Makita 4100KB Manual de usuario

Add to my manuals
9 Pages

advertisement

Makita 4100KB Manual de usuario | Manualzz

EN

Dustless Cutter

FR

Scie Diamant

DE

Diamantschneider

IT

Troncatrice antipolveri

INSTRUCTION MANUAL

MANUEL D’INSTRUCTIONS

BETRIEBSANLEITUNG

ISTRUZIONI PER L’USO

NL

Slijpmachine met stofopvang GEBRUIKSAANWIJZING

ES

PT

Cortadora Antipolvo de

Mármol

Serra Marmore com Coletor de Pó

MANUAL DE

INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

DA

Støvfri skærer BRUGSANVISNING

EL

Κόπτης χωρίς σκόνη

TR

Tozsuz Kesme Makinası

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ

KULLANMA KILAVUZU

14

19

4

9

24

29

34

39

44

50

4100KB

Fig.1

Fig.2

1

Fig.3

Fig.4

1

1

Fig.5

1

3

5

4

2

1

2

2

3

1

2

Fig.6

1

2

2

Fig.7

3

4

5

Fig.8

Fig.11

Fig.9

1

1

Fig.12

2

Fig.13

Fig.10

1

1

2

3

ESPAÑOL (Instrucciones originales)

ESPECIFICACIONES

Modelo:

Diámetro del disco

Grosor máx. del disco

Capacidades de corte máx.

Velocidad especificada (n)

Longitud total

Peso neto

Clase de seguridad

4100KB

125 mm

2,2 mm

40 mm

12.200 min -1

231 mm

3,0 kg

/II

Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.

Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014

Uso previsto Vibración

La herramienta ha sido prevista para cortar ladrillos y cemento sin la utilización de agua.

Alimentación

La herramienta deberá ser conectada solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de características, y solamente puede ser utilizada con alimentación de CA monofá sica. La herramienta tiene doble aislamiento y puede, por lo tanto, utilizarse también en tomas de corriente sin conductor de tierra.

Para sistemas de distribución públicos de baja tensión de entre

220 V y 250 V

Las operaciones de encendido y apagado de los apa ratos eléctricos ocasionan fluctuaciones de tensión.

La operación de este dispositivo en condiciones des favorables de corriente puede afectar adversamente a la operación de otros equipos. Con una impedancia eléctrica igual o inferior a 0,37 ohmios, se puede asumir que no surgirán efectos negativos. La toma de corriente utilizada para este dispositivo deberá estar protegida con un fusible o disyuntor de protección que tenga unas características de desconexión lenta.

Ruido

El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745:

Nivel de presión sonora (L pA

Nivel de potencia sonora (L

Error (K) : 3 dB (A)

) : 96 dB (A)

WA

) : 107 dB (A)

ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos.

El valor total de la vibración (suma de vectores triaxia les) determinado de acuerdo con la norma EN60745:

Modo de trabajo: corte de hormigón

Emisión de vibración (a 2

Error (K) : 1,5 m/s 2 h

) : 6,0 m/s

NOTA: El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herra mienta con otra.

NOTA: El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración prelimi nar de exposición.

ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado depen diendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada.

ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medi das de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).

Declaración CE de conformidad

Para países europeos solamente

La declaración CE de conformidad está incluida como

Anexo A de esta manual de instrucciones.

29 ESPAÑOL

ADVERTENCIAS DE

SEGURIDAD

Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta eléc trica.

Si no sigue todas las instrucciones indicadas abajo podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.

El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin cable).

Advertencias de seguridad para la cortadora

1. El protector provisto con la herramienta deberá estar colocado en la herramienta eléctrica firmemente y en la posición que ofrezca la máxima seguridad, de forma que hacia el operario quede la mínima parte de disco desprotegida. Colóquense usted y los curiosos alejados del plano de giro del disco giratorio.

El protector ayuda a proteger al operario de frag mentos de disco roto y de un contacto accidental con el disco.

2. Utilice solamente discos de cortar de diamante para su herramienta eléctrica.

Solamente por que un accesorio pueda ser instalado en su herra mienta eléctrica, no quiere decir que su operación sea segura.

3. La velocidad especificada del accesorio deberá ser al menos igual que la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica.

Si los accesorios se utilizan a una velocidad más alta de la velocidad especificada pueden rom perse y salir despedidos.

4. Los discos deberán ser utilizados solamente para aplicaciones recomendadas. Por ejemplo, no amole con el costado de un disco de cortar.

Los discos de cortar abrasivos han sido previstos para amolado periférico, estos discos podrán desintegrarse si se les aplican fuerzas laterales.

5. Utilice siempre bridas de disco no dañadas que sean del tamaño correcto para el disco que ha seleccionado.

Las bridas de disco correc tas sujetan los discos de tal manera que reducen la posibilidad de que el disco se rompa.

6. El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deberán estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no se pueden proteger ni controlar adecuadamente.

30 ESPAÑOL

7. El tamaño del agujero para eje de los discos y bridas deberá encajar debidamente en el eje de la herramienta eléctrica.

Los discos y bridas con agujero para eje que no coincida con el eje de montaje de la herramienta eléctrica se desequili brarán, vibrarán excesivamente y podrán ocasio nar una pérdida de control.

8. No utilice discos dañados. Antes de cada utilización, inspeccione los discos por si están mellados o agrietados. Si deja caer la herramienta eléctrica o el disco, inspecciónelo por si está dañado o instale un disco que no esté dañado. Después de inspeccionar e instalar el disco, pónganse usted y los curiosos alejados del plano del disco giratorio y haga funcionar la herramienta eléctrica a velocidad máxima en vacío durante un minuto.

Normalmente, los discos dañados se romperán durante este tiempo de prueba.

9. Póngase equipo de protección personal. En función de la aplicación, utilice pantalla facial, gafas de protección o gafas de seguridad.

Según corresponda, póngase mascarilla contra el polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller que puedan detener los pequeños fragmentos abrasivos o de pieza de trabajo que salgan despedidos.

La protección de los ojos deberá ser capaz de detener los restos que salen volando generados en las diferentes operaciones. La mascarilla contra el polvo o res pirador deberá ser capaz de filtrar las partículas generadas en su operación. La exposición prolon gada a ruido de alta intensidad podrá ocasionar pérdida auditiva.

10. Mantenga a los curiosos a una distancia segura alejados del área de trabajo. Cualquier persona que entre en el área de trabajo deberá utilizar equipo de protección personal.

Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un disco roto pueden salir volando y ocasionar heridas más allá del área de operación inmediata.

11. Cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas solamente.

El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una descarga eléctrica al operario.

12. Posicione el cable alejado del accesorio giratorio.

Si pierde el control, el cable podrá ser cor tado o enredarse y tirar de su mano o brazo hacia el disco giratorio.

13. No deje nunca la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya detenido completamente.

El disco giratorio puede agarrarse en la superficie y tirar de la herramienta eléctrica deján dola fuera de control.

14. No tenga la herramienta eléctrica encendida mientras la lleva en su costado.

Un contacto accidental con el accesorio giratorio podrá engan char sus ropas, y arrastrar el accesorio hacia su cuerpo.

15.

16.

17.

Limpie regularmente los orificios de ventila ción de la herramienta eléctrica.

tes líquidos.

gerantes líquidos puede resultar en electrocución o descarga eléctrica.

-

El ventilador del motor atraerá el polvo al interior de la carcasa y una acumulación excesiva del polvo metálico puede ocasionar riesgos eléctricos.

No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables.

prender estos materiales.

Las chispas pueden

No utilice accesorios que requieran refrigeran-

La utilización de agua u otros refri -

Retrocesos bruscos y advertencias relacionadas

El retroceso brusco es la reacción repentina al aprisio namiento o estancamiento de un disco giratorio. El apri sionamiento o estancamiento ocasiona un detenimiento rápido del disco giratorio que a su vez hace que la herra mienta eléctrica descontrolada sea forzada en dirección opuesta a la rotación del disco en el punto de bloqueo.

Por ejemplo, si el disco abrasivo queda aprisionado o estancado por la pieza de trabajo, el borde del disco que está entrando en el punto de estancamiento puede hincarse en la superficie del material haciendo que el disco se salga de la hendidura o salte. El disco podrá saltar hacia el operario o en dirección contraria a él, dependiendo de la dirección del movimiento del disco en el punto de estancamiento. Los discos abrasivos también podrán romperse en estas condiciones.

Los retrocesos bruscos se deben a un mal uso de la herramienta eléctrica y/o a procedimientos o condicio nes de trabajo incorrectos y pueden evitarse tomando las precauciones indicadas a continuación.

1. Mantenga la herramienta eléctrica empuñada fir memente y posicione su cuerpo y brazo de forma que pueda resistir las fuerzas del retroceso brusco. Utilice siempre el mango auxiliar, si está provisto, para tener el máximo control sobre el retroceso brusco o reacción de torsión durante la puesta en marcha.

El operario puede controlar las reacciones de torsión o fuerzas de retroceso brusco, si toma las precauciones apropiadas.

2. No ponga nunca su mano cerca del accesorio girando.

El accesorio puede retroceder brusca mente sobre su mano.

3. No ponga su cuerpo en línea con el disco giratorio.

El retroceso brusco propulsará la herra mienta en dirección opuesta al movimiento del disco en el punto de enganche.

4. Tenga cuidado especial cuando trabaje en esquinas, bordes cortantes, etc. Evite que el accesorio rebote o se enganche.

Las esquinas, bordes cortantes o los rebotes tienen la tendencia a enganchar el accesorio giratorio y ocasionar la pérdida de control o retroceso brusco.

5. No coloque una cadena de sierra, un disco de tallar madera o un disco de diamante segmentado con una holgura periférica mayor de 10 mm ni un disco de sierra dentado.

Tales discos crean retrocesos bruscos y pérdida de control frecuentes.

6. No “atasque” el disco ni ejerza presión excesiva. No intente hacer un corte de excesiva profundidad.

Si fatiga en exceso el disco, aumentará la carga y la susceptibilidad de retor cerse o estancarse en el corte y existirá la posibi lidad de que se produzca un retroceso brusco o la rotura del disco.

7. Cuando el disco esté estancándose o cuando quiera interrumpir un corte por cualquier razón, apague la herramienta eléctrica y sujétela sin moverla hasta que el disco se haya detenido completamente. No intente nunca sacar el disco del corte estando el disco moviéndose porque podrá producirse un retroceso brusco.

Investigue y tome medidas correc tivas para eliminar la causa del estancamiento del disco.

8. No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance plena velocidad y vuelva a entrar en el corte cuidadosamente.

Si vuelve a poner en marcha la herramienta eléctrica en la pieza de trabajo, el disco podrá estancarse, saltar o retroceder bruscamente.

9. Sujete los paneles o cualquier pieza de trabajo demasiado grande para minimizar el riesgo de que el disco se estanque o retroceda bruscamente.

Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse con su propio peso. Deberá poner apoyos debajo de la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo en ambos lados del disco.

10. Extreme las precauciones cuando haga un

“corte de cavidad” en paredes u otras áreas ciegas.

La parte saliente del disco podrá cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u obje tos que pueden ocasionar un retroceso brusco.

11. Antes de utilizar un disco de diamante segmentado, asegúrese de que el disco de diamante tiene una holgura periférica entre segmentos de 10 mm o menos, solamente con un ángulo de corte negativo.

Advertencias de seguridad adicionales:

1. No intente nunca cortar con la herramienta sujetada al revés en un tornillo de banco.

Esto podrá acarrear accidentes graves, porque es muy peligroso.

2. Algunos materiales contienen sustancias químicas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material.

3. Almacene los discos siguiendo las recomendaciones del fabricante.

Un almacenamiento inadecuado puede dañar los discos.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales.

31 ESPAÑOL

DESCRIPCIÓN DEL

FUNCIONAMIENTO

PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella.

Ajuste de la profundidad de corte

PRECAUCIÓN: Después de ajustar la profundidad de corte, apriete siempre la palanca firmemente.

Afloje la palanca de la guía de profundidad y mueva la base hacia arriba o abajo. En la profundidad de corte deseada, fije la base apretando la palanca.

Para obtener cortes más limpios y seguros, ajuste la profundidad de corte de forma que el disco de diamante sobresalga 2 mm o menos por debajo de la pieza de trabajo. La utilización de una profundidad de corte apropiada ayuda a reducir la posibilidad de que se produzcan peligrosos RETROCESOS BRUSCOS que pueden ocasionar heridas personales.

► Fig.1: 1.

Palanca

Para herramienta con botón de desbloqueo

Para evitar que el gatillo interruptor pueda accionarse accidentalmente, se ha provisto un botón de desblo queo. Para poner en marcha la herramienta, presione el botón de desbloqueo y apriete el gatillo interruptor.

Suelte el gatillo interruptor para parar.

ADVERTENCIA: No utilice NUNCA la herramienta si se pone en marcha cuando usted simplemente aprieta el gatillo interruptor sin presionar el botón de desbloqueo.

Un interruptor con necesidad de reparación puede resultar en una puesta en marcha invo luntaria y heridas personales graves. Lleve la herramienta a un centro de servicio Makita para que le hagan las reparaciones apropiadas ANTES de seguir utilizándola.

ADVERTENCIA: No anule NUNCA la función del botón de desbloqueo sujetándolo con cinta adhesiva o alguna otra manera.

Un interruptor con un botón de desbloqueo anulado puede resultar en una puesta en marcha involuntaria y heridas personales graves.

PRECAUCIÓN: No apriete con fuerza el gatillo interruptor sin presionar hacia dentro el botón de desbloqueo. Podrá romper el interruptor.

Guía visual

MONTAJE

Alinee el borde de la parte frontal de la base con la línea de corte en la pieza de trabajo.

► Fig.2

PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.

Accionamiento del interruptor

PRECAUCIÓN: Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelta.

► Fig.3: 1.

Gatillo interruptor 2.

Botón de bloqueo /

Botón de desbloqueo

Para guardar la lleve hexagonal

Cuando no la esté utilizando, coloque la llave hexago nal como se muestra en la figura para evitar perderla.

► Fig.4: 1.

Llave hexagonal

Desmontaje o instalación del disco de diamante

Para herramienta con botón de bloqueo

PRECAUCIÓN: El interruptor puede ser bloqueado en la posición “Encendida” para mayor comodidad del operario durante una utilización prolongada. Tenga precaución cuando bloquee la herramienta en la posición “Encendida” y mantenga la herramienta firmemente empuñada.

PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE DE APRETAR

EL PERNO HEXAGONAL FIRMEMENTE. También tenga cuidado de no apretar el perno forzosamente. Si su mano se desliza de la llave hexagonal podrá ocasionar heridas personales.

PRECAUCIÓN: Utilice solamente la llave y la llave hexagonal Makita para instalar o desmontar el disco.

Para poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar. Para una operación continua, apriete el gati llo interruptor, empuje hacia dentro el botón de bloqueo y después suelte el gatillo interruptor. Para parar la herramienta estando en la posición bloqueada, apriete el gatillo completamente, después suéltelo.

Sujete la brida exterior con la llave y afloje el perno hexa gonal con la llave hexagonal. Después retire el perno hexagonal, la brida exterior y el disco de diamante.

► Fig.5: 1.

3.

Llave hexagonal

Llave de 22 4.

2.

Perno hexagonal

Aflojar 5.

Apretar

Para instalar el disco de diamante, siga el procedimiento de desmontaje a la inversa. Instale siempre el disco de forma que la flecha en el disco de diamante apunte en la misma dirección que la flecha en el alojamiento de engranajes.

► Fig.6: 1.

Perno hexagonal 2.

Brida exterior 3.

Disco de diamante 4.

Brida interior 5.

Arandela acopada

32 ESPAÑOL

Bolsa de polvo

La utilización de la bolsa de polvo permite realizar operaciones de corte limpias y la recogida de polvo de forma fácil. Para colocar la bolsa de polvo, encájela en el conducto de polvo.

► Fig.7: 1.

Bolsa de polvo 2.

Conducto de polvo

El cuello del conducto de polvo gira libremente.

Posicione la bolsa de polvo de forma que usted pueda operar la herramienta cómodamente.

► Fig.8

Cuando la bolsa de polvo esté llena hasta un tercio más o menos, retire la bolsa de polvo de la herramienta y extraiga el cierre. Vacíe el contenido de la bolsa de polvo, golpeándola ligeramente para retirar las partí culas adheridas en las partes interiores que podrían obstaculizar la recogida.

► Fig.9: 1.

Cierre

Conexión del aspirador

Cuando quiera realizar una operación de corte limpia, conecte un aspirador Makita a su herramienta.

► Fig.10: 1.

Manguera del aspirador 2.

Conducto de polvo

Reacondicionamiento del disco de diamante

Si la acción de corte del disco de diamante empieza a disminuir, utilice una muela de rectificar de grano grueso vieja o un bloque de cemento para reacondicionar el disco de diamante. Para hacer esto, sujete firmemente la muela de rectificar o el bloque de cemento y corte en él.

Después de la utilización

Limpie el polvo del interior de la herramienta dejando funcionar la herramienta sin carga durante un rato.

Quite con un cepillo el polvo acumulado en la base. La acumulación de polvo en el motor o en la base podrá ocasionar un mal funcionamiento de la herramienta.

Reemplazo de las escobillas de carbón

Compruebe las escobillas de carbón regularmente.

Reemplácelas cuando se hayan gastado hasta la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser reemplazada al mismo tiempo. Utilice solamente escobillas de carbón idénticas.

► Fig.12: 1.

Marca límite

Utilice un destornillador para quitar los tapones del portaescobillas. Extraiga las escobillas de carbón desgastadas, inserte las nuevas y vuelva a colocar los tapones del portaescobillas.

► Fig.13: 1.

Destornillador 2.

Tapón del portaescobillas

Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.

OPERACIÓN

PRECAUCIÓN: ESTA HERRAMIENTA

DEBERÁ UTILIZARSE SOLAMENTE SOBRE

SUPERFICIES HORIZONTALES.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de mover la herramienta hacia delante en línea recta y suavemente.

Si fuerza o ejerce presión excesiva o si permite que el disco se tuerza, se trabe o retuerza en el corte, podrá ocasionar recalentamiento del motor y un retroceso brusco peligroso de la herramienta.

Sujete la herramienta firmemente. Ajuste la placa base en la pieza de trabajo que va a cortar sin que el disco de diamante esté haciendo ningún contacto. Después encienda la herramienta y espere hasta que el disco de diamante adquiera plena velocidad. Ahora simplemente mueva la herramienta hacia delante sobre la superficie de la pieza de trabajo, manteniéndola plana y avanzando suavemente hasta completar el corte. Mantenga la línea de corte recta y la velocidad de avance uniforme.

► Fig.11

MANTENIMIENTO

PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar la inspección o el mantenimiento.

AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descoloración, deformación o grietas.

33 ESPAÑOL

ACCESORIOS OPCIONALES

PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual.

El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales.

Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo.

Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.

Discos de diamante (Tipo seco)

Llave de 22

Llave hexagonal

Riel guía

Adaptador de riel guía

Gafas de protección

NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como acce sorios estándar. Pueden variar de un país a otro.

Makita Europe N.V.

Jan-Baptist Vinkstraat 2,

3070 Kortenberg, Belgium

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi 446-8502 Japan

www.makita.com

885607A998

EN, FR, DE, IT, NL,

ES, PT, DA, EL, TR

20170904

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement