Alpine CDA-9886R Bruksanvisning

Add to My manuals
49 Pages

advertisement

Alpine CDA-9886R Bruksanvisning | Manualzz

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN

AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО

ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ / DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE / ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ

EN

RDS MP3/WMA/AAC CD Receiver

CDA-9886R

R

DE

FR

ES

IT

• OWNER’S MANUAL

Please read before using this equipment.

• BEDIENUNGSANLEITUNG

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.

• MODE D’EMPLOI

Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.

• MANUAL DE OPERACIÓN

Léalo antes de utilizar este equipo.

• ISTRUZIONI PER L’USO

Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.

• ANVÄNDARHANDLEDNING

Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.

• GEBRUIKERSHANDLEIDING

Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.

ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ

Παρακαλούµε διαβάστε το πριν

χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.

SE

NL

RU

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.

1-1-8 Nishi Gotanda,

Shinagawa-ku,

Tokyo 141-0031, Japan

Phone 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A.

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

777 Supertest Road, Toronto,

Ontario M3J 2M9, Canada

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

161-165 Princes Highway, Hallam

Victoria 3803, Australia

Phone 03-8787-1200

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany

Phone 089-32 42 640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.

Alpine House

Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.

Phone 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

(RCS PONTOISE B 338 101 280)

98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,

B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle

Cedex, France

Phone 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A.

Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano

Sul Naviglio (MI), Italy

Phone 02-484781

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32

01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain

Phone 945-283588

ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH

Leuvensesteenweg 510-B6,

1930 Zaventem, Belgium

Phone 02-725-13 15

PL

GR

Designed by ALPINE Japan

68-09359Z33-B

SVENSKA

Innehåll

Om dessa instruktioner

VARNING

VARNING .................................................. 3

FÖRSIKTIGT ............................................ 3

ATT OBSERVERA .................................... 3

Komma igång

Tillbehörslista ................................................... 6

Slå på och stänga av strömmen ........................ 6

Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen ............. 6

Första gången enheten startas ........................... 6

Inställning av volymen ..................................... 7

Sänka volymen snabbt ...................................... 7

Ställa in tid och datum ...................................... 7

Radio

Lyssna på radio ................................................. 7

Förinställa stationer manuellt ........................... 7

Förinställa stationer automatiskt ...................... 8

Inställning av förinställda stationer .................. 8

Frekvenssökning ............................................... 8

RDS

Inställning av RDS-mottagningsläge och mottagning av RDS-stationer ........................ 8

Ställa in förinställda RDS-stationer ................. 9

Mottagning av regionala (lokala)

RDS-stationer ................................................ 9

PI SEEK-inställning ......................................... 9

Ställa in PTY31-mottagning

(nödlägessändning) ....................................... 9

Ställa in tiden för automatisk justering .......... 10

Mottagning av trafikinformation .................... 10

PTY-mottagning (programtyp) ....................... 10

Mottagning av trafikmeddelande under uppspelning av CD eller radio .................... 10

Prioritera nyhetsprogram ................................ 11

Visning av radiotext ........................................ 11

CD/MP3/WMA/AAC

Uppspelning ................................................... 12

Upprepad uppspelning ................................... 13

M.I.X. (slumpvis uppspelning) ...................... 13

Söka efter CD-text .......................................... 14

Filsökning/mappsökning

(Rörande MP3/WMA/AAC) ....................... 14

Snabbsökning .................................................. 14

Om MP3/WMA/AAC ..................................... 14

Ljudinställningar

Inställning av subwoofernivå/basnivå/ diskantnivå/balans (vänster - höger)/fader

(fram - bak)/automatisk volym/defeat ......... 16

Ställa in subwoofernivån ................................ 16

Ställa in baskontrollen .................................... 16

Ställa in basmittfrekvensen .......................... 16

Ställa in basbandbredden.............................. 16

Ställa in basnivån ......................................... 17

Ställa in diskantkontrollen .............................. 17

Ställa in diskantmittfrekvensen .................... 17

Ställa in diskantnivån ................................... 17

Justera högpassfiltret ...................................... 17

Blackout-läge På och Av (endast) ................... 18

Aktivera/avaktivera Loudness ......................... 18

Ställa Subwoofer ON/OFF ............................. 18

Ställa in subwoofersystemet ........................... 18

Andra funktioner

Textvisning ...................................................... 19

Visa tiden ........................................................ 20

SETUP

Bluetooth-inställning

Ställa in Bluetooth IN Connection ...................21

Allmän inställning

Inställning av födelsedagsmeddelande

(Birthday Set) ...............................................21

Ställa in visning av klockan (Clock Mode) ......21

Inställning av mönsterväxling för kalendervisning

(Calendar) .....................................................21

Spela upp MP3/WMA/AAC-data

(Play Mode) ..................................................21

Sound (Beep) Ljudvägledningsfunktion ..........21

In/urkoppling av automatisk ljudavstängning

(INT Mute) ...................................................21

Ställa in AUX+ Setup-läget ..............................21

Ställa in AUX+ nivån (AUX IN GAIN) ...........21

Ställa in den externa digitalingången ...............22

Ställa in AUX-läget (V-Link) ...........................22

Anslutning till en extern förstärkare .................22

Ställa in språkteckensnitt ..................................23

Demonstration ..................................................23

Ställa in anpassningsbar rattfjärrkontroll .........23

1

-SE

Displayinställning

Ändra belysningsfärg ....................................... 23

Dimmerkontroll ................................................ 23

Dimmernivåinställning .................................... 23

Inställning av typ av rullning för text ............... 24

Inställning för rullning av text (Text Scroll) .... 24

Växla teckensnitt .............................................. 24

Växla animeringsvisning (BGV Select) .......... 24

Aktivera/avaktivera öppningsmeddelande ....... 24

USB-minne (tillval)

Styra USB-minne (tillval) ............................... 24

Spela upp MP3/WMA/AAC-filer med

USB-minnet (tillval) .................................... 24

iPod

®

(tillval)

Uppspelning .................................................... 25

Söka efter önskad låt ....................................... 25

Snabbsökning .................................................. 26

Direktsökningsfunktion .................................. 26

Välj Spellista/Artist/Album/Genre/

Kompositör .................................................. 26

Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ...................... 27

Upprepad uppspelning .................................... 27

Textvisning ..................................................... 27

IMPRINT-inställning (tillval)

Ändra MultEQ-läge ........................................ 28

Justera subwoofernivå/basnivå/diskantnivå/Fader

(mellan fram och bak)/balans (mellan vänster och höger)/Black Out i MultEQ-läge .......... 28

Justera ljudinställningen i manuellt läge ........ 29

Ställa Subwoofer ON/OFF ........................... 29

Ställa in subwoofersystemet......................... 29

Ställa in subwoofer-fasen ............................. 29

Ställa in subwooferkanalen

(SUBW. Channel)..................................... 29

Equalizersnabbval (fabrikens EQ) ............... 29

Ange svarslutning för högtalaren för höga frekvenser (TW Setup).............................. 30

Ange filtertyp ............................................... 30

Ställa in Media Xpander ON/OFF ............... 30

Ställa in MX Level ....................................... 30

Ställa in EQ-läget ......................................... 30

Ställa in tidskorrigeringsenheten

(TCR Parameter)....................................... 30

Blackout-läge På och Av (endast)................ 30

Ljudfältsjustering ......................................... 30

Justera den parametriska equalizerkurvan ....... 30

Justera den grafiska equalizerkurvan ............... 31

Justera tidskorrigeringen .................................. 31

Justera delningsfilterinställningarna ................ 31

Lagra ljudfältsjusteringsinställningarna ........... 32

Återkalla de lagrade ljudfältsjusteringsinställningarna ................. 32

Om tidskorrigering ..........................................33

Om delningsfiltret ...........................................34

Om IMPRINT .................................................35

Växlare (Tillval)

Styrning av CD-växlare (Tillval) ....................36

Spela MP3-filer med CD-växlaren (Tillval) ...36

Att välja CD-skivväxlare (Tillval) ..................36

Fjärrkontroll

Kontroller på fjärrkontrollen ...........................37

Använda ljudprocessorn ..................................37

Batteribyte .......................................................38

Information

Felsökning .......................................................39

Tekniska data ...................................................42

Installation och anslutningar

Varning! ..................................................43

Försiktigt! ...............................................43

Försiktighetsåtgärder ............................43

Installation .......................................................44

Anslutningar ....................................................46

2

-SE

Om dessa instruktioner

VARNING

FÖRSIKTIGT

Den här symbolen markerar viktiga anvisningar.

Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till skador på person eller egendom.

VARNING

Den här symbolen markerar viktiga anvisningar.

Om inte dessa anvisningar följs kan det kan leda till allvarliga olyckor som till och med kan få dödlig utgång.

UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT

UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖ RNINGEN.

Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten man

övreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.

STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET

FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD

UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.

För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller v

ägsignaler (t ex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en olycka. DET KAN OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM

MAN LYSSNAR PÅ FÖR HÖGA VOLYMER I EN BIL.

TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.

Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.

ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12- VOLTSYSTEM

SOM HAR NEGATIV (–) JORD.

(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.

FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER,

UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.

Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.

ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.

Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.

BLOCKERA INTE VENTILATIONS-ÖPPNINGAR ELLER

VÄRME-PANELER.

Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.

DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR

MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.

Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.

STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE

FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.

Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.

AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.

I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå.

Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.

ANVÄND INTE NYA OCH GAMLA BATTERIER SAMTIDIGT.

SÄTT I BATTERIERNA MED POLERNA VÄNDA ÅT RÄTT

HÅLL.

Kontrollera noggrant att batteripolerna (+ och –) vänds åt korrekt håll enligt angivna anvisningar vid isättning av batterier. Batterier som är spruckna eller som läcker batterisyra kan orsaka brand eller personskada.

ATT OBSERVERA

Rengöring av produkten

Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra produkten regelbundet.

Om du behöver ta bort svårare fläckar kan du blöta trasan med endast vatten. Om du använder något annat än vatten vid rengöring kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten skadas.

Temperatur

Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och

–10°C innan bilstereon slås på.

Fuktkondensering

Det kan inträffa att CD-ljudet försvinner periodvis på grund av kondensering. Om detta skulle hända, skall du ta ut skivan ur spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.

Skadad skiva

Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva.

Uppspelning av en skadad skiva kan allvarligt skada uppspelningsmekanismen.

Underhåll

Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem.

Kontakta istället Alpine-återförsäljaren där bilstereon köptes, eller närmaste Alpine-verkstad, för reparation.

3

-SE

Försök aldrig att göra följande

Fatta aldrig tag i och dra ut skivan medan den håller på att matas in i spelaren genom den automatiska laddningsmekanismen.

Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när den är avstängd.

Korrekt hantering

Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll skivan i kanterna så du inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.

RÄTT

FEL RÄTT

Isättning av skivor

Spelaren kan användas för uppspelning av en skiva åt gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor.

Kontrollera att sidan med text är vänd uppåt när du sätter i en skiva.

Om du sätter i en skiva på felaktigt sätt visas ”Error” på spelaren.

Om spelaren fortsätter att visa ”Error” även om skivan har satts i på rätt sätt, trycker du på RESET-omkopplaren med ett spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna.

Om man spelar upp en skiva när man kör på mycket ojämnt väglag kan det resultera i att musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.

Nya skivor

För att förhindra att skivor fastnar visas ”Error” på spelaren om skivor med oregelbundna ytor sätts i eller om skivor sätts i på ett felaktigt sätt. Om en ny skiva matas ut direkt efter att den har laddats i spelaren, kan du känna efter med ett finger på kanten i mitthålet och på skivans yttre kant. Om du kan känna någon ojämnhet eller onormala förhållanden, kan detta göra att skivan inte kan sättas i på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter kan du slipa till kanterna i mitthålet och den yttre kanten med en kulspetspenna eller något liknande, och sedan sätta i skivan igen.

Mitthål Mitthål

Ny skiva

Skivrengöring

Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan göra att CDspelaren hoppar över avsnitt på skivan. Som rutinrengöring kan du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivans mitt ut mot dess kanter. Om skivans yta är mycket smutsig kan du fukta en ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar av skivan.

Skivtillbehör

Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid att påverka skivans tjocklek och/eller diameter. Användning av sådana tillbehör kan leda till att skivan inte längre motsvarar standardspecifikationerna och kan orsaka problem vid användning.

Vi rekommenderar att du inte använder sådana tillbehör på skivor som spelas i Alpine CD-spelare.

Ojämnheter Ytterkant

(ojämnheter)

Angående skivor med oregelbunden form

Använd endast runda skivor i den här spelaren och se till att skivor med oregelbunden form aldrig används.

Användning av skivor med ovanliga former kan skada spelarens mekanism.

Genomskinlig film Skivstabilisator

Angående monteringsplatsen

Se till att enheten inte installeras på en plats där den utsätts för:

• Direkt solljus och värme

• Hög luftfuktighet och vatten

• Mycket damm

• Kraftiga vibrationer

4

-SE

Hantering av skivor (CD/CD-R/CD-RW)

• Vidrör inte skivornas yta.

• Utsätt inte skivorna för direkt solljus.

• Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.

• Rengör skivorna när de är smutsiga.

• Se till så att skivan inte har ojämna kanter.

• Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för skivor.

Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under längre tid.

Utsätt aldrig skivan för direkt solljus.

Värme och fukt kan skada skivan och eventuellt göra den oanvändbar.

För kunder som använder CD-R/CD-RW-skivor

• Om en CD-R/CD-RW-skiva inte kan spelas upp bör du kontrollera att du avslutat bränningen på rätt sätt (att du stängt skivan).

• Stäng CD-R/CD-RW-skivan om det behövs och försök sedan spela upp den igen.

Följande media kan spelas

Använd endast CD-skivor som har följande logotyper på etikettsidan.

Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder ospecificerade CD-skivor.

Du kan spela CD-R-skivor (CD-Recordable)/CD-RW-skivor (CD-

ReWritable) som spelats in på ljudutrustning. Du kan också spela upp

CD-R/CD-RW-skivor med ljudfiler i formatet MP3/WMA/AAC.

• Vissa av följande CD-skivor kan inte spelas på den här enheten:

CD-skivor med dålig kvalitet, CD-skivor med fingeravtryck,

CD-skivor som utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om du t.ex. har lämnat dem i bilen eller i enheten), CD-skivor som spelats in under ostabila förhållanden, CD-skivor med en misslyckad bränning eller med en misslyckad överspelning, kopieringsskyddade CD-skivor som inte överensstämmer med industristandarden för CD.

• Använd skivor med MP3/WMA/AAC-filer som skrivits i ett format som är kompatibelt med denna enhet. För mer

information, se sidorna 14 - 15.

• Data på en CD-skiva som inte är ljudfiler avger inget ljud om man försöker spela upp dem.

Skydda USB-anslutningen

• Endast USB-minnen får anslutas till enhetens USB-anslutning.

Med andra USB-produkter kan rätt funktion inte garanteras.

• Om USB-anslutningen används måste du ansluta den till enheten med en USB-förlängningskabel (säljs separat). Det går inte att använda USB-nav.

• Beroende på den anslutna USB-minnesenheten kan det hända att enheten inte fungerar eller att vissa funktioner inte kan utföras.

• Det ljudfilsformat som kan spelas upp på enheten är MP3/

WMA/AAC.

• Artist/låtnamn etc. kan visas, däremot kan det hända att tecken inte visas på rätt sätt.

FÖRSIKTIGT

Alpine ansvarar inte för förlorade data etc. i samband med användning av denna produkt.

Hantering av USB-minnen

• Förhindra felfunktion och skador genom att ha följande i åtanke.

Läs USB-minnets bruksanvisning noggrant.

Vidrör inte terminalerna med händerna eller med metallföremål.

Utsätt inte USB-minnet för kraftiga stötar.

USB-minnet får inte böjas, tappas, monteras isär, modifiera eller nedsänkas i vatten.

• Undvik användning och förvaring på följande platser:

På ställen i bilen som utsätts för direkt solljus eller höga temperaturer.

Där det finns risk för hög luftfuktighet eller korroderande substanser.

• Placera USB-minnet på en plats där förarens manövrering av bilen inte hindras.

• USB-minnet fungerar kanske inte korrekt vid höga eller låga temperaturer.

• Använd bara certifierade USB-minnen. Lägg märke till att även certifierade USB-minnen kanske inte fungerar på rätt sätt beroende på deras typ eller läge.

• USB-minnens funktion kan inte garanteras. Använd USBminnen enligt deras användningsvillkor.

• Beroende på inställningarna för USB-minnets typ, minnesläge eller kodningsprogramvara, kan det hända att enheten inte kan spelas upp eller visas på rätt sätt.

• En fil som är kopieringsskyddad skrivskyddad (copyrightskydd) kan inte spelas upp.

• Det kan ta en stund innan filerna på USB-minnet börjar spelas upp. Om USB-minnet innehåller någon fil som inte är en ljudfil kan det ta lång tid innan filen spelas upp eller går att söka efter.

• Enheten kan spela upp filer med filändelserna ”mp3,” ”wma” och ”m4a”.

• Lägg inte till ovanstående filändelser till filer som inte innehåller ljuddata. Andra data än ljud känns inte igen. Den resulterande uppspelningen kan innehålla brus som kan skada högtalare och/ eller förstärkare.

• Det rekommenderas att du säkerhetskopierar Viktiga data på en dator.

• Ta inte bort USB-enheten under pågående uppspelning. Ändra

SOURCE till en annan inställning än USB och ta sedan bort

USB-enheten för att förhindra skador på dess minne.

• Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i

USA och/eller andra länder.

• iPod är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder.

• ”Ljudkodningstekniken MPEG Layer-3 används på licens från

Fraunhofer IIS och Thomson.”

• ”Med denna produkt medföljer en licens endast för privat, icke-kommersiell användning och det medföljer ingen licens

(eller underförstådd rättighet) för kommersiell användning

(dvs inkomstbringande användning), sändning i realtid

(jordbunden, satellit, kabel och/eller vilken som annan media), sändning/streaming via Internet, intranät och/eller andra nätverk eller i andra distributionssystem för elektroniskt innehåll, t ex tillämpningar för betald uppspelning av ljudinnehåll eller ljudinnehåll på begäran. Det krävs en speciell licens för sådan användning. Mer information finns på http://www.mp3licensing.com”

• Tillverkad under licens från Audyssey Laboratories MultEQ

XT är ett varumärke som tillhör Audyssey Laboratories.

5

-SE

Komma igång

Vridkontroll

(OPEN)

MUTE /ENT

För att stänga frontpanelen trycker du på den vänstra sidan tills den låses på plats, så som visas på bilden nedan.

3

Ta tag i frontpanelen ordentligt och skjut den åt vänster , och dra sedan för att ta bort.

SOURCE/ /ESC F/SETUP

Tillbehörslista

• Huvudenhet ........................................................................1

• Strömkabel .........................................................................1

• Monteringskassett .............................................................1

• Fodral..................................................................................1

• Gummilock .........................................................................1

• Sexkantsskruv ...................................................................1

• Skruv (M5 × 8) ....................................................................4

• Fjärrkontroll........................................................................1

• Batteri (AAA-storlek) ........................................................2

• Användarhandledning ................................. 1 uppsättning

• Frontpanelen kan bli varm under normal användning (särskilt anslutningskontakterna på frontpanelens baksida). Detta är inget fel.

• Skydda frontpanelen genom att placera den i det medföljande fodralet.

• Använd inte för mycket kraft när du tar bort frontpanelen. Det kan leda till att enheten går sönder.

• Lämna inte frontpanelen öppen och kör inte bilen med frontpanelen

öppen eftersom det kan leda till olyckor eller fel.

Sätta tillbaka

1

Sätt i frontpanelens högra sida i huvudenheten.

Rikta in spåret i frontpanelen mot de utskjutande delarna på huvudenheten.

2

Tryck in frontpanelens vänstra sida tills den sitter på plats ordentligt i huvudenheten.

Slå på och stänga av strömmen

Tryck på SOURCE/ för att slå på enheten.

• Du startar enheten genom att trycka på valfri knapp förutom

(OPEN) .

Tryck och håll SOURCE/ intryckt i minst 2 sekunder för att stänga av enheten.

• Den första gången strömmen slås på startar volymen på nivå 12.

Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen

Ta loss

1

Stäng av strömmen till enheten.

2

Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen.

• Kontrollera innan frontpanelen monteras att det inte finns smuts eller damm på anslutningarna och att inget främmande föremål finns mellan frontpanelen och själva bilstereon.

• Fäst frontpanelen försiktigt genom att greppa dess sidor så att du inte av misstag kommer åt någon av knapparna.

Första gången enheten startas

Se till att trycka på RESET när du använder enheten för första gången efter byte av bilbatteri, etc.

1

Stäng av strömmen till enheten.

2

Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen och ta därefter bort den.

6

-SE

3

Tryck på RESET med en kulspetspenna eller ett liknande spetsigt föremål.

Radio

Vridkontroll

BAND/TA

SOURCE/

/ /

TUNE/A.ME

/ENT

RESET-knapp

Inställning av volymen

Vrid vridkontrollen tills önskad ljudvolym uppnås.

Sänka volymen snabbt

Om du aktiverar ljuddämpningsfunktionen sänks volymen genast med

20 dB.

Tryck på MUTE för att aktivera MUTE-läget.

Ljudnivån sänks med ca. 20 dB.

Om du trycker på MUTE igen återställs ljudet till den föregående nivån.

Ställa in tid och datum

1

Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera SETUP-valläget.

2

Vrid vridkontrollen för att välja läget General och tryck sedan på / ENT .

Bluetooth * General Display Tuner Bluetooth

* Visas bara när INT Mute är inställt på OFF och ett annat läge än

Bluetooth Audio är valt.

3

Vrid vridkontrollen för att välja Clock Adjust och tryck sedan på / ENT .

4

Vrid vridkontrollen för att ställa in år.

5

Tryck på / ENT .

6

Upprepa steg 4 och 5 ovan för att ställa in månad, dag, timme och minuter.

7

Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att

återgå till normalläget.

• Tryck på / ESC för att återgå till det föregående SETUP-läget.

• Om ingen åtgärd utförs på 60 sekunder avbryts SETUP-läget.

• Tryck och håll ner / ENT i minst 2 sekunder efter att du ställt in

”timme” för att synkronisera klockan med en annan klocka eller ett radiomeddelande. Minuterna återställs till 00. Om displayen visar

över ”30” minuter när detta sker flyttas tiden fram en timme.

/ESC F/SETUP Snabbvals-knappar

(1 till 6)

Lyssna på radio

1

Tryck på SOURCE/ för att välja läget TUNER.

2

Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det

önskade frekvensbandet visas i displayen.

FM1 FM2 FM3 MW LW FM1

3

Välj sökningsläge genom att trycka på TUNE/A.ME

.

DX (Distansläge) LOCAL (Lokalt läge)

MANUAL (Manuellt läge) DX

• Utgångsläget är distansläge.

Distansläge:

Både starka och svaga stationer ställs in automatiskt

(automatisk sökning).

Lokalläge:

Endast starka stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).

Manuellt läge:

Frekvensen ställs in manuellt och stegvis (manuell sökning).

4

Tryck på eller för att ställa in önskad station.

När eller hålls intryckt ändras frekvensen kontinuerligt.

Förinställa stationer manuellt

1

Välj frekvensband och ställ in en radiostation som du vill lagra i snabbvalsminnet.

2

Håll en snabbvalsknapp (1 till 6) intryckt i minst två sekunder för att lagra stationen på den knappen.

Den valda stationen lagras.

Displayen visar det band, det snabbvalsnummer och den frekvens som lagras.

• Totalt 30 stationer kan lagras i snabbvalsminnet (6 stationer för varje band: FM1, FM2, FM3, MW och LW).

• Om du lagrar en station i ett snabbvalsminne som redan har en station raderas den gamla stationen och ersätts med den nya.

• Om funktionsläget är aktiverat trycker du på F/SETUP för att återgå till snabbvalsläget.

7

-SE

Förinställa stationer automatiskt

1

Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det

önskade frekvensbandet visas i displayen.

2

Håll TUNE/A.ME

intryckt i minst 2 sekunder.

Mottagaren söker automatiskt upp och lagrar de sex starkaste stationerna i det valda bandet. De lagras på snabbvalsknapparna 1 till 6 ordnade efter signalstyrka.

När den automatiska lagringen har avslutats ställer mottagaren in den station som lagrats för snabbvalsknapp 1.

• Om inga stationer lagrats ställer mottagaren in den station du lyssnade på innan lagringsproceduren påbörjades.

RDS

Vridkontroll

BAND/TA /ENT /ESC

Frekvenssökning

Du kan söka efter radiostationer med hjälp av dess frekvenser.

1

Håll /ENT intryckt under minst två sekunder i radioläget för att aktivera frekvenssökningsläget.

2

Välj önskad frekvens genom att vrida på vridkontrollen .

3

Tryck på /ENT för att ta emot den valda frekvensen.

• Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.

VIEW 1 AF NEWS 2

F/SETUP

3 PTY

Inställning av förinställda stationer

1

Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det

önskade bandet visas i displayen.

2

Tryck på den av snabbvalsknapparna

(1 till 6) för stationer som har den önskade radiokanalen inprogrammerad.

Displayen visar den valda stationens band, snabbvalsnummer och frekvens.

• Om funktionsläget är aktiverat trycker du på F/SETUP för att återgå till snabbvalsläget.

Inställning av RDS-mottagningsläge och mottagning av RDS-stationer

RDS-mottagning (Radio Data System) är ett radioinformationssystem, som använder 57 kHz-subbärvågen från vanlig FM-sändning. Med RDS kan man ta emot olika slags information, t.ex. trafikmeddelanden och stationsnamn samt automatiskt ställa in alternativa stationer med högre signalstyrkor, som sänder samma program.

1

Tryck på F/SETUP för att aktivera funktionsläget.

2

Tryck på 1 AF för att aktivera RDS-läget.

3

Tryck på eller för att ställa in önskad

RDS-station.

4

Tryck på 1 AF en gång till för att inaktivera

RDS-läget.

5

Tryck på F/SETUP för att aktivera snabbvalsläget.

När ”Ställa in PTY31-mottagning (nödlägessändning)” (sidan 9),

anges till på om enheten tar emot PTY31-signalen

(nödlägessändning), visar enheten automatiskt ”ALARM” i displayen.

• Använd enheten medan funktionsläget är aktiverad. Om ingen åtgärd utförs inom 5 sekunder avbryts funktionsläget.

RDS-informationstjänsterna omfattar bl. a. följande tjänster:

PI Programidentifiering

PS

AF

Programservicenamn

Alternativa frekvenser

TP

TA

Trafikprogram

Trafikmeddelanden

PTY Programtyp

EON Information om andra kanaler

8

-SE

Ställa in förinställda RDS-stationer

1

Tryck på F/SETUP för att aktivera funktionsläget.

2

Tryck på 1 AF för att aktivera RDS-läget.

3

Tryck på F/SETUP för att aktivera snabbvalsläget.

4

Se till att funktionsläget återgår till snabbvalsläget och tryck sedan på den snabbvalsknapp som din

önskade RDS-station är lagrad på.

Om den förinställda stationens signal är svag söker enheten automatiskt efter en starkare station i AF-listan (alternativa frekvenser).

5

När varken den förinställda stationen eller den alternativa frekvensen kan tas emot:

När PI SEEK-inställningen är aktiverad (se ”PI SEEK-

inställning” på sidan 9), söker enheten igen efter en kanal i

PI-listan (programidentifiering).

Om enheten fortfarande inte hittar någon station i det området visas den förinställda frekvensen i displayen samtidigt som snabbvalsnumret försvinner.

Om signalstyrkan för den lokala stationen är för svag trycker du en gång till på samma snabbvalsknapp för att ställa in en lokal station i ett annat område.

• Vi hänvisar till avsnittet om hur man använder radion angående att lagra RDS-stationer för snabbval. RDS-stationer kan endast lagras för frekvensbanden FM1, FM2 och FM3.

• Använd enheten medan funktionsläget är aktiverad. Om ingen åtgärd utförs inom 5 sekunder avbryts funktionsläget.

Mottagning av regionala (lokala)

RDS-stationer

1

Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera SETUP-läget.

2

Vrid vridkontrollen för att välja läget Tuner och tryck sedan på /ENT .

Bluetooth General Display Tuner Bluetooth

3

Vrid vridkontrollen för att välja RDS Regional och tryck sedan på /ENT .

4

Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.

I läget OFF fortsätter enheten automatiskt att vara inställd på den relaterade lokala RDS-stationen.

5

Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att

återgå till normalläget.

• Tryck på /ESC under proceduren för att återgå till det föregående läget.

• Om ingen åtgärd utförs på 60 sekunder i SETUP-läget avbryts inställningsläget.

PI SEEK-inställning

1

Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera SETUP-läget.

2

Vrid vridkontrollen för att välja läget Tuner och tryck sedan på /ENT .

Bluetooth General Display Tuner Bluetooth

3

Vrid vridkontrollen för att välja PI Seek och tryck sedan på /ENT .

4

Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.

5

Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att

återgå till normalläget.

• Tryck på /ESC under proceduren för att återgå till det föregående läget.

• Om ingen åtgärd utförs på 60 sekunder i SETUP-läget avbryts inställningsläget.

Ställa in PTY31-mottagning

(nödlägessändning)

Aktivera/inaktivera PTY31-mottagning (nödlägessändning).

1

Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera SETUP-läget.

2

Vrid vridkontrollen för att välja läget Tuner och tryck sedan på /ENT .

Bluetooth General Display Tuner Bluetooth

3

Vrid vridkontrollen för att välja Alert PTY31 och tryck sedan på /ENT .

4

Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.

Om du ställer in till ON tas nödlägessändningar emot oavsett källan. ”ALARM” visas under mottagning.

5

Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att

återgå till normalläget.

När en nödlägessändning tas emot, ändras volymen automatiskt till den inställda nivån för trafikinformationsläget. För mer information se ”Mottagning

av trafikinformation” på sidan 10.

• Tryck på /ESC under proceduren för att återgå till det föregående läget.

• Om ingen åtgärd utförs på 60 sekunder i SETUP-läget avbryts inställningsläget.

9

-SE

Ställa in tiden för automatisk justering

När detta alternativ ställts in till ON, ändras tiden automatiskt via

RDS-information.

1

Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera SETUP-läget.

2

Vrid vridkontrollen för att välja läget Tuner och tryck sedan på /ENT .

Bluetooth General Display Tuner Bluetooth

3

Vrid vridkontrollen för att välja Auto Clock och tryck sedan på /ENT .

4

Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.

5

Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att

återgå till normalläget.

• Tryck på /ESC under proceduren för att återgå till det föregående läget.

• Om ingen åtgärd utförs på 60 sekunder i SETUP-läget avbryts inställningsläget.

PTY-mottagning (programtyp)

1

Tryck på F/SETUP för att aktivera funktionsläget.

2

Aktivera PTY genom att trycka på 3 PTY medan radion är inställd på FM-mottagning.

Programtypen för den station som tas emot för tillfället visas i 5 sekunder i displayen.

”NO PTY” visas i 5 sekunder i displayen när radion inte kan ta emot koden för programtyp.

”NO PTY” visas när radion inte kan ta emot någon RDS-station.

• PTY-mottagning kopplas automatiskt ur om ingen knapp trycks in inom 5 sekunder efter att 3 PTY tryckts in.

3

Välj önskad programtyp genom att trycka in

eller medan PTY visas inom 5 sekunder efter att PTY har aktiverats.

Efter varje tryckning rullar en ny programtyp fram.

4

Börja söka efter en station med vald programtyp genom att trycka på 3 PTY inom 5 sekunder efter att programtypen valts.

Namnet på den valda programtypen blinkar i displayen under pågående stationssökning och visas utan att blinka när radion påträffat en station.

”NO PTY” visas i 5 sekunder i displayen när radion inte hittar någon PTY-station.

5

Tryck på F/SETUP för att aktivera snabbvalsläget.

• Använd enheten medan funktionsläget är aktiverad. Om ingen åtgärd utförs inom 5 sekunder avbryts funktionsläget.

Mottagning av trafikinformation

1

Håll BAND/TA intryckt i minst 2 sekunder så att

”TA”-indikatorn tänds.

2

Tryck på eller för att välja önskad station för trafikinformation.

När en station med trafikinformation är inställd tänds

”TP”-indikatorn.

Trafikinformation hörs bara när den sänds. Om trafikinformation inte sänds ställs enheten om till standbyläge. När sändning av trafikmeddelande påbörjas tas den automatiskt emot av enheten och ”T. INFO” visas.

När sändningen av trafikinformation är slut övergår enheten automatiskt till standby-läge.

• Om trafikinformationssignalens styrka faller under en viss nivå fortsätter radion i mottagningsläge i en minut. Om signalstyrkan håller sig på samma låga nivå i över en minut, blinkar

”TA”-indikatorn.

• Om du inte vill lyssna på den trafikinformation som tas emot hoppar du över det trafikmeddelandet genom att trycka lätt på BAND/TA .

TA är fortfarande aktiverat och är redo att ta emot nästa trafikmeddelande.

• Om volymen ändras under pågående mottagning av ett trafikmeddelande lagras den nya volymnivån i minnet. Nästa gång traffikinformation tas emot justeras volymnivån automatiskt till den nivå som sparats i minnet.

• I läget TA väljer SEEK-inställningen bara TP-stationer.

Mottagning av trafikmeddelande under uppspelning av CD eller radio

1

Håll BAND/TA intryckt i minst 2 sekunder så att

”TA”-indikatorn tänds.

2

Välj en station som sänder trafikinformation genom att trycka på eller om det är nödvändigt.

Ljudet från pågående uppspelning av CD-spelare/ skivväxlare eller ordinarie FM-mottagning dämpas automatiskt så fort ett trafikmeddelande börjar sändas.

När trafikmeddelandet är slut återgår bilstereon till att spela upp ljudkällan som spelades när meddelandet började.

10

-SE

När stationer som sänder trafikmeddelanden inte kan tas emot:

Under mottagarläge:

När ingen TP-signal kan tas emot i över en minut blinkar

”TA”-indikatorn.

Under uppspelning av CD:

När TP-signalen inte längre kan tas emot ställs en station med trafikinformation på en annan frekvens in automatiskt.

• Mottagaren är försedd med en EON-funktion (information om andra kanaler) för att hålla reda på alternativa frekvenser till AF-listan.

”EON”-indikatorn tänds under mottagning från en RDS EONstation. Om den mottagna stationen inte sänder trafikmeddelande ställer mottagaren automatiskt in en annan station som sänder trafikmeddelande när så sker.

3

Håll BAND/TA intryckt i minst 2 sekunder för att avaktivera trafikinformationsläget.

”TA”-indikatorn släcks.

Prioritera nyhetsprogram

Den här funktionen gör det möjligt att prioritera nyhetsprogram. Du behöver aldrig missa nyhetsprogrammet eftersom radion automatiskt ger prioritet till nyhetsprogram när det börjar sändas och det program du lyssnade till avbryts. Denna egenskap fungerar om radion är inställd på någon annat läge än LW eller MW.

1

Aktivera funktionsläget genom att trycka på F/SETUP medan radion är inställd på FM-mottagning.

2

Aktivera PRIORITY NEWS-läget genom att trycka på

NEWS 2 .

Indikatorn ”NEWS” visas i displayen.

Tryck på NEWS 2 för att inaktivera funktionen PRIORITY

NEWS.

• Med funktionen PRIORITY NEWS höjs inte ljudvolymen automatiskt, till skillnad från TA-funktionen.

3

Aktivera snabbvalsläget genom att trycka på F/SETUP medan radion är inställd på FM-mottagning.

• Använd enheten medan funktionsläget är aktiverad. Om ingen åtgärd utförs inom 5 sekunder avbryts funktionsläget.

Visning av radiotext

Textmeddelanden från en radiostation kan visas i displayen.

Välj visning av radiotext genom att trycka på VIEW medan radion är inställd på FM-mottagning.

Visningen växlar varje gång knappen trycks in.

Om det finns PS-information (programservicenamn)

PS(Programservicenamn) *

(Tomt)

(Tomt)

(Tomt)

Kalender

Klocka

PS(Programservicenamn) *

PTY (Programtyp)

Radiotext

Radiotext

PS(Programservicenamn) *

(Tomt)

* Håll VIEW intryckt under minst två sekunder om PS visas i radioläget. Frekvensen visas under fem sekunder.

Om det inte finns PS-information (programservicenamn)

FREKVENS

(Tomt)

(Tomt)

(Tomt)

Kalender

Klocka

FREKVENS

PTY (Programtyp)

Radiotext

Radiotext

FREKVENS

(Tomt)

• Om ingen textinformation finns eller om enheten inte kan ta emot textinformationen på rätt sätt visas ingenting.

11

-SE

CD/MP3/WMA/AAC

SOURCE/ Vridkontroll

(OPEN) /

/ENT

/ESC

VIEW F/SETUP

Uppspelning

1

Tryck på (OPEN) .

Frontpanelen öppnas.

2

Sätt i en skiva med etiketten uppåt.

Skivan matas automatiskt in i spelaren.

4 5

3

Under uppspelning av MP3/WMA/AAC trycker du på

eller för att välja önskad mapp.

Om du håller ned eller ändras mappar kontinuerligt.

4

Tryck på eller för att välja önskat spår (fil).

Återgå till början av det spår (fil) som spelas:

Tryck på .

Snabbspolning bakåt:

Håll ned .

Gå till början av nästa spår (fil):

Tryck på .

Snabbspolning framåt:

Håll ned .

5

Om du vill pausa uppspelningen trycker du på / .

Tryck på / igen för att återuppta uppspelningen.

6

Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen och tryck sedan på för att mata ut skivan.

• Ta inte bort CD-skivan medan den matas ut. Mata inte in fler än en skiva åt gången. Fel kan uppstå som resultat av båda dessa handlingar.

• Håll intryckt i minst 2 sekunder om CD-skivan inte matas ut.

• CD-spelaren kan spela skivor med ljuddata, MP3-, WMA- och AACdata.

• Filer i WMA-format som skyddas av DRM (Digital Rights

Management), filer i AAC-format som har köpts från iTunes Music

Store och filer som är kopieringsskyddade kan inte spelas upp på den här enheten.

• Vid uppspelning av MP3/WMA/AAC-filer visas filnumren från skivan på displayen.

• Uppspelningstiden visas inte på rätt sätt när en VBR (Variable Bit

Rate)-inspelad fil spelas upp.

Visning i displayen vid uppspelning av MP3/WMA/AAC-filer

Mappnumret och filnumret visas enligt figuren nedan.

Visning av mappnummer

Visning av filnummer

Stäng frontpanelen manuellt.

Om en skiva redan är inmatad växlar du till DISC genom att trycka på SOURCE/ .

TUNER DISC USB iPod *

1

/AUX+ *

2

Bluetooth Audio *

3

CHANGER *

4

TUNER

*

1

Visas bara när iPod är ansluten och AUX + Setup är inställt på OFF, se ”Ställa in AUX +

Setup-läget” (sidan 21).

*

2

Visas bara när AUX + Setup är inställt på ON, se ”Ställa in AUX +

Setup-läget” (sidan 21).

*

3

Visas bara när Bluetooth IN är inställt på ADAPTER, se ”Bluetooth-

inställning” (sidan 21).

*

4

Endast när CD-växlaren är ansluten.

Volymnivå Förfluten tid

• Tryck på VIEW

för att växla visningen. Se ”Textvisning” (sidan 19)

för information om att växla visningen.

12

-SE

Upprepad uppspelning

Tryck på 4 om du vill att spåret som spelas ska spelas upp upprepade gånger.

Spåret (filen) spelas upp om och om igen.

4 igen Stäng av upprepad uppspelning genom att trycka på och välja off.

CD-läge:

M.I.X. (slumpvis uppspelning)

Tryck på 5 i uppspelnings- eller pausläge.

Spåren (filerna) på skivan spelas upp i slumpvis ordning.

Avbryt M.I.X.-uppspelning genom att trycka på

Internt CD-läge:

5 igen.

<

M.I.X. One

>

: Spåren spelas i slumpvis ordning.

<

Repeat One

>

: Endast ett spår upprepas.

<

Repeat All

>

: En skiva upprepas.

CD-växlarläge:

<

M.I.X. One

>

: Spåren spelas i slumpvis ordning.

<

M.I.X. All

>

: Spåren på alla CD-skivor i nuvarande magasin tas med i den slumpvisa uppspelningsordningen.

*

1

När en CD-växlare är ansluten.

• Om RPT är aktiverat under M.I.X.-uppspelning i CD-växlarläge gäller M.I.X. endast för den aktuella skivan.

MP3/WMA/AAC-läge:

<

Repeat One

>

: Endast en fil upprepas.

<

Repeat Folder

>

: Endast filer i en mapp upprepas.

<

Repeat All

>

: En skiva upprepas.

*

2

När en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten.

• Om en CD-växlare eller en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten:

Utför åtgärden inom 5 sekunder efter att du tryckt på F/SETUP för att välja funktionsläge (RPT/M.I.X.).

*

3

När en CD-växlare som har ALL M.I.X-funktion är ansluten.

• Om M.I.X. är aktiverat under RPT (REPEAT ALL)-uppspelning i CD-växlarläge gäller M.I.X. endast för den aktuella skivan.

MP3/WMA/AAC-läge:

<

M.I.X. Folder

>

: Endast filer i en mapp spelas upp i slumpvis ordning.

* 4

<

M.I.X. Disc

>

: Filerna spelas i slumpvis ordning.

Om en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten spelas alla filer på en skiva i slumpvis ordning och därefter fortsätter uppspelningen på nästa skiva.

*

4

I USB-läge spelas alla filer i USB-minnet upp i slumpmässig ordning och "MIX"-indikatorn tänds.

• När en låt spelas upp under Random (M.I.X.)-uppspelning i USBläge, kan låten spelas upp igen slumpvalt även om alla låtar på USBminnet inte har spelats upp.

• Om en CD-växlare eller en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten:

Utför åtgärden inom 5 sekunder efter att du tryckt på F/SETUP för att välja funktionsläge (RPT/M.I.X.).

13

-SE

Söka efter CD-text

På skivor med CD-text kan man söka efter låtar och spela upp dem via deras inspelade titlar. För skivor utan CD-text, kan man söka efter de spårnummer som är associerade med varje låt.

1

Tryck på / ENT under uppspelning.

Detta ställer in sökläget.

2

Vrid vridkontrollen för att välja önskat spår och tryck på / ENT .

Det valda spåret kommer nu att spelas upp.

• Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.

• När CD-textsökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts M.I.X.uppspelningsläget.

Snabbsökning

Du kan söka efter spår (filer).

1

Tryck och håll / ENT intryckt under minst två sekunder i CD/CD-växlar/MP3/WMA/AAC-läge för att aktivera snabbsökning.

2

Vrid vridkontrollen för att välja önskat spår (fil).

Det valda spåret spelas genast upp.

• Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.

Om MP3/WMA/AAC

Filsökning/mappsökning (Rörande MP3/

WMA/AAC)

Du kan söka efter och visa mapp- och filnamn under uppspelning.

1

Under MP3/WMA/AAC-uppspelning trycker du på

/ ENT för att aktivera sökläget.

2

Vrid vridkontrollen för att välja mappsökningsläget eller filsökningsläget och tryck sedan på / ENT .

Mappsökningsläge

3

Vrid vridkontrollen för att välja önskad mapp.

4

Håll / ENT intryckt i minst 2 sekunder för att spela upp den första filen i den valda mappen.

• Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.

• Om du vill söka efter filer i mappsökningsläge trycker du på

/ENT . Du kan söka efter filer i mappen.

• Tryck på /ESC för att lämna mappsökningsläget i steg 3 om du vill välja filsökningsläget istället.

• Skivans rotmapp visas som tom.

• När mappsökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts M.I.X.uppspelningsläget.

Filsökningsläge

3

Välj en annan mapp genom att trycka på eller .

4

Välj önskad fil genom att vrida på vridkontrollen .

5

Tryck på / ENT för att spela upp den valda filen.

• Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.

• Tryck på /ESC i sökläget för att återgå till det föregående läget.

• När filsökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts M.I.X.uppspelningsläget.

FÖRSIKTIGT

Förutom för personlig användning är kopiering, distribution eller överföring av ljud/musik (inklusive MP3/WMA/AACinformation) förbjuden, vare sig det sker med eller utan ekonomisk ersättning, enligt upphovsrättslagstiftning och internationella överenskommelser.

Vad är MP3?

MP3, vars officiella namn är ”MPEG-1 Audio Layer 3”, är en komprimeringsstandard som definierats av ISO (International

Standardization Organization, den internationella standardiseringsorganisationen) och MPEG, ett gemensamt organ inom IEC.

MP3-filer innehåller komprimerad ljudinformation. MP3-kodning komprimerar ljudinformationen extremt mycket, vilket minskar storleken på musikfiler till upp till en tiondel av den ursprungliga storleken. Trots det ligger ljudkvaliteten mycket nära CD-kvalitet.

Den här MP3-komprimeringen är möjlig att åstadkomma genom att den ljudinformation som hörseln inte kan uppfatta, liksom de ljud som maskeras av andra ljud, tas bort.

Vad är AAC?

AAC står för ”Advanced Audio Coding”, och är ett vanligt ljukomprimeringsformat som används av MPEG2 och MPEG4.

Vad är WMA?

WMA, eller ”Windows Media™ Audio”, är komprimerade ljuddata.

WMA liknar MP3-data och kan ge ljud av CD-kvalitet med liten filstorlek.

Metod för att skapa MP3/WMA/AAC-filer

Ljuddata komprimeras med hjälp av programvara som innehåller MP3/WMA/AAC-codecs. Se programvarans användarhandbok för utförlig information om att skapa MP3/

WMA/AAC-filer.

MP3/WMA/AAC-filer som kan spelas upp på den här enheten har följande filändelser:

MP3: ”mp3”

WMA: ”wma” (ver. 7,1, 8 och 9 stöds)

AAC: ”m4a”

Det finns många olika versioner av AAC-formatet. Kontrollera att den programvara som används uppfyller kraven för de acceptabla formaten som anges ovan. Det är möjligt att formatet inte kan spelas upp trots att filnamnstillägget är giltigt.

Uppspelning av AAC-filer som kodats av iTunes hanteras.

14

-SE

Samplingsfrekvenser och bithastigheter som stöds

MP3

Samplingsfrekvenser: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,

16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz

Bithastigheter: 32 - 320 kbps

WMA

Samplingsfrekvenser: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz

Bithastigheter: 48 - 192 kbps

AAC

Samplingsfrekvenser: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,

16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz

Bithastigheter: 16 - 320 kbps

Felaktiga samplingsfrekvenser kan göra att den här enheten inte kan spela upp filen korrekt.

I USB-läget kan det hända att speltiden inte visas på rätt sätt när en VBR-fil (Variable Bit Rate) spelas upp.

ID3/WMA-etiketter

Den här enheten stödjer ID3-etiketter v1 och v2, samt WMAetiketter.

Om etikettinformation finns i en MP3/WMA/AAC-fil kan den här enheten visa namn (spårnamn), artistnamn och skivnamn från

ID3-/WMA-etiketten.

Den här enheten kan endast visa alfanumeriska enkel-bytetecken (upp till 30 för ID3-etiketter och upp till 15 för WMAetiketter) samt understrykning. Inget visas för tecken som inte stöds.

Beroende på innehållet kan det hända att etikettinformationen inte återges korrekt.

Gör inte en fils uppspelningstid till längre än 1 timme.

Spela upp MP3/WMA/AAC

MP3/WMA/AAC-filer förbereds och skrivs sedan till en CD-Rskiva, CD-RW-skiva med CD-R-brännarprogramvara eller sparas på ett USB-minne. En skiva kan innehålla högst 510 filer/ mappar (inklusive rotmappar) och det maximala antalet mappar

är 255. Enheten kan hantera minst 100 mappar (inklusive rotmappen) och 100 filer per mapp i USB-minnet.

Uppspelning kan inte ske om en skiva eller USB-minne

överskrider begränsningarna ovan.

Media som stöds

De media som den här enheten kan spela upp är CD-ROM-,

CD-R- och CD-RW-skivor.

Enheten kan också spela upp USB-minnesmedia.

Motsvarande filsystem

Den här enheten stödjer skivor som formaterats enligt ISO9660 nivå 1 eller nivå 2.

Under standard ISO9660 finns det vissa restriktioner som du bör hålla i minnet.

Maximalt antal kapslade mappar (mappnivåer) är 8 (inklusive rotmappen). Antalet tecken för ett mapp-/filnamn är begränsat.

Tillåtna tecken för mapp/filnamn är A-Z (versaler), nummer 0-9, och understreck ’_’.

Den här enheten kan också spela upp skivor i Joliet, Romeo och andra standarder som följer ISO9660. Emellertid kan det ibland hända att vissa filnamn, mappnamn och liknande inte visas korrekt.

Enheten stöder också FAT 12/16/32 för USB-minnesenhet.

Format som stöds

Den här enheten stöder CD-ROM XA, Mixed Mode CD,

Enhanced CD (CD-Extra) och Multi-Session.

Den här enheten kan inte spela upp spår på rätt sätt om de spelats in med Track At Once eller paketskrivning.

Filordning

Filerna spelas upp i den ordning som bränningsprogramvaran skriver dem till skivan. Därför blir uppspelningsordningen kanske inte den förväntade. Kontrollera bränningsordningen i programvarans dokumentation. Uppspelningsordningen för mappar och filer är som följer.

Rotmapp

Mapp

Terminologi

MP3/WMA/AAC-fil

* Mappnumret/mappnamnet visas inte om det inte finns någon fil i mappen.

Bithastighet

Det här är det värde för ”ljudkomprimeringen” som angetts för kodningen. Ju högre bithastighet, desto bättre ljudkvalitet, men filerna blir större.

Samplingsfrekvens

Det här värdet visar hur många gånger per sekund som ljudinformationen samplas. CD-skivor har t.ex. samplingsfrekvensen

44,1 kHz, vilket betyder att ljudet samplas 44 100 gånger per sekund.

Ju högre samplingsfrekvens, desto högre ljudkvalitet, men filerna blir större.

Kodning

Konvertera CD-skivor med musik, WAVE-filer (AIFF) och andra ljudfiler till specificerat ljudkomprimeringsformat.

Etikett

Information om t ex låtens namn, artistnamn, skivnamn etc. som lagts till MP3/WMA/AAC-filer.

Rotmapp

Rotmappen (eller rotkatalogen) finns överst i filsystemet. Rotmappen innehåller samtliga mappar och filer. Den skapas automatiskt för alla brända skivor.

15

-SE

Ljudinställningar

SOURCE/ Vridomkopplare (AUDIO·LOUD)

BAND/TA /ENT

/ESC SOUND SETUP

Inställning av subwoofernivå/basnivå/ diskantnivå/balans (vänster - höger)/ fader (fram - bak)/automatisk volym/ defeat

1

Tryck på vridomkopplaren (AUDIO) flera gånger för att välja önskat läge.

Varje gång denna knapp trycks in ändras läget enligt följande:

SUBWOOFER

FADER

*

1

BASS TREBLE BALANCE

AUTO VOLUME *

2

DEFEAT VOLUME

SUBWOOFER

Subwoofernivå: 0 ~ +15

Basnivå: –7 ~ +7

Diskantnivå: –7 ~ +7

Balans: L15 ~ R15

Fader: R15 ~ F15

Autovolym: OFF/LOW/MIDDLE/HIGH

Defeat: ON/OFF

Volym: 0 ~ 35

• Om du inte utför någon åtgärd inom 5 sekunder efter att ha valt läget

SUBWOOFER, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER, AUTO

VOLUME eller DEFEAT återgår enheten automatiskt till normalläge.

*

1

När subwooferläget ställs in på OFF kan dess nivå inte justeras, se

”Ställa Subwoofer ON/OFF” (sidan 18).

*

2

Genom att ställa in AUTO VOLUME kan enheten automatiskt justera volymen till rätt nivå utifrån motorns buller/vägbullret etc. Det finns tre volymkorrigeringsinställningar: LOW, MIDDLE och HIGH.

2

Vrid vridkontrollen tills du fått det ljud du vill ha i respektive läge.

Genom att ställa in Defeat på ON återställs tidigare justerade inställningar av BASS och TREBLE till fabriksinställningarna.

• Beroende på vilka komponenter som anslutits kan det hända att vissa funktioner eller indikeringssätt inte fungerar.

Ställa in subwoofernivån

Du kan ändra subwoofernivån efter din egen smak.

1

Tryck på SOUND SETUP om du vill aktivera ljudinställningsläget.

2

Vrid vridkontrollen till SUBW. Level Adjustmentläget och tryck sedan på / ENT .

SUBW. Level *

3

Bass *

4

Treble *

4

HPF *

4

Black Out SUBW. Level

3

Vrid vridomkopplaren till önskad subwoofernivå

(0~+15).

• Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.

*

3

När subwooferläget ställs in på OFF kan dess nivå inte justeras, se

”Ställa Subwoofer ON/OFF” (sidan 18).

Du kan också göra justeringen genom att trycka på vridomkopplaren

(AUDIO) . Se ”Inställning av subwoofernivå/basnivå/diskantnivå/ balans (vänster - höger)/fader (fram - bak)/automatisk volym/defeat”

(sidan 16).

*

4

Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på ON.

Ställa in baskontrollen

Du kan ändra basfrekvensframhävningen efter din egen smak.

1

Tryck på SOUND SETUP om du vill aktivera ljudinställningsläget.

2

Vrid vridkontrollen för att välja läget Bass

Adjustment och tryck sedan på / ENT .

SUBW. Level *

5

Bass *

6

Treble *

6

HPF *

6

Black Out SUBW. Level

Ställa in basmittfrekvensen

3

-1 Tryck på BAND/TA för att välja önskad basmittfrekvens.

80 Hz 100 Hz 200 Hz 60 Hz 80 Hz

Förstärker de visade basfrekvensintervallen.

Ställa in basbandbredden

3

-2 Tryck på SOURCE/ för att välja önskad basbandbredd.

Ändrar den förstärkta basbandbredden till bred eller smal.

En bredare inställning förstärker ett bredare frekvensintervall över och under mittfrekvensen. En smalare inställning förstärker bara frekvenser nära mittfrekvensen.

16

-SE

Ställa in basnivån

3

-3

* 7

Vrid vridomkopplaren till önskad basnivå (–7~+7).

Du kan förstärka eller försvaga basnivån.

4

Håll / ESC intryckt i minst 2 sekunder för att

återgå till normalläget.

• Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.

• Basnivåinställningarna sparas individuellt för varje källa (FM, MW

(LW), CD etc.) tills inställningen ändras. Inställningarna för basfrekvens och basbandbredd som justeras för en källa gäller för alla andra källor (FM, MW (LW), CD etc.).

• Beroende på vilka komponenter som anslutits kan det hända att vissa funktioner eller indikeringssätt inte fungerar. Däremot kan basnivån fortfarande justeras om en ljudprocessor med basfunktion är ansluten.

*

5

När subwooferläget ställs in på OFF kan dess nivå inte justeras, se

*

6

*

7

”Ställa Subwoofer ON/OFF” (sidan 18).

Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på ON.

Du kan också göra justeringen genom att trycka på vridomkopplaren

(AUDIO) . Se ”Inställning av subwoofernivå/basnivå/diskantnivå/ balans (vänster - höger)/fader (fram - bak)/automatisk volym/defeat”

(sidan 16).

Ställa in diskantnivån

3

-2

* 10

Vrid vridomkopplaren till önskad diskantnivå

(–7~+7).

Du kan förstärka eller försvaga diskantnivån.

4

Håll / ESC intryckt i minst 2 sekunder för att

återgå till normalläget.

• Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.

• Diskantnivåinställningarna sparas individuellt för varje källa (FM,

MW (LW), CD etc.) tills inställningen ändras. Inställningarna för diskantfrekvens som justeras för en källa gäller för alla andra källor

(FM, MW (LW), CD etc.).

• Beroende på vilka komponenter som anslutits kan det hända att vissa funktioner eller indikeringssätt inte fungerar. Däremot kan diskantnivån fortfarande justeras om en ljudprocessor med diskantfunktion är ansluten.

*

8

När subwooferläget ställs in på OFF kan dess nivå inte justeras, se

”Ställa Subwoofer ON/OFF” (sidan 18).

*

9

Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på ON.

*

10

Du kan också göra justeringen genom att trycka på vridomkopplaren (AUDIO) . Se ”Inställning av subwoofernivå/ basnivå/diskantnivå/balans (vänster - höger)/fader (fram - bak)/

automatisk volym/defeat” (sidan 16).

Ställa in diskantkontrollen

Du kan ändra diskantfrekvensframhävningen efter din egen smak.

1

Tryck på SOUND SETUP om du vill aktivera ljudinställningsläget.

2

Vrid vridkontrollen för att välja läget Treble

Adjustment och tryck sedan på / ENT .

SUBW. Level *

8

Bass *

9

Treble *

9

HPF *

9

Black Out SUBW. Level

Ställa in diskantmittfrekvensen

3

-1 Tryck på BAND/TA för att välja önskad diskantmittfrekvens.

10 kHz 12,5 kHz 15 kHz 17,5 kHz 10 kHz

Förstärker de visade diskantfrekvensintervallen.

Justera högpassfiltret

Högpassfiltret på den här enheten kan justeras efter din smak.

1

Tryck på SOUND SETUP om du vill aktivera ljudinställningsläget.

2

Vrid vridkontrollen för att välja läget High Pass

Filter (HPF) Adjustment och tryck sedan på

/ ENT .

SUBW. Level *

11

Bass *

12

Treble *

12

HPF *

12

Black Out SUBW. Level

3

Välj önskad frekvens för högpassfiltret genom att vrida på vridkontrollen .

OFF 80 Hz 120 Hz 160 Hz

4

Håll / ESC intryckt i minst 2 sekunder för att

återgå till normalläget.

• Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.

• När en extern ljudprocessor är ansluten kan den här inställningen inte göras.

*

11

När subwooferläget ställs in på OFF kan dess nivå inte justeras, se

”Ställa Subwoofer ON/OFF” (sidan 18).

*

12

Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på ON.

17

-SE

Blackout-läge På och Av (endast)

När du aktiverar blackout-läget stängs displayen av för att minska strömförbrukningen. De energiresurser som frigörs förbättrar ljudkvaliteten.

1

Tryck på SOUND SETUP om du vill aktivera ljudinställningsläget.

2

Vrid vridkontrollen för att välja läget Black Out

Adjustment och tryck sedan på / ENT .

SUBW. Level *

13

Bass *

14

Treble *

14

HPF *

14

Black Out SUBW. Level

3

Vrid vridkontrollen för att välja Black Out ON.

OFF (grundinställning) ON

4

Håll ned /ESC i minst 2 sekunder för att avbryta

Sound Setting-läget så aktiveras Blackout-läget efter

5 sekunder.

• När Black Out är inställt på ON stängs hela displayen av efter 5 sekunder.

• Om en knapp på enheten trycks in i blackout-läget, visas funktionen under fem sekunder varefter displayen återgår till blackout-läget.

Om du vill avbryta Blackout-läget väljer du OFF i steg 3.

*

13

När subwooferläget ställs in på OFF kan dess nivå inte justeras, se

”Ställa Subwoofer ON/OFF” (sidan 18).

*

14

Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på ON.

Ställa Subwoofer ON/OFF

När subwoofern är inkopplad kan du justera dess utsignalsnivå (se

sidan 16).

1

Håll SOUND SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera Subwoofer-valläget.

2

Vrid vridkontrollen för att välja läget Subwoofer och tryck sedan på / ENT .

Subwoofer SUBW. System

3

Vrid vridkontrollen för att välja Subwoofer ON/OFF och tryck sedan på / ENT .

OFF ON (grundinställning)

4

Håll / ESC intryckt i minst 2 sekunder för att

återgå till normalläget.

• Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.

Aktivera/avaktivera Loudness

Loudness inför en särskild låg- och högfrekvenshöjning på låga lyssningsvolymer. Detta kompenserar för örats lägre känslighet på bas- och diskantfrekvenser.

Håll vridomkopplaren (LOUD) intryckt i minst 2 sekunder för att växla loudnessläget.

”LOUD”-indikatorn tänds.

• När en extern ljudprocessor är ansluten kan den här inställningen inte göras.

• Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på ON.

Ställa in subwoofersystemet

När subwoofer är påslagen kan du välja antingen System1 eller System2 för önskad subwoofereffekt.

1

Håll SOUND SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera Subwoofer-valläget.

2

Vrid vridkontrollen till SUBW. System-läget och tryck på /ENT .

Subwoofer SUBW. System

3

Vrid vridkontrollen till Subwoofer System och tryck sedan på /ENT .

Välj antingen System1 eller System2 för önskad subwoofereffekt.

1 (grundinställning) 2

System1: Subwoofervolymen ändras enligt huvudvolymens inställning.

System2: Subwoofervolymen ändras inte enligt huvudvolymens inställning. Även om volymen t.ex. är låg, kan subwoofern fortfarande höras.

4

Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder för att

återgå till normalläget.

• Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten automatiskt till normalläget.

• Den här funktionen fungerar inte när Subwoofer är inställd på OFF.

18

-SE

Andra funktioner

VIEW

Textvisning

Textinformation, t.ex. skivans eller spårets namn, visas om skivan är kompatibel med CD-text. Du kan också visa mappnamn, filnamn och etiketter etc. medan du spelar upp MP3/WMA/AAC-filer.

Tryck på VIEW .

Visningen växlar varje gång knappen trycks in.

• När Text Scroll på Manual, kan du hålla VIEW intryckt i minst 2 sekunder så rullas den aktuella texten en gång (utom i radioläge).

Visning i radioläge:

Om det finns PS-information (programservicenamn)

PS(Programservicenamn) *

1

(Tomt)

(Tomt)

(Tomt)

Kalender

Klocka

PS(Programservicenamn) *

1

PTY (Programtyp)

Radiotext

Radiotext

PS(Programservicenamn) * 1

(Tomt)

Om det inte finns PS-information (programservicenamn)

FREKVENS

(Tomt)

(Tomt)

(Tomt)

Kalender

Klocka

Radiotext

Radiotext

Visning i CD-läge:

Spårnr.

Spelad tid

Kalender

Klocka

Spårnr.

Spelad tid

FREKVENS

PTY (Programtyp)

FREKVENS

(Tomt)

(Tomt)

(Tomt)

Text (Skivnamn) *

2

Text (Spårnamn) *

2

Visning i MP3/WMA/AAC-läge:

Mappnr./Filnr.

Spelad tid

(Tomt)

(Tomt)

Artistnamn *

4

Låtnamn *

4

*

5

Kalender

Klocka

Albumnamn *

4

Låtnamn *

4

*

5

Mappnamn * 3

Filnamn

Mappnr./Filnr.

Spelad tid

Visning i Bluetooth Audio-läge:

Följande visning visas bara när en telefon eller en Bluetooth Streamingenhet med metadatafunktion är rätt ansluten med en Bluetoothgränssnittsmodul. Mer information finns i bruksanvisningen till

Bluetooth-gränssnittsmodulen.

Snabbvalsnr.

BT Audio

(Tomt)

(Tomt)

Kalender

Klocka

Artistnamn *

6

Låtnamn *

6

Albumnamn *

6

Låtnamn *

6

Snabbvalsnr.

BT Audio

*

1

Tryck och håll VIEW under minst 2 sekunder om PS visas i radioläget. Frekvensen visas under 5 sekunder.

*

2

*

3

Visas under uppspelning av skivor med CD-text.

Skivans rotmapp visas som tom.

*

4

USB-minnets rotmapp visas som ”ROOT”.

ID3-etikett/WMA-etikett

Om en MP3/WMA/AAC-fil innehåller ID3/WMA-etiketter visas de i sin helhet (t ex låtnamn, artistnamn och skivnamn). All annan

*

2 etikettdata ignoreras.

~* 4

Om ingen textinformation finns visas ingenting på displayen.

*

5

När Text Scroll (sidan 24) är inställd på ”Auto”, kan du inte växla

visningen genom att trycka på VIEW . Innehållet på displayen visas

*

6 växelvis.

När en Bluetooth Audio-signal tas emot visas textinformation som artist, album och låt. Om det inte finns någon textinformation visas

”artist”/”album”/”låt”.

19

-SE

Om indikeringsvisningen

Det spelade spårets position bland alla spår på skivan visas.

Nedan visas exempel.

Indikator/Läge CD-läge

MP3/WMA/AAC/

USB-ljudläge iPod-läge/BT

Audio

— Mappnamn visas —

Artistnamn visas

Albumnamn visas

— Filnamn visas

Text (skivnamn) visas

Text (Spårnamn) visas

Låtnamn visas

Artistnamn visas

Albumnamn visas

Låtnamn visas

Om ”Text”

Text:

Textkompatibla CD-skivor innehåller textinformation som t.ex. skivnamn och spårnamn. Sådan textinformation kallas här ”text”.

• Det kan hända att vissa tecken inte kan visas korrekt beroende på tecknets typ.

• CD-växlaren måste också vara CD-textkompatibel för att textinformationen ska kunna visas.

• Om det inte finns någon TEXT-information är displayen tom.

• Beroende på innehållet kan det hända att text- eller etikettinformationen inte återges korrekt.

Visa tiden

Tryck upprepade gånger på VIEW tills tiden visas i displayen.

Varje gång du trycker ändras visningen.

Mer information finns under ”Textvisning” (sidan 19).

• Om du väljer mottagnings- eller CD-funktion i klockprioriteringsläget avbryts visningen av tiden tillfälligt. Den funktion som valts visas under cirka fem sekunder innan tiden visas igen.

SETUP

Du kan flexibelt anpassa enheten efter dina inställningar och användningssätt. På SETUP-menyn kan du ändra allmänna inställningar, displayinställningar och annat.

SOURCE/ Vridkontroll

BAND/TA /ENT /ESC

F/SETUP

Använd steg 1 till 5 för att välja det SETUP-läge som du vill ändra. Se motsvarande avsnitt nedan för mer information om det valda SETUP-alternativet.

1

Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera SETUP-valläget.

2

Vrid vridkontrollen för att välja önskat alternativ och tryck på / ENT .

Bluetooth *

1

General Display Tuner Bluetooth

(t.ex. välj General)

3

Vrid vridkontrollen för att välja önskat alternativ och tryck på / ENT .

(t.ex. välj Power IC)

Bluetooth

Bluetooth IN

General:

Birthday Set Clock Mode Clock Adjust

Play Mode

AUX+ Name *

D.AUX Name

4

*

Beep

5

INT Mute

AUX IN GAIN

AUX IN

*

*

4

3

AUX Name *

6

*

2

Calendar

AUX+ Setup

Digital AUX

Power IC Language Set Demo Steering

Birthday Set

Display:

Illumination Dimmer Dimmer Level Scroll Type

Text Scroll Font Select BGV Select Opening MSG

Illumination

Tuner:

RDS Regional

Auto Clock *

10

*

7

PI Seek *

8

Alert PTY31

FM Level RDS Regional

*

9

*

1

Visas bara när INT Mute är inställt på OFF och ett annat läge än

*

5

*

6

*

7

*

8

*

2

*

3

*

4

*

9

*

10

Bluetooth Audio är valt.

Se ”Ställa in tiden och datum” (sidan 7).

Visas bara när Bluetooth IN är inställd på OFF.

Visas bara när AUX + är inställd på ON.

Visas bara när Digital AUX är inställd på ON.

Visas bara när AUX IN är inställd på ON.

Se ”Mottagning av regionala (lokala) RDS-stationer” (sidan 9).

Se ”PI SEEK-inställning” (sidan 9).

Se ”Ställa in PTY31-mottagning (nödlägessändning)” (sidan 9).

Se ”Ställa in tiden för automatisk justering” (sidan 10).

20

-SE

4

Vrid vridkontrollen för att ändra inställningen och tryck sedan på / ENT .

(t.ex. välj Power IC ON eller Power IC OFF)

5

Håll F/SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att

återgå till normalläget.

• Tryck på / ESC för att återgå till det föregående SETUP-läget.

• Om ingen åtgärd utförs på 60 sekunder avbryts SETUP-läget.

Bluetooth-inställning

Välj Bluetooth på Setup-menyn i steg 2 ovan.

Om en Bluetooth-box är ansluten (tillval) kan du ringa upp med handsfree om du har en Bluetooth-mobiltelefon.

Gör den här inställningen när Bluetooth-boxen är ansluten och

Bluetooth-funktionen används. Mer information finns i bruksanvisningen för Bluetooth-boxen (tillval).

Ställa in Bluetooth IN Connection

Bluetooth IN ADAPTER / Bluetooth IN OFF (grundinställning)

Ange ADAPTER när Bluetooth-boxen är ansluten.

• Om den Bluetoot-box som är kompatibel med röstuppringningsfunktionen är ansluten kan Voice Dial användas.

Allmän inställning

General väljs vid inställningens huvudmeny i steg 2.

Inställning av födelsedagsmeddelande (Birthday Set) mm/dd

Genom att ange din födelsedag kan ett meddelande visas den dagen.

Vrid vridkontrollen för att ställa in ”mm” (månad) och tryck sedan på

/ ENT . Vrid vridkontrollen igen för att ställa in ”dd” (datum).

Ställa in visning av klockan (Clock Mode)

AM (före 12.00) 12:00 (12-hour) / 00:00 (24-hour) (grundinställning)

Du kan välja typ av klockvisning, 12-timmars eller 24-timmars efter eget önskemål.

Inställning av mönsterväxling för kalendervisning (Calendar) dd/mm/yyyy (grundinställning) / yyyy/mm/dd / mm/dd/yyyy

Du kan ange vilket visningsmönster som ska användas för kalendern när tiden visas.

yyyy: mm: dd: visar året visar månaden visar dagen ex. dd/mm/yyyy 25/12/2007

Spela upp MP3/WMA/AAC-data (Play Mode)

CD-DA (grundinställning) / CDDA&MP3/WMA

Den här enheten kan spela upp CD-skivor med både CD- och MP3/

WMA/AAC-data (skapat i formatet Enhanced CD (CD Extra)). I vissa situationer kan det däremot vara problem med att spela upp en

Enhanced CD. I så fall kan du välja att bara spela upp en session som innehåller CD-data. Om en skiva innehåller både CD- och MP3/WMA/

AAC-data börjar uppspelningen från den del av skivan som innehåller

CD-informationen.

CD-DA: Endast den CD-data som finns i Session 1 kan spelas.

CDDA&MP3/WMA : CD-data, MP3/WMA/AAC-filer i blandat läge och multi-session-skivor kan spelas upp.

• Gör den här inställningen innan du sätter in en skiva. Om en skiva redan är isatt tar du ut den. (Om du använder en MP3-växlare måste du byta skivor.)

Sound (Beep) Ljudvägledningsfunktion

Beep ON (grundinställning) / Beep OFF

Denna funktion visar med ljudsignaler med olika toner vilka knappar du tryckt på.

In/urkoppling av automatisk ljudavstängning (INT Mute)

INT Mute ON / INT Mute OFF (grundinställning)

Om en ansluten enhet har avbrottsläget aktiverat stängs ljudet automatiskt av när enheten sänder en avbrottssignal.

Ställa in AUX+ Setup-läget

AUX+ Setup ON / AUX+ Setup OFF (grundinställning)

En extern enhet (t.ex. en bärbar musikspelare) kan anslutas till iPod

Direct-kontakten på enheten. En iPod Direct/RCA-gränssnittskabel

(tillval) krävs.

En bärbar musikspelare och en iPod kan inte anslutas till iPod Directkontakten samtidigt.

AUX+ ON: Ställ in på ON när en bärbar enhet är ansluten. Om

SOURCE/ är intryckt och AUX+ valt, matas ljudet från den bärbara enheten in.

AUX+ OFF: Ställ in på OFF när en iPod är ansluten.

Du kan ändra visningen av AUX+-namn när AUX+ är inställd på ON.

Tryck på / ENT när AUX+ är inställd på ON och välj AUX+-namn genom att vrida på vridkontrollen och tryck sedan på / ENT . Vrid sedan på vridkontrollen för att välja det AUX+-namn som önskas.

Ställa in AUX+ nivån (AUX IN GAIN)

Low (grundinställning) / High

När du valt ON i ”Ställa in AUX+ Setup-läget” kan den här inställningen göras.

Low: Minskar den externa insignalsnivån.

High: Ökar den externa insignalsnivån.

21

-SE

Ställa in den externa digitalingången

Digital AUX ON / Digital AUX OFF (grundinställning)

Om du ansluter en ALPINE Ai-NET-kompatibel digital ljudprocessor

(PXA-H701) och en DVD-spelare (DVE-5207) som inte är kompatibel med Ai-NET ska du ställa in Digital AUX på ON för att njuta av 5.1kanals surroundljud.

Du kan ändra visningen av Digital AUX-namn när Digital AUX är inställd på ON. Tryck på / ENT när Digital AUX är inställd på ON och välj Digital AUX-namn genom att vrida på vridkontrollen och tryck sedan på / ENT . Vrid sedan på vridkontrollen för att välja det

Digital AUX-namn som önskas.

• Tryck på SOURCE/ och välj D.Aux-läget och justera volymen etc.

• När du har valt ingång stänger du tändningen och slår sedan på den igen. Inställningen av den optiska digitalingången är slutförd.

• Beroende på den anslutna ljudprocessorn, kan ljudet från DVDspelaren höras även om källan ändras till en annan. Om detta inträffar stänger du av DVD-spelaren.

Ställa in AUX-läget (V-Link)

AUX IN ON / AUX IN OFF (grundinställning)

Du kan ansluta ljudet från en TV eller en videobandspelare genom att ansluta en extra Ai-NET/RCA-kabel (KCA-121B) eller Versatile Link

Terminal (KCA-410C) till den här komponenten.

Du kan ändra visningen av AUX-namn när AUX IN är på. Tryck på

/ ENT när AUX IN är inställd på ON och välj AUX-namn genom att vrida på vridkontrollen och tryck sedan på / ENT .

Vrid sedan på vridkontrollen för att välja det AUX-namn som önskas.

Om KCA-410C är ansluten kan du välja två AUX-namn.

• När KCA-410C används kan två externa enheter med RCA-utgångar anslutas. I sådana fall väljer du önskad enhet genom att trycka på

SOURCE/ för att välja AUX-läget och sedan trycka på BAND/TA .

Anslutning till en extern förstärkare

Power IC ON (grundinställning) / Power IC OFF

När en extern förstärkare är ansluten förbättras ljudkvaliteten om strömförsörjningen till den interna förstärkaren kopplas ur.

Power IC OFF: Använd det här läget är enhetens linjeutgång används för att driva en extern förstärkare. I det här läget är huvudenhetens interna förstärkare avstängd och kan inte driva högtalarna.

Förstärkare

Förstärkare

Fram vänster

Fram höger

Bak vänster

Bak höger

Power IC ON: Högtalarna drivs av den inbyggda förstärkaren.

Högtalare

HÖGTALARE

HÖGER FRAM

Fram höger

HÖGTALARE

HÖGER BAK

HÖGTALARE

VÄNSTER BAK

Bak höger

Bak vänster

HÖGTALARE

VÄNSTER FRAM

Fram vänster

• Systemet avger inget ljud när förstärkarutsignalen är inställd på

OFF.

22

-SE

Ställa in språkteckensnitt

Language 1 (grundinställning) / Language 2 / Language 3 / Language 4

Fyra olika typer av teckensnitt kan väljas.

Language 1:

Language 2:

Language 3:

Language 4:

Normalt teckensnitt

Europeiskt teckensnitt

Ryskt teckensnitt

Östeuropeiskt teckensnitt

Demonstration

Demo ON / Demo OFF (grundinställning)

Denna enhet har en demonstrationsfunktion för displayen.

• Avbryt demoläget genom att ställa enheten på Demo OFF.

Ställa in anpassningsbar rattfjärrkontroll

Steering ON / Steering OFF (grundinställning)

Enheten är kompatibel med den adaptiva rattfjärrkontrollen.

Med denna funktion kan enheten styras genom att signaler från rattfjärrkontrollen överförs till enheten.

För att använda rattfjärrkontrollen trycker du på följande knappar efter att du har valt inställningen ON och tryckt in /ENT .

Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare för mer information.

1

Välj tilldelad funktion genom att vrida på vridkontrollen .

(t.ex. välj SOURCE)

POWER SOURCE BAND VOL. UP VOL. DN

PAUSE MUTE BWD FWD P. UP P. DN

A.PROC POWER

FF SOURCE FF

2

Tryck på knappen på rattfjärrkontrollen tills det

ändrade signalvärdet för rattfjärrkontrollen visas till vänster i displayen.

(Tryck exempelvis på SOURCE på knappen på rattfjärrkontrollen.)

Den ändrade signalen från rattfjärrkontrollen visas till vänster i displayen.

DE SOURCE FF

3

Tryck på /ENT för att aktivera inställningarna.

Det bekräftade signalvärdet för rattfjärrkontrollen visas till höger i displayen. Med detta tillvägagångssätt tilldelas enhetens funktion till knappen på rattfjärrkontrollen.

DE SOURCE DE

Det bekräftade signalvärdet för rattfjärrkontrollen

4

Upprepa steg 1 till 3 och ställ in varje knapp.

När inställningarna är klara trycker du på /ESC för att

återgå till föregående läge.

Displayinställning

Display väljs vid inställningens huvudmeny i steg 2.

Ändra belysningsfärg

Illumination TYPE 1 (grundinställning) / TYPE 2 / TYPE 3

Du kan ändra belysningsfärgen för följande sex knappar:

SOURCE/ , BAND/TA, , , , .

TYPE 1:

TYPE 2:

TYPE 3:

När de sex knapparna har blå färg är färgen för de övriga blå.

När de sex knapparna har blå färg är färgen för de övriga röd.

När de sex knapparna har röd färg är färgen för de övriga röd.

Dimmerkontroll

Dimmer Auto (grundinställning) / Dimmer Manual

Ställ in Dimmer-kontrollen på Auto för att minska belysningens ljusstyrka när fordonets strålkastare är på. Det här läget är användbart om du tycker att enhetens knappljus lyser för starkt på natten.

• Om bilen ska ha en dimmerkontroll för instrumentbelysningen får du aldrig ansluta DIMMER-kabeln (orange) på radion till denna dimmerkontroll.

Dimmernivåinställning

Lev1 (grundinställning) / Lev2 / Lev3

I dimmernivåinställningen finns tre nivåer, den högsta nivån (Lev3) är den mörkaste när bilens strålkastare är på.

Ändrat signalvärde för rattfjärrkontrollen

23

-SE

Inställning av typ av rullning för text

TYPE 1 / TYPE 2 (grundinställning)

Två olika typer av rullning kan väljas.

Du kan välja den rullningstyp du önskar.

TYPE 1: Tecknen rullar från höger till vänster, ett tecken åt gången tills hela titeln har visats.

TYPE 2: Orden byggs upp från vänster till höger, ett tecken

åt gången. När displayen är fylld rensas den och

återstående ord visas på samma sätt tills alla ord i titeln har visats.

Inställning för rullning av text (Text Scroll)

Text Scroll Auto / Text Scroll Manual (grundinställning)

CD-spelaren kan rulla skiv- och spårnamn inspelade på skivor med

CD-TEXT, såväl som textinformation för MP3/WMA/AAC-filer, mappnamn och etiketter.

Text Scroll Auto: CD-textinformation, mapp- och filnamn samt etikettinformationen rullas kontinuerligt.

Text Scroll Manual: Ovanstående information rullas bara när du laddar en skiva eller när en kanal eller ett spår ändras, osv.

• I delar av teckenfönstret sker eventuellt ingen rullning eller så kan innehållet vara annorlunda.

Växla teckensnitt

Font Select TYPE 1 (grundinställning) / Font Select TYPE 2

Två olika typer av teckensnitt kan väljas.

Du kan välja det teckensnitt du önskar.

Växla animeringsvisning (BGV Select)

BGV Select OFF (grundinställning) / BGV Select TYPE 1 / TYPE 2 / TYPE 3 /

TYPE 4

Du kan välja mellan fyra typer av animationsvisning för bakgrunden.

Aktivera/avaktivera öppningsmeddelande

Opening MSG ON / Opening MSG OFF (grundinställning)

Denna enhet har en funktion för specialmeddelande med olika mönster som visar öppningsmeddelanden för olika tillfällen när det aktiverats.

Om du till exempel startar enheten 25 december, (enligt enhetens datuminställning) visas ett God Jul-meddelande om

öppningsmeddelande ställts in till ON.

USB-minne (tillval)

SOURCE/ /

Styra USB-minne (tillval)

Ett USB-minne kan anslutas till enheten. Med ett USB-minne anslutet till enheten kan du styra USB-minnet från enheten.

• Kontrollerna för USB-minne på enheten fungerar bara om ett USBminne är anslutet.

Spela upp MP3/WMA/AAC-filer med

USB-minnet (tillval)

Om du ansluter ett USB-minne med MP3/WMA/AAC-filer kan du spela upp dem på enheten.

1

Tryck på SOURCE/ för att växla till USB-läget.

TUNER DISC USB iPod *

1

/AUX+ *

2

Bluetooth Audio *

3

CHANGER *

4

TUNER

*

1

Visas bara när iPod är ansluten och AUX + Setup är inställt på OFF, se ”Ställa in AUX +

Setup-läget” (sidan 21).

*

2

Visas bara när AUX + Setup är inställt på ON, se ”Ställa in AUX +

Setup-läget” (sidan 21).

*

3

Visas bara när Bluetooth IN är inställt på ADAPTER, se ”Bluetooth-

inställning” (sidan 21).

*

4

Endast när CD-växlaren är ansluten.

2

Om du vill pausa uppspelningen trycker du på / .

Tryck på / igen för att återuppta uppspelningen.

• Rotmappen visas som “ROOT” i mappsökningsläget.

• Enheten spelar upp filer i USB-minnet med samma kontroller och lägen som uppspelning av CD-skivor med MP3/WMA/AAC. Mer

information finns i ”CD/MP3/WMA/AAC” på sidorna 12 - 15.

• Innan du kopplar bort ett USB-minne måste du ändra till en annan källa eller göra paus i uppspelningen.

• Uppspelningstiden visas kanske inte korrekt när en fil som spelats in i

VBR-format (Variable Bit Rate) spelas upp.

24

-SE

iPod ® (tillval)

Vridkontroll

SOURCE/ / /ENT 4 5 6

VIEW /ESC

Snabbvals-knappar

(1 till 6)

En iPod

®

kan anslutas till den här enheten via ALPINE FULL

SPEED™-anslutningskabeln (KCE-422i) (säljs separat). När den här enheten ansluts med kabeln kan reglagen på iPod inte användas.

• Ställ in AUX + på OFF när en iPod är ansluten (se ”Ställa in

AUX +

Setup-läget” på sidan 21).

• När du ansluter en processor eller delare med Ai-NET, placerar du de tre omkopplarna i läge EXT AP. Om ingen enhet är ansluten lämnar du omkopplaren i läge NORM.

iPods som går att använda tillsammans med denna enhet

• Denna enhet kan användas med fjärde generationens iPod eller senare, iPod photo, iPod mini eller iPod nano.

• iPods med beröringskänsligt eller rullbart hjul är inte kompatibel med dockningsanslutningen, och kan därför inte anslutas till enheten.

• Enheten kan användas tillsammans med följande iPodversioner.

Fjärde generationens iPod

Femte generationens iPod iPod photo iPod mini

Första generationens iPod nano

Andra generationens iPod nano

• Om enheten används med iPod-programvaruversioner av iTunes

äldre än 7.1.0.59, kan rätt funktion och prestanda inte garanteras.

Uppspelning

1

Tryck på SOURCE/ för att växla till iPod-läget.

TUNER DISC USB iPod *

1

/AUX + *

Bluetooth Audio *

3

CHANGER *

4

2

TUNER

*

1

Visas bara när iPod är ansluten och AUX + Setup är inställt på OFF,

*

2 se ”Ställa in AUX +

Setup-läget” (sidan 21).

Visas bara när AUX + Setup är inställt på ON, se ”Ställa in AUX +

*

3

Setup-läget” (sidan 21).

Visas bara när Bluetooth IN är inställt på ADAPTER, se ”Bluetooth-

*

4

inställning” (sidan 21).

Endast när CD-växlaren är ansluten.

2

Tryck på eller för att välja önskat spår.

Gå tillbaka till början av aktuellt spår:

Tryck på .

Snabbt bakåt genom aktuell låt:

Håll ned .

Fortsätt till början av nästa spår:

Tryck på .

Snabbt framåt genom aktuell låt:

Håll ned .

3

Om du vill pausa uppspelningen trycker du på / .

Tryck på / igen för att återuppta uppspelningen.

• En låt som spelas upp på iPod medan den är ansluten till enheten fortsätter att spelas upp från det ställe den pausades på när iPoden kopplas bort.

• Om du lyssnar på ett avsnitt ur en vald podcast eller ljudbok kan du växla avsnitt genom att trycka på eller .

• Ett avsnitt kan ha flera kapitel. Du kan byta kapitel genom att trycka på eller .

Söka efter önskad låt

En iPod kan innehålla hundratals spår. Genom att använda filetikettsinformation och hålla dessa låtar organiserade i spellistor kan enhetens sökfunktioner göra det lättare att hitta önskad låt.

Alla musikkategorier har sin egen individuella hierarki. Använd något av söklägena Spellista/Artist/Album/Låt/Podcast/Genre/Kompositör/

Ljudbok för att begränsa sökningarna baserat på tabellen nedan.

Hierarki 2 Hierarki 3 Hierarki 4 Hierarki 1

Spellista

(Playlist)

Artist (Artist) *

Album (Album) *

Låt (Song)

Podcast

Genre (Genre) *

Kompositör

(Composer) *

Ljudbok

(Audiobook)

Låt

Album *

Låt

Episod

Artist *

Album *

Låt

Album *

Låt

Låt

Ett exempel: söka efter artistnamn

I följande exempel beskrivs hur en ARTIST-sökning utförs. Du kan använda ett annat sökläge för samma åtgärd, även om hierarkin skiljer sig.

1

Aktivera sökläget genom att trycka på / ENT .

2

Vrid vridkontrollen för att välja Artist och tryck sedan på /ENT .

Playlist Artist Album Song Podcast Genre

Composer Audiobook Playlist

3

Vrid vridkontrollen för att välja artist och tryck sedan på / ENT .

25

-SE

4

Vrid vridkontrollen för att välja ett album och tryck sedan på / ENT .

5

Vrid vridkontrollen för att välja en låt och tryck sedan på / ENT .

Det valda spåret spelas upp.

• När du har hållt / ENT intryckt i minst 2 sekunder i varje hierarki

(förutom Song och Audiobook) så spelas alla låtar i den valda hierarkin upp.

• När du har valt [ALL] i sökläget med ”*”, håller du / ENT nedtryckt i minst 2 sekunder för att spela upp alla låtar i iPoden eller det valda sökläget.

• Om du i sökläge håller / ESC intryckt i minst 2 sekunder eller inte utför någon åtgärd på 10 sekunder, avbryts sökläget.

• Tryck på /ESC i sökläget för att återgå till föregående läge.

• När sökning görs under M.I.X.-uppspelning, avbryts M.I.X.uppspelningsläget.

• ”NO SONG” visas om det inte finns några spår i den valda spellistan i sökläget Playlist.

• ”No Podcast” visas om det inte finns några podcastdata i sökläget

PODCAST.

• ”No Audiobook” visas om det inte finns några ljudboksdata i sökläget AUDIOBOOK.

• Om ”iPod-namnet” i iPoden väljs i det önskade sökläget för spellista och /ENT trycks in, kan du söka efter alla låtar i iPoden. Om du håller / ENT intryckt i minst 2 sekunder spelas alla låtar i iPoden upp.

• Beroende på iPodmodell hanteras inte podcastsökningar.

• Om du trycker på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) i sökläge, kan en sökning göras snabbt genom att hoppa till önskad plats. För

mer information se ”Direktsökningsfunktionen” på sidan 26.

Direktsökningsfunktion

Med enhetens direktsökningsfunktion kan du söka efter ett album, en låt, etc. mer effektivt. I läge Spellista/Artist/Album/Låt/Podcast/Genre/

Kompositör/Ljudbok kan du snabbt hitta rätt låt.

I sökläget trycker du på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6 ) för att snabbt hoppa

över en viss del av låtinnehållet.

Exempel på låtsökning:

Om det finns 100 låtar i din iPod är de indelade i 6 grupper med procentandelar (se nedan). Dessa grupper är tilldelade snabbvalsknapparna 1 till 6.

Exempel 1:

Anta att den låt du söker efter finns runt mitten (50%) av din musiksamling: tryck på knapp 4 för att hoppa till den 50:e låten och vrid sedan på vridkontrollen för att hitta önskad låt.

Exempel 2:

Anta att den låt du söker efter finns närmare slutet (83%) av din musiksamling: tryck på knapp 6 för att hoppa till den

83:e låten och vrid sedan på vridkontrollen för att hitta

önskad låt.

0%

Snabbvalsknappar

Låtar

1

Första låten

Alla 100 låtar (100%)

17% 33% 50% 67% 83%

2

17:e låten

3

33:e låten

4

50:e låten

5

67:e låten

6

83:e låten

Snabbsökning

Du kan söka efter en låt bland alla låtar i iPoden utan att välja album, artist, etc.

1

Tryck och håll / ENT intryckt under minst 2 sekunder för att aktivera läget för snabbsökning.

2

Vrid vridkontrollen för att välja önskad låt.

Den valda låten spelas omedelbart upp.

• Om du i sökläge håller /ESC intryckt i minst 2 sekunder eller inte utför någon åtgärd på 10 sekunder, avbryts sökläget.

• Om det finns många låtar i iPod-enheten tar det lång tid att söka efter låtar.

• Om du trycker på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) i sökläge, kan en sökning göras snabbt genom att hoppa till önskad plats. För

mer information se ”Direktsökningsfunktionen” på sidan 26.

• Den här funktionen är inaktiverad under upprepad uppspelning

(RPT).

Välj Spellista/Artist/Album/Genre/

Kompositör

Spellista/artist/album/genre/kompositör kan enkelt ändras.

Om du exempelvis lyssnar på en låt från ett valt album, kan albumet

ändras.

Tryck på eller för att välja önskad spellista/artist/ album/genre/kompositör.

• Om sökläget användes för att välja en låt är den här funktionen inaktiverad.

• Om ett album väljs under en artistsökning kan du söka i övriga album av den artisten.

• Den här funktionen är inaktiverad under slumpvald uppspelning

(M.I.X.).

26

-SE

Slumpvis uppspelning (M.I.X.)

Den här funktionen på iPoden visas som M.I.X. på enheten.

Blanda album:

Låtarna på varje album spelas upp i rätt ordning. När alla låtar på albumet har spelats upp väljs nästa album slumpmässigt.

Detta fortsätter tills alla album har spelats upp.

Blanda låtar:

Spela upp låtarna i en viss kategori (spellista, album, etc.) slumpmässigt. Låtarna i kategorin spelas upp en gång tills alla låtar har spelats upp.

1

Tryck på 5 .

Låtarna spelas upp i slumpvis ordning.

M.I.X. M.I.X.

(Blanda album) (Blanda låtar)

(off) M.I.X.

2

För att avbryta M.I.X.-uppspelning väljer du (off) genom ovanstående procedur.

• Om en låt har valts i sökningsläget för album innan M.I.X. väljs, spelas inte spåren upp i slumpmässig ordning även när Blanda album har valts.

Blanda ALLA:

Blanda ALLA spelar upp alla låtar i iPod i slumpmässig ordning.

Varje låt spelas endast upp en gång tills alla låtar har spelats upp.

1

Tryck på 6 .

Låtarna spelas upp i slumpvis ordning.

M.I.X. (off)

(Blanda allt)

M.I.X.

2

För att avbryta M.I.X.-uppspelning väljer du (off) genom ovanstående procedur.

• Om Shuffle ALL väljs, avbryts de valda låtar som spelas upp i sökläget.

Textvisning

Visa text Du kan visa etikettinformation för ett spår i iPod.

Tryck på VIEW .

Varje gång du trycker ändras visningen.

• När Text Scroll på Manual, kan du hålla VIEW intryckt i minst 2 sekunder så rullas den aktuella texten en gång.

iPod-läge:

Spårnr./Alla låtnr.

*

2

Spelad tid

(Tomt)

(Tomt)

*

3

Kalender

Klocka

Artistnamn *

1

Låtnamn * 1

Albumnamn *

1

Låtnamn *

1

*

3

Spårnr./Alla låtnr.

*

2

Spelad tid

*

1

Etikettinformation

Om Text Scroll (sidan 24) är inställd på ”Auto”, rullar

etikettinformationen automatiskt.

*

2

Om ingen textinformation finns visas ingenting på displayen.

Numren på alla låtar som visas varierar beroende på de låtar som

*

3 valts av sökningen.

När Text Scroll (sidan 24) är inställd på ”Auto”, kan du inte växla

visningen genom att trycka på VIEW . Innehållet på displayen visas växelvis.

• Endast alfanumeriska tecken (ASCII) kan visas.

• Om artistens namn, albumets eller låtens titel, som skapats i iTunes, innehåller för många tecken, kanske inte låtarna kan spelas upp när adaptern är ansluten. Därför rekommenderar vi att du inte använder fler än 250 tecken. Det maximala antalet tecken för huvudenheten är

128 (128 byte).

• Vissa tecken kanske inte visas på rätt sätt.

• Displayen är tom om textinformation inte hanteras av enheten.

Upprepad uppspelning

Endast Repetera Ett finns tillgängligt för iPod.

Repetera Ett:

En enda låt spelas upp upprepade gånger.

1

Tryck på 4 .

Låten spelas upp flera gånger.

RPT

(Repetera Ett)

(off) RPT

2

För att avbryta upprepad uppspelning, väljer du (off) genom ovanstående procedur.

• Under upprepad uppspelning kan inga andra spår väljas genom att trycka på eller .

27

-SE

IMPRINT-inställning

(tillval)

Alpine introducerar IMPRINT - världens första teknik som verkligen eliminerar de akustikproblem i bilen som vanligen försämrar ljudkvaliteten, som gör det möjligt för oss att uppleva musiken på det

sätt som artisten avsåg. Se ”Om IMPRINT” (sidan 35).

När IMPRINT-BOX (PXA-H100) (säljs separat) är ansluten till enheten, kan MultEQ och följande ljudinställningar användas.

SOURCE/ Vridkontroll

BAND/TA

/ENT

/ESC Snabbvals-knappar

(1 till 6)

IMPRINT

Ändra MultEQ-läge

MultEQ, som utvecklats av Audyssey Labs, korrigerar automatiskt ljudet för avlyssningsmiljön. Systemet är optimerat för utvalda platser i bilen. För att detta ska fungera måste MultEQ göra mätningar av bilens svarskarakteristika. Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare för mer information.

Håll IMPRINT intryckt i minst 2 sekunder för att växla till

MultEQ-läget.

MultEQ Off (manuellt läge) Curve 1 (MultEQ-1)

Curve 2 (MultEQ-2) MultEQ Off (manuellt läge)

• Curve-läget kan bara väljas när curve 1 och curve 2 är lagrade.

• Om du använder MultEQ, ställs MX, X-OVER, T.Correction, Factory’s

EQ, SUBW. Phase, SUBW. Channel, TW Setup, EQ Mode, Filter Type,

Parametric EQ och Graphic EQ in automatiskt. De går inte längre att justera.

• Om en extern ljudprocessor är ansluten kan inte MultEQ-funktionen användas.

Justera subwoofernivå/basnivå/ diskantnivå/Fader (mellan fram och bak)/balans (mellan vänster och höger)/

Black Out i MultEQ-läge

Du kan ändra dessa inställningar efter behov i MultEQ-läget (Curve 1 eller Curve 2).

1

Tryck på IMPRINT för att aktivera MultEQjusteringsläget.

2

Vrid vridkontrollen för att välja önskat alternativ och tryck på / ENT .

SUBW. Level

Balance

*

1

Bass Level Treble Level Fader *

2

Black Out *

3

SUBW. Level

3

Vrid vridkontrollen för att ändra inställningen och tryck sedan på / ENT .

Subwoofernivå: 0 ~ +15

Basnivå: -7~+7

Diskantnivå: -7~+7

Fader: R15 ~ F15

Balans: L15 ~ R15

Black Out: ON/OFF

• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder efter att något av lägena

SUBW. Level, Bass Level, Treble Level, Fader, Balance eller Black

Out-läge, enheten återgår automatiskt till normalläge.

*

1

När subwooferläget är inställt på OFF, kan dess nivå inte justeras och subwoofer ON/OFF kan inte justeras i MultEQ-läge (Curve 1 eller Curve 2).

*

2

Om du ställer in 2,2ch (3WAY)/4,2ch (FRONT/REAR/SUBW.)omkopplaren på Imprint-Box (PXA-H100) på 2,2ch (3WAY), kan du inte justera FADER-läget. Detaljerad information finns i bruksanvisningen till PXA-H100.

*

3

När du aktiverar blackout-läget stängs displayen av för att minska strömförbrukningen. De energiresurser som frigörs förbättrar ljudkvaliteten.

Om en knapp på enheten trycks in i blackout-läget, visas funktionen under fem sekunder varefter displayen återgår till blackout-läget.

• Beroende på vilka komponenter som anslutits kan det hända att vissa funktioner eller indikeringssätt inte fungerar.

28

-SE

Justera ljudinställningen i manuellt läge

Du kan ändra dessa ljudinställningar efter egen smak när MultEQ-läget

är inställt på MultEQ OFF (manuellt läge).

Använd steg 1 till 4 för att välja det Sound-läge som du vill ändra. Se motsvarande avsnitt nedan för mer information om det valda alternativet.

1

Tryck på IMPRINT för att aktivera Soundmenyvalsläget.

2

Vrid vridkontrollen för att välja önskat alternativ och tryck på / ENT .

Subwoofer SUBW. System

SUBW. Channel

Filter Type Media Xpander

TCR Parameter

*

1

*

Sound Field

1

SUBW. Phase

Factory’s EQ TW Setup

*

4

MX Level *

3

*

*

2

1

EQ Mode

Black Out Subwoofer

(välj exempelvis Subwoofer)

*

1

*

2

Den här funktionen fungerar inte när Subwoofer är inställd på OFF.

Den här funktionen kan bara användas när PXA-H100 (säljs separat) är ansluten och 2,2ch (3WAY)-läget är valt. Detaljerad

*

3 information finns i bruksanvisningen till PXA-H100.

Den här funktionen fungerar inte när Media Xpander är inställd på

*

4

OFF.

I steg 2, kan tre justeringsalternativ (Parametric EQ/Graphic EQ,

T.Correction, X-Over) väljas i Sound Field Adjustment-läge. Vrid vridomkopplaren till önskat alternativ och tryck sedan på / ENT för att fortsätta till steg 3.

3

Vrid vridkontrollen för att ändra inställningen och tryck sedan på / ENT .

(t.ex. Subwoofer ON eller Subwoofer OFF)

4

Håll / ESC intryckt i minst 2 sekunder för att

återgå till normalläget.

• Media Xpander, Factory’s EQ, Parametric EQ/Graphic EQ

Adjustment, EQ Mode och MX Level Adjustment kan inte används när Defeat är inställd på ON.

Tryck på menyläget.

/ESC för att återgå till det föregående Sound-

• Om ingen åtgärd utförs på 60 sekunder avbryts Sound-menyläget.

Ställa Subwoofer ON/OFF

När subwoofern är inkopplad kan du justera dess utsignalsnivå (se

sidan 16).

OFF ON (grundinställning)

Ställa in subwoofersystemet

När subwoofer är påslagen kan du välja antingen System1 eller System2 för önskad subwoofereffekt.

1 (grundinställning) 2

System 1: Subwoofervolymen ändras enligt huvudvolymens inställning.

System 2: Subwoofervolymen ändras inte enligt huvudvolymens inställning. Även om volymen t.ex.

är låg, kan subwoofern fortfarande höras.

Ställa in subwoofer-fasen

PHASE 0° (grundinställning) PHASE 180°

Subwooferns utgångsfas växlas mellan SUBWOOFER NORMAL (0°) och SUBWOOFER REVERSE (180°). Ställ in nivån genom att vrida vridkontrollen .

Ställa in subwooferkanalen (SUBW. Channel)

Du kan justera subwoofer-utgången till stereo eller mono. Använd korrekt utgång för din subwoofer.

STEREO (grundinställning) MONO

STEREO: Subwoofer stereo (L/R) output

MONO: Subwoofer monaural output

Equalizersnabbval (fabrikens EQ)

10 typiska equalizer-inställningar är fabriksinställda för olika typer av musik.

Flat Pops Rock News Jazz&Blues

Electrical Dance Hip Hop&Rap Easy Listening

Country Classical User1 User2 User3

User4 User5 User6

• Genom att välja User’s 1 till 6, kan du återkalla det lagrade snabbvalsnumret i ”Justera den grafiska equalizerkurvan”

(sidan 31) eller ”Justera den parametriska equalizerkurvan”

(sidan 30) .

29

-SE

Ange svarslutning för högtalaren för höga frekvenser (TW Setup)

Beroende på högtalarens responsegenskaper bör du vara försiktig när du anger svarslutningen för högtalaren för höga frekvenser till FLAT i

2,2ch (3WAY)-läge (se ”Justera delningsfilterinställningarna” på

sidan 31), eftersom detta kan skada högtalaren.

MAKER’S (grundinställning) USER’S

MAKER’S: För att skydda högtalarna från skador går det inte att ange FLAT som svarslutning för högtalaren för höga frekvenser i 2,2ch (3WAY)-läge.

USER’S: Det går att ange FLAT i 2,2ch (3WAY)-läge.

Ange filtertyp

NORMAL (grundinställning) INDIVIDUAL

NORMAL (L=R): Vänster och höger högtalare justeras lika.

INDIVIDUAL (L/R): Vänster och höger högtalare justeras individuellt.

Ställa in Media Xpander ON/OFF

När Media Xpander är aktiverad kan du justera Media Xpander-nivån

(se sidan 30).

OFF (grundinställning) ON

Ställa in MX Level

MX (Media Xpander) gör att sång eller instrument låter distinkta oberoende av musikkällan. FM radio, CD, USB-minne och iPod kommer att kunna återge musiken tydligt även i en bil med mycket vägbrus.

Ändra till den källa som du vill använda Media Xpander med.

FM (MX-nivå 1 till 3):

Medelhöga och höga frekvenser blir tydligare. Ljudet blir välbalanserat vid alla frekvenser.

CD (MX-nivå 1 till 3):

CD-läget behandlar mycket data under uppspelning. MX utnyttjar denna stora datamängd för att producera en tydligare och renare utsignal.

CMPM (MX-nivå 1 till 3):

Detta korrigerar information som gick förlorad vid komprimeringen. Detta ger ett välbalanserat ljud som ligger nära originalet.

DVD (Video CD)

(MOVIE MX-nivå 1 till 2):

Dialogen i en film återges klarare.

(DVD MUSIC):

En DVD- eller Video CD-skiva innehåller stora mängder data, t.ex. musikklipp. MX använder dessa data till att återge ljudet exakt.

AUX (MX-nivå 1):

Välj det MX-läge (CMPM, MOVIE eller MUSIC) som motsvarar anslutna media.

• Varje musikkälla, t.ex. FM-radio, CD och MP3/WMA/AAC kan ha sin egen MX-inställning.

• På skivor med både MP3/WMA/AAC och CD-DA, när källan ändras från ”MP3/WMA/AAC till CD-DA” eller ”CD-DA till

MP3/WMA/AAC”, kan växling av MX-läge fördröja uppspelningen något.

• Om du väljer Non Effect anges MX-läget för alla musikkällor till

OFF.

• Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på ON.

• Det finns inget MX-läge för MW-och LW-radio.

• Om en ljudprocessor med MX-funktionen (PXA-H701 etc.) är ansluten, används dess interna MX-behandling för musikkällan.

Eftersom processorns MX-inställningar kanske inte stämmer med huvudenhetens, kan ljudprocessorn behöva justeras. Detaljerad information finns i ljudprocessorns bruksanvisning.

• ”CMPM” används för MP3/WMA/AAC och iPod.

Ställa in EQ-läget

Med den här inställningen kan du välja mellan en 5-bands parametrisk eller en 7-bands grafisk equalizer.

Parametric EQ (grundinställning) Graphic EQ

PEQ: 5-bands parametrisk EQ

GEQ: 7-bands grafisk EQ

Ställa in tidskorrigeringsenheten (TCR

Parameter)

Du kan ändra enheten (cm eller tum) för tidskorrigeringen.

TCR Parameter<cm> (grundinställning)

TCR Parameter<inch>

Blackout-läge På och Av (endast)

När du aktiverar blackout-läget stängs displayen av för att minska strömförbrukningen. De energiresurser som frigörs förbättrar ljudkvaliteten.

OFF (grundinställning) ON

• När Blackout-läget är inställt på ON stängs hela displayen av efter 5 sekunder.

• Om en knapp på enheten trycks in i blackout-läget, visas funktionen under fem sekunder varefter displayen återgår till blackout-läget.

Ljudfältsjustering

Inställningen av Parametric EQ/Graphic EQ Adjustment, Time

Correction och X-Over kan justeras i detta läge.

Justera den parametriska equalizerkurvan

Du kan ändra equalizer-inställningarna för att skapa en responskurva som bättre passar din smak.

Du justerar den paramteriska equalizerkurvan genom att ställa in EQläget på Parametric EQ. Mer information finns i ”Ställa in EQ-läget”

(sidan 30).

30

-SE

1

När du har valt Parametric EQ från Sound Field

Adjustment-läget trycker du på BAND/TA för att välja det band som ska justeras.

Band1 Band2 Band3 Band4 Band5 Band1

2

Tryck på eller för att välja frekvensområden.

Justerbara frekvensområden:

20 Hz till 20 kHz (i steg om 1/3 oktav)

Band-1: 20 Hz~80 Hz (63 Hz)

Band-2: 50 Hz~200 Hz (150 Hz)

Band-3: 125 Hz~3,2 kHz (400 Hz)

Band-4: 315 Hz~8 kHz (1 kHz)

Band-5: 800 Hz~20 kHz (2,5 kHz)

3

Vrid vridkontrollen för att justera nivån.

Justerbar nivå: -6 till +6 dB

4

Tryck på SOURCE/ för att ange bandbredd (Q).

Justerbar bandbredd: 1, 1,5, 3

5

Du justerar de andra banden genom att upprepa steg

1 till 4 för respektive band.

• Frekvenserna för angänsande frekvensområden kan inte justeras inom 4 steg.

• När du justerar Parametric EQ bör du ta hänsyn till frekvensresponsen för de anslutna högtalarna.

Justera den grafiska equalizerkurvan

Du kan ändra equalizer-inställningarna för att skapa en responskurva som bättre passar din smak. Du justerar den grafiska equalizer-kurvan genom att ställa in EQ-läget på Graphic EQ. Mer information finns i

”Ställa in EQ-läget” (sidan 30).

1

När du har valt Graphic EQ från Sound Field

Adjustment-läget trycker du på BAND/TA för att välja det band som ska justeras.

Band1 Band2 Band3 Band4 Band5

Band6 Band7 Band1

Band-1 (63 Hz) / Band-2 (150 Hz) / Band-3 (400 Hz) /

Band-4 (1 kHz) / Band-5 (2,5 kHz) / Band-6 (6,3 kHz) /

Band-7 (17,5 kHz)

2

Vrid vridkontrollen för att justera nivån.

Justerbar utgångsnivå: -6 till +6 dB

3

Du justerar de andra banden genom att upprepa steg

1 till 2 för respektive band.

Justera tidskorrigeringen

Innan du utför följande procedurer bör du läsa ”Om tidskorrigering”

(sidan 33).

1

När du har valt Time Correction från Sound Field

Adjustment-läget trycker du på BAND/TA för att välja en högtalare att justera.

2,2ch (3WAY)-system

F-L (grundinställning) F-R R-L R-R

(Mid-L) (Mid-R) (High-L ) (High-R)

SW-L SW-R F-L

(Mid-L)

4,2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-system

F-L (grundinställning) F-R R-L R-R

(Front-L) (Front-R) (Rear-L) (Rear-R)

SW-L SW-R F-L

(Front-L)

2

Vrid vridkontrollen för att ställa in avståndet

(0,0 till 336,6 cm).

L = (avstånd till mest avlägsna högtalare) – (avstånd till

övriga högtalare)

Se ”Värdelista för tidskorrigering” på sidan 33.

3

Upprepa steg 1 till 2 om du vill ställa in fler högtalare.

Genom att ställa in dessa värden kan du få ljudet att nå lyssningspositionen samtidigt som ljudet från andra högtalare.

Justera delningsfilterinställningarna

Innan du utför följande procedurer bör du läsa ”Om delningsfiltret”

(sidan 34).

2,2ch (3WAY)-system

1

När du har valt X-Over från Sound Field Adjustmentläget trycker du på BAND/TA för att välja det band som ska justeras.

2,2ch (3WAY) System / NORMAL (L=R)

Ställ in:

LOW / MID-L / MID-H / HIGH

2,2ch (3WAY) System / INDIVIDUAL (L/R)

Ställ in:

LOW-L / LOW-R / MID-L-L / MID-L-R / MID-H-L /

MID-H-R / HIGH-L / HIGH-R

2

Tryck på eller för att välja önskad gränsfrekvens (delningspunkt).

Justerbara frekvensområden:

2,2ch (3WAY)-system

Ställ in:

LOW / MID-L 20 Hz~200 Hz

MID-H

HIGH

20 Hz~20 kHz

(1 kHz~20 kHz) *

1

/(20 Hz~20 kHz) *

2

*

1

När man valt Maker’s (tillverkarens) ska du läsa ”Ange svarslutning

*

2

för högtalaren för höga frekvenser (TW Setup)” (sidan 30).

När man valt User’s (tillverkarens) ska du läsa ”Ange svarslutning

för högtalaren för höga frekvenser (TW Setup)” (sidan 30).

31

-SE

3

Tryck på SOURCE / för att justera lutningen.

Justerbar lutning: FLAT * , 6 dB/okt., 12 dB/okt., 18 dB/okt.,

24 dB/oct.

* FLAT kan bara anges för lutningen HIGH när User’s valts i ”Ange svarslutning för högtalaren för höga frekvenser (TW Setup)” (på

sidan 30). Beroende på högtalarens responsegenskaper bör du vara

försiktig när du anger svarslutningen till FLAT, eftersom detta kan skada högtalaren. Med den här enheten visas ett meddelandet när frekvenskurvan för diskanthögtalaren är inställd på FLAT.

4

Vrid vridkontrollen för att justera utgångsnivån.

Justerbar utgångsnivå: -12 till 0 dB.

5

Upprepa steg 1 till 4 för att justera övriga band.

4,2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-system

1

När du har valt X-Over från Sound Field Adjustmentläget trycker du på BAND/TA för att välja det band som ska justeras.

4,2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-system / NORMAL

(L=R) ställ in:

LOW (SUB-W) / MID (REAR) / HIGH (FRONT)

4,2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-system / INDIVIDUAL

(L/R) ställ in:

LOW (SUB-W)-L / LOW (SUB-W)-R / MID (REAR)-L /

MID (REAR)-R / HIGH (FRONT)-L / HIGH (FRONT)-R

2

Tryck på eller för att välja önskad gränsfrekvens (delningspunkt).

Justerbara frekvensområden:

4,2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-system

Ställ in:

20 Hz~200 Hz

3

Tryck på SOURCE / för att justera lutningen.

Justerbar lutning: FLAT, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct.,

24 dB/oct.

4

Vrid vridkontrollen för att justera utgångsnivån.

Justerbar utgångsnivå: -12 till 0 dB.

5

Upprepa steg 1 till 4 för att justera övriga band.

• När du justerar delningsfiltret bör du ta hänsyn till frekvensresponsen för de anslutna högtalarna.

• Om 2,2ch (3WAY)/4,2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-systemet

Du kan växla till 2,2ch (3WAY)/4,2ch (FRONT/REAR/SUBW.)systemläge med 2,2ch (3WAY)/4,2ch (FRONT/REAR/SUBW.)omkopplaren på PXA-H100. Detaljerad information finns i bruksanvisningen till PXA-H100.

Lagra ljudfältsjusteringsinställningarna

Ljudfältsjusteringsinställningarna för Parametric EQ/Graphic EQ

Adjustment, Time Correction och X-Over kan sparas i snabbvalsminnet.

1

När inställningarna för Sound Field Adjustment har slutförts väljer du en av snabbvalsknapparna

(1 till 6) i ett alternativ i Sound Field-justeringsläge

(t.ex. X-Over), håll ned snabbvalsknappen i minst 2 sekunder.

2

Vrid vridkontrollen till PROTECT YES/NO och tryck sedan på / ENT för att spara det justerade innehållet.

PROTECT YES (grundinställning) PROTECT NO

• Om man väljer YES (ja) skyddas det justerade innehållet och lagras i snabbvalsknapparna. När du vill lagra värdet i en skyddad snabbvalsknapp kan man välja ”Replace NO/YES”.

• Om du väljer NO lagras förinställningen.

• Medan du utför den här åtgärden lagras allt justerat innehåll i

Parametric EQ/Graphic EQ, Time Correction och X-Over i snabbvalsknapparna.

• Det lagrade innehållet försvinner inte även om enheten återställs eller om batteriet kopplas ur.

• Det lagrade innehållet kan återkallas på det sätt som beskrivs i

”Återkalla de lagrade ljudfältsjusteringsinställningarna” (sidan 32).

Återkalla de lagrade ljudfältsjusteringsinställningarna

De ljudfältsinställningarna för Parametric EQ/Graphic EQ Adjustment,

Time Correction och X-over som sparats i snabbvalsminnet.

1

När du har valt ett alternativ i Sound Field

Adjustment-läget (t.ex. X-Over), trycker du på en av snabbvalsknapparna (1 till 6) som har de

önskade egenskaperna i minnet om du vill återkalla de inställningarna.

2

Tryck på snabbvalsknapparna igen för att återgå till ljudfältsjusteringsläget.

• Medan du utför den här åtgärden återkallas allt justerat innehåll i

Parametric EQ/Graphic EQ, Time Correction och X-Over i snabbvalsknapparna.

32

-SE

Om tidskorrigering

Avståndet mellan lyssnaren och högtalarna i en bil varierar mycket, beroende på den komplexa högtalarplaceringen. Dessa olikheter i avståndet från högtalare till lyssnare skapar förändringar i ljudbilden och frekvensresponsen. Detta orsakas av tidsskillnaden mellan att ljudet når lyssnarens högra och vänstra öra.

För att korrigera detta kan den här enheten fördröja ljudsignalen till de högtalare som är närmast lyssnaren. Detta skapar i praktiken en illusion av att dessa högtalare är längre bort. Lyssnaren kan placeras på optimalt avstånd mellan höger och vänster högtalare för optimal lyssning.

Justeringen kan göras för varje högtalare i steg om 3,4 cm.

Exempel 1. Lyssnarens placering: Vänster framsäte

Justera tidskorrigeringsnivån för främre vänstra högtalaren till ett högt värde och för den bakre högra högtalaren till ett lågt värde eller till noll.

0,5m

2,25m

5,1ms

Ljudet är inte balanserat, eftersom avståndet mellan lyssnarens placering och de olika högtalarna är olika.

Avståndsskillnaden mellan den främre vänstra högtalaren och den bakre högra högtalaren är 1,75 m.

Vi beräknar här tidskorrigeringsvärdet för den främre vänstra högtalaren i diagrammet ovan.

Villkor:

Längsta avstånd högtalare – lyssnare: 2,25 m

Avstånd främre vänstra högtalare – lyssnare: 0,5 m

Beräkning: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m

Tidskorrigering = 1,75 ÷ 343 *

1

× 1 000 = 5,1 (ms)

*

1

Ljudets hastighet: 343 m/s vid 20°C

Med andra ord ska den främre vänstra högtalaren få ett korrigeringsvärde på 5,1 ms för att lyssnaren ska uppfatta det som att den är på samma avstånd som den högtalare som är längst bort.

Tidskorrigering eliminerar skillnaderna i tid för ljudet att nå lyssnaren.

Tiden för den främre vänstra högtalaren är korrigerat med 5,1 ms så att ljudet når lyssnaren samtidigt som ljudet från de övriga högtalarna.

Exempel 2. Lyssnarens placering: Alla säten

Justera tidskorrigeringsnivån för alla högtalare till nästan samma nivå.

1

Sitt där lyssnaren kommer att sitta (förarsätet, etc.) och mät avståndet (i meter) mellan ditt huvud och de olika högtalarna.

2

Beräkna skillnaden mellan avståndskorrigeringsvärdet för högtalaren längst bort och andra högtalare.

L = (avstånd till mest avlägsna högtalare) – (avstånd till

övriga högtalare)

Detta är tidskorrigeringsvärdena för de olika högtalarna. Genom att ställa in dessa värden kan du få ljudet att nå lyssningspositionen samtidigt som ljudet från andra högtalare.

Värdelista för tidskorrigering

Fördröjning Tidsskillnad

Nummer (ms)

Avstånd

(cm)

50,9

52,3

53,6

54,9

56,3

57,6

59,0

60,3

61,6

63,0

64,3

65,7

67,0

40,2

41,5

42,9

44,2

45,6

46,9

48,2

49,6

29,5

30,8

32,2

33,5

34,8

36,2

37,5

38,9

18,8

20,1

21,4

22,8

24,1

25,5

26,8

28,1

8,0

9,4

10,7

12,1

13,4

14,7

16,1

17,4

Avstånd

(tum)

Fördröjning

Nummer

Tid

Skillnad

(ms)

0,0

1,3

51

52

5,1

5,2

2,7

4,0

5,4

6,7

53

54

55

56

5,3

5,4

5,5

5,6

57

58

59

60

61

62

63

64

6,1

6,2

6,3

6,4

5,7

5,8

5,9

6,0

77

78

79

80

73

74

75

76

69

70

71

72

65

66

67

68

7,7

7,8

7,9

8,0

7,3

7,4

7,5

7,6

6,9

7,0

7,1

7,2

6,5

6,6

6,7

6,8

93

94

95

96

89

90

91

92

97

98

99

85

86

87

88

81

82

83

84

9,3

9,4

9,5

9,6

8,9

9,0

9,1

9,2

8,5

8,6

8,7

8,8

8,1

8,2

8,3

8,4

9,7

9,8

9,9

28

29

30

31

24

25

26

27

20

21

22

23

16

17

18

19

12

13

14

15

10

11

8

9

6

7

4

5

2

3

0

1

44

45

46

47

40

41

42

43

48

49

50

36

37

38

39

32

33

34

35

2,8

2,9

3,0

3,1

2,4

2,5

2,6

2,7

2,0

2,1

2,2

2,3

1,6

1,7

1,8

1,9

1,2

1,3

1,4

1,5

0,8

0,9

1,0

1,1

0,4

0,5

0,6

0,7

0,0

0,1

0,2

0,3

4,4

4,5

4,6

4,7

4,0

4,1

4,2

4,3

4,8

4,9

5,0

3,6

3,7

3,8

3.9

3,2

3,3

3,4

3,5

81,6

85,0

88,4

91,8

95,2

98,6

102,0

105,4

54,4

57,8

61,2

64,6

68,0

71,4

74,8

78,2

27,2

30,6

34,0

37,4

40,8

44,2

47,6

51,0

0,0

3,4

6,8

10,2

13,6

17,0

20,4

23,8

136,0

139,4

142,8

146,2

149,6

153,0

156,4

159,8

108,8

112,2

115,6

119,0

122,4

125,8

129,2

132,6

163,2

166,6

170,0

Avstånd

(cm)

Avstånd

(tum)

255,0

258,4

261,8

265,2

268,6

272,0

275,4

278,8

227,8

231,2

234,6

238,0

241,4

244,8

248,2

251,6

200,6

204,0

207,4

210,8

214,2

217,6

221,0

224,4

173,4

176,8

180,2

183,6

187,0

190,4

193,8

197,2

309,4

312,8

316,2

319,6

323,0

326,4

329,8

333,2

336,6

282,2

285,6

289,0

292,4

295,8

299,2

302,6

306,0

100,5

101,8

103,2

104,5

105,9

107,2

108,5

109,9

89,8

91,1

92,5

93,8

95,1

96,5

97,8

99,2

79,1

80,4

81,7

83,1

84,4

85,8

87,1

88,4

68,3

69,7

71,0

72,4

73,7

75,0

76,4

77,7

121,9

123,3

124,6

126,0

127,3

128,6

130,0

131,3

132,7

111,2

112,6

113,9

115,2

116,6

117,9

119,3

120,6

33

-SE

Om delningsfiltret

Delningsfilter (X-OVER):

Den här enheten är utrustad med ett aktivt delningsfilter. Delningsfiltret begränsar de frekvenser som kommer till utgångarna. Varje kanal styrs oberoende av de andra. På så sätt kan varje högtalarpar drivas av de frekvenser som de speciellt utformats för.

Delningsfiltret justerar högpassfiltret (HPF) eller lågpassfiltret (LPF) för varje frekvensområde, och även lutningen (hur snabbt filtrets respons stiger och faller).

Justeringarna ska göras enligt högtalarnas specifika återgivning.

Beroende på högtalarna kan ett passivt nätverk krävas. För ytterligare information om detta rådfrågar du närmaste Alpine-återförsäljare.

4,2ch (FRONT/REAR/SUBW.)-läge

Lågfrek- venshög- talare

Bakre hög- frekvenshög- talare

Främre hög- frekvenshög- talare

Delningsfrekvens

(steg om 1/3 oktav)

HPF LPF

----

20 Hz -

200 Hz

20 Hz -

200 Hz

20 Hz -

200 Hz

----

----

HPF

----

Lutning

Nivå

LPF

FLAT, 6,

12, 18,

24 dB/oct.

0 till

-12 dB

FLAT, 6,

12, 18,

24 dB/oct.

FLAT, 6,

12, 18,

24 dB/oct.

----

----

0 till

-12 dB

0 till

-12 dB

Låga frekvenser Höga frekvenser

Nivåjustering

(0 till -12 dB) Utgångsfrekvensintervall

Lutning FLAT

Lutningsjustering

20 Hz

HP-filtrets gränsnivå

LP-filtrets gränsnivå

(Skiljer sig från verklig visning)

• Högpassfilter (HPF): klipper de låga frekvenserna och släpper fram höga frekvenser.

• Lågpassfilter (LPF): klipper de höga frekvenserna och släpper fram låga frekvenser.

• Lutning: Nivåförändringen (i dB) för en frekvensändring på en oktav.

• Ju högre lutningsvärde, desto brantare lutning.

• Ange lutningen till FLAT om du vill åsidosätta HP- eller LP-filtren.

• Använd inte en högtonshögtalare utan att högpassfiltret är aktivt eller inställt på en låg frekvens, eftersom detta kan skada högtalaren beroende på de låga frekvenserna.

• Du kan inte justera delningsfrekvensen högre än HP-filtret eller lägre

än LP-filtret.

• Justeringarna ska göras enligt högtalarnas rekommenderade delningsfrekvens. Avgör högtalarnas rekommenderade delningsfrekvens. Justeringar till ett frekvensområde utanför det rekommenderade kan skada högtalarna.

Rekommenderade delningsfrekvenser för Alpine-högtalare finns i respektive bruksanvisning.

Vi är inte ansvariga för skador eller felaktigt fungerande högtalare som orsakas av att delningsfiltret använts utanför de rekommenderade värdena.

(Skiljer sig från verklig visning)

2,2ch (3WAY)-läge

Delningsfrekvens

(steg om 1/3 oktav)

HPF LPF

Lågfrek- venshög- talare

Mellan- register- högtalare

----

20 Hz -

200 Hz

20 Hz -

200 Hz

20 Hz -

20 kHz

HPF

----

Lutning

FLAT, 6,

12, 18,

24 dB/oct.

LPF

FLAT, 6,

12, 18,

24 dB/oct.

FLAT, 6,

12, 18,

24 dB/oct.

Nivå

0 till

-12 dB

0 till

-12 dB

Högfrek- venshög- talare

1 kHz -

20 kHz,

(20 Hz ~

20 kHz) *

----

FLAT *

6, 12, 18,

24 dB/oct.

----

0 till

-12 dB

* Endast när du valt User’s i ”Ange svarslutning för högtalaren för

höga frekvenser (TW Setup)” (sidan 30).

Låga frekvenser Mellan frekvenser Höga frekvenser

(Skiljer sig från verklig visning)

34

-SE

Om IMPRINT INTRODUCERAR IMPRINT

Dessa akustiska problem är så allvarliga att inget korrigeringssystem lyckats överbrygga dem. Fram tills nu, med lanseringen av

IMPRINT, en kombination av maskinvara/programvara som inte bara löser dessa problem utan faktiskt förbättrar ljudfältet, tonbalansen och upplösningen, helt automatiskt på några få minuter!

VISION VS. VERKLIGHET

All bra musik startar som en artists vision. Efter otaliga timmars repetition, inspelning och mixning är denna vision redo så att vi kan lyssna på den från skivor, radio och annan media. Men hör vi den som artisten skapade den? Tyvärr är verkligheten den att vi nästan aldrig kan lyssna på den exakt som artisten avsåg. Speciellt när vi lyssnar på den i en bil.

BILAR ÄR HEMSKA LYSSNINGSPLATSER

Bilens interiör är fylld av material som hindrar och försämrar ljudets kvalitet. Fönstren förstärker och reflekterar exempelvis höga frekvenser.

Säten och instrumentpanel förändrar vissa frekvenser. Mattor absorberar och kväver mellanregistret. Grafiska och parametriska equalizers kan bara justera dessa problem till en viss del. Dessutom är inte högtalarna placerade på lika avstånd från lyssnarna, vilket skapar ett obalanserat, icke-centrerat ljudfält. Tidskorrigering kan ordna detta men endast för en lyssningsposition.

Tygöverdrag absorberar ljud

Mattklädda ytor undertrycker mellanregistret

Fönster reflekterar ljud

Instrumentpanelen orsakar toppar och dalar

Stolarna ändrar frekvenser

Tar längre tid på sig att nå föraren

Når föraren snabbt

VARFÖR ÄR IMPRINT ANNORLUNDA?

IMPRINT använder MultEQ som är överlägset andra utjämningssystem på fem sätt.

• Det är det enda system som mäter hela lyssningsområdet och samlar in tidsdomänsinformation från varje lyssningsposition, och tillämpar en patentskyddad metod för bearbetning av den för alla sätesplaceringar. Detta ger personerna i alla säten optimalt ljud.

• Det korrigerar både tid- och frekvensproblem för ett bättre ljudfält och ett mjukare, mer naturligt ljud.

• Det använder dynamisk frekvenstilldelning för att tillämpa hundratals korrigeringspunkter för de områden där problemen med ljudet är som störst.

• Det fastställer optimerade blandningspunkter för delningsfrekvenser.

• Den ställer in ljudet i fordonet på ett sätt som skulle ha tagit utbildade yrkesmän flera dagar att genomföra.

35

-SE

Växlare (Tillval)

SOURCE/

BAND/TA /

F/SETUP Valknappar

(1 till 6)

Styrning av CD-växlare (Tillval)

En CD-växlare för 6 eller 12 skivor kan anslutas till den här enheten som extra tillbehör om den är kompatibel med Ai-NET. Om en CDväxlare är ansluten via Ai-NET-ingången på den här enheten så styrs

CD-växlaren från huvudenheten.

Med KCA-400C (multiväxlarbytesenhet) eller KCA-410C (Versatile

Link-terminal) kan flera växlare styras av den här enheten.

Se ”Att välja CD-skivväxlare (Tillval) ” på sidan 36 för information om

hur du väljer CD-växlare.

• Kontrollerna för CD-växlare på enheten fungerar bara om en CDväxlare är ansluten.

• DVD-växlare (extra tillval) såväl som CD-växlare kan också styras från den här enheten.

1

Tryck på SOURCE/ om du vill aktivera CHANGERläget.

• Källindikatorn är olika beroende på vilken källa som är inkopplad.

• Växla skivläge i växlarläget genom att trycka på BAND/TA .

2

Tryck på F/SETUP för att aktivera funktionsläget.

Läge för val av skiva

(Skivnr.1~6)

Läge för val av skiva *

(Skivnr.7~12)

RPT/M.I.X.-läge

Läge för val av skiva

(Skivnr.1~6)

3

Tryck på en valknappar (1 till 6) som motsvarar en skiva i CD-växlaren.

Det valda skivnumret visas på displayen och

CD/MP3-skivan spelas upp.

• Efter att önskad CD-skiva valts kan CD-växlaren manövreras på samma sätt som CD-spelaren. Se avsnittet om CD/MP3/WMA/AAC för utförlig information.

* När en 12-skivors CD-växlare är ansluten.

Spela MP3-filer med CD-växlaren

(Tillval)

Om du ansluter en MP3-kompatibel CD-växlare så kan du spela

CD-ROM-, CD-R- och CD-RW-skivor med MP3-filer på den här enheten.

1

Tryck på SOURCE/ om du vill växla till MP3växlarläge.

2

Tryck på den av valknappar (1 till 6) som motsvarar en skiva i CD-växlaren.

3

Om du vill pausa uppspelningen trycker du på / .

Tryck på / igen för att återuppta uppspelningen.

• Enheten kan spela skivor som innehåller både ljud- och MP3-data.

• Mer information om användning av MP3 tillsammans med en MP3-

kompatibel CD-växlare finns i ”CD/MP3/WMA/AAC” sidorna 12 -

15.

Att välja CD-skivväxlare (Tillval)

Alpines fjärrstyrningsnät Ai-NET tillåter anslutning av upp till sex CDväxlare. När fler än en CD-skivväxlare ska anslutas måste skivväxlaromkopplaren KCA-400C (Multi-Changer Switching device) också användas. När 1 skivväxlaromkopplare används är det möjligt att ansluta upp till fyra CD-växlare. När 2 skivväxlaromkopplare används

är det möjligt att ansluta upp till sex CD-växlare. Med KCA-410C

(Versatile Link Terminal) kan du ansluta två växlare och två externa utgångar (AUX).

1

Aktivera CD-växlarläget genom att trycka på

SOURCE/ på huvudenheten.

Du kan också trycka på SOURCE på fjärrkontrollen

(RUE-4202) för att aktivera CD-växlarläget.

SOURCE

BAND

2

Tryck på BAND/TA på den här enheten eller på RUE-

4202 för att aktivera läget för val av CD-växlare.

Läget för val av CD-växlare förblir aktivt i några sekunder.

3

Tryck på BAND/TA tills indikatorn för den önskade

CD-växlaren visas på displayen.

Du kan också trycka på BAND på fjärrkontrollen tills önskad växlarindikator visas på displayen.

• ”NO CHANGER (No.)” visas på displayen om ingen CD-växlare finns ansluten.

• Information om hur du styr den valda växlaren finns i ”CD/MP3/

WMA/AAC” (sidorna 12 - 15).

• För ytterligare information om användning av AUX-ingången med

KCA-410C, se ”Ställa in AUX-läget (V-Link)” på sidan 22.

36

-SE

Fjärrkontroll

Kontroller på fjärrkontrollen

Källknapp

Tryck på den här knappen för att välja ljudkälla.

Volymknappar

Öka volymen:

Tryck på knappen

Minska volymen:

Tryck på knappen

Knapp

Radioläge: Om du trycker på den här knappen väljs, i stigande ordning, stationer som programmerats in i radions förval enligt nedan.

...

CD-växlarläge: Skivvalsknapp (UP)

Tryck på den här knappen för att välja skivor i stigande ordning.

MP3/WMA/AAC-läge: Mappvalsknapp (UP)

Tryck på den här knappen för att välja mapp.

MP3-kompatibelt CD-växlarläge:

Mappvalsknapp (UP) / Skivvalsknapp (UP)

Tryck på den här knappen för att välja mappar i stigande ordning. Tryck på den här knappen och håll den nedtryckt för att välja skivor i stigande ordning.

iPod-läge: växlar spellista/artist/album/genre/kompositör.

DN knapp

Radioläge: Sökknapp (DN)

CD/iPod-läge: Tryck på den här knappen för att gå tillbaka till början av aktuell låt.

/ Knapp

Tryck på den här knappen för att växla mellan paus och uppspelningsläge för CD.

Ljudprocessorknapp

Varje tryck på knappen växlar läge på ljudprocessorn.

Mer information finns i avsnittet ”Använda ljudprocessorn” nedan.

Tryck på knappen för att aktivera läget för extern ljudbehandling när den externa ljudprocessorn är ansluten.

*

* Detaljerad information om hur du använder den externa ljudprocessorn finns i ljudprocessorns bruksanvisning. När

IMPRINT-BOX (PXA-H100) (säljs separat) är ansluten, se

”IMPRINT-inställning (tillval)” på sidan 28.

På/av-knapp

Tryck på den här knappen för sätta på eller stänga av strömmen.

Bandknapp

Radioläge: Bandknapp

Tryck på den här knappen för att välja frekvensband.

Växlarläge: För att byta CD-växlare.

UP knapp

Radioläge: Sökknapp (UP)

CD/iPod-läge: Tryck på den här knappen för att gå fram till början av nästa låt.

Knapp

Radioläge: Om du trycker på den här knappen väljs, i fallande ordning, stationer som programmerats in i radions förval enligt nedan.

...

CD-växlarläge: Skivvalsknapp (DN)

Tryck på den här knappen för att välja skivor i fallande ordning.

MP3/WMA/AAC-läge: Mappvalsknapp (DN)

Tryck på den här knappen för att välja mapp.

MP3-kompatibelt CD-växlarläge:

Mappvalsknapp (DN) / Skivvalsknapp (DN)

Tryck på den här knappen för att välja mappar i fallande ordning. Tryck på den här knappen och håll den nedtryckt för att välja skivor i fallande ordning.

iPod-läge: växlar spellista/artist/album/genre/kompositör.

Tystnadsknapp

Tryck på den här knappen för att omedelbart sänka volymen med 20 dB. Tryck på knappen igen för att avbryta.

Använda ljudprocessorn

1

Tryck på A.PROC

för att välja läge.

Normalläge Time Correction X-OVER Normalläge

2

Tryck på eller för att välja alternativ.

Time Correction mode/Crossover (X-OVER)-läge:

Välj mellan MEMORY 1 och 6.

37

-SE

Batteribyte

Batteri: Använd två torrbatterier i ”AAA”-storlek eller motsvarande.

1

Öppna batteriluckan

Dra ut batteriluckan medan du trycker hårt i pilens riktning.

2

Byta batteri

När du sätter i batterierna måste de sitta med rätt polaritet enligt bilden.

3

Stänga batteriluckan

Dra luckan enligt bilden tills du hör en klickning.

Kan styras med fjärrkontroll

Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn.

Sensor för fjärrkontroll

Kan anslutas till gränssnittsdosa för fjärrstyrning

Denna enhet kan styras med fordonets ljudkontroller. Alpines gränssnittsdosa för fjärrkontroll (tillval) måste användas.

Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information.

38

-SE

Information

Felsökning

Uppstår ett problem slår du av strömmen, väntar en liten stund och slår sedan på den igen. Fungerar enheten fortfarande inte som den ska kan du kontrollera punkterna i följande checklista. De nedanstående råden hjälper dig att lösa de flesta problem som kan uppstå. Kontrollera samtliga anslutningar eller kontakta Alpines representant om felet inte går att reparera.

Grundläggande

Enheten fungerar inte och ingenting visas i displayen.

• Bilens tändning är frånslagen.

- Bilstereon kan inte användas med tändlåset i frånslaget läge om anslutningarna gjorts enligt anvisningarna.

• Felaktiga anslutningar för strömsladden (röd) och batterisladden (gul).

- Kontrollera anslutningarna för strömsladden och batterisladden.

• En säkring har gått.

- Kontrollera säkringen för bilstereon. Byt vid behov ut säkringen mot en säkring med korrekt amperetal.

• Ett fel inuti mikrodatorn har uppstått på grund av ljudstörningar e.dyl.

- Tryck på nollställningsknappen (RESET) med en kulspetspenna eller ett annat spetsigt föremål.

Radio

Det går inte att ställa in önskad station.

• Antennen har inte anslutits eller kabeln är av.

- Kontrollera att antennen är korrekt ansluten. Byt ut antennen eller sladden om den är skadad.

Önskad station ställs inte in vid automatisk stationssökning.

• Du befinner dig i ett område där stationens signalstyrka är låg.

- Kontrollera att radion kopplats om till läget DX.

• Det kan hända att antennen inte jordats och/eller anslutits på korrekt sätt, när bilen befinner sig i ett primärsignalområde.

- Kontrollera antennanslutningarna, antennens jordning och monteringsplatsen.

• Antennen kanske inte har rätt längd.

- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går. Byt ut antennen om den är skadad.

Störningar under pågående radiomottagning.

• Antennen har inte rätt längd.

- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går. Byt ut antennen om den är skadad.

• Bristfällig jordning av antenn.

- Kontrollera att antennen jordats på korrekt sätt. Kontrollera monteringsplatsen.

CD

Skivspelaren/-växlaren kan inte manövreras.

• CD-spelaren används vid en temperatur högre än +50°C.

- Vänta tills temperaturen i bilkupén (eller bagageluckan) blivit svalare.

Ljudet försvinner periodvis vid CD-uppspelning.

• Kondensbildning i CD-modulen.

- Vänta tillräckligt länge (cirka en timme) så att fukten hinner avdunsta.

Det går inte att sätta i en CD-skiva.

• Det finns redan en CD-skiva i CD-spelaren.

- Mata ut skivan och tag ur den.

• Skivan har satts i på fel sätt.

- Kontrollera att CD-skivans sätts i enligt anvisningarna för hur man använder spelaren.

Det går inte att snabbspola framåt/bakåt.

• CD-skivan är skadad.

- Mata ut CD-skivan och kasta den. Att använda en skadad skiva i spelaren kan skada skivmekanismen.

Ljudbortfall på grund av vibrationer.

• Apparaten har inte monterats ordentligt.

- Montera apparaten på nytt så att den sitter stadigt.

• Skivan är mycket smutsig.

- Rengör skivan.

• Repor på skivan.

- Byt ut skivan.

• Linsen på pickupen är smutsig.

- Använd inte linsrengöringsskivor av den typ som finns att köpa i handeln. Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare.

Ljudbortfall, men inte orsakad av vibrationer.

• Smutsig eller repad skiva.

- Rengör skivan. Byt ut skivan om den är skadad.

Felvisning (endast inbyggd CD-spelare).

• Fel i mekanismen.

- Tryck på . När felmeddelandet inte längre visas sätter du i skivan igen. Om du inte lyckas lösa problemet på ovan beskrivet sätt kontaktar du närmaste Alpine-återförsäljare.

Du kan inte spela upp CD-R/CD-RW-skivor.

• Skivan har inte stängts (slutförts eller “finalized”).

- Stäng skivan och försök spela upp den igen.

MP3/WMA/AAC

MP3-, WMA- eller AAC-filer spelas inte upp.

• Ett skrivfel har uppstått. Ej kompatibelt MP3/WMA/AACformat.

- Kontrollera att MP3/WMA/AAC-skivan har bränts i ett format som enheten kan hantera. Se ”Om MP3/WMA/AAC”

(sidorna 14 - 15) bränn sedan om skivan i det format som den

här enheten kan hantera.

Ljud

Inget ljud hörs från högtalarna.

• Enheten har ingen utgångssignal från den interna förstärkaren.

- Power IC är inställd på ”ON” (sidan 22).

iPod

iPod spelas inte upp och inte ljud hörs.

• iPoden känns inte igen.

- Återställ enheten och iPoden. Se ”Första gången enheten

startas” (sidan 6). Instruktioner för hur du återställer iPoden

finns i bruksanvisningen för den.

39

-SE

Indikation för CD-spelare

• Ingen CD-skiva är isatt.

- Sätt i en CD-skiva.

• Trots att en skiva är isatt, visas ”No Disc” i displayen och skivan kan varken spelas upp eller matas ut.

- Ta ut CD-skivan på följande sätt:

Tryck in och håll knappen intryckt i minst två sekunder.

Om skivan fortfarande inte matas ut, rådfråga din Alpine-

återförsäljare.

• En skiva är kvar i CD-växlaren.

- Aktivera utmatningsfunktionen genom att trycka på utmatningsknappen. Sätt i ett tomt skivmagasin i CDskivväxlaren så fort skivväxlaren kopplats om till läget för skivmagasinets isättning, för att plocka upp CD-skivan som finns kvar i CD-skivväxlaren.

• Det finns inget magasin i CD-skivväxlaren.

- Sätt i ett skivmagasin.

• Fel i mekanismen.

1) Tryck på och ta ut CD-skivan.

Kontakta Alpines lokala återförsäljare om CD-skivan inte matas ut.

2) Tryck en gång till på om felmeddelandet visas också efter att CD-skivan tagits ut.

Kontakta Alpines lokala återförsäljare om felmeddelandet fortfarande visas efter att tryckts in ett antal gånger.

• När ”Error” visas:

Om skivan inte kan matas ut genom att trycka på tryck på RESET-

knappen (se sidan 6) och tryck på

igen.

Kontakta din Alpine-återförsäljare om skivan fortfarande inte kan matas ut.

• Vald CD-skiva finns ej.

- Välj en annan CD-skiva.

Indikation för iPod-läge

• iPod är inte ansluten.

- Se till att iPod är ansluten på rätt sätt (se ”Anslutningar”).

Se till att kabeln inte böjs för mycket.

• En kopieringsskyddad WMA-fil spelades upp.

- Du kan bara spela filer som inte är kopieringsskyddade. • Det finns inga spår i iPod.

- Ladda ner låtar till iPoden och anslut den till enheten.

• En samplingsfrekvens/bithastighet som inte hanteras av enheten används.

- Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som hanteras av enheten.

Indikation för CD-växlare

• Kommunikationsfel.

- Stäng av tändningslåset och sätt sedan på det igen.

- Kontrollera displayen genom att återansluta din iPod och enheten med iPod-kabeln.

• Skyddskretsen har kopplats in på grund av överhettning.

- Indikeringen slocknar efter att temperaturen återgått till rätt temperaturområde för manövrering igen.

• Uppstår till följd av att iPod-programvarans version inte är kompatibel med enheten.

- Uppdatera iPod-programvarans version så att den blir kompatibel med enheten.

• Fel i ansluten CD-skivväxlare.

- Kontakta Alpines representant. Tryck på knappen för utmatning av skivmagasinet och dra ut magasinet.

Kontrollera indikeringen. Sätt därefter in skivmagasinet igen.

Kontakta Alpines representant, om skivmagasinet inte kan dras ut.

• Skivmagasinet kan inte tas ur.

- Tryck på knappen för skivmagasinets urtagning. Kontakta

Alpines representant när skivmagasinet inte kan tas ur.

40

-SE

Indikation för USB-minne

Error

• Onormal ström leds till USB-kontakten (ett felmeddelande kan visas om USB-enheten inte är kompatibel med enheten).

USB-minnet är trasigt eller kortslutet.

- Anslut ett annat USB-minne.

Device Error

• En USB-enhet som inte stöds av enheten är ansluten.

- Anslut en USB-enhet som stöds av enheten.

No USB Unit

• Inget USB-minne är anslutet.

- Kontrollera att USB-minnesenheten är rätt ansluten och att kabeln inte är böjd för mycket.

NO FILE

• Inga låtar (filer) är lagrade i USB-minnet.

- Anslut USB-minnet efter att ha lagrat låtar (filer).

• En samplingsfrekvens/bithastighet som inte hanteras av enheten används.

- Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som hanteras av enheten.

• En kopieringsskyddad WMA-fil spelades upp.

- Du kan bara spela filer som inte är kopieringsskyddade.

41

-SE

Tekniska data

FM-MOTTAGARE

Mottagningsomfång 87,5 – 108,0 MHz

Enkanalig användbar känslighet 0,7 µV

Känslighet för alternativ kanal 80 dB

Signalbrusförhållande

Kanalseparation vid stereo

Infångningsindex

65 dB

35 dB

2,0 dB

MV-MOTTAGARE

Mottagningsomfång

Känslighet (IEC-standard)

LV-MOTTAGARE

Mottagningsomfång

Känslighet (IEC-standard)

531 – 1 602 kHz

25,1 µV/28 dB

153 – 281 kHz

31,6 µV/30 dB

CD-SPELARDEL

Frekvensområde

Svaj (%WRMS)

Total harmonisk distortion

Dynamikområde

Signalbrusförhållande

Kanalseparation

5 – 20 000 Hz (±1 dB)

Under den mätbara gränsen

0,008 % (vid 1 kHz)

95 dB (vid 1 kHz)

105 dB

85 dB (vid 1 kHz)

USB-AVSNITT

USB-krav

Max. strömförbrukning

USB-klass

Filsystem

MP3-kodning

WMA-kodning

AAC-kodning

USB 1,1/2,0

500 mA

Masslagring

FAT 12/16/32

MPEG-1/2 AUDIO Layer-3

Windows Media™ Audio

AAC-LC-format ”.m4a”-fil

Antal kanaler

Frekvensområde*

Total harmonisk distortion

Dynamikområde

2-kanals (Stereo)

5 – 20 000 Hz (±1 dB)

0,008 % (vid 1 kHz)

95 dB (vid 1 kHz)

Signalbrusförhållande

Kanalseparation

105 dB

85 dB (vid 1 kHz)

* Frekvensomfånget kan variera beroende på kodningsprogrammet/bitfrekvens.

PICKUP

Våglängd

Lasereffekt

FJÄRRKONTROLL

Batterityp

Bredd

Höjd

Djup

Vikt

795 nm

CLASS I

AAA-batterier (2 st.)

42 mm (1-21/32 tum)

121 mm (4-25/32 tum)

23 mm (29/32 tum)

50 g (1,8 oz)

ALLMÄNT

Strömförsörjning 14,4 V likström

(11–16 V tillåtet)

Max uteffekt 50 W × 4

Max spänning på för förstärkarutgång 4 V/10 kohm

Bas

Diskant

Vikt

+14/–14 dB vid 60 Hz

±14 dB vid 10 kHz

1,6 kg

CHASSIETS MÅTT

Bredd

Höjd

Djup

178 mm

50 mm

160 mm

FRAMSIDANS MÅTT

Bredd

Höjd

Djup

170 mm

46 mm

24 mm

• Rätt till ändringar av tekniska data och utförande utan föregående meddelande förbehålls.

FÖRSIKTIGT

CLASS 1

LASER PRODUCT

(Spelarens undersida)

42

-SE

Installation och anslutningar

Innan du installerar eller ansluter enheten bör du läsa

följande, samt sidorna 3 till 5 i den här bruksanvisningen

noggrant så att du använder enheten på rätt sätt.

Varning!

GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.

Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.

ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12- VOLTSYSTEM

SOM HAR NEGATIV (–) JORD.

(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.

KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ

BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.

Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning.

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL

FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.

Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stötar.

SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER

KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖ RHINDRAS VID

BORRNING AV HÅL.

Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår.

MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL

AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.

Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.

FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER,

UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.

Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.

MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN

UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I

NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.

Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.

Försiktigt!

LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA

KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.

Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering.

ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH

MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.

Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar.

DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I

KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.

Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen.

MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT

ELLER DAMM.

Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador.

Försiktighetsåtgärder

• Koppla alltid bort kabeln från batteriets minuspol (–) innan du installerar CDA-9886R. Då undviker du risken för kortslutningar som kan skada enheten.

• Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan göra att enheten inte fungerar som den ska och kan även orsaka skador på fordonets elsystem.

• När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta hänsyn till de komponenter som redan är installerade (t.ex. färddator). Använd inte ledningarna till sådana komponenter som strömförsörjningskablar för den här enheten. När du ansluter CDA-9886R till säkringsplinten måste du se till att säkringen för den krets du tänker använda har rätt amperetal för

CDA-9886R. Om du ansluter till en säkring med fel amperetal riskerar du att skada enheten och/eller fordonets elsystem.

Kontakta din Alpineåterförsäljare om du känner dig osäker.

• CDA-9886R använder sig av RCA-kopplingar med honkontakt för anslutning till andra komponenter (t.ex. förstärkare) med

RCA-kopplingar. Det kan hända att en adapter behövs för anslutning till andra komponenter. Kontakta i så fall en auktoriserad Alpineåterförsäljare för ytterligare råd.

• Anslut högtalarkablarnas minuspol (–) till högtalarutgångarnas minusanslutningar (–). Höger och vänster kablar får inte anslutas till varandra eller till bilkarossen.

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i fältet nedan och ha det alltid tillgängligt som referens. Serienumret eller det ingraverade serienumret finns på enhetens undersida.

SERIENUMMER:

INSTALLATIONSDATUM:

INSTALLATIONSTEKNIKER:

INKÖPSSTÄLLE:

43

-SE

Installation

Varning

Blockera inte enhetens fläkt eller värmepanel eftersom luftcirkulationen då hindras. Om de är blockerade samlas värmen inuti enheten och kan orsaka brand.

Ventilationsöppning

Löstagbar

Frontpanel

Varning

När du installerar enheten i en bil ska du inte ta bort den avtagbara frontpanelen.

Om den löstagbara frontpanelen tas bort under installation riskerar du att trycka för hårt och böja metallplatten som håller den på plats.

• Huvudenheten måste monteras inom 35 graders framåtvinkling mot horisontalplanet.

2

Metallbygel

Skruv

Pinnbult

Sexkantsmutter (M5)

Denna enhet

När fästet sitter i bilen monterar du den långa sexkantsbulten på bakpanelen av CDA-9886R och trär sedan på gummikåpan på sexkantsbulten. Om fordonet inte är utrustat med hållare för montering förankrar du huvudenheten med en metallbygel

(medföljer ej). Anslut samtliga kablar till CDA-9886R enligt anvisningarna i kapitlet ANSLUTNINGAR.

• Som skruv*, ska du använda en lämplig skruv för platsen där chassiet ska monteras.

3

Skjut in CDA-9886R i instrumentpanelen. Kontrollera att låstapparna skjutits ned så långt det går när enheten är på plats. Detta kan göras genom att trycka bilstereon ordentligt inåt samtidigt som låstappen trycks ned med en liten skruvmejsel.

Detta garanterar att enheten fästs ordentligt och inte kan lossna från instrumentbrädan av misstag.

Låstapp

Mindre än 35°

1 Gummihatt

(medföljer)

Hållare

Sexkantsskruv

(medföljer)

Monteringskassett

(medföljer)

Instrumentbräda

Tryckplåtar *

Denna enhet

* Om den installerade monteringskassetten är lös i instrumentbrädan kan du åtgärda det genom att böja tryckplåtarna något.

Ta bort monteringskassetten från huvudenheten (se

”Borttagning” På sidan 44). Skjut in

monteringskassetten i instrumentbrädan och fäst den med metallbyglarna.

Borttagning

1. Ta loss den avtagbara frontpanelen.

2. Använd en liten skruvmejsel (eller ett liknande verktyg) för att skjuta låstapparna ”upp” (se bilden ovan). Dra försiktigt enheten något utåt efter att låstappen osäkrats för att vara säker på att enheten inte låses fast igen innan den andra låstappen osäkrats.

3. Dra ut enheten och se till att den inte är säkrad när detta görs.

44

-SE

<JAPANSK BIL>

Frontpanel

Skruvar (M5 × 8)

(medföljer)

Denna enhet

Monteringshållare

USB-minnesanslutning (säljs separat)

Ansluta USB-minne

Anslut USB-minnet till USB-kabeln.

Denna enhet

USB-anslutning

USB-minne

(säljs separat)

Kabel (säljs separat)

Ta bort USB-minne

Dra USB-minnet rakt ut från USB-kabeln.

Denna enhet

USB-anslutning USB-minne (säljs separat)

Kabel (säljs separat)

• När dra tar bort USB-minnet drar du det rakt ut.

• Om inget ljud hörs eller om USB-minnet inte känns igen trots att det

är anslutet, tar du ut USB-minnet och sätter sedan in det igen.

• Ändra till en annan källa än USB-minnesläge och ta sedan bort USBminnet. Om USB-minnet tas bort under USB-minnesläge kan data skadas.

• Led USB-kabeln bort från andra kablar etc.

45

-SE

Anslutningar

(Svart) ADAPTIV RATTFJÄRRKONTROLL G . GND

(Brun/Gul) ADAPTIV RATTFJÄRRKONTROLL, IN 1

(Brun/Orange) ADAPTIV RATTFJÄRRKONTROLL, IN2

(Blå)

(Rosa/Svart) INGÅENDE LJUDAVBROTTSKABEL

(Blå/Vit) FJÄRRSTYRT STRÖMPÅSLAG

(Svart)

Till den adaptiva rattfjärrkontrollens kontrollgränssnittsbox

Till den adaptiva rattfjärrkontrollens kontrollgränssnittsbox

Till den adaptiva rattfjärrkontrollens kontrollgränssnittsbox

Till iPod

Till fordonets displaygränssnitt

Antenn

JASO-antennkontakt

ISO-antennkontakt

Till en biltelefon

Till förstärkare eller equalizer

Till instrumentklustret belysningskabel

Till motorantenn

(Röd) TÄNDNING

(Svart) JORDKABEL

(Blå) MOTORANTENN

DIMMER

(Orange)

BATTERI

(Gul)

Tändningslås

(Grön)

(Grön/Svart)

(Vit)

(Vit/Svart)

(Grå/Svart)

(Grå)

(Violett/Svart)

(Violett)

Högtalare

Batteri

Vänster bak

Vänster fram

Höger fram

Höger bak

*

CD-växlare

(säljs separat)

Förstärkare

Förstärkare

Förstärkare

Högtalare

Vänster bak

Höger bak

Vänster fram

Höger fram

Subwooferhögtalare

* Etiketten sitter under enheten.

46

-SE

Anslutning till fordonets displaygränssnitt (Svart)

Ger styrsignaler för fordonets displaygränssnitt. Anslut detta till dosan för fordonets displaygränssnitt (extra tillbehör).

För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste

Alpine-återförsäljare.

Antennkontakt

Ingående ljudavbrottskabel (Rosa/Svart)

Anslut denna kabel till gränssnittsutgången för ljud på en biltelefon som jordas när ett samtal tas emot.

Kabel för fjärrstyrt strömpåslag (Blå/Vit)

Anslut denna kabel till anslutningen för fjärrstyrt strömpåslag på förstärkaren eller på en signalprocessor.

När en Imprint BOX PXA-H100 (säljs separat) är ansluten, använder du kabeln för fjärrpåslag för PXA-H100 för anslutning till förstärkaren eller signalprocessorn. Detaljerad information finns i bruksanvisningen till PXA-H100.

Kabel för strömförsörjning via tändningslåset (Röd)

Anslut denna kabel till ett ledigt uttag i fordonets säkringslåda eller till ett annat oanvänt strömuttag som ger

(+) 12 volt likström när tändningen är på eller i läget för strömförsörjning av extrautrustning.

Jordledning (Svart)

Anslut denna kabel till ett ställe på bilens underrede som ger bra jordning. Se till att kabeln ansluts till blank metall och fästs ordentligt med hjälp av den medföljande plåtskruven.

Motorantennkabel (Blå)

Anslut denna kabel till kopplingen +B på en motorantenn, när sådan används.

• Denna kabel ska bara användas för att styra fordonets motorantenn.

Använd den inte för att slå på eller stänga av en förstärkare, en signalprocessor eller liknande.

Dimmerkabel (Orange)

Denna kabel kan vara ansluten till belysningskabeln för fordonets instrument. Du kan då använda fordonets reglage för dämpning av instrumentljus till att även dämpa bakgrundsbelysningen för denna enhet.

Batterikabel (Gul)

Anslut denna kabel till bilbatteriets positiva pol (+).

ISO-anslutning för strömförsörjning

ISO-kontakt (högtalarutgång)

Högtalarkabel (+) för vänster bakhögtalare (Grön)

Högtalarkabel (–) för vänster bakhögtalare (Grön/Svart)

Högtalarkabel (+) för vänster framhögtalare (Vit)

Högtalarkabel (–) för vänster framhögtalare (Vit/Svart)

Högtalarkabel (–) för höger framhögtalare (Grå/Svart)

Högtalarkabel (+) för höger framhögtalare (Grå)

Högtalarkabel (–) för höger bakhögtalare (Violett/Svart)

Högtalarkabel (+) för höger bakhögtalare (Violett)

Ai-NET-anslutning

Använd denna anslutning för in- och utgångar på andra produkter (CD-växlare, equalizer etc.) som är utrustade med Ai-NET.

• Se till att ställa in ”Setting the Connected Head Unit (MODEL

SETUP)” på ”CD CHG”, när DHA-S690 är ansluten.

Anslutning till gränssnitt för fjärrstyrning

Till gränssnittsdosan för fjärrstyrning.

För ytterligare information om anslutningar, rådfråga närmaste Alpine-återförsäljare.

Säkringshållare (10A)

RCA-Output/Input för bakre kanaler

Kan användas som bakre utgångs- eller ingångs-RCAkontakter.

RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE

(vitmärkt utgång) är för vänster kanal.

RCA-Output/Input för främre kanaler

Kan användas som främre utgångs- eller ingångs-RCAkontakter.

RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE

(vitmärkt utgång) är för vänster kanal.

Subwooferutgångar med RCA-anslutningar

RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE

(vitmärkt utgång) är för vänster kanal.

Systemomkopplare

När du ansluter en processor eller delare med Ai-NET, placerar du de tre omkopplarna i läge EXT AP. Om ingen enhet är ansluten lämnar du omkopplaren i läge NORM.

• Ställ inte de tre omkopplarna i olika lägen.

• Glöm inte att du måste slå av strömmen till enheten innan du ändrar läget på omkopplaren.

Anslutning för strömförsörjning

Ai-NET-kabel (medföljer CD-växlaren)

RCA-förlängningskabel (säljs separat)

ISO/JASO-antennadapter (säljs separat)

Det kan hända att en ISO/JASO-antennadapter krävs, beroende på fordonet.

Anpassningsbar rattfjärrkontroll, styrning in 1 (Brun/Gul)

Till gränssnittsdosan för fjärrstyrning.

För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste

Alpine-återförsäljare.

Anpassningsbar rattfjärrkontroll, styrning in 2 (Brun/Orange)

Till gränssnittsdosan för fjärrstyrning.

För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste

Alpine-återförsäljare.

Adaptiv rattfjärrkontroll G.GND

Till gränssnittsdosan för fjärrstyrning.

För ytterliga information om anslutningar, rådfråga närmaste

Alpine-återförsäljare.

Kontakt för anslutning till iPod (Blå)

Signaler för iPod-styrning.

Anslut denna till en iPod eller en Bluetooth-box (tillval).

Om du vill använda en mobiltelefon med handsfree krävs en

Bluetooth-boxanslutning (tillval). Mer information om anslutning finns i bruksanvisningen för Bluetooth-boxen. Du kan också ansluta denna till en extern enhet (t.ex. en bärbar spelare) med en iPod Direct/RCA-gränssnittskabel (säljs separat).

* Se ”Ställa in AUX +

Setup-läget” (sidan 21).

AUX+ ON: När den externa enheten är ansluten.

AUX+ OFF: När en iPod är ansluten.

FULL SPEED ™ -anslutningskabel (KCE-422i) (säljs separat)

USB-anslutning

Anslut USB-kabeln.

För att förhindra externt buller att komma in i ljudsystemet.

• Placera enheten på plats och dra kablarna på minst 10 cm avstånd från bilens kabelnät.

• Observera att kablarnas avstånd till batterikablarna måste vara så långt som möjligt.

• Anslut jordledningen ordentligt till något ställe på bilens chassi, där metallen är ren och oskyddad (eventuellt måste du skrapa bort färg eller rengöra från smuts eller fett för att få ordentlig förbindelse).

• När anläggningen utökas med en störningsdämpare, måste avståndet till enheten vara så långt som möjligt. Kontakta Alpines representant angående de olika typer av störningsdämpare som kan erbjudas.

• Alpines representant vet allt om störningsundertryckning.

47

-SE

advertisement

Related manuals

advertisement

Table of contents