Char‑Broil 18952074 4-Burner Gas Griddle Product guide

Add to My manuals
44 Pages

advertisement

Char‑Broil 18952074 4-Burner Gas Griddle Product guide | Manualzz

PRODUCT GUIDE

GUIDES DES PRODUITS

4 B U R N E R G A S

G R I D D L E

M O D EL

M O DÈLE

1 8 9 5 2 0 7 4

S E R I A L N U M B E R

N U M É R O D E S É R I E

• See rating label on grill for serial number.

• Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur i´appareil.

DAT E P U R C H A S E D

DAT E D ’ C H AT

TO O LS R E Q U I R E D FO R ASS E M B LY:

• Phillips Screwdriver

• Small Adjustable Wrench

O UTI LS R E QU I S P OU R L’ASSE M B LAG E:

• Tournevis Phillips

• Petite Clé à molette

If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-800-241-7548

Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-800-241-7548

11/01/17 • 80028136 © 2017 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China.

TABLE OF CONTENTS

For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4

Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Hardware List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Parts Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-37

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39

Registration Card. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

SAFETY SYMBOLS

The symbols and boxes shown below explain what each heading means. Read and follow all of the messages found throughout the manual.

INSTALLER/ASSEMBLER:

Leave this manual with consumer.

CONSUMER:

Keep this manual for future reference.

CAUTION

CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or unsafe practice which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

WARNING

WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

DANGER

DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

CAUTION

For residential use only. Do not use for commercial cooking.

THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE

ONLY.

DANGER

If you smell gas:

1. Shut off gas to the appliance

2. Extinguish any open flame.

3. Open lid.

4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.

WARNING

1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance.

2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.

WARNING

Do not attempt to repair or alter the hose/valve/regulator for any “assumed” defect. Any modification to this assembly will void your warranty and create the risk of a gas leak and fire.

Use only authorized replacement parts supplied by manufacturer.

DANGER

If during operation the flames go out (You smell gas or cannot see the flame)

1. Turn the burner controls OFF

2. Wait 5 minutes and repeat the lighting procedure.

If the burner goes out, gas will continue to flow out of the burner and could accidently ignite with risk of injury.

Tools needed for assembly :

Adjustable wrench (not provided)

Screwdriver (not provided)

2

WARNING

Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in serious personal injury and/or property damage.

CAUTION

Read and follow all safety statements, assembly instructions, and use and care directions before attempting to assemble and cook.

CAUTION

Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary.

CAUTION

Grease Fires

• Do not use water on a grease fire. Personal injury may result. If a grease fire develops, turn knobs and LP tank off.

• If grill has not been regularly cleaned, a grease fire can occur that may damage the product. Pay close attention while preheating or burning off food residue to insure that a grease fire does not develop.

• The best way to prevent grease fires is regular cleaning of the grill following instructions on General Grill Cleaning and

Cleaning The Burner Assembly.

WARNING

CALIFORNIA PROPOSITION 65

1. Combustible by-products produced when using this product contains chemicals known to the State of

California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.

2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

Wash your hands after handling this product.

DANGER

NEVER store a spare LP cylinder under or near the appliance or in an enclosed area.

If you see, smell or hear gas escaping, immediately get away from the appliance and call your fire department.

Installation Safety Precautions

• Use grill, as purchased, only with hose supplied.

• Grill installation must conform with local codes, or in their absence of local codes, with either the National Fuel Gas

Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane

Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and

Handling Code, B149.2.

• All electrical accessories (such as rotisserie) must be electrically grounded in accordance with local codes, or

National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 or Canadian

Electrical Code, CSA C22.1.

Keep any electrical cords and/or fuel supply hoses away from any hot surfaces.

• Do not use grill indoors or on recreational vehicles or boats.

• This grill is safety certified for use in the United States and/or Canada only. Do not modify for use in any other location. Modification will result in a safety hazard.

• The hose assembly supplied must be used and replacements must be those specified by appliance manufacturer.

3

USE AND CARE

LP Cylinder Removal, Transport and Storage

•Turn OFF all control knobs and LP cylinder valve. Turn coupling nut counterclockwise by hand only - do not use tools to disconnect. Loosen cylinder screw beneath bottom shelf or disconnect other retention means, then lift LP cylinder up and and out of cart. Install safety cap onto LP cylinder valve.

Always use cap and strap supplied with valve. Failure to use safety cap as directed may result in serious personal injury and/or property damage.

•A disconnected LP cylinder in storage or being transported must have a safety cap installed (as shown). Do not store an

LP cylinder in enclosed spaces such as a carport, garage, porch, covered patio or other building. Never leave an LP cylinder inside a vehicle which may become overheated by the sun.

•Do not store an LP cylinder in an area where children play.

LP Cylinder Valve

Safety Cap

LP Cylinder

•The LP cylinder used with your grill must meet the following requirements:

• Use LP cylinders only with these required measurements: 12"

(30.5cm) (diameter) x 18" (45.7 cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.) capacity maximum.

•LP cylinders must be constructed and marked in accordance with specifications for LP cylinders of the U.S. Department of

Transportation (DOT) or for Canada, CAN/CSA-B339, cylinders, spheres and tubes for transportation of dangerous goods,

Transport Canada (TC). See LP cylinder collar for marking.

• LP cylinder valve must have:

•Type 1 outlet compatible with regulator or grill.

•Safety relief valve.

•UL listed Overfill Protection Device (OPD). This

OPD safety feature is identified by a unique triangular hand wheel. Use only LP cylinders equipped with this type of valve.

OPD Hand

Wheel

•LP cylinder must be upright for vapor withdrawal and include collar to protect LP cylinder valve. Always keep LP cylinders in upright position during use, transit or storage.

LP cylinder in upright position for vapor withdrawal

Retainer Strap

4

LP (Liquefied Petroleum Gas)

• LP gas is nontoxic, odorless and colorless when produced.

For

Your Safety , LP gas has been given an odor (similar to rotten cabbage) so that it can be smelled.

• LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly when mixed with air.

LP Cylinder Filling

• Use only licensed and experienced dealers.

• LP dealer must purge new cylinder before filling.

• Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of LP cylinder volume. Volume of propane in cylinder will vary by temperature.

• A frosty regulator indicates gas overfill. Immediately close

LP cylinder valve and call local LP gas dealer for assistance.

•Do not release liquid propane (LP) gas into the atmosphere.

This is a hazardous practice.

•To remove gas from LP cylinder, contact an LP dealer or call a local fire department for assistance. Check the telephone directory under “Gas Companies” for nearest certified LP dealers.

LP Cylinder Exchange

•Many retailers that sell grills offer you the option of replacing your empty LP cylinder through an exchange service. Use only those reputable exchange companies that inspect, precision fill, test and certify their cylinders. Exchange your cylinder only for an OPD safety feature-equipped cylinder as described in the "LP Cylinder" section of this manual.

• Always keep new and exchanged LP cylinders in upright position during use, transit or storage.

• Leak test new and exchanged LP cylinders BEFORE connecting to grill.

•Place safety cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of safety cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane.

LP Cylinder Leak Test

For your safety

• Leak test must be repeated each time LP cylinder is exchanged or refilled.

• Do not smoke during leak test.

• Do not use an open flame to check for gas leaks.

• Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated area, away from ignition sources such as gas fired or electrical appliances. During leak test, keep grill away from open flames or sparks.

•Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and water solution. Brush soapy solution onto areas indicated by arrows in figure below.

• Do not use household cleaning agents.

Damage to gas train components can result.

Connecting Regulator to the LP Cylinder

1.

LP cylinder must be properly secured onto grill. (Refer to assembly section.)

2.

Turn all control knobs to the OFF position.

3.

Turn LP cylinder OFF by turning hand-wheel clockwise to a full stop .

4.

Remove the safety cap from LP cylinder valve. Always use cap and strap if supplied with valve.

Safety Relief

Valve

O f f C l o ck w is e OPD Hand

Wheel

Do not use a POL transport plug (plastic part with external threads)! It will defeat the safety feature of the valve.

Strap and Cap

5.

Hold regulator and insert nipple into LP cylinder valve. Hand-tighten the coupling nut, holding regulator in a straight line with

LP cylinder valve so as not to cross-thread the connection.

Type 1 outlet with thread on outside

Nipple has to be centered into the LP cylinder valve.

Straig ht

Coupling nut

WARNING

If “growing” bubbles appear, do not use or move the LP cylinder. Contact an LP gas supplier or your fire department!

Hold coupling nut and regulator as shown for proper connection to LP cylinder valve.

6.

Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full stop. The regulator will seal on the back-check feature in the LP cylinder valve, resulting in some resistance. An additional one-half to three-quarters turn is required to complete the connection. Tighten by hand only – do not use tools.

NOTE:

If you cannot complete the connection, disconnect regulator and repeat steps 5 and 6. If you are still unable to complete the connection, do not use this regulator!

DANGER

• Do not insert any tool or foreign object into the valve outlet or safety relief valve. You may damage the valve and cause a leak. Leaking propane may result in explosion, fire, severe personal injury, or death.

5

WARNING

• Do not use grill until leak-tested.

• If a leak is detected at any time, STOP! Turn off gas at source and correct leak.

• If you cannot stop a gas leak by closing the LP cylinder valve leave area and call your fire department!

Leak Testing Valves, Hose and Regulator

1.Turn all grill control knobs to OFF.

2.

Be sure regulator is tightly connected to LP cylinder.

3.

Completely open LP cylinder valve by turning hand wheel counterclockwise. If you hear a rushing sound , turn gas off immediately. There is a major leak at the connection. Correct before proceeding .

4.

Brush soapy solution onto areas circled below, or other similar fittings on your grill.

NOTE: Sideburner shelf fascia and other parts not shown for clarity.

NOTE: Your grill may NOT be equipped with a sideburner.

5.If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close LP cylinder valve immediately and retighten connections. If leaks cannot be stopped do not try to repair. Call for replacement parts.

6.

Always close LP cylinder valve after performing leak test by turning hand wheel clockwise.

WARNING

• Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or on a boat.

• Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or on an RV.

• Never attempt to attach this grill to the self-contained LP gas system of a camper trailer or motor home.

Safety Tips

• Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut for tightness.

• When grill is not in use, turn off all control knobs and LP cylinder valve.

• Never move grill while in operation or still hot.

• Some surfaces will be hot during use. Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to avoid burns and splatters.

• Maximum load for sideburner and side shelf is 10 lbs.

• The grease tray or cup must be installed during use and emptied after each use. Do not remove grease tray or cup until grill has completely cooled.

• Clean grill often, preferably after each cookout. If a bristle brush is used to clean any of the grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is not recommended to clean cooking surfaces while grill is hot.

• If you notice grease or other hot material dripping from grill onto valve, hose or regulator, turn off gas supply at once.

Determine the cause, correct it, then clean and inspect valve, hose and regulator before continuing. Perform a leak test.

• Keep ventilation openings in cylinder enclosure (grill cart) free and clear of debris.

• Do not store objects or materials inside the grill cart enclosure that would block the flow of combustion air to the underside of either the control panel or the firebox bowl.

• The regulator may make a humming or whistling noise during operation. This will not affect safety or use of grill.

• If you have a grill problem see the "Troubleshooting” Section.

• If the regulator frosts, turn off grill and LP cylinder valve immediately. This indicates a problem with the cylinder and it should not be used on any product. Return to supplier!

WARNING

CHOKING HAZARD-Small parts.

Not for children under 3 years.

Battery a. Size of battery/ type/ designation: AA b. Nominal Voltage: 1.5v

c. Number of battery required: 1PC d. Battery included or not: Yes

Non-rechargeable batteries are not to be recharged.

Batteries are to be inserted with the correct polarity.

Exhausted batteries are to be removed from the product.

Do not dispose of the batteries in fire. Batteries may explode or leak.

6

WARNING

For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious Injury:

• Do not let children operate or play near grill.

• Keep grill area clear and free from materials that burn.

• Do not block holes in sides or back of grill.

• Check burner flames regularly.

• Use grill only in well-ventilated space. NEVER use in enclosed space such as carport, garage, porch, covered patio, or under an overhead structure of any kind.

• Use grill at least 3 ft. from any wall or surface. Maintain

10 ft. clearance to objects that can catch fire or sources of ignition such as pilot lights on water heaters, live electrical appliances, etc.

36"

(90cm)

36"

(90cm)

Keep

Overhead

Clear

36" (90cm)

36"

(90cm)

• Apartment Dwellers:

Check with management to learn the requirements and fire codes for using a gas grill in your apartment complex. If allowed, use outside on the ground floor with a three (3) foot clearance from walls or rails. Do not use on or under balconies.

Ignitor Lighting

• Do not lean over grill while lighting.

1. Turn gas burner control valves to (off).

2. Turn ON gas at source.

3. Turn burner control knob to HIGH

4. Immediately, push and hold ELECTRONIC

IGNITOR button until the burner lights.

5.

If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner controls off , wait 5 minutes and repeat the lighting procedure.

6. Repeat steps 3 through 5 to light other main burners.

WARNING

Turn controls and gas source OFF when not in use.

CAUTION

If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner controls off, wait 5 minutes and repeat the lighting procedure. If the burner does not ignite with the valve open, gas will continue to flow out of the burner and could accidently ignite with risk of injury.

Match-Lighting

• Do not lean over grill while lighting.

1. Turn gas burner control valves to (off).

2. Turn ON gas at source.

3. Place match into match holder (hanging from side panel of grill). Light match; then light burner by placing match through the match light hole on side of grill. Immediately push in and turn burner knob to the HIGH position. Be sure burner lights and stays lit.

4.

Light adjacent burners in sequence by pushing knobs in and turning to the HIGH position.

7

SPIDER

Burner Flame Check

• Remove griddle. Light burners, rotate knobs from HIGH to LOW. You should see a smaller flame in

LOW position than seen on HIGH. Perform burner flame check on side burner, also. Always check flame prior to each use. If no difference discontinue use of grill until a plumber or gas technician has investigated and corrected the problem.

HIGH

LOW

CAUTION

SPIDER ALERT!

SPIDER AND WEBS

INSIDE BURNER

Your burner might be different

Turning Grill Off

• Turn all knobs to the off position. Turn off gas source.

Ignitor Check

• Turn gas off at source.

Press and hold electronic ignitor button. "Click" should be heard and spark seen each time in each collector box or between burner and electrode. See

"Troubleshooting" if no click or spark.

Valve Check

• Important: Make sure gas is off at source before checking valves . Knobs lock in off position. To check valves, first push in knobs and release, knobs should spring back. If knobs do not spring back, replace valve assembly before using grill. Turn knobs to LOW position then turn back to off position. Valves should turn smoothly.

Hose Check

• Before each use, check to see if hoses are cut or worn or kinked. Replace damaged hoses before using grill. Use only hose specified by manufacturer.

Storing Your Grill

• Clean and season griddle cook surface

• Store in dry location.

• Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill covers offered by Char-Broil at charbroil.com.

• Store grill indoors ONLY if hose is disconnected from gas source.

• When removing grill from storage, follow “ Cleaning the

Burner Assembly ” instructions before starting grill.

If your grill is getting hard to light or the flame is weak, check and clean the venturis and burners.

Spiders or small insects are known to create “flashback” problems by building nests and laying eggs in the grill’s venturi or burner, obstructing the flow of gas. The backup gas can ignite behind the control panel. This flashback can damage your grill and cause injury. To prevent flashbacks and ensure good performance the burner and venturi tube assembly should be removed and cleaned when ever the grill has been idle for an extended period of time.

General Grill Cleaning

Do not apply a caustic grill/oven cleaner to painted surfaces.

• Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry.

• Do not use citrisol, abrasive cleaners, degreasers or a concentrated grill cleaner on plastic parts. Damage to and failure of parts can result.

• Porcelain surfaces: Because of glass-like composition, most residue can be wiped away with baking soda/water solution or specially formulated cleaner.

Use nonabrasive scouring powder for stubborn stains.

• Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a soft nonabrasive cloth.

• Stainless steel surfaces: To maintain your grill’s high quality appearance, wash with mild detergent and warm soapy water and wipe dry with a soft cloth after each use. Baked-on grease deposits may require the use of an abrasive plastic cleaning pad. Use only in direction of brushed finish to avoid damage. Do not use abrasive pad on areas with graphics.

• Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean any of the grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is NOT recommended to clean cooking surfaces while grill is hot.

8

Cleaning the Burner Assembly

Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting grill.

1. Turn gas off at control knobs and at gas source.

2. Remove griddle.

3. Remove carryover tubes and hardware securing burners.

4. Detach electrode from burner.

NOTE: Removal/Detachment method will depend on the burner configuration. See different configurations in illustrations below.

5. Carefully lift each burner up and away from valve openings.

We suggest three ways to clean the burner tubes. Use the one easiest for you.

(A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works well) into a small hook. Run the hook through each burner tube several times.

(B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do not use a brass wire brush). Run the brush through each burner tube several times.

(C) Wear eye protection: Use an air hose to force air into the burner tube and out the burner ports. Check each port to make sure air comes out each hole.

6. Wire brush entire outer surface of burner to remove food residue and dirt.

7. Clean any blocked ports with a stiff wire such as an open paper clip.

8. Check burner for damage due to normal wear and corrosion, some holes may become enlarged. If any large cracks or holes are found, replace burner.

VERY IMPORTANT: Burner tubes must reengage valve openings. See illustrations at right.

Correct burner-tovalve engagement

9. Attach electrode to burner.

10. Carefully replace burners.

11. Attach burners to brackets on firebox.

12. Reposition carryover tubes and attach to burners. Replace

Griddle.

13. Before cooking again on grill, perform a “Leak Test” and

“Burner Flame Check” .

Firebox

Remove screws

Firebox Burner

Support

Carryover tube

Firebox

Carryover tube

Firebox Burner

Support

Electrode

Electrode

Pry off electrode with a flate blade screwdriver

First Time Use:

Before using your griddle, wash it thoroughly with a mild dishwashing liquid to remove the protective coating applied for shipping. Rinse with hot water and dry completely with a soft cloth or paper towel. NEVER ALLOW TO DRAIN DRY. Now season the griddle to prevent rust and sticking.

Seasoning:

A solid vegetable shortening is recommended for the initial seasoning. Spread a thin coating of solid vegetable shortening over the entire surface, including all corners, with a paper towel. Do not use salted fats such as butter or margarine.

Preheat griddle for 15 minutes. Allow the griddle to heat for 1 to 1 ½ hours. Turn off the burners, and allow the griddle to cool. Your griddle is now ready to use.

To Prevent Rusting:

Re-season your griddle frequently, particularly when new. If rust occurs, it is an indication that the griddle has not been seasoned enough or the seasoning has been burned off. Clean with a heavy brush. Reapply vegetable shortening and heat as indicated above to re-season the griddle.

Maintenance:

Do not do a burn-off after you grill, but rather leave the cooking residues on the griddle to keep a protective coating on the steel. Do a burn-off just before you grill. The more you use your griddle, the easier the maintenance will be.

Store in a dry place. If you store your griddle for an extended period of time, grease very lightly with vegetable shortening, then wipe dry with a paper towel.

9

LIMITED WARRANTY

This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer for review and examination.

SCOPE OF COVERAGE

Stainless Burner

All Other Parts

PERIOD OF COVERAGE

2 years from date of purchase*

TYPE OF FAILURE COVERAGE

PERFORATION, MANUFACTURING,

AND MATERIAL DEFECTS ONLY

1 year from date of purchase*

*Note: A dated sales receipt WILL be required for warranty service.

The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges for parts replaced under the terms of this limited warranty .

This limited warranty is applicable in the United States and Canada only, is only available to the original owner of the product and is not transferable.

Manufacturer requires proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice.

Registering your product is not a substitute for proof of purchase and the manufacturer is not responsible for or required to retain proof of purchase records.

This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the discoloration of stainless steel surfaces. Paint is not warranted and will require touch up.

RUST is not considered a manufacturing or materials defect.

This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage.

ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:

1. Shipping cost, standard or expedited, for warranty and replacement parts

2. Service calls to your home.

3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.

4. Damage, failures, or operating difficulties resulting from accident, alteration, careless handling, misuse, abuse, fire, flood,

acts of God, improper installation or maintenance, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by the manufacturer.

5.

Any food loss due to product failures or operating difficulties.

6 . Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

7 . Pickup and delivery of your product.

8 . Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.

9 . The removal and/or reinstallation of your product.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES and LIMITATION OF REMEDIES

Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. In the event of parts availability issues, the manufacturer reserves the right to substitute like or similar parts that are equally functional.

Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration,

replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather,

acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions.

THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE

SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET

FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE,

INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY

LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.

Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies in addition to or inconsistent with those stated above.

Manufacturer's maximum liability , in any event, shall not exceed the purchase price of the product paid by the original consumer.

NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights as set foth herein. You may also have other rights which vary from state to state. In the state of California only, if refinishing or replacement of the product is not commercially practicable, the retailer selling this product or the Manufacturer will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly attributable to use by the original consumer-purchaser prior to discovery of the nonconformity. In addition, in the state of California only, you may take the product to the retail establishment selling this product in order to obtain performance under this limited warranty.

If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should write to:

Consumer Relations

P. O. Box 1240

Columbus, GA 31902-1240

Consumer returns will not be accepted unless a valid Return Authorization is first acquired. Authorized returns are clearly marked on the outside of the package with an RA number and the package is shipped freight/postage pre-paid. Consumer returns that do not meet these standards will be refused.

10

TABLE DES MATIÈRES

Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13

Utilisation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18

Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Liste des ferrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Nomenclature des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Schéma des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-37

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41

Fiche d'enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

CET APPAREIL EST CONÇU POUR

UN USAGE À L'EXTÉRIEUR

UNIQUEMENT

DANGER

S’il y a une odeur de gaz :

1. Coupez l'admission de gaz de l'appareil.

2. Éteindre toute flamme nue.

3. Ouvrir le couvercle.

4. Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d'incendie.

Symboles de sécurité

Vous trouverez ci-dessous une explication du sens de chaque symbole. Lisez et respectez toutes les consignes qui apparaissent partout dans ce guide.

INSTALLEUR / ASSEMBLEUR :

Vous devez laisser le présent manuel au client.

CLIENT :

Conservez ce manuel pour consultation future.

ATTENTION

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse ou une pratique à risque qui, si elle n'est pas

évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérément graves.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT : indique des conditions qui représentent un risque d'accident; à défaut de prendre les mesures correctives appropriées, la mort ou de graves blessures s'ensuivront.

DANGER

DANGER : indique des conditions qui représentent un danger imminent; à défaut de prendre les mesures correctives appropriées, la mort ou de graves blessures s'ensuivront.

ATTENTION

Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser à des fins commerciales.

11

AVERTISSEMENT

1. Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de l'appareil, ni de tout autre appareil.

2. Une bouteille de propane qui n'est pas raccordée en vue son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.

AVERTISSEMENT

N'essayez pas de réparer ou de modifier le tuyau, le système de valve ou le régulateur pour corriger un défaut

« présumé ». Toute modification à cet assemblage annule votre garantie en plus de créer un risque de fuite de gaz et d'incendie. N'utilisez que des pièces de rechange approuvées, fournies par le fabricant.

DANGER

Si au cours de la procédure, les flammes s'éteignent

(vous sentez le gaz ou aucune flamme n'apparaît)

1. Fermer le bouton de commande du brûleur

2. Attendre cinq minutes et répéter l'opération.

Si le brûleur s'éteint, le gaz continuera de se répandre à l'extérieur du brûleur et pourrait s'enflammer accidentellement en engendrant un risque de blessure pour la personne.

Outils requis pour l'assemblage :

Clé réglable (non comprise)

Tournevis (non comprise)

AVERTISSEMENT

Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait causer des préjudices physiques graves et des dommages matériels.

ATTENTION

Lire et respecter toutes les consignes de sécurité, les instructions d'assemblage et les directives d'emploi et d'entretien avant d'essayer d'assembler cet appareil ou de l'utiliser pour la cuisson.

ATTENTION

Certaines pièces peuvent être munies de bords coupantsl.

Portez des gants de protection au besoin.

ATTENTION

Incendies de Graisse

Ÿ

Ÿ

N'utilisez pas d'eau pour éteindre un incendie de graisse. Cela pourrait causer des blessures. Si un incendie de graisse se déclare, fermez les boutons et l'alimentation en gaz du réservoir de GPL.

Si le gril n’a pas été nettoyé régulièrement, un feu de graisse pourrait s’ensuivre et endommager le produit.

Surveillez bien le gril durant le préchauffage ou lorsque vous brûlez des résidus d’aliments au cas où un feu de graisse se produirait.

• La meilleure façon d'empêcher les feux de friture est de procéder à un nettoyage régulier du gril en suivant les consignes indiquées dans le guide sous les rubriques

Nettoyage général du gril et Nettoyer le dispositif du brûleur.

AVERTISSEMENT

CALIFORNIA PROPOSITION 65

1. Les sous-produits de combustion générés lors de l'utilisation de ce produit contiennent des produits chimiques qui, selon l'État de la Californie, causent le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction.

2. Cet article contient des produits chimiques, y compris du plomb et des composés de plomb, qui, selon l'État de la Californie, causent le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction.

Veuillez vous laver les mains après avoir manipulé ce produit.

Ÿ

DANGER

N'entreposez JAMAIS un réservoir de gaz de rechange sous un appareil au gaz, à proximité de celui-ci ou dans un endroit fermé.

Ÿ Si vous voyez, sentez, ou entendez une fuite de gaz,

éloignez-vous immédiatement l'appareil et appelez votre service d'incendie.

Mesures de sécurité pendant l'installation

• L'installation du barbecue doit se conformer aux codes locaux, ou en leur absence, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/

NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA

B149.1, au Code sur le stockage et la manipulation du propane B149.2, ou à la norme

• Tous les accessoires électriques (la rôtissoire, par exemple) doivent être mis à la terre conformément aux codes locaux ou au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 ou au Code canadien de l'électricité CSA C22.1.

Tenez les cordons d'alimentation et les tuyaux d'alimentation en combustible loin de toute surface chaude.

• N'utilisez pas le barbecue à l'intérieur ou sur le pont des véhicules de plaisance ou des bateaux.

• Ce gril est homologué en matière de sécurité aux États-Unis ou au Canada seulement. Ne le modifiez pas pour une utilisation dans un autre endroit. Toute modification créera un risque d'accident.

• N'utiliser que l'ensemble tuyau fourni; seules les pièces de rechange spécifiées par le fabricant de l'appareil peuvent être utilisées.

12

UTILISATION ET ENTRETIEN

Ÿ

Démontage, transport et entreposage du réservoir de gaz

FERMEZ tous les boutons de réglage et la valve du réservoir de gaz. Tournez à la main l'écrou d'accouplement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre; n'utilisez pas d'outils pour débrancher le réservoir. Desserrez la vis du réservoir située sous la tablette inférieure ou déconnectez les autres dispositifs de retenue, puis soulevez le réservoir de gaz et retirez-le du chariot. Installez le capuchon de sûreté sur la valve du réservoir à gaz. Utilisez toujours le capuchon et la bretelle de retenue fournis avec la valve. Faute d'utiliser le capuchon de sûreté selon les consignes, des blessures graves et des dommages matériels pourraient s'ensuivre. .

Ÿ Un réservoir de gaz qui a été débranché pour le transport ou pour l'entreposage doit comporter un capuchon de sécurité

(tel qu'illustré). N'entreposez pas un réservoir de gaz dans un endroit fermé tel qu'un abri d'auto, un garage, un porche, un patio couvert ou d'autres constructions. Ne laissez jamais un réservoir de gaz dans un véhicule qui pourrait s'échauffer au soleil.

Ÿ N'entreposez pas un réservoir de gaz dans un endroit où les enfants jouent.

Valve du réservoir de gaz

Capuchon de sûreté

Réservoir de gaz.

• Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit satisfaire aux exigences suivantes :

• Utilisez seulement un réservoir de GPL avec les dimensions suivantes : diamètre de 30,5 cm (12 po) x hauteur de 45,7 cm (18 po) et de capacité maximale de (20 lb).

• Les réservoirs de GPL doivent être fabriqués et étiquetés conformément aux spécifications pour les réservoirs de GPL du ministère du Transport (Department of Transportation :

DOT) des États-Unis ou, au Canada, des normes CAN/CSA-

B339 relatives aux cylindres, sphères et tubes pour le transport des matières dangereuses de Transport Canada

(TC). Voir l'étiquette sur le collier du réservoir de GPL.

• La valve du réservoir de GPL doit comporter :

• Un orifice de sortie de type 1 compatible avec le régulateur ou le gril.

• Une soupape de sûreté et de décharge.

• Un dispositif de protection contre le remplissage excessif homologué UL. Ce dispositif de sécurité est identifié par un unique volant de manœuvre triangulaire.

Utilisez seulement des réservoirs dotés de ce type de valve.

• La bouteille de gaz propane doit être positionnée verticalement de façon à permettre l'élimination des vapeurs et elle doit comprendre un collier pour protéger le robinet de la bouteille . Toujours conserver les bouteilles de gaz propane en position verticale lors de leur utilisation, leur transport ou leur entreposage .

Volant de manœuvre du dispositif de protection contre le remplissage excessif

Réservoir de gaz à la verticale pour permettre l'élimination des vapeurs

Bretelle de retenue

13

Ÿ

Ÿ

GPL (Gaz de pétrole liquéfié, ou gaz propane liquide)

• Le GPL n'est pas toxique; il est incolore et inodore lorsqu'il est produit.

Pour votre propre protection , une odeur est ajoutée au GPL (semblable à l'odeur de chou pourri) afin que vous puissiez le sentir.

• Le GPL est très inflammable et peut s'allumer de manière inattendue

Remplissage du réservoir de GPL

Ÿ Ne faites appel qu'aux services de distributeurs autorisés d'expérience.

Ÿ

Ÿ

Le réservoir de GPL doit être purgé avant le remplissage.

Le distributeur NE doit JAMAIS remplir le réservoir de GPL à plus de 80 % de sa capacité volumétrique. Le volume de propane dans un réservoir varie selon la température.

Ÿ La présence de givre sur le régulateur indique un remplissage excessif. Fermez immédiatement la valve du réservoir de GPL et appelez votre distributeur de GPL local pour obtenir de l'aide.

Ne relâchez pas de gaz de pétrole liquéfié (propane) dans l'air. Cela constitue une pratique dangereuse.

Pour vider le gaz contenu dans un réservoir de GPL, demandez l'aide d'un distributeur de GPL ou du service d'incendie local. Regardez dans l'annuaire téléphonique sous

« Fournisseurs de gaz » afin de localiser le distributeur de gaz agréé le plus proche de chez vous.

Échange de réservoir de GPL

• Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la possibilité de souscrire à un service d'échange de réservoirs vides. Ne faites appel qu'aux services d'entreprises dignes de confiance qui soumettent leurs bouteilles de gaz à des inspections et des essais et qui certifient leurs bouteilles de gaz. N'échangez votre réservoir que contre un réservoir

équipé d'un dispositif de protection contre le remplissage excessif tel que décrit dans la section sur le « Réservoir de

GPL » du présent guide.

• Gardez toujours le réservoir de GPL neuf ou échangé en position verticale lors de son utilisation, de son transport et de son entreposage.

• Effectuez un essai d'étanchéité des réservoirs de GPL neufs et échangés AVANT de les connecter à l'appareil.

• Mettre capuchon de sûreté antipoussière sur la sortie du robinet d’une bouteille qui n’est pas utilisée. Utiliser uniquement le type capuchon de sûreté antipoussière fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de bouchons pourraient ne pas être étanches et permettre des fuites de propane.

Essai d'étanchéité d'un réservoir de GPL

Pour votre propre sécurité

• Il est nécessaire de procéder à un essai d'étanchéité chaque fois que le réservoir de GPL est échangé ou rempli.

• Ne fumez pas pendant l'essai d'étanchéité.

• N'utilisez pas de flamme nue pour détecter une fuite de gaz.

• L'essai d'étanchéité de l'appareil doit se faire à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé, loin de sources d'ignition telles que les appareils ménagers fonctionnant au gaz ou à l'électricité. Au cours de l'essai d'étanchéité, gardez l'appareil loin des flammes nues et des étincelles.

• Utilisez un pinceau propre et une solution à mesures égales d'eau et d'un savon doux. Appliquez la solution savonneuse sur les endroits marqués d'une flèche sur le schéma ci-dessous.

• N'utilisez pas de produits d'entretien ménagers.

Ils pourraient endommager des composants du circuit de gaz.

AVERTISSEMENT

Si des bulles « moussantes » apparaissent, n'utilisez pas le réservoir de GPL et ne le déplacez pas. Appelez un fournisseur de GPL ou votre service d'incendie!

Connexion du régulateur au réservoir de GPL

1.

Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de façon sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur l'assemblage.)

2.

FERMEZ tous les boutons de réglage.

3.

Fermez le réservoir de gaz en tournant le volant de manœuvre de la valve à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.

4.

Enlever le capuchon de protection du robinet de la bouteille de gaz propane. Toujours utiliser le capuchon et la sangle fournis avec le robinet .

Fermer dans le sens des aiguilles d'une montre

Soupape de sûreté

Volant de manœuvre du dispositif de protection contre le remplissage excessif

Orifice de sortie de type 1 compatible avec filetage extérieur

Bretelle et capuchon

N'utilisez pas de bouchon de transport de produits pétroliers (pièce en plastique avec filetage extérieur)! Il empêchera le dispositif de sûreté de la valve de fonctionner.

5.

En tenant le régulateur, insérez le mamelon adaptateur dans la valve du réservoir de

GPL. Serrez l'écrou de raccord à la main, en tenant le régulateur aligné avec la valve du réservoir de GPL de manière à ne pas fausser le filetage.

Le mamelon doit être centré dans la valve du réservoir de GPL.

14

Directement

L'écrou de raccord

Tenez l'écrou de raccord et le régulateur tel qu'indiqué pour assurer une connexion correcte à la valve du réservoir de GPL.

6. Serrez à fond l'écrou de raccord en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Le régulateur s'attachera de façon

étanche au dispositif de non-retour de la valve du réservoir de GPL ce qui occasionnera une certaine résistance.

Une rotation supplémentaire d'un demi à trois quart de tour est nécessaire pour achever le raccordement. Ne serrez qu'à la main - n'utilisez pas d'outils.

REMARQUE : Si vous n'arrivez pas à compléter le raccordement, débranchez le régulateur et répétez les étapes 5 et 6. S'il vous est toujours impossible d'achever le raccordement, ne vous servez pas de ce régulateur!

DANGER

• N'insérez aucun corps étranger dans l'orifice de sortie de la valve ou dans la soupape de sûreté. Vous pourriez endommager la valve et provoquer une fuite. Une fuite de propane peut provoquer une explosion, un incendie, des blessures graves ou la mort.

AVERTISSEMENT

• N'utilisez pas le gril avant d'en avoir vérifié l'étanchéité.

• Si une fuite est détectée, STOP! Fermer le gaz à la source et remédier à la fuite.

• Si vous n'arrivez pas à arrêter une fuite de gaz en fermant la zone de congé de vanne de la bouteille de GPL et appelez le service d'incendie!

Essai d'étanchéité des valves, des tuyaux et du régulateur

1.Tournez tous les boutons de réglage en position d'arrêt (OFF).

2.

Assurez-vous que le régulateur est attaché de façon étanche à la valve du réservoir.

3.

Ouvrez la valve du réservoir complètement en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si vous entendez un souffle ou un sifflement , fermez immédiatement la valve du gaz. Cela indique que le raccord comporte une fuite importante. Corrigez le problème avant de poursuivre .

4.

Badigeonnez les raccords suivants de solution savonneuse : ou d'autres accessoires sur votre grille.

REMARQUE: bordure de la tablette du brûleur latéral et d'autres parties non représentées pour plus de clarté.

REMARQUE : Votre gril peut ne pas avoir un brûleur de côté d'étagère.

5.Si des bulles « moussantes » apparaissent, c'est qu'il y a une fuite. Fermez immédiatement la valve du réservoir de gaz et resserrez tous les raccords. Si vous n'arrivez pas à arrêter les fuites, n'essayez pas de les colmater vousmême. Appelez-nous pour obtenir des pièces de rechange.

Pour commander des pièces de rechange, appelez le Centre de service pour grils et donnez le numéro de série, le modèle et le nom des pièces dont vous avez besoin.

6.

Fermez toujours la valve du réservoir de GPL après chaque essai d'étanchéité en tournant le volant de manœuvre dans le sens des aiguilles d'une montre.

15

AVERTISSEMENT

• L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas conçu pour

être installé sur ou dans un bateau.

• L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas conçu pour

être installé sur ou dans un VR.

• Ne tentez jamais de raccorder ce gril au système de GPL autonome d'une tente-caravane ou d'une autocaravane.

Consignes de sécurité

• Avant d'ouvrir la valve du réservoir de GPL, vérifiez que l'écrou de raccord est bien serré.

• Lorsque vous n'utilisez pas le gril, mettez tous les boutons de réglage et la valve du réservoir de GPL en position d'arrêt.

• Ne déplacez jamais le gril lors de l'utilisation ou pendant qu'il est encore chaud.

• Certaines surfaces seront chaudes pendnat l’utilisation de l’appareil.

Utilisez des ustensiles de cuisson à long manche et des gants afin d'éviter les brûlures et les éclaboussures.

• Le brûleur latéral et la tablette latérale supportent une charge maximale de 10 lb.

• Le plateau ou le réservoir d'écoulement de la graisse doit être en place quand vous utilisez le gril et être vidé après chaque utilisation.

N'enlevez pas le plateau ou le réservoir d'écoulement de la graisse avant que le gril ne soit complètement refroidi.

• Si vous remarquez que de la graisse ou qu'une autre matière chaude s'égoutte du gril sur la valve, le tuyau ou le régulateur, coupez immédiatement l'alimentation en gaz. Déterminez l'origine du problème, corrigez-le, puis nettoyez et inspectez le système de valve, le tuyau ou le régulateur avant de continuer. Effectuez un essai d'étanchéité.

• Nettoyez souvent le gril, de préférence après chaque emploi. Si une brosse avec soies est employée pour nettoyer les surfaces de cuisson du gril, assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les surfaces avant de procéder à la cuisson. Il est déconseillé de nettoyer les surfaces de cuisson alors que le gril est chaud.

• Gardez les orifices du cylindre (chariot du gril) dégagés et libres de tout débris.

• Ne rangez pas d'objets ou de matériaux à l'intérieur du chariot du gril et contribuant à bloquer la circulation d'air dans la partie inférieure du tableau de commande ou de la cuvette du foyer.

• Le régulateur peut émettre un bourdonnement ou un sifflement en cours de fonctionnement. Cela n'affecte ni la sécurité ni le bon fonctionnement du gril.

• En cas de problème avec votre gril, consultez la section

« Dépannage ».

• Si du givre se forme sur le régulateur, fermez le gril immédiatement, ainsi que la valve du réservoir de GPL. Cela indique que le réservoir est défectueux et qu'il ne faut l'utiliser avec aucun appareil.

Adressez-vous au fournisseur de gaz!

AVERTISSEMENT

RISQUE DE SUFFOCATION – Petites pièces.

Déconseillé aux enfants de moins de 3 ans.

Piles a. Format /Type/Désignation des piles : AA b. Tension nominale : 1,5V c. Nombre de piles requis : 1 PC d. Piles fournies

Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Elles doivent être insérées en respectant la bonne polarité. Les piles usées doivent être retirées du produit. Ne pas jeter les piles au feu, elles pourraient exploser ou couler.

AVERTISSEMENT

Pour utiliser votre gril en toute sécurité et pour

éviter des blessures graves :

• Ne laissez pas les enfants utiliser le gril ou jouer à proximité de celui-ci.

• Gardez l'espace autour du gril propre et libre de tout matériel inflammable.

• Ne bouchez pas les trous situés sur les côtés ou à l'arrière du gril.

• Vérifiez périodiquement les flammes du brûleur.

• Ne vous servez du gril que dans un endroit bien aéré. Ne l'utilisez JAMAIS dans un endroit fermé comme un abri d'auto, un garage, un porche, un patio couvert ou sous toute surface surplombante quelle qu'elle soit.

• Gardez une distance d'au moins 1 m (3 pieds) entre le gril et tout mur ou surface. Gardez une distance de 3 m

(10 pi) entre le gril et tout objet inflammable ou toute source d'ignition telle que la veilleuse d'un chauffe-eau, un appareil électroménager sous tension, etc.

36"

(90cm)

36"

(90cm)

Gardez les frais généraux

36" (90cm)

36"

(90cm)

• Résidents d'appartements :

Renseignez-vous auprès de l'administration pour connaître quelles sont les exigences et les codes d'incendie applicables à l'utilisation d'un gril à gaz dans votre immeuble. Si l'utilisation du gril est permise, utilisezle à l'extérieur au rez-de-chaussée à une distance de 1 m

(3 pi) des murs ou des rampes. Ne l'utilisez pas sur un balcon ou en dessous de celui-ci.

Allumage

• Ne pas se pencher sur le gril au moment de l'allumage.

1. Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers

(«arrêt »).

2. Allumez le gaz à la source.

3. Pour allumer, pousser et tourner le bouton vers HAUTE.

4. Pousser et tenir aussitôt le bouton d'ALLUMAGE

ÉLECTRONIQUE jusqu'à l'allumage du brûleur.

5. Si l'appareil ne s'allume pas en 5 secondes, fermez le robinet du brûleur, attendez 5 minutes, et proc é dez de nouveau à l'allumage.

6. Répéter les étapes de 3 à 5 pour allumer les autres principaux brûleurs.

AVERTISSEMENT

Fermez les boutons de contrôle et le gaz de la source d'alimentation quand l'appareil n'est pas utilisé.

ATTENTION

Si le brûleur ne s'allume PAS dans les 5 secondes, mettez tous les boutons de contrôle des brûleurs en position d'arrêt, attendez 5 minutes, puis répétez la procédure d'allumage. Si le brûleur ne s'allume pas lorsque la valve est ouverte, le gaz continuera de s'échapper du brûleur et pourrait s'enflammer accidentellement et causer des blessures.

Allumage avec une allumette

• Ne pas se pencher sur le gril au moment de l'allumage.

1. Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers

(« arrêt »).

2. Allumez le gaz à la source.

3. Placez l'allumette dans le support d'allumette (pendant du panneau latéral du gauche du gril). Allumez l'allumette ; allumez alors le brûleur en plaçant l'allumette par le trou de lumière d'allumette du gauche du gril. Pousser imm é diatement et tournez le bouton du brûleur à l'extrême gauche en position maximale. Assurez-vous que le brûleur s'est allumé et qu'il le reste.

4. Allumez les brûleurs adjacents un après l'autre en enfonçant et en tournant les boutons correspondants sur la position maximale.

16

Vérification du réglage de la flamme

• Enlevez les plaque. Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la position maximale à la position minimale. La flamme doit être plus petite en position minimale qu'en position maximale. Effectuez également une vérification de la flamme sur le brûleur latéral. Effectuez toujours une vérification du réglage de la flamme avant chaque utilisation. Si aucune différence, cessez d'utiliser l'appareil jusqu'à ce qu'un technicien ou un plombier du service de gaz ait déterminé la cause du problème et ait procédé aux mesures correctives nécessaires.

Intensité maximale (HIGH)

Intensité minimale (LOW)

Pour éteindre le gril

• Tournez tous les boutons en position d'arrêt. FERMEZ le réservoir de GPL en tournant le volant de manœuvre à fond dans le sens horaire.

Vérification du dispositif d'allumage

• Fermez l'alimentation en gaz naturel. Poussez le bouton d'allumage électronique et tenez-le enfoncé. Vous devriez entendre des « clics » et voir des étincelles chaque fois entre le boîtier du collecteur ou le brûleur et l'électrode. Consultez la section « Dépannage » s'il ne se produit pas de clics ou d'étincelles.

Vérification du système de valve

• Important : assurez-vous que la source d'alimentation en gaz est fermée avant de vérifier les valves. Mettez les boutons en position d'arrêt . Pour vérifier les valves, poussez et relâcher les boutons de commande. Ces derniers devraient revenir en position initiale par effet de ressort. Si ce n'est pas le cas, remplacez l'assemblage de valve avant d'utiliser le gril. Tournez les boutons en position minimale , puis de nouveau en position d'arrêt . Les valves doivent tourner facilement.

Vérification des tuyaux de gaz

• Avant chaque utilisation, examinez les tuyaux afin de voir s'ils sont coupés, usés ou pliés. Remplacez les tuyaux endommagés avant d'utiliser le gril. N'utilisez que le tuyau exigés par le fabricant.

Entreposage de votre gril

• Nettoyer et assaisonner la surface de la cuisinière.

• Entreposez le gril dans un endroit sec.

• Couvrez le gril s'il est entreposé à l'extérieur. Le fabricant offre un choix complet de couvertures de gril à charbroil.com.

• Entreposez le gril à l'intérieur SEULEMENT si tuyau est déconnecté de la source de gaz.

• Lorsque vous voulez réutiliser le gril après une période d'entreposage, suivez les instructions de « Nettoyage du brûleur » avant d'allumer le gril.

ATTENTION

ATTENTION AUX

ARAIGNÉES!

ARAIGNÉES ET TOILES

À L'INTÉRIEUR DU

BRÛLEUR

Votre graveur peut ê tre diff é rent

Si votre gril devient difficile à allumer ou que la flamme est faible, vérifiez et nettoyez les tubes venturi et les brûleurs.

Des araignées ou de petits insectes peuvent créer des problèmes de « retour de flamme » en construisant des nids et en pondant dans les tubes venturi ou les brûleurs et en obstruant ainsi l'écoulement de gaz. Le gaz refoulé peut s'enflammer derrière le tableau de commande. Ce retour de flamme peut endommager le gril et causer des blessures.

Afin de prévenir les retours de flamme et de garantir le bon fonctionnement du brûleur et du tube venturi, il faut retirer et nettoyer l'assemblage lorsque l'appareil n'a pas été utilisé depuis longtemps.

Nettoyage général du gril

• N'utilisez pas de produit de nettoyage caustique pour gril ou four sur les surfaces peintes.

• Pièces de plastique : lavez à l'eau savonneuse chaude et séchez en essuyant.

• N'utilisez pas de Citrisol, de produits de nettoyage abrasifs, d'agents de dégraissage ou de produits de nettoyage de gril concentré sur les pièces en plastique. Cela pourrait les endommager et causer des défaillances dans leur fonctionnement.

• Surfaces en porcelaine : la composition de ces surfaces

étant semblable au verre, la plupart des résidus peuvent être nettoyés avec un chiffon à l'aide d'une solution de bicarbonate de sodium et d'eau ou d'un nettoyant spécialement formulé.

Utilisez de la poudre à récurer non abrasive pour les taches tenaces.

• Surfaces peintes : lavez avec un détergent doux ou avec un nettoyant non abrasif et de l'eau chaude savonneuse, puis essuyez avec un chiffon doux non abrasif.

• Surfaces d'acier inoxydable : afin de conserver l'apparence de qualité supérieure de votre gril, lavez les surfaces d'acier inoxydable au moyen de détergent doux et d'eau chaude savonneuse puis essuyez-les au moyen d'un chiffon doux après chaque utilisation. Les dépôts de graisse cuits sur la surface peuvent nécessiter l'utilisation d'un tampon nettoyeur en plastique abrasif. Frottez dans le sens du fini afin d'éviter d'endommager les surfaces. N'utilisez pas de tampon abrasif sur les endroits comportant des éléments graphiques.

• Surfaces de cuisson : Si une brosse avec soies est employée pour nettoyer les surfaces de cuisson du gril, assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les surfaces avant de procéder à la cuisson. Il est déconseillé de nettoyer les surfaces de cuisson alors que le gril est chaud.

17

Nettoyage de l'assemblage du brûleur

Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à allumer le gril.

1. Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir de gaz.

2. Enlevez lesplaque

3. Suppression de report des tubes et de pièces de fixation brûleurs.

4. Détacher électrode de brûleur.

REMARQUE: la suppression / Détachement de la méthode dépend de la configuration du brûleur. Voir les différentes configurations dans les illustrations ci-dessous.

5. Soulevez chaque brûleur avec soin en l'éloignant des ouvertures du système de valve.

Nous recommandons trois façons de nettoyer les tubes des brûleurs. Choisissez celle qui vous semble la plus facile.

(A) Faites un petit crochet à l'aide d'un fil raide (un cintre léger fait très bien l'affaire). Passez le crochet à plusieurs reprises dans chaque tube de brûleur.

8. Vérifiez si les brûleurs ne sont pas endommagés. En raison de l'usure normale et de la corrosion, certains trous peuvent s'être agrandis. Si vous notez de larges fissures ou de grands trous, remplacez le brûleur.

TRÈS IMPORTANT : les tubes de brûleur doivent entrer à nouveau dans les ouvertures de la valve. Voir les schémas

à droite.

Manière correcte de fixer le brûleur au système de valve

9. Fixez l'électrode au brûleur.

10. Replacez soigneusement les brûleurs.

11. Fixez les brûleurs à leur support dans le foyer.

12. Repositionnez les renforts de tube et fixez-les aux brûleurs. Réassemblez plaque

3 Avant d'utiliser à nouveau le gril pour la cuisson, faites un

« essai d'étanchéité » et une « vérification du réglage de la flamme » .

Retirez vis

Foyer

(B) En utilisant un goupillon étroit à manche souple (ne vous servez pas d'une brosse métallique en laiton), passezen les poils plusieurs fois dans chaque tube de brûleur.

(C) Portez des lunettes de sécurité : servez-vous d'un tuyau à air pour forcer un jet d'air dans le tube du brûleur qui sortira par les orifices de combustion. Examinez chaque orifice afin de vous assurer que de l'air sort par chacun des trous.

6. Passez une brosse métallique sur toute la surface extérieure du brûleur pour enlever les résidus de nourriture et les saletés.

7. Nettoyez tout orifice bouché avec un fil raide tel qu'un trombone déplié.

Foyer du brûleur du foyer

Foyer

Renfort de tube

Renfort de tube

Électrode

Électrode

Foyer du brûleur du foyer

Fouiller au large de l'électrode avec une lame de tournevis plat

Première utilisation:

Avant d'utiliser votre assiette, lavez-le soigneusement avec un liquide de lavage doux pour éliminer le revêtement de protection appliqué pour l'expédition. Rincer à l'eau chaude et sécher complètement avec un chiffon doux ou une serviette en papier. NE JAMAIS FAIRE UNE SEC. Maintenant saisissez la plaque pour éviter la rouille et le collage.

Assaisonnement:

Un shortening végétal solide est recommandé pour l'assaisonnement initial. Faites passer un mince revêtement de légumes solides sur toute la surface, y compris tous les coins, avec une serviette en papier. Ne pas utiliser de graisses salées comme le beurre ou la margarine.

Préchauffer la plaque pendant 15 minutes. Laisser chauffer la plaque pendant 1 à 1 heure et demi. Éteignez les brûleurs et laissez la plaque refroidir. Votre grille est maintenant prête à l'emploi.

Pour prévenir la rouille:

Ré-saison de votre plaque de cuisson fréquemment, surtout quand elle est nouvelle. Si la rouille se produit, il est une indication que la plaque n'a pas été suffisamment assaisonnée ou que l'assaisonnement a été brûlé. Nettoyez avec une forte brosse. Réappliquez le shortening végétal et la chaleur comme indiqué ci-dessus pour ré-saisonner les plaque.

Entretien:

Ne faites pas de brûlure après avoir grillé, mais laissez les résidus de cuisson sur la plaque afin de garder un revêtement protecteur sur l'acier. Faire un brûlage juste avant de griller. Plus vous utilisez votre grille, plus la maintenance sera facile.

Entreposer dans un endroit sec. Si vous rangez votre grille pendant une période prolongée, graissez très légèrement avec un shortening végétal, puis essuyez-le avec une serviette en papier.

18

GARANTIE LIMITÉE

La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial , et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d'achat du produit*. Le fabricant se réserve le droit de demander au client que les pièces défectueuses lui soient expédiées, port ou fret prépayé, pour fins d'examen.

Portée de la couverture

Brûleur en acier inoxydable

Période de couverture

2 ans à compter de la date d'achat *

Type de défaillances couvertes

Reste des pièces 1 an à compter de la date d'achat *

Perforation, Défauts de fabrication et de matériel

Uniquement

*Remarque : dans la mesure où le client inscrit le produit et fournit un exemplaire du reçu de caisse ou de la facture portant la date de l'achat, la période de couverture de la garantie sera étendue de façon à commencer à la date d'achat du produit.

L'acheteur initial assume la responsabilité de l'ensemble des frais d'expédition pour le remplacement de pièces en vertu des modalités de la présente garantie limitée.

Cette garantie limitée n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada; elle n'est en vigueur que pour l'acheteur initial du produit et n'est pas transférable. Le fabricant exigera une preuve de la date d'achat. Par conséquent, vous devez conserver votre reçu de caisse ou votre facture.

L'enregistrement du produit ne constitue pas une preuve d'achat. Il n'appartient pas au fabricant de tenir un dossier des achats des clients.

La présente garantie limitée vise UNIQUEMENT le fonctionnement du produit et elle ne touche donc pas les questions esthétiques, telles les

égratignures, les bosses, la corrosion ou la décoloration causée par la chaleur, des nettoyants abrasifs ou chimiques, quelque outil que ce soit employé lors de l'assemblage ou de l'installation de l'appareil, la rouille en surface, ni la décoloration des surfaces en acier inoxydable. La peinture n'est pas garatie et requiert des retouches.

Rouille n'est pas considéré comme un matériel de fabrication ou de défaut.

La présente garantie limitée ne couvre pas le remboursement de frais associés à un inconvénient, à une perte de nourriture, à des blessures personnelles ou au bris de biens matériels.

ÉLÉMENTS NON REMBOURSÉS PAR LE FABRICANT :

1. Frais d'expédition, service régulier ou accéléré, tant pour une pièce couverte par la garantie que pour une pièce de rechange.

2. Visite d'un réparateur à votre domicile.

3. Les réparations lorsque le produit est employé à des fins autres qu'un usage normal résidentiel pour une seule famille.

4.Des dommages, des défaillances ou des difficultés de fonctionnement découlant d'un accident, d'une modification, d'une manipulation négligente, d'une mauvaise utilisation, d'un usage abusif, d'un incendie, d'une inondation, d'une catastrophe naturelle, d'une installation ou d'un entretien inadéquats, d'un montage non conforme aux codes de l'électricité et de plomberie en vigueur, ou de l'utilisation de produits non approuvés par le fabricant.

5. Toute perte de nourriture causée par une défaillance du produit ou des difficultés de fonctionnement.

6. Les pièces de rechange ou les coûts de la main-d'œuvre pour un appareil ayant fonctionné hors des États-Unis ou du Canada.

7. Le ramassage et la livraison du produit.

8. La réparation de pièces ou de systèmes suite à des modifications non autorisées apportées au produit.

9. Le démontage ou la réinstallation de l'appareil.

STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES et LIMITATION DES RECOURS

La réparation ou le remplacement d'une pièce défectueuse constitue votre seul recours en vertu des modalités de la présente garantie limitée. En cas de problèmes de disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire découlant d'une violation soit de la présente garantie soit de toute autre garantie tacite, ou pour une défaillance ou des dommages résultant d'une calamité naturelle, d'un entretien inadéquat, d'un incendie de graisse, d'un accident, d'une modification apportée à l'appareil, du remplacement de pièces par une personne autre que le fabricant, d'un mauvais usage, du transport, d'une utilisation commerciale, d'un usage abusif, de la présence d'environnements hostiles (temps non clément, catastrophes naturelles, altération par les animaux), d'une installation inadéquate ou non conforme aux codes locaux, ou des instructions imprimées du fabricant.

LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPLICITE ÉMISE PAR LE FABRICANT. LE FABRICANT NE FORMULE

AUCUNE DÉCLARATION NI DESCRIPTION DE RENDEMENT ASSOCIÉE AU PRODUIT, PEU IMPORTE OÙ CELLE-CI POURRAIT FIGURER,

SAUF DANS LES ÉNONCÉS DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE TACITE DÉCOULANT DES LOIS

D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE OU

OBJECTIF PARTICULIER., SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.

Ni les représentants commerciaux ni les détaillants vendant l'appareil n'ont l'autorisation de produire une garantie supplémentaire ni de promettre des recours s'ajoutant à ceux mentionnés ci-dessus, qu'ils soient ou non compatibles avec ceux-ci. Dans tous les cas, la responsabilité maximale du fabricant ne pourra dépasser le prix d'achat de l'appareil payé par l'acheteur initial.

REMARQUE : certains États ou certaines provinces n'autorisent pas les exclusions ou les restrictions de dommages consécutifs ou accessoires, de sorte qu'il est possible que certaines des restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. La présente garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques qui sont exposés aux présentes. Il est possible que vous disposiez d'autres droits qui peuvent varier d'un État et d'une province à l'autre. Dans l'État de Californie uniquement, si la remise en état ou le remplacement du produit n'est pas commercialement possible, le détaillant ayant vendu l'appareil ou le fabricant rembourseront le montant payé par l'acheteur, et déduiront une somme directement proportionnelle à l'utilisation par l'acheteur initial avant la découverte de la non-conformité. De plus, dans l'état de Californie uniquement, vous pouvez rapporter l'appareil au détaillant qui vous a vendu le produit afin de bénéficier des privilèges que vous donne la présente garantie limitée.

Si vous désirez qu'une obligation, quelle qu'elle soit, soit exécutée en vertu de la présente garantie limitée, vous devez écrire à :

Consumer Relations

P. O. Box 1240

Columbus, GA 31902-1240

Les retours de marchandise des clients ne seront acceptés que si une autorisation de retour (Return Authorization) valide a été obtenue au préalable.

Les retours autorisés doivent être clairement identifiés par leur numéro sur l'extérieur de l'emballage. De plus, le fret ou les frais d'expédition doivent être prépayés. Tout retour de marchandise d'un client qui ne satisfait pas à ces critères sera refusé.

19

STOP!

ARRÊT!

ALTO!

STOP!

ARRÊT!

ALTO!

STOP!

ARRÊT!

ALTO!

STOP!

ARRÊT!

ALTO!

NOTICE: This supplement sheet is to be used in conjunction with your product guide / assembly manual. Retain this supplement sheet with your appliance documentation.

Assemblers: Leave this sheet with the appliance documentation.

AVIS: Cette feuille de supplément doit être utilisé en conjonction avec votre guide de produit / notice de montage. Conservez cette feuille de supplément avec la documentation de votre appareil.

Monteuses: Laisser la feuille avec la documentation de l'appareil.

AVISO: Esta hoja de suplemento es para ser usado en conjunción con su guía de producto Manual / montaje. Conserve esta hoja de suplemento con la documentación de su aparato.

Ensambladores: Deje la hoja con la documentación del aparato.

!

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT!

!

LP GAS CYLINDER RUBBER SEAL INSPECTION.

Inspect the LP gas cylinder valve rubber seal for cracks, wear or deterioration prior to each use. A damaged rubber seal can cause a gas leak, possibly resulting in an explosion, fire, or severe bodily harm.

It is recommended that you inspect the rubber seal each time the LP gas cylinder is connected to the appliance, each time it has been refilled, or if it has not been used for more than 60 days.

DO NOT use a LP gas cylinder with a damaged rubber seal. The rubber seal CANNOT be repaired or replaced. Purchase a new cylinder or exchange the cylinder. You should inspect the seal before accepting a new or exchanged cylinder. DO NOT insert tools or foreign objects into the cylinder valve opening as this could damage the rubber

The leak check procedure outlined in the product guide/assembly manual MUST be followed each time the LP gas cylinder is connected to the appliance.

Consult the product guide/assembly manual for the proper procedure and locations for leak

I NSPECCIÓN DEL SELLO DE GOMA DEL CILINDRO DE GAS LP.

·I nspeccione el sello de goma de la válvula del cilindro de gas LP para detectar grietas, desgaste o deterioro antes de cada uso. Un sello de goma dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente puede resultar en una explosión, incendio o lesiones corporales graves.

Se recomienda que inspeccione el sello de goma cada vez que se conecte el cilindro de gas LP al dispositivo, cada vez que se rellene, o si no ha sido utilizado en más de 60 días.

· NO utilice un cilindro de gas LP con un sello de goma dañado. El sello de goma NO PUEDE ser reparado o reemplazado. Compre un cilindro nuevo o cámbielo. Debe inspeccionar el sello antes de aceptar un cilindro nuevo o cambiado. NO inserte herramientas u objetos extraños en la abertura de la válvula del cilindro ya que podría dañar el sello de goma.

· El procedimiento de comprobación de fugas descrito en el manual de ensamblaje/guía del producto DEBE seguirse cada vez que el cilindro de gas LP se conecta al aparato. Consulte el manual de ensamblaje/guía del producto para ver el procedimiento y las ubicaciones correctas para la comprobación de fugas.

INSPECTION DU JOINT D'ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC DE LA BONBONNE DE GAZ PROPANE

· Inspectez le joint d'étanchéité en caoutchouc de la bonbonne de gaz propane à la recherche de fissures, d'usure ou de dégradation avant chaque usage. Un joint de caoutchouc endommagé peut entraîner une fuite de gaz, pouvant possiblement causer une explosion, un incendie ou des blessures graves.

· Il est recommandé d'inspecter le joint d'étanchéité en caoutchouc chaque fois que vous connectez la bonbonne de gaz propane à l'appareil, chaque fois qu'elle a été remplie ou si elle n'a pas été utilisée depuis plus de 60 jours.

· N'utilisez PAS une bonbonne de gaz propane dont le joint d'étanchéité en caoutchouc est endommagé. Le joint en caoutchouc NE PEUT PAS être réparé ou remplacé. Achetez une nouvelle bonbonne ou échangez-la. Vous devez faire l'inspection du joint d'étanchéité avant d'accepter une nouvelle bonbonne ou un échange. N'insérez PAS d'outils ou d'objets étrangers dans l'ouverture du robinet de la bonbonne, car cela pourrait endommager le joint d'étanchéité en caoutchouc.

· Vous DEVEZ suivre la procédure de vérification des fuites indiquée dans les instructions du manuel d'assemblage chaque fois que la bonbonne de gaz propane est branchée à l'appareil. Référez-vous aux instructions du manuel d'assemblage pour la marche à suivre et les emplacements à vérifier pour des fuites.

Example of good rubber seal.

Exemple de bon joint en caoutchouc.

Ejemplo de buena junta de goma.

Example of damaged rubber seal.

Exemple de joint d'étanchéité endommagé.

Ejemplo de sello de caucho dañado.

20

HARDWARE LIST

KEY / CLÉ QTY. / QTÉ. DESCRIPTION

A

B

C

D

E

F

G

H

J

K

8

16

12

8

4

2

2

1

1

1

MACHINE SCREW, 1/4-20 x 2 1/2”

VIS DE MACHINE

MACHINE SCREW, 1/4-20 X 5/8”

VIS DE MACHINE

MACHINE SCREW, 10-24 X 1/2”

VIS DE MACHINE

SHOULDER SCREW, 1/4-20 X 1/2”

VIS À ÉPAULE

FLANGE NUT, M10

ÉCROU DE BRIDE

MACHINE SCREW, 10-24 X 5/8”

VIS DE MACHINE

AXLE BUSHING

BOUCHON D'ESSIEU

BATTERY, AA

BATTERIE

RETAINER CLIP

CLIP DE RETENUE

FLAT WASHER

LAVEUSE PLATE

21

PARTS LIST LISTE DES PIECES

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

18

19

20

21

22

14

15

16

17

7

8

9

10

11

12

13

Key Qty Description

1 1 BOTTOM SHELF

2

3

1

1

TANK SCREW

LEFT FRONT LEG

4

5

6

1 LEFT REAR LEG

1 RIGHT FRONT LEG

1 RIGHT REAR LEG

2

1

1

1

1

1

2

CASTER, LOCKING

BACK BRACE

SIDE BRACE, LEFT

HEAT SHIELD, F/ TANK

TANK EXCLUSION WIRE

AXLE ROD

WHEEL

1 FIREBOX

1 HEAT SHIELD, F/ FIREBOX

4 BURNER

1 ELECTRODE, 770MM

1 ELECTRODE, 590MM

1 ELECTRODE, 410MM

1 ELECTRODE, 220MM

3 FLAME CARRY OVER TUBE

1 CONTROL PANEL

1 VALVE HOSE REGULATOR ASSEMBLY

4 BEZEL, F/ CONTROL KNOB

4 CONTROL KNOB

1 HEAT SHIELD, F/ EI MODULE

1 ELECTRONIC IGNITION MODULE

2 SIDE SHELF SUPPORT BRACKET, LR/RF

2 SIDE SHELF SUPPORT BRACKET, LF/RR

1 SIDE SHELF, LEFT

1 SIDE SHELF, RIGHT

1 GRIDDLE

1 GREASE CUP

1 MATCH HOLDER

NOT Pictured

… 1 HARDWARE PACK

… 1 PRODUCT GUIDE, ENGLISH, FRENCH

28

29

30

31

32

33

34

24

25

26

27

14

15

16

17

18

11

12

13

19

20

21

22

23

Clé Qté.

Description

1 1 ÉTAT DE BOUTEILLE

2 1 VIS DE RÉSERVOIR

8

9

6

7

10

3

4

5

1 JAMBE AVANT GAUCHE

1 JAMBE ARRIÈRE GAUCHE

1 JAMBE DROITE DEVANT

1 JAMBE ARRIÈRE DROITE

2 ROULETTE DE BLOCAGE

1 BRACE POUR RETOUR

1 BRACE LATÉRALE, GAUCHE

1 PROTECTEUR DE CHALEUR, POUR LE

TANQUE

1 FIL D'EXCLUSION DU RÉSERVOIR

1 ELEVAGE

2 ROUE

1 BOÎTE DE FEU

1 BOUCLIER THERMIQUE, BOÎTE DE FEU

4 BRÛLEUR

1 ÉLECTRODE, 770MM

1 ÉLECTRODE, 590MM

1 ÉLECTRODE, 410MM

1 ÉLECTRODE, 220MM

3 FLAME TRANSPORT SUR TUBE

1 PANNEAU DE COMMANDE

1 ENSEMBLE DE REGULATEUR DE TUYAU

DE SOUPAPE

4 LUNETTE, COMMANDE DE BOUTON

4 COMMANDE DE BOUTON

1 BOUCLIER THERMIQUE, MODULE

1 MODULE D'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE

2 SUPPORT DE SOUTIEN LATÉRAL , LR/RF

2 SUPPORT DE SOUTIEN LATÉRAL, LF/RR

1 ÉTAGE LATÉRAL, GAUCHE

1 ÉTAGE LATÉRAL, DROIT

1 PLAQUE DE CUISSON

1 COUPE DE GRAISSE

1 TITULAIRE DE MATCH

NON montré

… 1 PAQUET DE MATERIEL

… 1 GUIDE DU PRODUIT, ANGLAIS, FRANÇAIS

NOTE: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from those on your particular grill model. However, the method of assembly remains the same.

REMARQUE: Certaines pièces de gril indiquées dans les étapes d'assemblage peuvent être légèrement différentes en apparence par rapport à celles de votre modèle de gril particulier. Cependant, la méthode d'assemblage reste la même.

22

PARTS DIAGRAM DIAGRAMME DES PIÈCES

32

28

30

16

29

14

29

20 19 18 17

28

4 3

10

8

31

34

21

15

23

27

26

22

24

25 33

6

5

11

13

9

2

12 13

1

7

23

ASSEMBLY

1

A

MACHINE SCREW, 1/4-20 x 2 1/2”

VIS DE MACHINE

X8

A

3

1

4

A

5

A

7

6

A

7

2 nd

1 st

24

2

G

AXLE BUSHING X2

BOUCHON D'ESSIEU

J

RETAINER CLIP X1

CLIP DE RETENUE

K

FLAT WASHER X1

LAVEUSE PLATE

13

J

K

G

G

13

12

25

3

C

MACHINE SCREW, 10-24 X 1/2”

VIS DE MACHINE

X8

C

9

8

C

26

4

F

MACHINE SCREW, 10-24 X 5/8”

VIS DE MACHINE

X2

1 st

11

F

2 nd

27

5

C

MACHINE SCREW, 10-24 X 1/2”

VIS DE MACHINE

X4

10

C

C

28

6a

Remove these screws :

Retirer ces vis :

MACHINE SCREW, 1/4-20 X 5/8”

VIS DE MACHINE

X4

6b

Note: secure using the screws that were removed from step 6a. Do not tighten the screws yet.

Remarque: sécuriser à l'aide des vis qui ont été retirées de l'étape 6a . Ne pas encore serrer les vis.

29

7

B

MACHINE SCREW, 1/4-20 X 5/8”

VIS DE MACHINE

X8

B

B

B

B

Assembly Note:

Install all screws, hand tight before tightening securely. Tighten screws from step 6 now.

Note d'assemblage:

Installez toutes les vis, serrées avant de serrer de manière sécurisée.

Serrez les vis de l'étape 6 maintenant.

30

8

B

MACHINE SCREW, 1/4-20 X 5/8”

VIS DE MACHINE

X4

B

28

B

29

31

9

D

SHOULDER SCREW, 1/4-20 X 1/2” X4

VIS À ÉPAULE

D

30

D

32

10

B

MACHINE SCREW, 1/4-20 X 5/8”

VIS DE MACHINE

X4

29

28

B

B

33

11

D SHOULDER SCREW, 1/4-20 X 1/2” X4

VIS À ÉPAULE

D

31

D

34

12

E FLANGE NUT, M10

ÉCROU DE BRIDE

X4

1 st

E

32

E

2 nd

35

3 rd

33

CAUTION

Failure to install grease cup will cause hot grease to drip from bottom of grill with risk of fire or property damage.

ATTENTION

Si vous ne installez pas de graisse, la graisse chaude tombera du fond de la grille avec risque d'incendie ou de dommages matériels.

13

H BATTERY, AA

BATTERIE

X1

+

-

H

36

14

LP Cylinder

(not included)

Réservoir de gaz

(non compris)

CAUTION

Cylinder valve must face to front of cart once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire.

ATTENTION

Le robinet du réservoir doit être orienté vers le devant du chariot une fois le réservoir fixé en position. Une mauvaise installation du reservoir pourrait endommager le tuyau à gaz, créant un risque d'incendie.

37

EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department.

Emergencies

Gas leaking from cracked/cut/burned hose.

Gas leaking from LP cylinder.

Gas leaking from LP cylinder valve.

Gas leaking between LP cylinder and regulator connection.

Fire coming through control panel.

Possible Cause

• Damaged hose.

• Mechanical failure due to rusting or mishandling.

• Failure of cylinder valve from mishandling or mechanical failure.

• Improper installation, connection not tight, and/or failure of rubber seal in clyinder valve.

• Fire in burner tube section of burner due to blockage.

Prevention/Solution

•Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of product and replace valve/hose/regulator. Once valve/hose/regulator replaced conduct complete leak check per manual.

• Replace LP cylinder.

• Turn off LP cylinder valve. Return LP cylinder to gas supplier.

•Turn off LP cylinder valve. Remove regulator from cylinder and visually inspect rubber seal in cylinder valve for damage. If damage or cannot correct leak replace cylinder.

See LP Cylinder Leak Test and Connecting Regulator to the LP Cylinder.

• Turn off control knobs and LP cylinder valve. After fire is out and grill is cold, remove burner and inspect for spider nests or rust. See Natural Hazard and Cleaning the

Burner Assembly pages.

Grease fire or continuous excessive flames above cooking surface.

• Too much grease buildup in burner area.

• Turn off control knobs and LP cylinder valve. After cooling, clean food particles and excess grease from griddle area, grease tray, and other surfaces.

Troubleshooting

Problem

Burner(s) will not light using ignitor.

(See Electronic Ignition

Troubleshooting also)

Continued on next page.

Possible Cause

GAS ISSUES:

• Trying to light wrong burner.

• Burner not engaged with control valve.

• Obstruction in burner.

• No gas flow.

• Coupling nut and LP cylinder valve not fully connected.

ELECTRICAL ISSUES:

• Electrode cracked or broken; “sparks at crack.”

• Electrode tip not in proper position.

(Does not apply to SUREFIRE.)

Prevention/Solution

• See instructions on control panel and in Use and Care section.

• Make sure valves are positioned inside of burner tubes.

• Ensure burner tubes are not obstructed with spider webs or other matter. See cleaning section of Use and Care.

• Make sure LP cylinder is not empty. If LP cylinder is not empty, refer to

“Sudden drop in gas flow.”

• Turn the coupling nut approximately one-half to three-quarters additional turn until solid stop. Tighten by hand only - do not use tools.

Burner(s) will not match light.

• Wire and/or electrode covered with cooking residue.

• Wires are loose or disconnected.

• Wires are shorting (sparking) between ignitor and electrode.

• Dead battery.

ELECTRONIC IGNITION:

• No spark, no ignition noise.

• No spark, some ignition noise.

• Sparks, but not at electrode or at full strength.

• See “GAS ISSUES:” .

• Match will not reach.

• Improper method of match-lighting.

• Replace electrode(s).

Main Burners:

• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on burner. The distance should be 1/8” to 1/4”. Adjust if necessary.

Sideburner:

• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on burner. the distance should be 1/8” to 3/16”. Adjust if necessary.

• Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol and clean swab.

• Reconnect wires or replace electrode/wire assembly.

• Replace ignitor wire/electrode assembly.

• Replace with a new alkaline battery.

• See Section I of Electronic Ignition System.

• See Section II of Electronic Ignition System.

• See Section III of Electronic Ignition System.

• Use long-stem match (fireplace match).

• See “Match-Lighting” section of Use and Care.

38

Troubleshooting ( continued )

Problem

Sudden drop in gas flow or low flame.

Flames blow out.

Flare-up.

Persistent grease fire.

Flashback (fire in burner tube(s)).

One burner does not light from other burner(s).

Possible Cause

• Out of gas.

• Excess flow valve tripped.

• Vapor lock at coupling nut/LP cylinder connection.

• High or gusting winds.

• Low on LP gas.

• Excess flow valve tripped.

• Grease buildup.

• Excessive fat in meat.

• Excessive cooking temperature.

• Grease trapped by food buildup around burner system.

• Burner and/or burner tubes are blocked.

• Grease buildup or food particles in end(s) of carryover tube(s).

Prevention/Solution

• Check for gas in LP cylinder.

• Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect regulator. Reconnect regulator and leak-test. Turn on LP cylinder valve, wait 30 seconds and then light grill.

• Turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect coupling nut from cylinder.

Reconnect and retry.

•Turn front of grill to face wind or increase flame height by turning gas valve to a higher postion.

• Refill LP cylinder.

• Refer to “Sudden drop in gas flow” above.

• Clean burners and inside of grill/firebox.

• Trim fat from meat before grilling.

• Adjust (lower) temperature accordingly.

• Turn knobs to OFF. Turn gas off at LP cylinder. After grill cools, remove and clean all parts.

• Turn knobs to OFF. Clean burner and/or burner tubes. See burner cleaning section of Use and Care.

• Clean carry-over tube(s) with wire brush.

Troubleshooting - Electronic Ignition

Problem (Ignition) Possible Cause Check Procedure Prevention/Solution

SECTION I

No sparks appear at any electrodes when Electronic

Ignition Button is pressed; no noise can be heard from spark module.

• Battery not installed properly.

• Dead battery.

• Button assembly not installed properly.

• Faulty spark module.

• Check battery orientation.

• Has battery been used previously?

• Check to insure threads are properly engaged. Button should travel up and down without binding.

• If no sparks are generated with new battery and good wire connections, module is faulty.

• Install battery (make sure that “+” and “–” connectors are oriented correctly, with “+” on cap end.)

• Replace battery with new alkaline battery.

• Unscrew button cap assembly and reinstall, making sure threads are aligned and engaged fully.

• Replace spark module assembly.

SECTION II

No sparks appear at any electrodes when Electronic

Ignition Button is pressed; noise can be heard from spark module.

SECTION III

Sparks are present but not at all electrodes and/or not at full strength

• Output lead connections not connected.

• Are output connections on and tight?

• Remove and reconnect all output connections at module and electrodes.

• Output lead connections not connected.

• Arcing to grill away from burner(s).

• Weak battery.

• Electrodes are wet.

• Electrodes cracked or broken

“sparks at crack”.

• Are output connections on and tight?

• If possible, observe grill in dark location. Operate ignition system and look for arcing between output wires and grill frame.

• All sparks present but weak or at slow rate.

• Has moisture accumulated on electrode and/or in burner ports?

• Inspect electrodes for cracks.

• Remove and reconnect all output connections at module and electrodes.

• If sparks are observed other than from burner(s), wire insulation may be damaged. Replace wires.

• Replace battery with a new alkaline battery.

• Use paper towel to remove moisture.

• Replace cracked or broken electrodes.

39

URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie.

Urgences

Fuite de gaz sur un tuyau cassé, coupé ou brûlé.

Cause possible

• Tuyau endommagé.

Prévention/Solution

• Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à la source au niveau du système de distribution du gaz naturel. Cessez d'utiliser ce produit et remplacer la vanne / tuyau / régulateur. Une fois valve / tuyau / régulateur remplacé conduite vérification de fuite complète par manuel.

Fuite de gaz du réservoir de

GPL.

Fuite de gaz de la valve du réservoir de GPL.

Fuite de gaz entre le réservoir de GPL et le raccord du régulateur.

Feu sortant du panneau de commande.

Feu de graisse ou grosses flammes continues au dessus de la surface de cuisson.

• Défaillance mécanique due à la rouille ou à une mauvaise manipulation.

• Défaillance de la valve du réservoir due à une mauvaise manipulation ou à une défaillance mécanique.

• Une installation inadéquate, un raccord pas assez serré et une défaillance du joint d'étanchéité en caoutchouc du robinet de la bouteille de gaz.

• Feu dans le tube du brûleur au niveau du brûleur dû à un blocage.

• Accumulation excessive de graisse autour du brûleur.

• Remplacez le réservoir de gaz.

• Fermez l'alimentation en gaz au niveau de la valve du réservoir de GPL.

Rapportez le réservoir de GPL au fournisseur.

• Fermer le robinet de la bouteille de gaz propane. Enlever le détendeur de la bouteille de gaz et inspecter visuellement le joint d'étanchéité en caoutchouc dans le robinet de la bouteille de gaz pour voir s'il est défectueux. Si c'est le cas ou s'il est impossible de réparer la fuite, remplacer la bouteille de gaz propane. Voir Essai d'étanchéité de la bouteille de gaz propane et Branchement du détendeur à la bouteille de gaz propane.

• Éteignez les boutons de commande et la vanne de la bouteille LP. Une fois que le feu est éteint et que le gril est froid, enlever le brûleur et inspecter les nids d'araignées ou la rouille. Voir les informations sur le danger naturel et le nettoyage des pages de l'assemblage du brûleur.

• Éteignez les boutons de commande et la vanne de la bouteille LP. Après le refroidissement, nettoyer les particules alimentaires et l'excès de graisse de la surface de la plaque, du bac à graisse et d'autres surfaces.

Dépannage

Problème

Le dispositif d'allumage n'allume pas le(s) brûleur(s).

(Voir également la section

Dépannage pour les dispositifs d'allumage

électroniques) suite à la page suivante .

Cause possible

PROBLÈMES RELATIFS AU GAZ :

• Vous essayez d'allumer le mauvais brûleur.

• Le brûleur n'est pas branché au système de valve.

• Le brûleur est obstrué.

• Le gaz ne circule pas.

Le brûleur ne s'allume pas avec des allumettes.

• L'écrou de raccord et le réservoir de GPL ne sont pas complètement branchés.

PROBLÈMES ÉLECTRIQUES :

• L'électrode est fendue ou cassée. Des

étincelles se produisent à l'endroit de la fissure.

• La pointe de l'électrode n'est pas placée au bon endroit.

(Ne s'applique pas SUREFIRE)

• Des fils ou l'électrode sont couverts de résidus de cuisson.

• Les fils sont débranchés ou le contact est mauvais.

• Court-circuit (étincelles) entre le dispositif d'allumage et l'électrode.

• La pile est épuisée.

ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE :

• Pas d'étincelles, pas de bruit d'allumage.

• Pas d'étincelles, quelques bruits d'allumage.

• Les étincelles sont présentes, mais pas au niveau de l'électrode ou pas à pleine puissance.

• Consultez la section « PROBLÈMES

RELATIFS AU GAZ »

• L'allumette est trop courte.

• Méthode incorrecte d'allumage avec une allumette.

• Prévention/Solution

• Voir les instructions sur le panneau de commande et dans la section

Utilisation et entretien.

• Assurez-vous que le système de valve est bien inséré dans les tubes du brûleur.

• Assurez-vous que les tubes du brûleur ne sont pas obstrués par des toiles d'araignées ou par d'autres matières. Voir la section sur le nettoyage et l'entretien.

• Vérifiez que le réservoir de GPL n'est pas vide. Si le réservoir de GPL n'est pas vide, consultez l'article « Baisse subite de la circulation du gaz ».

• Tournez l'écrou de raccord d'environ un demi-tour ou de trois quarts de tour supplémentaire jusqu'à ce qu'il soit bloqué à fond. Ne serrez qu'à la main - n'utilisez pas d'outils.

• Remplacez la ou les électrodes.

Brûleurs principaux :

• La pointe de l'électrode doit être orientée vers l'orifice de gaz du brûleur.

La distance doit se situer entre 1/8 po et 1/4 po. Ajustez au besoin.

Brûleur latéral :

• La pointe de l'électrode doit être orientée vers l'orifice de gaz du brûleur.

La distance doit se situerentre 1/8 po et 3/16 po. Ajustez au besoin.

• Nettoyez les fils ou les électrodes au moyen d'alcool à friction et d'un chiffon propre.

• Rebranchez les fils ou remplacez les électrodes et les fils.

• Remplacez le câble d'allumage ou l'électrode.

• Remplacez par une nouvelle pile alcaline.

• Reportez-vous à la section I du système d'allumage électronique.

• Reportez-vous à la section II du système d'allumage électronique.

• Reportez-vous à la section III du système d'allumage électronique.

• Utilisez des allumettes à tige longue (allumettes conçues pour l'allumage de foyers).

• Reportez-vous à la section « Allumage avec une allumette » dans le manuel d'utilisation et d'entretien.

40

Dépannage ( suite )

Problème

Baisse subite du flux de gaz ou flamme faible.

Cause possible

• Le gaz est épuisé.

• La soupape de remplissage excessif a été déclenchée.

Les flammes s'éteignent.

Flambées soudaines.

Incendie de graisse persistant.

Retour de flamme...

(incendie dans les tubes du brûleur).

Un brûleur ne s'allume pas à partir d'autres brûleurs.

• Vents forts ou rafales.

• Niveau de gaz bas.

• La soupape de remplissage excessif a été déclenchée.

• Accumulation de graisse.

• Excès de gras dans la viande.

• Température de cuisson excessive.

• Graisse coincée par l'accumulation de nourriture autour du système du brûleur.

• Le brûleur ou les tubes du brûleur sont bloqués.

• Accumulation de graisse ou de particules d'aliments dans le(s) extrémité(s) des renforts de tube.

Prévention/Solution

• Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz.

• Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les flammes sont toujours faibles, fermez les boutons et la valve du réservoir.

Débranchez le régulateur. Rebranchez le régulateur et faites un essai d'étanchéité. Ouvrez la valve du réservoir, attendez 30 secondes, puis allumez le gril.

• Se placer devant le gril pour faire face au vent ou augmenter la hauteur de la flamme en tournant le robinet de gaz au maximum.

• Remplissez le réservoir de gaz.

• Reportez-vous à la section « Baisse subite de l'écoulement du gaz » cidessus.

• Nettoyez les brûleurs et la partie intérieure du gril ou du foyer.

• Enlevez le gras de la viande avant la cuisson.

• Ajustez (abaissez) la température selon le cas.

• Tournez les boutons sur OFF. Mettez le gaz hors tension sur le cylindre LP. Une fois que le gril refroidit, retirez et nettoyez toutes les pièces.

• Tournez les boutons en position d'arrêt (OFF). Nettoyez les brûleurs ou les tubes de brûleur. Voir la section sur le nettoyage du brûleur du manuel d'utilisation et d'entretien.

• Nettoyez le(s) renfort(s) de tube au moyen d'une brosse métallique.

Dépannage – Allumage électronique

Problème (allumage) Cause possible

SECTION I

Pas d'étincelles apparaissent

à tout moment des électrodes d'allumage électronique

Buttonis pressés, pas de bruit peut être entendu à partir de bougies module.

• La pile n'est pas installée correctement.

• La pile est épuisée.

• Le bouton n'est pas installé correctement.

• Le module de production d'étincelles est défectueux.

SECTION II

Pas d'étincelles apparaissent

à tout moment des électrodes d'allumage électronique

Buttonis pressé, le bruit peut

être entendu à partir de bougies module.

SECTION III

Des étincelles sont présentes, mais pas vis-

à-vis de toutes les

électrodes ou alors, les

étincelles ne sont pas à pleine puissance.

• Les fils de sortie ne sont pas branchés.

• Les fils de sortie ne sont pas branchés.

• Amorçage d'arc

électrique loin des brûleurs.

• Pile faible.

• Les électrodes sont mouillées.

• Les électrodes sont fendues ou cassées. Des

étincelles apparaissent à l'endroit de la fissure.

Vérification de la procédure Prévention/Solution

• Vérifiez l'orientation de la pile.

• Installez la pile (assurez-vous que les polarités « - » et «

+ » sont orientées correctement, avec le côté

« + » sur la fin de la PAC.)

• Remplacez la pile avec une nouvelle pile alcaline.

• Cette pile a-t-elle déjà été utilisée?

• Vérifiez que le filetage est bien engagé. Le bouton doit se déplacer librement de haut en bas.

• Si aucune étincelle n'est produite avec une nouvelle pile et un bon raccord de fils, le module est défectueux.

• Desserrez l'assemblage du capuchon du bouton et installez-le de nouveau, en vous assurant que le filetage est aligné et engagé complètement.

• Remplacez le module d'étincelles.

• Les fils de sortie sont-il branchés et étanches?

• Enlevez et rebranchez tous les fils de sortie du module et des électrodes.

• Les fils de sortie sont-il branchés et étanches?

• Si possible, observez le gril dans l'obscurité. Faites fonctionner le dispositif d'allumage et cherchez l'amorçage de l'arc entre les fils de sortie et le cadre du gril.

• Toutes les étincelles sont présentes, mais faibles ou lentes.

• Y-a-t-il une accumulation d'humidité sur l'électrode ou dans les ouvertures du brûleur?

• Examinez les électrodes pour d'éventuelles fissures.

• Enlevez et rebranchez tous les fils de sortie du module et des électrodes.

• Si vous voyez des étincelles autres que celles des brûleurs, les fils d'isolation sont peut-être endommagés.

Remplacez les fils.

• Remplacez la pile avec une nouvelle pile alcaline.

• Essuyez l'humidité avec une serviette de papier.

• Remplacez les électrodes fendues ou cassées.

41

42

Two

Deux

Dos

43

© 2017 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31902. Printed in China. Imprim é en China. Impreso en China.

© 2017 Assembly instructions. © 2017 Assembl é e des instructions. © 2017 Instrucciones de ensamblado.

44

advertisement

Related manuals

advertisement