Danze D456012 Sinks & Faucet Installation Instruction
Add to my manuals
4 Pages
Danze D456012 is a pull-out kitchen faucet that provides convenience and functionality for your kitchen tasks. It features a retractable spray head that allows you to easily extend the reach of the water flow, making it perfect for rinsing dishes or cleaning hard-to-reach areas. The adjustable spray pattern lets you choose between a concentrated stream or a wide spray for different cleaning needs. The faucet is equipped with ceramic disc cartridges that ensure smooth and precise water flow control, preventing leaks and drips.
advertisement
®
D456012
Pull Out Kitchen Faucet
Grifo de Cocina Con Rociador Retractable
Robinet D'évier À Arroseur Rétractable
SAFETY TIPS
• If you use soldering for the installation of the faucet, the seats cartridges
and washers will have to be removed before using flame. Otherwise,
warranty will be void on these parts.
• Cover your drain to avoid loosing parts.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los
asientos, cartuchos y arandelas.
• Tape la boca del desagüe para prevenir la pérdida de piezas pequeñas.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Si vous faite usage d’une torche à souder, enleve les joints, siège et
cartouches. Si non la guarantie sera nulle sur ces pièces.
• Couvrez le drain à fin de ne pas perdre de pièces.
Before Your Installation
Antes de Instalar
Avant l
ʼ
installation
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Tools You Will Need
Herramientas Necesarias
Outils dont vous aurez besoin
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Pipe tape
Cinta selladora para rosca
Ruban pour tuyau
Groove joint plier
Pinzas ajustables
Pince multiprise
Phillips screwdriver
Destornillador cruciforme
Tournevis Phillips
Slicone sealant
Sellador de silicona
Enduit d' é tanch é it é au silicone
Wrench
Llave
Clé
Need Help?
Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 for additional assistance or service.
Requiere asistencia?
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 para asistencia adicional o servicio
Besoin d’aide?
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 pour obtenir du service ou de l’aide additionnels..
Faucet Installation Procedures/ Instalación del Grifo/Procédures d’installation du robinet
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
1.
Attach cover plate to bottom of faucet
with plastic gasket.
Sujete la placa cubierta al fondo del
grifo con un empaque de plàstico.
Fixer l’applique sur le dessous du
robinet à l'aide du joint de plastique.
2.
Place slicone sealant beneath the plastic gasket
and install faucet through center hole.
Ponga la sellador de silicona por debajo del
empaque de plàstico e instale el grifo por el
orificio del centro.
Mettre du enduit d'étanchéité au silicone sous le
joint de plastique et installer le robinet dans le trou
central.
(25)
3. Attach rubber washer, metal washer, and lock
nut on mounting body.
Sujete la arandela de goma, la arandela de
metal y la contratuerca al montaje del
ensamblaje.
Fixer la rondelle en caoutchouc, la rondelle
de métal et l’écrou de blocage au corps.
4.
Tighten the two screws on lock nut.
Apriete los dos tornillos a la
contratuerca.
Serrer les deux vis de l’écrou de
blocage.
(10)
5.
Loosen screw on adaptor (10) at the end of
spray hose (11), push adaptor with hose coupling
until you hear a "click". Tighten with screw.
Afloje el tornillo del adaptador (10) al final
de la manguera del rociador (11), empuje el
adaptador con la conexiòn de manguera hasta
que escuche el "click". Apriete con un tornillo.
Desserrer la vis de l’adaptateur (10) à l’extrémité
du boyau de douchette (11), pousser l'adaptateur
à l'aide du raccord de boyau jusqu à ce qu'unclic
se fasse entendre. Serrer à l'aide de la vis.
(19)
6.
Attach metal weight (19) to hose to prevent
hose from twisting and returns hose to proper
position.
Sujete la pesa de metal (19) a la manguera
para evitar que la manguera se tuerza
y para que pueda regresar a su posición
correcta.
Fixer le poids de métal (19) au boyau pour
empêcher que ce dernier ne se torde,
puis replacer le boyau convenablement.
7.
Apply pipe tape on threads of the inlet
port.
Aplique cinta de teflón a la ranuras de
la boca de entrada.
Appliquer le ruban pour tuyau sur les
filets de l’orifice d’entrée.
(12)
8.
Tighten end of shank with wrench
and slip coupling nut (12) onto inlet port.
Apriete el final de la rosca con una llave
y ponga la tuerca (12) de conexión a la
boca de la entrada.
Serrer l’extrémité de la tige à l’aide de
la clé et glisser l’écrou de raccord (12)
sur l’orifice d’entrée.
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
(11)
(14)
9.
Remove spray head (14) from hose (11). Turn on water and check for leaks. Replace spray head.
Levante la cabeza cabeza del rociador (14) de la manguera (11). Abra el suministro del agua y este goteando.Regrese la cabeza cabeza del rociador.
Enlever la tête de douchette (14) de la conduite de boyau (11). Faire couler l'eau et vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Remettre la tête de douchette en place.
Trouble-Shooting/ Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Problem/ Problema/Problème
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Aerator leaks or has an inconsistent water flow pattern.
El aireador gotea o el chorro de agua está irregular.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
Cause/ Causa/Cause Action/ Solución/Correctif
Adjusting ring (5) or cap (4) have come loose. O-ring is dirty or damaged.
El anillo de ajuste (5) o la cubierta (4) se han suelto. Empaque circular está sucio o dañado.
La bague de réglage (5) ou le capuchon (4) est desserré. Le joint torique est sale ou endommagé.
Aerator is dirty or misfitted.
Tighten the adjusting ring (5) or cap (4).
Clean or replace o-ring.
Aprieté el anillo de ajuste (5) o cubierta (4).
Limpie o cambie el empaque circular.
Serrer la bague de réglage (5) ou le capuchon
(4). Nettoyer ou remplacer le joint torique.
El aireador está sucio o mal puesto.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
Unscrew the aerator to check rubber packing or replace the aerator.
Destornille el aireador para chequear el empaque de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en caoutchouc. Réassembler le brise-jet
Water will not shut off completely.
El agua no se cierra completamente.
L’eau ne cesse pas complètement de couler.
Dirty or worn out plastic washer in the cartridge (6).
La arandela de goma del cartucho (6) está sucia o desgastada.
La rondelle de plastique de la cartouche (6) est sale ou usée.
Remove handle and cartridge (6) to check if ceramic disk is damage permanently or dirty.
Re-install cartridge.
Quite la manija y el cartucho (6) para revisar si el disco de cerámica está dañado o sucio. Reinstalé el cartucho.
Enlever la manette et la cartouche (6) pour vérifier si le disque de céramique est sale ou définitivement endommagé. Réinstaller la cartouche.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
Replacement Parts/ Repuestos/Pièces de rechange
Keep this manual for ordering replacement parts.
Guarde este folleto como una referencia para pedir repuestos.
Conserver ce manuel pour commander les pièces de rechange.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
16.
14.
15.
25.
24.
23.
1.
2.
3.
12.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
26.
10.
11.
13.
1 ŷ
. Metal Handle /Manija metálicas/Manette en métal
2. Screw (M5 * 5mm L)/ Tornillo(M5 * 5mm L)/Vis(M5 * 5mm L)
3. Handle Tapa de manijas/Handle Insert
4 ŷ
. Cap/ Tapón/Capuchon
5. Adjusting Anillo de ajuste/Bague de réglage
6. Ceramic Disc Cartridge/ Cartucho de disco cerámico/
Cartouche à disque en céramique
7 ŷ
. Sleeve/ Manga/Manchon
8. Washer/ Arandela/Rondelle
9. O-Ring (Ø1-1/2" ID * Ø1-11/16" OD)/
Empaque circular (Ø1-1/2 pulg. ID * Ø1-11/16 pulg. OD)/
Joint torique (Ø1-1/2 po ID * Ø1-11/16 po OD)
10. Hose Adaptor Assembly/
Ensamblaje del adaptador de manguera/
Assemblage d’adaptateur de boyau
11. Spray Hose/ Manguera del rociador/Boyau de douchette
12. Coupling Nut/ Tuerca de unión/Écrou de raccord
13. Back Flow Prevention Device/ Prevención de dispositivo/
Dispositif de prévention de retour d’eau
14 ŷ
. Spray head w/Check Valve/
Cabeza del rociador con válvula de control/
Tête de douchette avec clapet de non-retour
15. Aerator/ Aireador/Brise-jet
16. Rubber Button/ Botón de goma/Bouton en caoutchouc
17 ŷ
. Cover plate/ Cubierta/Applique
18. Gasket/ Empaque/Joint
19. Weight/ Pesas/Poids
20. Pipe Tape/ Cinta selladora para rosca/Ruban pour tuyau
21. Allen Wrench (1/8")/ Llave Allen (1/8 pulg. )/
Clé Allen (1/8 po)
22. Wrench for Aerator/ Llave para aireador/
Clé pour brise-jet
23. Vacuum Breaker/ Dispositivo de contacto de succión/
A029075
A008003
A028065
A103116
A104002
A507348N
A041025
A200014KP
A048036
A603662N
A511004N
A009016
A603661N
A523026N
A500841N-50
A036006
A007047
A011043NF
A504079
A203000
A031000
A031001NI
A663503N
D456012 (V1)
24. Hose Guide/ Guía de la manguera/Guide de boyau
25. Mounting Hardware Assembly/
Ensamblaje de soporte del rociador/
Assemblage du support de douchette
A126003KP
A603171 ŷ
Available in all finishes above ŷ
Disponible dans tous les finis susmentionnés ŷ
Disponible en todos los acabados
Need Help?
Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 for additional assistance or service.
Requiere asistencia?
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide?
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 pour obtenir du service ou de l’aide additionnels.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement