advertisement
▼
Scroll to page 2
of 74
DV VM M12 200 MULTIME ETER WIT TH USB INTERFA ACE – 6 0000 COUNTS MULTIME ETER ME ET USB IN NTERFAC CE – 6 0000 COUNT TS MULTIMÈ ÈTRE À IN NTERFAC CE USB – 6 000 POINTS MULTÍME ETRO CO ON INTER RFAZ USB B – 6 000 CUENTA AS MULTIME ETER MIT T USB-SC CHNITTST TELLE – 6 000 ZÄ ÄHLUNGE EN MIERNIK K Z INTER RFEJSEM M USB – 6 000 MULTIME ETRO CO ON INTER RFACCIA USB – 60000 CONT TEGGI USER MA ANUAL GEBRUIK KERSHANDLEIDIN NG NOTICE D’EMPLO OI L DEL US SUARIO MANUAL BEDIENU UNGSANLEITUNG G INSTRUK KCJA OB BSŁUGI MANUAL LE UTENT TE DVM12200 – MU ULTIMETER WIT TH USB INTERF FACE – 6 000 CO OUNTS 1. Introductiion To o all residentts of the Eurropean Unio on Important envvironmental information about this product p This syymbol on the device or thee package indicates that disposal d of thhe device aftter its lifecycle could harm m the envvironment. Do not dispose of thhe unit (or baatteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized com mpany for reecycling. This device shoould be returned to your distributor d or to a local reccycling servicce. Reespect the loccal environmental rules. If in doubt, contact your lo ocal waste disposal d autthorities. Thank you for choosing c Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing b this ddevice into seervice. If the devvice was dam maged in trannsit, don't insttall or use it and a contact yoour dealer. 2. Safety Insstructions • Measuremeent category III I is for meassurements performed in the t building installation. • Measuremeent category III is for meassurements peerformed on circuits c directly connectedd to the low-vvoltage installation. • Measuremeent category I is for measuurements performed on circuits c not directly conneccted to the mains. m • When usingg this multimeeter, the userr must observve all normall safety ruless concerning: o protectioon against thee dangers of electric curreent. o protectioon of the multtimeter againnst misuse. • For your ow wn safety, only use the tesst probes suppplied with thhe instrumentt. Before usee, check that they are in good condittion. • If the meter is used nearr noise-generrating equipm ment, be awaare that the display d may bbecome unstaable or may indicate largge errors. • Do not use the t meter or test leads if they look damaged. • Use the metter only as sppecified in this manual; ottherwise, thee protection provided p by thhe meter maay be impaireed. a bare conductors or o bus bars. • Use extremee caution whhen working around • Do not operaate the meterr around exploosive gas, vappour or dust. • Verify the meter's m operattion by meassuring a know wn voltage. Do D not use the meter if it ooperates abnnormally. Protection may m be impaiired. When inn doubt, havee the meter serviced. s • Use the proper terminalss, function annd range for your y measurrements. • When the raange of the value v to be measured m is unknown, u cheeck that the range r initiallyy set on the multimeter m is the highest posssible or, wheerever possibble, choose thhe auto-ranging mode. • To avoid daamages to thee instrument,, do not exceeed the maxim mum limits of the input vaalues shown in the technical specificationn tables. • When the multimeter m is linked l to meaasurement ciircuits, do noot touch unussed terminals. • Caution wheen working with w voltages above 60VD DC or 30VAC rms. Such voltages v posee a shock hazzard. • When usingg the probes, keep your finngers behindd the finger guards. • When makinng connectioons, connect the common test lead before connectting the live teest lead; wheen disconnectinng, disconneect the live tesst lead before disconnectting the comm mon test leadd. • Before channging functionns, disconneect the test leads from thee circuit under test. • For all DC fuunctions, including manual or auto-rannging, to avooid the risk off shock due tto possible im mproper reading, verrify the preseence of any AC A voltages by b first using the AC functtion. Then seelect a DC vooltage range equal to or greater g than the AC rangee. • Disconnect circuit powerr and discharrge all high-vvoltage capaccitors before testing resistance, continnuity, diodes or capacitancee. DV VM1200 -3- VELLEM MAN • Never perfoorm resistancce or continuity measurem ments on live circuits. t • Before measuring currennt, check thee meter's fusee and turn offf power to thee circuit befoore connectinng the meter to the circuit. c remeember that higgh-amplitude • In TV repair work or when carrying ouut measuremeents on poweer switching circuits, voltage pulsses at the testt points can damage d the multimeter. m Use of a TV filter will attenuuate any suchh pulses. • Use the 9V battery, propperly installedd in the meteer's battery caase, to power the meter. • Replace thee battery as soon s as the battery b indicaator ( ) apppears. With a low battery, the meter might producee false readings that can leead to electrric shock andd personal injury. V in Categorry III or 1,0000V in Categorry II installations. • Do not measure voltages above 600V • The REL syymbol is displlayed in RELL mode. Cauttion must be used due to the presencee of hazardous voltage. • Do not operrate the meteer with the caase (or part of the case) reemoved. 3. Descriptio on a. Multimeter 1. 2. 3. 4. 5. LCD displayy keypad rotary switchh terminals battery coveer b. LCD Displaay o No 1 Symbol AC 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Deescription Indicatoor for AC volttage or current. Indicatees negative readings. DC PC-LINK K % °C °F F kMΩHzz num FA AV 0L DV VM1200 Indicatoor for DC volttage or curreent. The meeter is in autooranging modde. The meeter is in dataa transmission mode. The meeter is in diodde test mode.. The meeter is in conttinuity check mode. The meeter is in dataa hold mode. The meeter is in relattive measureement mode. Maximuum data display. Minimum data displaay. The batttery is low. Warrning: To avooid false readdings, which could lead too possible eleectric shockss or personal injury, replace r the battery b as sooon as the batttery indicator appears. Measurrement units.. Overrannge. -4- VELLEM MAN c. Keypad Key Symbo ol Ω A mA µA A Power-o off S SELECT HO OLD/LIGHT RANG V~, V , Ω, A, mA, µA µ REL M MAX/MIN H Hz/DUTY V~, A, mA, µA Descrip ption m nt, diode test and continuity check. Switcches betweenn resistance measuremen Switcches betweenn DC and AC C current. Disabbles the auto power-off function. Presss to enter andd exit the datta hold modee. Press and hold it for 2 seconds s to switchh backlight on or off. Presss to enter thee manual rangging mode. Presss to browse thhrough the available a rangges. Presss and hold for 2 seconds to t return to autoranging a m mode. Presss to enter andd exit the relaative measurrement modee. Maxim mum/minimum value meaasurement (eexcept Hz/dutty, capacitannce) Presss to enter thee max/min moode. Presss again to dissplay the maxx value. Presss again to dissplay the min value. Presss to start freqquency countter. Press agaain to enter dduty cycle moode and presss againn to exit. 4. Operating g Instructio ons unctions a. General Fu M • Data Hold Mode The data hoold function makes m the meeter stop upddating the dissplay. The meeter switchess to the manuual ranging mode when enabling thiss function. Thhis function can c be canceelled by channging the meaasurement mode m or by pushing the RANG or HO OLD/LIGHT key again. To enter thee mode: 1. Presss the HOLD/L LIGHT key. appears on o the displayy. 2. A seccond short prress returns the t meter to the normal mode. m • Manual Ran nging and Autoranging A Modes * In autoranging mode, the t meter sellects the best range for thhe detected input. This alllows you to switch s test points withhout having to reset the raange. * The manual ranging mode allows you y to overridde the autoraanging mode and to lock tthe meter in a specific range. * The meterr defaults to the t autorangiing mode in measuremen m nt functions that have mode than one range. The meter dispplays when in autoraanging modee. 1. Presss RANG to enter the mannual ranging mode. m Each press on thee RANG key w will increase the range. NOTE E: If you mannually changee the range after a enteringg the data hold mode, the meter will exxit this mode. 2. Hold the RANG key pressed to exit the maanual rangingg mode and to t enter the aautoranging mode. m • Battery Savver Turn on the meter. The meter m turns off o automaticcally after appproximately 30 3 minutes. P Press HOLD//LIGHT or rotate the rootary switch to t reactivate the meter. Hold H SELECT T pressed to disable d the bbattery saver function. DV VM1200 -5- VELLEM MAN • Relative Meeasurement Mode The meter will w display thhe relative meeasurement in i all functionns except forr the frequenccy measurem ment. 1. Selecct a function and a touch the test leads to t the circuit to be measuured. 2. Presss REL to storre the measuured value annd activate thhe relative meeasurement mode. The difference d betweeen the referrence value and a the subseequent reading is displayyed. 3. Presss REL for moore than 2 seconds to retuurn the meter to normal operation. o ns b. Measuremeent Function • AC and DC C Voltage Meeasurement To avoid electrrical shock and/or a damaage to the in nstrument, do d not attempt to measu ure volttages exceeeding 1,000V VDC / 1,000V VAC RMS. To avoid electrrical shock and/or a damaage to the in nstrument, do d not apply more 1,000VDC or S between th he COM term minal and thee earth grou und. 1,0000VAC RMS The meter’ss voltage rangges are 600.0mV, 6.000V V, 60.00V, 6000.0V and 1,0000V. AC 6000.0mV rangee only exists in manual rangging mode. To measuree AC or DC voltages: v 1. Set thhe rotary switch to the prooper range. 2. Connnect the blackk and red tesst leads to thee COM and V terminals reespectively. 3. Connnect the test leads to the circuit c being measured. 4. Readd the displayeed value. Thee polarity of the t red test leead connection will be inddicated whenn making a DC meassurement. NOTE: The displayed vaalues may bee unstable esspecially at 600mV range, even though you do nott put the test OM terminal and a leadds into the inpput terminalss. If an erroneeous reading is suspectedd, short the V and the CO makke sure the LCD displays a zero valuee. For better accuracy, a meeasure the AC C voltage firsst. Note the AC A voltaage range annd manually select s a DC voltage v rangee equal to orr higher than the AC range. This imprroves the DC C measuremeent by ensuring that the innput protectioon circuits arre not activated. • Resistancee Measuremeent To avoid electrrical shock and/or a damaage to the in nstrument, disconnect d thhe circuit po ower and discharge all high-voltage capacitors before meassuring resisstance. The meter’ss resistance ranges r are 6000.0Ω, 6.0000kΩ, 60.00kΩ, 600.0kΩ,, 6.000MΩ aand 60.00MΩ Ω. To measuree resistance: 1. Set thhe rotary switch to the prooper range. 2. Connnect the blackk and red tesst leads to thee COM and Ω terminals respectively. r 3. Connnect the test leads to the circuit c being measured annd read the displayed d value. NOTE: The measured value of a ressistor in a circcuit is often different d from the resistor’s rated valuee. This is becaause the metter’s test currrent flows thrrough all posssible paths between b the probe tips. Inn order to ensuure the best accuracy in measuremen m nt of low resisstance, shortt the test leadds before meeasurement and a remember the teest probe resistance. Thiss is necessary to subtract the resistancce of the testt leads. The resistance fuunction can produce p enough voltage to t the forwarrd bias siliconn diode or traansistor juncctions, causinng them to coonduct. To avvoid this, do not n use the 60MΩ 6 range for in-circuit resistance meaasurements. On the 60MΩ Ω range, the meter may need n a few seconds to staabilize the reeading. This is i norm mal for high resistance r meeasuring. Whhen the inputt is not conneected, i.e. at open circuit, OL will be dispplayed for thee overrange condition. c DV VM1200 -6- VELLEM MAN • Diode Test To avoid electrrical shock and/or a damaage to the in nstrument, disconnect d thhe circuit po ower and discharge all high-voltage capacitors before testing diodes. To test a dioode out of a circuit: c 1. Set thhe rotary switch to range. 2. Presss SELECT too activate thee function. 3. Connnect the blackk and red tesst leads to thee COM and terminalss respectivelyy. 4. For foorward-bias readings r on any a semiconductor compponent, place the red test lead on the component’s c s anodee and place the t black tesst lead on thee cathode. 5. The meter m will shoow the approoximate forwaard voltage of o the diode. In a circuit, a good diodee should still produce a foorward bias reeading of 0.55V to 0.8V. H However, the reverse-biass reading can vary dependding on the reesistance of other pathwaays between the probe tipps. • Continuity Check To avoid electrrical shock and/or a damaage to the in nstrument, disconnect d thhe circuit po ower and discharge all high-voltage capacitors before testing the contiinuity. To test for continuity: c 1. Set thhe rotary switch to range. 2. Presss SELECT tw wice to activaate the functioon. 3. Connnect the blackk and red tesst lead to the COM and Ω terminals reespectively. 4. Connnect the test leads to the resistance r in the circuit beeing measureed. 5. Whenn the test lead to the circuuit is below 50Ω, 5 a continnuous beepinng will indicatte it. NOTE: Continuity test iss available to check open//short of the circuit. • Capacitancce Measurem ment To avoid electrrical shock and/or a damaage to the in nstrument, disconnect d thhe circuit po ower and discharge all high-voltage capacitors before meassuring capaacitance. Usee the DC volltage fun nction to con nfirm that the capacitor is dischargeed. The meter'ss capacitancee ranges are 60.00nF, 600.0nF, 6.0000µF, 60.00µF F and 300.0µ µF. To measuree capacitancee: 1. Set thhe rotary switch to the prooper range. You can alsso measure thhe 2. Connnect the blackk and red tesst leads to thee COM and terminals respectively. r capaccitance by ussing the speccial multi-funcction socket. 3. Connnect the test leads to the capacitor c being measuredd and read thhe displayed value. Some tips foor measuringg capacitancee: • The meter m may taake a few secconds to stabbilize the readding. This is normal for hiigh-capacitannce measurinng. • To im mprove the acccuracy of measurementss less than 600nF, subtracct the residuaal capacitancee of the meteer and leeads. • Below w 600pF, thee accuracy off measuremeents is unspeccified. DV VM1200 -7- VELLEM MAN • Frequency and Duty Cycle Measurrement Do not measurre the frequeency on high h voltage (>1,000V) to avoid electriccal shock haazard and d/or damagee to the instrrument. The meter can c measure frequency or duty cycle while w makingg either an AC C voltage or AC current measuremen m t. To measuree frequency: 1. Set thhe rotary switch to the desired function (AC voltage or AC curreent) and presss Hz/DUTY.. 2. Readd the displayeed frequencyy of the AC signal. 3. To make a duty cyycle measureement, presss Hz/DUTY again. 4. Readd the displayeed duty cyclee. 5. Set thhe rotary switch to the Hzz range. 6. Connnect the blackk and red tesst leads to thee COM and Hz H terminals respectively.. 7. Connnect the test leads in paraallel to the circuit being meeasured. Do not touch anny electrical conductors. c 8. At freequency meaasurement staatus, press Hz/DUTY H to enter e the dutyy cycle meassurement status. Press againn to return to the enter frequency measurement staatus. 9. Readd the displayeed value. NOTE: In a noisy enviroonment, use a shielded caable for meassuring small signals. s ment • Temperature Measurem To avoid electrrical shock and/or a damaage to the in nstrument, do d not apply more than 250VDC 2 or 2500VAC RMS between b the °C terminall and the CO OM terminal.. To avoid electrrical shock, do not use this t instrum ment when vo oltages at thhe measurem ment surrface exceed d 60VDC or 24VAC 2 rms. To measuree temperaturee: 1. Set thhe rotary switch to °C rannge. The LCD D will show thhe current ennvironment teemperature. 2. Insertt the “K” typee thermocoupples into the multi-functionn socket. Takke care to obbserve the coorrect polarityy. 3. Touch the object with w the therm mocouple proobe for meassurement. 4. Readd the LCD. • Current Meeasurement To avoid damaage to the meeter or injurry in case off a fuse blow w, never atteempt an in-circuit currrent measurement wheere the open-circuit poteential to eartth is higher than 250V. To avoid damaage to the meeter, check the t meter’s fuse before proceedingg. Use the prroper minals, funcction and ran nge for yourr measurement. Never place p the tesst leads in parallel with term a ciircuit or com mponent when the leadss are pluggeed into the current c terminals. The meter'ss ranges are 600.0µA, 60..00µA, 600.00mA, 6.000A and 10.00A. To measuree current: 1. Turn off the poweer of the meassured circuit.. Discharge all a the high-vooltage capaccitors. 2. Set thhe rotary switch to the prooper range. 3. Presss SELECT too select the DCA D or ACA measuring mode. m 4. Connnect the blackk test lead to the COM terrminal and thhe red test lead to the mA A terminal forr a maximum of 600m mA. For a maximum of 10A A, move the red test leadd to the A term minal. 5. Breakk the circuit path p to be tessted. Connecct the black teest lead to thee more negattive side of thhe break; conneect the red teest lead to thee more positivve side of thee break (reverrsing the leadds will give a negative readinng, but will noot damage thhe meter). 6. Turn on the poweer of the meassured circuit and read thee display. Be sure to notee the measureement units at a the rigght side of thhe display (µA A, mA or A). When only the figure “OLL” is displayedd, it indicatess over range situattion and a higgher range has to be seleected. DV VM1200 -8- VELLEM MAN 7. Turn off the poweer of the meassured circuit and dischargge all the high-voltage capacitors. Rem move the tesst leadss and recoverr the measurred circuit. • Software The multimeeter has a seerial data outpput function. The optical output o can bee connected to a USB poort on your PC C so the meassured data caan be recorded, analyzedd, processed and printed. Install the sooftware first by b inserting the t included CD D-ROM into the drive. Insttall both the software s andd the USB files. Follow thhe installation procedure.. • Hold Hz//DUTY presssed while switching on thee meter. The PC-LINK syymbol is displlayed (remem mber to only activate the function starting from m a switched-ooff meter, soo first switch off o the meter prior to enabbling the function)). • Next, inssert the opticaal plug into thhe multimeteer and connecct the USB plug p with a freee USB port. • Launch the t PC-LINK software and click the SE ET menu andd SYSTEM SET. S • Select thhe proper CO OM port in thee SERIAL PO ORT SELECT menu: o Rightt click My Co omputer on your y computeer’s desktop and a click Pro operties o Click the Hardware tab and cllick Device Manager M o Scroll through thee list and seleect COM x (xx being the poort number) • Select thhe default or a desired sampling rate. • Press ST TART in the software to measure m and view the datta. • Switch off o the multimeter first to deactivate d thee function. Use the helpp function in the softwaree for more infformation. 5. Cleaning and Mainttenance Doo not attempt to repair or service s your multimeter unless u you arre qualified too do so and hhave the releevant callibration, perfformance tesst and servicee informationn. a. General Maaintenance To avoid electrrical shock and/or a damaage to the in nstrument, do d not get waater inside the t case. move the tesst leads and d any input signals s befo ore opening the case. Rem w a moist, lint-free clothh. Do not use alcohol or soolvents. Wipe the devicee regularly with Cleean the terminals: • Turn the meeter off and reemove all tesst leads. • Shake out any a dirt that may m be in thee terminals. • Soak a new w cotton bud with w a cleaninng and oilingg agent and clean c the term minal. b. Fuse Replaacement Beffore fuse rep placement, disconnect d a test leadss and/or antt connectorss from any circuit all c und der test. To avoid a damage to the insstrument, reeplace the fu use only withh specified ratings. • • • • • • Set the rotary switch to the t OFF posiition. Disconnect all test leadss and/or any connectors from f the term minals. Open the baattery compaartment usingg an appropriate screwdrivver. Remove thee fuse by sliding it out of its bracket. Install a replacement fusse (F10A/6000V, Ø 6.3 x 32mm 3 and F7750mA/600V, Ø 5 x 20mm m). Close the baattery compaartment. DV VM1200 -9- VELLEM MAN c. Battery Rep placement To avoid false readings, which w could lead l to posssible electricc shocks or personal injjury, rep place the batttery as soon as the batttery indicato or appeaars. Before bbattery replaacement, disconnect all test leads and/or ant co onnectors frrom any circcuit under teest. • • • • • • Set the rotary switch to the t OFF posiition. Disconnect all test leadss and/or any connectors from f the term minals. Open the baattery compaartment usingg an appropriate screwdrivver. Remove thee battery. Install a replacement battery (6F22). Close the baattery compaartment. 6. Technicall Specificaations Acccuracy is speecified for onne year after calibration att operating teemperatures of 18°C ~ 288°C with a reelative humidity at 0% ~ 75%. Accuracy A speecifications taake the form of ± (% of rddg + number of least signiificant digits). Ennvironmental Conditions Pollution Deegree Altitude Operating Temperature T Storage Tem mperature Temperature Coefficient C Maax. Voltage between b Term minals and Eaarth Fuse Protectionn Saample Rate Dissplay Ovver Range Inddication Low w Battery Inddication Poolarity Indication Daata Hold Baacklight Auuto Power-Offf Poower Supply Dim mensions Weeight Acccessories 1000V V CAT. II and 600V CAT. III 2 < 20000m 0°C~440°C or 32°F~122°F (< 800% RH, < 100°C) -10°C~~60°C or 14°°F~140°F (< 70% RH, baattery removeed) 0.1x / C° C (< 18°C or o > 28°C) 700VA AC RMS or 10000VDC µA andd mA, F750m mA / 250V, 5 x 20mm A, F100A / 600V, 6.33 x 32mm 3x/secc for digital daata 35/6 diggits LCD withh automatic inndication of ffunctions andd symbols yes (“OOL”) yes ( ) “-“ dispplayed autom matically yes L white LEDs yes 9V batttery 180 x 85 8 x 40mm ± 310gg (with batterry) 1 x K-type thermocoouple, 2 x tesst leads, 1 x ooptical USB cable, c PC-linkk software, 1 x 9V baattery, manuaal Vo oltage DC Voltage Raange 600mV 6V V 60V V 600V 1000V DV VM1200 Resolution 0.1mV 1mV 10mV 100mV 1V Accuracy ± (0.5% oof rdg ± 5 digits) ± (0.8% oof rdg ± 5 digits) ± (1.0% oof rdg ± 10 digits) - 10 - VELLEM MAN AC Voltage Range Resolution 600mV 0.1mV 6V 1mV 60V 10mV 600V 100mV 700V 1V 1 Frequency Range for ACV: 40Hz~400Hz 2 Response for ACV: avg, calibrated in RMS of sine wave Accuracy ± (3.0% of rdg ± 3 digits) (manual) ± (1.0% of rdg ± 3 digits) ± (1.5% of rdg ± 3 digits) Overload protection: 1,000VDC or 700VAC RMS Input impedance (nominal): > 10MΩ; AC voltage: > 10MΩ Common mode rejection ratio: DC voltage: > 100dB @ DC, 50 or 60Hz; AC voltage: > 60dB @ DC, 50 or 60Hz Normal mode rejection ratio: DC voltage: > 45dB @ 50 or 60Hz Frequency Range Resolution 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz 9.999kHz 0.001kHz 99.99kHz 0.01kHz 999.9kHz 0.1kHz Overload protection: 250VDC or 250VAC RMS Accuracy ± (0.1% of rdg ± 3 digits) Resistance Range Resolution 600.0Ω 0.1Ω 6.000kΩ 1Ω 60.00kΩ 10Ω 600.0kΩ 100Ω 6.000MΩ 1kΩ 60.00MΩ 10kΩ Overload protection: 250VDC or 250VAC RMS Accuracy ± (0.5% of rdg ± 3 digits) ± (0.5% of rdg ± 2 digits) ± (1.5% of rdg ± 3 digits) Diode Test Range Resolution 1V 0.001V Forward DC Current: ± 1mA Reverse DC Voltage: ± 1.5V Overload Protection: 250VDC or 250VAC RMS Accuracy 1.0% uncertainty Continuity Check Range Resolution 600Ω 0.1Ω Continuity beeper: ≤ 50Ω Overload Protection: 250VDC or 250VAC RMS DVM1200 Accuracy Open circuit voltage approx. 0.5V - 11 - VELLEMAN Temperature Range Resolution -55C°~0°C 0.1°C 1°C~400°C 401°C~1,000°C 1°C Temperature specifications do not include thermocouple errors Overload Protection: 250VDC or 250VAC RMS Accuracy ± (5.0% of rdg ± 4°C) ± (2.0% of rdg ± 3°C) ± 2.0% of rdg Capacitance Range 60nF 600nF 6µF 60µF 300µF Overload Protection: 250VDC or 250VAC RMS Resolution 10pF 100pF 1nF 10nF 100nF Accuracy ± (3.0% of rdg + 20 digits) ± (3.0% of rdg + 10 digits) ± (5.0% of rdg + 10 digits) Current DC Current Range 600µA 6000µA 60mA 600mA 6A 10A Resolution 0.1µA 1µA 0.01µA 0.1µA 1mA 10mA Accuracy ± (1.5% of rdg ± 3 digits) ± (1.5% of rdg ± 5 digits) ± (2.0% of rdg ± 5 digits) AC Current Range Resolution 600µA 0.1µA 6000µA 1µA 60mA 0.01µA 600mA 0.1µA 6A 1mA 10A 10mA 1 Frequency Range for ACA: 40Hz~400Hz 2 Response for ACA: avg, calibrated in RMS of sine wave Accuracy ± (1.8% of rdg ± 5 digits) ± (2.0% of rdg ± 8 digits) ± (3.0% of rdg ± 8 digits) Overload Protection: F10A/600V fuse for 10A range; F750mA/600V fuse for µA and mA ranges Max. Input Current: 600mA DC or 600mA AC RMS for µA and mA ranges; 10A DC or 10A AC RMS for 10A ranges For measurements > 6A, max. 4 minutes ON to measure, 10 minutes OFF; above 10A unspecified Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. DVM1200 - 12 - VELLEMAN DVM11200 – MULTIME M ETER ME ET USB INTERFA ACE – 6 000 CO OUNTS 1. Inleiding Aaan alle ingezzetenen van de Europesse Unie Beelangrijke milieu-informaatie betreffeende dit prod duct Dit sym mbool op het toestel of de verpakking geeft g aan dat, als het na zijn levenscyyclus wordt weggeworpen w n, dit toesstel schade kan toebrengeen aan het milieu. m Gooi dit toestel (en eventuele baatterijen) niett bij het gewoone huishouddelijke afval; het moet bij een gespecialiseerdd bedrijf terecchtkomen vooor recyclagee. U moet m dit toesstel naar uw verdeler v of naaar een lokaal recyclageppunt brengenn. Reespecteer de plaatselijke milieuwetgevving. Heebt u vragen n, contacteerr dan de plaatselijke auttoriteiten inzzake verwijd dering. w aankoop! Lees L deze haandleiding groondig voor u het toestel inn gebruik neeemt. Werd heet toestel Daank u voor uw beschadigd tijddens het transsport, installeeer het dan niet n en raadpleeg uw dealler. 2. Veiligheid dsinstructiies • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Meetcategoorie III: metinggen uitgevoeerd in de consstructie. Meetcategoorie II: metinggen uitgevoerrd op circuits met directe aansluiting op o laagspannning. Meetcategoorie I: metingeen uitgevoerdd op circuits met indirectee aansluiting op het lichtnnet. Tijdens het gebruik van deze multimeeter moet dee gebruiker allle veiligheidssmaatregelenn in acht nem men: o Veiligheidsmaatregellen betreffende het gevaaar van elektrische stroom. o Beveiliging van de multimeter teggen verkeerd gebruik. Gebruik vooor uw eigen veiligheid v enkkel de meegeeleverde meeetsnoeren. Controleer C vooor elk gebruikk of de meetsnoereen in goede staat s verkeren. Merk op datt, wanneer u de meter geebruikt in de buurt b van eenn luidruchtig toestel, de display onstabbiel kan wordden of onjuiste resultaten r kan weergevenn. Gebruik de meter en de meetsnoeren niet wanneeer ze beschaadigd zijn. Gebruik de meter enkel zoals aangegeven in dezze handleidinng, zoniet wordt de meter onveilig voor gebruik. Wees zeer voorzichtig v w wanneer u meet ontblote leeidingen en bus b bars werkkt. Vermijd gebruik in een ruimte met explosief gas, daampen of stoff. Controleer of o de meter goed g functionneert door eeen gekende spanning s te meten. m Gebruuik de meter niet wanneer deze niet naaar behoren werkt. w In gevval van tijfel laaat u best dee meter ijken. Gebruik de gepaste bussen, functie en e bereik vooor alle metinggen. Is de te metten waarde onbekend, o zoorg dat het beereik op de hoogste waarde is ingesteeld. Gebruik de d automatischhe bereikmoddus waar mogelijk. Overschrijd de maximalee ingangswaaarden vermeldd in de technische specificcaties niet om m beschadiginng te vermijden. Raak geen vrije v bussen aan wanneeer u de meterr aan een circcuit koppelt. Wees voorzzichtig met sppanning hogeer dan 60VDC C of 30VAC rms omdat deze d elektroshocks kunneen veroorzakeen. Houd uw vinngers achter de bescherm ming wanneeer u de meetssnoeren gebrruikt. Tijdens de aansluiting, a s eerst hett COM-meetssnoer en pass daarna het testsnoer onder spanningg. Ontkoppel sluit eerst het meeetsnoer ondder spanning en daarna het h COM-meeetsnoer. Ontkoppel de d meetsnoeren van het circuit c alvorens de functiee te wijzigen. Voor alle DC C-functie alsoook de manuuele of autom matische bereeikinstelling, controleer c opp de aanwezigheid van ACspanning met behulp van de AC-funcctie om elekttroshocks en onjuiste meeetresultaten tte vermijden. Selecteer daarna een DC-spanningsbereik geliijk of groter dan d het AC-bbereik. Schakel hett circuit uit enn ontlaad allee condensatoors voor u de weerstand, continuïteit, c ddiodes of cappaciteit meet. Voer nooit weerstandsw o doorverbinndingstmetingen uit op eeen circuit ondder stroom. of Alvorens strroommetingeen uit te voereen, controleeer de zekering en schakell het te meten circuit uit. Koppel K pas daarna de meetsnoeren m aan het circuit. DV VM1200 - 13 - VELLEM MAN • Bij tv-herstellingen of meetingen op schhakelende cirrcuits kunnenn de hoge spaanningspulseen op de testppunten de e beschadigen. Gebrruik een tv-filtter om deze pulsen p te verrzwakken. multimeter ernstig • Voed de meeter aan de hand h van eenn 9V-batterij en e plaats dezze op een coorrecte wijze iin het batterijjvak. z de aannduiding ( ) op het scheerm verschijnnt. Zo vermijdd u onnauwkeurige • Vervang de batterij van zodra resultaten en e mogelijke elektroshock e ks. s h hoger dan 6000V in meetccategorie III of o 1000V in meetcategorie m e II. • Meet geen spanningen • Het REL-symbool wordt weergegeveen in de REL--modus. Ga voorzichtig tee werk vanweege de gevaarlijke spanning. • Gebruik de meter niet wanneer de beehuizing volleedig (of gedeeeltelijk) is veerwijderd. 3. Omschrijvving a. Multimeter 1. 2. 3. 4. 5. lcd-scherm toetsenpaneeel draaischakeelaar bussen batterijvak b. Lcd-scherm m Nr. 1 Symboo ol AC 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Om mschrijving Aanduidding voor AC C-spanning of –stroom. Geeft een e negatievee waarde weer. DC PC-LINK K % °C °F F kMΩHzz num FA AV 0L DV VM1200 Aanduidding voor DC C-spanning of o –stroom. De metter bevindt zicch in de autoomatische beereikinstellingg. De metter bevindt zicch in de gegeevensoverdrachtmodus. De metter bevindt zicch in de dioddetestmodus.. De metter bevindt zicch in de doorverbindingm modus. De metter bevindt zicch in de dataa hold-moduss. De metter bevindt zicch in de relattieve meetmoodus. Weergaave van de maximale m waaarde. Weergaave van de minimale m waaarde. Zwakkee batterij. Waaarschuwing: Om onjuiste resultaten tee vermijden, die tot elektrroshocks en verwondinge v en kunnenn leiden, vervvang de batteerij van zodraa dit symbool verschijnt. Meeteeenheden. Buiten bereik. b - 14 - VELLEM MAN c. Toetsenpan neel Toets S SELECT Symboo ol Ω A mA µA A Power-o off HO OLD/LIGHT RANG V~, V , Ω, A, mA, µA µ REL M MAX/MIN H Hz/DUTY V~, A, mA, µA Omschrijving w dioded en dooorverbindingm metingen. Schakkelt tussen weerstand-, Schakkelt tussen ACA en DC-sttroom. Uitschhakelen van de automatissche uitschakeling. Druk om de data hold-modus h binnen b te treden of te verrlaten. Houd gedurende 2 seconnden ingedruukt om de achhtergrondverrlichting in of uit te schakeelen. Druk om de manuuele bereikinsstelling weer te geven. Druk om de bereikken te doorloopen. Houd gedurende 2 seconden ingedrukt i om m naar de auttomatische bereikinstelling terug te keren. Druk om de relatieeve meetmoddus binnen tee treden of tee verlaten. Metinng van de maaximale/minim male waarde (uitg. Hz/dutty, capaciteit) Druk om de max/m min-modus weer w te gevenn. Druk opnieuw om de maximalee waarde weeer te geven. Druk opnieuw om de minimalee waarde weeer te geven. Druk om de frequeentie te meteen. Druk opnieuw om de ccyclische verrhouding te metenn. Druk opnieeuw om te veerlaten. 4. Gebruik a. Algemene functies f • Data hold-m modus De data holdd-functie zorrgt ervoor datt de schermw weergave nieet meer wordtt geüpdatet. De meter schakelt over naar de mannuele bereikiinstelling wannneer u dezee functie inscchakelt. De fuunctie kan woorden opgeheeven door dee meetmoduss te wijzigen of o door opnieeuw op RANG G of op HOL LD/LIGHT te drukken. Om de moddus weer te geven: 1. Druk op HOLD/LIGHT. verrschijnt op heet scherm. 2. Een tweede t kortee druk op de knop k laat teruug de normaale modus verschijnen. n automatiscche bereikin nstelling • Manuele en * In automattische bereikkinstelling zall de meter heet meest gescchikte bereikk voor de invooer selectereen. Zo kunt vaan meetpunt overschakeleen zonder heet bereik te hoeven in te stellen. s * Met de maanuele bereikkinstelling kunt u de meteer in een bepaaald bereik vastzetten. v * De meter stelt s zich standaard in de automatischhe bereikinsteelling voor fuuncties met m meer dan éénn bereik. wordt weeergegeven in de automatissche bereikinnstelling. 1. Druk op RANG om m de manuelle bereikinsteelling te activveren. Elke druk op de toeets verhoogt het bereik. OPMERKIN NG: De meter verlaat deze modus wannneer u manueel het bereeik wijzigt naadat u de uitleezing hebt vastgezeet. 2. Houdd RANG ingedrukt om de automatische bereikinsteelling weer tee geven. • Batterijspaarder Schakel de meter in. Dee meter schakkelt automatisch uit na onngeveer 30 minuten. m Houd HOLD/LIG GHT of draai aan de draaaischakelaar om de meterr in te schakeelen. Houd SELECT S ingeedrukt om dezze functie opp te heffen. DV VM1200 - 15 - VELLEM MAN • Relatieve metingen m De meter geeeft de relatieeve waarde weer w voor elkke functie uitggenomen voor de frequenntiemeting. 1. Kies een e functie en e verbind dee meetsnoereen met het tee meten circuuit. 2. Druk op REL om de gemeten waarde op tee slaan en om m de functie in te schakelen. Het versschil tussen de d refereentiewaarde en de volgennde meting wordt w weergeegeven. 3. Houdd REL gedureende 2 seconnden ingedruukt om de funnctie te verlatten. b. Meetfunctiees • Meten van AC- en DC-sspanningen Om m elektrosho ocks en/of beeschadiging g te vermijdeen, verricht geen g metinggen uit op sp panning hog ger dan 10000VDC / 10000VAC rms. Om m elektrosho ocks en/of beeschadiging g te vermijdeen, breng no ooit meer daan 1000VDC of 10000VAC rms aan a tussen de d COM-buss en de aarding. v de DC-sppanning bedrraagt 600.0m mV, 6.000V, 60.00V, 6 600.00V and 10000V; het AC 6000.0mV-bereeik Het bereik van bestaat enkkel in de automatische berreikinstelling. Om AC- of DC-spanning D gen te meten: 1. Plaats de draaischhakelaar op de correcte functie. f 2. Kopppel het zwartee en het rodee meetsnoer met de COM M- respectieveelijk de V-buss. 3. Verbind de meetssnoeren met het te meten circuit. 4. Lees de weergegeeven waardeen. De polaritteit van de aaansluiting meet het rode m meetsnoer woordt weerggegeven tijdeens een DC-meting. OPMERKIN NG: De uitlezzing kan onstabiel wordenn vooral met het 600mVDC-bereik, ook al zijn de meetsnoeren m niet aan de ingangsbussen gekopppeld. Is de uitlezing u niet correct, verooorzaak een kortsluiting k C en zorg z dat LCD D een nulwaaarde weergeeeft. Voor nauwkeurigere tussen dee V- en de COM-bus metingenn meet u best de AC-spannning eerst. Schrijf S het beereik van de A AC-spanningg neer en selecteerr manueel eeenzelfde of hooger bereik voor v de DC-sspanning. Zo krijgt u nauw wkeurigere DCD metingenn doordat de beveiligingsccircuits niet worden w ingesschakeld. • Weerstandeen meten Om m elektrosho ocks en/of beeschadiging g te vermijdeen, schakel het circuit uuit en ontlaad d alle con ndensators alvorens a de weerstand te meten. Het bereik bedraagt b 6000.0Ω, 6.000kΩ, 60.00kΩ, 600.0kΩ, 6.000MΩ 6 en 60.00MΩ. Om de weerstand te meeten: d draaischakelaar in op het correcte bereik. 1. Stel de 2. Kopppel het zwartee en het rodee meetsnoer met de COM M- respectieveelijk de Ω-buus. 3. Verbind de meetssnoeren met het te meten circuit en leees de weergeegeven waarrde af. OPMERKIN NG: De gemeeten waarde van v een weeerstand in een circuit versschilt vaak vaan de reële waarde w doordat de teststroom van de meter door alle a mogelijke banen tusssen de meetssondes wegvvloeit. Om eeen zo nauwkkeurig mogellijke lage weeerstandswaaarde te verkrijjgen, veroorzzaakt u best een e kortsluitiing tussen dee meetsnoerren. Onthoud de weerstannd van de meeetsondes enn trek deze af a van de weerstannd van de meeetsnoeren. De functiie veroorzaakkt voldoendee spanning naaar de siliconnendiode of dde transistorvverbindingen, die geleidding veroorzaaakt. Om dit te vermijdenn, gebruikt u best b niet het 60MΩ-bereiik voor in-circcuit weerstanndsmetingen. In het 60MΩ Ω-bereik heeeft de meter enkele e seconnden nodig om de uitlezinng te stabilisseren. Dit is volkomen v noormaal voor metingen m vann hoge weersstanden. Is dee ingang niett aangeslooten, d.w.z. inn een open circuit, c zal een te klein berreik worden w weergegevenn met OL. DV VM1200 - 16 - VELLEM MAN • Diodetest Om m elektrosho ocks en/of beeschadiging g te vermijdeen, schakel het circuit uuit en ontlaad d alle con ndensators alvorens a de diodes te meten. m Om diodes in een circuitt te meten: d draaischakelaar in op het -bereik. 1. Stel de 2. Druk op SELECT om de functtie in te schakkelen. 3. Kopppel het zwartee en het rodee meetsnoer met de COM M- respectieveelijk de -bbus. 4. Om de d doorlaatvooorspanning van v een com mponent te meten, plaats het rode meeetsnoer op de anode van het coomponent enn het zwarte meetsnoer op o de kathodee. 5. De meter m geeft dee benaderendde doorlaatsttroom van dee diode weer. Keert u de aansluiting om, o dan verscchijnt enkel “11”. In een circuit zou een gooede diode een e doorlaatvvoorspanningg moeten produceren van 0.5V tot 0.8V V. Een w tusssen de meeetsondes. tegenvoorsppanning kan variëren naaargelang de weerstand ndingtest • Doorverbin Om m elektrosho ocks en/of beeschadiging g te vermijdeen, schakel het circuit uuit en ontlaad d alle con ndensators alvorens a de doorverbindingtest uit te voeren. Continuïteit is een volleddig stroompaad. De meter zoemt wanneer het pad volledig v is. Om de doorrverbinding tee testen: 1. Stel de d draaischakelaar in op het -bereikk. 2. Druk op SELECT om de functie in te schakkelen. 3. Kopppel het zwartee en het rodee meetsnoer met de COM M- respectieveelijk de Ω-buus. 4. Verbind de meetssnoeren met de weerstandd in het circuuit. 5. De meter m zoemt onophoudelijk o k wanneer dee weerstand minder dan 50Ω 5 bedraaggt. OPMERKIN NG: Gebruik de d doorverbindingtest om m een open/ggesloten circuuit te testen. m • Capaciteit meten Om m elektrosho ocks en/of beeschadiging g te vermijdeen, schakel het circuit uuit en ontlaad d alle con ndensators alvorens a de capaciteit te t meten. Geebruik de DC C-spanningssfunctie om te con ntroleren of de condenssator volledig ontladen is. i v de meterr bedraagt 600.00nF, 600.00nF, 6.000µF F, 60.00µF en e 300.0µF. Het bereik van Om de capaaciteit te meteen: 1. Stel de d draaischakelaar in op het gepaste bereik. 2. Kopppel het zwartee en het rodee meetsnoer met de COM M- respectieveelijk de -buus. U kunt dee capaciteit meten let behulp van v de speciiale multifuncctionele stekkker. 3. Verbind de meetssnoeren met de te meten condensatorr en lees de waarde w van hhet scherm af. a Enkele tips om de capacciteit te meten: • De meter m geeft dee waarde pass na enkele seconden s weeer. Dit is abssoluut normaal. • Om nauwkeuriger n re metingen onder o 60nF te t verkrijgen,, trek de weeerstand van dde meter en de d meetsnoeeren af vann de uitgelezzen waarde. • Beneeden 600pF iss de nauwkeurigheid van de meting ongespecifice o eerd. DV VM1200 - 17 - VELLEM MAN • Meten van frequentie en e cyclischee verhouding g Meeet geen hoo ogspanningssfrequentie (>1000V) ( om m elektrosho ocks en/of beeschadiging g te verrmijden. Het is mogeelijk de frequeentie en de cyclische c verhhouding te meten m terwijl u de AC-spannning of –strooom meet. Om de frequuentie te metten: 1. Stel de d draaischakelaar in op de gewenstee functie (AC--spanning off –stroom) enn druk op Hz//DUTY. 2. Lees de weergegeeven waardee van het AC--signaal. 3. Druk opnieuw op Hz/DUTY om m de cyclischhe verhoudingg te meten. 4. Lees de weergegeeven waardee van de cyclische verhouuding. 5. Stel de d draaischakelaar in op het Hz-bereik. 6. Kopppel het zwartee en het rodee meetsnoer met de COM M- respectieveelijk de Hz-buus. 7. Verbind de meetssnoeren in paarallel met heet circuit. Raaak de geleideers niet aan. 8. Druk opnieuw op Hz/DUTY om m naar de noormale moduss terug te kerren. 9. Lees de weergegeeven waardee. OPMERKIN NG: Gebruik een e afgescheermde kabel voor het meeten van kleinne signalen inn een luidrucchtige omgevingg. • Meten van de temperattuur Om m elektrosho ocks en/of beeschadiging g te vermijdeen, breng no ooit meer daan 250VDC of o 250VAC rmss aan tussen n de °C- en de d COM-buss. Om m elektrosho ocks te verm mijden, gebru uik dit toesteel niet wann neer de spannning meer dan d 60VDC of 24VAC 2 rms bedraagt. b Om de temppratuur te meeten: 1. Stel de d draaischakelaar in op het °C-bereik. De lcd geeeft de huidigee omgevingsttemperatuur.. 2. Steekk de thermokkoppel (type K) K in de multtifunctionele stekker. s Respecteer de ppolariteit. 3. Raakk het object met m de sondee van de therm mokoppel. 4. Lees de waarde van v het lcd-sccherm af. • Meten van stroom Om m beschadiging of letsels te vermijd den in geval van een gessprongen zeekering, verrricht nooit mettingen uit op p een open circuit hogeer dan 250V. Om m beschadiging van de meter m te verm mijden, controleer de zeekering voor elk gebruik. Gebruik de gepaste busssen, functiee en bereik voor v alle meetingen. Plaaats een meeetsnoer nooiit parallel mett een circuitt of component wanneer de snoeren in de busssen steken. Het DC-bereeik van de meter m bedraaggt 600.0µA, 60.00µA, 6 6000.0mA, 6.0000A en 10.00A A. Om de strooom te meten:: 1. Schakel het te meeten circuit uiit. Ontlaad alle condensators. 2. Stel de d draaischakelaar in op het correcte bereik. 3. Druk op SELECT en selecteerr de DCA- of de ACA-moddus. 4. Verbind het zwartte meetsnoerr met de COM M-bus en hett rode meetsnoer met de mA-bus voor een stroom m m 6000mA. Voor een stroom vaan max. 10A,, verbind het rode meetsnnoer met de A-bus. A van maximum 5. Ondeerbreek het tee testen strooompad. Verbbind het zwarrte meetsnoer met het neggatieve gedeeelte van het circuit; verbind hett rode meetsnoer met het positieve gedeelte van heet circuit (eenn omkering vaan de aanslluitingen brenngt een negattieve uitlezingg voort zondeer de meter tee beschadigeen). 6. Schakel de voedinng van het ciircuit in en lees het lcd-sccherm. Lees enkel de uitleezing rechts (µA, mA of A). A Verscchijnt enkel “OL” op de dissplay, kies daan een hogerr bereik aanggezien het beereik te klein is. 7. Schakel het circuiit uit en ontlaaad alle condensators. Veerwijder de meetsnoeren m een bedek het gemeten circuit. DV VM1200 - 18 - VELLEM MAN • Software Deze multim meter is uitgeerust met eenn seriële uitgaang voor geggevensoverdrracht. De opttische uitgang kan aan eeen usb-poort vaan de compuuter gekoppeld worden zoodat de opgemeten gegevvens vanaf uw pc kunnenn worden gelezen, geanalyseerd, verwerkt en geprint. Instaalleer eerst de d software: plaats p de cd--rom in de lezzer van uw computer enn installeer zowel de softtware als de USB files. Volg V de installlatieproceduure. • Houd Hzz/DUTY ingeddrukt en schaakel de multimeter in. Het PC-LINK-syymbool verscchijnt op de display d (schaakel de functie enkel in waanneer de multimeter is uitgeschakeld u d; schakel dee meter dus eeerst uit voorr u de functiee inschakeelt). • Steek veervolgens de optische plug in de multimeter en kopppel de usb-pplug aan eenn vrije usb-pooort van de computeer. • Start de PC-LINK-sofftware op en klik op SET en SYSTEM M SET. • Selecteeer de geschikkte COM-pooort in het SER RIAL PORT SELECT-me S nu: o Klik met m de rechteermuisknop op o My Comp puter op het bureaublad b v de computer en klik op van o Propertiess o Klik het h Hardwaree-tabblad aann en klik op Device D Manaager o Scrol door de lijst en selecteerr COM x (x iss het poortnuummer) • Selecteeer de standaaard of de gew wenste bemoonstering. • Druk op START in dee software om m de gegeveens te meten en te bekijkeen. • Schakel de meter eerst uit om de functie uit tee schakelen. Gebruik de helpfunctie inn de softwaree voor meer informatie. 5. Reiniging g en onderhoud Reepareer de meter m niet zelff tenzij u overr de nodige vaardigheden v n en informattie beschikt oomtrent ondeerhoud, ijking en preestatie. a. Algemeen onderhoud o Om m elektrosho ocks en/of beeschadiging g te vermijdeen, vermijd het h insijpeleen van waterr in de beh huizing. Verw wijder de meeetsnoeren en ingangsssignalen alvvorens de beehuizing te openen. o Maaak het toesteel geregeld schoon s met een e vochtige,, niet pluizende doek. Geebruik geen aalcohol of solvvent. Maaak de busseen schoon: • Schakel de meter uit en ontkoppel dee meetsnoeren. b • Verwijder heet vuil in de bussen. • Dompel eenn wattenstaaffje in een glijmiddel en maak de busseen schoon. b. Vervangen van de zekeering Onttkoppel alle meetsnoereen en/of con nnectoren vaan het circuit. Vervang dde zekering enkel door een n identiek exxemplaar. • • • • • • Plaats de drraaischakelaar op OFF. Ontkoppel alle a meetsnoeeren en/of coonnectoren van v de bussen. Open het baatterijvak met behulp van een geschikkte schroevenndraaier. Verwijder dee zekering uit de zekeringghouder. Plaats een nieuwe n zekering (F10A/600V, Ø 6.3 x 32mm en F750mA/250V V, Ø 5 x 20mm). Sluit het battterijvak. DV VM1200 - 19 - VELLEM MAN c. Vervangen van de battterij Om m foute uitlezzingen en elektroshockss te vermijden, vervang g de batterij vvan zodra weeergegeven. Ontkoppel O a meetsno alle oeren en/of connectoren c n van het cirrcuit. • • • • • • wordt Plaats de drraaischakelaar op OFF. Ontkoppel alle a meetsnoeeren en/of coonnectoren van v de bussen. Open het baatterijvak met behulp van een geschikkte schroevenndraaier. Verwijder dee batterij. Plaats een nieuwe n batteerij (6F22). Sluit het battterijvak. 6. Technisch he specificcaties 2 met eeen relatieve Naauwkeurigheid geldig een jaar na ijkingg aan werkteemperaturen van 18°C ~ 28°C vocchtigheidsgraaad van 0% ~ 75%. Nauw wkeurigheid in i de vorm vaan ± (% van de uitlezing + aantal digitts van mindeer belangrijke waaarde). Millieuvoorwaarrden Vervuilingsggraad Hoogte Werktemperatuur Opslagtempperatuur Temperatuurcooëfficiënt Maax. spanning tussen busssen en aardinng Zekering Beemonsteringssfrequentie Dissplay Aaanduiding buiten bereik Aaanduiding zwaakke batterij Poolariteitsinstellling Daata Hold Acchtergrondverrlichting Auutomatische uitschakeling u Vooeding Afm metingen Geewicht Acccessoires 1000V V CAT. II en 600V 6 CAT. III 2 < 20000m 0°C~440°C of 32°F~122°F (< 800% RH, < 100°C) -10°C~~60°C of 14°°F~140°F (< 70% RH, zoonder batterij)) 0.1x / C° C (< 18°C of o > 28°C) 750VA AC RMS of 10000VDC µA en mA, F750mA A / 250V, 5 x 20mm A, F100A / 600V, 6.33 x 32mm 3x/secc voor digitalee gegevens 35/6-diggit lcd met auutomatische aanduiding a vvan functies en e symbolen ja (“OL”) ja ( ) “-“autoomatische aanduiding ja witte leeds ja 9V-battterij 180 x 85 8 x 40mm ± 310gg (met batterrij) 1 x theermokoppel tyype K, 2 x meetsnoer, 1 x optische ussb-kabel, softwaare, 1 x 9V-baatterij, handleeiding Sp panning D DC-spanning g Beereik 600mV 6V V 60V V 600V 1000V DV VM1200 Resolutie 0.1mV 1mV 10mV 100mV 1V Nauwkeurrigheid ± (0.5% ± 5 digits) ± (0.8% ± 5 digits) ± (1.0% ± 10 digits) - 20 - VELLEM MAN AC-spanning Bereik Resolutie 600mV 0.1mV 6V 1mV 60V 10mV 600V 100mV 700V 1V 1 Frequentiebereik voor ACV: 40Hz~400Hz 2 Respons voor ACV: gemiddeld, gekalibreerd in rms Nauwkeurigheid ± (3.0% ± 3 digits) (manueel) ± (1.0% ± 3 digits) ± (1.5% ± 3 digits) Bescherming tegen overbelasting: 1,000VDC of 700VAC rms Ingangsimpedantie (nominaal): > 10MΩ; AC-spanning: > 10MΩ CMRR: DC-spanning: > 100dB @ DC, 50 of 60Hz; AC-spanning: > 60dB @ DC, 50 of 60Hz NMRR: DC-spanning: > 45dB @ 50 of 60Hz Frequentie Bereik Resolutie 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz 9.999kHz 0.001kHz 99.99kHz 0.01kHz 999.9kHz 0.1kHz Bescherming tegen overbelasting: 250VDC of 250VAC rms Nauwkeurigheid ± (0.1% ± 3 digits) Weestand Bereik Resolutie 600.0Ω 0.1Ω 6.000kΩ 1Ω 60.00kΩ 10Ω 600.0kΩ 100Ω 6.000MΩ 1kΩ 60.00MΩ 10kΩ Bescherming tegen overbelasting: 250VDC of 250VAC rms Nauwkeurigheid ± (0.5% ± 3 digits) ± (0.5% ± 2 digits) ± (1.5% ± 3 digits) Diode Bereik Resolutie 1V 0.001V DC doorlaatstroom: ± 1mA DC sperspanning: ± 1.5V Bescherming tegen overbelasting: 250VDC of 250VAC rms Nauwkeurigheid 1.0% onzekerheid Doorverbinding Bereik Resolutie 600Ω 0.1Ω Zoemer doorverbinding: ≤ 50Ω Bescherming tegen overbelasting: 250VDC of 250VAC rms DVM1200 - 21 - Nauwkeurigheid Spanning open circuit ong. 0.5V VELLEMAN Temperatuur Bereik Resolutie -55C°~0°C 0.1°C 1°C~400°C 401°C~1,000°C 1°C Temperatuurspecificaties bevatten geen fouten in het thermokoppel. Bescherming tegen overbelasting: 250VDC of 250VAC rms Nauwkeurigheid ± (5.0% ± 4°C) ± (2.0% ± 3°C) ± 2.0% Capaciteit Bereik Resolutie 60nF 10pF 600nF 100pF 6µF 1nF 60µF 10nF 300µF 100nF Bescherming tegen overbelasting: 250VDC of 250VDC Nauwkeurigheid ± (3.0% + 20 digits) ± (3.0% + 10 digits) ± (5.0% + 10 digits) Stroom DC-stroom Bereik 600µA 6000µA 60mA 600mA 6A 10A Resolutie 0.1µA 1µA 0.01µA 0.1µA 1mA 10mA Nauwkeurigheid ± (1.5% ± 3 digits) ± (1.5% ± 5 digits) ± (2.0% ± 5 digits) AC-stroom Bereik Resolutie 600µA 0.1µA 6000µA 1µA 60mA 0.01µA 600mA 0.1µA 6A 1mA 10A 10mA 1 Frequentiebereik voor ACA: 40Hz~400Hz 2 Respons voor ACA: gemiddeld, gekalibreerd in rms Nauwkeurigheid ± (1.8% ± 5 digits) ± (2.0% ± 8 digits) ± (3.0% ± 8 digits) Bescherming tegen overbelasting: F10A/600V-zekering voor 10A-bereik; F750mA/600V-zekering voor µA- en mAbereiken Max. ingangsstroom: 600mA DC of 600mA AC rms voor µA- en mA-bereiken; 10A DC of 10A AC rms voor 10Abereik Voor metingen > 6A, max. 4 minuten ON, 10 minuten OFF; boven 10A niet gespecificeerd Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. DVM1200 - 22 - VELLEMAN DVM M1200 – MULTIM MÈTRE À INTER RFACE USB U – 6 0000 POINTS 1. Introductiion Au ux résidents de l'Union européenne e e Dees informatio ons environnementales importantes concernan nt ce produiit Ce sym mbole sur l'apppareil ou l'emballage inddique que l’éllimination d’uun appareil en fin de vie peut p polluer l'enviroonnement. Ne pass jeter un apppareil électriqque ou électrronique (et dees piles évenntuelles) parm mi les déchetts municipaux non suujets au tri séélectif ; une déchèterie traaitera l’appareeil en questioon. Reenvoyer les équipements é usagés à votre fournisseur ou à un seervice de reccyclage local.. Il convient c de reespecter la rééglementatioon locale relaative à la prottection de l’environnemennt. En n cas de queestions, conttacter les au utorités locaales pour élimination. mercions de votre v achat ! Lire L la présennte notice atttentivement avant a la misee en service de l’appareil.. Si Noous vous rem l’apppareil a été endommagéé pendant le transport, nee pas l’installeer et consulteer votre reveendeur. 2. Précautio ons de sécurité • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Catégorie de mesure III : mesures daans l’installattion de bâtim ments. Catégorie de mesure II : mesures suur circuits direectement braanchés à l’insstallation basse tension. Catégorie de mesure I : mesures surr circuits non reliés directeement à unee alimentationn réseau. Lors de l’utilisation de cee multimètre,, observer less prescriptionns de sécurité concernant : o La protecction contre les dangers de d courant électrique o La protecction contre un usage non-conforme du d multimètree. Pour votre sécurité, s n’utiliser que les fils de mesuure fournis avvec le multim mètre. Contrôller l’état des fils avant chaque usage. À noter que, lors d’une utilisation u du multimètre à proximité d’appareils bruuyants, l’écraan LCD peut devenir instable et afficher a des valeurs v erronées. Ne pas utilisser un multim mètre ou des fils de mesure endommaagés. Utiliser le multimètre com mme décrit dans d cette nootice ; dans lee cas contrairre, le taux dee protection foourni par le multimètre pourrait p être affaibli. Procéder avvec soin et prrudence lors de manipulaation autour de d conducteuurs nus ou dee barres omnnibus. Éviter l’utilisaation du multimètre en proxximité de gazz explosifs, vaapeurs ou pouussière. Vérifier le caalibrage du multimètre m enn mesurant une tension coonnue. Ne paas utiliser unn multimètre à comportemeent anormalee puisque le taux t de proteection fourni par le multim mètre pourraitt être affaibli.. Contacter votre revenddeur en cas de d doute. Utiliser la foonction, la gamme et les bornes b approopriées pour chaque c mesuure. Si la gammee de la valeur à mesurer est inconnuee, instaurer lee multimètre sur la gamme la plus élevvée ou utiliseer le mode de sélection de gamme autoomatique. Pour éviter les endommaagements, ne jamais exccéder les valeeurs d’entréee maximales mentionnéess dans les spécificationns techniques. Ne pas touccher les bornes non utiliséées lorsque le multimètree est connecté à un circuitt. Procéder avvec précautioon en manipuulant des tensions supérieeures à 60VC CC ou 30VCA A rms. Ces teensions peuvent enggendrer des électrochocs é s. Lors de l’utilisation des sondes, s placeer les doigts derrière les protections. Lors de la connexion, c coonnecter le fill de mesure « COM » avaant de conneecter le fil de mesure souss tension : lors de la déconnexion, décoonnecter le fill de mesure sous tensionn avant de dééconnecter lee fil de mesurre « COM ». Déconnecteer les fils de mesure m du circuit avant de modifier la fonction du multimètre. Pour toutes les fonctionss CC, y comppris la fonctioon manuelle et e la sélection de gammee automatiquee, vérifier la présence dee tension CA A en utilisant la l fonction CA pour éviterr les risques d’électrochocs à cause d’un d relevé incorrect. Enn suite, sélecctionner une gamme de teension CC éggale ou supéérieure à la gamme CA. Couper l’alim mentation duu circuit et déécharger touss les condenssateurs hautee tension avaant d’effectueer des mesurres de résistancce, continuitéé, diodes ou capacité. c DV VM1200 - 23 - VELLEM MAN • Ne jamais effectuer e des mesures de résistance ou o de continuuité sur un cirrcuit cous tennsion. • Contrôler le fusible du multimètre m et couper l’alim mentation du circuit c avant de brancher le multimètree au circuit et e d’effectuer des d mesuress. • À noter que,, lors de travaaux de réparaation sur des téléviseurs ou o lors de meesures sur dees circuits à découpage, lees impulsions de d tension dee forte amplituude à hauteur des points de d test peuveent endommaager le multim mètre. Préconiser l’utilisation d’uun filtre téléviiseur pour attténuer ces im mpulsions. • Alimenter lee multimètre à partie d’unee pile 9V prooprement insttallée dans lee compartimeent à batteriee. • Remplacer la pile dès l’aapparition de l’indication ( ) à l’écrann pour éviter les relevés eerronées pouuvant engenddrer des risques d’électrochoocs et des léssions. d la catéggorie III ou 1000V dans laa catégorie III. • Ne pas effectuer des meesures de tennsion supérieeure à 600V dans • L’icône RELL s’affiche enn mode REL. Procéder avvec précautioon à cause dee la présencee de tension dangereuse.. • Ne pas utilisser le multimètre sans son boîtier. 3. Descriptio on a. Multimètre 1. 2. 3. 4. 5. afficheur LC CD touches sélecteur rootatif bornes compartimeent de la pile b. Afficheur LCD L N°° 1 Symbole AC 2 3 DC 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Deescription Indicatioon de tensionn ou courantt CA. Indicatioon de résultaat de mesuree négative. PC-LINK K % °C °F F kMΩHzz num FA AV 0L DV VM1200 Indicatioon de tensionn ou de courrant CC. Mode d’instauration d de gamme automatique. a . Mode de d transmission de donnéées. Mode de d test de dioode. Mode de d test de conntinuité. Mode foonction « datta-hold ». Mode de d mesure relative. Affichagge de la valeur maximale. Affichagge de la valeur minimale. Pile faibble. Aveertissement : Pour éviter des d mesures erronées poouvant engenndrer des éleectrochocs ouu lésions,, remplacez la l pile dès l’aapparition de ce symbole.. Unité dee mesure. Gammee hors plage.. - 24 - VELLEM MAN c. Touches Touche S SELECT Symbolle Ω A mA µA A Power-o off HO OLD/LIGHT RANG V~, V , Ω, A, mA, µA µ REL M MAX/MIN H Hz/DUTY V~, A, mA, µA Descrip ption mutation entrre les mesurees de résistaance, de diode et de continuité. Comm Comm mutation entrre courant CA A et CC. Désactivation de l’extinction l auutomatique. Enfonncer pour acccéder au et quitter q le modde « data-hold ». Maintennir enfoncé pendaant 2 seconddes pour (déss)activer le réétro-éclairagee. me manuellee. Enfonncer pour acccéder au modde d’instauraation de gamm Enfonncer pour fairre défiler les gammes disponibles. Mainttenir enfoncéé pendant 2 secondes s pouur accéder au mode d’insstauration de gamm me automatiqque. Enfonncer pour acccéder au et quitter q le modde de mesuree relative. Mesuure des valeuurs maximale/minimale (exceptés Hz/dduty, capacitéé) Enfonncer pour acccéder au modde max/min. Renfooncer pour affficher la valeeur maximalee. Renfooncer pour affficher la valeeur minimalee. Enfonncer pour dém marrer le com mpteur de frééquence. Rennfoncer pourr accéder au rappoort cyclique. Renfoncer R poour quitter. 4. Emploi a. Fonctions générales g • Fonction « data-hold » La fonction « data-hold » arrête la rééactualisationn des donnéees affichées. Le multimètrre commute vers v le modee d’instauratioon de gammee manuelle loors de l’activaation de cettee fonction. Déésactiver cettte fonction en e modifiant le mode de meesure ou en renfonçant laa touche RAN NG ou HOLD D/LIGHT. Pour accédeer au mode : 1. Enfonncer la touche HOLD/LIG GHT. s’affiche à l’écrann. 2. Une seconde s brèvve pression réactivera r le mode normaal. o automatique • Instauration de gammee manuelle ou * En mode d’instauration d n de gamme automatiquee, le multimèttre sélectionnne automatiquement la gaamme la pluss appropriéee. Ceci vous permet de chhanger les points de messure sans à avoir a à réinstaaurer la gam mme. * Le mode d’instauration d n de gamme manuelle vouus permet dee bloquer le multimètre m daans une gam mme spécifiquue. * Le multimèètre se positionne par déffaut en modee d’instauratioon de gamme automatiquue pour les foonctions ayant plusieurs gammes. g En mode d’instaauration de gamme g autom matique, s’affiche. 1. Enfonncer RANG pour p accéderr au mode d’iinstauration de d gamme manuelle. m Chaaque pressioon sur la toucche RANG G fera augmenter la gam mme. REMARQUE : Le multim mètre quitte le mode lors d’une sélecttion manuellee de gamme en mode « data d hold ». 2. Mainttenir enfoncéé la touche RANG R pour quitter le mode d’instauration de gamm me manuelle et pour accéder au moode d’instaurration de gam mme automaatique. DV VM1200 - 25 - VELLEM MAN • Fonction écconomiseurr de piles Allumer le multimètre. m L’’appareil s’étteint automattiquement apprès un délai de 30 minutees. Enfoncerr la touche HOLD/LIGH HT ou tourner le sélecteurr rotatif pour réactiver le mètre. m Mainteenir la touchee SELECT enfoncée e pouur désactiver laa fonction. • Mesure relaative Le multimèttre affiche la valeur relativve de toutes les fonctionss, excepté la mesure de frréquence. 1. Sélecctionner une fonction et raaccorder les cordons de mesure m au ciircuit. 2. Enfonncer REL pouur mémoriser la valeur ett pour activerr le mode de mesure relattive. La différrence entre la valeuur de référencce et la valeuur mesurée s’affiche. s 3. Mainttenir REL enfoncé pendaant 2 secondees pour revennir au mode normal. d mesure b. Fonctions de • Mesure de tension CA et CC Pou ur éviter les risques d’éélectrochocss et/ou des endommage e ements, ne ppas mesurerr des tensions excéd dant 1000VC CC / 1000VCA A RMS. Pou ur éviter les risques d’éélectrochocss et/ou des endommage e ements, ne ppas appliqueer plus de 10000VCC ou 10000VCA RMS S entre la bo orne « COM M » et la massse. Les gammees du multimèètre comporteent 600.0mV V, 6.000V, 60.00V, 600.0V V et 1000V ; la gamme CA A 600.0mV n’est disponnible qu’en mode m d’instauration de gam mme manuelle. Pour effectuuer des mesuures de tension CA ou CC C: 1. Choissir la gammee appropriée à l’aide du séélecteur rotattif. 2. Raccorder le fil dee mesure noiir et le fil de mesure m rougee respectivem ment à la borrne « COM » et « V ». 3. Branccher les fils de d mesure auu circuit à meesurer. 4. Lire lees données affichées. a Laa polarité du fil f de mesuree rouge s’afficche lors d’une mesure d’uune tension CC. C REMARQUE : Les données affichéees peuvent être ê instabless, spécialemeent lors de mesures de gaamme 600mV V, m ne sont pas conneectés aux borrnes d’entréee. En cas d’une mesure même sii les fils de mesure r les bornes « V » et « CO erroné, court-circuite c OM » et veiller à ce que le LCD affiche une valeurr nulle. Poour plus de précision, messurer d’abordd la tension CA. C Noter la vvaleur mesurée et sélectionnner une gam mme CC égale ou supérieeure à la gam mme CA. • Mesure de la résistancce Pou ur éviter les risques d’éélectrochocss et/ou des endommage e ements, décoonnecter l’alimentation du circuit et déécharger tou us les condeensateurs haaute tension n avant chaqque mesure. Les gammees comportennt 600.0Ω, 6.000kΩ, 60.000kΩ, 600.0kkΩ, 6.000MΩ Ω et 60.00MΩ Ω. Pour effectuuer des mesuures résistance : 1. Choissir la gammee appropriée à l’aide du séélecteur rotattif. 2. Raccorder le fil dee mesure noiir et le fil de mesure m rougee respectivem ment à la borrne « COM » et « Ω ». d mesure auu circuit à meesurer et lire les valeurs affichées. a 3. Branccher les fils de REMARQUE : La valeuur mesurée d’une résistannce diffère soouvent de la valeur v actuellle. Le courannt du multimèttre s’échappee par toutes les l voies posssibles entre les sondes dde mesure. Afin A d’obtenir plus de précision p lorss d’une mesuure d’une pettite résistancee, court-circuuiter les fils de mesure avvant et noter la valeur dess sondes. Dééduire cette valeur v de la réésistance des fils de messure. DV VM1200 - 26 - VELLEM MAN La fonctiion de mesurre de résistannce produit suffisamment s t de tension vvers la diodee ou les jonctionss du transistoor, causant une conductivvité. Afin d’évviter ceci, évitter d’utiliser la l gamme 60MΩ pour p des messures de résisstance sur lee circuit. Danss la gamme 660MΩ, le mèètre ne stabilise la valeurr affichée qu’après quelquues secondes. Ceci est toout à fait norm mal. Lorsquee l’entrée n’esst pas connnectée, c.à.dd. lors d’un circuit ouvert, OL s’affiche pour p indiquerr que la gamme est hors plage. ode • Test de dio Pou ur éviter les risques d’éélectrochocss et/ou des endommage e ements, décoonnecter l’alimentation du circuit et déécharger tou us les condeensateurs haaute tension n avant chaqque mesure. Pour effectuuer des tests de diode : 1. Choissir la gammee à l’aide du sélecteurr rotatif. 2. Enfonncer SELECT T pour activeer la fonction.. 3. Raccorder le fil dee mesure noiir et le fil de mesure m rougee respectivem ment à la borrne « COM » et « ». 4. Pour des mesuress en polarité directe sur un u composannt semi-conduucteur quelcoonque, branccher le fil de mesuure rouge surr l’anode du composant c e brancher lee fil de mesurre noir sur la cathode. et 5. Le multimètre afficche la tensioon directe appproximative de d la diode. Une diode en e bon état produit p une teension directee de 0.5V à 0.8V. 0 Cependdant, la valeuur de mesuree en polarité inverse variee selon la réssistance des autres voiess entre les soondes. • Test de con ntinuité Pou ur éviter les risques d’éélectrochocss et/ou des endommage e ements, décoonnecter l’alimentation du circuit et déécharger tou us les condeensateurs haaute tension n avant chaqque mesure. Pour effectuuer des tests de continuitéé : 1. Choissir la gammee à l’aide du d sélecteur rotatif. r 2. Enfonncer SELECT T pour activeer la fonction.. 3. Raccorder le fil dee mesure noiir et le fil de mesure m rougee respectivem ment à la borrne « COM » et « Ω ». d mesure à la résistancee du circuit à mesurer. 4. Branccher les fils de 5. Un signal sonore continu indiqque une résisstance inférieeure à 50Ω. REMARQUE : Utiliser lee test de conntinuité pour vérifier v un cirrcuit ouvert. • Mesure de la capacité Pou ur éviter les risques d’éélectrochocss et/ou des endommage e ements, décoonnecter l’alimentation du circuit et déécharger tou us les condeensateurs haaute tension n avant chaqque mesure. Utiliser la fon nction de ten nsion CC po our vous asssurer d’un co ondensateur déchargé. Les gammees du multimèètre comporteent 60.00nF, 600.0nF, 6.0000µF, 60.000µF et 300.00µF. Pour effectuuer des mesuures de capacité : 1. Choissir la gammee appropriée à l’aide du séélecteur rotattif. 2. Raccorder le fil dee mesure noiir et le fil de mesure m rougee respectivem ment à la borrne « COM » et « égaleement possibble d’effectuer des mesurees de capacité en utilisannt la prise muultifonctions. 3. Branccher les fils de d mesure auu condensateeur à mesureer et lire la vaaleur indiquéee sur l’écran LCD. DV VM1200 - 27 - ». Il est VELLEM MAN Quelques tuuyaux pour mesurer m la caapacité : • Le multimètre stabilise les donnnées affichéées qu’après quelques seecondes, ce qqui est normaal pour des mesuures de fortess capacités. • Pour accroître la précision p dess mesures dee valeurs inféérieures à 600nF, soustrairre la capacitéé résiduelle du d multim mètre et des fils de mesuure. • En-deessous de 6000pF, la préccision n’est plus spécifiée. • Mesure de fréquence et e de rapportt cyclique Ne pas mesureer la fréquen nce d’une haaute tension (>1000V) po our éviter lees risques d’électrochocss et/ou des endommage e ments. La fréquencce définit le nombre de cyycles par seconde d’un siggnal de tensiion ou de couurant. Pour effectuuer des tests de fréquencce : 1. Choissir la fonctionn avec le séleecteur rotatif (tension CA ou courant CA) C et enfonccer Hz/DUTY Y. 2. Lire laa valeur afficchée du signaal CA. 3. Pour mesurer le rapport cycliqque, renfonceer Hz/DUTY. 4. Lire laa valeur afficchée. 5. Placeer le sélecteuur rotatif sur la gamme Hzz. 6. Raccorder le fil dee mesure noiir et le fil de mesure m rougee respectivem ment à la borrne « COM » et « Hz ». 7. Branccher les fils de d mesure enn parallèle auu circuit. Ne pas p toucher les l conducteurs électriques. 8. Enfonncer Hz/DUT TY pour accéder au modee de mesure du d rapport cyyclique. Renffoncer pour revenir r au moode de meesure de fréqquence. 9. Lire laa valeur afficchée. • Mesure de températuree Pou ur éviter les risques d’éélectrochocss et/ou des endommage e ements, ne ppas appliqueer plus de 2500VCC ou 2500VCA RMS entre e la born ne « °C » ett « COM ». Pou ur éviter les risques d’éélectrochocss, ne pas effeecteur de mesures m si laa tension à laa surface dép passe 60VCC C ou 24VCA A RMS. Pour mesurrer la tempéraature : 1. Choissir la gammee °C à l’aide du d sélecteur rotatif. L’écraan LCD affichhe la tempéraature ambiannte. 2. Inséreer le thermoccouple type « K » dans laa prise multifoonctions. Resspecter la poolarité. 3. Pour relever la tem mpérature, porter p la sondde du thermoocouple à même l’objet. 4. Lire l’’afficheur LC CD. • Mesure de courant Pou ur éviter les endommag gements en cas c de fusib ble grillé, ne jamais effecctuer de meesures de cou urant où le potentiel p en circuit ouveert vers la masse est supérieur à 6000V. Pou ur éviter d’endommagerr le multimètre, contrôleer le fusible avant chaquue mesure. Utiliser la fon nction, la gam mme et les bornes b apprropriées. Nee jamais acco oupler les fiils de mesurre en parrallèle avec le l circuit ou le composaant si ceux-cci sont racco ordés aux bbornes de co ourant. Les gammees de courantt comportent 600.0µA, 600.00µA, 600.00mA, 6.000A A et 10.00A. Pour effectuuer des mesuures de couraant : 1. Coupper l’alimentation du circuit à mesurer. Décharger tous t les conddensateurs haute tension. 2. Choissir la gammee appropriée à l’aide du séélecteur rotattif. 3. Enfonncer SELECT T pour sélecttionner le moode DCA ou ACA. A 4. Raccorder le fil dee mesure noiir à la borne « COM », coonnecter le fil de mesure rrouge à la boorne « mA » d maximum 600mA. Pouur un courant de 10A, racccorder le fil dde mesure roouge à la bornne pour un courant de « A ». DV VM1200 - 28 - VELLEM MAN 5. Interrrompre la voie du circuit à mesurer. Raccorder R le fil f de mesure noir à la parrtie négative du circuit interrrompu ; raccoorder le fil dee mesure rougge à la partiee positive du circuit interroompu (un racccordement inverssé résultera en e un affichagge négatif sans pour autant endommagger le multim mètre). 6. Réalimenter le cirrcuit et ne liree que les donnnées affichéées à la droitee de l’écran ((µA, mA ou A). A En cas d’unee surcharge, l’écran LCD affichera la valeur v « OL ». » Sélectionner une gamm me supérieurre le cas échéaant. 7. Recoouper l’alimenntation du circuit et déchaarger tous less condensateeurs haute tension. Retireer les fils de mesuure et rétablirr le circuit. • Le logiciel Ce multimèttre est équipéé d’une sortiee sérielle de données. Laa sortie optiquue peut se raaccorder à unn port USB de votre ordinaateur, vous peermettant ainnsi d’enregisttrer, d’analysser, d’éditer et e d’imprimer les valeurs mesurées. m Installer d’abord me logiciel en inséraant le cédéroom dans le leecteur de votrre ordinateurr. Installer le logiciel (software) et e les fichierss (USB files)). Suivre les instructions i d’installation. d . • Maintenir enfoncé Hzz/DUTY et brrancher le muultimètre. PC C-LINK s’afficche (n’activerr la fonction que q lorsque le l multimèttre est éteint ; éteindre doonc d’abord lee multimètre avant d’activver la fonction.). • Ensuite, insérer la ficche optique dans d le multim mètre et racccorder la fichee USB à un pport USB librre. • Lancer lee logiciel PC--LINK et cliquuer le menu SET et SYST TEM SET. • Sélectionnner le port COM C approprié dans le menu m SERIAL L PORT SEL LECT : o Cliquer sur My Co omputer aveec le bouton droit d de la soouris. Cliquerr sur Propertties o Cliquer l’onglet Haardware et cliquer c sur Deevice Manag ger o Dérouuler la liste et e sélectionneer COM x (x étant é le numééro du port) • Sélectionnner un taux d’échantillonnnage. • Enfoncer START danns le logiciel pour mesureer et visionneer les donnéees. • Éteindre le multimètrre pour désacctiver la foncttion. Consulter lee menu Aide du logiciel poour plus d’infformation. 6. Nettoyagee et entretien Nee pas réparerr ou entretenir le multimèttre sauf si voous possédezz les connaissances et dee l’informationn concernantt le callibrage, les performances p s et l’entretienn. a. Maintenancce en généraale Pou ur éviter les risques d’éélectrochocss et/ou des endommage e ements, emppêcher qu’un n liquide ne pén nètre dans lee boîtier. Reetirer les corrdons de meesure et toutt signal d’enntrée avant d’ouvrir d le boîîtier. mide non pelucheux. Éviteer l’usage d’aalcool et de solvants. s Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon hum Neettoyer les boornes : • Éteindre le multimètre m ett retirer les cordons de mesure. m • Nettoyer la saleté s dans les l bornes. • Tremper un coton-tige dans une soluution nettoyante et nettoyer les borness. DV VM1200 - 29 - VELLEM MAN b. Remplacem ment du fusible Rettirer les cord dons de messure et tout signal d’enttrée avant d’ouvrir le booîtier. Pour éviter é les risq ques d’électtrochocs et/o ou des endo ommagemen nts, ne remp placer le fussible que parr un exeemplaire identique. • • • • • • Placer le séélecteur rotatiif sur OFF. Déconnecteer les cordonss de mesure du circuit. Ouvrir le compartiment des d piles à l’aaide d’un touurnevis approoprié. Retirer le fusible de son socle. Insérer le fuusible de rem mplacement (F F10A/600V, Ø 6.3 x 32mm et F500mA A/250V, Ø 5 x 20mm). Refermer lee compartimeent des piles. c. Remplacem ment de la pile Afin n d’éviter dees résultats fautifs et less risques d’électrochoccs, remplaceer la pile dèss que l’indication s’affiche Reetirer les cordons de meesure et tou ut signal d’enntrée avant d’ouvrir le boîîtier. • • • • • • Placer le séélecteur rotatiif sur OFF. Déconnecteer les cordonss de mesure du circuit. Ouvrir le compartiment des d piles à l’aaide d’un touurnevis approoprié. Retirer la pile. Insérer une nouvelle pilee (6F22). Refermer lee compartimeent des piles. 6. Spécificattions techniques Préécision spéciifiée un an apprès calibragge à une température de service s entree 18°C ~ 28°C avec un taaux d’humiditté relative de 0% ~ 75%. Préccision notée comme c ± (% de l’affichagge + nombre de digits seccondaires). Coonditions ambbiantes Degré de poollution Altitude Températurre de service Températurre de stockagge Cooefficient de température t Tension max. entre e les bornnes et la massse f Prootection par fusible Taux d’échantilllonnage Affficheur Inddication hors plage Inddication pile faible f Inddication de laa polarité Fonction « dataa-hold » Réétro-éclairagee Exxtinction automatique Alimentation Dim mensions Pooids Acccessoires DV VM1200 1000V V CAT. II et 6000V CAT. III 2 < 20000m 0°C~440°C ou 32°F F~122°F (< 80% 8 RH, < 100°C) -10°C~~60°C ou 144°F~140°F (<< 70% RH, saans pile) 0.1x / C° C (< 18°C ou o > 28°C) 700VC CA RMS ou 1000VCC µA et mA, m F750mA A / 250V, 5 x 20mm A, F100A / 600V, 6.33 x 32mm 3x/secc pour les donnnées numérriques LCD 35/6 digits avec affichage automatique a ddes fonctionss et des symbooles oui (« OL ») oui ( ) « - » affichage autoomatique oui DEL blanches oui pile 9V V 180 x 85 8 x 40mm ± 310gg (avec pile) thermoocouple type K, 2 x cordons de mesurre, 1 x câble optique USB B, logiciel PC-LINK, pile p 9V, noticee - 30 - VELLEM MAN Tension DC Voltage Gamme 600mV 6V 60V 600V 1000V Résolution 0.1mV 1mV 10mV 100mV 1V Précision ± (0.5% ± 5 digits) ± (0.8% ± 5 digits) ± (1.0% ± 10 digits) AC Voltage Gamme Résolution Précision 600mV 0.1mV ± (3.0% ± 3 digits) (manuel) 6V 1mV 60V 10mV ± (1.0% ± 3 digits) 600V 100mV 700V 1V ± (1.5% ± 3 digits) 1 Plage de fréquence pour CAV : 40Hz~400Hz 2 Réponse pour CAV : calibrée en RMS de l’onde sinusoïde Protection surcharge : 1000VCC ou 700VCA RMS Impédance d’entrée (nominale) : > 10MΩ ; tension CA : > 10MΩ CMRR : tension CC : > 100dB @ DC, 50 ou 60Hz ; tension CA : > 60dB @ CC, 50 ou 60Hz NMRR : tension CC : > 45dB @ 50 ou 60Hz Fréquence Gamme Résolution 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz 9.999kHz 0.001kHz 99.99kHz 0.01kHz 999.9kHz 0.1kHz Protection surcharge : 250VDC ou 250VAC RMS Précision ± (0.1% ± 3 digits) Résistance Gamme Résolution 600.0Ω 0.1Ω 6.000kΩ 1Ω 60.00kΩ 10Ω 600.0kΩ 100Ω 6.000MΩ 1kΩ 60.00MΩ 10kΩ Protection surcharge : 250VDC ou 250VAC RMS Précision ± (0.5% ± 3 digits) ± (0.5% ± 2 digits) ± (1.5% ± 3 digits) Diode Gamme Résolution 1V 0.001V Tension CC directe : ± 1mA Tension CC inverse : ± 1.5V Protection surcharge : 250VCC ou 250VCA RMS Précision 1.0% Continuité Gamme Résolution 600Ω 0.1Ω Précision Tension circuit ouvert approximative de 0.5V Ronfleur : ≤ 50Ω Protection surcharge : 250VCC ou 250VCA RMS DVM1200 - 31 - VELLEMAN Température Gamme Résolution -55C°~0°C 0.1°C 1°C~400°C 401°C~1,000°C 1°C Les spécifications de température n’incluent pas les erreurs de thermocouple. Protection surcharge : 250VCC ou 250VCA RMS Précision ± (5.0% ± 4°C) ± (2.0% ± 3°C) ± 2.0% Capacité Gamme Résolution 60nF 10pF 600nF 100pF 6µF 1nF 60µF 10nF 300µF 100nF Protection surcharge : 250VCC ou 250VCA RMS Précision ± (3.0% + 20 digits) ± (3.0% + 10 digits) ± (5.0% + 10 digits) Courant Courant CC Gamme 600µA 6000µA 60mA 600mA 6A 10A Résolution 0.1µA 1µA 0.01µA 0.1µA 1mA 10mA Précision ± (1.5% ± 3 digits) ± (1.5% ± 5 digits) ± (2.0% ± 5 digits) Courant CA Range Résolution Précision 600µA 0.1µA ± (1.8% ± 5 digits) 6000µA 1µA 60mA 0.01µA ± (2.0% ± 8 digits) 600mA 0.1µA 6A 1mA ± (3.0% ± 8 digits) 10A 10mA 1 Plage de fréquence pour ACA : 40Hz~400Hz 2 Réponse pour ACA : Moyenne, calibrée en RMS de l’onde sinusoïde Protection surcharge : fusible F10A/600V pour gamme 10A ; fusible F750mA/600V pour gammes µA et mA Courant d’entrée max. : 600mA CC ou 600mA CA RMS pour gammes µA et mA ; 10A CC ou 10A CA RMS pour gamme 10A Pour des mesures > 6A, mesures de max. 4 minutes, 10 minutes OFF : Plus de 10A non spécifié N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. DVM1200 - 32 - VELLEMAN DVM1200 – MULTÍME M ETRO CO ON INTE ERFAZ USB – 6 0000 CUE ENTAS 1. Introduccción A los l ciudadan nos de la Un nión Europeea Importantes in nformacionees sobre el medio m ambieente concerniente a este producto Este síímbolo en esste aparato o el embalaje indica que, si s tira las muestras inservvibles, podríaan dañar el medio ambiente. No tire este aparatoo (ni las pilass, si las hubieera) en la bassura doméstiica; debe ir a una empressa esppecializada en e reciclaje. Devuelva D estte aparato a su distribuidoor o a la uniddad de reciclaaje local. Reespete las leyyes locales en e relación coon el medio ambiente. a Si tiene dudass, contacte con c las auto oridades locaales para ressiduos. ¡Gracias por haaber compraddo el DVM12200! Lea atenntamente las instruccionees del manuaal antes de ussarlo. Si el aparato haa sufrido algúún daño en el e transporte no lo instale y póngase en e contacto ccon su distribuidor. 2. Instruccio ones de seeguridad • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Categoría de d medición III: medicionees en la instaalación de edificios. Categoría de d medición II: medicioness en circuitoss directamente conectadoos a la instalaación de bajaa tensión. Categoría de d medición I: medicioness en circuitos no conectaddos directamente a una aalimentación de d red. Al utilizar esste multímetrro, tenga en cuenta c las instrucciones de d seguridadd referentes aa: o La proteccción contra los peligros de corriente eléctrica o La proteccción contra un uso no coonforme del multímetro. Para su proppia seguridadd, use sólo ell mismo tipo de d puntas dee prueba que fueron suminnistradas conn su multímettro. Controle el estado e de lass mismas anntes de cada uso. Tenga en cuuenta que la pantalla LCD D podría volvverse inestabble y visualizaar valores inccorrectos al utilizar u el multímetro cerca c de apaaratos ruidosoos. No utilice unn multímetro o puntas de prueba dañaados. Utilice el muultímetro sóloo como está descrito en este e manual del d usuario; si s no, el multtímetro se vuuelve peligrosso para utilizarr. Sea cuidadooso al trabajaar con conduuctores desnuudos o barras ómnibus. No utilice el multímetro ceerca de gas explosivo, e vappores o polvo. Verifique si el multímetroo funciona coorrectamentee al medir unaa tensión connocida. No utilice el multíímetro si no funciona correctamente.. Contacte coon su distribuuidor en casoo de duda. Utilice la funnción, el ranggo y los bornes adecuadoos para cada medición. Seleccione un u rango máss elevado o utilice u el moddo de selección de rango automático ssi no conoce el valor que quiere medir. Para evitar daños, d nuncaa sobrepase los valores de d entrada máx. m mencionnados en las especificacioones. No toque loss bornes no utilizados si el multímetroo está conecttado a un circuito. Sea extremaadamente cuuidadoso al realizar medicciones de máás de 60VCC C o 30VCA rm ms. Estas tennsiones podrrían causar desccargas eléctrricas. Al utilizar lass puntas de prueba, guarrde sus dedoos detrás de los l topes prootectores. Durante la conexión, c primero, conecte la punta de prueba « COM C » antess de conectarr la punta de prueba bajo tensión: Durrante la descconexión, prim mero, desconnecte la puntta de prueba bajo tensiónn antes de deesconectar laa punta de pruueba « COM M ». Desconectee las puntas de d prueba deel circuito anttes de modificar la funciónn del multímeetro. Para todas las funcioness CC, al iguaal que el ajustte manual y automático a d rango, controle la pressencia de del tensión CA al utilizar la función f CA para p evitar loss riesgos de descargas eléctricas e y reesultados de medición incorrectos. Luego, seleccione un rango de tensión CC igual o superior al rango CA. Desconectee la alimentacción del circuuito y descarggue todos loss condensadores de alta tensión antes de efectuar mediciones de resistenccia, continuidad, diodos o capacidad. DV VM1200 - 33 - VELLEM MAN • Nunca efecttúe medicionnes de resisteencia o continnuidad en unn circuito bajoo tensión. f del multímetro m y desconecte d laa alimentacióón del circuitoo antes de coonectar el muultímetro al • Controle el fusible circuito y anntes de realizzar medicionees. • Elevadas creestas de tenssión podrían dañar el multtímetro al reaalizar medicioones en televvisores o circcuitos de alimentaciónn conmutadoos. Utilice un filtro TV paraa atenuar estoos impulsos. c una pila de d 9V correcctamente instalada en el compartimen c to de bateríaas. • Alimente el multímetro con • Reemplace la pila en cuanto aparezcca el indicador ( ) en laa pantalla parra evitar resuultados incorrrectos que podrían cauusar descargaas eléctricas y lesiones. d tensiones superiores a 600V en la categoría III o 1000V en la categoría II. • No efectúe mediciones de • El icono RE EL se visualizza en el modoo REL. Sea cuidadoso c a causa de la presencia p dee tensión peligrosa. s la caja. • No utilice el multímetro sin 3. Descripciión a. Multímetro 1. 2. 3. 4. 5. pantalla LCD D teclas selector giraatorio bornes compartimeento de pilas b. Pantalla LC CD N°° 1 Símbolo o AC 2 3 DC 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Deescripción Indicación de tensióón o corrientee CA. Indicación de un vallor negativo. PC-LINK K % °C °F F kMΩHzz num FA AV 0L DV VM1200 Indicación de tensióón o corrientee CC. Modo de d ajuste autoomático del rango. r Modo de d transmisión de datos. Modo de d prueba del diodo. Modo de d prueba de continuidad. Modo fuunción « dataa-hold ». Modo de d medición relativa. r Visualizzación del vaalor máx. Visualizzación del vaalor mín. Pila baja. Avisso: Para evitaar medicionees incorrectass que podrían causar desscargas elécttricas o lesioness, reemplacee la pila en cuuanto se visuualice este síímbolo. Unidad de mediciónn. Sobre rango. r - 34 - VELLEM MAN c. Teclas Tecla S SELECT Símbolo o Ω A mA µA A Power-o off HO OLD/LIGHT RANG V~, V , Ω, A, mA, µA µ REL M MAX/MIN H Hz/DUTY V~, A, mA, µA Descrip pción mutación entrre las medicioones de resisstencia, diodo y continuiddad. Conm Conm mutación entrre corriente CA C y CC. Desactivar la funcción de desacctivación autoomática. Pulsee para entrar en y salirse del modo « data-hold d ». M Mantenga puulsada la tecla durannte 2 segundos para (dess)activar la reetroiluminacióón. d ajuste maanual del ranggo. Pulsee para entrar en el modo de Pulsee para hacer pasar los ranngos disponibles. Manteenga pulsadaa la tecla durrante 2 segunndos para enntrar en el moodo de ajustee autom mático del ranngo. Pulsee para entrar en o salirse del modo dee medición reelativa. medicción de los vaalores máx./m mín. (exceptoo Hz/duty, caapacidad) Pulsee para entrar en el modo máx./mín. m Vuelvva a pulsar paara visualizar el valor mááx. Vuelvva a pulsar paara visualizar el valor mínn. Pulsee para medir la frecuenciaa. Vuelva a pulsar p para enntrar en el modo del cicloo de traabajo. Vuelvaa a pulsar para salirse. 4. Uso a. Funciones generales • Función « data-hold » La función de d retención de lectura « data-hold » desactiva d la actualizaciónn de los datos visualizadoos. El multímetro conmuta c al modo m de ajusste manual deel rango al acctivar esta fuunción. Desacctive esta funnción al modificar el modo de meedición o al volver v a pulsaar la tecla RA ANG o HOLD D/LIGHT. Para entrar en el modo: 1. Pulsee la tecla HOLD/LIGHT. se visualizza en la panttalla. 2. Una segunda s brevve presión reeactivará el modo m normal. r manuaal o automáático • Ajustar el rango * En el modo de ajuste automático a del rango, el multímetro m seelecciona auttomáticamennte el rango más m adecuaddo. s tener que ajustar el rango. Esto le permite cambiaar las puntas de prueba sin m en un rango eespecífico. * El modo de ajuste mannual del rango le permite bloquear el multímetro * El multímeetro se posiciiona por defeecto en el moodo de ajustee automático del rango paara las funcioones con varios rangos. Enn el modo dee ajuste autom mático del raango, see visualiza. 1. Pulsee RANG paraa entrar en ell modo de ajuuste manual del rango. Cada C presión en la tecla RANG R hará aumeentar el rangoo. NOTA: El multímetro m see sale del modo « data hoold » al selecccionar manuaalmente otroo rango. 2. Manteenga pulsadaa la tecla RA ANG para salir del modo de d ajuste maanual del ranggo y para enttrar en el moodo de ajuuste automáttico del rangoo. DV VM1200 - 35 - VELLEM MAN • Función « economizad e dor de bateríía » Active el muultímetro. El aparato a se apaga automááticamente después de 30 3 minutos. P Pulse la tecla HOLD/LIGH HT o gire el seleector giratorio para volver a activar el multímetro. Mantenga puulsada la teccla SELECT para p desactivvar la función. • Medición reelativa El multímetrro visualiza el e valor relativvo de todas las l funcioness, salvo la meedición de freecuencia. 1. Selecccione una fuunción y coneecte las punttas de pruebaa al circuito. 2. Pulsee REL para guardar g el valor y para acctivar el modoo de mediciónn relativa. Laa diferencia entre e el valor de refereencia y el vallor medido see visualiza. 3. Manteenga pulsadaa la tecla RE EL durante 2 segundos paara volver al modo normaal. n b. Funciones de medición • Medir la ten nsión CA y CC C Parra evitar los riesgos de descargas eléctricas e y//o daños, no o mida tensioones de máss de 10000VCC / 10000VCA RMS. Parra evitar los riesgos de descargas eléctricas e y//o daños, no o aplique máás de 1000VC CC o 10000VCA RMS entre el borrne « COM » y la masa. Los rangos de la tensiónn DC incluyenn 600.0mV, 6.000V, 6 60.000V, 600.0V y 1000V; el rrango AC 6000.0mV sólo está e disponible en e el modo dee ajuste del rango r manuaal. Para efectuaar medicionees de tensiónn CA o CC: 1. Selecccione el ranggo adecuadoo con el selecctor giratorio. 2. Coneecte la punta de prueba negra a la connexión « COM M » y la puntta de prueba roja a la connexión « V ». 3. Coneecte las puntaas de pruebaa al circuito que quiere meedir. 4. El valor se visualiza en la panttalla. La polaaridad de la punta p de prueeba roja se vvisualiza duraante una medicción de tensión CC. NOTA: Es posibble que los daatos estén inestables, sobbre todo duraante mediciones del rango 400mV, incluso si s las puntas de prueba noo están coneectadas a loss bornes de eentrada. En caso c de una mediciónn incorrecta, cortocircuite los bornes « V » y « COM » y asegúrese de que la pantalla LCD visualizaa un valor cerro. Para máss precisión, primero, p midaa la tensión C CA. Apunte el valor mediddo y selecciione un rango CC igual que o superioor al rango CA A. • Medir la ressistencia Parra evitar los riesgos de descargas eléctricas e y//o daños, deesconecte ell circuito a prueba p y desscargue todo os los condensadores de d alta tensiión antes dee cada medicción. Los rangos del multímettro incluyen 600.0Ω, 6 6.0000kΩ, 60.00kkΩ, 600.0kΩ Ω, 6.000MΩ y 60.00MΩ. Para efectuaar medicionees de resistenncia: 1. Selecccione el ranggo adecuadoo con el selecctor giratorio. 2. Coneecte la punta de prueba negra a la connexión « COM M » y la puntta de prueba roja a la connexión « Ω ». 3. Coneecte las puntaas de pruebaa al circuito que quiere meedir. El valor se visualiza en la pantallla. NOTA: DV VM1200 El valor medido m de una resistenciia difiere a menudo m del vaalor actual. LLa corriente del d multímetrro se escappa por todas las vías posibles entre laas puntas de prueba. Paraa obtener máás precisión al a medir unna pequeña resistencia, r c cortocircuite las puntas dee prueba y appunte el valoor de las punttas de pruebba. Reste estte valor de laa resistencia de las puntas de prueba. - 36 - VELLEM MAN La funcióón de medición de resisteencia produce bastante teensión hacia el diodo de silicio s o las uniones del transistor causando una u conductividad. Para evitar e esto, nno utilice el raango 60MΩ para mediciones de resistencia r en el circuito. En el rango de 60MΩ, podría durar algunos a segundoos antes de que q el aparatoo produzca una u lectura estable s. Estto es complettamente normal. Si S la entradaa no está connectada, es decir, si hay un u circuito abbierto, OL se visualiza v paraa indicar el e sobre rangoo. d • Prueba de diodos Parra evitar los riesgos de descargas eléctricas e y//o daños, deesconecte ell circuito a prueba p y desscargue todo os los condensadores de d alta tensiión antes dee cada medicción. Para efectuaar una pruebba de diodos:: 1. Selecccione el ranggo con el e selector girratorio. 2. Pulsee SELECT paara activar laa función. 3. Coneecte la punta de prueba negra a la connexión « COM M » y la puntta de prueba roja a la connexión « ». 4. Para medir la polaarización direecta en cualqquier componnente semicoonductor conecte la puntaa de prueba roja r al ánoodo del compponente y la punta de pruueba negra al a cátodo. 5. El muultímetro visuualiza la tensión directa aproximativa del d diodo. Un diodo enn buen estado produce unna tensión directa de 0.5V V a 0.8V. Noo obstante, la lectura de laa polarizaciónn inversa varía según la reesistencia dee las otras víaas entre las puntas p de pruueba. • Prueba de continuidad c d Parra evitar los riesgos de descargas eléctricas e y//o daños, deesconecte ell circuito a prueba p y desscargue todo os los condensadores de d alta tensiión antes dee cada medicción. Para efectuaar una pruebba de continuuidad: 1. Selecccione el ranggo con el selector giraatorio. 2. Pulsee SELECT paara activar laa función. 3. Coneecte la punta de prueba negra a la connexión « COM M » y la puntta de prueba roja a la connexión « Ω ». 4. Coneecte las puntaas de pruebaa al circuito que quiere meedir. 5. Una señal s sonoraa continua inddica una resisstencia inferiior a 50Ω. NOTA: Utilicce la prueba de continuiddad para verificar un circuuito abierto. • Medir la capacidad Parra evitar los riesgos de descargas eléctricas e y//o daños, deesconecte ell circuito a prueba p y desscargue todo os los condensadores de d alta tensiión antes dee cada medicción. Utilicee la función de tensión t CC para contro olar si un con ndensador está e compleetamente desscargado. Los rangos del multímettro incluyen 60.00nF, 6 6000.0nF, 6.000µ µF, 60.00µF y 300.0µF. Para efectuaar medicionees de capaciddad: 1. Selecccione el ranggo adecuadoo con el selecctor giratorio. 2. Coneecte la punta de prueba negra y la punnta de pruebaa roja respecctivamente all borne « CO OM » y « ». » Tambbién es posibble realizar mediciones m dee capacidad al a utilizar el enchufe e multtifunción. 3. Coneecte las puntaas de pruebaa al condensaador que quieere medir y el e valor mediddo apareceráá en la pantaalla LCD. Algunos connsejos para medir m la capaacidad: • Podríía durar algunos segundoos antes de que q el aparatto produzca una u lectura eestable, lo que es normal para mediciones de d fuertes caapacidades. DV VM1200 - 37 - VELLEM MAN • Para aumentar la precisión dee la medición de valores inferiores a 60nF, reste laa capacidad residual r del multím metro y de laas puntas de prueba del valor v medido. • Debaajo de 600pF, la precisiónn ya no se especifica. • Medir la freecuencia y el e ciclo de traabajo No mida la freccuencia de una u alta tenssión (>1000V V) para evitaar los riesgoos de descarrgas elécctricas y/o daños. d n de ciclos por segundo de unaa señal de tennsión o corrieente. La frecuenccia define el número Para efectuaar una pruebba de frecuenncia: 1. Selecccione la funcción con el selector giratoorio (tensión CA o corriennte CA) y pulsse Hz/DUTY. 2. El valor medido de la señal CA A aparece enn la pantalla. 3. Para medir el cicloo de trabajo, vuelva a pulsar Hz/DUTY Y. 4. El valor medido aparece en la pantalla. 5. Ponga el selectorr giratorio en el rango Hz. 6. Coneecte la punta de prueba negra y la punnta de pruebaa roja respecctivamente all borne « CO OM » y « Hz ». » 7. Coneecte las puntaas de pruebaa en paralelo al circuito. No N toque los conductores c eléctricos. 8. Pulsee Hz/DUTY para p entrar enn el modo dee medición deel ciclo de traabajo. Vuelvaa a pulsar para volver al modoo de mediciónn de frecuencia. 9. El valor medido aparece en la pantalla. • Medir la tem mperatura Parra evitar los riesgos de descargas eléctricas e y//o daños, no o aplique máás de 1000VC CC o 10000VCA RMS entre el borrne « °C » y « COM ». Parra evitar los riesgos de descargas eléctricas, e no n realice meediciones sii la tensión en e la sup perficie sobrrepasa 60VC CC o 24VCA A RMS. Para medir la temperatuura: 1. Selecccione el ranggo °C con el selector giraatorio. La panntalla LCD visualiza la tem mperatura am mbiente. 2. Introdduzca la sondda tipo « K » en el enchufe multifuncióón. Respete la polaridad. 3. Para medir la tem mperatura, toqque el objetoo con la sonda tipo « K ». 4. El valor medido aparece en la pantalla LCD D. • Medir la co orriente Parra evitar dañ ños y lesionees en caso de d un fusible fundido, nunca n efectúúe medicion nes de corrriente en un n circuito ab bierto de más de 250V. Parra evitar dañ ños y lesionees el multím metro, verifiq que el fusible antes de ccada medición. Utilice la función, el raango y los bornes b adecuados. Nunca ponga laas puntas dee prueba en paralelo con n el circuito o el componente si están conectad das a los bo ornes de corriente. A, 6.000A y 10.00A. Los rangos de corriente incluyen 6000.0µA, 60.00µA, 600.0mA Para efectuaar medicionees de de corrriente: 1. Desconecte la alim mentación deel circuito que quiere meddir. Descarguue todos los ccondensadores de alta tensióón. 2. Selecccione el ranggo adecuadoo con el selecctor giratorio. 3. Pulsee SELECT paara seleccionnar el modo DCA D o ACA. 4. Coneecte la punta de prueba negra a la connexión « COM M », conectee la punta de prueba roja a la conexiónn « mA A » para una corriente c de máx. 600mA A. Para una corriente c de 10A, 1 conectee la punta de prueba roja a la connexión « 10A A ». 5. Desconecte el circcuito que quiiere medir. Conecte C la puunta de pruebba negra a laa parte negativa del circuito interrrumpido; conecte la puntaa de prueba roja r a la partee positiva deel circuito inteerrumpido (unna conexión inverssa resultará en e una visualización negaativa sin dañaar el multímetro). DV VM1200 - 38 - VELLEM MAN 6. Vuelvva a alimentaar el circuito y sólo lea loss datos visuaalizados a la derecha d de laa pantalla (µA A, mA o A). En E caso de una sobreecarga, la paantalla LCD visualizará v el valor « OL ». » Seleccionee un rango suuperior si fueera necessario. 7. Vuelvva a desconeectar la alimeentación del circuito c y desscargue todos los condennsadores de alta a tensión. Quitee las puntas de d prueba y restablezca r e circuito. el • El softwaree Este multím metro está equipado con una u salida enn serie de dattos. Es posibble conectar lla salida óptica a un puerrto USB del orddenador, quee le permite así a grabar, annalizar, editar e imprimir los valores m medidos. Prim mero, instale el software al introducir el CD-ROM C en el lector del ordenador. Instale I el sofftware y los fficheros USB. Siga las instruccionees de instalacción. • Mantengga pulsado Hz/DUTY y coonecte el mulltímetro. PC--LINK se visuualiza (activee la función sólo si el multímettro está desaactivado; por tanto, primero, desactivee el multímetrro antes de aactivar la funcción.). • Luego, inntroduzca la conexión óptica en el muultímetro y coonecte el connector USB a un puerto USB U libre. • Ejecute el e software PC-LINK P y haaga clic en el menú SET y SYSTEM SET. S • Seleccioone el puerto COM adecuado en el meenú SERIAL PORT SELE ECT : o Hagaa clic en My Computer C coon el botón derecho del raatón. Haga click c en Properties o Hagaa clic en Hard dware y hagaa clic en Devvice Manageer o Desppliegue la listaa y seleccionne COM x (x es el númeroo de puerto) • Seleccioone una frecuuencia de muuestreo. • Pulse ST TART en el software s paraa medir y visuualizar los daatos. • Apague el multímetroo para desacctivar la funcióón. Consulte la función de ayuda a en el software s paraa más informaación. 6. Limpieza y manteniimiento Noo repare el multímetro ustted mismo saalvo si disponne de los connocimientos y la informacción referentees a la callibración, el funcionamien f nto y el mantenimiento. a. Mantenimieento general Parra evitar los riesgos de descargas eléctricas e y//o daños, evvite que un lííquido entree en la caja. Quiite la puntass de prueba y cualquier señal de en ntrada antess de abrir la caja. Lim mpie el aparaato regularmeente con un paño p húmedo sin pelusass. Evite el usso de alcohol y de disolveentes. Lim mpie los bornnes: • Desactive el e multímetro y quite las puntas de pruueba. • Saque la suuciedad de loos bornes. • Sumerja un bastoncillo de d algodón en e un productto para la lim mpieza y limpie los borness. b. Reemplazaar el fusible Dessconecte lass puntas de prueba y cu ualquier señ ñal de entrad da antes de abrir la cajaa. Para evittar los riesg gos de descaargas eléctricas y/o dañ ños, reemplaace el fusible fundido só ólo por otro o del mismo o tipo. • • • • • • Ponga el seelector giratorrio en la posiición OFF. Desconectee las puntas de d prueba deel circuito. Abra el com mpartimento des d pilas conn un destornilllador adecuaado. Saque el fussible fundidoo del portafussibles. Introduzca el e fusible de recambio (F110A/600V, Ø 6.3 x 32mm m y F500mA/2250V, Ø 5 x 220mm). Vuelva a ceerrar el compaartimento dees pilas. DV VM1200 - 39 - VELLEM MAN c. Reemplazaar la pila Parra evitar resultados inco orrectos y riiesgos de deescargas elééctricas, reeemplace la pila p en cuaanto la indiccación ap parezca. Dessconecte lass puntas de prueba y cuualquier señ ñal de enttrada antes de d abrir la caja. Para evvitar los riesg gos de desccargas eléctricas y/o daños, reemplace el fu usible fundid do. • • • • • • Ponga el seelector giratorrio en la posiición OFF. Desconectee las puntas de d prueba deel circuito. Abra el com mpartimento des d pilas conn un destornilllador adecuaado. Saque la pila. Introduzca una u nueva pila (6F22). Vuelva a ceerrar el compaartimento dees pilas. 6. Especificaciones See puede espeerar una exacctitud óptima hasta despuués de 1 año después de la calibración. Las condiciones idealees de funcionamieento exigen una u temperattura de 18°C ~ 28°C y unn grado de huumedad relattiva de 0% ~ 75%. Precissión nottada como ± (% de la lecctura + númeero de dígitoss secundarioss). Coondiciones eccológicos Clasificaciónn de contaminación Altura Temperaturra de funcionamiento Temperaturra de almacenamiento Cooeficiente de temperatura Tensión máx. entre e los bornnes y la masaa Prootección por fusible 1000V V CAT. II y 6000V CAT. III 2 < 20000m 0°C~440°C o 32°F~~122°F (< 800% RH, < 10°°C) -10°C~~60°C o 14°F~140°F (< 70% RH, sin pila) 0.1x / C° C (< 18°C o > 28°C) 700VC CA RMS o 10000VCC µA y mA, m F750mA / 250V, 5 x 20mm 2 A, F100A / 600V, 6.33 x 32mm 3x/segg. para los daatos digitales Freecuencia de muestreo Paantalla LCD 35/6 dígitos con visualizacióón automáticca de las funcciones y símbollos Inddicación sobrre rango sí (« OL O ») Inddicador de baatería baja sí ( ) Inddicación de laa polaridad « - » visualización automática a Función « data-hold » (retención de lecttura) sí b Reetroiluminacióón LEDs blancos Auutoapagado sí Alimentación pila dee 9V Dim mensiones 180 x 85 8 x 40mm Peeso ± 310gg (con pila) Acccesorios sonda tipo « K », 2 x puntas de prueba, 1 x ccable óptico USB, software PC-LIN NK, pila de 9V V, manual deel usuario DV VM1200 - 40 - VELLEM MAN Tensión Tensión DC Rango 600mV 6V 60V 600V 1000V Resolución 0.1mV 1mV 10mV 100mV 1V Precisión ± (0.5% lectura ± 5 dígitos) ± (0.8% lectura ± 5 dígitos) ± (1.0% lectura ± 10 dígitos) Tensión AC Rango Resolución Precisión 600mV 0.1mV ± (3.0% lectura ± 3 dígitos) (manual) 6V 1mV 60V 10mV ± (1.0% lectura ± 3 dígitos) 600V 100mV 700V 1V ± (1.5% lectura ± 3 dígitos) 1 Rango de frecuencia para CAV: 40Hz~400Hz 2 Respuesta para CAV: respuesta media, calibración en RMS de una onda sinusoidal Protección de sobrecarga: 1000VCC o 700VCA RMS Impedancia de entrada (nominal): > 10MΩ; tensión CA: > 10MΩ CMRR: tensión CC: > 100dB @ DC, 50 ó 60Hz; tensión CA: > 60dB @ CC, 50 ó 60Hz NMRR: tensión CC: > 45dB @ 50 ó 60Hz Frecuencia Rango Resolución 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz 9.999kHz 0.001kHz 99.99kHz 0.01kHz 999.9kHz 0.1kHz Protección de sobrecarga: 250VDC o 250VAC RMS Precisión ± (0.1% lectura ± 3 dígitos) Resistencia Rango Resolución 600.0Ω 0.1Ω 6.000kΩ 1Ω 60.00kΩ 10Ω 600.0kΩ 100Ω 6.000MΩ 1kΩ 60.00MΩ 10kΩ Protección de sobrecarga: 250VDC o 250VAC RMS Precisión ± (0.5% lectura ± 3 dígitos) ± (0.5% lectura ± 2 dígitos) ± (1.5% lectura ± 3 dígitos) Diodo Rango Resolución 1V 0.001V Tensión CC directa: ± 1mA Tensión CC inversa: ± 1.5V Protección de sobrecarga: 250VCC o 250VCA RMS Precisión 1.0% Continuidad Rango Resolución 600Ω 0.1Ω Precisión Tensión aproximativa circuito abierto de 0.5V Zumbador: ≤ 50Ω Protección de sobrecarga: 250VCC o 250VCA RMS DVM1200 - 41 - VELLEMAN Temperatura Rango Resolución -55C°~0°C 0.1°C 1°C~400°C 401°C~1,000°C 1°C Las especificaciones de temperatura no incluyen los errores de la sonda. Protección de sobrecarga: 250VCC o 250VCA RMS Precisión ± (5.0% ± 4°C) ± (2.0% ± 3°C) ± 2.0% Capacidad Rango Resolución 60nF 10pF 600nF 100pF 6µF 1nF 60µF 10nF 300µF 100nF Protección de sobrecarga: 250VCC o 250VCA RMS Precisión ± (3.0% lectura + 20 dígitos) ± (3.0% lectura + 10 dígitos) ± (5.0% lectura + 10 dígitos) Corriente Corriente CC Rango 600µA 6000µA 60mA 600mA 6A 10A Resolución 0.1µA 1µA 0.01µA 0.1µA 1mA 10mA Precisión ± (1.5% lectura ± 3 dígitos) ± (1.5% lectura ± 5 dígitos) ± (2.0% lectura ± 5 dígitos) Corriente CA Rango Resolución Precisión 600µA 0.1µA ± (1.8% lectura ± 5 dígitos) 6000µA 1µA 60mA 0.01µA ± (2.0% lectura ± 8 dígitos) 600mA 0.1µA 6A 1mA ± (3.0% lectura ± 8 dígitos) 10A 10mA 1 Rango de frecuencia para ACA: 40Hz~400Hz 2 Respuesta para ACA: respuesta media, calibración en RMS de una onda sinusoidal Protección de sobrecarga: fusible F10A/600V para el rango 10A; fusible F750mA/600V para los rangos µA y mA Corriente de entrada máx. : 600mA CC o 600mA CA RMS para los rangos µA y mA; 10A CC o 10A CA RMS para el rango 10A Para mediciones > 6A, mediciones de máx. 4 minutos, 10 minutos OFF: Más de 10A no especificado Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman SA no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. DVM1200 - 42 - VELLEMAN DV VM1200 – MULT TIMETER R MIT US SB-SCHN NITTSTE ELLE - 6 000 ZÄH HLUNGE EN 1. Einführun ng An n alle Einwoh hner der Europäischen Union Wiichtige Umw weltinformationen über dieses d Prod dukt Diesess Symbol auff dem Produkkt oder der Verpackung V zeigt z an, dasss die Entsorggung dieses Produktes P naach seinem m Lebenszykklus der Umw welt Schaden zufügen kannn. Entsorrgen Sie die Einheit (oderr verwendeteen Batterien) nicht als unssortiertes Hausmüll; die Einheit E oder verwendeten Batteerien müssenn von einer sppezialisiertenn Firma zweccks Recyclingg entsorgt weerden. Dieese Einheit muss m an den Händler odeer ein örtlichees Recycling--Unternehmeen retourniertt werden. Reespektieren Sie S die örtlichhen Umweltvoorschriften. Falls Zweifel bestehen, b weenden Sie sich für Entsorgungsrich htlinien an Ih hre örtliche Behörde. Wir bedanken uns u für den Kauf K des DVM M1200! Leseen Sie diese Bedienungsa B anleitung vor Inbetriebnahhme sorgfältig T äden vorliegen. Sollte diees der Fall seein, verwenden Sie das Gerät G nicht unnd durch. Überprüüfen Sie, ob Transportsch H weenden Sie sicch an Ihren Händler. 2. Sicherheiitshinweisee • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Messkategoorie III: gilt für Messungenn in der Gebääudeinstallatiion. Messkategoorie II: gilt fürr Messungen an Schaltunngen mit eineem direkten Anschluss A an Niederspannung. Messkategoorie I: gilt für Messungen an Schaltunggen mit einem m indirekten Anschluss an das Netz. Beachten Sie die Sicherrheitshinweise während des d Gebrauchhs des Multim meters: o Sicherheeitsmaßnahm men hinsichtlich der Gefahhr von elektrischem Strom m. o Schutz des d Multimeteers vor falschhem Gebraucch. Verwenden Sie zu Ihrer eigenen e Sichherheit nur diee Messleitunggen, welche dem d Messgerrät beiliegen. Überprüfen Sie S vor jeder Anwendung, obb die Messleituungen sich inn gutem Zustand befindenn. Bemerken Sie S dass, dass Display insttabil werden kann oder unnrichtige Ergebnisse anzeeigen kann, wenn w Sie dass Multimeter in der Nähe von v einem lauten Gerät verwenden. v Verwenden Sie das Multimeter und die Messleitunngen nicht weenn diese besschädigt sindd. Verwenden Sie das Multimeter nur wie in der Beddienungsanleeitung angezeeigt, sonst kaann eine sichhere Anwendungg nicht mehr gewährleiste g t werden. Seien Sie voorsichtig wennn Sie mit freeiliegenden Leitungen L undd Stromanschlüssen arbeeiten. Verwenden Sie das Multimeter nicht in einem Rauum mit explossivem Gas, Dämpfen D oderr Staub. S ob das Multimeter M koorrekt funktionniert indem Sie S eine gekaannte Spannuung messen.. Verwenden Sie Überprüfen Sie, das Multimeeter nicht wennn es nicht korrekt k funktiooniert. Im Zw weifelsfall lasssen Sie das G Gerät zuerst kalibrieren. Verwenden Sie die geeiggneten Anscchlüsse, Funkktion und Berreich für alle Messungen.. Stellen Sie den d Bereichssschalter in den d höchstenn Stand, wenn Sie die Bellastungsintennsität nicht im m Voraus kennen. Verrwenden Sie den automaatischen Bereeichsmodus wo w möglich. Überschreiteen Sie die maaximale Eingaangswerte (ssiehe Technissche Daten) nicht, n um Besschädigungenn zu vermeideen. Berühren Siie keine freieen Anschlüssen wenn Siee das Multimeeter mit einem m Kreis verbiinden. Seien Sie beesonders vorsichtig wennn Sie mit Spaannungen übber 60VDC odder 30VAC R RMS arbeitenn weil diese elektrische Schläge S veruursachen kannn. Halten Sie die d Finger wäährend Ihrer Messungen immer hintenn den Prüfspitzen. Während dees Anschlussses, schließen Sie zuerst die COM-Meessleitung unnd erst danacch die Messleeitung an. Trennen Siee zuerst die Messleitung M u unter Spannuung und danaach die COM M- Messleitunng. Trennen Siee die Messleiitungen von der d Schaltung vor jedem Wechsel derr Funktion. Für alle DC--Funktionen wie w auch diee manuelle odder automatissche Bereichhseinstellung, überprüfen Sie mit der AC-Funktionn, ob es AC-S Spannung, um u Elektroschhocks und faalsche Messeergebnis zu vvermeiden. Wählen W Sie danach eineen DC-Spannnungsbereichh gleich groß ß oder größerr als den AC--Bereich aus. Sorgen Sie dafür, dass die d Schaltungg spannungsslos ist und, dass d alle Konndensatoren völlig entladeen sind, ehe Sie Widerstaand, Durchgaang Dioden oder Kapazität messen. Führen Sie nie Widerstaandsmessunggen oder Durrchgangsprüffungen auf spannungsfühhrende Schalltungen durch. DV VM1200 - 43 - VELLEM MAN • Ehe Stromm messungen durchzuführen d n, überprüfenn Sie die Sicherung und schalten s Sie das die zu prüfende Schaltung aus. a Schließeen Sie erst daanach die Meessleitungen an. • Bei TV-Repaaraturarbeiten oder Messuungen an Schaltkreisen können die hoohen Spannungsimpulse in den Testpunktenn das Multimeeters ernsthaft beschädigeen. Verwendeen Sie ein TV V-Filter, um diese Impulsee abzuschwäcchen. f m einer 9V-B mit Batterie. Legeen Sie diese polungsrichttig in das Battteriefach ein. • Das Gerät funktioniert • Führen Sie einen Batteriewechsel duurch wenn daas -Symbool im Displayy erscheint. S So vermeidenn Sie ungenaue Ergebnisse und lebensggefährliche elektrische Scchläge. V in der Kateggorie II. • Messen Siee keine Spannnungen überr 600V in der Kategorie III oder 1000V • Das REL-Syymbol wird im m REL-Moduus angezeigt. Seien Sie äußerst vorsicchtig wegen dder gefährlichhen Spannunng. • Verwenden Sie das Multtimeter nicht wenn das Gehäuse G völligg (oder zum Teil) entferntt ist. 3. Umschreiibung a. Multimeter 1. 2. 3. 4. 5. LCD-Displayy Drucktastennfeld Drehschalteer Anschlüsse Batteriefachh b. LCD-Displaay Nr. 1 Symbo ol AC 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Umsschreibung Anzeigee für AC-Spaannung oder –Strom. Zeigt eiinen negativeen Wert an. DC PC-LINK K % °C °F F kMΩHzz num FA AV 0L DV VM1200 Anzeigee für DC-Spaannung oder –Strom. Das Muultimeter befindet sich in der d automatisschen Bereicchseinstellung. Das Muultimeter befindet sich im Datenübertraagungsmoduus. Das Muultimeter befindet sich im Diodentest-M Modus. Das Muultimeter befindet sich im Durchgangsprüfungsmoddus. Das Muultimeter befindet sich im Data-Hold-M Modus. Das Muultimeter befindet sich im Relativwert-Messmodus.. Anzeigee vom max. Wert. W Anzeigee vom min. Wert. W Lo-Bat--Anzeige. Warnung: Um faalsche Ergebbnisse, die zuu Elektroschoocks und Verrletzungen führen könnenn, zu verm meiden, führeen Sie einen Batteriewechhsel durch vaan sobald dieeses Symbol erscheint. Messeinheiten. Bereichhsüberschreittung. - 44 - VELLEM MAN c. Tasten Taste Symbo ol Ω A mA µA A Power-o off S SELECT HO OLD/LIGHT RANG V~, V , Ω, µ A, mA, µA REL M MAX/MIN H Hz/DUTY V~, A, mA, µA Umschreeibung u Durchgangsprüfungssmessungen. Schalltet zwischenn Widerstands-, Dioden- und Schalltet zwischenn AC- und DC C-Strom. Ausscchalten der Auto-Power-O A Off-Funktion. Drückken Sie diesee Taste, um in den Data-H Hold-Modus zu wechselnn oder den Moduus zu verlassen. Halten Sie die Taste 2 Sekunden gedrückt, um m die Hintergrundbeleucchtung ein- oder o auszuscchalten. Drückken Sie, um die d manuellee Bereichseinnstellung anzuzeigen. Drückken Sie, um die d Bereiche zu durchlauffen. Halten Sie die Tasste 2 Sekundden gedrückt, um zum automatischen Bereichseinstellunng zurückzukkehren. Drückken Sie, um in i den Relativvwert-Messm modus zu wechseln oder den Modus zu z verlasssen. Messsung der maxx./min. Wertee (außer Hz/dduty, Kapazitäät) Drückken Sie, um den d Max./Minn.-Modus anzzuzeigen. Drückken Sie wieder, um den Max. M Wert anzuzeigen. Drückken Sie wieder, um den Min. M Wert anzzuzeigen. Drückken Sie, um die d Frequenzz zu messen.. Drücken Siee aufs Neue, um das PulssPauseenverhältnis (Duty Cycle)) zu messen.. Drücken Siee erneut zum m Verlassen. 4. Anwendu ung a. Allgemeinee Funktionen n • Data-Hold-M Modus Die Data-Hoold-Funktion sorgt dafür, dass der Messwert festgeehalten wird.. Das Multimeeter wechselt in die manuelle Beereichseinsteellung wenn Sie S diese Funktion einschhalten. Der Messwert M kannn wieder freigegeben werden, indem Sie den Messmodus M ändern oderr wenn Sie errneut RANG oder HOLD//LIGHT drückken. Den Modus anzeigen: 1. Drückken Sie HOL LD/LIGHT. erscheint im m Display. 2. Drückken Sie die Taste T erneut, um zum norrmalen Moduus zurückzukehren. • Manuelle und automatische Bereicchseinstellu ung B tellung wähltt das Multimeeter den meisst geeignetenn Bereich auss. So könnenn * In der autoomatischen Bereichseinst Sie die Meesspunkte weechseln ohnee den Bereichh einzustellen. * Mit der maanuellen Bereeichseinstelluung können Sie S das Multiimeter in eineem bestimmtten Bereich festhalten. f * Die Standaardeinstellunng des Multim meters ist die automatischhe Bereichseinstellung fürr Funktionen mit mehrereen Bereichen. wird inn der automaatischen Bereeichseinstelluung angezeiggt. 1. Drückken Sie RAN NG, um die manuelle m Bereeichseinstelluung einzuschhalten. Jeder Tastendruckk erhöht den Bereich. BEMERKUN NG: Das Multimeter verlaasst diesen Modus M wenn Sie den Bereeich manuell ändern nachhdem Sie in den Dataa-Hold-Modus gewechselt haben. 2. Halteen Sie RANG G gedrückt, um m den autom matischen Bereichseinstelllung anzuzeigen. DV VM1200 - 45 - VELLEM MAN • Batterie schonen Schalten Siee das Multim meter ein. Dass Multimeter schaltet nach etwa 30 Miinuten autom matisch ab. Halten Sie HOLD/LIGH HT gedrückt oder o drehen Sie den Drehhschalter, um m das Multim meter einzuscchalten. Halteen Sie SELEC CT gedrückt, um m diese Funkktion zu deakktivieren. n • Relativwerttmessungen Das Multimeeter zeigt denn Relativwertt an für jede Funktion mit Ausnahme von v der Freqquenzmessunng. 1. Wählen Sie eine Funktion F undd verbinden Sie S die Messlleitungen mitt dem Messoobjekt. messenen Wert W zu speichhern und, um m die Funktion einzuschalten. Der 2. Drückken Sie REL, um den gem Unterrschied zwiscchen dem Reelativwert undd der folgendden Messungg wird angezeeigt. 3. Halteen Sie REL 2 Sekunden gedrückt, g um diese Funktiion zu verlassen. b. Messfunktiionen • AC- und DC C-Spannung gsmessungeen Um m elektrischee Schläge un nd/oder Beschädigung zu z vermeideen, messen S Sie keine Sp pannung höh her als 1000V VDC / 1000V VAC RMS. Um m elektrischee Schläge un nd/oder Beschädigung zu z vermeideen, bringen S Sie nie mehr als 10000VDC oder 1000VAC RMS zwischeen der COM--Buchse und d die Erdungg an. Der Bereichh der DC-Spaannung beträägt 600.0mV, 6.000V, 60.00V, 600.0V and 1000V; der AC 600.0mV-Bereichh besteht nur in der autom matischen Bereichseinstelllung. AC- oder DC C-Spannungen messen: 1. Stelleen Sie den Drehschalter auf a den geeiggneten Bereich. 2. Verbinden Sie diee schwarze Messleitung M m der COM--Buchse und die rote Messsleitung mit der V-Buchsse. mit 3. Verbinden Sie diee Messleitunggen mit der zu z prüfenden Schaltung. w 4. Lesenn Sie den Meesswert vom LCD-Displayy ab. Die Polarität der Verbindung mitt der roten Messleitung wird währeend der DC-M Messung anggezeigt. BEMERKUN NG: Der anggezeigte Wertt kann instabbil werden, voor allem im 400mVDC-Beereich, auch wenn w die Messleituungen nicht mit m den Eingaangsbuchsenn verbunden sind. Ist diesse Anzeige nicht n korrekt, verursacchen Sie eine en Kurzschlu uss zwischen der V- und der d COM-Bucchse und sorrgen Sie dafüür, dass dass LCD-Displaay einen Nullw wert anzeigt. Für genauere Messungeen messen Sie S am bestenn zuerst diee AC-Spannuung. Schreibben Sie den Bereich B der AC-Spannung A g auf und wäählen Sie manuell denselben d odder einen höheren Bereicch für die DC C-Spannung aaus. • Widerstand dsmessungeen Um m elektrischee Schläge un nd/oder Beschädigungeen zu vermeiden, schalten Sie die Schaltung S spaannungslos und entladeen Sie alle Kondensator K ren bevor Sie den Widerrstand messsen. Den Bereichh beträgt 6000.0Ω, 6.000kkΩ, 60.00kΩ, 600.0kΩ, 6.000MΩ 6 undd 60.00MΩ. Den Widersstand messenn: 1. Stelleen Sie den Drehschalter auf a den geeiggneten Bereich. 2. Verbinden Sie diee schwarze Messleitung M m der COM--Buchse und die rote Messsleitung mit der Ω-Buchse. mit 3. Verbinden Sie diee Messleitunggen mit der zu z prüfenden Schaltung und lesen Siee den Messweert vom LCD DDisplaay ab. DV VM1200 - 46 - VELLEM MAN BEMERKUN NG: Der gem messene Werrt eines Wideerstandes in einer Schaltuung unterschheidet sich offt des reellen Wertes weil w der Testsstrom des Muultimeters duurch alle möggliche Bahnenn zwischen den d Messspittzen wegfließ ßt. Um einen möglichst geenauen niedrrigen Widersttandswert zuu bekommen,, verursachen Sie am besten b einenn Kurzschlusss zwischen den d Messleituungen. Merkeen Sie sich den d vom Wiiderstand derr Messleitunggen ab. Widerstaand der Messsspitzen und ziehen Sie diese Die Funkktion verursaccht genügendd Spannung zur Silikonenndiode oder zzu den Transistoorverbindunggen, die eine Leitfähigkeit verursacht. Um dies zu vvermeiden, verwenden v Siie am besteen nicht den 60MΩ-Bereich für schaltungsinterne Widerstandssmessungen.. Im 60MΩBereich kann k es einigge Sekundenn dauern, ehee es eine stabbile Ablesungg gibt. Dies isst normal fürr Messunggen hoher Wiiderstände. Isst der Einganng nicht angeeschlossen, dd.h. ein offenner Stromkreis, wird ein zu z kleiner Beereich mit OLL. Angezeigt. • Diodentest Um m elektrischee Schläge un nd/oder Beschädigungeen zu vermeiden, schalten Sie die Schaltung S spaannungslos und entladeen Sie alle Kondensator K ren bevor Sie die Diodenn messen. Die Dioden in einem Stroomkreis messsen: 1. Stelleen Sie den Drehschalter auf a . 2. Drückken Sie SELECT, um die Funktion einnzuschalten. 3. Verbinden Sie diee schwarze Messleitung M m der COM--Buchse und die rote Messsleitung mit der mit Buchse. d Durchlasssspannung zuu messen, veerbinden Sie die rote und schwarze M Messleitung mit m der 4. Um die entspprechenden Anode A und Kathode. K 5. Das Multimeter M zeeigt die annähernde Durcchlassspannuung der Diodee an. Bei Um mkehrung derr verbundeneen Messsleitungen, errscheint nur “1”. “ In einem Strromkreis erzeeugt eine gute Diode einee Durchlasssspannung vonn 0.5V bis 0.8V. Eine Sperrvorspaannung kannn je nach Widderstand zwisschen den Messspitzen M v variieren. • Durchgang gsprüfung Um m elektrischee Schläge un nd/oder Beschädigungeen zu vermeiden, schalten Sie die Schaltung S spaannungslos und entladeen Sie alle Kondensator K ren bevor Sie die Durchgangsprüfung durrchführen. Die Durchgaangsspannunng messen: 1. Stelleen Sie den Drehschalter auf a . 2. Drückken Sie SELE ECT, um die Funktion einnzuschalten. 3. Verbinden Sie diee schwarze Messleitung M m der COM--Buchse und die rote Messsleitung mit der Ω-Buchse. mit 4. Verbinden Sie diee Messleitunggen mit der zu z prüfenden Schaltung. 5. Das Multimeter M errtönt ständig wenn der Widerstand W weeniger als 50Ω Ω beträgt. BEMERKUN NG: Verwendden Sie die Durchgangsp D prüfung, um einen e offenenn/geschlosseenen Kreis zuu prüfen. • Kapazitätsm messungen Um m elektrischee Schläge un nd/oder Beschädigungeen zu vermeiden, schalten Sie die Schaltung S spaannungslos und entladeen Sie alle Kondensator K ren bevor Sie die Kapazzität messen n. Verrwenden Siee die DC-Spaannungsfunktion, um zu u überprüfen n, ob der Koondensator völlig v enttladen ist. Der Bereichh des Multimeeters beträgt 60.00nF, 6000.0nF, 6.0000µF, 60.00µF F und 300.0µ µF. DV VM1200 - 47 - VELLEM MAN Die Kapazitäät messen: 1. Stelleen Sie den Drehschalter auf a den geeiggneten Bereich. 2. Verbinden Sie diee schwarze Messleitung M m der COM--Buchse und die rote Messsleitung mit der -Buchhse. mit Sie köönnen die Kaapazität mit dem d spezielleen Mehrzwecckstecker meessen. 3. Verbinden Sie diee Messleitunggen mit dem Kondensator, den Sie meessen möchtten, und leseen Sie den Messswert vom LC CD-Display ab. Einige Hinw weise, um diee Kapazität zuu messen: • Das Multimeter M zeeigt den Wertt erst nach einigen Sekunnden an. Dies ist völlig noormal. • Um genauere g Messungen nieddriger als 50nF zu bekom mmen, ziehenn Sie die rückkständige Kaapazität vom Multim meter und deen Messleitunngen ab. • Unterr 600pF ist die Genauigkeeit der Messuung nicht speezifiziert. • Frequenzm messungen und u Puls-Pausenverhälttnis (Duty Cyycle) Messsen Sie keiine Hochspaannungsfreq quenz (>10000V), um elekktrische Schhläge und/od der Besschädigungeen zu vermeeiden. z messen während Sie ddie AC-Spannnung oder deen Es ist möglicch die Frequenz und dass Puls-Pausenverhältnis zu AC–Strom messen. m Die Frequennz messen: 1. Stelleen Sie den Drehschalter auf a den geeiggneten Bereich (AC-Spannnung oder A AC–Strom) unnd drücken Sie S Hz/DUTY. W vom AC-Signal ab. 2. Lesenn Sie den angezeigten Wert 3. Drückken Sie Hz/D DUTY erneut,, um das Pulss-Pausenverrhältnis zu messen. 4. Lesenn Sie den angezeigten Wert W vom Pulss-Pausenverhhältnis ab. 5. Stelleen Sie den Drehschalter auf a Hz. 6. Verbinden Sie diee schwarze Messleitung M m der COM--Buchse und die rote Messsleitung mit der Hzmit Buchse. 7. Verbinden Sie diee Messleitunggen parallel mit m der Schalltung. Berührren Sie die K Konduktoren nicht. n 8. Drückken Sie Hz/D DUTY erneut,, um zum norrmalen Moduus zurückzukkehren. 9. Lesenn Sie den angezeigten Wert W ab. BEMERKUN NG: Verwendden Sie ein abgeschirmte a es Kabel zum m Messen von kleinen Siggnalen in eineer lauten Umgebunng. n • Temperaturmessungen Um m elektrischee Schläge un nd/oder Beschädigungeen zu vermeiden, bringeen Sie nie meehr als 10000VDC oder 1000VAC RMS zwischeen der °C- un nd der COM-Buchse an. Um m elektrischee Schläge zu u vermeiden, verwenden n Sie dieses Gerät nichtt wenn die Spannung S übeer 60VDC od der 24VAC RMS R beträgt.. Die Temperratur messenn: 1. Stelleen Sie den Drehschalter auf a °C. Das LCD-Display L zeigt die akttuelle Umgebbungstemperratur. 2. Steckken Sie den Thermofühler T r (K-Typ) in den d Mehrzweeckstecker. Beachten B Sie die Polaritätt. 3. Berühhren Sie das Objekt mit der d Spitze des de Thermoofühlers. 4. Lesenn Sie den Meesswert vom LCD-Displayy ab. DV VM1200 - 48 - VELLEM MAN • Strommesssungen Um m Beschädigungen oder Verletzungeen zu vermeeiden, führen n Sie bei deffekter Sicheerung nie Messsungen durch auf eineen offenen Kreis K höher als a 250V. Um m Beschädigungen zu veermeiden, üb berprüfen Sie S die Sicheerung vor jeddem Gebrau uch. Verrwenden Siee die geeigneeten Buchseen, Funktion n und Bereicch für alle M Messungen. Stellen S Sie einee Messleitun ng nie parallel mit einem m Stromkreiis oder einerr Komponennte wenn diee Messsleitungen sich in der Buchsen beefinden. A, 60.00µA, 600.0mA, 6 6.0000A en 10.00A. Der DC-Berreich des Multimeters beträgt 600.0µA Den Strom messen: m 1. Schalten Sie den Stromkreis, den Sie messsen möchtenn, aus. Entladden Sie alle K Kondensatorren. 2. Stelleen Sie den Drehschalter auf a den geeiggneten Bereich. 3. Drückken Sie SELE ECT und wähhlen Sie den DCA- oder ACA-Modus A aus. 4. Verbinden Sie diee schwarze Messleitung M m der COM--Buchse und die rote Messsleitung mit der mAmit m 600mA. Für einen Sttrom von maxx. 10A, verbinden Sie diee rote Buchse für einen Strom von max. Messsleitung mit der 10A-Buchhse. 5. Unterrbrechen Siee die Leiterbaahn, die Sie messen m möchhten. Verbindden Sie die sschwarze Messleitung mitt dem negativen Teeil vom Strom mkreis; verbinnden Sie die rote Messleitung mit dem m positiven Teeil vom mkreis (bei Veertauschung der Anschlüssse erscheintt eine negativve Anzeige deer ohne das Multimeter M zuu Strom beschhädigen). 6. Schalten Sie die Stromversorg S gung ein und lesen Sie daas LCD-Display ab. Lesen Sie nur diee Anzeige rechtss (µA, mA odder A). Erschheint nur “OL” im Display, wählen w Sie dann d einen höheren Bereich da der Bereich zu klein isst. 7. Schalten Sie den Kreis aus unnd entladen Sie S alle Konddensatoren. Entfernen E Siee die Messleitungen und bedeccken Sie denn gemesseneen Stromkreiss. • Software D gung. Der opptische Ausgaang kann mitt einem USBDas Multimeeter hat einen seriellen Ausgang für Datenübertrag Port des Coomputers verbunden werdden, damit die gemesseneen Daten ab dem PC gelesen, analyssiert, verarbeitet und ausgedruckt werdenn können. Insstallieren Siee zuerst die Software: S legeen Sie die CD D-ROM in daas Laufwerk des d Computers und installierren Sie sowoohl die Softw ware als auchh die USB-Daateien. Befolggen Sie das Installationssverfahren. • Halten Sie S Hz/DUTY gedrückt und schalten Sie das Multim meter ein. Daas PC-LINK-S Symbol erschheint im Dispplay (schaltenn Sie die Funnktion nur einn wenn das Multimeter M auusgeschaltet ist; schalten Sie das Multtimeter also zuerst auus, ehe Sie die d Funktion einschalten). e . • Stecken Sie danach den optischeen Anschlusss in das Multimeter und veerbinden Sie den USB-Annschluss mit einem freeien USB-Poort des Compputers. • Starten Sie S die PC-LINK-Softwaree und klickenn Sie SET unnd SYSTEM SET. S • Wählen Sie S den geeigneten COM M-Anschluss im SERIAL PORT P SELECT-Menu: o Klickeen Sie mit deer rechten Maaustaste auf My Computter im Desktoop des Compputers und kliicken Sie Properties o Klickeen Sie Hardw ware an und danach Devvice Manageer o Blätteern Sie durchh die Liste unnd wählen Siee COM x (x ist die Portnuummer) aus • Wählen Sie S die Standdard-Abtastraate oder die gewünschte Abtastrate aus. a • Drücken Sie START in der Software, um die Daten D zu messen und sehhen. • Schaltenn Sie das Multimeter zuerrst aus, um die Funktion auszuschalte a en. Verwenden Sie die Hilfee-Funktion in der Softwaree für mehr Infformation. DV VM1200 - 49 - VELLEM MAN 5. Reinigung g und Warrtung Reeparieren Siee das Multimeeter nicht selbber, es sei deenn, Sie verffügen über die notwendiggen Fertigkeitten und Infformation übeer Wartung, Kalibrierung K und Leistunggstest. a. Allgemeinee Wartung Um m elektrischee Schläge un nd/oder Beschädigungeen zu vermeiden, beachtten Sie dasss, da kein Wasser in das Gehäuse geelangen kann. Entfernen n Sie die Meessleitungenn und Eingan ngssignale ehee Sie das Geehäuse öffneen. Reeinigen Sie daas Multimeteer regelmäßigg mit einem feuchten f fussselfreien Tuchh. Verwendeen Sie auf keiinen Fall Alkkohol oder irggendwelche Lösungsmitteel. Reeinigen Sie diie Buchsen: • Schalten Siee das Multim meter aus undd trennen Siee die Messleittungen vom Netz. S den Schm mutz in den Buchsen. • Entfernen Sie • Tauchen Siee ein Wattestäbchen in einem Reiniguungsmittel unnd reinigen Sie S die Buchssen. b. Sicherungsswechsel Treennen Sie allle Messleitu ungen und/oder Anschlü üsse vom Messkreis. Errsetzen Sie die d Sicherung nur durch eine neue gleichen Typs. • • • • • • Stellen Sie den d Drehschhalter auf OFF. Trennen Siee alle Messleeitungen und//oder Anschlüsse von denn Buchsen. Öffnen Sie das d Batterieffach mit einem m geeigneten Schraubenndreher. Entfernen Sie S die Sicherrung aus dem m Sicherungsshalter. Legen Sie eine e neue Siccherung ein (F10A/600V, ( Ø 6.3 x 32m mm und F500mA/250V, Ø 5 x 20mm). Schließen Sie S das Batteeriefach. c. Batteriewecchsel Um m falsche Erg gebnisse un nd Elektroscchocks zu veermeiden, errsetzen Sie ddie Batterie wenn im Display ersccheint. Trennen Sie allee Messleitungen und/oder Anschlüssse vom Stro omkreis. • • • • • • d Drehschhalter auf OFF. Stellen Sie den Trennen Siee alle Messleeitungen und//oder Anschlüsse von denn Buchsen. Öffnen Sie das d Batterieffach mit einem m geeigneten Schraubenndreher. Entfernen Sie S die Batterrie. Legen Sie eine e neue Baatterie ein (6F F22). Schließen Sie S das Batteeriefach. 6. Technisch he Daten Biss ein Jahr nach der Kalibrrierung dürfeen Sie optimaale Genauigkeit erwarten. Ideale Wetteerverhältnissse sind 18°C ~ 28°C mit relativvem Feuchtiggkeitsgrad voon max. 0% ~ 75%. Genaauigkeit in deer Form von ± (% + Anzahhl Digits von geringerem Weert). mweltbedinguungen Um Verschmutzuungsgrad Höhe Betriebstem mperatur Lagertempeeratur Temperaturkoeeffizient Maax. Spannungg zwischen Buchsen B und Erdung DV VM1200 1000V CAT. II und 600V CAT. III 2 < 2000m 0°C~40°C oder o 32°F~1222°F (< 80% RH, < 10°C)) -10°C~60°C C of 14°F~140°F (< 70% RH, ohne Baatterie) 0.1x / C° (< 18°C oder > 28°C) 750VAC RM MS oder 10000VDC - 50 - VELLEM MAN Siccherung µA en mA, F750mA F / 2500V, 5 x 20mm m A, F10A / 6000V, 6.3 x 32mm 3x/Sek. für digitale d Datenn 3¾-stelliges LCD-Displayy mit automattischer Anzeiige der u Symbolee Funktionen und ja (“OL”) ja ( ) “-“ automatissche Anzeigee ja weiße LEDs ja 9V-Batterie 180 x 85 x 40mm ± 310g (mit Batterie) 1 x K-Typ-Füühler, 2 x Meessleitungen, 1 x optischees USB-Kabeel, Software, 1 x 9V-Batteriee, Bedienunggsanleitung Abbtastrate Dissplay Beereichsüberscchreitung Lo-Bat-Anzeigee Poolaritätsanzeigge Daata-Hold-Funktion Hinntergrundbeleeuchtung Auuto-Power-Offf-Funktion Strromversorgung Abbmessungen Geewicht Zubehör Sp pannung DC-Spannungg D Auflösung B Bereich 600mV 6V V 60V V 600V 1000V 0.1mV 1mV 10mV 100mV 1V Genauigkkeit ± (0.5% ± 5 Digits) ± (0.8% ± 5 Digits) ± (1.0% ± 10 Digits) AC-Spannungg A Auflösung B Bereich 600mV 0.1mV 6V V 1mV 60V V 10mV 600V 100mV 700V 1V 1 Frequenzbere F eich für ACV:: 40Hz~400H Hz 2 Respons R für ACV: A durchscchnittlich, Kaalibrierung in rms der Sinuuswelle Genauigkkeit ± (3.0% ± 3 Digits) (m manuell) ± (1.0% ± 3 Digits) ± (1.5% ± 3 Digits) Übberlastungsscchutz: 1,000V VDC oder 7000VAC rms Einngangsimpeddanz (nominaal): > 10MΩ; AC-Spannung: > 10MΩ CM MRR: DC-Spaannung: > 1000dB @ DC, 50 oder 60H Hz; AC-Spannung: > 60dB B @ DC, 50 ooder 60Hz NM MRR: DC-Spaannung: > 455dB @ 50 odder 60Hz Freequenz B Bereich Auflösung 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz 9.9999kHz 0.001kHz 99.99kHz 0.01kHz 999.9kHz 0.1kHz Übberlastungsscchutz: 250VD DC oder 250V VAC RMS DV VM1200 Genauigkkeit ± (0.1% ± 3 Digits) - 51 - VELLEM MAN Widerstand Bereich 600.0Ω 0.1Ω 6.000kΩ 1Ω 60.00kΩ 10Ω 600.0kΩ 100Ω 6.000MΩ 1kΩ 60.00MΩ 10kΩ Überlastungsschutz: 250VDC oder 250VAC rms Auflösung Genauigkeit ± (0.5% ± 3 Digits) ± (0.5% ± 2 Digits) ± (1.5% ± 3 Digits) Dioden Bereich Auflösung 1V 0.001V DC-Durchlassstrom: ± 1mA DC-Sperrspannung: ± 1.5V Überlastungsschutz: 250VDC oder 250VAC rms Genauigkeit 1.0% Unsicherheit Durchgang Bereich 600Ω Auflösung 0.1Ω Genauigkeit Leerlaufspannung etwa 0.5V Akustisches Warnsignal bei Durchgang: ≤ 50Ω Überlastungsschutz: 250VDC oder 250VAC rms Temperatur Bereich Auflösung -55C°~0°C 0.1°C 1°C~400°C 401°C~1,000°C 1°C Technische Daten der Temperatur enthalten keine Fehler im Thermofühler. Überlastungsschutz: 250VDC oder 250VAC rms Genauigkeit ± (5.0% ± 4°C) ± (2.0% ± 3°C) ± 2.0% Kapazität Bereich 60nF 600nF 6µF 60µF 300µF Überlastungsschutz: 250VDC oder 250VDC Auflösung 10pF 100pF 1nF 10nF 100nF Genauigkeit ± (3.0% + 20 Digits) ± (3.0% + 10 Digits) ± (5.0% + 10 Digits) Strom DC-Strom Auflösung Bereich 600µA 6000µA 60mA DVM1200 0.1µA 1µA 0.01µA Genauigkeit ± (1.5% ± 3 Digits) ± (1.5% ± 5 Digits) - 52 - VELLEMAN 600mA 6A A 10A A 0.1µA 1mA 10mA B Bereich ± (2.0% ± 5 Digits) AC-Strom Auflösung 600µA 0.1µA 6000µA 1µA 60mA 0.01µA 600mA 0.1µA 6A A 1mA 10A A 10mA 1 Frequenzbere F eich für ACA:: 40Hz~400H Hz 2 Respons R für ACA: A durchscchnittlich, Kaalibrierung in rms der Sinuuswelle Genauigkkeit ± (1.8% ± 5 Digits) ± (2.0% ± 8 Digits) ± (3.0% ± 8 Digits) 1 ; F750mA/6000V- Sicherunng für die µA A- und mAÜbberlastungsscchutz: F10A/6600V-Sicherung für den 10A-Bereich; Beereiche Maax. Eingangsstrom: 600m mA DC oder 600mA 6 AC rm ms für die µA A- und mA-Beereiche; 10A DC oder 10A A AC rms für den 10A-Bereicch Für Messungenn > 6A, max. 4 Minuten ON, O 10 Minuteen OFF; über 10A nicht spezifiziert s o Z Zubehörteile en. Velleman n NV übernim mmt keine Haftung H für Veerwenden Siee dieses Geerät nur mit originellen Scchaden oderr Verletzungeen bei (falsccher) Anwen ndung diesees Gerätes. Fü ür mehr Inforrmationen zu diesem Prrodukt, siehe www.velleeman.eu. Allle Änderung gen ohne vo orherige Ankkündigung vorbehalten. v DVM12200 – MU ULTIMETER WIT TH USB INTERF FACE – 6 000 CO OUNTS 1. Wprowad dzenie Przzeznaczona dla mieszkaańców Unii Europejskieej. Waażne informaacje dotycząące środowiiska. Ten sym mbol umieszcczony na urzządzeniu bąddź opakowanniu wskazuje, że wyrzuceenie produktuu może być szkodliw we dla środowiska. Nie wyrrzucaj urządzzenia lub bateerii do zbiorcczego śmietnnika, tylko doo specjalnie przeznaczonnych do tegoo pojjemników naa urządzenia elektronicznee lub skontakktuj się z firm mą zajmującąą się recyklingiem. Urzządzenie moożesz oddać dystrybutoroowi lub firmie zajmującej się s recyklingieem. Poostępuj zgodnnie z zasadam mi bezpieczeeństwa dotycczącymi środoowiska. Jeśśli masz wąątpliwości skkontaktuj sięę z firmą zajmującą się utylizacją u od dpadów. Dzziękujemy za zakup produktu firmy Vellleman ! Prosiimy o dokładnne zapoznannie się z instruukcją obsługi przed użycieem. Jeśśli urządzeniee zostało uszzkodzone poddczas transpoortu prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się ze sprrzedawcą. 2. Instrukcjaa bezpieczzeństwa • • • • Kategoria poomiaru III jest przeznaczzona do pomiarów instalaacji budowlannych. Kategoria poomiaru II jestt przeznaczoona do pomiaarów obwodóów w nisko naapięciowych instalacjach.. Kategoria poomiaru I jest przeznaczonna do pomiarrów obwodów w not directlyy connected tto the mains. Kiedy korzyystasz z miernnika musisz przestrzegać p ć zasad bezppieczeństwa: o Zabezpieeczenie przeeciwko protecction againstt the dangerss of electric current. c o Zabezpieeczenie przeeciw złemu użżytkowaniu DV VM1200 - 53 - VELLEM MAN • Dla Twojegoo bezpieczeńństwa używajj przewodów w testowych zawartychh z w zestawie. ZZanim użyjeszz przewodów w testowych sprawdź s czy nie n są uszkodzone. • Jeśli miernikk jest używanny w pobliżu generatorów w szumu , wyyświetlacz może być niesstabilny lub może m wyświettlać błędy. • Nigdy nie użżywaj przewoodów testowyych jeśli wygglądają na zepsute. • Korzystaj z miernika zgoodnie z instruukcją w przeciwnym wypaadku zabezppieczenia mogą nie działaać. • Bądź ostrożżny kiedy dokkonujesz pom miaru przewoodów nieizoloowanych lub szyn elektryccznych. • Nie korzystaaj z miernika w otoczeniu gazu, g pary I kuurzu. d m miernika poprrzez pomiar znanego z nappięcia, Nie użżywaj miernikka kiedy nie działa d • Skontroluj dokładność prawidłowo.. Zabezpieczzenia mogą być b niesprawnne. Jeśli nie jesteś j pewnyy czy urządzeenie działa prawidłowo p oddaj je do serwisu. • Używaj zaw wsze odpowieednich złączyy, funkcji i zakresów do poomiarów. • Jeśli wartośść lub zakres ,który chcessz zmierzyć jeest nieznany , sprawdź zaakres i wybieerz jego najw wyższą pozycj cję wybierz trybb automatyczzny malnych warttości wejść zaawartych w tabeli • Aby uniknąćć uszkodzeniia urządzeniaa nie przekraaczaj maksym specyfikacji technicznej. • Podczas poomiaru obwoddu nie dotykaaj wolnych złąączy. ms. Takie waartości napięccia mogą • Uważaj kieddy dokonujessz pomiaru naapięcia powyyżej 60VDC lub 30VAC rm powodowaćć elektrowstrzząsy. • Kiedy używaasz przewodów testowycch, trzymaj paalce za izolaccją. • Kiedy przygotowujesz poołączenia, poodłącz wspólny przewód testowy t zanim podłączyssz przewód pod napięciem m ,Kiedy odłącczasz najpieerw odłącz prrzewód pod napięciem n a następnie n wsspólny przew wód testowy. • Zanim zmienisz funkcję odłącz przew wody testowee od mierzonego obwodu. • Wszystkie fuunkcje DC zaawierają zakrres manualnyy i automatycczny, aby uniknąć ryzykaa elektrowstrzząsów , sprawdź czyy w mierzonyym obwodziee jest napięciee AC zanim wybierzesz tryb t AC. Nasstępnie wybieerz zakres napięcia DC C taki sam lubb większy niżż ten sam zakres napięciaa AC • Odłącz zasilanie od obw wodu i rozładuuj wysoko naapięciowe kondensatory zanim z zaczniesz mierzyć rezystancję, ciągłość, poojemność lub test diody. • Nigdy nie dookonuj pomiaaru rezystanccji lub testu ciągłości c na otwartym o obw wodzie. • Zanim dokoonasz pomiarru prądu spraawdź bezpieccznik i odłączz zasilanie odd obwodu ,który chcesz mierzyć m zanim m podłączysz miernik do obwodu. o • W naprawacch TV dokonuuj pomiarów na n impulsowyym zasilaczu nie zapomniij o możliwości wystąpieniia napięcia o wysokiej am mplitudzie na punktach p testowych, któree mogą uszkoodzić miernikk. Używaj filtraa TV aby stłuumić impulsyy. • Użyj baterii 9V ,umieść ja prawidłowoo z tyłu obuddowy w pojeemniku na baaterię. • Wymień batterię kiedy wskaźnik w bateerii wyświetlaa symbol ( ). Rozładow wana bateriaa może przyczynić się do wskazywania błędnych wyników, w pow wodowania elektrowstrzą e ąsów i obrażeeń ciała. K III luub 1,000V w Kategorii II instalacji. • Nie dokonujj pomiaru napięcia powyżżej 600V w Kategorii • Symbol RELL wyświetla się s jeśli pracuujesz w trybiee REL. Uważaj na bardzo wysokie naapięcie zagraażające życiuu. • Nie dokonujj pomiarów jeeśli obudowaa lub jej częśćć jest otwartaa. 3. Opis a. Miernik 1. 2. 3. 4. 5. Wyświeetlacz LCD Przycisski Przełąccznik obrotow wy Złącza Pojemnnik na baterięę DV VM1200 - 54 - VELLEM MAN b. Wyświetlaccz LCD Nrr 1 Symbol AC 2 3 DC Opis Wskaźnnik napięcia lub l prądu AC C. Wskaźnnik błędnego pomiaru. 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PC-LINK K % °C °F F kMΩHzz num FA AV 0L Wskaźnnik napięcia lub l prądu DC C. Miernik jest w trybiee zakresu auttomatycznego Miernik jest w trybiee transmisji daanych Miernik jest w trybiee testu diody. Miernik jest w trybiee testu ciągłośści Miernik jest w trybiee zapamiętannia danych. Miernik jest w trybiee pomiaru względnego. Maksym malne wyświeetlenie danycch Minimalne wyświetleenie danych. Rozładoowana bateriia. Uwaaga: Aby uniknąć błędnycch pomiarów w , elektrowstrrząsów, obraażenia, wymieeń baterię tak zaraz po p wyświetlenniu się symboolu.. Pomiar . Przekrooczenie zakreesu. c. Przyciski P Przycisk S SELECT Symbo ol Ω A mA µA A Power-o off HO OLD/LIGHT RANG V~, V , Ω, A, mA, µA µ REL M MAX/MIN H Hz/DUTY DV VM1200 V~, A, mA, µA Opiss t diody I ciągłości. Przyccisk pomiaru rezystancji, testu Przyccisk pomiaru prądu DC i AC. A Wyłącczenie miernnika Naciśśnij aby włączzyć i wyłączyyć tryb zapam miętywania danych. Naciśśnij i przytrrzymaj przycisk przez 2 sekundy s aby włączyć w lub w wyłączyć poddświetlenie. Naciśśnij aby wejśćć w tryb zakrresu manualnnego. Naciśśnij aby zmienić zakres Naciśśnij i przytrzymaj przyciskk przez 2 sekuundy aby pow wrócić do tryybu autom matycznego. Naciśśnij aby włączzyć lub wyłącczyć tryb pom miaru względdnego. Makssymalna I minnimalna wartoość pomiaru (except Hz/dduty, pojemność) Naciśśnij przycisk aby a wejść w tryb max/min . Naciśśnij przycisk ponownie p abby otrzymać wartość w makssymalną Naciśśnij przycisk ponownie p abby otrzymać wartość w minim malną Naciśśnij aby rozpoocząć pomiar częstotliwości. Naciśnij ponownie abby wejść w trryb cyklu roboczego , ponowne prrzyciśnięcie zamknie z funkkcję. . - 55 - VELLEM MAN 4. Instrukcjaa użytkowaania nkcje a. Ogólne fun • Tryb zapam miętywania danych d Funkcja zappamiętywaniaa danych zatrzymuje aktuualny wynik pomiaru p na wyświetlaczu. w The meter switches s to thhe manual rangging mode when w enablingg this functionn. Funkcja może m być anuulowana poprrzez zmianę trybu t pomiarru , poprzez nacciśnięcie przyycisku RANG G lub ponownne naciśnięcie przycisku HOLD/LIGHT H T. Aby włączyćć tryb: 1. Wciśnik przycisk HOLD/LIGHT H T. Na wyświetlaczu pojaw wi się symbol . 2. Następpne krótkie naaciśnięcie prrzycisku pozw woli powrócićć do normalnego trybu miiernika. • Tryb zakressu manualneego i autom matycznego * W trybie zaakresu autom matycznego miernik m wybieera najlepszyy zakres dla rozpoznaneggo wejścia. Pozwala P to naa zmianę puunktów testow wych bez zreesetowania zaakresu. * Tryb zakreesu manualneego pozwalaa na przekrocczenie zakressu tryby autoomatycznego i zatrzymaniie miernika w nowym sppecyficznym zakresie. z * Miernik doomyślnie ustaawiony jest w trybie zakreesu automatyycznego , któóry posiada w więcej niż jedeen zakres. Na N wyświetlacczu pojawi się symbol kiedy praacujesz w tryybie zakresu automatycznnego. R aby urruchomić trybb manualny. Naciśnij przyycisk RANG pponownie abby zwiększyćć 1. Wciśnik przycisk RANG zakres. Uwagga: Jeśli zmieeniasz manulalnie zakressy po zapamiętaniu danycch miernik wyyjdzie z tego trybu 2. Przytrzzymaj przycissk RANG abby wyjść z zakresu trybu manualnego m i włączyć tryyb automatyczny. • Oszczędno ość baterii Włącz miernnik. Miernik wyłączy w się automatycznie a e po 30 minuutach od ostaatniego pomiaru. Naciśnij przycisk HOLD/LIGH HT lub przekrręć przełącznnik obrotowy aby ponownnie włączyć miernik. m Przyttrzymaj przyccisk SELECT T aby wyłączyyć funkcję osszczędności baterii. b • Tryb pomiaaru względnego Miernik wyśświetla wartośść trybu pom miaru względnnego we wszzystkich funkccjach oprócz pomiaru częęstotliwości. 1. Wybierrz funkcję i podłącz przew wody testowee do obwodu, który chcessz zmierzyć. 2. Wciśni przycisk RE EL aby zapam miętać mierzzoną wartość i aktywowaćć tryb pomiarru względneggo. Różnica pomięddzy wyświetlaaną wartością a następnyym odczytem m na wyświetllaczu. Na wyyświetlaczu pojawi p się różnicaa wartości koontrolnej i wartości kolejneego pomiaru.. 3. Wciśnijj przycisk REL przez dłuużej niż 2 sekkundy aby poowrócić do ustawień poczzątkowych miernika. m omiaru b. Funkcje po pięcia AC i DC D • Pomiar nap Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów i/lub usszkodzenia urządzenia nie dokonujj pomiaru większego w niż 1,000VDC / 1,000VAC RMS. Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów i/lub usszkodzenia urządzenia nie dokonuuj pomiaru większego w niż 1,000VDC lu ub 1,000VAC C RMS pomiędzy złączeem COM , a uziemieniem m. DV VM1200 - 56 - VELLEM MAN Zakresy pom miaru napięccia: 600.0mV V, 6.000V, 600.00V, 600.0V V i 1,000V. AC A 600.0mV to zakres dostępny tylkoo w trybie manuualnym. Pomiar nappięcia AC i DC D 1. Pomiarr napięcia AC C i DC 2. Ustaw przełącznik obrotowy o w odpowiednim o m zakresie. 3. Podłąccz czarny I czzerwony przeewód testowyy do złącza COM C i V. 4. Podłąccz przewody testowe do obwodu, o któryy chcesz mieerzyć. 5. Przeczzytaj wartość na wyświetlaaczu. Polaryzzacja czerwoonego przewoodu testoweggo będzie wsskazana podczaas pomiaru DC. D Uwaga: Wyyświetlana waartość może być niestabillna w szczeggólności w zaakresie 400m mV nawet jeśli przewody testoowe nie znajdują się w złąączach wejścciowych. Jeśśli podejrzewaasz ,że nastąąpił błąd , dookonaj zwarciia pom mięszy złączaami V i COM , a następniee upewnij sięę , że wyświetlacz pokazuuje wartośc zeero. Dla lepsszego bezpieczeństwa zm mierz napięciee AC w pierw wszej kolejnoości. Zapisz zzakres napięęcia AC I mannualnie wybieerz podobny lub wyższy od o zakresu naapięcia DC. Ulepszy U to poomiar DC i zapewni to praw widłowe zabeezpieczenie. • Pomiar rezyystancji, oporności Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów i/lub usszkodzenia odłącz zasiilanie obwoddu I rozładujj wysoko nap pięciowe kon ndensatory zanim doko onasz pomiaaru rezystan ncji. Zakres pom miaru rezystanncji, opornośści 600.0Ω, 6.000kΩ, 6 60.00kΩ, 600.00kΩ, 6.000MΩ i 60.00MΩ Ω. Pomiar rezyystancji, oporrności: 1. Ustaw przełącznik obrotowy o w odpowiednim o m zakresie. 2. Podłąccz czarny I czzerwony przeewód testowyy do złącza COM C i Ω. 3. Podłąccz przewody testowe do obwodu, o któryy chcesz mieerzyć, a nastęępnie odczyttaj wartość poomiaru. Uwaga: Mieerzona wartoość rezystanccji, oporności w obwodziee jest często różna r od warrtości znamioonowej. Dziejje się tak t dlatego, że ż prąd testoowy miernika przechodzi przez p wszysttkie ścieżki. A Aby zapewnić najwyższą dokłładność pom miaru małej reezystancji zew wrzyj przewoody testowe zanim z dokonaasz pomiaru , zapamiętajj warttość rezystanncji przewodóów testowychh. To jest nieezbędne aby odjąć wartośść rezystancji przewodów w testoowych od waartości mierzoonej rezystanncji. Funkcja rezystanncji może wyyprodukować wystarczająące napięcie dla d polaryzaccji zgodnej z kierunkiem przeewodzenia diody krzemow wej lub tranzyystora złączoowego umożlliwiając przew wodzenia. . Aby A tego unikknąć, nie używ waj zakresu 60MΩ do pomiaru rezysstancji w obw wodzie. W zakresie 60MΩ Ω , miernik potrrzebuje kilku sekund aby ustabilizowaćć wartość poomiaru. To normalne n dla wysokich waartości rezyystancji, oporrności. Kiedyy wejścia nie są podłączonne do otwarteego obwodu na wyświetllaczu pojawi się sym mbol OL wskaazujący przekkroczenie zakkresu. • Diode Test Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów i/lub od dłącz zasilanie obwodu I rozładuj w wysoko napięciowe kon ndensatory zanim doko onasz pomiaaru testu dio ody. 1. 2. 3. 4. Ustaw przełącznik obrotowy o w zakresie . Naciśnnij przycisk SELECT S aby aktywować funkcję. f Podłąccz czarny i czzerwony przeewód testowyy do złącza COM C i złączaa . Dla polaryzacji zgodnej z kierunnkiem przewoodzenia wartości wszystkkich półprzew wodników poddłącz czerwoony przewóód testowy doo anody a czzarny przewóód testowy doo katody. 5. Miernikk pokazuje wartość w napięęcie przewoddzenia diody.. DV VM1200 - 57 - VELLEM MAN W obwodziee dobra diodaa powinna wcciąż wytwarzzać , polaryzaację zgodną z kierunkiem m przewodzennia o wartoścci od 0.5V do 0.8V. Jednakkże wartość polaryzacji odwrotnej może zależeć od o rezystancji pomiędzy ścieżkami ś ,a punktem um mieszczenia przewodów p testowych. ości • Test ciągło Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów i/lub od dłącz zasilanie obwodu I rozładuj w wysoko napięciowe kon ndensatory zanim doko onasz pomiaaru testu ciąągłości . Pomiar testuu ciągłości: 1. Ustaw przełącznik obrotowy o w zakresie . 2. Naciśnnij dwukrotniee przycisk SE ELECT aby aktywować a fuunkcję 3. Podłąccz czarny i czzerwony przeewód testowyy do złącza COM C i złącza Ω . 4. Podłąccz przewody testowe do źródła rezysstancji zanim dokonasz poomiaru. 5. Kiedy przewody p tesstowe są poddłączone do obwodu o mnieejszego niż 50Ω, 5 uaktywnni się brzęczyyk. Uwaga: test ciągłości jest możliwy do d sprawdzennia w otwartyym/ zamknięttym obwodzie. • Pomiar pojemności Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów i/lub usszkodzenia urządzenia, odłącz zasiilanie obwod du I rozładuj wszysstkie wysoko o napięciowe kondensatory zanim dokonasz ppomiaru pojeemności. omiaru napięcia DC abyy upewnić siię ,że kondensator jest rrozładowanyy. Użyyj funkcję po Zakresy pom miaru pojemnności 60.00nF, 600.0nF, 6.000µF, 60.00µF i 300.00µF. Pomiar pojeemności: 1. Ustaw przełącznik obrotowy o w odpowiedniej o j pozycji. 2. Podłąccz czarny I czzerwony przeewód testowyy do złącza COM C i złącza Możesz ttakże dokonyywać pomiarru pojemnności używając specjalneego wielofunkkcyjnego gniaazda. 3. Podłąccz przewody pomiarowe do d kondensattora zanim dokonasz pom miaru , następnie odczytaaj wartość na wyświeetlaczu. Porady dotyyczące pomiaaru pojemnośści: • Miernnik może potrrzebować kilkku sekund naa wyświetlenie prawidłow wej wartości. TTo normalnee przy pomiarrze dużejj pojemności. • Aby powiększyć p d dokładność p pomiaru mnieejszego niż 600nF, odejmij źródło pojem mność od waartości miernika i przeewodów testoowych. • Poniżżej wartości 600pF, dokłaadność pomiaru jest nieznana. Po omiar często otliwości i cyyklu roboczeego Niee dokonuj po omiaru częsttotliwości wyższej w niż napięcie n (>11,000V)aby uuniknąć elekktrowstrząsów i/lub uszzkodzenia urrządzenia. Miernik możże dokonywaać pomiaru czzęstotliwości lub cyklu robboczego kieddy mierzysz nnapięcie lub prąd AC. Pomiar częsstotliwości: 1. Ustaw przełącznik obrotowy o na żądanej funkkcji (napięciee AC lub prądd AC) i wciśnnij przycisk Hz/DUTY. 2. Odczyttaj na wyświeetlaczu częsttotliwość sygnału AC. 3. Aby weejść w tryb cyyklu roboczeggo naciśnij ponownie p przycisk Hz/DUT TY. 4. Odczyttaj wartość cyklu roboczeego. 5. Ustaw przełącznik obrotowy o w zakresie z Hz . 6. Podłąccz czarny I czzerwony przeewód testowyy do złącza COM C i złączaa Hz. 7. Podłąccz przewody testowe równnolegle do obbwodu zanim m dokonasz pomiaru. p Nie dotykaj przeewodów elektrycznych. DV VM1200 - 58 - VELLEM MAN 8. Będąc w trybie częstotliwości , naciśnijprzyc n cisk Hz/DUT TY aby wejść w funkcję cyyklu roboczeggo. Wciśnij ponownie aby powrrócić do funkkcji pomiaru częstotliwośc c ci. 9. Odczyttaj wyświetloną wartość. Uwaga : W otoczeniu szzumu korzysttaj ze specjalnego przewoodu ekranow wanego do mierzenia małyych sygnałów w. mperatury • Pomiar tem Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów i/lub usszkodzenia urządzenia nie dokonujj pomiaru większego w niż 1,000VDC lu ub 1,000VAC C RMS pomiędzy złączeem °C, a złąączem COM.. Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów nie korrzystaj z mieernika kiedyy pomiar nappięcia na powierzchni przekracza 60V VDC lub 24V VAC rms. Pomiar temperatury: 1. Ustaw przełącznik obrotowy o w zakresie z °C . Wyświetlaccz LCD wyśw wietli current eenvironment temperaturee. 2. Wsadźź sondę tempperatury typu-K do wielofuunkcyjnego gniazdka. g Uw ważaj na polaaryzację. 3. Dotknijj sondą tempperatury obiekt , w którym m chcesz dokoonać pomiaru temperaturry. 4. Odczyttaj wartość na wyświetlacczu. • Pomiar prąądu Abyy uniknąć usszkodzenia urządzenia lub zranieniia podczas spalenia s bezzpiecznika nigdy n nie dokkonuj pomiaaru w otwarttych obwodaach , w któryych potencjaał pomiędzyy ziemią a ob bwodem jestt większy niż 250V. Abyy uniknąć usszkodzenia sprawdź bezpiecznik zaanim zacznieesz używać miernik. Ko orzystaj z odp powiednich złącz , funkccji, zakresów w do pomiarru. Nigdy niee umieszczaaj przewodó ów testtowych rów wnolegle z ob bwodem lub b elementem m kiedy przew wody testow we są podłącczone do złąccza ,którego o używasz do pomiaru prądu. p Zakresy 6000.0µA, 60.00µA, 600.0mA A, 6.000A i 100.00A. Pomiar prąddu: 1. Odłączz zasilane od mierzonegoo obwodu. Roozładuj wysoko napięiowee kondensatoory. 2. Ustaw przełącznik obrotowy o w odpowiednim o m zakresie. 3. Naciśnnij przycisk SELECT aby wybrać w tryb pomiaru p DC CA lub ACA . 4. Podłąccz czarny przzewód testow wy do złącza COM I czerw wony przewódd testowy doo złącza Ma dla d maksymalnego pom miaru 600mA A. Dla maksyymalnego pomiaru 10A, podłącz p czerrwony przewóód testowy do złącza A . 5. Otwórzz obwód w kttórym chceszz dokonać poomiaru. . Poddłącz czarny przewód p testtowy do ujem mnej strony , podłącz czerwony przewód p testtowy do dodaatniej strony złe z podłączenie przewodóów spowodujje wskazaniee ujemneej wartości, ale a nie uszkodzi miernika.. 6. Odłączz zasilane od mierzonegoo obwodu i oddczytaj wartoość na wyświetlaczu. Upeewnij się, że odczytujesz o wartość z odpowieddniego zakreesu (µA, mA lub A). Kiedyy na wyświettlaczu pojawi się symbol “OL” oznaczza to ,że został z przekrroczony zakrees i należy wybrać w wyższzy. 7. Odłączz zasilane od mierzonegoo obwodu i roozładuj wysokko napięciow we kondensattory. Wyjmij przewody testowee i zamknij teestowany obw wód. • Oprogramo owanie Miernik posiada funkcję wyjścia danyych.. Wyjściee optyczne może m być podłączone do portu USB w Twoim komputerzee , mierzone dane d mogą być b nagrywanne ,analizowaane i wydrukkowane .W piierwszej koleejności zainstaluj opprogramowanie a następnnie włóż płytęę CD-ROM nośnika. n Zainnstaluj oprogrramowanie I pliki USB. Postępuj zgodnie z proccedurą instaloowania. DV VM1200 - 59 - VELLEM MAN • Przytrzym maj przycisk Hz/DUTY ażż do momenttu włączenia miernika. Syymbol PC-LIN NK wyświetli się na wyświetlaczu (Pamięętaj aby aktyw wować funkcjję zaczynająąc od wyłączeenia miernikaa, aby włączyyć funkcję) • Następnie, włóż wtycczkę optyczną do miernnika i podłączz wtyczkę US SB z wolnym portem USB B. • Uruchom m oprogramow wanie PC-LINK i naciśnijj przycisk SE ET MENU i SYSTEM S SETT. • Wybierz odpowiedni port COM w menu SERIIAL PORT SELECT : o Prawym przyciskiem myszki naciśnij n na pllik MÓJ KOM MPUTER a później WŁA AŚCIWOŚCI o Wybieerz funkcję Sprzęt S i naciiśnij Menedżżera Urządzeeń o Przejżyj listę i wybbierz COMx (x określa nuumer portu) • Wybierz domyślne lub żądane próóbkowanie. • Naciśnij przycisk ST TART w oproggramowaniu aby dokonaćć pomiaru daanych. m aby wyłączyć w funkkcję. • Wyłącz miernik Korzystaj z funkcji pom mocy aby uzyskać więcej informacji i dootyczących opprogramowania. 5. Czyszczenie i konseerwacja Niee dokonuj naaprawy lub seerwisu mierniika jeśli nie jeesteś specjallistą w tym zakresie z I niee posiadasz specjalnego s urzządzenia do kalibracji, tesstowania i infformacje serw wisowej. a. Ogólna kon nserwacja Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów i/lub usszkodzenia urządzenia nigdy nie użżywaj wody wewnątrz obu udowy miern nika. Wyjmijj przewody testowe t zan nim otworzyysz obudowęę. Użżywaj wilgotnej , delikatneej ściereczki. . Nie używaj alkoholu ani detergentów w. . Czzyszczenie złłącz: • Wyłącz miernik I wyjmij przewody tesstowe. • Potrząśnij delikatnie urząądzeniem takka by brud ,kktóry jest pom między złączaami wypadł.. c nowego patyyczka do uszu zamoczoneego w delikatnym produkkcie do czyszczenia. • Używaj do czyszczenia b. Wymiana bezpiecznika b a Zan nim wyjmiessz baterię od dłącz przewo ody testowee i/lub wtyki, złącza z tesstowanego obwodu. o Abyy uniknąć usszkodzenia urządzenia zmień bezpiecznik na nowy n o takicch samych parrametrach. • • • • • • Ustaw przełłącznik obrotowy w pozyccji OFF. Odłącz przeewody testow we I/lub wtykki , złącza. Otwórz pojeemnik baterii używając sppecjalnych wkkrętaków. Wyjmij bezppiecznik. Umieść now wy bezpiecznnik (F10A/600V, Ø 6.3 x 32mm 3 i F7500mA/250V, Ø 5 x 20mm). Zamknij pojeemnik na batterię. c. Wymiana baterii b Abyy uniknąć błłędnych wyn ników pomiaaru oraz elektrowstrząsów i uszkoddzenia ciała wymień batterię kiedy na wyświetlaaczu pojawi się s symbol . Zanim wyjmiesz baterię odłąccz przewody testo owe i/lub wtyyki, złącza z testowaneg go obwodu. • • • • • • Ustaw przełłącznik obrotowy w pozyccji OFF. Odłącz przeewody testow we I/lub wtykki , złącza. Otwórz pojeemnik baterii używając sppecjalnych wkkrętaków. Wyjmij baterię. Wsadź now wą baterię (6F F22). Zamknij pojeemnik na batterię. DV VM1200 - 60 - VELLEM MAN 6. Specyfikaacja techniiczna mperaturze 18°C 1 ~ 28°C C wilgotności 0% ~ 75%. Specyfikacja S Mieernik jest dokkładny przez 1 rok od kalibracji , w tem dokładności ± (% od rdg + wartość najjmniejszej znnaczącej cyfryy). Waarunki środow wiska Zanieczyszcczenie Wysokość Temperaturra pracy Temperaturra przechowyywania Wsspółczynnik temperatury t Maax. napięcie pomiędzy p złąączami i ziem mią. Zabezpieczeniee bezpiecznikowe Próóbkowanie Wyyświetlacz Wsskaźnik przekkroczenia zaakresu Wsskaźnik rozłaadowania batterii Wsskaźnik polarryzacji Zapamiętywaniie danych Poodświetlenie Auutomatyczne wyłączenie Zasilanie Wyymiary Waaga Akkcesoria 1000V V CAT. II and 600V CAT. III 2 < 20000m 0°C~440°C or 32°F~122°F (< 800% RH, < 100°C) -10°C~~60°C or 14°°F~140°F (< 70% RH, beez baterii) 0.1x / C° C (< 18°C lub > 28°C) 700VA AC RMS lub 1000VDC 1 µA i mA, F750mA / 250V, 5 x 20mm A, F100A / 600V, 6.33 x 32mm 3x/sekkundę dla dannych cyfrowyych 35/6 cyffry LCD z automatycznym m wskaźnikieem funkcji i syymboli. tak (“OOL”) tak ( ) automaatyczne wyśw wietlenie “-“ tak biała dioda d LED tak bateriaa 9V 180 x 85 8 x 40mm ± 310gg (z baterią) 1 x sonnda temperattury typu K, 2 x przewody testowe, 1 x kabel optyczzny USB , oprogramowanie komputeerowe , 1 x bbateria 9V , innstrukcja obsługi Naapięcie Napięcie DC C Zakres 600mV 6V V 60V V 600V 1000V Rezolucja 0.1mV 1mV 10mV 100mV 1V Zakres 600mV Rezolucja 0.1mV Dokładnośść ± (0.5% ood rdg ± 5 cyffr) ± (0.8% oof rdg ± 5 cyfr) ± (1.0% oof rdg ± 10 cyyfr) Napięcie AC C Dokładnośść ± (3.0% ood rdg ± 3 cyffry) (manualnyy) 6V V 1mV 60V V 10mV 600V 100mV 700V 1V 1 Zakres Z częstootliwości dla ACV: A 40Hz~4400Hz 2 Reakcja R : średdnia kalibracj cji w RMS lubb fali sinusoiddalnej ± (1.0% ood rdg ± 3 cyffry) ± (1.5% ood rdg ± 3 cyffry) Zabezpieczeniee przeciw przzeciążeniowee 1,000VDC lub 700VAC RMS Impedancja weejściowa (nom minal): > 10M MΩ; napięcie AC: > 10MΩ Ω Wsspólny tryb rejection r ratioo: napięcie DC D : > 100dB @ DC, 50 luub 60Hz; nappięcie AC : > 60dB @ DC, 50 lub 60Hzz Noormalny tryb rejection r ratioo napięcie DC : > 45dB @ 50 lub 60H Hz DV VM1200 - 61 - VELLEM MAN Częstotliwość Zakres Rezolucja 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz 9.999kHz 0.001kHz 99.99kHz 0.01kHz 999.9kHz 0.1kHz Zabezpieczenie przeciw przeciążeniowe 250VDC lub 250VAC RMS Dokładność ± (0.1% od rdg ± 3 cyf)ry Rezystancja - oporność Zakres Rezolucja 600.0Ω 0.1Ω 6.000kΩ 1Ω 60.00kΩ 10Ω 600.0kΩ 100Ω 6.000MΩ 1kΩ 60.00MΩ 10kΩ Zabezpieczenie przeciw przeciążeniowe 250VDC lub 250VAC RMS Dokładność ± (0.5% od rdg ± 3 cyfry) ± (0.5% od rdg ± 2 cyfry) ± (1.5% od rdg ± 3 cyfry) Test diody Zakres Rezolucja 1V 0.001V Prąd przewodzenia DC: ± 1mA Prąd wsteczny DC: ± 1.5V Zabezpieczenie przeciw przeciążeniowe 250VDC lub 250VAC RMS Dokładność 1.0% błędu Test ciągłości Zakres Rezolucja 600Ω 0.1Ω Brzęczyk: ≤ 50Ω Zabezpieczenie przeciw przeciążeniowe 250VDC lub 250VAC RMS Dokładność Napięcie otwartego obwodu ok. 0.5V Temperatura Zakres Rezolucja -55C°~0°C 0.1°C 1°C~400°C 401°C~1,000°C 1°C Specyfikacja temperatury nie zawiera błędów sondy temperatury. Zabezpieczenie przeciw przeciążeniowe 250VDC lub 250VAC RMS Dokładność ± (5.0% od rdg ± 4°C) ± (2.0% od rdg ± 3°C) ± 2.0% od rdg Pojemność Zakres Rezolucja 60nF 10pF 600nF 100pF 6µF 1nF 60µF 10nF 300µF 100nF Zabezpieczenie przeciw przeciążeniowe 250VDC lub 250VAC RMS DVM1200 - 62 - Dokładność ± (3.0% od rdg + 20 digits) ± (3.0% od rdg + 10 digits) ± (5.0% od rdg + 10 digits) VELLEMAN Prąąd Prąd DC Zakres 600µA 6000µA 60mA 600mA 6A A 10A A Rezolucja 0.1µA 1µA 0.01µA 0.1µA 1mA 10mA Dokładnośść ± (1.5% ood rdg ± 3 cyffry) ± (1.5% ood rdg ± 5 cyffr) ± (2.0% ood rdg ± 5 cyffr) Prąd AC Zakres Rezolucja 600µA 0.1µA 6000µA 1µA 60mA 0.01µA 600mA 0.1µA 6A A 1mA 10A A 10mA 1 Zakres Z częstootliwości dla ACA: A 40Hz~4400Hz 2 R Reakcja: średdnia kalibracji RMS fali siuunoidalnej. Dokładnośść ± (1.8% ood rdg ± 5 cyffr) ± (2.0% ood rdg ± 8 cyffr) ± (3.0% ood rdg ± 8 cyffr) Zabezpieczeniee przeciw przzeciążeniowee bezpiecznikk F10A/600V V dla zakresuu10A ; bezpieecznik F750m mA/600V dlaa zakkresów µA i mA Maax. Prąd wejśściowy : 600m mA DC lub 600mA AC RM MS dla µA i mA m ; 10A DC C lub 10A AC RMS dla zakresu 10A Poomiary > 6A, max. 4 minutty od włączenia urządzennia, 10 minut OFF; powyżżej 10A bez ppomiaru o h akcesorii. Velleman nvv nie ponossi odpowiedzzialności za uszkodzeniie urządzeniia Użżywaj tylko oryginalnych lub b zranienie spowodowa s ane złym korrzystaniem z urządzeniaa. Jeśśli chcesz uzyskać u więccej informaccji o tym pro odukcie wejd dź na stronęę : www.velleeman.eu. Infformacje zaw warte w insttrukcji obsłu ugi mogą uleec zmianie bez b wcześnieejszego pow wiadomieniaa. D DVM120 00 – MUL LTIMETR RO CON INTERF FACCIA USB – 6 000 CO ONTEGG GI 1. Introduzio one A tutti t i resideenti dell’Unio one Europeaa Importanti info ormazioni am mbientali relative a questo prodotto o Questoo simbolo ripoortato sul proodotto o sull’iimballaggio, indica che è vietato smalltire il prodottto nell’ambiente al term mine del suo ciclo c vitale in quanto può essere nocivvo per l’ambieente stesso. Non smaltiree il prodotto (o le pile, se utilizzaate) come rifiiuto urbano inndifferenziatoo; dovrebbe essere smalttito da un’imppresa specializzata nel ricciclaggio. Peer informazio oni più dettaagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, co ontattare l’uufficio comunale, il servizio localee di smaltimento rifiuti oppure o il neg gozio presso il quale è stato effettuuato l’acquissto. V Si prega p di leggeere attentameente le inform mazioni La ringraziamo per aver acqquistato questto prodotto Velleman! conntenute nel presente p mannuale prima di utilizzare il dispositivo. d Assicurarsi A che l’apparecchhio non sia sttato danneggiato duurante il traspporto; in tale evenienza, e coontattare il prooprio fornitoree. DV VM1200 - 63 - VELLEM MAN 2. Informazioni relativve alla sicu urezza • La categoriaa di sovratensione III è rifferita a misurrazioni effettuuate in installlazioni all’inteerno di edificci. • La categoriaa di sovratensione II è rifeerita a misuraazioni effettuate su circuitti elettrici collegati direttamente alla reete di bassa ten nsione. • La categoriaa di sovratenssione I è riferitta a misuraziooni effettuate su circuiti nonn collegati direettamente allaa rete elettricaa. • L'utente chee utilizza queesto multimettro deve osseervare tutte lee norme in materia m di sicuurezza: o protezionne contro i peericoli della corrente c eletttrica. o protezionne del multim metro da un uso u improprioo. • Al fine di salvaguardare la propria siccurezza, si coonsiglia di utilizzare solo i puntali forniti in dotazionne con lo strumento. Prima P di ogni utilizzo, verrificare la loroo integrità. • È necessario tenere presente che see lo strumento viene utilizzato in prosssimità di appaarecchiature che generanno disturbi eletttromagnetici, il display pootrebbe divennire instabile o potrebbe fornire f letturee errate. • Non utilizzare mai lo struumento, o i reelativi puntali, se questi riisultano dannneggiati o deeformati. • Utilizzare lo strumento solo s come specificato nelle istruzioni per p l’uso, altriimenti le sue caratteristiche di sicurezzza potrebbero rivelarsi ineffficaci. • Prestare la massima atteenzione quanndo si lavoraa in prossimitàà di conduttoori nudi o barrre comuni. • Non utilizzare il multimettro in ambiennti in cui vi è presenza di gas combusttibili, vapore o polvere • Verificare il corretto funzzionamento dello d strumennto misurandoo una tensionne nota. Nonn utilizzare l’aapparecchio se s mento anomaalo in quanto la sicurezzaa potrebbe esssere comproomessa. In caso di dubbioo si riscontra un funzionam far controllaare lo strumennto da personale specializzato. • Per eseguiree le misuraziioni utilizzaree terminali, fuunzioni e porttate idonei. • Utilizzare seempre la porttata più alta disponibile d peer effettuare la misura di tensione o ccorrente il cui valore non è noto o, quanndo possibilee, utilizzare laa funzione “pportata autom matica”. • Per evitare danni d allo strrumento, nonn superare mai m i limiti masssimi consenntiti specificatti nelle tabelle riportate neel presente maanuale. • Non toccaree mai i terminnali non utilizzati quando lo strumento è collegato al a circuito sootto test. • Prestare moolta attenzionne quando veengono effetttuate misure di tensioni suuperiori a 60 VDC o 30 VAC V rms poicché vi è rischio di d scosse eleettriche. • Durante la misurazione m t tenere semppre le proprie dita dietro lee protezioni dei d puntali. • Quando si effettuano e le connessioni,, collegare prrima il terminale di massaa e di seguitoo il terminale “caldo”; per scollegare loo strumento procedere inn modo inversso. • Prima di selezionare unaa nuova funzzione, scolleggare i puntali dal circuito sotto s test. C, sia con selezione • Onde evitarre rischi di sccosse elettrichhe, prima di effettuare quualsiasi misurrazione in DC manuale che automaticaa della portatta, è bene veerificare l'evenntuale presenza di tensiooni alternate utilizzando u laa funzione AC C. Successivaamente selezzionare una portata p uguaale o superiorre a quella uttilizzata in AC C. • Prima di eseeguire test suu diodi o misurazioni di reesistenza, coontinuità o capacità, toglieere alimentazzione al circuito e scaricare tutti i condennsatori ad altaa tensione. • Non effettuaare mai misurazioni di ressistenza o coontinuità in cirrcuiti sottopoosti a tensionee. • Prima di collegare lo struumento ad unn circuito, peer eseguire misurazioni m di corrente, veerificare il fusibile del multimetro e togliere alim mentazione. • E’ importantte tenere pressente che quando si effetttuano misuraazioni in appaarecchiature ccome TV o in circuiti di alimentazionne a commutazione, c’è il rischio che loo strumento possa p esseree danneggiatoo dagli elevatti picchi di tensione chee potrebbero essere preseenti in essi. L’utilizzo L di apppositi filtri peermette di atteenuare tali im mpulsi. • Per alimentaare lo strumeento utilizzaree una batteria a 9V che dovrà d essere correttamente installata nell’apposito n vano collocaato nella partte posteriore del multimettro. • Sostituire laa batteria nonn appena sul display appaare il simboloo ( ). Con una u batteria sscarica, lo strrumento potrebbe forrnire false lettture con connseguente risschio di scossse elettriche e lesioni perrsonali. • Non misurare tensioni coon valori supperiori a 600V V in Categoriaa III o 1.000V V in Categoriia II. • Il simbolo REL R viene visualizzato in modalità m RELL. Deve esseere prestata molta m attenzione a causa della presennza di tensione pericolosa. • Non utilizzare mai lo stru umento se il guscio posteeriore (o partii di esso) è stato rimosso. DV VM1200 - 64 - MAN VELLEM 3. Descrizione a. Multimetro 6. Display LCD D 7. Tastiera 8. Selettore rotativo 9. Terminali 10. Coperchio vano v batteria b. Display LC CD N°° 1 Simbolo o AC 2 3 DC 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Deescrizione Indicazione tensionee o corrente alternata. Indicazione valore negativo. n PC-LINK K % °C °F F kMΩHzz num FA AV 0L DV VM1200 Indicazione tensionee o corrente continua. Modalità “selezione automatica delle d portate”” Porta per collegameento al PC (trramite cavo USB) U abilitataa. Modalità test diodi. Modalità test di conttinuità. Funzionne memorizzzazione valoree attivata. Modalità misurazionne relativa. Visualizzzazione valoore massimo. Visualizzzazione valoore minimo. Batteriaa scarica. Atteenzione: ondee evitare chee lo strumentoo fornisca fallse letture, coon consegueente rischio di scosse elettriche e lesioni l personali, sostituirre la batteria non appena questo simbbolo appare sul s display.. Unità di misura. Indicazione fuoriscaala. - 65 - VELLEM MAN c. Tastiera Tasto S SELECT Simbolo o Ω A mA µA A Power-o off HO OLD/LIGHT RANG V~, V , Ω, A, mA, µA µ REL M MAX/MIN H Hz/DUTY V~, A, mA, µA Descrizzione Selezziona la modaalità di misurrazione resisttenza, test diiodi e continuuità. Selezziona corrente DC o AC. Disabbilita la funzioone spegnimeento automaatico. Abilitaa o disabilita la funzione “memorizzaz “ zione valore“.. Tenere prem muto per 2 seconndi il tasto peer attivare o disattivare d la retroilluminaazione del dissplay. Premere per attivaare la modaliità “selezionee manuale deelle portate”. Premere per scorrrere le portatte disponibili.. Tenerre premuto per p 2 secondii per tornare alla modalitàà “selezione automatica a delle portate”. Premere per attivaare o disattivvare la modallità “misurazione valore reelativo”. Misurrazione valorre massimo/m minimo (ecceetto per Hz/duuty, capacità) Premere per attivaare la modaliità max/min. Premere nuovameente per visuualizzare il vaalore massim mo. Premere nuovameente per visuualizzare il vaalore minimo.. Premere per misuurare la frequenza. Premeere una secoonda volta per misurare il duty cycle, c premere una terza volta per usccire. 4. Istruzioni d’uso a. Funzioni geenerali • Funzione Data D Hold Questa funzzione consennte di “congellare” sul dispplay il valore appena a misuurato. Quando viene attivaata questa funzione, lo strumento passa p automaaticamente alla modalità “selezione “ m manuale delle portate”. La funzione può essere disattivata im mpostando unna differente modalità di misurazione,, premendo il tasto RANG Go n il tasto HOLD D/LIGHT. premendo nuovamente Per attivare la funzione: 1. Prem mere il tasto HOLD/LIGHT H T. Sul displayy appare il sim mbolo . 2. Prem mere nuovameente il tasto per p tornare al a normale funnzionamentoo. • Modalità seelezione manuale o auto omatica dellle portate * In modalitàà “Selezione automatica delle d portate”, lo strumento seleziona automaticam mente la porttata più adattta al valore misurato. m Ciòò permette di passare da un u punto di teest all’altro senza s dover rreimpostare la l portata. * La modalittà “Selezionee manuale deelle portate” consente c di far f lavorare loo strumento ccon una speccifica portataa. * Lo strumento imposta automaticam a mente la modalità “Selezioone automatica delle portate” per quellle funzioni che dispongonno di più di unna portata. Il display mostra il simboloo quanddo detta funzione è abilitaata. 1. Prem mere RANG per p attivare laa funzione “S Selezione automatica dellee portate”. Ogni pressionee del tasto RANG G determina l’incrementoo della portataa. NOTA A: il cambio di d portata, coon funzione Data D Hold attivata, determ mina la disattiivazione dellaa stessa. 2. Tenere premuto ill tasto RANG G per uscire dalla d modalitàà “Selezione manuale deelle portate” e tornare alla modaalità “Selezionne automaticca delle portaate”. DV VM1200 - 66 - VELLEM MAN • Risparmio della batteriia Accendere lo l strumento. Il multimetroo si spegneràà automaticaamente dopo circa 30 minnuti. Premeree il tasto HOLD/LIGH HT o ruotare il selettore delle funzioni per riattivaree lo strumentoo. Per disabilitare la funzione “Risparm mio batteria” segguire la proceedura di seguuito riportata: con strumeento spento, premere p e teenere premuto i tasti SELECT e Hz/DUTY H ed accendere lo strumento;; rilasciare quuindi il tasto Hz/DUTY H e ddi seguito il taasto SELECT T. La funzione verrà ripristinata alla succcessiva acceensione. • Modalità misurazione m v valore relativvo Il multimetroo visualizzeràà il valore relativo per tuttte le funzioni eccetto per la misura di ffrequenza. 1. Selezzionare la funnzione quindii collegare i puntali p al circcuito da testaare. 2. Prem mere REL perr memorizzarre il valore misurato ed atttivare la funzzione. Il valorre successivaamente visuaalizzato rapprresenta la difffferenza mateematica tra il valore di rifeerimento e quuello misurato. 3. Prem mere REL perr più di 2 secondi per tornnare alla norm male modalitàà di funzionaamento. b. Funzioni dii misura ne tensione AC A e DC • Misurazion Perr evitare sco osse elettriche e/o danni allo strumeento, non teentare di missurare tensio oni sup periori a 1.0000VDC / 1.0000VAC RMS S. Perr evitare sco osse elettriche e/o danni allo strumeento, non ap pplicare unaa tensione superiore a 1.0000VDC o 1.0000VAC RMS S tra il termiinale COM e la terra. Le portate dello d strumennto, per misurre di tensionee, sono 600,0mV, 6,000V V, 60,00V, 6000,0V e 1.0000V. Nella modalità “seelezione mannuale delle poortate” è dispponibile solam mente la porttata AC 600,0mV. Per misurarre tensioni in AC o DC: 1. Imposstare con il selettore s rotattivo la portataa adeguata. 2. Inserire il terminalle del puntalee nero nella boccola b COM M e quello rosso nella bocccola V. d testare. 3. Collegare i puntali al circuito da 4. Leggeere sul displaay il valore misurato. m Duraante le misurrazioni di tennsioni in contiinua, sul dispplay verrà indicaata la polaritàà applicata ai puntali. NOTA: I vallori visualizzaati possono essere e instabbili soprattuttoo con la portaata 600mV, aanche quanddo i terminali dei punttali non venggono inseriti nelle n boccolee d’ingresso dello d strumennto. Se si s sospetta chhe vi sia un errore e di misuura, cortocirccuitare tra di loro i terminaali V e COM e verificare che c il dissplay visualizzzi un valore uguale a zerro. Per una migliore m accuratezza, misurare prima la l tensione AC. A Annotare la portaata di tensionne in AC quinndi selezionaare manualmente una porrtata in tensioone DC uguaale o suuperiore. Ciò migliora la misurazione m D assicuranndo che i circcuiti di protezzione d’ingressso non sonoo DC attivvati. ne resistenzaa • Misurazion Perr evitare sco osse elettriche e/o danni allo strumeento, prima di effettuaree misure di resistenza r tog gliere alimen ntazione al circuito c e scaaricare tutti i condensattori ad alta ttensione. d strumennto, per misurre di resistennza, sono 6000,0Ω, 6,000kkΩ, 60,00kΩ Ω, 600,0kΩ, 6,000MΩ 6 e Le portate dello 60,00MΩ. Per misurarre la resistenzza: 1. Imposstare con il selettore s rotattivo la portataa adeguata. 2. Inserire il terminalle del puntalee nero nella boccola b COM M e quello rosso nella bocccola Ω. 3. Collegare i puntali al circuito da d testare e leeggere sul display il valorre misurato. DV VM1200 - 67 - VELLEM MAN NOTA: spessso il valore di resistenzaa misurato suu di un resistoore, inserito in un circuito, è diverso daa quello nom minale. Ciò acccade poichéé lo strumentoo misura la corrente c totale che scorree attraverso i puntali (corrrente che vieene anche deerivata da eventuali compponenti colleggati al resistoore). Al fine di garantire una miglioore accuratezzza nella missurazione di bassi b valori ddi resistenza, prima di esegguire la misuurazione, è neecessario conoscere il vaalore di resisttenza dei punntali stessi (corrtocircuitandooli tra di loro), valore che dovrà d esseree sottratto daalla misurazioone finale. In modalità m misuurazione resisstenza, lo strrumento geneera, ai capi dei d relativi terrminali, una teensione in graddo di portare in conduzionne diodi o traansistor; si coonsiglia pertaanto di non uttilizzare la poortata 60MΩ per effettuare miisure di resistenza su resistori inseriti in circuiti. Quaando è selezioonata la portaata 60MΩ, loo strumento im mpiega alcunni secondi perr fornire una lettura stabilee. Ciò è normale quuando vengonno misurati alti a valori di resistenza. Quando i terminnali d’ingressoo non sono colleegati, o quanddo il circuito è aperto, il display segnalaa una condizzione di fuorisscala mostranndo la scritta OL. • Test per dio odi Perr evitare sco osse elettriche e/o danni allo strumeento, prima di effettuaree test su dio odi togliere alim mentazione al a circuito e scaricare tu utti i conden nsatori ad allta tensione. Per testare diodi non collegati ad un circuito: 1. Posizzionare il seleettore rotativoo su . 2. Prem mere SELECT T per attivaree la funzione. 3. Inserire il terminalle del puntalee nero nella boccola b COM M e quello rosso nella bocccola 4. Collegare il puntale rosso all’aanodo e quelllo nero al cattodo del dioddo sotto test. 5. Sul display appariirà il valore approssimativ a vo della tensione diretta del d diodo. . La tensione di polarizzazzione diretta di un diodo in i buone conndizioni, inserrito in un circcuito, varia daa 0,5V a 0,8V V mentre la reesistenza inveersa del dioddo può essere influenzataa dai componnenti eventuaalmente collegati ad esso. • Test di con ntinuità Perr evitare sco osse elettriche e/o danni allo strumeento, prima di effettuaree test di con ntinuità tog gliere alimen ntazione al circuito c e scaaricare tutti i condensattori ad alta ttensione. Per eseguiree il test di coontinuità: 1. Posizzionare il seleettore rotativoo su . 2. Prem mere SELECT T due volte per attivare laa funzione. 4. Inserire il terminalle del puntalee nero nella boccola b COM M e quello rosso nella bocccola Ω. 3. Collegare i puntali al circuito sotto s test. d resistenza tra i due punntali è inferiore a 50Ω, lo strumento emette un seggnale acusticco 4. Quanndo il valore di continnuo. NOTA: il tesst di continuittà permette di d verificare velocemente v se un circuitto è aperto o in cortocircuuito. • Misurazion ne capacità Perr evitare sco osse elettriche e/o danni allo strumeento, prima di effettuaree misure di capacità, c tog gliere alimen ntazione al circuito c e scaaricare tutti i condensattori ad alta ttensione. Utillizzare la fun nzione misu urazione tenssione DC peer verificare che i condeensatori sian no com mpletamentee scarichi. Le portate dello d strumennto, per misurre di capacitàà, sono 60,000nF, 600,0nF F, 6,000µF, 660,00µF e 3000,0µF. DV VM1200 - 68 - VELLEM MAN Per misurarre la capacitàà: 1. Posizzionare il seleettore rotativoo su . 2. Inserire il terminalle del puntalee nero nella boccola b COM M e quello rosso nella bocccola . La misurazione può anche a esseree eseguita utiilizzando gli appositi a caveetti forniti in dotazione. d 3. Collegare i puntali ai terminali del condenssatore, quindi leggere sul display il vallore di capaccità misurato. Suggerimennti per la misuurazione di capacità: c • Lo strrumento impiega alcuni secondi s per foornire una letttura stabile. Ciò è normaale quando veengono effettuate misure di capacità elevate. e • Per migliorare m la precisione p deelle misuraziooni inferiori a 60nF, sottraarre l’eventuaale capacità parassita p delllo strum mento e dei puntali/cavettii di test. • L’acccuratezza della misurazionne di capacittà inferiori a 600pF 6 non è specificata. • Misurazion ne frequenzaa e Duty Cyccle Non n misurare frquenze f con n alti valori di tensione (>1.000V) onde evitare scosse elettriche e/o dan nni allo strum mento. Lo strumentto è in grado di misurare la frequenza o il duty cyccle durante laa misurazionee di tensioni o correnti alternate (A AC). Per misurarre frequenze:: 1. Imposstare con il selettore s rotattivo la funzioone desideratta (tensione o corrente AC C) e premeree Hz/DUTY. 2. Leggeere sul displaay la frequennza del segnaale AC misurrata. 3. Per misurare m il duuty cycle, premere nuovam mente Hz/DU UTY. 4. Leggeere sul displaay il duty cyccle misurato. 5. Imposstare con il selettore s rotattivo la funzioone Hz. 6. Inserire il terminalle del puntalee nero nella boccola b COM M e quello rosso nella bocccola Hz. 7. Collegare i puntali in parallelo al circuito daa testare. Noon toccare alccun conduttore elettrico. f prremere Hz/DUTY per passsare alla missurazione deel duty cycle. 8. Durannte la misuraazione della frequenza, Prem mere nuovameente il tasto Hz/DUTY H per tornare allaa misurazionee della frequeenza. 9. Leggeere sul displaay il valore misurato. m NOTE: per eseguire e missurazioni di piccoli p segnalli, in ambienti con presenza di disturbii elettromagnnetici, è necessario utilizzare un cavo scherm mato. • Misurazion ne temperatu ura Perr evitare sco osse elettriche e/o danni allo strumeento, non ap pplicare tra i terminali °C e COM unaa tensione superiore s a 250VDC 2 o 2550VAC RMS. Perr evitare sco osse elettriche, non usare questo sttrumento qu uando sulla superficie da d misurare c'é un potenziaale eccedentte i 60VDC o i 24VAC rm ms. Per misurarre temperaturre: 1. Imposstare con il selettore s rotattivo la funzioone °C. Il dispplay LCD moostra l'attuale temperaturaa ambiente. 2. Inserire lo spinottoo nero della termocoppia t tipo “K” nellaa boccola CO OM e quello rrosso nella boccola b °C. 3. Appooggiare la term mocoppia suulla superficiee dell’oggettoo di cui si vuoole misurare lla temperatura. 4. Leggeere sul displaay il valore misurato. m DV VM1200 - 69 - VELLEM MAN • Misurazion ne corrente Perr evitare dan nni allo strum mento o lesiioni in caso di bruciaturra del fusibile, non tentaare mai di eseeguire una misurazione m di corrente in un circuito dove il po otenziale risspetto terra, a circuito apeerto, è superriore a 250V V. Perr evitare dan nni allo strum mento, prim ma di procedeere con la misura, m verifiicare il fusib bile dello stru umento. Utillizzare termiinali, funzion ni e portate adeguate allla misurazioone da eseg guire. Non n collegare mai in parallelo ad un circuito, c o ad d un compon nente, i term minali dello strumento s quaando questi sono inseriti nelle bocccole dedicatte alla misurra di correntte. d strumennto, per misurre di correntee, sono 600,00µA, 60,00µA A, 600,0mA, 6,000A e 10,00A. Le portate dello Per misurarre correnti: 1. Spegnere il circuitto su quale deve d essere eseguita e la misurazione. m Scaricare tuttti i condensaatori ad alta tensioone. 2. Imposstare con il selettore s rotattivo la portataa adeguata. 3. Prem mere SELECT T per selezionare la modaalità di misuraazione DCA o ACA. 4. Inserire il terminalle del puntalee nero nella boccola b COM M e quello rosso nella bocccola mA perr misurazionee di correnti fino a 6000mA. Per valori superiori (max. 10A), inserire il terminale del puuntale rosso nella boccola 10A. 5. Interrrompere il traatto di circuitoo percorso daalla corrente che si desidera misuraree. Collegare il puntale nerro al punnto negativo dell’interruzione e quello rosso all’altrro punto (l’invversione dei ppuntali determ mina solamennte una leettura negativva; lo strumento non subissce alcun dannno). 6. Accendere il circuuito sotto testt e leggere suul display il valore v misuraato. Assicurarrsi di controllare l’unità di misurra visualizzatta sul fianco destro del display (µA, mA m o A). Saràà necessario selezionare una portata più p alta solamente s quuando sul display viene viisualizzata laa scritta “OL” (fuoriscala).. ( 7. Spegnere il circuitto sotto test e scaricare tuutti i condenssatori ad altaa tensione. Sccollegare i puuntali e ripristtinare il trattoo di circuito precedenteme p ente interrottto. • Software Lo strumentto dispone di funzione per il trasferimeento seriale dei d dati. Colleegando l’uscita ottica allaa porta USB del d proprio PC è possibile reegistrare, anaalizzare, elabborare e stam mpare i dati misurati. m Prim ma di eseguirre il collegamentto, installare l’apposito sooftware inserendo nel lettoore CD il CD D-ROM fornitoo in dotazione. Installare sia il software che i driver USB U seguenddo la proceduura di installaazione guidata. • Tenere premuto p Hz/D DUTY mentree si accende lo strumentoo. Sul displayy appare il sim mbolo PC-LINK (tenere presentee che la funzione può essere attivata solamente s in fase di acceensione dello strumento, quindi q spegnere il multimeetro prima di eseguire l’atttivazione deella funzione). • Collegarre quindi il coonnettore otticco allo strum mento e il connettore USB ad una portaa libera del proprio p PC. • Lanciaree il programm ma PC-LINK e cliccare sull menu SET quindi q su SY YSTEM SET. • Nel menu SERIAL PORT SELEC CT selezionarre la porta CO OM corretta: o Cliccaare col tasto destro su Riisorse del co omputer preesente nel prooprio desktopp, quindi clicccare su Proprietà o Cliccaare sulla carttella Hardwaare e sceglierre Gestione periferiche o Scorrrere la lista e selezionare porte (COM M e LPT) e veerificare il num mero assegnnato alla nuovva porta, quindi selezzionarla nel programma. p • Impostarre la velocità di campionaamento desidderata o utilizzzare quella predefinita. p • Cliccare sul pulsantee START pressente nella finestra del prrogramma peer visualizzarre i dati. • Spegnerre lo strumennto prima di disattivare d la funzione. Per ulteriori informazioni utilizzare l’hhelp del programma. DV VM1200 - 70 - VELLEM MAN 5. Pulizia e manutenzi m ione Noon tentare di riparare lo sttrumento o esseguire la caalibrazione deello stesso see non si posssiede la neceessaria com mpetenza tecnica e l’appposita strumeentazione. a. Manutenzio one generalee Perr evitare sco osse elettriche e/o danni allo strumeento, non faar penetrare acqua nello o stru umento. Prim ma di rimuo overe il copeerchio posteriore, scolleegare i puntaali e spegneere lo strumeento. Puulire regolarm mente lo strum mento con unn panno morbbido e asciutto. Non utilizzzare alcol o solventi. Puulizia dei term minali: • Spegnere loo strumento e rimuovere i puntali. s pressente all’interrno delle bocccole. • Rimuovere l’eventuale sporcizia • Utilizzare un batuffolo di cotone, c imbevuuto di detergeente specifico per contatti elettrici, per pulire l’interno delle boccole. ne del fusibile b. Sostituzion Prim ma di procedere scolleg gare i puntali dal circuitto sotto test e spegneree lo strumento. Perr evitare dan nni allo strum mento, sostituire il fusib bile con uno o avente identiche carattteristiche. • • • • • • Posizionaree il selettore rotativo r su OFF. Scollegare i puntali e/o qualsiasi q cavvetto dalle boccole dello strumento. s Rimuovere il semiguscioo posteriore svitando s le quuattro viti di chiusura c con un cacciavitte a croce idooneo. Rimuovere il fusibile dalla propria sede. f nuovoo (F10A/600V V, Ø 6,3 x 322mm e F750mA/600V, Ø 5 x 20mm). Inserire un fusibile Richiudere ili semiguscioo posteriore prima p di utilizzzare lo strum mento. c. Sostituzion ne della batteria Perr evitare falsse letture, ch he potrebbero causare scosse s eletttriche o lesiooni personaali, sosstituire la baatteria non appena a sul display d appaare il simbolo o . Prim ma di procedeere con la sosstituzione, scollegare i puntali p e/o eventuali e cavvetti collegaati al circuitoo sotto test. • • • • • • r su OFF. Posizionaree il selettore rotativo Scollegare i puntali e/o qualsiasi q cavvetto dalle boccole dello strumento. s Aprire il vanno batteria svvitando le relaative viti con un cacciavitee idoneo. Rimuovere la batteria. Inserire unaa batteria nuoova (6F22). Richiudere ili vano batterria. 6. Specifiche tecnichee L’aaccuratezza dello d strumennto è garantitta per un perriodo di un annno dopo la calibrazione; c le condizionni ideali di utillizzo prevedoono una tempperatura ambbiente comprresa tra 18 e 28°C con unn’umidità relaativa compresa tra lo 0% e il 75%. Il grado di d precisione viene espressso con la forrma ± (% della lettura + numero n di cifre meno signnificative). Caategoria sovraatensione, coondizioni ambientali Grado di inqquinamento Altitudine Temperaturra operativa Temperaturra di stoccagggio Cooefficiente di temperatura Maax. tensione tra t terminali e terra DV VM1200 10000V CAT. II e 600V CAT. III 2 < 2000m 0°C C~40°C o 32°F~122°F (<< 80% RH, < 10°C) -10°C~60°C o 14°F~140°F 1 (< 70% RH, batteria rimoossa) 0,1xx / C° (< 18°°C o > 28°C) 7000VAC RMS o 1000VDC - 71 - VELLEM MAN Fusibili di proteezione Caampionamentto Dissplay Inddicazione fuoori scala Inddicazione battteria scaricaa Inddicazione pollarità Funzione memorizzazione valore v (Data Hold) Reetroilluminazioone display Sppegnimento automatico a Alimentazione Dim mensioni Peeso Acccessori A, F750mA / 250V, 5 x 200mm porrtate µA e mA porrtata 10A, F10A / 600V, 6,3 6 x 32mm 3x/ssec per dati digitali d LCD D 35/6 cifre coon indicazionne automaticaa di funzioni e simboli si (““OL”) si ( ) “-“ visualizzata v automaticam a mente si a LED bianchi si batteria 9V 1800 x 85 x 40mm ± 310g 3 (con battteria) 1 teermocoppia tiipo K, 2 puntaali, 1 cavo otttico USB, sofftware PC-Linnk, 1 baatteria 9V, manuale utentee Tensione Poortata 600mV 6V V 60V V 600V 1000V Tensioone continuaa (DC) Risoluzione 0,1mV 1mV 10mV 100mV 1V Accuratezzza ± (0,5% leettura ± 5 cifrre) ± (0,8% leettura ± 5 cifrre) ± (1,0% leettura ± 10 cifre) Tensioone alternataa (AC) Poortata Risoluzione Accuratezzza 600mV 0,1mV ± (3,0% leettura ± 3 cifrre) (manualee) 6V V 1mV 60V V 10mV ± (1,0% leettura ± 3 cifrre) 600V 100mV 700V 1V ± (1,5% leettura ± 3 cifrre) 1 Gamma G di freequenza per tensione t AC: 40Hz~400H Hz 2 Risposta R per tensione t AC: valore medio, calibrato sul s valore RM MS di un’ondda sinusoidalee. s R Prootezione da sovraccarico : 1.000VDC o 700VAC RMS Impedenza d’inngresso (nom minale): > 10M MΩ; tensionee AC: > 10MΩ D 50 o 60Hzz; tensione AC C: > 60dB @ DC, 50 o 60H Hz Raapporto di reieezione di moddo comune: teensione DC: > 100dB @ DC, Reeiezione di modo normalee: tensione DC: > 45dB @ 50 o 60Hz Freequenza Poortata Risoluzione 99,99Hz 0,01Hz 999,9Hz 0,1Hz 9,9999kHz 0,001kHz 99,99kHz 0,01kHz 999,9kHz 0,1kHz Prootezione da sovraccarico s : 250VDC o 250VAC RM MS DV VM1200 Accuratezzza ± (0,1% leettura ± 3 cifrre) - 72 - VELLEM MAN Resistenza Portata Risoluzione 600,0Ω 0,1Ω 6,000kΩ 1Ω 60,00kΩ 10Ω 600,0kΩ 100Ω 6,000MΩ 1kΩ 60,00MΩ 10kΩ Protezione da sovraccarico: 250VDC o 250VAC RMS Accuratezza ± (0,5% lettura ± 3 cifre) ± (0,5% lettura ± 2 cifre) ± (1,5% lettura ± 3 cifre) Test diodi Portata Risoluzione 1V 0,001V Corrente continua diretta: ± 1mA Tensione continua inversa: ± 1,5V Protezione da sovraccarico: 250VDC o 250VAC RMS Accuratezza 1,0% incertezza Test di continuità Portata Risoluzione 600Ω 0,1Ω Soglia intervento segnale acustico: ≤ 50Ω Protezione da sovraccarico: 250VDC o 250VAC RMS Accuratezza Tensione a circuito aperto ~ 0,5V Temperatura Portata Risoluzione Accuratezza -55C°~0°C ± (5,0% lettura ± 4°C) 0,1°C 1°C~400°C ± (2,0% lettura ± 3°C) 401°C~1,000°C 1°C ± 2,0% lettura Le specifiche sono relative al solo strumento e non includono l’eventuale errore introdotto dalla termocoppia. Protezione da sovraccarico: 250VDC o 250VAC RMS Capacità Portata Risoluzione 60nF 10pF 600nF 100pF 6µF 1nF 60µF 10nF 300µF 100nF Protezione da sovraccarico: 250VDC o 250VAC RMS Accuratezza ± (3,0% lettura + 20 cifre) ± (3,0% lettura + 10 cifre) ± (5,0% lettura + 10 cifre) Corrente Portata 600µA 6000µA 60mA 600mA 6A 10A DVM1200 Corrente continua (DC) Risoluzione 0,1µA 1µA 0,01µA 0,1µA 1mA 10mA - 73 - Accuratezza ± (1,5% lettura ± 3 cifre) ± (1,5% lettura ± 5 cifre) ± (2,0% lettura ± 5 cifre) VELLEMAN Corrente alternata (AC) Portata Risoluzione Accuratezza 600µA 0,1µA ± (1,8% lettura ± 5 cifre) 6000µA 1µA 60mA 0,01µA ± (2,0% lettura ± 8 cifre) 600mA 0,1µA 6A 1mA ± (3,0% lettura ± 8 cifre) 10A 10mA 1 Gamma di frequenza per corrente AC: 40Hz~400Hz 2 Risposta per corrente AC: valore medio, calibrato sul valore RMS di un’onda sinusoidale. Protezione da sovraccarico: fusibile per portata 10A, F10A/600V; fusibile per portate mA e µA, F750mA/600VmA. Massima corrente d’ingresso: 600mA DC o 600mA AC RMS per portate µA e mA; 10A DC o 10A AC RMS per portata 10A. Per misurazioni > 6A, misurazione con durata massima di 4 minuti seguita da una pausa di 10 minuti; non specificato per valori di corrente superiori a 10A. Utilizzare questo strumento solo con accessori originali. Velleman nv non può essere ritenuta responsabile per danni a cose o persone che potrebbero derivare da un errato utilizzo del dispositivo. Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto, vi preghiamo di visitare il nostro sito www.velleman.eu. Le informazioni contenute in questo manuale possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso. DVM1200 - 74 - VELLEMAN
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project