Mazda 4100-78-828A, 4100-78-829B Instrucciones De Montaje


Add to my manuals
16 Pages

advertisement

Mazda 4100-78-828A, 4100-78-829B Instrucciones De Montaje | Manualzz

GB

D

E

F

I

P

NL

DK

N

LED UPGRADE KIT

Installation Instruction

LED UPGRADE BAUSATZ

Einbauanleitung

LED EQUIPO MODERNIZACIÓN

Instrucciones de montaje

LED TROUSSE AMÉLIORER

Instructions de montage

LED ATTREZZATURA AGGIORNAMENTO

Istruzioni di montaggio

LED ESTOJO ATUALIZAÇÃO

Instruções de montagem

LED UPGRADE KIT

Inbouw-instructie

LED OPGRADERINGKIT

Monteringsvejledning

LED OPPGRADERINGKIT

Monteringsveiledning

S

SF

CZ

H

PL

GR

LED UPPGRADERINGSATS

Monteringsanvisning

LED NADGRADNJA KIT

Asennusohje

LED UPGRADE SÚPRAVA

Návod k montáži

LED FRISSÍTÉS KÉSZLET

Beszerelési utasítás

LED ZESTAW AKTUALIZACJA

Instrukcja zabudowy

LED ΠΑΚΕΤΟ ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ

Οδηγίες τοποθέτησης

RUS

SVK

LED КОМПЛЕКТ МОДЕРНИЗАЦИЯ

инструкция по установке

SADA NA AKTUALIZÁCIU LED

Návod na inštaláciu

MAZDA 3 BL

*MZBM************

*MZBN************

Part Number:

Date: 19-09-2019

© Copyright MAZDA

4100 - 78 - 828A

4100 - 78 - 829B

4100 - 78 - 830B

Mazda3 (SDN)

Mazda6 (WGN)

Mazda6 (SDN)

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

JMZGJ ******120400

JMZGL ******500015

Expert Fitment Required

Montage durch Fachwerkstatt erforderlich

Montaje sólo por el concesionario

Montage par spécialiste nécessaire

E’ necessario in officina specializzata

Especialista em montage requerido

Montage door vakman nodig

Montage ved professionelt værksted påkrævet

Nødvendig med montering fra fagvegverksted

Verkstadsmontage erfordras

Asennus tarpeen merkkikorjaamossa

Montáž ve specializované dÍlně nutná

A szereléshez szakműhely kell

Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny

N α τ o π o θεί απ o συνεργεί o

Sheet 1 of 16

GB

INSTRUCTION SHEET

■ Not For Do It Yourself Fitment.

■ Check Radio Code.

■ Disconnect Battery Negative Terminal.

■ To avoid damage to wiring harness, ensure contact with sharp edges is prevented.

■ Ensure that the wire harness is routed and fi xed in the correct position

■ Install parts as shown on Illustrations.

■ Re-fi t panels, ensure that the wiring harness and other components are neatly and securely located.

Sheet 2 of 16

D

EINBAUANLEITUNG

■ Nicht für Selbstmontage.

■ Notieren Sie den Radio Code.

■ Massekabel von Batterie abklemmen.

■ Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.

■ Achten Sie darauf, daß der Kabelbaum an der richtigen

Stelle verläuft und ordnungsgemäß befestigt ist.

■ Teile gemäß Abbildung montieren.

■ Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau positioniert sind.

E

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

■ No para montarlo uno mismo.

■ Anote el código de seguridad de la radio.

■ Desconectar el cable de masa de la batería.

■ A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.

■ Preste atención a que el mazo de cables transcurra por el lugar correcto y esté fi jado correctamente.

■ Montar las piezas tal como se indica en las fi guras.

■ Volver a colocar los paneles; preste atención a que el mazo del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y precisa.

F

NOTICE DE MONTAGE

■ Le montage doit être eff ectué par un spécialiste.

■ Noter le code de l’autoadio.

■ Débrancher le câble de masse de la batterie.

■ Eviter tout contact avec des arêtes vives afi n de ne pas endommager l’isolation des câbles.

■ Veiller à ce que le faisceau de câbles passe au bon endroit et soit correctement fi xé

■ Monter les pièces selon les fi gures.

■ Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les autres pièces soient positionnés correctement et avec la précision requise.

I

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

■ Non per „do-it-yourself“.

■ Annotare il codice di sicurezza della radio.

■ Staccare il cavo di massa dalla batteria.

■ Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.

■ Fate attenzione, che il fascio di cavi sia posato al posto giusto e fi ssato a regola d’arte.

■ Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.

■ Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che il fascio di cavi e le altre partisiano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.

P

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

■ No é destinado à „auto-montagem“.

■ Tome nota du número de código do rádio.

■ Separe o cabo de terra do acumulador.

■ Para não se danifi car a isolação dos cabos, é conveniente evitar-se contacto com arestas afi adas.

■ Restar atenção para que o conjunto de cabos seja colocado no lugar correcto.

■ Monte as partes conforme ilustrado.

■ Tornar a colocar os painéis; verifi car se a árvore de cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita.

NL

INBOUW-INSTRUCTIE

■ Niet voor doe-het-zelf-montage.

■ Radio Code noteren.

■ Massakabel van accu losmaken.

■ Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden vermeden.

■ Let erop, dat de kabelboom op de juiste plaats ligt en correct bevestigd is.

■ Delen overeenkomstig afbeelding monteren.

■ Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en andere delen correct en precies gepositioneerd worden.

Sheet 3 of 16

DK

MONTERINGSVEJLEDNING

■ Ikke til „do-it-yourself“ montering.

■ Noter radiokoden.

■ Stelkabel fjernes fra batteri.

■ Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå beskadigelse af kabelisoleringen.

■ Vær opmærksom på, at kabelsamlingen trækkes på det rigtige sted og er fastgjort korrekt.

■ Dele skal monteres i henhold til illustrationer.

■ Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt og præcist.

N

MONTERINGSVEILEDNING

■ Ikke for selvmontering.

■ Noter deg radiokoden.

■ lem jordkabelen av batteriet.

■ For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av skarpe kanter unngås.

■ Pass på at kabeltreet forløper på riktig sted og er skikkelig festet fast.

■ Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.

■ Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.

S

MONTERINGSANVISNING

■ Ej för självmontage.

■ Anteckna radiokoden.

■ Lossa stomkabeln från batteriet.

■ För att förhindra skador på ledningarnas isolation skall beröring med vassa kanter undvikas.

■ Se till att ledningsstammen dras på rätt ställe och

är ordentligt fäst.

■ Montera detaljerna enligt fi gurerna.

■ Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.

SF

ASENNUSOHJE

■ Ei „Tee-se-itse-asennukseen“.

■ Merkitse radion koodi muistiin.

■ Erota maadoitusjohto akusta.

■ Katso, että kaapelit eivät osu teräviin kulmiin. Ne saattaisivat vaurioitua.

■ Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osiin.

■ Asenna osat kuvien mukaan.

■ Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja varmasti paikoillaan.

CZ

NAVOD K MONTAŻI

■ Není určeno pro neodbornou montáž.

■ Poznamenejte si kód rádia.

■ Odpojte zemnicí kabel od baterie.

■ Zabraňte styku s ostrými hranami, aby nedošlo k poškození kabelové izolace.

■ Dbejte na to, aby byl svazek kabelů položen na správném místě a aby byl řádně upevněn.

■ Montujte části podle vyobrazení.

■ Opět připevněte panely; dbejte na řádné a přesné umístění svazku kabelů a ostatních části.

H

BESZERELESI UTASITAS

■ A beszerelést Ön saját maga nem végezheti el.

■ Jegyezze meg a rádió biztonsági kódszámát.

■ Húzza le az akkumulátor testkábeljét.

■ A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére

ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.

■ Ügyeljen arra, hogy a kábelek a számukra kijelölt helyen helyezkedjenek el és megfelelően rögzítve legyenek.

■ Az alkatrészeket az ábra szerint szerelje be.

■ Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a kábelek és a többi alkatrész pontosan a számukra kijelölt helyen maradjanak.

Sheet 4 of 16

PL

INSTRUKCJA INSTALOWANIA

■ Zestaw nie jest przeznaczony do montażu we własnym zakresie.

■ Zanotować kod radia.

■ Odłączyć przewód masy od akumulatora.

■ Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.

■ Upewnić się, że wiązka kablowa została ułożona we właściwym miejscu i prawidłowo zamocowana.

■ Zamontować części zgodnie z rysunkiem.

■ Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i inne części były właściwie i dokładnie ułożone.

GR

O ΔΗΓΙΕΣ TO Π O ΘΕΤΗΣΗΣ

■ Δεν επιτρέπεται να τον τοποθετήσετε μόνοι σας .

■ Σημειώστε τον κωδικό του ραδιοφώνου .

■ Αποσυνδέετε το καλώδιο γείωσης από τη

μπαταρία .

Για την αποφυγή ζημιών στη μόνωση των

καλωδίων , να αποφεύγεται η επαφή τους με

αιχμηρές ακμές .

Προσέχετε , ώστε η πλεξούδα καλωδίων

να περνά από τη σωστή θέση και να είναι

στερεωμένη σύμφωνα με τους κανονισμούς .

Τοποθετείτε τα τμήματα σύμφωνα με την

εικόνα .

■ Τοποθετείτε πάλι τα καλύμματα .

Προσέχτε , ώστε η πλεξούδα των καλωδίων

και τα άλλα τμήματα να είναι τοποθετημένα

σύμφωνα με τους κανονισμούς και στη σωστή

θέση τους .

RUS

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

■ Монтаж должны выполнять специалисты в мастерской.

■ Отсоединить заземляющий кабель аккумулятора.

■ Во избежание повреждений изоляции кабеля не допускать соприкасания с острыми углами.

■ Монтировать части согласно иллюстрации.

■ Удостоверьтесь в том, что жгут проводов правильно проведён и прикреплён.

■ С нова подключить аккумулятор.

■ Установить панель, проверить правильность и точность расположения кабелей и других частей.

SVK

Návod na inštaláciu

■ Nie kvôli tomu, aby ste to urobili.

■ Skontrolujte rádiový kód.

■ Odpojte uzemňovací kábel batérie.

■ Aby ste zabránili poškodeniu káblových zväzkov, zabráňte kontaktu s ostrými hranami.

■ Skontrolujte, či je káblový zväzok na svojom mieste a správne pripevnený.

■ Nainštalujte diely podl‘a obrázkov.

■ Znovu namontujte panely a uistite sa, že káblové zväzky a ostatné komponenty su prehladne a bezpečne umiestnené.

Subject to alteration without notice

Technische Änderungen vorbehalten

Reservadas modificaciones técnicas

Sous réserve de modifications techniques

Con riserva di apportare modifiche tecniche

Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas

Technische wijzigingen voorbehouden

Med forbehold for tekniske ĺndringer

Tekniske forendringer forbeholdes

Med reservation för tekniska ändringar

Tekniset muutokser pidätetään

Technické zmeny vyhrazeny

A változtatások technika jogát fenntartjuk

Zmniany techniczne zastrzezęone

Επιφυλασσόμεθα για αλλαγές

Можно изменять без уведомления

Technické zmeny vyhradené

Sheet 5 of 16

Info

SF

CZ

H

PL

GR

RUS

SVK

GB

P

NL

DK

N

S

F

I

D

E

Information

Informationen

Información

Informations

Informazioni

Informações

Informatie

Information

Informasjon

Information

Tiedot

Informace

Információ

Informacja

Πληροφορίες информация

Informácie

GB

P

NL

DK

N

S

F

I

D

E

F

CZ

H

PL

GR

RUS

SVK

Look/See

Siehe

Ver

Voir

Vedere

Cf.

Kijken naar

Se

Se

Se

Katso

Viz

Lásd

Patrz

Βλέπω

См.

Pozrieť/Zobraziť

NL

DK

N

S

SF

CZ

H

GB

D

E

F

I

P

PL

GR

RUS

SVK

See Workshop Manual

Siehe Werkstatthandbuch

Ver manual de taller

Voir Manuel d’atelier

Vedere manuale officina

Cf. o manual da oficina

Zie werkplaatshandboek

Se værkstedshåndbog

Se verkstedshånboka

Se verkstadshandboken

Katso korjaamon käsikirjasta

Viz dílenskou příručku

Lásd a Műhelykézikönyvben

Patrz podręcznik warsztatowy

λέπε Εγχειρίδιο Συνεργείου

Смотри руководство для мастерской

Pozrite si dielenskú príručku

4100-78-828A

A

Info

Non-Polarity

N

S

SF

CZ

I

P

NL

DK

GB

D

E

F

H

PL

GR

RUS

SVK

Warning

Achtung

Atención

Attention

Attenzione

Atenção

Let op

Bemærk

Pass på

Varning

Huomio

Pozor

Figyelem

Uwaga

Προσχή

Осторожно

Výstraha

MAZDA 3 BL

1 - 3

8 - 9

C

3x

Info

Polarity

1x

Sheet 6 of 16

4100-78-829B

A

Info

Non-Polarity

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

5x

1 - 2

4 - 7

9

B

Info

Polarity

3x

4100-78-830B

A

Info

Non-Polarity

4x

B

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

1 - 2

4

6 - 9

C

Info

Polarity

3x

Info

Polarity

1x

Info

A

2

A

B

7

**

Sheet 7 of 16

MAZDA 3 BL

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

A

MAZDA 3

A

3

4

MAZDA 6 MAZDA 6

B(L) B(R)

MAZDA 6 MAZDA 6

6

MAZDA 6

A

5

C

MAZDA 3

** might not apply to all models

MAZDA 6

8

1

1 2

Sheet 8 of 16

MAZDA 3 BL

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

A A

Sheet 9 of 16

MAZDA 3 BL

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

1x 2x

2

3

4

2

1

1x

Info

CAUTION: PREVENT CONTACT WITH

METAL PARTS DURING INSTALLATION

A

2x

A

Sheet 10 of 16

MAZDA 3 BL

1 2

A

1x

3

Info

CAUTION: PREVENT CONTACT WITH

METAL PARTS DURING INSTALLATION

A A

Sheet 11 of 16

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

1 2

A

2x

4

Info

CAUTION: PREVENT CONTACT WITH

METAL PARTS DURING INSTALLATION

A

Sheet 12 of 16

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

5

A

1

Info

CAUTION: PREVENT CONTACT WITH

METAL PARTS DURING INSTALLATION

2

1x

Sheet 13 of 16

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

B B

6

B

2

1

Polarity

Info

CAUTION: PREVENT CONTACT WITH

METAL PARTS DURING INSTALLATION

2x

B

Sheet 14 of 16

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

7

B

7

1 2

B

Polarity

1x

Sheet 15 of 16

MAZDA 3 BL

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

C

8

C

2

1

Info

CAUTION: PREVENT CONTACT WITH

METAL PARTS DURING INSTALLATION

Polarity

1x

Sheet 16 of 16

9

1

Subject to alteration without notice

Technische Änderungen vorbehalten

Reservadas modificaciones técnicas

Sous réserve de modifications techniques

Con riserva di apportare modifiche tecniche

Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas

Technische wijzigingen voorbehouden

Med forbehold for tekniske ĺndringer

Tekniske forendringer forbeholdes

2

MAZDA 3 BL

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

MAZDA 6 GJ

MAZDA 6 GH

Med reservation för tekniska ändringar

Tekniset muutokser pidätetään

Technické zmeny vyhrazeny

A változtatások technika jogát fenntartjuk

Επιφυλασσόμεθα για αλλαγές

Можно изменять без уведомления

Technické zmeny vyhradené

Polarity

180°

Polarity

180°

Polarity

180°

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement