Siruba Sew Reach BT290-ABF Instruction book


Add to my manuals
74 Pages

advertisement

Siruba Sew Reach BT290-ABF Instruction book | Manualzz
使用說明書與零件圖
INSTRUCTION BOOK & PARTS LIST
ABF
誌
Introduction
規格
SPECIFICATION
1
各部 件名 稱
NAMES OF PARTS
3
安裝 電器 箱
INSTALLATION OF ELECTRIC EQUIPMENT
4
安裝 廢油 槽和 支撐 桿
INSTALLATION OF WASTE OIL TANK
4
AND THE SUPPORT BAR
搬 運機 頭與 送釦 機
REMOVE THE MACHINE HEAD AND THE FEEDING
5
BUTTION MACHINE
安 裝送 紐機 組與 操作 盒
INSTALLATION THE FEEDING BUTTON MACHINE AND 6
THE OPERATOR PANEL
電源 開關 的安 裝與 連接
INSTALLATION&CONNECTION OF POWER SWITCH
7
過濾 調壓 器與 空壓 管之 安裝
INSTALLATION AND ADJUSTMENT OF THE FILTER
9
與調 整
REGULAR AND THE TUBE
安裝 安全 開關
INSTALL THE SAFETY SWITCH
10
安裝 線架
INSTALL THE THREAD FRAME
10
變 頻控 制器 操作 說明
OPERATION OF THE INVERTER CONTROLLER
11
傾放 與扳 回 機 頭
LEAN&RECOVER THE MACHINE HEAD
13
鈕扣 夾 爪 的 位 置
POSITION OF BUTTON CLAMP
14
調 整布 壓 腳 底 板
ADJUST THE FABRIC PRESSER FOOT BOTTOM PLATE 15
調 整鈕 扣 壓 腳 上 升量
ADJUST THE BUTTON PRESSER FOOT LIFTING
16
HEIGHT
調整 鈕扣 夾 爪 與 送 扣
ADJUST THE GAP BETWEEN THE BUTTON CLAMP
16
撥爪 間細
AND THE FEEDING CLAMP
更換 保險 絲
SUBSTITUTE FUSE
17
更換 鈕 扣 需 要 注 意 的 步 驟
THE REMARKABLE STEPS OF SUBSTITUTE BUTTONS
19
振 動盤 組 細 部 調 整
ADJUST THE DETAILS IN THE VIBRATION PLATE COM
23
更換 送 紐 撥爪
SUBSTITUTE THE FEEDING PLATE
25
更 換旋轉軸的橡膠 座
SUBSTITUTE THE RUBBER PLATE ON THE TURNING
26
BAR
送 扣夾爪規格
SPECIFICATION OF BUTTON PLATE
27
控 制系 統架構
CONTROL SYSTEM STRUCTURE
28
硬 體設 備
HARD WARE
29
簡 易操作流程
SIMPLE OPERATION STEPS
36
簡 易維 修流 程圖
BLOCK DIAGRAM OF SIMPLE REPAIR
44
異 常 檢修 與解決對策
TROUBLESHOOTING
48
桌 板圖
TABLE CUT-OUT
50
報 廢 流程
DEMOLITION PROCEDURE
51
規 格件表
CONVERSION CHART
52
零 件圖
PARTS LIST
53
縫 製程序表
SEWING PROCEDURE CHART
67
Introduction
SPECIFICATIONS
規格
本 說 明 書 僅 以BT290-ABF說 明,其 餘 部 份
Only describe BT290-ABF in this manual,
請 參 考BT290-DX/BT290-A
please refer to BT290-DX/BT290-A1 for
others.
1.產 品 規 格(表1)
1.Procuct Specification(Table1)
機種別
Machine Type
BT290-ABF
縫製方式
Sewing Way
單針鎖縫
Single Needle Lockstitch
縫製範圍
X (左右)方向 : 0 ~ 3.6 mm Y (前後)方向 : 0 ~3.6 mm
X (Left-Right) : 0 ~ 3.6 mm Y (Forward-Backward) : 0 ~3.6 mm
Sewing Area
使用鈕釦
Button
種類 : 圓形平釦
Type : Circle Flat Button
尺寸: ∮8 ~25mm
Size: ∮8~25mm
鈕釦厚度
Thickness of Button
1.5~3.5mm
最高縫製速度
Maximum Sewing Speed
2700rpm
縫 距(P)
Stitch Length(P)
2.2 / 2.4 / 2.8 / 3.2 / 3.6 標準配備
2.2 / 2.4 / 2.8 / 3.2 / 3.6 Standard Equipment
送布機構
Feeding Machine
間接送布(步進馬達兩軸驅動方式)
Indirectly Feeding (Stepping Motor Two Shafts Drive)
針棒行程
Needle Stroke
41mm
天平行程
Thread Take-Up Lever
Stroke
69mm
縫 針
Needle
DPx17#11
抬壓腳方式
Presser Foot
步進馬達
Stepping Motor
工作夾具提升量
Rising Amount of Clamp
最大:13mm
Maximum:13mm
標準花樣
Standard Pattern
適用花樣26種(內建花樣共38種)
Applicable pattern 26 kinds(Build-in patterns:38 Kinds )
P1
機種別
Machine Type
BT290-ABF
送釦速度
Feeding Speed
0.5 sec/pc
電源電壓
Power Voltage
單相220V定格±20% 50/60Hz
Single Phase220V Rated±20% 50/60Hz
使用油
Utilized Oil
縫紉機專用油白礦油#10
Sewing Machine Oil White Mineral Oil #10
表1/Table1
2.鈕 釦 形 狀(圖表1)
2.Button Shape(Chart1)
適用鈕釦的形狀
Available Shape of Button
不適用鈕釦的形狀
Unavailable Shape of Button
兩面須有明顯區別(落差),凹或凸須在1.2mm差距 兩面皆相同之鈕釦,機器無法判別。
Sides must be the same or can not be
以上,以順利判定正反面。
Two sides must be obviously different
determined.
(Dissimilarity)For determining the positive or
negative side, the convex or concave must
above 1.2mm gap.
圖表1/Chart1
-2-
P2
Introduction
圖1/Fig. 1
(1)Goggle
(1)護目鏡
(2)捲線器
(2)Reel
(3)縫紉機 機頭
(3)Machine Head
(4)鈕釦規 格測 量區
(4)Measurement Zone of Button
(5)線架
(5)Thread Frame
(6)送釦鈀
(6)Button Seat
(7)退釦按 鈕
(7)Retrieve Button
(8)手動送 釦按 鈕
(8)Manual Feeding Button
(9)啟動踏 板
(9)Padel
(10)控制箱
(10)Operation Box
(11)電源開 關
(11)Power Switch
(12)鈕釦大小 調 整組
(12)Adjustment Set of Button Size
(13)操作盒
(13)Operation Padel
(14)振動盤
(14)Vibration Plate
(15)電源開 關
(15)Power Switch
(16)Inverter Control Box
( 16)變頻控 制盒
-3-
P3
INSTALLATION THE
ELECTRIC BOX
安 裝 電 控箱
The electric package box accessorize with
電 控 包 裝 箱 中 附有圓 頭螺 絲 、 平墊 片
、彈 簧 墊 片 、 螺 母 按 照圖示 的 位置
安 裝 好,再把 六 角螺栓 、 彈簧 墊 、平 墊
片 按照 圖 示 的 位置 安裝於桌 板 。(圖2 )
round head screw
washer
, nut
, washer
, spring
, installed in the positions as
the figure. Then, install the hexagonal bolt
spring washer
, washer
,
in the table as the
figure. ( Fig.2)
INSTALL THE WASTE OIL TANK
AND THE SUPPORT BAR
安 裝 廢 油槽 和支 撐桿
(1)用4個固 定 螺 絲 , 把油壺 固 定座
定 到 桌 板 的 安裝 孔上 。
(2)將 油 壺 鎖入 油壺 固定座 中 。
(3)把縫 紉 機 油 管 插到油 壺
( 1) Fix the oil pot fixed seat
固
screw
to the holes on the table.
( 2) Fasten the oil pot
裡。
with 4 fixed
to the oil pot fixed seat
.
(4)把機 頭 支 撐 桿 11 放 入桌 板 孔 12 裡 。
( 3) Insert the oil pipe into the oil pot
(圖2)
.
( 4) Put the support bar 11 of the machine head
into the hole 12 of table .( Fig.2)
圖2/Fig. 2
-4-
P4
Introduction
REMOVE THE MACHINE HEAD
AND THE FEEDING
BUTTON MACHINE
搬運機頭與送釦機
( 1) Take out the polystyrene above the
( 1 )將 保 護 機 台 的 上 方 保 麗 龍 取 出 ,
當要取出機台時須由二至三人協
助搬運,兩人將雙手分別伸入機
台的底部 、 與 、 ,兩手出
力需平衡,身體與膝蓋彎曲,確
認提起沒問題後,再慢慢起身,
若中途發現雙手無法支撐重量
時,請由第三者協助搬運或輕輕
放至穩定平台,並小心手指不要
被壓傷;請更換適當人員,絕對
不可強行搬運,以免發生身體傷
害之危險。
machine. It is needed 2 to 3 people to
move out the machine together. Two
people stretch both hands into the
bottom
,
,
, and
of the bottom
of the machine with the balanced
strength. The knees and bodies
should be bent. After assuring the
state,move up the machine slowly. It
is necessary to ask for help if you
( 2)搬 運 全 程 , 請 穿 著 安 全 鞋 。(圖
cannot stand the weight. Slowly put
3 ) (圖4 )
on the flat table and be careful not to
hurt your fingers. Ask for assistance if
you need. Do note remove with force
for avoiding danger.
(2) Please put on safety shoes during the
moving. ( Fig.3)( Fig.4)
圖3/Fig. 3
-5-
P5
圖4/Fig. 4
INSTALL THE FEEDING BUTTON
MACHINE AND
THE OPERATOR PANEL
安 裝 送釦 機組與 操作 盒
(1)Have the four holes A on the feeding
(1) 將 送 釦 機 組 上4個 A 孔 , 對 準 桌 板 上
button machine align to the four holes B on the
的4個 B 孔 後 , 取 螺 絲 和 平 墊 片
從送釦機組的下底板穿入桌板,在套
入平墊片 和彈簧墊片 ,最後將螺
帽
鎖固,即可將送釦機組安裝完
成。
table. Put the screw
and the washer
through the table form the bottom plate of the
machine.Then, cap with the washer
spring washer
(2)把 木 螺 絲 把 操 作 盒 支 架 固 定 到 桌
板上,把電纜線 穿過桌板孔 ,將操
作面板盒 吸附於操作盒支架 上。
. Last, fasten the nut
and the
to
finish the installation.
(2)Fasten the operation panel bracket
table with the wood screw
(圖5)
through the hole
to the
. Make the cable
on the table, and then fix
the operation panel
box to the bracket
.( Fig.5)
圖5/Fig. 5
-6-
P6
Introduction
電 源 開關 的安裝、 連接
INSTALLATION & CONNECTION
OF POWER SWITCH
1.電 源 開 關 的 安 裝
1.Installation of Power Switch
Follow the direction graph (Fig6) to install the
依 照 指 示 圖(圖6)安 裝 相 關 電 纜 與 控 制
線。操作盒的電纜線其中一端子 接
上送釦機組上的通訊控制線 ;送釦
機組上的切線控制線 安裝在機頭固
定座 ;將送釦機組的電纜線 和電控
箱的電纜線同時安裝於電源開關
內,並將外蓋鎖回;電源開關 用木
螺絲
固定到桌板下面。用附屬的卡
扣
固定好送釦機組 和電控箱 的
related cable and the control wire. Connect
one terminal
of the cable of the operation
panel to the control wire
sensor wire
. Fix the trimming
to the fixed seat machine set
fasten the cable
;
of the feeding button
machine and the wire of the control box to the
power switch
電 纜 線 。(圖6) (圖7)
, and fasten to cover. Fasten
the power switch
wood screw
under the table with the
. Finally fasten the cables of the
feeding button machine
and the control box
with the attached wire fasteners
.(Fig.6)
(Fig.7)
圖6/Fig. 6
-7-
P7
操作盒
Operation Box
通訊連接線
電子式壓力表
Communication
Electronic
wire
Pressure
Gauge
夾爪上釦感測器
Button Clamp
Sensor
4P
6P
7P
ABF後方外
部連接接頭
ABF Rear
External
Connecting
Joint
3P
8P
2P
控速器
Speed Controller
踏板控制線
Pedal Control
Wire
雷射標定燈
Laser Indicator
BT 290控制箱
控速器連接點
BT 290 Control Box Speed
Controller Contact
圖7/Fig. 7
-8-
P8
切刀感測器
Trimmer Sensor
Introduction
2.Connect the Power Wire (Fig. 8)
2.電 源 線 的 連 接 (圖8)
在電壓標籤上寫有電壓規格。請根據規
格選擇電壓,並依送扣機組電纜線上文
字套管做連接 。
The voltage specification is on the voltage
label. Please choose the voltage by it,and
connect the wires bosed on the
descriptions on the tubes.
圖8/Fig. 8
INSTALLATION AND
ADJUSTMENT OF THE FILTER
REGULAR AND THE TUBE
過 濾 調 壓器 與空 壓管之 安裝 與 調整
1.送 釦 機 組 的 後 方 有 兩 個 空 壓 管 、
,將空壓管 連接至過濾調壓器 ;
將空壓管 連接至壓腳機構 上。
2.在 氣 壓 源 接 至 過 濾 調 壓 器
1.There are two tubes
,
behind the
feeding button machine set
,並將壓
力 錶 壓 力 調 至 4.5 ~4.8 kgf/cm 。
注意:
. Connect the
tube
to the filter regular
. Connect the
tube
to the presser foot mechanism
.
2.Connect the pneumatic source to the filter
regular
( 1)工 作 場 所 使 用 的 空 壓 機 設 備 , 必 須 安
裝濾水元件,以防止水氣進入機台而
引發觸電,導致人員嚴重傷害或死亡
之可能性。
and adjust the presser to 4.5 ~4.8
kgf/cm.
Remark:
(1)The air compressor used in the work place
should be equipped with a filter element,
( 2)當 過 濾 調 壓 器 的 壓 力 低 於4kgf/cm 或
protecting the mechanism from water to
超 過5kgf/cm, 可 能 會 導 致 送 釦 動 作 失
cause an electric shock to operators
敗 。(圖9)
seriously injured or even death.
(2)When the presser of the filter regula r is
lower than 4kgf/cm, or higher than 5 kgf/cm,
it might cause the button feeding
failure.(Fig. 9)
-9-
P9
圖9/Fig. 9
INSTALL THE SAFETY SWITCH
安 裝 安全 開關
取下固定安全開關
的撥桿部膠帶 。
(圖10)
注 意:
1.在 不 取 下 膠 帶 而 使 用 的 話 , 當 放 倒
縫紉機的狀態下縫紉機也會運作,這是
非常危險。
2.安 裝 後 , 縫 紉 機 動 作 時 如 果 發 生 異 常
E 3 7, 請 用 螺 絲 起 子 鎖 緊 安 全 開 關 安 裝
螺絲 ,向縫紉機的下方調整安全開關
的位置。
Take off the tape
of the fixed safety switch
.(Fig. 10)
Note:
1. The sewing machine would work with
leaning down the machine and without
taking off the tape . But it is very
dangerous.
2. After the installation, if it happen the
abnormal E37 when the sewing machine
works. Please fasten the screw
of the
safety switch; adjust the position of safety
switch under the sewing machine.
圖10/Fig. 10
安 裝 線架
INSTALL THE THREAD FRAME
1.把線 架 安 裝 到 桌 板孔 上。
1.Install the thread frame to the holes of the
table.
2.Fasten the thread frame with the nut
.
3.When wiring the upper thread, please insert
the power cord through the thread stand rod
.(Fig. 11)
2.用 固 定 螺 帽
固 定 線架 。
3.頂 線 配 線 時 , 請把電 源線從 線架 桿
中
穿 過 。(圖11)
-10-
P10
Introduction
圖11/Fig. 11
OPERATION OF THE INVERTER
CONTROLLER
變 頻 控 制器操 作說明
The way to send buttons is via the vibration
鈕釦的運送方式是經由振動變頻器,鈕
釦依循振動盤的蝸形軌道運送至送扣
inverter. Buttons are sent by the vortex track to
機 , 變 頻 器 面 板 功 能 說 明 如 下 。(圖12)
顯示面板
顯示設定的電壓及目前振動頻率。
振 動(電 壓 、 頻 率)調 整 鈕
將 旋 鈕 順 時 針 轉 動 時 ,(電 壓 、 頻
率)漸 大 。
將 旋 鈕 逆 時 針 轉 動 時 ,(電 壓 、 頻
率)漸 小 。
the feeding button machine. The description of
function of the inverter panel as below: (Fig12)
Display Panel
Display the setting voltage and the
present vibration frequency.
Vibrating(Voltage,Frequency)adjusting
knob strengthen(Voltage,Frequency)by
turning the knob clockwise.
Weaken(Voltage,Frequency)by turning
the knob counterclockwise.
-11-
P11
電 壓 、 頻 率 控 制 切 換 方 式:
Switch manner of voltage & frequency
( 1)電 壓 調 整:轉 動 旋 鈕 可 改 變 輸
operation method:
出電壓及振幅大小,並且亮V
燈。
(1)Voltage adjustment: Turning the knob
(2)頻 率 調 整:按 旋 鈕0.5秒 後 放 開
,顯示器閃爍並進入頻率調整
功能。
and amplitude as well as light up the V
can change the output of voltage value
light.
(2)Frequency adjustment: Pressing the
變頻控制器開關
變頻控制器開關顯示燈
若顯示燈沒亮時,請打開電源開
關。
振動盤啟動顯示燈
當 變 頻 控 制 器 開 啟 時,顯 示 燈 隨 之 亮
啟。
knob for 0.5 second and the screen will
flicker and the enter the function of
frequency adjustment.
Switch of the Inverter Controller
Switch Light of the Inverter Controller
If the light isn't lit, please turn on the
power switch.
Light of Starting the Vibration Plate
When turn on the vibration plate, the light
will be lit.
圖12/Fig. 12
-12-
P12
Introduction
LEAN & RECOVER
THE MACHINE HEAD
傾 放 與扳 回機頭
進行維修或調整時,為了避免突發狀況發生而導致意外,請務必先關閉電源再
進行操作;需要將機台傾放縫紉機,請注意手指被縫紉機或送釦機給夾傷,尤
其是扳回機頭時。
For avoiding the emergency or accidence, please make sure to turn off the power to
operate when doing maintenance or the adjustment. It is needed to lean he sewing
machine, and please pay attention your fingers not to be pinched , especially when
recovering the machine.
Due to the sewing machine and the feeding
縫紉機與送釦機是固定在同一板子上,
不需擔心兩者配合問題,使用者僅需固
定於桌板,即可準備車縫鈕釦。為求機
頭的穩定度,在板子底部裝有一螺絲
固 定 。 因 此 若 要 將 機 頭 傾 倒,需 將 螺 絲
鬆開。需將機頭歸位時,要注意機頭輕
輕扳回,且小心手指被壓傷;也不可過
猛扳回,以免損壞機座及基準變動。當
縫 紉 機 定 位 後,再 將 螺 絲
button machine are fixed on the same board,
there is no worry about the combination.
Users merely fix the machines on the table and
then it can start the task. Keeping the stability,
there is a screw
under the board to fix the
machine. Thus, if leaning the machine head,
鎖 回 。(圖13 )
loosening the screw
first. When recovering
the machine head, pay attention to put it gently
and be careful of fingers from being hurt. Not
to move back forcefully, it is easy to damage
the bottom and the benchmark. After fixing the
machine, fasten the screw
.( Fig.13)
圖13/Fig. 13
-13-
P13
POSITION OF BUTTON CLAMP
鈕 釦 夾爪 的位置
1.打開 電 源 。
1.Turn on the power.
2.按
鍵,壓腳 裝 置移 動到 原點位置,然 後
上升。
3.把 鈕 釦 放 入 鈕 釦夾爪 中 。
2.Press the key
and move the presser
device to the initial position and rise up.
3.Put the button on the button clamp
4.半 踩 踏 板,壓 腳裝置 固定 在下面在 進行 調
整。
5.轉動手輪,確認機 針 中心是否在 鈕釦中 心
點。確認原點 位置 。
6.如 果機針沒 有再鈕 釦 中心時,鬆 開鈕釦夾
爪安裝 台固 定螺絲 進 行 調整。
7.調 整後,請確 認圖案 形 狀。用圖形 單步驟
模擬功能,確認 是否機針 落在 鈕釦孔 中。
(圖14 )
.
4.Step half the pedal, have the presser device
under it and adjust.
5.Turn the hand wheel to ensure if the needle's
center is on the button's center.
6.If the needle is not at the center of the
button, loosen the screw
on the clamp to
adjust.
7.After adjusting, please affirm the button's
pattern. Ensure the needle drops in the hole
of the button by the mock function.( Fig.14)
圖14/Fig. 14
-14-
P14
Introduction
ADJUST THE FABRIC PRESSER
FOOT BOTTOM PLATE
調 整 布 壓腳底 板
注 意 : 若 不 小 心 踩 到 踏板,壓腳裝 置 會 上 下
移 動 , 以 及 當 二次踩 時送 釦機會 有
動 作 。 為 了 避 免突發 狀況發 生 而 導
致 意 外,請 務 必 先關閉 電源再 行 調
整 。 變 更 了 鈕 釦形 狀、圖案 , 或 調
整X、Y長寬 度 範圍功 能變 更了 縫 紉
寬度 之後 ,請 一 定要確 認落 針 位 置
為鈕 釦中 心點 。如 果不 壓腳與 針 孔
導板 相 碰, 會發 生斷 針危險。
1.打開電源 。
2.按
鍵,壓腳裝 置 移動到原點 位置,然 後
上升。
3.調整布壓 腳 底板 , 使 針 孔導板正 好 在
布壓腳底 板 的 中心 。(圖15)
Note: If step on the pedal accidentally, the
presser device will move up and down;
step on it again the feeding button
machine will start work. Avoiding the
emergency and accidents, please make
sure to turn off the power and then do
the adjustment. As long as the sewing
width is changed by changing the
button shape, patterns or adjusting X, Y
length and width range, please confirm
the dropper position is the center of the
button. If the fabric presser foot collides
with needle hole guide will cause the
needle broken.
1.Turn on the power.
2.Press
key. The presser foot device move
to ori ginal position and then lifting.
3.Adjust the cloth presser foot bottom plate
to make the needle hole guide plate at the
central part
of the fabric presser foot
bottom plate
.( Fig.15)
圖15/Fig. 15
-15-
P15
ADJUST THE BUTTON PRESSER
FOOT LIFTING HEIGHT
調 整 鈕 釦壓腳 上升量
鬆 開 螺 絲 ,移動 壓腳提升 固 定板
,使
壓 腳 高 度 提 升 。(壓 腳提 升量依實 際 需求 調
整,最大 高 度 為13mm)
注 意 : 壓 腳 提 升固 定板 當 向A方向移
動 , 提 升量變 低, 向B移動則變 高。
(圖16 )
Loosen screw
lifting fixed plate
, and move the presser foot
to lift the presser foot
height. (Adjust the height in demand. The max
height is 13mm.)
Note: When the presser foot lifting fixed plate
moves the A direction, it becomes
shorter; moving to B, the lifting height
becomes taller.( Fig.16)
圖16/Fig. 16
ADJUST THE GAP BETWEEN
THE BUTTON CLAMP
AND THE FEEDING PLATE
調 整 鈕 釦夾爪 與送釦 撥爪 間 隙
鈕釦夾爪
與 送 釦撥爪
間隙在
0.5mm之間 , 若 此間隙 過小 則兩件會 產 生
碰 撞 導 致 零 件 損 傷;若 間隙太 大 ( 鈕 釦
的 A 面低 於 鈕 釦夾 爪
的 B 面 ) ,鈕釦
因無 法 完 整 夾 持在鈕 釦夾 爪
內部,
而 導致鈕釦被 彈出 ( 送 釦 失敗 )。 調整方
法,將螺絲
放 鬆後 調 整支架
的高
低 ,確定調 整到 正確間隙 後 ,再將鎖 回 螺
絲 。(圖17 )
The gap between the clamp
feeding plate
and the
is at 0.5mm.If the gap is too
narrow, the two would be crashed and
damage the parts; If the gap is too wide, ( A
side of button
is lower than B side of
clamp
, button
cannot be clamped in the
clamp
, so the button bounce out (Button
feeding failure). The adjustment is to loosen
screw
and adjust the height of the bracket
, affirm to adjust to the correct gap, fasten
the screw
-16-
P16
.( Fig.17)
Introduction
圖17/Fig. 17
SUBSTITUTE FUSE
更 換 保險 絲
為 了 防 止 觸 電 事 故,請 關 掉 電 源 過5分 鐘 後 再 打 開 控 制 箱 、 送 釦 機 蓋 子 , 更 換 保
險絲需依規定容量,規格如下說明。
Preventing from electric shock, please turn off the power for 5minutes, and then
open the control box, and cover of the feeding button machine. Must follow the
regulation to substitute the fuse; the specification as below:
1.電 源 濾 波 板( F1 ):電源輸 入 保險絲。
1.Emi Filter ( F1 ):Power input fuse.
2.伺 服 板(F2):DC48V電路 高 壓端保險
絲。
(F4): 輸入感 應器電 源 及風扇
2.Servo Board ( F2 ):DC48V High voltage
circuit fuse.
( F4 ):Input sensor power and
DC24V保 險絲。
fan DC24V fuse.
3.步 進 板(F1): 下夾線 步進馬達 電 路。
3.Stepping Board ( F1 ):Lower thread grip
(F2):X軸 步 進馬達 電路 。
stepping motor
(F3):Y軸步 進馬達 電路 。
circuit.
(F4):四 合一 步進馬達 電 路。
( F2 ):X axis stepping
4.送釦 主機 板( F5):電 源輸 入保險絲 。
motor circuit.
(圖18) (圖19)
( F3 ):Y axis stepping
motor circuit.
( F4 ):Four in one stepping
motor circuit.
4.Feeding button motherboard ( F5 ):Power
input fuse. (Fig 18)(Fig 19)
-17-
P17
圖18/Fig. 18
圖19/Fig. 19
-18-
P18
Introduction
THE REMARKABLE STEPS
OF SUBSTITUTE BUTTONS
更 換 鈕釦 需要注 意的 步驟
1. Detect the size of button again (Fig 20)
1.重 新 偵 測 鈕 釦 大 小(圖20)
取一新鈕釦 放置在鈕釦調整組平台
上 ,姆指將靠邊器 向外推動,食指
同時將活動壓板 往上拉,即可將新
鈕釦
放入。當手指放開後,靠邊器
與活動壓板 ,將會自動歸至定位。
Put the new button
on the adjusting plate
, thumb push aside device
outward; at
the same time, index finger pull the
movable plate
button
2.調 整 鈕 釦 高 度 間 隙(圖20)
在振動盤運作當中,若發現鈕釦高度間
隙太大或不足,可依需要調整適當高
度,調整鈕 向順時針或逆時針方向
旋轉至所需要的高度。當調整鈕旋轉
時,調整桿 會上下動作,帶動控制
鈕釦間隙的射釦塊 作上下動作。
注意:變更鈕釦的厚度需要特別注意,
當鈕釦間隙太小,會影響鈕釦無
法進入送釦軌道;若鈕釦間隙太
大,會發生鈕釦重疊問題,導致
送釦失敗,無法車縫。
up, and then the new
can be put in. After the fingers
release, the aside device
plate
and movable
will be positioned automatically.
2.Adjust the gap of the button height (Fig 20)
If find the gap of the button height is too
large or insufficient during the vibration
working, it can adjusted in demand. Adjust
knob
clockwise or counterclockwise to
t he height in demand. When turning the
adjusting knob, the adjusting bar
will
move up and down and then, it has the
feeding block
act.
Note: Pay attention to the thickness of
different buttons, if the gap of buttons is
too small, it will cause the feeding
failure; if the gap is too large, it will
cause the problem of buttons
overloading and the failure of feeding.
圖20/Fig. 20
-19-
P19
3 . Adjust the adjusting buttons device (Fig21)
3 .調整選釦器(圖21)
Due to the difference of buttons, adjust the
因鈕釦大小有 差異 ,需將選 釦器 上 篩
選 鈕釦 正反 面的鋸 齒板 調 整到 鈕 釦 的
serrated plate
on the adjusting buttons
0.7~0.8倍 左 右。調 整 的方法請 參閱 (振
device
動 盤組細部 調整)。
refer to (Adjust the details in vibration plate
to button’s 0.7 ~ 0.8 times. Please
com.) for the adjusting method.
圖21/Fig. 21
4 . Adjust the stopper on the vibration plate
4.更換大、小 鈕釦鋸 齒 板(圖22)
(Fig 22)
(1) 大、小鈕釦 鋸 齒板選用 建議 :(表2)
( 1) Suggestion of selecting the serrated
plate:( Table 2)
尺寸: ∮8 ~16mm
Size: ∮8 ~16mm
使用鈕釦
Using Buttons
尺寸: ∮16 ~25mm
Size: ∮16 ~25mm
大鈕釦鋸齒板
小鈕釦鋸齒板
The big button serrated plate
The small button serrated plate
表2/Table2
(2) The small button serrated plate
(2) 出廠為小鈕 釦 鋸齒板
, 需使用 大 鈕
釦時,請更 換成大 鈕釦 鋸齒 板 ,更 改
方 式為:先 將 選釦器 上的 兩 顆手鈕 11
旋開一圈,旋 轉鈕 12 逆 時針旋 轉 至小鈕
釦鋸齒板 上兩 顆 螺絲 14 至 完全 顯 現,
並使用一字 起子 13 ,將 兩 顆螺絲 14 卸
除, 並取出 大鈕釦 鋸齒 板 做更 換 ,並
將螺絲 14 鎖 回並鎖 緊 ;旋轉鈕 12 順 時針
旋 轉,調整到可 以 全部篩 選至 正面 為
止, 並將兩 顆手 鈕 11 和旋 轉 鈕 12 同 時鎖
緊。
is set on
the machine while manufacturing; thus,
when sewing big buttons,please change to
the big button serrated plate
. The
changing manner is as below: Loosen the
two knobs 11 on the adjusting buttons
device
for one circle. Turn the turning
knob 12 counterclockwise until the two
screws 14 on the small button serrated plate
showed completely. Then, remove the
two screws 14 with the slotted screwdriver 13 .
-20-
P20
Introduction
5.調 整振 動 盤 面 的 撥 釦 板 (圖23)
撥 釦靶 共 有 三 件 。 將 撥 釦板 15 調 整在 鈕
釦的1.3倍 左 右 , 不 可 調 太高, 以免 造 成
鈕釦 重 疊 而 無 法 正 常 送 釦。 調整 的方 法
請參 閱 。(振 動 盤 組 細 部 調整)
6.換釦 注 意 事 項 (圖23)
振 動盤 內 16 若 有 先 前 使 用的 鈕釦 ,要 清
除乾 淨 , 以 免 混 淆 導 致 車縫 問題, 除 了
盤 面 上 的 鈕 釦 外 , 軌 道 內的鈕 釦取出 ;
請 按下 退 釦 鈕 17, 鈕 釦 就會從 軌道 全 部
吹出 來 。
Substitute with the big button serrated plate
and fasten with the screws 14 . Turn the
turning knob 12 clockwise, and adjust it until
all the positive sides of buttons could be
chosen. Finally fasten the two knobs 11 and
the turning knob 12 .
5 . Adjust the stopper on the vibration plate
(Fig 23)
There are three stoppers. Adjust the
stopper 15 about the button's 1.3 times, and
not too high, for avoiding the button
overloading and feeding failure. Please
refer to (Adjust the details in vibration plate
com.) for the adjusting method.
6 . The remarks of substitute the buttons
(Fig 23)
If there are buttons in the vibration plate 16 ,
it is needed to be cleaned. Not only take out
all the buttons on the plate, but take out all
the buttons on the track. Please press the
button 17 ,and all the button will be blown
out from the track.
圖22/Fig. 22
-21-
P21
圖23/Fig. 23
7 . Electric start the width for the new button
7.電控 啟動 新釦 軌道 之寬 度 (圖24)
電腦 會依 所放 的鈕 釦讀 出 數 據 顯 示 在 面
板 上 18 ,操 作如 下說 明: 使 用 操 作 盒 ,
按準 備鍵
兩 次, 就會 進 入 顯 示 鈕 釦 尺
寸 19 畫面(本 畫面 顯示 鈕釦 為12.8mm)。
再按 一次 準備 鍵
時,送釦機將會開始
運 作, 自動 調整 送釦 軌道 , 該 軌 道 寬 度
即為 目前 使用 鈕釦 所需 的寬 度 。(調 整 細
節 在後 章節 說明)
(Fig 24)
Computer will display the data on the panel
18 according to the button put on. The
operation is as below: Operation panel,
press
twice and enter the panel of
display the button size 19 (The panel shows
the button is 12.8mm). Press
again, the
feeding button machine will start work, and
auto adjust the feeding track. The wid th of
the track is the width of the button in
demand.(The adjusting details will be
described in the following chapter.)
-22-
P22
Introduction
圖24/Fig. 24
ADJUST THE DETAILS IN
THE VIBRATION PLATE COM
振 動 盤組 細部調整
1. 振 動 盤 面 僅 用一 顆固定螺 絲 固 鎖 , 若
發 現 振 動 盤 面 有異 聲時 ,應 先 檢查 此 螺
絲是否有 鬆脫, 且 振動盤 面 不可與 送 釦
機台面直接接 觸 ,兩者 間 隙為1mm。
1.There is only one fixed screw
from the vibration plate, please check if the
screw is loosening or not. The vibration plate
2. 撥 釦板調 整。 鈕釦 頂部 與撥 釦板 、 、
的適當間 隙為 鈕釦 的1.3倍 左 右, 調 整 時
需將螺絲 、 鬆 開, 上或 下的 移動 撥
釦板,完 成後鎖回 螺 絲。(圖25)
fastened on
the vibration plate. If there is weird sound
cannot touch the feeding machine directly.
There should be 1mm gap between them.
2. Adjust the stopper: The gap between the top
of button and the stopper
,
is 1.3 times
of the height of the button. Before adjusting,
loosen screw
and
; move the stoppers
up and down. After adjusting, fasten the
screw. (Fig 25)
-23-
P23
3. Adjust the button selection device: The
3.選 釦 器 調 整。 選釦 器
的 功 能是篩 選鈕
釦 的 正 反 面 與排 除鈕釦堆 疊的 發生。 只
有 翻 正 的 鈕釦 可以 通過;沒 有翻 正的鈕
釦 就 會 掉 落至盤底 而 重新篩選 。調 整選
釦 器 的方法 :鬆開 兩顆 手鈕 , 旋 轉
鈕 向右時逆 時針旋 轉 ,鋸齒板
向往
前 移 動 ; 反 之向移 動。 調整到 可以 全部
篩 選 至 正 面為 止。完 成 後將兩顆 螺絲
鎖 緊 , 並 將旋 轉鈕
也 鎖緊, 若旋 轉鈕
沒有 完成 鎖緊 ,則振動盤 組 會發出 刺
耳 異 聲(共振)。 原則上 限高 器
調整的
時 機 是 在 較薄 或較 厚的鈕釦 , 調整限 高
器
的方法: 將螺 絲 12 放鬆 , 螺絲 11 向
上或 向 下 調 整高 度,確定 後 再將螺 絲 12
鎖 回 。(圖25)
function of device
is to select the side of
button and avoid overloading. Only the
positive side can pass; those negative
sides of buttons will fall down to the bottom
and restart selecting. Adjust the button
selection device
turn the knob
: Loosen two knobs
,
counter clock wise, and
move the serrated plate
forward. Adjust it
until it can select all the positive sides of
buttons. Then, fasten two screw
fasten the knob
. If the knob
and
isn't
fastened completely, the vibration plate will
4.鈕 扣 放 置數 量建議 :
sound piercingly (Resonance). Basically,
小 鈕 釦(8mm~16mm):1000顆
the timing of adjusting the limit device
大 鈕 釦(16mm~25mm):150顆
when selecting the thinner or thicker
is
buttons. The way to adjust the limit device
: Loosen screw 12 , adjust screw 11 up or
down. After completion, f asten the screw 12 .
( Fig.25)
4.Suggestion of buttons on the plate:
Small buttons (8mm~16mm) :1000 pics
Big buttons (16mm~25mm) :150 pics
圖25/Fig.25
-24-
P24
Introduction
SUBSTITUTE THE
FEEDING PLATE
更 換 送 鈕撥爪
鈕 釦的 規格 眾多 ,鈕 釦大 小、 孔 數 、 孔 距
均 不同 ,因 此當 更換 鈕釦時 , 同 時 也 必 須
需更 換送 釦撥 爪 , 更換 的方 式 為 : 使 用
操作 盒, 按參 數設 定鍵 , 按項 目 選 擇 鍵
, 當出 現畫 面
,按準備鍵
進 入設 定, 按項 目選 擇鍵
,此時送鈕撥
爪 會送 出, 這時 就可 以更 換撥 爪 〈 除 機 頭
外, 配件 盒共 有10種 送 釦撥 爪〉 , 將2顆 螺
絲 鬆 開, 更換 送鈕 撥爪 後, 再 將 螺 絲
鎖固 即可 。(圖26)
There are many different specifications of
buttons, including the size, hole and the
distance of holes. Thus, when changing the
buttons, there is necessary to change the
feeding plate
at the same time. The steps
are as following: Use the operation panel,
press
, and press the item selection key
.When display
, press
setting. Press the item selection key
to the
, and
the feeding plate will and the feeding plate will
move out and can be changed. (Except the
machine head, there are 10 kinds of feeding
plate in the accessories.) Loosen t wo screws
, change the feeding plate, and then fasten
screw
.( Fig.26)
圖26/Fig. 26
-25-
P25
SUBSTITUTE THE RUBBER
PLATE ON THE TURNING BAR
更 換 旋 轉軸的 橡膠座
Because the rubber plate
touches the
橡膠座 因每次須與送釦撥爪接觸,經
多次運轉後,會有磨損發生,而更換時
間需依實際磨耗決定;若只是輕微磨損
則可繼續使用。更換方式為:使用操作
盒,按參數設定鍵 ,按項目選擇鍵
,當出現畫面
,按準備鍵
進入
設定,按項目選擇鍵 ,橡膠座送出,
此時可更換橡膠座 ;將隨機所附的兩支
板手取出,一支鈑手 A 卡住氣缸 的軸
心上,另一鈑手 B 卡住氣缸 上橡膠座
的六角螺帽,以鈑手 A 固定不動,鈑
手 B 向逆時針方向扳轉,即可將橡膠座
取下。要安裝新橡膠座 ,請依循上
述動作即可。更換完成後需要回復原
center of the cylinder
點,則在操作盒按
hexagonal nut on the rubber pl ate
feeding plate all the time, it will be worn-out.
The timing of changing it is relying on the time
of using. If the damage is slight, it still can be
used. The way to substitute: Use the
operation panel press the
selection key
press key
selection key
, press the item
. When display
,
to the setting. Press the item
and the rubber plate
will
be sent and can be changed. Take it out with
the two attached wrenches, one A for the axis
鍵2次 回 主 畫 面 。
(圖27)
; the other B is for the
of the
cylinder
. Fix it with the wrench A , and
move the wrench B counterclockwise. Then,
take off the rubber plate
.Follow the above
steps to change the new rubber plate
. After
completion, it is needed to be back to the
initial. Press the key
twice on the operation
panel to back to the main window. ( Fig.27)
圖27/Fig. 27
-26-
P26
Introduction
送 釦 夾爪 規格
SPECIFICATION OF BUTTON
PLATE
如 下 說 明(圖28)(表3)
Description as below (Fig28) (Table3)
零件編碼
Codes of P arts
X
D
鈕釦孔數
Button Holes
ABF118
2.2
1.0
4
ABF119
2.2
1.0
2
ABF120
2.4
1.2
4
ABF121
2.4
1.2
2
ABF122
2.8
1.2
4
ABF123
2.8
1.2
2
ABF124
3.2
1.2
4
ABF125
3.2
1.2
2
ABF126
3.6
1.2
4
ABF127
3.6
1.2
2
表3/Table3
圖28/Fig. 28
-27-
P27
控 制 系統 架構
CONTROL SYSTEM STRUCTURE
1.ABF主機
1.ABF Mainframe
高電壓保護機板
High Voltage
電源AV220V
Power AC220V
電源AV220V
Power AC220V
DV24V電源供應器
DV24V Power
Supplier
變頻控制器
Variable Frequency
Controller
變頻控制輸出
Variable
振動盤
Frequency
Vibration
Control Output
Plate
電源DC24V
Power DC24V
ABF控制板
ABF Control Board
RS232通訊
Rs232
Communication
馬達控制
Motor
Control
步進馬達
Stepper Motor
輸出控制
Output
Control
電阻尺輸入
Potentiometer
Input
電阻尺
Potentiometer
機板連接線
Board
Connecting
Wire
電磁閥組及其他控
制開關
Solenoid Set and
Other Switches
Control
ABF內部感測元件
ABF Internal
Sensor
輸入
Input
ABF I/O板
ABF I/O
Board
雷射燈輸出
Laser
Output
輸入
Input
盤內 Inside
控制盒
Control Box
盤外 Outside
-28-
P28
雷射燈
Laser
ABF外部
感測元件
ABF
External
Sensor
Introduction
硬 體 設備
HARD WARE
1.ABF控制板(圖29)
1.ABF control panel (Fig.29)
CN4
CN5
CN6
CN9
CN1
CN2
圖29/Fig. 29
CN1 輸出控制 Output control
明 Description
PIN
符號 Symbol
1
OUT 1
電磁閥1出口門擋 Solenoid 1 Outside stopper
2
OUT 2
電磁閥2旋臂送出 Solenoid 2 Rotary arm
3
OUT 3
電磁閥3鈕扣夾爪 Solenoid 3 Clamp
4
OUT 4
電磁閥4旋臂上下 Solenoid4 Arm up/down
5
OUT 5
電磁閥5壓扣上下 Solenoid 5 Button fixed
6
OUT 6
7
OUT 7
8
OUT 8
9
OUT 9
電磁閥9壓扣旋轉 Solenoid 9 Rotation
10
OUT A
電磁閥10射扣吹氣 Solenoid 10 Blowing
11
OUT B
振動盤開關 Vibration plate switch
12
OUT C
踏板聯動開關 Pedal linkage switch
13
24V
DC24V 電源輸出 Power Output
14
24V
DC24V 電源輸出 Power Output
說
-29-
P29
Cn2 I/O板連接埠 I/O port
符號 Symbol
1
5V
5V輸出 5V output
2
YL
雷射燈輸出點 Output point of laser
3
NC
4
NC
5
NC
6
NC
7
DC24V
8
DC24V
9
DC 0V
10
DC 0V
11
IN 1
軌道開度設定感應器 Sensor setting of the width of the track
12
IN 2
氣源偵測感應器 Sensor of detecting air
13
IN 3
旋臂原點位置感應器 Sensor of the rotary arm's origin position
14
IN 4
手動補釦按鈕 Manual switch
15
IN 5
切刀原點位置 感應器 Sensor of the trimmer
16
IN 6
夾爪上釦 感應器Sensor of the clamp
17
IN 7
軌道開度極限 感應器Sensor of the limit width of the track.
18
IN 8
19
IN 9
20
IN 10
說
DC24V 電源輸出 DC24V Power output
-30-
P30
明 Description
PIN
Introduction
CN 4 步進馬達 Stepping motor
明 Description
線色 Color
PIN
符號 Symbol
說
1
CA
A相中心點 Center of A phase
白 white
2
CB
B相中心點 Center of B phase
黃 yellow
3
A
A相
4
/A
/A相 /A phase
5
B
B相
6
/B
/B相 / B phase
A phase
紅 red
藍 blue
B phase
綠 green
黑 black
CN 5 RS232通信接口1 RS232 inform. Interface 1
明 Description
PIN
符號 Symbol
1
TXD
RS232信號輸出 RS232 signal output
2
RXD
RS232信號輸入 RS 232 signal input
3
GND
說
CN 6 DC24V 輸入 DC24V input
PIN
符號 Symbol
1
24V
2
0V
3
FG
說
明 Description
DC24V 電源輸入 DC24V power input
外殼接地 Earth
CN 9 電阻尺信號輸入 Potentiometer signal input
明 Description
線色 Color
PIN
符號 Symbol
說
1
5V
5V電源輸出 5V power output
2
GND
GND
黑 black
3
RIN
電阻尺信號輸入 Potentiometer signal input
藍 blue
4
NC
紅 red
-31-
P31
2.ABF I/O板(圖 30)
2.ABF I/O bard(Fig.30)
IN 10
IN 7
IN 4
IN 1
IN 8
IN 5
IN 2
IN 6
IN 3
IN 9
ENC
圖30/Fig. 30
CN1
IN 1~IN 10 輸入信號 Input signal
符號 Symbol
IN(X)_Pin1
P24
此接點為輸出24v Output 24V
IN(X)_Pin3
N20
此接點為輸出 GND Output GND
IN 1_Pin2
IN 1
軌道開度設定感應器 Sensor setting of the width of the track
IN 2_Pin2
IN 2
氣源偵測感應器 Sensor of detecting air
IN 3_Pin2
IN 3
旋臂原點位置感應器 Sensor of the rotary arm's origin position
IN 4_Pin2
IN 4
手動補釦按鈕 Manual switch
IN 5_Pin2
IN 5
切刀原點位置感應器 Sensor of the trimmer
IN 6_Pin2
IN 6
夾爪上釦感應器 Sensor of the clamp
IN 7_Pin2
IN 7
軌道開度極限感應器 Sensor of the limit width of the track.
IN 8_Pin2
IN 8
IN 9_Pin2
IN 9
IN 10_Pin2
IN 10
說
-32-
P32
明 Description
PIN
Introduction
CN 1 ABF控制板連接埠 ABF control panel port
明 Description
PIN
符號 Symbol
1
5V
5V輸出 5V output
2
YL
雷射燈輸出 Laser output
3
NC
4
NC
5
NC
6
NC
7
DC24V
8
DC24V
9
DC 0V
10
DC 0V
11
IN 1
軌道開度設定感應器 Sensor setting of the width of the track
12
IN 2
氣源偵測感應器 Sensor of detecting air
13
IN 3
旋臂原點位置感應器 Sensor of the rotary arm's origin position
14
IN 4
手動補釦按鈕 Manual switch
15
IN 5
切刀原點位置感應器 Sensor of the trimmer
16
IN 6
夾爪上釦感應器Sensor of the clamp
17
IN 7
軌道開度極限感應器Sensor of the limit width of the track.
18
IN 8
19
IN 9
20
IN 10
說
DV24V 電源輸出 DC 24V power output
ENC 雷射燈輸出
PIN
符號 Symbol
1
NC
2
YL
雷射燈輸出 Laser output
3
5V
5V輸出 5V output
4
NC
5
NC
說
明 Description
-33-
P33
3.ABF 高 電 壓 保 護 板 (圖31)
3.ABF high-voltage defender (Fig.31)
CON1
CON2
CON3
CON 1 AC220V 輸入 AC220V Input
符號 Symbol
AC_L
說
明 Description
AC220V輸出 AC220V output
AC_N
CON 2 DC24V ABF系統電源 DC24V ABF system power
PIN
符號 Symbol
1
L
AC220V輸出 AC220V output
N
AC220V輸出 AC220V output
說
明 Description
2
3
CON 3 DC24V 振動盤電源 DC24V vibration plate power
PIN
符號 Symbol
1
L
AC220V輸出 AC220V output
N
AC220V輸出 AC220V output
說
2
3
4
-34-
P34
明 Description
圖31/Fig. 31
Introduction
4. DC24V電源供應器(圖32)
4.DC24V Power Supplier(Fig.32)
CN5
CN1
圖32/Fig. 32
CN 1 AC110/220V電源輸入 AC110/220V Power input
PIN
符號 Symbol
1
L
AC220V輸出 AC220V output
N
AC220V輸出 AC220V output
說
明 Description
2
3
CN 5 DC電源輸出 DC Power output
PIN
符號 Symbol
說
明 Description
1
2
3
4
DC24V
5
0V
DC24V輸出 DC24V output
GND輸出 GND output
6
7
8
-35-
P35
簡 易 操 作流程
SIMPLE OPERATION STEPS
1.縫製流程
1.Sewing procedure
按準備鍵
按
及
鍵選
Press Ready Key 擇X軸:中心距大小
Press
and
Key to Select X-axis
Length Range.
按項目選擇鍵選
擇圖形
Press Item
Selection Key
按
及
鍵選
擇Y軸:中心距大小
Press
and
Key to Select Y-axis
Length Range.
按
及
鍵選擇鈕 按
及
鍵選 按準備鍵進
扣直徑範圍(或使用編碼 取縫紉轉速
入縫製模式
器自動檢測鈕扣直徑範
Press
and
Press Ready
圍)
Key to Select
Key
Press
and
Key
Sewing Rotational to enter the
to Select Pitch Range(Or
Speed.
sewing
use the auto encoder th
mode.
detect the diameter or
the buttons.)
2.參數設定流程
2.Parameter setting procedure
A參數
A Parameter
按參數設定鍵進入
Press Parameter-Setting Button.
U參數
U Parameter
按M鍵進入U參數
Enter the parameter U by pressing the M key.
H參數
H Parameter
按M鍵5秒進入H參數
Press the M key for 5 sec to enter the parameter H.
(1)A01送鈕速度設定
按參數設定鍵
Press the
parameter
setting key.
(1)A01 Set the Speed of Feeding Buttons.
此時畫面出現
A01
The panel
displays A01.
按準備鍵
Press Ready Key
按準備鍵儲存
按M鍵回主畫面
Press ready key Press the M key to be
to save
back the main window.
-36-
P36
設定在2 : 一般
(無法變更)
Setting in 2:Normal
(Can not be changed)
Introduction
(2)A02傳感器訊號檢驗
按參數設定鍵
Press the
parameter
setting key.
(2)A02 Examine the Sensor Signal
按項目選擇鍵
Press the Item
Selection Key.
此時畫面出現
A02
The panel
displays A02.
按準備鍵進入設定
Press ready key for
setting
1:送釦軌道定位開關
1: Sensor of Positioning The Feeding Track
手動檢測各訊號該數字點
有閃滅表示sensor正常
Manually detect each
signal. If the points of
numbers glitter, it
indicates the sensor is
normal.
2 : 氣源偵測感測器
2: Air detecting sensor
按M鍵2次回主畫面
Press the M key
twice to be back
the main window..
3 : 旋臂原點位置開關
3: Sensor of The Rotary Arm
4 : 手動按鈕訊號
4: Manual Button Signal
5 : 切刀原點位置開關
5: Sensor of The Trimmer Initial Position
6 : 夾爪上釦開關
6: Buttons on the clamp
7 : 軌道開度極限開關
7: Sensor of The Track Width
(3)A03送鈕撥爪定位校正(啟動此參數,請
先將BT290作home ,否則會有誤動作撞
機的情況產生)
按參數設定鍵
Press the
parameter
setting key.
按項目選擇鍵
Press the Item
Selection Key.
按項目選擇鍵 ,此時送鈕撥
爪送出,請轉動手轉軸對正送
鈕撥爪正中心
Press the item selection key
and sending the feeding
plate. Please turn the turning
bar to locate to the center of
the feeding clamp.
(3)A03 Adjust the position of the feeding plate.
(Activate this parameter. Please set BT290
as HOME, or it is easy to cause the error.)
此時畫面出現
A03
The panel
displays A03.
按準備鍵進入設定
Press ready key for
setting
按項目選擇鍵 ,此時送
鈕撥爪回復原點
Press the item selection
key and the feeding
plate back to the initial
position.
注意:送鈕撥爪中心點需與機針同心,如有
偏差容易造成斷針或鈕扣破裂。
按M鍵2次回主畫面
Press the M key
twice to be back
the main window..
Note:The central point of the feeding plate
should be aligned to the needle;
otherwise, it is easy to cause the broken
needle or the buttons damaged.
-37-
P37
(4)A04更換橡膠座(此機種不適用)
按參數設定鍵
Press the
parameter
setting key.
按項目選擇鍵
Press the Item
Selection Key.
按項目選擇鍵 ,橡膠座送出
此時可更換橡膠座
Press the item selection key
, and send the rubber plate.
Meanwhile, change the
rubber plate.
(4)A04 Change the rubber plate.
(Not applicable for this machine type)
此時畫面出現
A04
The panel
displays A04.
按項目選擇鍵
橡膠座回
復原點
Press the item selection
key , and the rubber
plate back the initial
point.
(5)A05送鈕測試模式開放
按參數設定鍵
Press the
parameter
setting key.
按項目選擇鍵
Press the Item
Selection Key.
按項目選擇鍵
選擇0關閉
或1開放手動送鈕測試模式
Press the Item Selection Key
to 0 turn off or 1 turn on
the manual feeding test
mode.
按M鍵2次回主畫面
Press the M key
twice to be back
the main window..
(5)A05 Turn on the Feeding Test Mode.
此時畫面出現
A05
The panel
displays A05.
按準備鍵進入設定
Press ready key for
setting
按準備鍵儲存
Press the Ready
Key to save.
按M鍵1次回主畫面
Press the M key
once to be back
the main window..
Note: Be sure of the parameter A05 before
sewing. It is necessary to be set at 0;
otherwise, it couldn't start sewing.
注意:車縫前需確定A05參數,需設定在零
否則無法進行車縫。
-38-
P38
按準備鍵進入設定
Press ready key for
setting
Introduction
(6)A06馬達單步移動模式
按參數設定鍵
Press the
parameter
setting key.
(6)Mode of the motor’s single motion
此時畫面出現
A06
The panel
displays A06.
按項目選擇鍵
Press the Item
Selection Key.
按項目選擇鍵 此時鈕釦通
道會打開
Press the item selection key
and the button track will
open at the same time.
按準備鍵進入設定
Press ready key for
setting
按項目選擇鍵
此時鈕釦
通道會關閉
Press the item selection
key
and the button track
will close at the same time.
按M鍵2次回主畫面
Press the M key
twice to be back
the main window..
注意:使用A06模式後,車縫時需重新設定
鈕扣尺寸,否則會產生錯誤動作。
Note: Using the mode of A06, it is needed to
set the size of buttons when sewing; or, it
is easy to cause the mistake action.
(7)A07各氣缸單步模式(啟動此參數,請先
將BT290作home)
(7)A07 Cylinder Single Step Mode (For starting
this parameter, please have BT290 be
home.)
按參數設定鍵
Press the
parameter
setting key.
按項目選擇鍵
Press the Item
Selection Key.
此時畫面出現
A07
The panel
displays A05.
按準備鍵進入 按M鍵2次回主畫面
設定
Press the M key
Press ready twice to be back
key for setting the main window..
氣缸1
Cylinder1
外門檔
Outside stopper
氣缸6
Cylinder6
氣缸2
Cylinder2
旋臂送出
Rotary arm
氣缸7
Cylinder7
氣缸3
Cylinder3
夾抓
Clamp
氣缸8
Cylinder8
氣缸4
Cylinder4
旋臂上下
Arm up/ down
氣缸9
Cylinder9
壓扣旋轉
Rotation
氣缸5
Cylinder5
上下壓釦
Button fixed
氣缸10
Cylinder10
進釦吹氣
Blowing
-39-
P39
(8)A09電阻尺調校
(8)A09 Adjustment of the potentiometer
A09
按參數設定
鍵
Press the
parameter
setting key.
按項目選擇鍵
Press the
Item
Selection
Key.
按準備鍵進
入設定
Press ready
key for
setting
選擇A09
Select A09
A09
A09
進入設定最大值畫面
此時畫面閃爍.
Enter the pane of setting
the biggest value.
At this moment, the
panel is flickering.
按準備鍵進
入設定
Press ready
key for
setting
進入設定最大值畫面
此時畫面閃爍.
Enter the pane of setting
the biggest value.
At this moment, the
panel is flickering.
A09
按準備鍵
儲存
Press the
Ready
Key to
save.
完成設定.此時設定
最大值畫面不閃爍.
Finish the setting
and the panel of
setting the biggest
value is flickering.
A09設定畫面
A09 parameter
按M鍵回
A09設定畫面
Press M
button back
to A09
parameter..
A09
按項目選擇鍵
進入設定最小值畫面
設定最小值
此時畫面閃爍.
Set the min
Enter the panel of setting
value by
the smallest value.
pressing the
At this moment, the
item seleetion .
panel is flickering.
按準備鍵進
入設定
Press ready
key for
setting
進入設定最小值畫面
此時畫面閃爍.
Enter the panel of setting
the smallest value.
At this moment, the
panel is flickering.
A09
按準備鍵儲存
Press ready
key for save.
完成設定.此時設定
最小值畫面不閃爍.
Finish the setting
and the panel of
setting the smallest
value is flickering.
-40-
P40
將鈕釦量測機
構開至最大
Open the
button
detecting
device to the
largest.
A09
A09
將鈕釦量測機
構關至最小
Close the
button
detecting
device the
smallest
按項目選擇鍵
設定最大值
Set the max value
by pressing the
item seleetion .
按M鍵3次回
主畫面
Press the M
key thrice to
be back the
main window.
Introduction
(9)U27雷射燈亮度調整
(9)U27 Adjust the light of the laser
XX
U27
+
-
U27雷射燈亮度調整
U27 Adjust the light of
the laser
按M鍵進入U參數
Enter the parameter
U by pressing the M
key.
按準備鍵進入設定
Press ready key for
setting
XX
U27
+
-
按項目選擇鍵
選擇 0 ~ 15:
0 :關閉
1 :最暗
15:最亮
Press the item selection button
to choose 0~15
0 : Shut down
1 : the darkest
15 : the brightest
按準備鍵儲存
Press the Ready
Key to save.
按M鍵1次回主畫面
Press the M key
once to be back
the main window.
注意:參數配合出機械夾具規格設定,請勿
任意變更設變,避免產生誤動作。
Note: The parameter coordinates with the
default specification setting of the
mechanical clamp. Please do not
change the setting for avoid the error.
(10)U28延遲送釦設定
(10)U28 Setting of delaying feeding-buttonser
XXX
U28
U28延遲送釦設定
U28 Setting of
delaying feedingbuttons
按M鍵進入U參數
Enter the parameter
U by pressing the M
key.
按準備鍵進入設定
Press ready key for
setting
XXX
U28
按項目選擇鍵
選擇
0 ~ 2000(ms): (每次增減100)
0
:不延遲
2000:延遲2000(ms)
Press the item selection button
to choose
0
: No delay
2000 : delay for 2000(ms)
按準備鍵儲存
Press the Ready
Key to save.
按M鍵2次回主畫面
Press the M key
twice to be back
the main window.
-41-
P41
(11)H39大/小鈕釦選擇
(11)H39 Select big/small buttons
0
H39
H39選擇鈕釦大小機型
The panel H39 is for
selecting the button’s
size.
按M鍵5秒進入H參數
Press the M key for
5 sec to enter the
parameter H.
按準備鍵進入設定
Press ready key for
setting
1
H39
按項目選擇鍵
選擇
0:為小鈕釦ø8-ø16
1:為大鈕釦ø16-ø25
Press the Item Selection Key
to choose.
0 :It is for small buttonsø8-ø16
1:It is for large buttonsø16-ø25.
按準備鍵儲存
Press the Ready
Key to save.
按M鍵2次回主畫面
Press the M key
twice to be back
the main window.
注意:參數配合出機械夾具規格設定,請勿
任意變更設變,避免產生誤動作。
Note: The parameter coordinates with the
default specification setting of the
mechanical clamp. Please do not
change the setting for avoid the error.
(12)H40單機/聯機設定
(12)H40 parameter setting single/on-line
machine
H40
此時畫面出現
H40
The panel
displays H40.
按M鍵5秒進入H參數
Press the M key for
5 sec to enter the
parameter H.
H40
H40
按項目選擇鍵
選擇手動模式
Press the Item Selection Key
to choose the manual mode.
按準備鍵儲存
Press the Ready
Key to save.
按項目選擇鍵
選擇自動模式
Press the Item Selection Key
to choose the automatic mode.
按M鍵2次回主畫面
Press the M key twice
to be back the main
window.
Note: The normal default setting is the
automatic button feeding.
注意:正常出廠時使用自動送釦設定。
-42-
P42
按準備鍵進入設定
Press ready key for
setting
Introduction
(13)H41氣源偵測設定
(13)H41 parameter setting of air detecting
H41
按M鍵5秒進入H參數
Press the M key for
5 sec to enter the
parameter H.
按準備鍵進入設定
Press ready key for
setting
選擇H41
Select H41
H41
H41
按項目選擇鍵
選擇氣源偵測開
Press the Item Selection Key
to choose the air-resource
detection ON.
按準備鍵儲存
Press the Ready
Key to save.
按項目選擇鍵
選擇氣源偵測關
Press the Item Selection Key
to choose the air-resource
detection OFF.
按M鍵2次回主畫面
Press the M key twice
to be back the main
window.
(14)H42 夾爪上釦設定
(14)H42 Setting of buttons on the clamp
detON
H42
OR
按M鍵5秒進入H參數
Press the M key for
5 sec to enter the
parameter H.
H42
H42
detOFF
進入畫面H42
Enter the panel
H42.
H42
detON
按項目選擇鍵
選擇夾爪上釦
按準備鍵進入設定 偵測功能開
Press ready key for Press the item selection button
setting
to activate the button
detection function or the clamp.
detOFF
按項目選擇鍵
選擇夾爪上釦
偵測功能關
Press the item selection button
to deactivate the button
detection function.
注意:當H42設為ON時,若縫製模式下,夾爪
上無鈕釦,則出現E48警示.需在夾爪上
放上鈕釦才可繼續縫製
按準備鍵儲存
Press the Ready
Key to save.
按M鍵2次回主畫面
Press the M key twice
to be back the main
window.
Note: When setting H42 as ON, with the
sewing mode, if there is no button on the
clamp, it will display the warning E48 .
The sewing won’t continue until putting a
button on the clamp.
-43-
P43
BLOCK DIAGRAM OF
SIMPLE REPAIR
簡 易 維修 流程圖
1.Display the error code E20 :
1.出現錯誤代碼E20 : 操 作盒與ABF機台控
制基板 通訊異 常
The communication between the operation
and the control board of ABF machine is
abnormal.
檢查ABF控制基板
ABF主機電源已
檢查ABF主機與BT290主機
檢查ABF主機與
開啟?
訊號線是否連接?
YES 是否有DC24V電 NO BT290主機訊號線
YES
Is the power
Check if the signal wire
壓?
是否連接?
Check if the
supply in the
between the ABF machine
Check if the signal
DC24V voltage is
ABF machine
and the BT290 is
wire between the
turned on?
NO
開啟電源?
Turn on the
power supply
connected.
NO
in the ABF
ABF machine and
control board.
the BT290 is
YES
重新接妥信號線並檢查有無
接觸不良的問題
Reconnect the signal wire
appropriately and check if
there is a problem of the
connected.
更換ABF內主機板
Substitute
another ABF
motherboard
connection.
2.Display the error code E41 :The detection
2.出現錯誤代碼E41 : 送鈕 扣 機馬達 原點
檢索錯 誤
error of the feeding button motor origin.
進入參數A02檢查感測器是
檢查步進馬達
更換ABF內之電源
IN1感測器連接 NO 否有亮滅反應或以一字起子 YES STEP1連接器是否 NO 供應器後重新再測
一次
接觸感測器上LED有無亮滅
鬆脫?
器有無鬆脫?
Substitute another
反應?
If the STEP1
If the IN1
Enter
the
parameter
A02
ABF switch power
connector on the
sensor
detector
to
check
if
it
can
and test again.
stepping motor is
connector on
work; check if the LED on
loose.
the I/O board is
the
sensor
can
be
lit
or
loose?
NO
extinguish by touching it
YES
YES
with a slotted screwdriver.
檢查I/O板上
NO
更換感測器
Replace with another
更換ABF機台內控
制基板
Replace with
appropriately
重新接妥訊號線
並檢查有無接觸
不良問題
Reconnect the
and test again.
signal wire and
board in the ABF
接妥後重新測
試?
Connect
sensor.
test if there is a
problem of
connection
-44-
P44
another control
machine
Introduction
3.Display the error code E42 :The breakdown
3.出現錯誤代碼E42: 送鈕機構 故障
of the feeding button mechanism
檢查連接至主機之
檢查磁簧開關安
進入參數A02檢查感測器是
檢查ABF控制基板
裝位置是否正
訊號線或更換I/O板
NO 否有亮滅反應或以一字起子 YES 是否有DC24V電 NO
確?
後重新再測一次?
接觸感測器上LED有無亮滅
壓?
If the
Check the signal
反應?
Check if the
installation of
Enter the parameter A02
wire connected to
DC24V voltage is
the reef switch
detector to check if it can
the motherboard or
in the ABF
is correct?
work; check if the LED on
substitute the I/O
control board.
the sensor can be lit or
NO
panel and test
extinguish by touching it
YES
again.
with a slotted screwdriver.
NO
調整磁簧開關
Adjust the reef
switch.
檢查I/O板上IN3位置訊號線
鬆脫?
Check If the IN3 position
更換ABF機台內控
制基板
Replace with
signal wire on the I/O board
another control
is loose?
board in the ABF
machine
YES
接妥訊號線重新測試
Connect the signal wire
appropriately and test
again.
4.Display the error code E43 :The maximum
4.出現錯 誤代碼E43 : 最大 尺 寸安全 保 護
開 關異 常
size of safety protection switch is abmormal.
檢查I/O板是否有
檢查安全開關位
檢查I/O板上IN7位置訊號線
更換I/O板
置是否正確?
鬆脫?
DC24V電壓?
NO 後重新再測一次?
NO
YES
Is the position
Check If the IN7 position
Substitute another
Check if the
of the safety
signal wire on the I/O board
I/O panel and test
DC24V voltage is
switch is
is loose?
again.
in the I/O board.
accurate?
NO
YES
YES
調整安全開關到
正確位置
Adiust the
重新接妥訊號線並檢查有無
接觸不良問題
Reconnect the signal wire
safety switch to
and check if there is a
another control
the accurate
problem of connection
board in the ABF
position
更換ABF機台內
控制基板
Replace with
machine
-45-
P45
5.Display the error code E45 :The rotary arm
5.出 現 錯 誤代 碼E45 : 旋臂逾時 未回 原點
isn’t back to the initial
檢查ABF控制基板
檢查連接至主機之
檢查磁簧開關安
進入參數A02檢查感測器是
裝位置是否正
否有亮滅反應或旋轉旋臂測
訊號線或更換I/O板
YES 是否有DC24V電 NO
NO
確?
試感測器上LED有無亮滅反
後重新再測一次.
壓?
If the
應?
Check if the
Check the signal
installation of
Enter the parameter A02
DC24V voltage is
wire connected to
the reef switch
detector to check if it can
in the ABF
the motherboard or
is correct?
work; check if the LED on
control board.
substitute the I/O
the sensor can be lit or
panel and test
extinguished by test the
NO
YES
arm.
調整磁簧開關
Adjust the reef
switch.
NO
檢查I/O板上IN3位置訊號線
鬆脫?
Check If the IN3 position
更換ABF機台內控
制基板
Replace with
signal wire on the I/O board
another control
is loose?
board in the ABF
YES
again.
machine
接妥訊號線重新測試
Connect the signal wire
appropriately and test
again.
6.Display the error code E46 :The
6.出現錯 誤代 碼E46 :ABF通 訊故障
communication of ABF is broken.
檢查ABF控制基板是否有DC24V電壓?
更換ABF內主機板
NO 重新啟動再測一次 YES
Check if the DC24V voltage is in the ABF
Substitute another ABF
test again.
control board.
motherboard
NO
更換ABF內之電源供應器後重新再測一次
Substitute another ABF switch power
and test again.
7.Display the error code E47 :The size of
7.出現錯誤 代碼E47 : 鈕扣尺 寸不 符
確認人機面板上,鈕
扣的直徑尺寸
Confirmation of the
button is not applicable
將鈕扣取出,重新量測
確認H39參數, 是否符合目前鈕扣尺寸:
YES
鈕扣尺寸後,再測一次
0:為小鈕釦Φ8-Φ16
Remove the buttons,
1:為大鈕釦Φ16-Φ25
buttons diameter on
Confirm the H39 parameter:
the operation panel
0:for small buttons Φ8-Φ16
1:for large buttons Φ16-Φ25
NO
調整H39參數
Adjust the H39 parameter
-46-
P46
re-measure the buttons
size, and test again
Introduction
8.Display the error code E48 :The button
8.出現錯 誤代 碼E48 : 夾 爪上釦異 常
clamp is abnormal.
檢查I/O板是否有
檢查夾爪上,是否
檢查I/O板上IN6位置訊
更換I/O板
有鈕釦
號線鬆脫?
DC24V電壓?
後重新再測一次?
NO
NO
YES
Check if there is
Check If the IN6
Substitute another
Check if the
any button on the
position signal wire on
I/O panel and test
DC24V voltage is
clamp.
the I/O board is loose?
again.
in the I/O board.
YES
YES
NO
以手動補釦或按下
手動補釦鈕補釦
Put the button
重新接妥訊號線並檢查有
無接觸不良問題
Reconnect the signal
更換ABF機台內
控制基板
Replace with
manually or by
wire and check if there is
another control
press the manual
a problem of connection
board in the ABF
switch
machine
9.Display the error code E49 :The air supply
9.出現錯 誤代 碼E49 : 氣 源偵測異 常
us detected abnormal
重新接妥訊號線並
檢查I/O板上IN2位
確認目前進氣總氣
檢查壓力開關的設定值
源表是否為電子式
是否正確?
YES 置訊號線鬆脫? YES 檢查有無接觸不良
YES
問題
錶頭
Check the pressure
Check If the IN2
Reconnect
the
Confirm the
switch settings are
position signal
signal wire and
pressure gauge is
correct?
wire on the I/O
check if there is a
electronic table.
board is loose?
NO
機械錶頭無法加入
IN2的氣源壓力判
斷,故將H41參數設
定為0後,重新測試
If the mechanical is
unable to detect the
NO
NO
problem of
connection.
調整壓力開關設定值到正
確位置
Adjust the pressure
檢查I/O板是否有
switch to the accurate
DC24V voltage is
I/O panel and test
position.
in the I/O board.
again.
IN2 signal, set the
DC24V電壓?
Check if the
更換I/O板
後重新再測一次?
NO
Substitute another
YES
parameter H41 as
0and then test
更換ABF機台內
控制基板
Replace with
again.
another control
board in the ABF
machine
-47-
P47
異 常 檢 修與解 決對策
TROUBLESHOOTING
如 下 說 明(表4)
Description as below (Table4)
問題
Problem
原因
Reason
解決對策
Solution
1.開始車縫時脫線或
在車縫中途才開
始車縫。
1.Thread slips off
when or the
machine starts
sewing on the
halfway.
●上線的殘餘線過短。
●The upper thread is too
short after trimming.
●切布粘在一起。
●Cloth is stuck together.
●挑線桿沒有壓到線。
●The thread take-up lever
doesn't press the thread.
●開始車縫時縫紉機速度
快。
● The speed is too fast
during the sewing.
●第1線張力器調弱。
●Decrease the tension of the first stitch.
●調整第2線張力器盤的拉起量。
●Adjust the rising amount of the second
thread.
●使用較高的針孔導引器。
●Use the higher needle hole guide.
●調整撥線彈簧。
●Adjust the wiper spring.
●增加存儲器開關的針數。
●Add the numbers of the switch of the
saving.
2.常斷針
2.Needle broken
●針碰到鈕釦眼。
●Needle touches the hole
of button.
●針孔導引器凸部和布壓腳
相撞。
●The guide touches the
cloth presser foot.
●針過細。
●The needle is too thin.
●調整夾爪的位置,讓針落到針眼中。
● Adjust the clamp, have the needle drops
to the needle center.
●調整布壓腳底位置,使之不與針孔導引器
凸部相碰,縫紉鈕釦尺寸大時,請使用中
鈕釦或大鈕釦用的布壓腳底板。
●Adjust the position of the presser foot, not
to touch the convex of the guide. If the
size of button is too large, please use the
suitable presser foot for the size.
●換成適合於縫的布料或鈕眼的機針。
●Change the another suitable needle.
3.縫紉背面收線非常 ●上線殘線留太長。
●The waste of upper
不好。
3.The back of
thread is too long.
●撥線桿抓線過緊。
sewing is neatly.
●The lever is to tight.
●底面為圓形的鈕扣時,車
縫成球狀。
●Sewing becomes a mess
when the bottom of
button is round.
●增強第1線張力器。
●Strengthen the first thread tension.
●調整第2線張力器拉起時間。
●Adjust the rising time of the second thread
tension.
●減弱撥線桿彈簧。
●Decrease the wiper spring tension.
●更換為鈕釦夾爪 (大鈕釦用)。
●Change the clamp. (For big button)
-48-
P48
Introduction
問題
Problem
4.釘釦品質不佳。
4.The quality of
button stitch is
not good.
原因
Reason
解決對策
Solution
●鈕釦挾持力弱。
●The clamp is weak.
●夾爪彈力過強。
●The clamp is too strong.
●底面為圓形的鈕扣時,鈕
釦下面和針孔導引器凸部
上面有線進入,鈕釦不能
活動。
●The button cannot move
button or in the convexif
there is thread in the of
the guide; the bottom of
the button is round.
●糾正夾爪的動作。
●Correct the clamp.
●調整鈕釦夾爪彈簧,加強鈕釦夾持力。
●Adjust the spring of the clamp, strengthen
it.
●調整鈕釦夾爪彈簧,減弱彈力。
●Adjust the spring of the clamp, decrease
the strength.
●更換為鈕釦夾爪 (大鈕釦用)。
●Change the button clamp. (For big button)
表4/Table4
-49-
P49
P50
Introduction
-51-
P51
P52
P53
P54
P55
P56
P57
P58
P59
P60
P61
P62
P63
P64
P65
P66
縫製程 序表
Sewing procedure chart
No.
圖形
Pattern
縫線數
針數
針數
縫線數
長
寬
圖形
長
寬
Stitch
Needle
Needle No.
Stitch
Length Width
Pattern
Length Width
Number
Number
Number
Number
42
‧
(75)
6-6
19
60
‧
(86)
8
14
43
‧
(76)
8-8
23
61
10
16
44
10-10
27
62
12
18
45
12-12
31
63
16
20
50
‧
(79)
6-6
19
51
‧
(80)
8-8
23
52
10-10
53
‧
(81)
6-6
20
54
‧
(82)
8-8
24
55
10-10
28
67
‧
(88)
6-6
19
68
10-10
27
59
‧
(85)
6
2.8
2.8
2.8
0
0
27
12
-60-
P67
由於對產品的改良及更新 , 本產品使用說明書中與零件圖之產品及外觀的修改恕不事先通知 !
The specification and/or the equipment described in the instruction book and parts list
are subject to change because of modification with out previous notice
ABF.JAN.2014

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement