Polarlite Double Spot Pir13 Bedienungsanleitung

Add to My manuals
8 Pages

advertisement

Polarlite Double Spot Pir13 Bedienungsanleitung | Manualzz

Bedienungsanleitung

LED-Außenleuchte

Best.-Nr. 1646403 / Double Spot 13

Best.-Nr. 1646406 / Double Spot Pir13

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt dient zur Beleuchtung im Innen- und Außenbereich und ist für die Wandmontage vorgesehen.

Die Leuchte ist nicht dimmbar. Ein Bewegungsmelder (passiver Infrarotsensor (PIR)) ist in dem Produkt integriert (Best.-Nr. 1646406); dieser schaltet das Licht bei Erkennung von Bewegungen in der Umgebung ein. Ein einstellbarer Timer schaltet es wieder aus. Der Leuchtenkopf ist schwenkbar.

Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls

Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden.

Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.

Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen

Firmennamen und Produktbezeichnungen sind, Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

• Leuchte

• Innensechskantschlüssel

• 2x Schraube

• 2x Dübel

• 2x Gummiring (Best.-Nr. 1646406)

• Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.

Symbol-Erklärung

Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser

Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.

Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.

Alle Metallteile, die während des Betriebs und der Wartung im Fehlerfall Spannung aufnehmen können, müssen leitend mit dem Schutzleiter verbunden sein.

b) Installation

• Achtung! Die Installation des Produkts darf nur durch eine qualifizierte Elektrofachkraft

(Elektriker) erfolgen, die mit den einschlägigen Vorschriften (z.B. VDE) vertraut ist! Durch unsachgemäße Arbeiten an der Netzspannung gefährden Sie nicht nur sich selbst, sondern auch andere!

• Montieren Sie die Leuchte so, dass sie von Kindern nicht erreicht werden kann.

• Die Leuchte darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Abschnitt „Technische

Daten“).

• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!

• Das Produkt ist nicht explosionsgeschützt. Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können!

Es besteht Explosionsgefahr!

c) Schutzklasse / Schutzart

• Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut; der Schutzleiter muss angeschlossen werden.

• Das Produkt ist wetterfest nach IP54 aufgebaut (regen- und spritzwassergeschützt) und darf im Innen- und Außenbereich montiert und betrieben werden.

• Montieren Sie das Produkt niemals in oder unter Wasser.

• Richten Sie niemals einen Wasserstrahl auf das Produkt.

d) LED-Licht

• Achtung, LED-Licht:

- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!

- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!

• Die verwendeten LED-Leuchtmittel sind fest eingebaut und können nicht ausgetauscht werden.

Bedienelemente

2

1

1 Leuchtenkopf (schwenkbar)

2 Madenschraube (oben und unten)

3 Bewegungsmelder (Best.-Nr.

1646406)

4 Wandhalterung

5 Dichtung

3

5 4

1

Beachten Sie die Bedienungsanleitung!

Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die

Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,

übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.

Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

a) Allgemein

• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.

• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen, brennbaren

Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.

• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.

• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:

- sichtbare Schäden aufweist,

- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,

- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder

- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise oder die

Sicherheit des Produkts haben.

• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem

Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.

Vorbereitungen zur Montage

a) Wichtige Hinweise

• Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“!

• Die Leuchte muss in der bauseitigen Unterverteilung mit einer 10/16 A-Sicherung abgesichert werden.

Davor muss ein Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschalter) angebracht sein.

• Die Installation der Leuchte darf nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen werden. Hierzu genügt es nicht, nur den Lichtschalter auszuschalten!

• Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig ab, indem Sie die zugehörige Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten. Schalten Sie danach den zugehörigen

Fehlerstromschutzschalter aus. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem

Warnschild.

• Überprüfen Sie die Netzzuleitung auf Spannungsfreiheit, z.B. mit einem geeigneten Messgerät.

• Montieren Sie die Leuchte nur auf einem stabilen Untergrund. Je nach Untergrund sind die mitgelieferten

Schrauben und/oder Dübel zu verwenden.

• Der Leuchtenkopf (1) ist schwenkbar (entnehmen Sie den Schwenkwinkel den „Technischen Daten“).

Bestimmen Sie die Montagerichtung vor dem Bohren der Montagelöcher.

b) Bewegungsmelder (Best.-Nr. 1646406)

• Platzieren Sie das Produkt nicht direkt neben anderen Lichtquellen, wie z.B. Hof- oder Straßenbeleuchtungen, da sich das Produkt ansonsten bei Dunkelheit nicht automatisch einschaltet.

• Um eine optimale Erkennung zu gewährleisten, sollte das Produkt so platziert werden, dass das zu erfassende Objekt nicht auf den Bewegungsmelder zugeht, sondern den Erfassungsbereich von links nach rechts oder umgekehrt durchschreitet. Achten Sie darauf, wenn Sie das Produkt montieren.

• Die Reichweite für die Erkennung einer Temperaturänderung ist abhängig von mehreren Faktoren: Höhe,

Umgebungstemperatur, Objektgröße, Entfernung, Bewegungsrichtung, Bewegungsgeschwindigkeit, sowie der Temperaturunterschied zwischen Objekt und Umgebung. Beachten Sie die nachstehende

Abbildung.

Die Erfassung einer Temperaturänderung durch Glas hindurch ist prinzipbedingt nicht möglich.

Montieren Sie das Produkt nicht hinter einer Glasscheibe auf.

~90°

2M

5M 7M

Montage und Anschluss

Beachten Sie die Informationen im Kapitel „Vorbereitungen zur Montage“!

Achten Sie darauf, dass beim Bohren von Montagelöchern bzw. beim Festschrauben keine vorhandenen Kabel oder Leitungen (auch Wasserleitungen) beschädigt werden.

Die Leuchte darf nicht über einen Dimmer betrieben werden.

• Lösen Sie den Einsatz, indem Sie die vier Schrauben entfernen. Entfernen Sie den Einsatz, um den

Schacht freizulegen. Siehe untenstehende Abbildung.

• Schrauben Sie die zwei Madenschrauben (oben und unten) (2) mit dem beiliegenden Innensechskantschlüssel heraus.

• Ziehen Sie die Wandhalterung (4) vorsichtig aus der Leuchte.

10 mm

6 mm

• Entfernen Sie die äußere Isolierung der Netzzuleitung auf einer Länge von maximal etwa 16 mm.

• Isolieren Sie jede der drei Adern der Netzzuleitung auf einer

Länge von etwa 6 mm ab.

• Der Schutzleiter (gelb-grün) sollte mindestens 6 mm länger sein, damit er im Fehlerfall als letzter in der Lüsterklemme verbleibt.

• Schneiden Sie vorsichtig ein Loch in die Gummiabdichtung in der Wandhalterung.

• Schieben Sie die abisolierte Netzzuleitung von der

Wandseite durch die Gummidichtung in der Wandhalterung.

• Nutzen Sie die Löcher in der Wandhalterung als Schablone, um die Befestigungspunkte auf dem Untergrund zu markieren.

• Bohren Sie Montagelöcher, wenn notwendig.

• Befestigen Sie die Wandhalterung mit zwei Schrauben und ggf. Dübeln. Je nach Untergrund sind spezielle Schrauben und Dübel erforderlich.

(Bei Best.-Nr. 1646406 liegen zusätzlich zwei Gummiringe im Lieferumfang, die unter den Schraubenkopf gelegt werden können).

• Verbinden Sie die 3 Leiter der Netzzuleitung mit der

3-poligen Lüsterklemme (brauner Leiter = L/Phase, blauer

Leiter = N/Neutralleiter, gelb-grüner Leiter = PE/Schutzleiter/

Erdungssymbol ).

• Prüfen Sie auch die anderen Schraubbefestigungen der

Lüsterklemme und drehen Sie diese ggf. fest.

• Schrauben Sie die Lüsterklemme wieder fest.

• Falls erforderlich, verwenden Sie eine geeignete Dichtmasse

(wie zum Beispiel Silikon) zum Abdichten zwischen

Netzleitung und Gummidichtung von innen.

Best.-Nr. 1646406:

• Stellen Sie den Bewegungsmelder ein. Siehe Kapitel

„Bewegungsmelder (PIR) einstellen“.

• Stecken Sie die Leuchte auf die Wandhalterung auf. Achten

Sie auf den korrekten Sitz der Dichtung (5) .

• Schrauben Sie die Leuchte mit den Madenschrauben (oben und unten) fest.

Schalten Sie die Stromversorgung ein und prüfen Sie, ob das Produkt funktioniert.

Falls die LEDs nicht aufleuchten, schalten Sie die Stromversorgung sofort ab (Fehlerstromschutzschalter und/oder den Sicherungsautomaten abschalten). Überprüfen Sie anschließend den Anschluss am Hauptstromkreis.

Bewegungsmelder (PIR) einstellen

Der im Produkt integrierte Bewegungsmelder reagiert auf Temperaturänderungen innerhalb des Erfassungsbereichs. Dies ist zum Beispiel der Fall, wenn ein Mensch oder ein Tier, dessen Temperatur sich von der

Umgebungstemperatur unterscheidet, in den Erfassungsbereich gelangt.

Der Bewegungsmelder wird vom Leuchteninnern eingestellt. Planen Sie eine Testphase mit einem Fachmann, z.B. während der Nacht, um die passenden Einstellungen zu finden.

Während der Testphase kann der Fachmann, der mit den notwendigen Sicherheitsmaßnahmen vertraut ist, die Einstellungen bei geöffneter Leuchte vornehmen.

Dieser Vorgang bedingt, dass alle notwendigen Sicherheitsmaßnahmen getroffen und während der Testphase eingehalten werden.

Während Einstellungen getätigt werden, muss die Netzzuleitung spannungslos sein.

Stellen Sie den Sensor wie folgt ein:

• Schalten Sie die Netzzuleitung spannungslos. Überprüfen Sie die Netzzuleitung auf Spannungsfreiheit, z.B. mit einem geeigneten Messgerät.

• Lösen Sie die Leuchte von der Wandhalterung und nehmen Sie sie ab.

• Verwenden Sie einen geeigneten Schlitzschraubendreher, um vorsichtig die Stellschrauben zu drehen:

Einstellung

Helligkeit

Ausschaltzeit

Funktion

Sensor spricht nur bis zur festgelegten Helligkeit an.

Nach Ablauf der festgelegten

Ausschaltzeit schaltet das

Licht aus.

Vorgang

Stellschraube nach drehen, um die Helligkeit

(Lux) zu verringern und nach , um sie zu erhöhen.

Stellschraube nach + drehen, um die Ausschaltzeit zu verlängern und nach – , um sie zu verkürzen (siehe „Technische Daten“).

• Überprüfen Sie nach Zuschalten des Stroms das Sensorverhalten. Wenn notwendig, wiederholen Sie den

Einstellvorgang.

Achtung! Der Strom darf mit fehlerhafter Erdverbindung nicht zugeschaltet werden!

• Nach Abschluss der Einstellungen, schrauben Sie den Einsatz wieder fest und bringen Sie die Leuchte an die Wandhalterung an. Achten Sie auf korrekten Sitz der Dichtung.

Pflege und Reinigung

• Schalten Sie die Netzspannung für die Leuchte aus, oder trennen sie anderweitig vom Netz; lassen Sie die Leuchte ausreichend abkühlen.

• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische

Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.

• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch leicht mit Wasser anfeuchten.

• Richten Sie niemals den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs oder Hochdruckreinigers o.ä. auf das

Produkt!

• Bei allen Arbeiten, auch bei der Reinigung, ist das Tragen von metallischem oder leitfähigem Schmuck, wie

Ketten, Armbändern, Ringen, o.ä. nicht erlaubt!

• Halten Sie den Bewegungsmelder (Best.-Nr. 1646406) sauber, um seine Funktion zu gewährleisten.

Entsorgung

Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das

Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.

Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!

Technische Daten

a) Allgemein

Betriebsspannung ............................................220 – 240 V/AC, 50 Hz

Leistungsaufnahme .........................................13 W

Schutzklasse ...................................................

I

Schutzart .........................................................IP54

Montageort ......................................................Innen-/Außenbereich

Schwenkwinkel ................................................340°

Leuchtmittel .....................................................36 LEDs

Dimmbar ..........................................................Nein

Farbtemperatur ................................................3000 K (warm-weiß)

Lichtstrom ........................................................700 lm

Betriebs-/Lagerbedingungen ...........................-20 bis +40 °C, 0 – 100 % rF

Abmessungen (B x H x T) ............................... 66 x 222 x 103 mm (Best.-Nr. 1646406)

66 x 222 x 91 mm (Best.-Nr. 1646403)

Gewicht ............................................................ 1091 g (Best.-Nr. 1646406)

1064 g (Best.-Nr. 1646403)

b) Bewegungsmelder (Best.-Nr. 1646406)

Reichweite .......................................................5 – 7 m

Erfassungswinkel .............................................ca. 90° (horizontal und vertikal)

Ausschaltzeit ...................................................10 s bis 5 min

Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower

2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen

Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

© Copyright 2018 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited

*1646403_1646406_v1_0318_02_jh_m_de_(2)

Operating instructions

Outdoor LED light

Item no. 1646403 / Double Spot 13

Item no. 1646406 / Double Spot Pir13

Intended use

This product is designed to light indoor and outdoor areas and is intended for wall mounting. The light cannot be dimmed. A passive infrared sensor (PIR) built into the product (Item no. 1646406) switches the light on when it detects movement around it. An adjustable timer turns the light off again. The lamp head can be swivelled.

For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other than those described above may damage the product. In addition, improper use can cause hazards such as a short circuit, fire or electric shock. Read the instructions carefully and store them in a safe place. Only make this product available to third parties together with its operating instructions.

This product complies with statutory national and European regulations. All company and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.

Delivery Content

• Light

• Hexagon socket wrench

• 2x screws

• 2x dowels

• 2x rubber rings (Item no.1646406)

• Operating instructions

Up-to-date operating instructions

Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown.

Follow the instructions on the website.

Explanation of symbols

The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock.

The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in these operating instructions. Always read this information carefully.

The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the product.

All metal parts that could carry a voltage in the event of a fault during operation or maintenance must be connected to the protective earth conductor.

Read the operating instructions carefully.

Safety instructions

Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety information and information on proper handling in these operating instruction, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.

a) General information

• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.

• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy for children.

• Protect the product from extreme temperatures, impacts, flammable gases, vapours and solvents.

• Do not place the product under any mechanical stress.

• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent unauthorised use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:

- is visibly damaged,

- is no longer working properly,

- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or

- has been subjected to any serious transport-related stress.

• Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product.

• Please consult a specialist if you have any doubts regarding the use or safety of the product.

• Maintenance, modifications and repairs must be done by a technician or a specialist repair centre.

• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.

b) Installation

• Warning! This product must only be installed by a qualified electrician who is familiar with the relevant regulations. By carrying out improper work on the mains voltage you endanger not only yourself, but also others.

• Mount the light so that children cannot reach it.

• The light must only be operated using the mains voltage (see "Technical data" section).

• Always comply with the accident prevention regulations for electrical equipment when using the product in industrial facilities.

• This product is not explosion-proof. Never use the product in rooms which contain or may contain flammable gases, vapours or combustible dusts! Danger of explosion!

c) Protection class / protection type

• This product is designed according to protection class I; the earth wire must be connected.

• The product has an IP54 weatherproof rating (rain and splashproof) and can be mounted and operated both indoors and outdoors.

• Never mount the product in or under water.

• Never point a jet of water at the product.

d) LED light

• Warning, LED light:

- Do not look directly at the LED light!

- Do not look into the beam directly or with optical instruments!

• The LED light bulbs are firmly embedded and cannot be replaced.

Product overview

2

1

1 Lamp head (swivelling)

2 Grub screw (top and bottom)

3 Motion detector (Item no. 1646406)

4 Wall bracket

5 Gasket

3

5 4

~90°

1

Preparation for mounting

a) Important notes

• Refer to section “Safety instructions”!

• The light must be protected with a 10/16A fuse at the sub-distribution. An earth leakage circuit breaker must be installed before this.

• The light may only be installed when it is disconnected from the power supply. It is not sufficient just to turn off the light switch!

• Isolate all poles of the mains cable from the mains supply by removing the electric circuit fuse or switching off the automatic fuse. Then turn off the earth leakage circuit breaker. Protect the product against unauthorised use (e.g. install a danger sign).

• Check that the mains cable is isolated from the mains, e.g. with an appropriate testing device.

• Only mount the light on a stable surface. Depending on the surface, you may need to use the screws and/ or dowels provided.

• The light head (1) can be swivelled (refer to “Technical Data” for the swivel angle). Determine the mounting direction before drilling the holes.

b) Motion detector (Item no.1646406)

• Do not place the product next to other light sources, e.g. patio or street lights, as this may prevent the product from turning on automatically in the dark.

• In order to ensure optimal detection, the product should be placed so that the object to be detected moves through the detection zone from left to right or vice versa, not towards to the motion sensor. Bear this in mind when mounting the product.

• The range for detecting a change in temperature depends on numerous factors. Height, ambient temperature, object size, distance, direction of movement, movement speed and the temperature difference between the object and the surrounding area. Refer to the diagram below.

Due to the operating principle applied, it is not possible to detect temperature changes through glass. Do not install the product behind a glass pane.

2M

5M 7M

Mounting and connection

Refer to the information in section “Preparation for mounting”!

Ensure that no existing cables or pipes (including water pipes) are damaged when drilling mounting holes or securing screws.

The light may not be operated using a dimmer.

• Unscrew the two grub screws (top and bottom) (2) with the included hex wrench.

• Carefully pull the wall bracket (4) out of the light.

10 mm

6 mm

• Remove the outer insulation on the wires to a maximum length of about 16 mm.

• Strip the insulation on each of the three wires on the mains cable to a length of about 6 mm.

• The protective earth cable (yellow-green) should be at least

6 mm longer so that it remains the last cable in the terminal strip in the event of a mishap.

• Carefully cut out a hole in the rubber gasket in the wall bracket.

• Push the stripped mains cable through the rubber gasket in the wall bracket from the wall side.

• Use the holes in the wall bracket as a template to mark the fixing points on the surface.

• Drill the mounting holes, if necessary.

• Secure the wall bracket with two screws and, if necessary, dowels. Depending on the surface, special screws and dowels are required.

(Item no. 1646406 includes two additional rubber rings that can be placed under the screw head.)

• Connect the 3 wires on the mains cable to the 3-pole screw terminal (brown wire= L/phase, blue wire = N/neutral wire, yellow/green wire = PE/earth wire/earth symbol ).

• Also check the other screw connections on the terminal strip and tighten them if necessary.

• Screw the terminal strip firmly back into place.

• If necessary, use a suitable sealing agent (such as silicone) for sealing between the mains cable and the rubber gasket from the inside.

Item no. 1646406:

• Set the motion detector. See the chapter “Motion detector

(PIR) setting".

• Place the lamp on the wall bracket. Ensure that the gasket (5) is attached properly.

• Fasten the lamp with the grub screws (top and bottom).

Turn on power to the circuit and check to see if the product works.

If the LEDs do not light up, turn off power to the circuit immediately (turn off circuit breaker and/ or automatic fuse). Then check the connection to the main circuit.

Motion detector (PIR) setting

The integrated PIR sensor reacts to changes in temperature within the detection zone. For example, this would happen when a person or animal whose temperature is different from the ambient temperature enters the detection zone.

The motion detector is adjusted in the lamp interior. Plan a test phase with the help of a specialist, e.g. during the night to find the appropriate settings.

During the test phase, the specialist who is familiar with the necessary safety measures can make the settings in the lamp interior.

This process requires that all necessary safety measures are complied with during the test phase.

While settings are being made, the main cable must be voltage-free.

Set the sensor as follows:

• Switch off power to the mains cable. Check that the mains cable is isolated from the mains, e.g. with an appropriate testing device.

• Loosen the lamp from the wall bracket and remove it.

• Use a suitable slotted screwdriver to carefully turn the set screws:

Setting

Brightness

Off-time

Function

Sensor responds only up to the set brightness.

Once the specified off-time elapses, the light switches off.

Procedure

Turn the set screw toward to decrease and toward to increase the brightness (lux).

Turn the set screw toward + to lengthen and toward to shorten the off-time (see "Technical

Data").

• Check the sensor behaviour after reconnecting power to the product. If necessary, repeat the setting procedure.

Warning! The current must not be switched on if there is no proper ground connection!

• Once you have made the settings, screw the insert firmly back into place and return the lamp to the wall bracket. Ensure that the gasket is attached properly.

Care and cleaning

• Turn off mains voltage to the light (or disconnect it from the mains) and let it cool down sufficiently.

• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may damage the casing or cause the product to malfunction.

• Use a dry, lint-free cloth to clean the product. To remove stubborn dirt, moisten the cloth slightly with water.

• Never direct a garden hose or pressure washer etc. at the product.

• Do not wear metallic or conductive jewellery such as necklaces, bracelets or rings when carrying out maintenance work on the product (including cleaning).

• Keep the motion detector (Item no. 1646406) clean to ensure proper functioning.

Disposal

Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.

Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations.

That way you fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment!

Technical data

a) General information

Operating voltage ............................................220 – 240 V/AC, 50 Hz

Power consumption .........................................13 W

Protection class ...............................................I

Protection type .................................................IP54

Mounting location ............................................Indoors/outdoors

Swivel angle ....................................................340°

Illuminant .........................................................36 LEDs

Dimmable ........................................................no

Light colour ......................................................3000 K (warm-white)

Luminous flux ..................................................700 lm

Operating/storage conditions ...........................-20 to +40 °C, 0 – 100 % RH

Dimensions (W x H x D) .................................. 66 x 222 x 103 mm (Item no. 1646406)

66 x 222 x 91 mm (Item no. 1646403)

Weight ............................................................. 1091 g (Item no. 1646406)

1064 g (Item no. 1646403)

b) Motion detector (Item no. 1646406)

Range ..............................................................5 – 7 m

Detection angle ................................................approx. 90° (horizontal and vertical)

Off-time ............................................................10 s to 5 min

Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau

These operating instructions are published by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th floor, Tower 2,

Nina Tower, no. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. All rights including translation reserved.

Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or capture in electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.

© Copyright 2018 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited

*1646403_1646406_v1_0318_02_jh_m_en_(2)

Mode d'emploi

Éclairage d'extérieur à LED

N° de commande 1646403 / Double Spot 13

N° de commande 1646406 / Double Spot Pir13

Utilisation prévue

Le produit sert à l'éclairage d'endroits placés aussi bien à l'extérieur qu'à l'intérieur et est prévu pour un montage mural. La lampe n'est pas munie d’un variateur. Un détecteur de mouvement (capteur infrarouge passif (IRP) est intégré dans le produit (n° de commande 1646406) ; il allume l'éclairage dès qu'il détecte un mouvement à proximité. Puis une minuterie l'éteint au bout d'une durée réglable. La tête de la lampe est orientable.

Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.

Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et toutes les appellations de produits indiqués sont des marques déposées par chaque propriétaire. Tous droits réservés.

Contenu

• Lampe

• Clé pour vis à six pans creux

• 2 vis

• 2 chevilles

• 2 anneaux en caoutchouc (n° de commande 1646406)

• Mode d'emploi

Mode d’emploi actualisé

Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.

Explication des symboles

Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc

électrique.

Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.

Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l'utilisation.

Toutes les parties métalliques qui pourraient par erreur recevoir un courant électrique pendant le fonctionnement et la maintenance doivent être mises à la terre.

Respectez le mode d'emploi !

Consignes de sécurité

Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.

a) Généralités

• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.

• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.

• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.

• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégezle contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :

présente des traces de dommages visibles,

ne fonctionne plus comme il devrait,

a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou

a été transporté dans des conditions très rudes.

• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible hauteur, suffisent pour endommager l’appareil.

• Adressez-vous à un technicien spécialisé en cas de doute quant au mode de fonctionnement ou à la sécurité du produit.

• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.

• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

b) Installation

• Attention ! L'installation du produit doit être effectuée uniquement par un technicien spécialisé en électricité (électricien) connaissant parfaitement les prescriptions spécifiques (p. ex. VDE, etc.) ! Toute manipulation inconsidérée sur le réseau électrique risque de vous mettre en danger et de mettre en danger les autres !

• Montez la lampe à LED de sorte qu'elle ne puisse pas être atteinte par des enfants.

• La lampe à LED doit être seulement utilisée sous la tension du réseau (voir le chapitre

« Données techniques »).

• Dans les installations industrielles, il convient d'observer les directives en matière de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles.

• Le produit n'est pas protégé contre les explosions. N’utilisez pas le produit dans des locaux où des gaz inflammables, vapeurs ou poussières sont présents ou peuvent être présents. Un risque d'explosion existe.

c) Classe de protection / indice de protection

• Le produit appartient à la classe de protection I ; il doit être mis à la terre.

• Le produit dispose d'une protection selon la norme IP54 (protection contre la pluie et les

éclaboussures d'eau) et peut donc être monté et fonctionner en intérieur comme en extérieur.

• Ne montez jamais le produit dans ou sous l'eau.

• Ne dirigez jamais un jet d'eau sur le produit.

d) Voyant à LED

• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :

Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !

Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !

• Les diodes LED utilisées sont installées de façon permanente et ne peuvent pas être remplacées.

Éléments de fonctionnement

2

1

1 Tête de la lampe (orientable)

2 Vis sans tête (en haut et en bas)

3 Détecteur de mouvement (n° de commande 1646406)

4 Fixation murale

5 Joint

3

5 4

~90°

1

Préparation au montage

a) Mises en garde importantes

• Lire la section « Consignes de sécurité » !

• La lampe doit être protégée par un fusible 10/16 A dans la distribution secondaire du bâtiment. Un disjoncteur différentiel à courant résiduel doit être monté au préalable.

• L'installation de la lampe doit être seulement effectuée hors tension. Pour cela, il ne suffit pas d'éteindre seulement l'interrupteur !

• Mettre le câble d'alimentation électrique hors tension sur tous les pôles, en enlevant le fusible du circuit qui y est associé ou en arrêtant le disjoncteur. Puis, couper le disjoncteur différentiel qui y est associé.

S'assurer que personne ne le ré-enclenche sans justification (par exemple, en accrochant un panneau d'avertissement).

• Contrôlez l’absence de tension dans le câble d'alimentation à l’aide d’un appareil de mesure approprié.

• Montez la lampe seulement sur une surface stable. Des vis et/ou des chevilles peuvent être fournies selon le support.

• La tête de la lampe (1) est orientable (consulter l’angle d’orientation des « Données techniques »).

Déterminez le sens de montage avant de percer les trous de montage.

b) Détecteur de mouvement (n° de commande 1646406)

• Ne placez pas le produit directement à côté d'autres sources de lumière, comme par ex. l'éclairage des rues ou d’une cour, car sinon le produit ne s’allumera pas automatiquement dans l'obscurité.

• Pour garantir une détection optimale, le produit doit être placé de telle sorte que l'objet à détecter n'arrive pas vers le détecteur de mouvement, mais que la zone de détection soit traversée de la droite vers la gauche ou vice versa. Pensez-y lorsque vous installez le produit !

• La portée pour la détection du changement de température dépend de plusieurs facteurs : hauteur, température ambiante, dimension de l'objet, distance, sens du déplacement, vitesse du mouvement, ainsi que la différence de température entre l'objet et les environs. Référez-vous à l’illustration ci-après.

Selon le principe de détection d'un changement de température, le relevé est impossible à travers le verre. N’installez pas le produit derrière une vitre.

2M

5M 7M

Montage et branchements

Tenez compte des informations du chapitre « Préparation au montage » !

Lors du perçage des trous de montage et du vissage, veillez à ne pas endommager un câble

électrique ou une conduite (aussi canalisation d'eau) déjà présent(e).

L'éclairage ne doit pas être utilisé avec un variateur d’intensité.

• Desserrez le bloc arrière en retirant les quatre vis. Retirez le bloc pour libérer le logement. Voir l'illustration ci-dessous.

• Dévissez les deux vis sans tête (en haut et en bas) (2) à l'aide de la clé pour vis à six pans creux fournie.

• Sortez délicatement la fixation murale (4) de la lampe.

10 mm

6 mm

• Enlever la gaine extérieure du câble d'alimentation sur une longueur de 16 mm maximum.

• Dénuder chacun des trois fils du câble d'alimentation sur une longueur d'environ 6 mm.

• Le conducteur relié à la terre (fil vert-jaune) doit être au moins 6 mm plus long afin que lors d’une panne celui-ci reste bien dans le domino de raccordement.

• Découpez avec précaution un trou dans le joint en caoutchouc de la fixation murale.

• Faites passer le câble d'alimentation dénudé du côté du mur par le joint en caoutchouc de la fixation murale.

• Utilisez les trous dans la fixation murale comme gabarit pour marquer les points de fixation sur la paroi.

• Percez les trous de montage, si nécessaire.

• Fixez la fixation murale avec deux vis et si besoin avec des chevilles. En fonction de la qualité de la paroi, des vis et des chevilles spéciales seront nécessaires.

(Avec le n° de commande 1646406 deux anneaux en caoutchouc supplémentaires sont compris dans le contenu d’emballage, qui peuvent être placés sous la tête de la vis).

• Reliez les 3 conducteurs du câble aux pôles correspondants

(conducteur marron = phase/L, conducteur bleu = neutre/N, conducteur jaune/vert = PE/mise à la terre/symbole de mise

à la terre ).

• Contrôlez également les autres fixations par vis du domino de raccordement et serrez-les, le cas échéant, correctement.

• Resserrez bien les vis des dominos de raccordement.

• Si nécessaire, utilisez un mastic d'étanchéité approprié

(comme par exemple du silicone) pour rendre étanche le câble d'alimentation et d'un joint en caoutchouc à l'intérieur.

N° de commande 1646406 :

• Réglez le détecteur de mouvement. Voir chapitre « Réglage du détecteur de mouvement (IRP) ».

• Poser la lampe sur la fixation murale. Veillez à ce que le joint (5) soit correctement placé.

• Vissez l'éclairage avec les vis sans tête (en haut et en bas).

Allumez l'alimentation électrique et vérifiez que le produit fonctionne.

Si les LED ne s'allument pas, éteignez immédiatement l'alimentation électrique (disjoncteur - détecteur de fuites à la terre et/ou le fusible à percuter). Vérifiez ensuite le raccordement sur le circuit électrique principal.

Réglage du détecteur de mouvement (IRP)

Le détecteur de mouvement intégré dans le produit réagit aux changements de température dans la zone de détection. C'est le cas par exemple lorsqu’une personne ou un animal, dont la température est différente de la température ambiante, passe dans la zone de détection.

Le détecteur de mouvement est réglé à l'intérieur de la lampe. Vous pouvez planifier une phase de test avec un spécialiste, par ex. pendant la nuit, afin de trouver les réglages adaptés.

Pendant la phase de test, un spécialiste qui est familiarisé avec les mesures de sécurité nécessaires peut effectuer les réglages en ayant la lampe ouverte.

Cette opération nécessite absolument de prendre toutes les mesures de sécurité nécessaires et de les maintenir pendant la phase de test.

Le cordon d'alimentation doit être hors tension durant la réalisation de tous les réglages.

Réglez le capteur comme décrit ci-dessous.

• Mettez le câble d'alimentation hors tension. Contrôlez l’absence de tension dans le câble d'alimentation à l’aide d’un appareil de mesure approprié.

• Dévissez la lampe de la fixation murale et enlevez-la.

• Utilisez un tournevis pour vis à fente adapté pour tourner les vis de réglage avec précaution.

Paramétrage

Luminosité

Le temps de mise hors circuit

Fonction

Le capteur réagit uniquement jusqu'à une luminosité définie.

Après l'écoulement de la durée de coupure définie, la lumière s'éteint.

Opération

Tournez la vis de réglage vers pour réduire la luminosité (lux) et vers pour l'augmenter.

Tournez la vis de réglage vers + afin de prolonger la durée de coupure et vers pour la diminuer (voir « Données techniques »).

• Vérifiez le comportement du capteur après l'activation du courant. Répétez le processus de réglage si nécessaire.

Attention ! L'alimentation en courant ne doit pas être branchée lors d'une défaillance de la mise

à la terre !

• Une fois les réglages terminés, revissez le bloc et replacez l'éclairage sur la fixation murale. Veillez à ce que le joint soit correctement placé.

Entretien et nettoyage

• Coupez la tension du secteur alimentant la lampe, ou alors, débranchez-la du secteur ; laisser la lampe refroidir suffisamment.

• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.

• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux. Si le produit est très sale, vous pouvez légèrement humidifier un chiffon avec de l'eau.

• Ne dirigez jamais le jet d'eau d'un tuyau d'arrosage ou d'un nettoyeur à haute pression (ou appareil similaire) sur le produit !

• Avant toute opération, même lors du nettoyage, le port de bijoux métalliques ou conductibles tels que les chaînes, les bracelets, les bagues, etc. est interdit !

• Maintenez le détecteur de mouvement (n° de commande 1646406) propre afin de garantir son fonctionnement.

Élimination des déchets

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie, mettez au rebut l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.

Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.

Données techniques

a) Généralités

Tension de service ...........................................220 – 240 V/CA, 50 Hz

Consommation d’énergie .................................13 W

Classe de protection ........................................

I

Indice de protection .........................................

IP54

Emplacement de montage ...............................extérieur/intérieur

Angle d’orientation ...........................................340°

Système d’éclairage ........................................36 diodes LED

Variateur d'intensité .........................................

non

Température de la couleur ...............................3000 K (blanc chaud)

Flux lumineux ..................................................

700 lm

Conditions de service/stockage .......................de -20 à +40 °C, 0 – 100 % HR

Dimensions (L x H x P) .................................... 66 x 222 x 103 mm (n° de commande 1646406)

66 x 222 x 91 mm (n° de commande 1646403)

Poids ................................................................ 1091 g (n° de commande 1646406)

1064 g (n° de commande 1646403)

b) Détecteur de mouvement (n° de commande 1646406)

Portée ..............................................................

5 – 7 m

Angle de détection ...........................................env. 90° (horizontal et vertical)

Durée de coupure ............................................

de 10 s à 5 mn

Distribué par Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau

Ces instructions d’utilisation sont publiées par CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina

Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Tous droits réservés, y compris ceux de traduction.

La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies, microfilms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Les instructions d’utilisation reflètent les spécifications techniques applicables au moment de l’impression.

© Copyright 2018 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited

*1646403_1646406_v1_0318_02_jh_m_fr_(2)

Gebruiksaanwijzing

LED-buitenlamp

Bestelnr. 1646403 / Double Spot 13

Bestelnr. 1646406 / Double Spot Pir13

Doelmatig gebruik

Het product dient als verlichting voor binnen- en buitenshuis en is bestemd om gemonteerd te worden aan een muur. U kunt de lamp niet dimmen. Een bewegingsmelder (passieve infraroodsensor (PIR)) is in het product geïntegreerd (bestelnr. 1646406); deze schakelt het licht in als in de omgeving beweging wordt gedetecteerd. Een instelbare timer schakelt hem weer uit. De lampkop is draaibaar.

In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.

Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok, enz. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.

Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.

Omvang van de levering

• Lamp

• Binnenzeskantsleutel

• 2x schroef

• 2x plug

• 2x rubberen ring (bestelnr. 1646406)

• Gebruiksaanwijzing

Actuele gebruiksaanwijzingen

Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.

Verklaring van de symbolen

Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.

Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.

Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening worden gegeven.

Alle metalen onderdelen, die tijdens het gebruik en het onderhoud in geval van storingen stroom kunnen geleiden, moeten met de randaarde zijn verbonden.

Neem de gebruiksaanwijzing in acht!

Veiligheidsinstructies

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.

Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.

a) Algemeen

• Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.

• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen gevaarlijk speelgoed kunnen worden.

• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke trillingen, brandbare gassen, dampen en oplosmiddelen.

• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.

• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:

- zichtbaar is beschadigd,

- niet meer naar behoren werkt,

- tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of

- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.

• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen.

• Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over het juiste gebruik of de veiligheid van het product.

• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats.

• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.

b) Installatie

• Opgelet! Uitsluitend een erkende vakman (elektricien), die vertrouwd is met de desbetreffende voorschriften (bijv. KEMA), mag het product installeren! Door ondeskundig werken aan de netspanning brengt u niet alleen uw eigen veiligheid, maar ook die van anderen in gevaar!

• Monteer de lamp op een dusdanige manier, dat deze zich buiten het bereik van kinderen bevindt.

• De lamp mag alleen via de netvoeding worden gebruikt (zie paragraaf “Technische gegevens”).

• In commerciële instellingen moeten de toepasselijke ongevallenpreventievoorschriften voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen worden nageleefd.

• Het product is niet explosieveilig. Gebruik het product nooit in ruimten waarin brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig (kunnen) zijn. Er bestaat explosiegevaar!

c) Beschermingsklasse / beschermingsgraad

• Het product heeft beschermingsniveau I, de randaarde moet worden aangesloten.

• Het product is weerbestendig ontworpen volgens IP54 (regen- en spatwaterdicht) en mag binnens- en buitenshuis worden gemonteerd en gebruikt.

• Monteer het product echter nooit in of onder water.

• Richt nooit een waterstraal op het product.

d) LED-lamp

• Let op, led-licht:

- Niet in de led-lichtstraal kijken!

- Niet direct en evenmin met optische instrumenten bekijken!

• De gebruikte led-lampen zijn vast ingebouwd en kunnen niet worden vervangen.

Bedieningselementen

2

1

1 Lampkop (draaibaar)

2 Fixeerschroef (boven en onder)

3 Bewegingsmelder (bestelnr.

1646406)

4 Wandhouder

5 Pakking

3

5 4

~90°

1

Voorbereidingen voor de montage

a) Belangrijke tips

• Neem alstublieft hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” in acht!

• De lamp dient in de verdeelkast ter plekke te worden beveiligd met een zekering van 10/16 A. Daarvoor dient een aardlekschakelaar (differentieelschakelaar) te zijn aangebracht.

• De installatie van de lamp mag uitsluitend worden uitgevoerd als de betreffende stroomgroep spanningsvrij is. Het is niet voldoende om alleen de lichtschakelaar uit te schakelen!

• Schakel de stroomtoevoer compleet uit door de desbetreffende zekering van het circuit eruit te halen resp. de zekeringautomaat uit te schakelen. Schakel vervolgens de bijbehorende aardlekschakelaar uit.

Beveilig de zekeringskast tegen ongeautoriseerd hernieuwd inschakelen, bijv. door een waarschuwing aan te brengen.

• Gebruik een geschikt meetinstrument om de stroomkabel op de afwezigheid van spanning te controleren.

• Monteer de lamp alleen op een stabiele ondergrond. Afhankelijk van de ondergrond dient u de meegeleverde schroeven en/of pluggen te gebruiken.

• De lampkop (1) is draaibaar (u vindt de draaihoek in het gedeelte “Technische gegevens”). Bepaal de montagerichting voordat u de montagegaten boort.

b) Bewegingsmelder (bestelnr. 1646406)

• Plaats het product niet direct naast andere lichtbronnen, zoals tuin- of straatverlichting, omdat het product anders bij duisternis niet automatisch wordt ingeschakeld.

• Om een optimale herkenning te garanderen moet het product zo geplaatst worden dat het te detecteren object niet recht op de bewegingsdetector afkomt maar zich van links naar rechts of in omgekeerde richting door het registratiegebied beweegt. Let daarop als u het product installeert.

• Of een temperatuurverandering wordt geregistreerd, hangt af van een aantal factoren: Hoogte, omgevingstemperatuur, objectgrootte, afstand, bewegingsrichting en -snelheid evenals het temperatuurverschil tussen object en omgeving. Zie de volgende afbeelding.

Het registreren van een temperatuurverandering door glas is principieel onmogelijk. Installeer het product niet achter een glazen ruit.

2M

5M 7M

Montage en aansluiting

Neem alstublieft de informatie in hoofdstuk “Voorbereidingen voor de montage” in acht!

Let erop dat tijdens het boren van de montagegaten resp. tijdens het vastschroeven geen kabels of leidingen (ook waterleidingen) worden beschadigd.

De lamp mag niet via een dimmer worden gebruikt.

• Maak het inzetstuk los door de vier schroeven te verwijderen. Verwijder het inzetstuk om het compartiment vrij te maken. Zie onderstaande afbeelding.

• Schroef de twee fixeerschroeven (boven en onder) (2) met de meegeleverde inbussleutel uit.

• Trek de wandhouder (4) voorzichtig uit de lamp.

10 mm

6 mm

• Verwijder de buitenste isolatie van de stroomkabel op een maximale lengte van ongeveer 16 mm.

• Strip elk van de drie draden van de stroomkabel op een lengte van ongeveer 6 mm.

• De aardingsdraad (geel-groen) moet minstens 6 mm langer zijn, zodat hij in geval van storingen als laatste kabel in het kroonsteentje blijft zitten.

• Snijd voorzichtig een gat in de rubberen afdichting in de wandhouder.

• Schuif de gestripte stroomkabel van de wandzijde door de rubberen afdichting in de wandhouder.

• Gebruik de gaten in de wandhouder als sjabloon om de bevestigingspunten te markeren op de ondergrond.

• Boor montagegaten, indien nodig.

• Bevestig de wandhouder met twee schroeven en indien nodig met pluggen aan de wand. Gebruik speciale schroeven en pluggen die geschikt zijn voor de ondergrond.

(Bij bestelnr. 1646406 worden bovendien twee rubberen ringen meegeleverd, die onder de schroefkop kunnen worden aangebracht.)

• Verbind de 3 draden van de stroomkabel met het

3-polige kroonsteentje (bruine kabel = L/fase, blauwe kabel = N/nuldraad, geel-groene kabel = PE/aarddraad/ aardingssymbool ).

• Controleer ook de andere schroefbevestigingen van het kroonsteentje en draai ze indien nodig vast.

• Schroef het kroonsteentje weer vast.

• Gebruik indien nodig een geschikte afdichtingsmassa

(bijvoorbeeld silicone) voor het afdichten tussen het netsnoer en de rubberen afdichting van binnen.

Bestelnr. 1646406:

• Stel de bewegingsmelder in. Zie het hoofdstuk “de bewegingsmelder (PIR) instellen”.

• Plaats de lamp op de wandhouder. Zorg ervoor dat de afdichting (5) goed op zijn plaats zit.

• Schroef de lamp met de fixeerschroeven (boven en onder) vast.

Schakel de stroomvoorziening in en controleer of het product functioneert.

Als de LED’s niet gaan branden, schakel dan de stroomvoorziening onmiddellijk uit

(aardlekschakelaar en/of de zekeringautomaat uitschakelen). Controleer vervolgens de aansluiting van de hoofdstroomkring.

De bewegingsmelder (PIR) instellen

De in het product geïntegreerde bewegingsmelder reageert op temperatuurveranderingen binnen het detectiebereik. Dit is bijvoorbeeld het geval als er mensen of dieren, die qua lichaamstemperatuur afwijken van de omgeving, in het registratiegebied terecht komen.

De bewegingsmelder wordt via de binnenkant van de lamp ingesteld. Plan een testfase met een vakman, bijvoorbeeld ‘s nachts, om de juiste instellingen te vinden.

Tijdens de testfase kan de vakman, die met de noodzakelijke veiligheidsmaatregelen vertrouwd is, de instellingen bij geopende lamp uitvoeren.

Dit mag alleen worden gedaan als alle noodzakelijke veiligheidsmaatregelen genomen zijn en tijdens de testfase aangehouden worden.

Tijdens het maken van instellingen moet de stroomkabel spanningsvrij zijn.

Stel de sensor als volgt in:

• Schakel de stroomkabel spanningsvrij. Gebruik een geschikt meetinstrument om de stroomkabel op de afwezigheid van spanning te controleren.

• Maak de lamp van de wandhouder los en haal deze eraf.

• Gebruik een geschikte platte schroevendraaier om de stelschroeven voorzichtig te draaien:

Instelling

Helderheid

Uitschakeltijd

Functie

De sensor reageert alleen tot de ingestelde helderheid.

Na afloop van de ingestelde uitschakeltijd gaat het licht uit.

Proces

Stelschroef naar draaien om de helderheid (lux) te verminderen, en naar om die te verhogen.

Stelschroef naar + draaien om de uitschakeltijd te verlengen, en naar om die te verkorten (zie

“Technische gegevens”).

• Controleer na het inschakelen van de stroom hoe de sensor werkt. Herhaal de instelprocedure indien nodig.

Opgelet! De stroom mag niet ingeschakeld worden als de aardverbinding defect is.

• Na voltooiing van de instellingen schroeft u het inzetstuk weer vast en plaatst u de lamp op de wandhouder.

Let op de correcte zitting van de afdichting.

Reiniging en onderhoud

• Schakel de stroom van de lamp uit of verbreek u de stroomverbinding op een andere manier. Laat de lamp voldoende afkoelen.

• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.

• Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product. Als het product erg vies is, kunt u het doekje een beetje vochtig maken met water.

• Richt nooit de waterstraal van een tuinslang of hogedrukreiniger o.i.d. op het product!

• Tijdens alle werkzaamheden, ook bij reiniging, is het niet toegestaan metalen of geleidende sieraden zoals kettingen, armbanden, ringen e.d. te dragen!

• Houd de bewegingsmelder (bestelnr. 1646406) schoon om de werking ervan te garanderen.

Afvoer

Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af.

Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.

Technische gegevens

a) Algemeen

Bedrijfsspanning ..............................................220 – 240 V/AC, 50 Hz

Vermogensopname .........................................13 W

Beschermingsklasse ........................................I

Beschermingswijze ..........................................IP54

Montagelocatie ................................................binnen- of buitenshuis

Draaihoek ........................................................340°

Lichtbronnen ....................................................36 LED’s

Dimbaar ...........................................................nee

Kleurtemperatuur .............................................3000 K (warmwit)

Lichtstroom ......................................................700 lm

Bedrijfs-/opslagcondities ..................................-20 tot +40 °C, 0 – 100 % RV

Afmetingen (B x H x D) .................................... 66 x 222 x 103 mm (bestelnr. 1646406)

66 x 222 x 91 mm (bestelnr. 1646403)

Gewicht ............................................................ 1091 g (bestelnr. 1646406)

1064 g (bestelnr. 1646403)

b) Bewegingsmelder (bestelnr. 1646406)

Bereik ..............................................................5 – 7 m

Detectiehoek ....................................................ca. 90° (horizontaal en verticaal)

Uitschakeltijd ...................................................10 sec. tot 5 min.

Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower

2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie, microverfilming of registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, is de schriftelijke toestemming van de uitgever vereist. Reproductie, ook gedeeltelijke, is niet toegestaan. De gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.

© Copyright 2018 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited

*1646403_1646406_v1_0318_02_jh_m_nl_(2)

advertisement

Related manuals

advertisement