrottto.
• Software
Lo strumentto dispone di funzione per il trasferimeento seriale dei
d dati. Colleegando l’uscita ottica allaa porta USB del
d
proprio PC è possibile reegistrare, anaalizzare, elabborare e stam
mpare i dati misurati.
m
Prim
ma di eseguirre il
collegamentto, installare l’apposito sooftware inserendo nel lettoore CD il CD
D-ROM fornitoo in dotazione. Installare sia
il software che i driver USB
U seguenddo la proceduura di installaazione guidata.
• Tenere premuto
p
Hz/D
DUTY mentree si accende lo strumentoo. Sul displayy appare il sim
mbolo PC-LINK (tenere
presentee che la funzione può essere attivata solamente
s
in fase di acceensione dello strumento, quindi
q
spegnere
il multimeetro prima di eseguire l’atttivazione deella funzione).
• Collegarre quindi il coonnettore otticco allo strum
mento e il connettore USB ad una portaa libera del proprio
p
PC.
• Lanciaree il programm
ma PC-LINK e cliccare sull menu SET quindi
q
su SY
YSTEM SET.
• Nel menu SERIAL PORT SELEC
CT selezionarre la porta CO
OM corretta:
o Cliccaare col tasto destro su Riisorse del co
omputer preesente nel prooprio desktopp, quindi clicccare su
Proprietà
o Cliccaare sulla carttella Hardwaare e sceglierre Gestione periferiche
o Scorrrere la lista e selezionare porte (COM
M e LPT) e veerificare il num
mero assegnnato alla nuovva porta, quindi
selezzionarla nel programma.
p
• Impostarre la velocità di campionaamento desidderata o utilizzzare quella predefinita.
p
• Cliccare sul pulsantee START pressente nella finestra del prrogramma peer visualizzarre i dati.
• Spegnerre lo strumennto prima di disattivare
d
la funzione.
Per ulteriori informazioni utilizzare l’hhelp del programma.
DV
VM1200
- 70 -
VELLEM
MAN
5. Pulizia e manutenzi
m
ione
Noon tentare di riparare lo sttrumento o esseguire la caalibrazione deello stesso see non si posssiede la neceessaria
com
mpetenza tecnica e l’appposita strumeentazione.
a. Manutenzio
one generalee
Perr evitare sco
osse elettriche e/o danni allo strumeento, non faar penetrare acqua nello
o
stru
umento.
Prim
ma di rimuo
overe il copeerchio posteriore, scolleegare i puntaali e spegneere lo strumeento.
Puulire regolarm
mente lo strum
mento con unn panno morbbido e asciutto. Non utilizzzare alcol o solventi.
Puulizia dei term
minali:
• Spegnere loo strumento e rimuovere i puntali.
s
pressente all’interrno delle bocccole.
• Rimuovere l’eventuale sporcizia
• Utilizzare un batuffolo di cotone,
c
imbevuuto di detergeente specifico per contatti elettrici, per pulire l’interno delle boccole.
ne del fusibile
b. Sostituzion
Prim
ma di procedere scolleg
gare i puntali dal circuitto sotto test e spegneree lo strumento.
Perr evitare dan
nni allo strum
mento, sostituire il fusib
bile con uno
o avente identiche carattteristiche.
•
•
•
•
•
•
Posizionaree il selettore rotativo
r
su OFF.
Scollegare i puntali e/o qualsiasi
q
cavvetto dalle boccole dello strumento.
s
Rimuovere il semiguscioo posteriore svitando
s
le quuattro viti di chiusura
c
con un cacciavitte a croce idooneo.
Rimuovere il fusibile dalla propria sede.
f
nuovoo (F10A/600V
V, Ø 6,3 x 322mm e F750mA/600V, Ø 5 x 20mm).
Inserire un fusibile
Richiudere ili semiguscioo posteriore prima
p
di utilizzzare lo strum
mento.
c. Sostituzion
ne della batteria
Perr evitare falsse letture, ch
he potrebbero causare scosse
s
eletttriche o lesiooni personaali,
sosstituire la baatteria non appena
a
sul display
d
appaare il simbolo
o
. Prim
ma di procedeere con la
sosstituzione, scollegare i puntali
p
e/o eventuali
e
cavvetti collegaati al circuitoo sotto test.
•
•
•
•
•
•
r
su OFF.
Posizionaree il selettore rotativo
Scollegare i puntali e/o qualsiasi
q
cavvetto dalle boccole dello strumento.
s
Aprire il vanno batteria svvitando le relaative viti con un cacciavitee idoneo.
Rimuovere la batteria.
Inserire unaa batteria nuoova (6F22).
Richiudere ili vano batterria.
6. Specifiche tecnichee
L’aaccuratezza dello
d
strumennto è garantitta per un perriodo di un annno dopo la calibrazione;
c
le condizionni ideali di
utillizzo prevedoono una tempperatura ambbiente comprresa tra 18 e 28°C con unn’umidità relaativa compresa tra lo 0% e il
75%. Il grado di
d precisione viene espressso con la forrma ± (% della lettura + numero
n
di cifre meno signnificative).
Caategoria sovraatensione, coondizioni ambientali
Grado di inqquinamento
Altitudine
Temperaturra operativa
Temperaturra di stoccagggio
Cooefficiente di temperatura
Maax. tensione tra
t terminali e terra
DV
VM1200
10000V CAT. II e 600V CAT. III
2
< 2000m
0°C
C~40°C o 32°F~122°F (<< 80% RH, < 10°C)
-10°C~60°C o 14°F~140°F
1
(< 70% RH, batteria rimoossa)
0,1xx / C° (< 18°°C o > 28°C)
7000VAC RMS o 1000VDC
- 71 -
VELLEM
MAN
Fusibili di proteezione
Caampionamentto
Dissplay
Inddicazione fuoori scala
Inddicazione battteria scaricaa
Inddicazione pollarità
Funzione memorizzazione valore
v
(Data Hold)
Reetroilluminazioone display
Sppegnimento automatico
a
Alimentazione
Dim
mensioni
Peeso
Acccessori
A, F750mA / 250V, 5 x 200mm
porrtate µA e mA
porrtata 10A, F10A / 600V, 6,3
6 x 32mm
3x/ssec per dati digitali
d
LCD
D 35/6 cifre coon indicazionne automaticaa di funzioni e simboli
si (““OL”)
si ( )
“-“ visualizzata
v
automaticam
a
mente
si
a LED bianchi
si
batteria 9V
1800 x 85 x 40mm
± 310g
3
(con battteria)
1 teermocoppia tiipo K, 2 puntaali, 1 cavo otttico USB, sofftware PC-Linnk,
1 baatteria 9V, manuale utentee
Tensione
Poortata
600mV
6V
V
60V
V
600V
1000V
Tensioone continuaa (DC)
Risoluzione
0,1mV
1mV
10mV
100mV
1V
Accuratezzza
± (0,5% leettura ± 5 cifrre)
± (0,8% leettura ± 5 cifrre)
± (1,0% leettura ± 10 cifre)
Tensioone alternataa (AC)
Poortata
Risoluzione
Accuratezzza
600mV
0,1mV
± (3,0% leettura ± 3 cifrre) (manualee)
6V
V
1mV
60V
V
10mV
± (1,0% leettura ± 3 cifrre)
600V
100mV
700V
1V
± (1,5% leettura ± 3 cifrre)
1 Gamma
G
di freequenza per tensione
t
AC: 40Hz~400H
Hz
2 Risposta
R
per tensione
t
AC: valore medio, calibrato sul
s valore RM
MS di un’ondda sinusoidalee.
s
R
Prootezione da sovraccarico
: 1.000VDC o 700VAC RMS
Impedenza d’inngresso (nom
minale): > 10M
MΩ; tensionee AC: > 10MΩ
D 50 o 60Hzz; tensione AC
C: > 60dB @ DC, 50 o 60H
Hz
Raapporto di reieezione di moddo comune: teensione DC: > 100dB @ DC,
Reeiezione di modo normalee: tensione DC: > 45dB @ 50 o 60Hz
Freequenza
Poortata
Risoluzione
99,99Hz
0,01Hz
999,9Hz
0,1Hz
9,9999kHz
0,001kHz
99,99kHz
0,01kHz
999,9kHz
0,1kHz
Prootezione da sovraccarico
s
: 250VDC o 250VAC RM
MS
DV
VM1200
Accuratezzza
± (0,1% leettura ± 3 cifrre)
- 72 -
VELLEM
MAN
Resistenza
Portata
Risoluzione
600,0Ω
0,1Ω
6,000kΩ
1Ω
60,00kΩ
10Ω
600,0kΩ
100Ω
6,000MΩ
1kΩ
60,00MΩ
10kΩ
Protezione da sovraccarico: 250VDC o 250VAC RMS
Accuratezza
± (0,5% lettura ± 3 cifre)
± (0,5% lettura ± 2 cifre)
± (1,5% lettura ± 3 cifre)
Test diodi
Portata
Risoluzione
1V
0,001V
Corrente continua diretta: ± 1mA
Tensione continua inversa: ± 1,5V
Protezione da sovraccarico: 250VDC o 250VAC RMS
Accuratezza
1,0% incertezza
Test di continuità
Portata
Risoluzione
600Ω
0,1Ω
Soglia intervento segnale acustico: ≤ 50Ω
Protezione da sovraccarico: 250VDC o 250VAC RMS
Accuratezza
Tensione a circuito aperto ~ 0,5V
Temperatura
Portata
Risoluzione
Accuratezza
-55C°~0°C
± (5,0% lettura ± 4°C)
0,1°C
1°C~400°C
± (2,0% lettura ± 3°C)
401°C~1,000°C
1°C
± 2,0% lettura
Le specifiche sono relative al solo strumento e non includono l’eventuale errore introdotto dalla termocoppia.
Protezione da sovraccarico: 250VDC o 250VAC RMS
Capacità
Portata
Risoluzione
60nF
10pF
600nF
100pF
6µF
1nF
60µF
10nF
300µF
100nF
Protezione da sovraccarico: 250VDC o 250VAC RMS
Accuratezza
± (3,0% lettura + 20 cifre)
± (3,0% lettura + 10 cifre)
± (5,0% lettura + 10 cifre)
Corrente
Portata
600µA
6000µA
60mA
600mA
6A
10A
DVM1200
Corrente continua (DC)
Risoluzione
0,1µA
1µA
0,01µA
0,1µA
1mA
10mA
- 73 -
Accuratezza
± (1,5% lettura ± 3 cifre)
± (1,5% lettura ± 5 cifre)
± (2,0% lettura ± 5 cifre)
VELLEMAN
Corrente alternata (AC)
Portata
Risoluzione
Accuratezza
600µA
0,1µA
± (1,8% lettura ± 5 cifre)
6000µA
1µA
60mA
0,01µA
± (2,0% lettura ± 8 cifre)
600mA
0,1µA
6A
1mA
± (3,0% lettura ± 8 cifre)
10A
10mA
1 Gamma di frequenza per corrente AC: 40Hz~400Hz
2 Risposta per corrente AC: valore medio, calibrato sul valore RMS di un’onda sinusoidale.
Protezione da sovraccarico: fusibile per portata 10A, F10A/600V; fusibile per portate mA e µA, F750mA/600VmA.
Massima corrente d’ingresso: 600mA DC o 600mA AC RMS per portate µA e mA; 10A DC o 10A AC RMS per
portata 10A.
Per misurazioni > 6A, misurazione con durata massima di 4 minuti seguita da una pausa di 10 minuti; non specificato
per valori di corrente superiori a 10A.
Utilizzare questo strumento solo con accessori originali. Velleman nv non può essere ritenuta responsabile
per danni a cose o persone che potrebbero derivare da un errato utilizzo del dispositivo.
Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto, vi preghiamo di visitare il nostro sito www.velleman.eu.
Le informazioni contenute in questo manuale possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso.
DVM1200
- 74 -
VELLEMAN

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement