steel XFR-7F Bedienungsanleitung

Add to My manuals
132 Pages

advertisement

steel XFR-7F Bedienungsanleitung | Manualzz

GEBRAUCHSANWEISUNG

Kühlschrank XFR-7F

INSTRUCTION MANUAL

Refrigerator XFR-7F

MANUAL DE USO

Refrigerador XFR-7F

MANUEL D'UTILISATION

Réfrigérateur XFR-7F

MANUALE D’USO

Frigorifero XFR-7F

GEBRUIKSAANWIJZING

Koelkast XFR-7F

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Frigorífico XFR-7F

GEBRAUCHSANWEISUNG

Kühlschrank XFR-7F

2

9

11

12

13

15

16

17

19

2

Kindern von 8 Jahren und

älter sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen

Fähigkeiten oder mangelnder

Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie eine Beaufsichtigung bzw.

Anweisung für die Nutzung der Maschine auf sichere

Weise erfahren und die

Risiken gekannt haben. Die

Kinder dürfen nicht mit dem

Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von

Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. z Es besteht

Erstickungsgefahr, bewahren

Sie sämtliches

Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von

Kindern auf. z Ziehen Sie den Stecker aus der Buchse,wenn Sie das

Gerät entsorgen, schneiden

Sie das Verbindungskabel (so nah am Gerät wie möglich) ab und entfernen Sie die Tür, um zu vermeiden, dass spielende

3

Kinder Stromschläge erhalten, wenn sie sich darin einschließen.

z Wenn Sie das Gerät mit

Magnettürverschluss gegen ein älteres Gerät mit

Schnappschloss an der Tür oder an dem Deckel austauschen, achten Sie bitte darauf, das Schnappschloss unbrauchbar zu machen, bevor sie es entsorgen.

Dadurch wird die Gefahr vermieden, dass für Kinder daraus eine Todesfalle wird.

Allgemeine

Sicherheitsvorschriften z WARNUNG

Dieses Gerät ist für den Haushalt und

ähnliche

Anwendungen vorgesehen, z. B.:

-Mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen

Arbeitsumgebungen.

-Bauernhäuser und von

Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnräumen;

- Bett- und Frühstück-Typ

Umgebungen

-Gastronomie und ähnliche

Non-Retail-Anwendungen z WARNUNG - Bewahren

Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbaren Treibmittel in diesem Gerät. z WARNUNG - Wenn das

Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte

Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. z WARNUNG - Halten Sie die Belüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder in der integrierten Struktur von

Behinderungen frei. z WARNUNG - Verwenden

Sie keine mechanische

Vorrichtung oder anderen

Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. z WARNUNG - Beschädigen

Sie den Kühlmittelkreislauf nicht.

z WARNUNG - Verwenden

Sie keine anderen

4 elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellablagefachs des Gerätes, außer diese sind vom Hersteller zu diesem

Zweck zugelassen. z WARNUNG - Das

Kühlmittel und

Isolationstreibgas sind brennbar. Bei der Entsorgung des Gerätes führen Sie dies nur bei einem zugelassenen

Entsorgungszentrum durch.

Nicht in Kontakt mit Flammen.

Kühlmittel

Der Kühlmittelkreislauf des

Geräts enthält das Kühlmittel

Isobutan (R600a), ein sehr umweltverträgliches Erdgas, das nichtsdestotrotz entzündlich ist. Achten Sie während des Transports und der Aufstellung des Geräts darauf, dass kein Bestandteil des Kühlmittelkreislaufes beschädigt wird.

Das Kühlmittel (R600a) ist entzündlich.

Vorsicht:

Feuergefahr

Wenn der Kühlmittelkreislauf beschädigt ist:

-Vermeiden Sie offene

Flammen und Zündquellen.

-Lüften Sie den Raum sorgfältig, in dem das Gerät steht.

Es ist gefährlich, diese

Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern. Jegliche

Beschädigung des Kabels kann zu einem Kurzschluss,

Brand und/oder Stromschlag führen.

Elektrische

Sicherheit

1. Das Stromkabel darf nicht verlängert werden.

2. Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Stromstecker könnte überhitzen und einen

Brand verursachen.

3. Achten Sie darauf, dass Sie an den Gerätenetzstecker

5 gelangen.

4. Ziehen Sie nicht am Kabel.

5. Stecken Sie den

Stromstecker nicht ein, wenn die Stromsteckerbuchse locker ist. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.

6. Das Gerät darf ohne

Deckel auf der

Innenbeleuchtung nicht betrieben werden.

7. Der Kühlschrank eignet sich nur für

Einphasenwechselstrom mit

220-240V/50Hz. Sollte die

Spannungsfluktuation im

Wohnbereich des Benutzers ist so groß sein, dass die

Spannung den oben genannten Bereich

überschreitet, so nutzen Sie aus Sicherheitsgründen bitte einen automatischen

Wechselspannungsregler mit

über 350W. Der Kühlschrank muss an eine spezielle

Steckdose statt einer gemeinsamen mit anderen elektrischen Geräten angeschlossen werden.

6

7

umgehend mit dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, in Verbindung.

Heben Sie in diesem Fall bitte alle Verpackungsmaterialien auf.

z Es ist ratsam, zumindest vier Stunden zu warten, bevor das Gerät eingeschaltet wird, damit das Öl in den

Kompressor zurück fließen kann.

z Um das Gerät herum sollte ausreichend Luftzirkulation vorhanden sein; ansonsten kann es überhitzen. Befolgen

Sie alle für die Installation relevanten Anweisungen, um eine ausreichende Ventilation zu gewährleisten. z Wenn möglich, sollte die

Rückseite des Geräts an eine

Wand zeigen, um den Kontakt zu warmen Teilen

(Kompressor, Kondensator) zu vermeiden. Befolgen Sie die für die Installation relevanten Anweisungen, um

Brandrisiken zu verhindern. z Das Gerät darf nicht in der

Nähe von Heizungen oder

Kochstellen stehen. z Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nach der Geräteaufstellung zugänglich ist.

Wartung z Alle elektrischen Arbeiten im Rahmen der Wartung sollten von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden. z Das Produkt muss von einem zugelassenen Service-

Zentrum gewartet werden; außerdem dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.

1 ˅ .Wenn das Gerät frostfrei ist.

2 ˅ .Wenn das Gerät das

Gefrierfach enthält.

8

9

Klimaklassen

SN

N

ST

T

Raumtemperatur

+ 10 °C bis + 32° C

+ 16 °C bis + 32° C

+ 16 °C bis + 38° C

+ 16 °C bis + 43° C

‡ 6WHOOHQ6LH,KU*HUlWDQHLQHPWURFNHQHQ2UWDXI

XQGYHUPHLGHQ6LHKRKH)HXFKWLJNHLW

‡ +DOWHQ6LHGDV*HUlWYRQGHPGLUHNWHQ6RQQHQOLFKW

5HJHQRGHU)URVWIHUQ+DOWHQ6LHGDV*HUlWYRQ

:lUPHTXHOOHQZLHgIHQ)HXHURGHU+HL]N|USHUQIHUQ

Nivellierung des Geräts

‡ )UHLQHDXVUHLFKHQGH1LYHOOLHUXQJXQG

/XIW]LUNXODWLRQLPXQWHUHQUFNZlUWLJHQ%HUHLFK

GHV*HUlWVPVVHQGLH)‰HX8HLQJHVWHOOW

ZHUGHQ6LHN|QQHQVLHPDQXHOORGHUPLWKLOIHHLQHV

JHHLJQHWHQ6FKUDXEHQVFKOVVHOVHLQVWHOOHQ

‡ 8PHLQVHOEVWVWlQGLJHV6FKOLH‰HQGHU7UHQ]X

HUP|JOLFKHQQHLJHQ6LHGLH2EHUVHLWHGHV*HUlWV

GXUFK$QSDVVXQJGHUHLQVWHOOEDUHQ6WDQGI‰HXP

FDPPRGHUƒQDFKKLQWHQ

İ 10mm

‡ 'HQNHQ6LHGDUDQZHQQ6LHGDV*HUlW

YHUVFKLHEHQP|FKWHQGLH6WDQGI‰HZLHGHU

HLQ]XGUHKHQGDPLWGDV*HUlWIUHLUROOHQ

NDQQ%DXHQ6LHGDV*HUlWDQVHLQHP

QHXHQ$XIVWHOORUWZLHGHUDXI

Vorsicht!

'LH5ROOHQEHLGHQHQHVVLFK

QLFKWXP6FKZHQNUROOHQKDQGHOWGUIHQQXU

IU9RUZlUWVRGHU5FNZlUWVEHZHJXQJHQ

YHUZHQGHWZHUGHQ'XUFKGLH

6HLWZlUWVEHZHJXQJGHV.KOVFKUDQNV

N|QQHQ,KU)X‰ERGHQXQGGLH5ROOHQ

EHVFKlGLJWZHUGHQ

Klemmbrett

‡ %HYRU6LHGLH*HIULHUVFKUDQNWUVFKOLH‰HQ

VROOWHGDV.OHPPEUHWWULFKWLJDQJHEUDFKW

VHLQGDPLWGLH7UULFKWLJVFKOLH‰HQNDQQ

6LHKHIROJHQGH$EELOGXQJHQ

Richtig Falsch

Hinweis: (VLVWQRUPDOZHQQGDV

.OHPPEUHWWKHL‰LVWGDVLFKLP,QQHUHQGHV

.OHPPEUHWWVHLQ+HL]HOHPHQWEHILQGHWGDV

%HWDXXQJYHUKLQGHUQVROO

10

11

12

5. Super Freeze

Die „Super Freeze“-Funktion wird die

Temperatur im Inneren des

Gefrierschranks rasch senken, um

Nahrungsmittel schneller tiefzufrieren. Hierdurch werden Vitamine und Nährstoffe frischer

Nahrungsmittel eingeschlossen und die Frische von Nahrungsmitteln länger bewahrt.

Ɣ6ROOWHHLQHPD[LPDOH0HQJHDQ1DKUXQJVPLWWHOQ eingefroren werden, warten Sie bitte 24 Stunden.

Ɣ'LH6XSHU)UHH]H)XQNWLRQZLUGQDFK

Stunden automatisch abgeschaltet. Die

Gefrierschranktemperatur zeigt -25°C an.

6. Holiday

Wenn Sie für längere Zeit auf Reisen sind, ist die Holiday-Funktion die beste Wahl.

Ɣ:HQQGLH+ROLGD\)XQNWLRQDNWLYLHUWLVWZLUGGLH

Kühlschranktemperatur automatisch auf 15 °C gestellt, um den Energieverbrauch zu minimieren.

Wichtig!

Lagern Sie während dieser Zeit keine

Nahrungsmittel im Kühlschrank.

7. Strom sparen

Wenn Sie für längere Zeit auf Reisen sind,

ist die Holiday-Funktion die beste Wahl.

Dabei wird die Kühlschranktemperatur automatisch auf 8 °C und die

Gefrierschranktemperatur auf -18 °C gestellt.

8. Artificial Intelligence (Künstliche Intelligenz)

Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die

Temperatur des Geräts automatisch eingestellt.

Hinweis: :HQQ6LHGHQDXVJHZlKOWHQ0RGXV abschalten möchten, drücken Sie einfach die

„Room“-Taste und stellen Sie die Temperatur des entsprechenden Fachs nach Bedarf ein.

9. Türalarm

Wenn die Kühlschrank- oder Gefrierschranktür

OlQJHUDOVHLQH0LQXWHJH|IIQHWLVWHUW|QWGHU

Türalarm. Im Bedienfeld des Gefrier-/Kühlschranks erscheint „ “. Im Falle eines Türalarms ertönt

GUHLPDOMHGH0LQXWHHLQ6XPPWRQ'HU$ODUPZLUG

QDFK]HKQ0LQXWHQDXWRPDWLVFKGHDNWLYLHUW

Ɣ8P(QHUJLH]XVSDUHQYHUPHLGHQ6LHHVELWWH die Tür bei der Nutzung des Geräts für einen längeren Zeitraum offen zu lassen. Der Türalarm kann durch Schließen der Tür abgeschaltet werden.

Nutzung Ihres Geräts

1. Nutzung Ihres Gefrierfachs

Das Kühlfach eignet sich zur Lagerung von

Gemüse und Obst. Gelagerte Lebensmittel sind einzupacken, um zu verhindern, dass Feuchtigkeit verloren geht oder der Geschmack auf andere

Lebensmittel übergeht.

Vorsicht! Schließen Sie die Kühlschranktür niemals,

ZHQQGLH$EODJHQGDV*HPVHIDFKXQGRGHUGLH teleskopischen Führungsschienen ausgezogen sind.

Hierdurch können sowohl die einzelnen Bauteile als auch der Kühlschrank beschädigt werden.

Türfächer

Ɣ'LH7UIlFKHUXPIDVVHQHLQDEJHGHFNWHV

0LOFKSURGXNWUHJDOHLQ:HLQUHJDOXQGHLQXQWHUHV

Regal, das sich für die Lagerung von Eiern, abgefüllten Flüssigkeiten, Trinkflaschen und verpackten Nahrungsmitteln eignet.

Ɣ'DVPLWWOHUH7UUHJDONDQQQDFK%HGDUIDXI verschiedene Höhen eingestellt werden. Bevor Sie das Türfach senkrecht anheben, entnehmen Sie bitte die darin befindlichen Lebensmittel.

Hinweis: $OOH7UIlFKHUXQG$EGHFNXQJHQN|QQHQ zur Reinigung vollständig entnommen werden.

13

Ablagen

‡,P.KOVFKUDQNEHILQGHQVLFK]ZHLHQWQHKPEDUH

*ODVDEODJHQREHUHVXQGXQWHUHV5HJDOXQGHLQ

)DOWUHJDOPLWWOHUHV5HJDO

‡:HQQ6LHGLHHQWQHKPEDUHQ$EODJHQHQWQHKPHQ

]LHKHQ6LHGLHVHYRUVLFKWLJDXVGHQ

)KUXQJVVFKLHQHQ$FKWHQ6LHGDUDXIGDVVVLFK

GDKLQWHUNHLQ+LQGHUQLVEHILQGHWXQGGUFNHQ6LH

GLH$EODJHYRUVLFKWLJELV]XP$QVFKODJHLQZHQQ

6LHVLHZLHGHUHLQVHW]HQ

Fresh 0 Cool

‡'LH7HPSHUDWXULVWKLHUFDƒ&QLHGULJHUDOV

LP.KOIDFK

‡'DV)DFKGLHQW]XU$XIEHZDKUXQJYRQ)LVFK

)OHLVFKXQGDQGHUHQDQIlOOLJHQ1DKUXQJVPLWWHOQ

Hinweis: ,VWQLFKWEHLDOOHQ0RGHOOHQYHUIJEDU

Weinregal

‡(LQHRSWLRQDOH0|JOLFKNHLW]XU/DJHUXQJYRQ

(LHUQRGHU:HLQ

Hinweis: ,VWQLFKWEHLDOOHQ0RGHOOHQYHUIJEDU

‡'DV)DOWUHJDONDQQHLQJHVWHOOWXQGJHIDOWHWZHUGHQ

XPXQWHUVFKLHGOLFKJUR‰HQ$XIEHZDKUXQJVUDXP

JHPl‰,KUHP%HGDUI]XELHWHQ

:HQQ6LHGHQ6WDXUDXPDXIWHLOHQP|FKWHQ

WUHQQHQ6LHELWWHGDVYRUGHUHXQGGDVKLQWHUH

5HJDOYRP)DOWUHJDOVLHKHRELJH$EELOGXQJ

:HQQ6LHGDVYRUGHUH5HJDODQKHEHQXQGQDFK

,QQHQGUFNHQN|QQHQ6LHJUR‰H1DKUXQJVPLWWHO

YRUQHXQGNOHLQH1DKUXQJVPLWWHOKLQWHQHLQODJHUQ

1DFKGHPGDVYRUGHUH5HJDOYROOVWlQGLJ

HLQJHGUFNWZXUGHIDOWHQ6LHGDV5HJDOXPHLQHQ

JU|‰HUHQ6WDXUDXP]XHUKDOWHQ

Gemüsefächer

‡'DV*HPVHIDFKZHOFKHVDXIWHOHVNRSLVFKHQ

XQGDXV]LHKEDUHQ)KUXQJVVFKLHQHQPRQWLHUWLVW

HLJQHWVLFK]XU/DJHUXQJYRQ*HPVHXQG2EVW

‡8PGLH*HPVHIlFKHU]XHQWQHKPHQ]LHKHQ6LH

VLHQDFKYRUQHXQGKHEHQ6LHVLHDQVFKOLH‰HQGDXV

GHQ6FKLHQHQ'HQNHQ6LHGDUDQ]XHUVWMHJOLFKH

/HEHQVPLWWHODXVGHP*HPVHIDFK]XQHKPHQ

1DFKGHP6LHGLH6FKXEIlFKHUHQWQRPPHQKDEHQ

YHUJHZLVVHUQ6LHVLFKGDVVGLH)KUXQJVVFKLHQHQ

ZLHGHUYROOVWlQGLJHLQJHVFKREHQZXUGHQ

Gemüsefachabdeckung

‡'LHVHGLHQW]XU6WHXHUXQJGHU7HPSHUDWXULP

)DFKXQGYHUKLQGHUWGDVVGDV*HPVHDQ

)HXFKWLJNHLWYHUOLHUW6LHN|QQHQGLH)HXFKWLJNHLWLP

,QQHUHQGHV*HPVHIDFKVPLWKLOIHGHV6FKLHEHUV

HLQVWHOOHQ

2. Nutzung Ihres Gefrierfachs

‡'LH*HIULHUIlFKHUHLJQHQVLFKIUGLH/DJHUXQJ

YRQ/HEHQVPLWWHOQGLHWLHIJHIURUHQZHUGHQ

PVVHQZLH)OHLVFK(LVFUHPHXQGVRQVWLJHV

Die Schubfächer

‡'LH6FKXEIlFKHUVLQGDXIWHOHVNRSLVFKHQXQG

DXV]LHKEDUHQ)KUXQJVVFKLHQHQPRQWLHUWXQG

N|QQHQDXIGLHJOHLFKH:HLVHZLHGLH

*HPVHIlFKHULP.KOVFKUDQNHQWQRPPHQZHUGHQ

14

Gefrierschranktablett

Schubfach

Gefrierschranktablett

‡ 'DV*HIULHUVFKUDQNWDEOHWWHLJQHWVLFK]XU

/DJHUXQJYRQNOHLQHQ1DKUXQJVPLWWHOQGLH

WLHIJHIURUHQZHUGHQPVVHQ

‡ :HQQ6LHHVHQWQHKPHQP|FKWHQXP3ODW]]X

VSDUHQKHEHQ6LHHVELWWHPLWHWZDV.UDIWDXIZDQG

DQGHQEHLGHQ6HLWHQDQXQG]LHKHQ6LHHVKHUDXV

8PHVZLHGHUHLQ]XVHW]HQJHKHQ6LHLQ

XPJHNHKUWHU5HLKHQIROJHYRU

Vorsicht! $FKWHQ6LHGDUDXIGDVVNHLQH)ODVFKHQ

LP*HIULHUVFKUDQNJHODJHUWZHUGHQGDVLH

JHIULHUHQXQGGDGXUFK]HUSODW]HQN|QQHQ

Hilfreiche Hinweise und Tipps

Eiswürfelfach

‡ :LUG]XU+HUVWHOOXQJYRQ(LVZUIHOQJHQXW]W=XU

+HUVWHOOXQJYRQ(LVZUIHOQIOOHQ6LHELWWH:DVVHU

LQGLH(LVZUIHOIlFKHUZREHLGHU:DVVHUSHJHOGLH

REHUH0DUNLHUXQJQLFKWEHUVWHLJHQVROOWH

LGHDOHUZHLVHGHV(LVIDFKYROXPHQV6WHOOHQ

6LHGDV(LVZUIHOIDFKLQGDVXQWHUVWH*HIULHUIDFK

XQGZDUWHQ6LHPLQGHVWHQV]ZHL6WXQGHQELVGLH

(LVZUIHOJHELOGHWZXUGHQ1DFKGHPVLFK

(LVZUIHOJHELOGHWKDEHQGUHKHQ6LHGDV)DFK

YRUVLFKWLJXPGLH:UIHODXVGHP)DFK]XO|VHQ

Stromspartipps

:LUHPSIHKOHQ,KQHQGLHQDFKIROJHQGHQ

(QHUJLHVSDUWLSSV]XEHIROJHQ

‡9HUPHLGHQ6LHGLH7UEHUOlQJHUH=HLWUlXPH

RIIHQ]XODVVHQXP(QHUJLH]XVSDUHQ

$FKWHQ6LHGDUDXIGDVVGDV*HUlWIHUQYRQ

MHJOLFKHQ:lUPHTXHOOHQVWHKWGLUHNWHV

6RQQHQOLFKW(OHNWURRIHQRGHU+HUGXVZ

‡9HUPHLGHQ6LHGLH7UEHUOlQJHUH=HLWUlXPH

RIIHQ]XODVVHQXP(QHUJLH]XVSDUHQ

$FKWHQ6LHGDUDXIGDVVGDV*HUlWIHUQYRQ

MHJOLFKHQ:lUPHTXHOOHQVWHKWGLUHNWHV

6RQQHQOLFKW(OHNWURRIHQRGHU+HUGHWF

‡ 6WHOOHQ6LHGLH7HPSHUDWXUQLFKWNlOWHUDOVHUIRUGHUOLFK

‡ 6WHOOHQ6LHNHLQHZDUPHQ1DKUXQJVPLWWHORGHU

YHUGDPSIHQGH)OVVLJNHLWHQLQGDV*HUlW

‡ 6WHOOHQ6LHGDV*HUlWLQHLQHPJXWEHOIWHWHQ

IHXFKWLJNHLWVIUHLHQ5DXPDXI/HVHQ6LHELWWHGHQ

$EVFKQLWWÄ$XIEDX,KUHVQHXHQ*HUlWHV³

‡ :HQQGLH$EELOGXQJGLHULFKWLJH.RPELQDWLRQGHU

)lFKHU*HPVHIlFKHUXQG5HJDOE|GHQDQ]HLJW

SDVVHQ6LHGLHVH.RPELQDWLRQQLFKWDQGDHVVLFK

GDEHLXPGLHHQHUJLHHIIL]LHQWHVWH.RQILJXUDWLRQ

KDQGHOW

Hinweise zum Kühlen von frischen

Nahrungsmitteln

‡6WHOOHQ6LHNHLQHKHL‰HQ1DKUXQJVPLWWHOGLUHNWLQ

GHQ.KOVFKUDQNRGHUGHQ*HIULHUVFKUDQN'LH

,QQHQWHPSHUDWXUZUGHGDGXUFKVWHLJHQZDV]X

HLQHU0HKUEHODVWXQJGHV.RPSUHVVRUVXQG]X

HLQHPK|KHUHQ(QHUJLHYHUEUDXFKIKUHQZUGH

‡ 'HFNHQ6LH1DKUXQJVPLWWHODERGHUSDFNHQ6LH

VLHHLQYRUDOOHPZHQQVLHVWDUNGXIWHQ

‡ 6WHOOHQ6LH1DKUXQJVPLWWHOVRLQGDV)DFKGDVV

GLH/XIWIUHL]LUNXOLHUHQNDQQ

Hinweise zur Kühlung

‡)OHLVFKDOOH$UWHQ1DKUXQJVPLWWHOLQ.ODUVLFKWIROLH

HLQSDFNHQXQGDXIGHQ*ODVUHJDOERGHQREHUKDOEGHV

*HPVHIDFKVOHJHQ%HIROJHQ6LHLPPHUGLHYRP

+HUVWHOOHUDQJHJHEHQHQ1DKUXQJVPLWWHOODJHU]HLWHQ

XQG+DOWEDUNHLWVGDWHQ

‡*HNRFKWH1DKUXQJVPLWWHONDOWH6SHLVHQXVZ

'LHVHVLQGDE]XGHFNHQXQGDXIHLQHPEHOLHELJHQ

5HJDOERGHQ]XVWHOOHQ

‡2EVWXQG*HPVH

'LHVHVLQGLQGHPVSH]LHOOHQYRUKDQGHQHQ)DFK

DXI]XEHZDKUHQ

15

‡%XWWHUXQG.lVH

6ROOWHLQOXIWGLFKWH)ROLHRGHU3ODVWLNIROLHHLQJHSDFNW

ZHUGHQ

‡0LOFKIODVFKHQ

6ROOWHQPLWHLQHP'HFNHOYHUVFKORVVHQVHLQXQG

VLQGLP7UIDFKDXI]XEHZDKUHQ

Hinweise zum Einfrieren

‡/DVVHQ6LHGDV*HUlWEHLGHUHUVWHQ,QEHWULHEQDKPH

RGHUQDFKHLQHUOlQJHUHQ=HLWDX‰HU*HEUDXFK

PLQGHVWHQV]ZHL6WXQGHQDXIGHUK|FKVWHQ

(LQVWHOOXQJODXIHQEHYRU6LH1DKUXQJVPLWWHOLQ

GDV)DFKOHJHQ

‡%HUHLWHQ6LH1DKUXQJVPLWWHOLQNOHLQHQ3RUWLRQHQ]X

XPGLHVHVFKQHOOXQGYROOVWlQGLJWLHI]XIULHUHQXQG

VSlWHULQGHUEHQ|WLJWHQ0HQJHDXIWDXHQ]XN|QQHQ

‡3DFNHQ6LH1DKUXQJVPLWWHOLQ$OXPLQLXPIROLH

RGHUOXIWGLFKWH.ODUVLFKWIROLHHLQ

‡9HUPHLGHQ6LHGDVVIULVFKHQLFKWJHIURUHQH

1DKUXQJVPLWWHOLQ.RQWDNWPLWEHUHLWV

WLHIJHIURUHQHQ1DKUXQJVPLWWHOQNRPPHQXP]X

YHUKLQGHUQGDVVGLH7HPSHUDWXUOHW]WHUHUVWHLJW

‡*HIURUHQH3URGXNWHGLHXPJHKHQGQDFK(QWQDKPH

DXVGHP*HIULHUVFKUDQNNRQVXPLHUWZHUGHQ

Reinigung und Pflege

$XVK\JLHQLVFKHQ*UQGHQLVWGDV*HUlW

HLQVFKOLH‰OLFKGHU$X‰HQXQG,QQHQ]XEHK|UWHLOH

UHJHOPl‰LJLP$EVWDQGYRQPLQGHVWHQV]ZHL

0RQDWHQ]XUHLQLJHQ

Vorsicht! 'DV*HUlWGDUIZlKUHQGGHU5HLQLJXQJ

QLFKWDQGDV6WURPQHW]DQJHVFKORVVHQVHLQ

6WURPVFKODJJHIDKU6FKDOWHQ6LHGDV*HUlWYRU

GHU5HLQLJXQJDXVXQG]LHKHQ6LHGHQ6WHFNHU

DXVGHU6WHFNGRVH

Außenreinigung

8PGDVJXWH(UVFKHLQXQJVELOG,KUHV*HUlWHV]X

EHZDKUHQVROOWHQ6LHHVUHJHOPl‰LJUHLQLJHQ

:LVFKHQ6LHGLH'LJLWDODQ]HLJHPLWHLQHP

VDXEHUHQZHLFKHQ7XFKDE

6SUKHQ6LH:DVVHUDXIGDV5HLQLJXQJVWXFK

VWDWWGLUHNWDXIGLH*HUlWHREHUIOlFKH+LHUGXUFK

JHZlKUOHLVWHQ6LHHLQHJOHLFKPl‰LJH9HUWHLOXQJ

GHU)HXFKWLJNHLWDXIGHU2EHUIOlFKH

YHUXUVDFKHQ*HIULHUYHUEUHQQXQJHQDXIGHU+DXW

‡(VZLUGHPSIRKOHQMHGHWLHIJHIURUHQH9HUSDFNXQJ

]XNHQQ]HLFKQHQXQGPLW'DWXP]XYHUVHKHQXP

HLQHQhEHUEOLFNGHU/DJHU]HLWHQ]XEHZDKUHQ

Hinweise zur Lagerung von tiefgefrorenen

Nahrungsmitteln

‡$FKWHQ6LHGDUDXIGDVVWLHIJHIURUHQH

1DKUXQJVPLWWHOEHLP+lQGOHUULFKWLJJHODJHUWZXUGHQ

‡6REDOGGLHVHDXIJHWDXWVLQGYHUVFKOHFKWHUQVLH

VLFKUDSLGHXQGGUIHQQLFKWZLHGHUHLQJHIURUHQ

ZHUGHQhEHUVFKUHLWHQ6LHQLFKWGLHYRP+HUVWHOOHU

DQJHJHEHQH/DJHUGDXHU

Ausschalten Ihres Gerätes

:HQQGDV*HUlWEHUHLQHQOlQJHUHQ=HLWUDXP

DXVJHVFKDOWHWZHUGHQPXVVVLQGIROJHQGH

6FKULWWH]XEHIROJHQXP6FKLPPHOELOGXQJDXI

GHP*HUlW]XYHUKLQGHUQ

(QWQHKPHQ6LHDOOH1DKUXQJVPLWWHO

=LHKHQ6LHGHQ6WHFNHUDXVGHU6WHFNGRVH

5HLQLJHQXQGWURFNQHQ6LHGHQ,QQHQUDXPVRUJIlOWLJ

9HUJHZLVVHUQ6LHVLFKGDVVDOOH7UHQOHLFKW

JH|IIQHWEOHLEHQXPGLH/XIW]LUNXODWLRQ]XHUP|JOLFKHQ

5HLQLJHQ6LHGLH7UHQ*ULIIHXQG

*HKlXVHREHUIOlFKHQPLWHLQHPPLOGHQ

5HLQLJXQJVPLWWHOXQGZLVFKHQ6LHGLHVH

DQVFKOLH‰HQGPLWHLQHPZHLFKHQ7XFKWURFNHQ

Vorsicht!

9HUZHQGHQ6LHNHLQHVFKDUIHQ*HJHQVWlQGHGD

GLHVHGLH2EHUIOlFKH]HUNUDW]HQN|QQHQ

9HUZHQGHQ6LH]XU5HLQLJXQJNHLQH

9HUGQQXQJVPLWWHO$XWRUHLQLJXQJVPLWWHO

%OHLFKPLWWHOlWKHULVFKHQgOH6FKHXHUPLWWHORGHU

RUJDQLVFKHQ/|VXQJVPLWWHOZLH%HQ]LQ'LHVH

N|QQHQGLH2EHUIOlFKHGHV*HUlWHVEHVFKlGLJHQ

XQG)HXHUYHUXUVDFKHQ

Innenreinigung

6LHVROOWHQGDV*HUlWHLQQHUHUHJHOPl‰LJUHLQLJHQ

(VLVWHLQIDFKHU]XUHLQLJHQZHQQGLH0HQJHDQ

JHODJHUWHQ1DKUXQJVPLWWHOQJHULQJLVW:LVFKHQ

6LHGDV,QQHUHGHV.KOVFKUDQNVXQG*HIULHUVFKUDQNV

PLWHLQHUVFKZDFKHQ1DWURQO|VXQJDXVXQGVSOHQ

6LHHVPLWKLOIHHLQHVDXVJHZUXQJHQHQ6FKZDPPV

RGHU7XFKVXQGPLWZDUPHP:DVVHUDXV:LVFKHQ

6LHHVYROOVWlQGLJWURFNHQEHYRU6LHGLH5HJDOE|GHQ

XQG)lFKHUZLHGHUHLQVHW]HQ7URFNQHQ6LHDOOH

2EHUIOlFKHQXQGDEQHKPEDUHQ7HLOHVRUJIlOWLJDE

16

Obwohl dieses Gerät über eine automatische

Abtaufunktion verfügt, kann sich eine Eisschicht im Inneren des Gefrierschranks bilden, wenn die

Gefrierschranktür regelmäßig oder zu lange geöffnet wurde. Sollte die Eisschicht zu dick sein, wählen Sie einen Zeitpunkt, wenn die Menge an eingelagerten Nahrungsmitteln gering ist und gehen Sie wie folgt vor:

1. Entnehmen Sie vorhandene Nahrungsmittel und

Zubehörklammern, ziehen Sie das Gerät aus der

Steckdose und lassen Sie die Türen offen. Lüften

Sie den Raum ordentlich durch, um den

Abtauprozess zu beschleunigen.

2. Wenn das Gerät abgetaut ist, reinigen Sie den

Gefrierschrank wie oben beschrieben.

Reinigung der Türdichtungen

Achten Sie darauf, die Türdichtungen sauber zu halten. Klebrige Nahrungsmittel und Getränke können dazu führen, dass die Dichtungen am

Gehäuse festkleben und reißen, wenn Sie die Tür

öffnen. Waschen Sie die Dichtung mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser.

Spülen Sie diese nach der Reinigung ab und trocknen Sie sie ordentlich.

Vorsicht! Erst nachdem die Türdichtungen vollständig getrocknet sind, darf das Gerät eingeschaltet werden.

Austausch der LED-Leuchte:

Warnung: Die LED-Leuchte darf nicht vom

Benutzer ausgetauscht werden! Sollte die

LED-Leuchte beschädigt sein, kontaktieren Sie die

Kunden-Hotline für Hilfe.

Fehlerbehebung

Sollten Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben oder sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, so nehmen

Sie einige einfache Überprüfungen vor, bevor Sie den Kundenservice anrufen. Siehe unten. Sie können einige in diesem Abschnitt erklärte, einfache Überprüfungen vornehmen, bevor Sie den Kundenservice anrufen.

Warnung! Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu reparieren. Sollte das Problem weiterhin bestehen, nachdem Sie die unten aufgeführten Überprüfungen vorgenommen haben, so kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker, einen zugelassenen Service-Techniker oder den Laden, in dem Sie das

Produkt erworben haben.

17

Problem

Das Gerät funktioniert nicht richtig

Gerüche aus den

Fächern

Geräusch vom Gerät

Der Motor läuft durchgehend

Eine Eisschicht bildet sich im Fach

Innentemperatur zu hoch

Innentemperatur zu niedrig

Mögliche Ursache und Lösung

Überprüfen Sie, ob das Stromkabel richtig in die Steckdose gesteckt wurde.

Überprüfen Sie die Sicherung Ihrer Stromversorgung und tauschen Sie diese bei Bedarf aus.

Die Raumtemperatur ist zu niedrig. Versuchen Sie, die Raumtemperatur zu verringern, um dieses Problem zu lösen.

Es ist normal, wenn der Gefrierschrank während des automatischen

Abtauzyklus oder kurz, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, nicht läuft.

Dies soll den Kompressor schützen.

Der Innenraum muss möglicherweise gereinigt werden.

Einige Nahrungsmittel, Behälter oder Verpackung verursachen Gerüche.

Die nachfolgenden Geräusche sind normal:

‡'HU.RPSUHVVRULVWODXW

‡*HUlXVFKHGXUFK/XIWEHZHJXQJHQGXUFKGHQNOHLQHQ/IWHUPRWRULP

Gefrierfach oder in anderen Fächern.

‡(LQJXUJHOQGHV*HUlXVFKZLHEHLNRFKHQGHP:DVVHU

‡ Ein poppendes Geräusch während des automatischen Abtauvorgangs.

‡(LQNOLFNHQGHV*HUlXVFKEHYRUGHU.RPSUHVVRUVWDUWHW

Andere ungewöhnlichen Geräusche können aus folgenden Gründen auftreten.

Diese sind zu überprüfen und gegebenenfalls sind Maßnahmen zu ergreifen:

Das Gehäuse ist nicht eben.

'LH*HUlWHUFNVHLWHEHUKUWGLH:DQG

Flaschen oder Behälter sind umgekippt oder rollen.

Es ist normal, wenn der Motor regelmäßig zu hören ist. Dieser ist unter folgenden Umständen länger in Betrieb:

‡ 'LH7HPSHUDWXUHLQVWHOOXQJLVWNlOWHUDOVHUIRUGHUOLFK

‡ (VZXUGHNU]OLFKHLQHJUR‰H0HQJHDQZDUPHQ1DKUXQJVPLWWHOQLQGDV

Gerät gestellt.

‡'LH$X‰HQWHPSHUDWXULVW]XKRFK

‡'LH7UHQZHUGHQ]XODQJHRIIHQJHODVVHQ

‡1DFKGHP6LHGDV*HUlWDXIJHVWHOOWKDEHQRGHUZHQQHVEHUHLQHQ längeren Zeitraum ausgeschaltet war.

hEHUSUIHQ6LHREGLH/XIWDXVOlVVHYRQ1DKUXQJVPLWWHOQYHUVSHUUW sind und achten Sie darauf, dass Nahrungsmittel richtig gelagert werden, um eine ausreichende Belüftung zu ermöglichen. 9HUJHZLVVHUQ6LHVLFKGDVVGLH7U richtig geschlossen ist. Um das Eis zu entfernen, lesen Sie bitte den Abschnitt

„Reinigung und Pflege“.

6LHKDEHQGLH7UP|JOLFKHUZHLVH]XODQJHRGHU]XRIWRIIHQJHODVVHQRGHU

GLH7UHQN|QQHQDXIJUXQGYRQ+LQGHUQLVVHQQLFKWVFKOLH‰HQRGHUGDV

Gerät steht mit zu geringem Abstand an den Seiten, an der Rückseite und an

GHU2EHUVHLWH]XU:DQG

(UK|KHQ6LHGLH7HPSHUDWXULQGHP6LHGHQ$EVFKQLWWÄ$Q]HLJHQVWHXHUXQJ³ lesen.

18

19

INSTRUCTION MANUAL

Refrigerator XFR-7F

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

MANUAL DE USO

Refrigerador XFR-7F

2

9

11

12

13

15

16

17

19

2

ellos han sido dados la supervisión o instrucción sobre el uso del aparato en una manera segura y entienden los peligrosos involucrados. Los niños no deberán jugar con el aparato,

La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser llevados a cabo por los niños sin supervisión.

z Mantenga todos los embalajes apartados de los niños ya que hay riesgo de asfixia.

z Si va a desechar el aparato, tire el enchufe macho fuera del tomacorriente, corte el cable de conexión (lo más cerca del aparato como sea posible) y quite la puerta para evitar que los niños la jueguen y protegerlos contra la descarga eléctrica o desde su encierro.

z Si este aparato, que está equipado con los sellos de puerta magnéticos, es para reemplazar un aparato más viejo que tiene un bloqueo de muelle (pestillo) en la puerta o

3 la tapa, asegúrese de hacer inútil el bloqueo de muelle antes de que deseche el aparato viejo. Eso puede evitar formar la trampa mortal para los niños.

Seguridad general

z ADVERTENCIA

– Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar y las aplicaciones similares tales como

-Áreas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;

-Casas de la granja y por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;

-Entornos de tipo cama y desayuno;

-Catering y aplicaciones similares no comerciales. z Advertencia - No almacene las sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. z ADVERTENCIA - Si el cable de alimentación está

dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o las personas similarmente cualificadas con el fin de evitar un peligro. z ADVERTENCIA -

Mantenga las aperturas de ventilación en la carcasa del aparato o en la estructura construida libres de obstáculos. z ADVERTENCIA —No utilice los dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, con excepción de los recomendados por el fabricante.

z ADVERTENCIA —No dañe el circuito de refrigerante. z ADVERTENCIA —No utilice los aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean de tipo recomendado por el fabricante z ADVERTENCIA – El

4 refrigernate y el gas de soplo de aislamiento son inflamables. Al desechar el aparato, sólo hágalo en un centro autorizado de desecho de basuras. No lo exponga a la llama.

Refirgerante

El refrigerante isobutano

(R600a) está dentro del circuito de refrigerante del aparato, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.Durante el transporte y la instalación de este aparato, asegúrese de que ningún componente delcircuito de refrigerante sea dañado.

El refrigerante (R600a) es inflamable.

Atención:

Peligro de fuego

Si el circuito del refrigerante es dañado:

-Evite las llamadas abiertas y fuentes de encendido.

-Ventile completamente la habitación donde se ubica el aparato.

Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este aparato en ninguna manera. Cualquier daño al cable puede causar el cortocircuito, el incendio o la descarga eléctrica.

Seguridad eléctrica

1. El cable de alimentación no deberá ser alargado.

2. Asegúrese de que el enchufe de alimentación no esté aplastado o dañado. Un enchufe de alimentación aplastado o dañado puede sobrecalentar y causar un incendio.

3. Asegúrese de que pueda acceder al enchufe principal del aparato.

4. No tire el cable principal.

5. Si la toma del enchufe de alimentación está floja, no inserte el enchufe de alimentación. Hay un riesgo de descarga eléctrica o

5 incendio.

6. No opere el aparato sin la cubierta interna de la luz de iluminación.

7. Este refrigerador sólo se aplica junto con la fuente de alimentación de corriente alternativa monofásica de

220~240V/50Hz. Si la fluctuación del voltaje en el distrito del usuario es demasiado grande y el voltaje excede dicho alcance, para la seguridad, asegúrese de aplicar el regulador de voltaje automático CA de más de

350W para el refrigerador. El refrigerador no deberá utilizar un tomacorriente especial en lugar del común con otros aparatos eléctricos. Si enchufe deberá coincidir con el tomacorriente del cable de tierra.

Uso diario

z No almacene los gases o líquidos inflamables en el aparato, hay riesgo de explosión.

z No opere ningún aparato eléctrico en el aparato (por

6

7

aire deberá estar alrededor del aparato, la falta de esa puede causar el sobrecalentamiento. Para lograr suficiente ventilación, siga las instrucciones relacionadas con la instalación. z Siempre cuando sea posible, la espalda del producto deberá estar contra una pared para evitar alcanzar o tocar las piezas cálidas (compresor, condensador) con el fin de evitar el riesgo de incendio, siga las instrucciones pertinentes para la instalación. z El aparato no deberá ubicarse cerca de los radiadores u hornos.

z Asegúrese de que el enchufe macho sea accesible después de la instalación del aparato.

Servicio

z Cualquier trabajo eléctrico requerido durante el mantenimiento del aparato deberá ser llevado a bajo por el electricista cualificado o la

8 persona competente. z Este producto deberá ser mantenido por un centro autorizado de servicios y sólo se deberá utilizar los repuestos genuinos.

1 ˅ Si el aparato es libre de escarchas.

2 ˅ Si el aparato contiene el compartimiento de congelador.

9

Clase de clima Temperatura ambiente

SN

N

ST

T

+ 10°C a +32°C

+ 16°C a +32°C

+ 16°C a +38°C

+ 16°C a +43°C

‡&RORTXHHOHOHFWURGRPpVWLFRHQXQOXJDU

VHFRSDUDHYLWDUODKXPHGDG

‡0DQWHQJDHOHOHFWURGRPpVWLFROHMRVGHOD

OX]VRODUOOXYLDRURFtR&RORTXHHO

HOHFWURGRPpVWLFROHMRVGHIXHQWHVGHFDORU

FRPRHVWXIDVKRJXHUDVRFDOHQWDGRUHV

Nivelación del electrodoméstico

‡3DUDQLYHODUFRUUHFWDPHQWHHOHOHFWURGRPpVWLFR

\TXHHODLUHFLUFXOHDGHFXDGDPHQWHGHEHUi

DMXVWDUODVSDWDVGHODSDUWHWUDVHUDGHO

IULJRUtILFR6HSXHGHQDMXVWDUDPDQRR

XWLOL]DQGRODOODYHDGHFXDGD

‡3DUDTXHODVSXHUWDVVHFLHUUHQVRODV

LQFOLQHKDFLDDWUiVODSDUWHVXSHULRUGHO

HOHFWURGRPpVWLFRXQRVPPRƒJLUDQGR

ODVSDWDVUHJXODEOHV

İ 10mm

‡ &XDQGRTXLHUDPRYHUHOHOHFWURGRPpVWLFR

QRROYLGHYROYHUDJLUDUODVSDWDVSDUDTXH

ODVUXHGDVVHPXHYDQIiFLOPHQWH9XHOYDD

PRQWDUHOHOHFWURGRPpVWLFRFXDQGROR

FDPELHGHVLWLR

¡Precaución!

/DVUXHGDVQRVRQJLUDWRULDV

SRUORTXHVRORVHSXHGHQUHDOL]DU

PRYLPLHQWRVKDFLDDGHODQWH\KDFLDDWUiV

6LPXHYHHOIULJRUtILFRKDFLDORVODGRVSRGUtD

GDxDUHOVXHOR\ODVUXHGDV

Bandejas deslizantes

‡ $QWHVGHFHUUDUODSXHUWDGHOIULJRUtILFR

DVHJ~UHVHGHTXHODVEDQGHMDVGHVOL]DQWHV

HVWiQFRORFDGDVFRUUHFWDPHQWHSDUDTXHQR

LPSLGDQHOFLHUUH&RQVXOWHODVVLJXLHQWHV

LPiJHQHV

Bien Mal

Nota: (VQRUPDOTXHODEDQGHMDGHVOL]DQWH

HVWpOLJHUDPHQWHFDOLHQWH\DTXHLQFRUSRUD

XQFDOHQWDGRUSDUDHYLWDUODFRQGHQVDFLyQ

10

11

12

5. Súper congelado

La función súper congelado hará que la temperatura disminuya, por lo que los alimentos se congelarán más rápido. De este modo se conservan durante más tiempo las vitaminas y nutrientes de los alimentos frescos.

Ɣ&XDQGRWHQJDTXHFRQJHODUXQDJUDQFDQWLGDG de alimentos, deberá esperar unas 24 horas.

Ɣ/DIXQFLyQV~SHUFRQJHODGRVHGHVFRQHFWD automáticamente pasadas 32 horas y el ajuste de

WHPSHUDWXUDGHOFRQJHODGRUVHSRQHHQƒ&

6. Vacaciones

Si va a estar fuera durante el largo periodo de tiempo, la función de vacaciones será la mejor opción.

Ɣ&XDQGRHVWpDFWLYDGDODIXQFLyQGH vacaciones, la temperatura del congelador se

DMXVWDUiDXWRPiWLFDPHQWHDƒ&SDUD consumir menos electricidad.

¡Importante!

Durante este tiempo no guarde

DOLPHQWRVHQHOHOHFWURGRPpVWLFR

7. Ahorro de energía

Si va a estar fuera durante el largo periodo de tiempo, la función de vacaciones será la mejor opción. La temperatura del frigorífico cambia

DXWRPiWLFDPHQWHDƒ&\ODWHPSHUDWXUDGHO

FRQJHODGRUVHSRQHHQƒ&

8. Inteligencia artificial

&XDQGRVHDFWLYHODIXQFLyQOD

WHPSHUDWXUDGHOHOHFWURGRPpVWLFR se ajustará automáticamente.

Nota: Si desea cambiar al modo que ha seleccionado, tan solo deberá pulsar el botón

“Room” (compartimento) para ajustar la temperatura del compartimento correspondiente, según sus necesidades.

9. Alarma de la puerta

Si se queda abierta la puerta del frigorífico o congelador durante más de 2 minutos, se activará la alarma de la puerta y se mostrará

³´HQHOSDQHOGHFRQWURO&XDQGRVHDFWLYH la alarma de la puerta, se emitirá una señal sonora 3 veces por minuto y la alarma se detendrá automáticamente a los 10 minutos.

Ɣ Para ahorrar energía, procure que las puertas del frigorífico no se queden abiertas más tiempo del necesario. La alarma de la puerta se apaga cerrando la puerta.

Uso del electrodoméstico

1. Uso del compartimento del frigorífico

El compartimento del frigorífico es adecuado para guardar frutas y verduras. Los alimentos deberán envolverse para evitar que desprendan humedad u olores que impregnen otros alimentos.

¡Precaución!

No cierre nunca la puerta del congelador con los estantes, el cajón de frutas y verduras abiertos y/o las guías telescópicas desplegadas. Se podría dañar tanto el frigorífico como dichas piezas.

Estantes de las puertas

Ɣ/RVHVWDQWHVGHODVSXHUWDVHVWiQIRUPDGRV por bandejas cubiertas para leche, estantes intermedios, botelleros para vino y estantes inferiores, donde se pueden guardar huevos, bebidas y alimentos envasados.

Ɣ(OHVWDQWHLQWHUPHGLRGHODSXHUWDVHSXHGH colocar a diferentes alturas, dependiendo de las necesidades del usuario. Antes de sacar los

HVWDQWHVGHODSXHUWDDVHJ~UHVHGHTXHHVWpQ vacíos.

Nota: Los estantes y tapas de las puertas se pueden desmontar para limpiar el

HOHFWURGRPpVWLFR

13

Estantes de cristal

Ɣ(QHOFRPSDUWLPHQWRGHIULJRUtILFRKD\GRV

HVWDQWHVGHFULVWDOGHVPRQWDEOHVHVWDQWH

VXSHULRUHLQIHULRU\XQHVWDQWHSOHJDEOH

HVWDQWHLQWHUPHGLR

Ɣ&XDQGRTXLWHORVHVWDQWHVGHVPRQWDEOHV

WLUHVXDYHPHQWHKDFLDDGHODQWHKDVWD

VDFDUORVSRUFRPSOHWRGHODVJXtDV

$VHJ~UHVHGHTXHQRKD\DQLQJ~QREVWiFXOR

\HPSXMHVXDYHPHQWHORVHVWDQWHVFXDQGR

YXHOYDDFRORFDUORVHQVXVLWLR

Función fresco 0 frío

Ɣ/DWHPSHUDWXUDHVHQWUH\ƒ&LQIHULRUD

ODGHODFiPDUDGHOIULJRUtILFR

Ɣ6HXWLOL]DSDUDJXDUGDUSHVFDGRFDUQH\

RWURVDOLPHQWRVSHUHFHGHURV

Nota: (VWDIXQFLyQQRHVWiGLVSRQLEOHHV

WRGRVORVPRGHORV

Botellero

Ɣ(VXQDFDUDFWHUtVWLFDRSFLRQDOSDUD

JXDUGDUKXHYRVRYLQR

Nota: (VWDIXQFLyQQRHVWiGLVSRQLEOHHV

WRGRVORVPRGHORV

Ɣ(OHVWDQWHSOHJDEOHVHSXHGHDMXVWDU\

GREODUSDUDTXHWHQJDGLIHUHQWHVYRO~PHQHV

GHDOPDFHQDPLHQWRVHJ~QODVQHFHVLGDGHV

GHXVR

6LTXLHUHGLYLGLUHOHVSDFLRGH

DOPDFHQDPLHQWRVHSDUHORVHVWDQWHV

GHODQWHURV\WUDVHURVGHOHVWDQWHSOHJDEOH

FRQVXOWHODLPDJHQDQWHULRU

6LOHYDQWDHOHVWDQWHGHODQWHUR\ORHPSXMD

KDFLDDGHQWURTXHGDUiPiVHVSDFLRSDUD

DOPDFHQDUDOLPHQWRVPiVJUDQGHVGHODQWH\

DOLPHQWRVPiVSHTXHxRVGHWUiV

8QDYH]KD\DFRORFDGRHOHVWDQWH

GHODQWHURHQVXVLWLRSOLpJXHORSDUDTXH

KD\DPiVHVSDFLR

Cajón para las verduras

Ɣ(OFDMyQSDUDODVYHUGXUDVTXHHVWi

PRQWDGRVREUHJXtDVWHOHVFySLFDVVLUYH

SDUDJXDUGDUIUXWD\YHUGXUD

Ɣ&XDQGRGHVHHVDFDUORVFDMRQHVSDUDODV

YHUGXUDVWLUHGHHOORVKDFLDDGHODQWH\D

FRQWLQXDFLyQOHYiQWHORVSDUDVDFDUORVGHODV

JXtDV$QWHVGHHOORQRROYLGHYDFLDUORV

DOLPHQWRVGHOFDMyQ8QDYH]KD\DVDFDGR

WRGRVORVFDMRQHVDVHJ~UHVHGHTXHODV

JXtDVVHUHSOLHJDQFRPSOHWDPHQWH

Tapa del cajón para verduras

Ɣ6LUYHSDUDFRQWURODUODWHPSHUDWXUDGHO

FDMyQSDUDYHUGXUDV\HYLWDUTXHODV

YHUGXUDVSLHUGDQKXPHGDG3XHGHDMXVWDUOD

WHPSHUDWXUDGHOLQWHULRUFRQODUXHGD

VHOHFWRUD

2. Uso del cajón del congelador

Ɣ/RVFDMRQHVGHOFRQJHODGRUVRQ

DGHFXDGRVSDUDJXDUGDUDOLPHQWRVTXHVH

WLHQHQTXHFRQJHODUFRPRSRUHMHPSOR

FDUQHKHODGRVXRWURVSURGXFWRV

Los cajones

Ɣ/RVFDMRQHVHVWiQPRQWDGRVVREUHJXtDV

WHOHVFySLFDV\VHTXLWDQGHODPLVPDPDQHUD

TXHORVFDMRQHVSDUDODVYHUGXUDVGHO

IULJRUtILFR

14

Estante del congelador cajón

Estante del congelador

Ɣ(OHVWDQWHGHOFRQJHODGRUHVDGHFXDGRSDUD

JXDUGDUDOLPHQWRVSHTXHxRVTXHVHYD\DQD congelar.

Ɣ6LGHVHDVDFDUORSDUDTXHKD\DPiVHVSDFLR

VXMpWHORSRUORVODWHUDOHV\WLUHVXDYHPHQWHKDFLD

DIXHUD3DUDYROYHUORVDFRORFDUKDJDORFRQWUDULR

¡Precaución!

Asegúrese de no dejar botellas

GHQWURGHOFRQJHODGRU\DTXHHOOtTXLGRFRQJHODGR

SXHGHSURYRFDUTXHVHURPSDODERWHOOD

Bandeja de cubitos de hielo

Ɣ6HXVDSDUDKDFHUFXELWRVGHKLHOR3DUDKDFHU cubitos de hielo, llene las bandejas de agua sin

UHEDVDUHOQLYHOLQGLFDGRVHUHFRPLHQGDUHOOHQDU

HOGHOYROXPHQGHODEDQGHMD&RORTXHOD

EDQGHMDHQHOFDMyQLQIHULRUGHOFRQJHODGRU\ espere un mínimo de dos horas hasta que se

IRUPHQORVFXELWRV8QDYH]VHKD\DQIRUPDGR

JLUHVXDYHPHQWHODEDQGHMDSDUDVDFDUORV

Trucos y consejos útiles

Consejos para ahorrar energía

Le recomendamos que siga las siguientes instrucciones para ahorrar energía.

‡3URFXUHHYLWDUTXHODVSXHUWDVVHTXHGHQ abiertas demasiado tiempo, para que no se pierda la energía.

Asegúrese de que el electrodoméstico está lejos de fuentes de calor (luz solar directa, hornos o encimeras eléctricas, etc.)

‡3DUDPDQWHQHUODHQHUJtDVHUHFRPLHQGDQRGHMDU abiertas las puertas más tiempo del necesario.

Asegúrese de que el electrodoméstico esté alejado de fuentes de calor (luz solar directa, hornos eléctricos o encimeras, etc)

‡1RDMXVWHXQDWHPSHUDWXUDPiVIUtDGHOD necesaria.

‡1RJXDUGHDOLPHQWRVFDOLHQWHVROtTXLGRVHQ ebullición en el electrodoméstico.

‡&RORTXHHOHOHFWURGRPpVWLFRHQXQDKDELWDFLyQ

ELHQYHQWLODGD\VLQKXPHGDG3RUIDYRUFRQVXOWH

HOFDStWXOR,QVWDODFLyQGHOHOHFWURGRPpVWLFRQXHYR

‡6LHOJUiILFRPXHVWUDODFRPELQDFLyQFRUUHFWD

SDUDORVFDMRQHVHOFDMyQGHODVYHUGXUDV\ORV

HVWDQWHVQRFDPELHODFRPELQDFLyQ\DTXHHVWD configuración es la que menos energía consume.

Hints for fresh food refrigeration

‡1RFRORTXHDOLPHQWRVFDOLHQWHVHQHOIULJRUtILFRR congelador. Así se produce un aumento en la temperatura interna, lo que fuerza al compresor a consumir más energía.

‡1RFXEUDRHQYXHOYDORVDOLPHQWRV particularmente si tienen aromas fuertes.

‡&RORTXHORVDOLPHQWRVFRUUHFWDPHQWHGH manera que el aire circule bien a su alrededor.

Consejos para la refrigeración

‡&DUQHGHWRGRWLSRHQYXHOWDHQSROLHWLOHQRSDUD

DOLPHQWRVFROyTXHODHQYXHOWDHQHOHVWDQWHGH

FULVWDOVLWXDGRHQFLPDGHOFDMyQSDUDODVYHUGXUDV

Tenga siempre en cuenta los días de

FRQVHUYDFLyQ\ODVIHFKDVGHFDGXFLGDGGHORV alimentos.

‡$OLPHQWRVFRFLQDGRVSODWRVIUtRVHWF

6HGHEHQWDSDU\VHSXHGHQFRORFDUHQFXDOTXLHU estante.

‡)UXWDV\YHUGXUDV

6HGHEHQJXDUGDUHQHOFDMyQTXHVHSURSRUFLRQD para tal fin.

15

‡0DQWHTXLOOD\TXHVR

6HGHEHQHQYROYHUFRQSOiVWLFRVKHUPpWLFRVRILOP

SDUDDOLPHQWRV

‡%RWHOODVGHOHFKH

/DVSDUULOODVGHODVSXHUWDVGHEHQWHQHUXQRV

VRSRUWHVSDUDHVWRVOtTXLGRV

Consejos para congelar

‡ &XDQGRXWLOLFHHOHOHFWURGRPpVWLFRSRUSULPHUD

YH]RORYXHOYDDSRQHUHQPDUFKDGHVSXpVGHXQ

ODUJRSHULRGRVLQXWLOL]DUORGpMHORHQ

IXQFLRQDPLHQWRGXUDQWHDOPHQRVKRUDVDQWHVGH

JXDUGDUDOLPHQWRVHQHOLQWHULRU

‡3UHSDUHORVDOLPHQWRVHQSDTXHWHVSHTXHxRVTXH

VHSXHGDQFRQJHODUUiSLGDPHQWH\GHVFRQJHODU

SRVWHULRUPHQWHVRORODFDQWLGDGQHFHVDULD

‡(QYXHOYDORVDOLPHQWRVFRQSDSHOGHDOXPLQLRR

SOiVWLFRSDUDXVRDOLPHQWDULR

‡3URFXUHTXHORVDOLPHQWRVIUHVFRVRVLQFRQJHODU

HQWUHQHQFRQWDFWRFRQORVDOLPHQWRV\DFRQJHODGRV

SDUDHYLWDUTXHDXPHQWHVXWHPSHUDWXUD

‡6LVHFRQVXPHQLQPHGLDWDPHQWHGHVSXpVGH

KDEHUORVVDFDGRGHOFRPSDUWLPHQWRGHO

FRQJHODGRUORVSURGXFWRVFRQKLHORSRGUtDQ

SURYRFDUTXHPDGXUDVHQODSLHO

Limpieza y mantenimiento

3RUUD]RQHVKLJLpQLFDVHOHOHFWURGRPpVWLFRLQFOXLGRV

ORVDFFHVRULRVH[WHULRUHVHLQWHULRUHVVHGHEHQ

OLPSLDUUHJXODUPHQWHDOPHQRVFDGDGRVPHVHV

Precaución (OHOHFWURGRPpVWLFRQRGHEHHVWDU

FRQHFWDGRDODUHGHOpFWULFDGXUDQWHODOLPSLH]D

([LVWHSHOLJURGHGHVFDUJDHOpFWULFD$QWHVGH

OLPSLDUGHVFRQHFWHHOHOHFWURGRPpVWLFR\TXLWHHO

HQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH

Limpieza exterior

3DUDPDQWHQHUHOEXHQDVSHFWRGHO

HOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiOLPSLDUORUHJXODUPHQWH

/LPSLHFRQXQSDxROLPSLR\ILQRHOSDQHOGLJLWDO\

HOSDQHOGHODSDQWDOOD

3XOYHULFHDJXDHQHOSDxRHQOXJDUGHKDFHUOR

GLUHFWDPHQWHHQODVXSHUILFLHGHO

HOHFWURGRPpVWLFR$VtVHDVHJXUDXQDGLVWULEXFLyQ

HTXLWDWLYDGHODKXPHGDGHQODVXSHUILFLH

/LPSLHODVSXHUWDVWLUDGRUHV\VXSHUILFLHVGHORV

FRPSDUWLPHQWRVFRQXQGHWHUJHQWHQHXWUR\D

FRQWLQXDFLyQVHTXHODVXSHUILFLHFRQXQSDxRILQR

‡/HUHFRPHQGDPRVTXHHWLTXHWH\SRQJDODIHFKDD

WRGRVORVSDTXHWHVFRQJHODGRVSDUDOOHYDUXQ

VHJXLPLHQWRGHOWLHPSRTXHOOHYDQHQHOFRQJHODGRU

Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados

‡$VHJ~UHVHGHTXHORVDOLPHQWRVFRQJHODGRVKDQ

VLGRELHQFRQJHODGRVHQHOVXSHUPHUFDGR

‡8QDYH]GHVFRQJHODGRVORVDOLPHQWRVVHPDORJUDQ

UiSLGDPHQWH\QRGHEHYROYHUORVDFRQJHODU1R

VREUHSDVHHOWLHPSRGHDOPDFHQDPLHQWRLQGLFDGRSRU

HOIDEULFDQWHGHODOLPHQWR

Desconexión del electrodoméstico

6LWXYLHVHTXHGHVFRQHFWDUHOHOHFWURGRPpVWLFR

GXUDQWHXQODUJRSHULRGRGHWLHPSRVLJDODV

LQVWUXFFLRQHVTXHVHLQGLFDQDFRQWLQXDFLyQSDUD

HYLWDUTXHVHIRUPHPRKRHQHOFRQJHODGRU

6DTXHWRGDODFRPLGD

6DTXHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH

/LPSLHDIRQGR\VHTXHWRWDOPHQWHHOLQWHULRU

$VHJ~UHVHGHTXHODVSXHUWDVVHTXHGHQ

HQWUHDELHUWDVSDUDPDQWHQHUORYHQWLODGR

Precaución

1RXVHREMHWRVSXQWLDJXGRV\DTXHSRGUtDQ

UD\DUODVXSHUILFLH

1ROLPSLHFRQGHFDSDQWHMDEyQSDUDFRFKHV

OHMtDGHFRORUDFHLWHGHpWHUSURGXFWRVGH

OLPSLH]DDEUDVLYRVRGLVROYHQWHVFRPREHQFLQD

'LFKRVSURGXFWRVSRGUtDQGDxDUODVXSHUILFLHGHO

HOHFWURGRPpVWLFR\SURYRFDUXQLQFHQGLR

Limpieza interior

'HEHOLPSLDUHOHOHFWURGRPpVWLFRSRUGHQWUR

UHJXODUPHQWH6HUiPiVIiFLOGHOLPSLDUVLKD\

SRFRVDOLPHQWRVGHQWUR)URWHHOLQWHULRUGHO

FRQJHODGRUFRQXQDVROXFLy QGpELOGHELFDUERQDWR

\DFRQWLQXDFLyQDFODUHFRQDJXDXVDQGRXQD

HVSRQMDRXQDED\HWD )URWHKDVWDVHFDUSRU

FRPSOHWRODVXSHUILFLH\UHFRORTXHORVHVWDQWHV\

FDMRQHV6HTXHFRPSOHWDPHQWHWRGDVODV

VXSHUILFLHV\SLH]DVH[WUDtEOHV

16

Aunque el electrodoméstico se descongela automáticamente, se puede formar una capa de hielo en las paredes internas del compartimento del congelador, si se abre frecuentemente la puerta o se deja abierta demasiado tiempo. Si la capa de hielo es demasiado gruesa, busque un momento en que haya pocos alimentos dentro y proceda de la siguiente manera:

1. Saque los alimentos y los cajones y saque el enchufe de la toma de corriente y deje las puertas abiertas. Ventile la habitación para acelerar el proceso de descongelación.

2. Cuando se haya descongelado, limpie el congelador como se ha descrito anteriormente.

Limpieza de las juntas de las puertas

Procure mantener limpias las juntas de las puertas. Los alimentos pegajosos y la bebida pueden provocar que las juntas se peguen en el compartimento y se rasguen al abrir la puerta.

Limpie las juntas con agua y un detergente neutro. Aclare y seque completamente las juntas después de limpiarlas.

Precaución El electrodoméstico se deberá conectar nuevamente solo cuando se hayan secado completamente las juntas de las puertas.

Cambio de la luz LED

Advertencia: ¡El usuario no debe cambiar la luz LED! Si se funde la luz LED, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente, para obtener ayuda. Para cambiar la luz LED, se pueden seguir los siguientes pasos:

Localización de averías

Si experimenta algún problema con el electrodoméstico o está preocupado porque no funciona correctamente, puede realizar unas sencillas comprobaciones antes de llamar a un técnico.

Consulte a continuación. Antes de llamar al servicio técnico puede realizar las comprobaciones que se presentan en la siguiente sección.

Advertencia No intente reparar el electrodoméstico. Si persiste el problema después de realizar las siguientes comprobaciones, póngase en contacto con un electricista autorizado o técnico especializado en la tienda donde adquirió el producto.

17

Problema

El electrodoméstico no funciona correctamente

Los compartimentos emanan olores

Causa y solución posible

Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente en la toma de corriente.

Compruebe el fusible o circuito de alimentación, cámbielo si fuera necesario.

La temperatura ambiental es demasiado baja. Intente ajustar la temperatura del compartimento a un nivel más frío para solucionar este problema.

Es normal que el congelador no funcione durante el ciclo de descongelación automático o por un periodo de tiempo corto después de que el aparato sea apagado para proteger el compresor.

Podría ser necesario limpiar el interior.

Algunos alimentos, cajones o envoltorios pueden provocar olores.

Los siguientes sonidos son bastante normales:

‡5XLGRVGHIXQFLRQDPLHQWRGHOFRPSUHVRU

‡5XLGRGHDLUHHQPRYLPLHQWRGHOPRWRUSHTXHxRGHOYHQWLODGRUTXHKD\ en el compartimento del congelador u otros compartimentos.

‡%XUEXMHRVLPLODUDODJXDKLUYLHQGR

‡6RQLGRKXHFRGXUDQWHHOGHVFRQJHODGRDXWRPiWLFR

‡6RQLGRGHFOLFDQWHVGHTXHDUUDQTXHHOFRPSUHVRU

El electrodoméstico hace ruido

El motor funciona ininterrumpidamente

Se forman capas de hielo en el compartimento

La temperatura interior es cálida

La temperatura interior demasiado fría

Existen otros ruidos no habituales que se deben a las causas expuestas

DFRQWLQXDFLyQ\GHEHUiUHYLVDUORV\WRPDUODVDFFLRQHVQHFHVDULDV

‡(OFRPSDUWLPHQWRQRHVWiDQLYHO

‡/DSDUWHWUDVHUDGHOHOHFWURGRPpVWLFRWRFDODSDUHG

‡/DVERWHOODVRFDMRQHVVHFDHQRJLUDQ

Es normal oír el ruido del motor, se escuchará más fuerte bajo las siguientes circunstancias.

‡(ODMXVWHGHODWHPSHUDWXUDHVPiVIUtRGHOQHFHVDULR

‡6HKDQLQWURGXFLGRUHFLHQWHPHQWHXQDJUDQFDQWLGDGGHDOLPHQWRV calientes en el electrodoméstico.

‡/DWHPSHUDWXUDH[WHUQDGHOHOHFWURGRPpVWLFRHVGHPDVLDGRDOWD

‡/DVSXHUWDVVHPDQWLHQHQDELHUWDVGHPDVLDGRWLHPSRRFRQGHPDVLDGD frecuencia.

‡'HVSXpVGHKDEHULQVWDODGRHOHOHFWURGRPpVWLFRRKDEHUHVWDGR desconectado durante un largo periodo de tiempo.

&RPSUXHEHTXHODVVDOLGDVGHDLUHQRHVWiQEORTXHDGDV\DVHJ~UHVHGH

TXHORVDOLPHQWRVHVWiQFRORFDGRVGHIRUPDTXHKD\DVXILFLHQWH

YHQWLODFLyQ$VHJ~UHVHGHTXHODSXHUWDHVWiFRPSOHWDPHQWHFHUUDGD

3DUDHOLPLQDUHOKLHORFRQVXOWHHOFDStWXORGHOLPSLH]D\PDQWHQLPLHQWR

3XHGHTXHKD\DGHMDGRODVSXHUWDVDELHUWDVGXUDQWHGHPDVLDGRWLHPSR

RFRQGHPDVLDGDIUHFXHQFLDRDOJ~QREVWiFXORLPSLGHTXHVHFLHUUHQODV puertas; o el electrodoméstico está colocado con poca holgura en los

ODWHUDOHV\SRUDUULED\DEDMR

$XPHQWHODWHPSHUDWXUDVHJ~QORLQGLFDGRHQHOFDStWXOR&RQWUROHVGHOD pantalla".

18

Eliminación correcta de este producto

Esta marca indica que este producto no debe ser desechado junto con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar el daño posible al entorno o la salud humana desde la eliminación no controlada de residuos, recíclelo responsablemente para promover la reutilización sostenible de los recursos de materiales. Para devolver su dispositivo utilizado, por favor utilice los sistemas de devolución y recolección o póngase en contacto con el establecimiento donde compró su producto. Ellos puede tomar este producto para su reciclaje en manera segura al medio ambiente.

19

MANUEL D'UTILISATION

Réfrigérateur XFR-7F

2

du système.

Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette notice. Le fabricant ne saurait en effet pas être tenu responsable en cas de mauvaise manipulation du système.

Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables z Ce système peut être utilisé par des enfants

âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou n’ayant pas appris à utiliser l’appareil, dans le cadre où ils sont encadrés par une personne informée et ayant conscience des risques impliqués.Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.Le nettoyage et l’entretien ne doivent en aucun cas être

3 effectués par des enfants sans surveillance. z Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de suffocation. z Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la prise murale, coupez le câble de connexion (aussi proche de l’appareil que vous le pouvez) et retirez la porte afin d’empêcher les enfants de jouer avec et de se faire électrocuter ou de s’enfermer à l’intérieur. z Si l’appareil, doté d’un joint de porte magnétique, doit remplacer un autre appareil doté d’un loquet sur la porte ou sur le joint, vérifiez bien que le loquet est hors d’état de fonctionner avant de vous débarrasser de l’ancien

appareil.Cela évitera de transformer cet appareil en piège pour les enfants.

Sécurité générale

ATTENTION ! Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique et dans les environnements de type suivant

-locaux de cuisine et

équipements vendus dans le commerce, environnements de travail et bureaux ;

-structures de type Bed and Breakfast

-bâtiments de ferme et hôtels, motels et autres organismes accueillant des clients ;

-cuisine industrielle et autres applications non destinées à la revente z ATTENTION — Ne rangez jamais de

4 substances inflammable tels que des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser. z ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution. z ATTENTION

Maintenez les ventilations biens ouvertes, et vérifiez bien que l’air peut circuler par les ouvertures, surtout si l’appareil est encastré dans le mur. z ATTENTION — Etant donné que les systèmes mécaniques et autres

équipements électriques accélèrent le processus de dégivrage, respectez l’environnement

recommandé par le fabricant. z ATTENTION

N’endommagez pas le circuit de réfrigération. z ATTENTION

N’utilisez pas d’appareils

électriques à l’intérieur du compartiment destiné à recevoir de la nourriture, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant. z ATTENTION — Le système réfrigérant et isolant contiennent des gaz inflammables.Lorsque vous mettez le système au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte agréé.N’exposez jamais l’appareil aux flammes.

Liquide réfrigérant

De l’isobutane réfrigérant

(R600a) est utilisé dans le circuit réfrigérant du système ; Il s’agit d’un gaz naturel hautement inflammable, et donc dangereux pour l’environnement.Pendant les transports et l’installation du système, vérifiez qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé.Le réfrigérant (R600a) est un liquide inflammable.

Avertissement: risque d’incendie

Si le circuit de réfrigération était endommagé :

-Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation.

-Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil.

Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit.

Tout dommage fait au cordon peut provoquer un

5

court-circuit, et/ou une

électrocution.

Sécurité

électrique

1.Le cordon d’alimentation ne doit pas

être rallongé.

2.Vérifiez bien que la priser murale n’est pas endommagée. Une prise murale en mauvais état pourrait entraîner une surchauffe du système et son explosion.

3.Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil.

4.Ne tirez jamais sur le câble principal.

5.Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque d’électrocution ou d’incendie.

6.Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage intérieur n’est pas en

6 place.

7.Ce réfrigérateur fonctionne sur un courant

à phase unique de

220~240V/50Hz. Si des variations de tensions sont constatées ou que la tension électrique dépasse la valeur conseillée, pour votre sécurité, vérifiez bien que le régulateur de tension automatique C.A supporte bien 350W de plus que l’appareil.Le réfrigérateur doit utiliser une prise murale spécifique plutôt qu’une prise regroupant d’autres appareils

électriques.L’appareil doit

être relié au sol selon les recommandations en vigueur.

Utilisation quotidienne z Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil ; cela

provoquerait un risque d’exposition. z Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil

(mixeurs, turbines à glace

électrique, etc). z Lorsque débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne tirez pas sur le cordon. z Ne pas d’éléments chauds ni de composants en plastiques dans cet appareil. z Ne placez pas de produits alimentaires directement à la sortie d’air située au fond de l’appareil. z Rangez les aliments déjà emballés conformément aux consignes livrées par leur fabricant. z Cet appareil doit être

7 utilisé et traité selon certaines règles spécifiques. Consultez les règles établies en matière de stockage. z Ne placez pas de boissons gazeuses ni de boissons carbonatées dans le compartiment de congélation, car cela exercerait une pression sur les bouteilles, qui pourraient exploser à l’intérieur de l’appareil. z Les congelés peuvent brûler s’ils sortent directement du froid. z N’exposez l’appareil directement au soleil. z Conservez bougies, luminaires et autres flammes nues

éloignées de l’appareil, afin d’éviter les risques d’incendie. z Cet appareil est

destiné à ranger des aliments et/ou des boissons domestiques traditionnelles, selon les consignes livrées avec le système. z L’appareil est lourd.

Soyez prudent lorsque vous le déplacez. z Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du congélateur si vous avez les mains mouillées/humides, car cela pourrait provoquer une abrasion de la peau et/ou des brulures graves. z N’utilisez lesocle, les tiroirs, les portes, et autres éléments similaires pour vous appuyer z Les congelés ne doivent jamais être recongelés une fois qu’ils ont été décongelés. z Les pourraient exploser.Ne consommez pas les glaçons formés directement par le congélateur, car vous pourriez vous brûler la bouche et les lèvres. z Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer l’appareil, ne surchargez pas les compartiments de portes ni les tiroirs.

Attention !

Nettoyage et entretien z Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant. z Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composantsabrasifs.

8 z N’utilisez pas d’objets

tranchants ou pointus pour retirer la glace.Utilisez un grattoir en plastique.

Information importante

à propos de l’installation! z Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans ce manuel. z Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement.Ne branchez pas l’appareil si ce dernier est endommagé.Signalez tout dommage au point de vente où vous l’avez acheté.Dans ce cas, conservez l’emballage. z Il est recommandé d’attendre au moins quatre heures avant de brancher l’appareil au courant, afin que le compresseur soit bien

9 alimenté en huile. z Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les risques de surchauffe.Pour que la ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes d’installation fournies. z Dès que possible,

évitez que l’appareil ne touche les parois murales et/ou ne soit en contact avec des éléments chauds (compresseur, condensateur) afin d’éviter les risques d’incendie. Respectez toujours bien les consignes d’installation. z L’appareil ne doit pas

être situé à côté de radiateurs ou de feux de cuisson. z Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé.

Dépannage z Tout

10

Classes climatiques Température ambiante

SN

N

ST

+ 10°C à +32°C

+ 16°C à +32°C

+ 16°C à +38°C

T + 16°C à +43°C

‡,QVWDOOH]YRWUHDSSDUHLOGDQVXQHQGURLWVHFSRXU pYLWHUOHVWDX[GKXPLGLWppOHYpV

‡1H[SRVH]SDVODSSDUHLOjODOXPLqUHGLUHFWHGX

VROHLOjODSOXLHRXDXJHO1LQVWDOOH]SDVODSSDUHLO jSUR[LPLWpGHVRXUFHVGHFKDOHXUWHOOHVTXHGHV

FXLVLQLqUHVFKHPLQpHVRXUDGLDWHXUV

Nivelage de l’appareil

‡3RXUXQHPLVHjQLYHDXGHO¶DSSDUHLOHWXQH

FLUFXODWLRQGDLUVXIILVDQWHGDQVODSDUWLHLQIpULHXUH

DUULqUHGHODSSDUHLOOHVSLHGVGHO¶DSSDUHLOSHXYHQW

QpFHVVLWHUXQDMXVWHPHQW9RXVSRXYH]OHVUpJOHU

PDQXHOOHPHQWRXjODLGHGXQHFOpDSSURSULpH

‡3RXUTXHOHVSRUWHVVHUHIHUPHQW

DXWRPDWLTXHPHQWSHQFKH]OHKDXWYHUVO¶DUULqUH

GHQYLURQPPRXGHƒHQWRXUQDQWOHVSLHGV

UpJODEOHV

İ 10mm

‡/RUVTXHYRXVVRXKDLWH]GpSODFHUO¶DSSDUHLO

VRXYHQH]YRXVGHUHWRXUQHUOHVSLHGVYHUVOHKDXW

DILQTXHO¶DSSDUHLOSXLVVHURXOHUOLEUHPHQW

5pLQVWDOOH]O¶DSSDUHLOORUVTXHYRXVOHGpSODFH]

Attention !

/HVURXOHPHQWVTXLQHVRQWSDVGHV

URXOHWWHVGHYUDLHQWXQLTXHPHQWrWUHXWLOLVpVSRXUOH

GpSODFHPHQWYHUVODYDQWRXODUULqUH/H

GpSODFHPHQWODWpUDOGXUpIULJpUDWHXUSRXUUDLW

HQGRPPDJHUYRWUHVROHWOHVURXOHPHQWV

Porte battante

‡$YDQWGHIHUPHUODSRUWHGXUpIULJpUDWHXUODSRUWH

EDWWDQWHGHYUDrWUHFRUUHFWHPHQWUHPLVHHQSODFH

SRXUSHUPHWWUHjODSRUWHGHVHUHIHUPHU

FRUUHFWHPHQW9RLUOHVLPDJHVFLGHVVRXV

Correct Incorrect

Note : ,OHVWQRUPDOTXHODSRUWHEDWWDQWHVRLW

FKDXGFDUHOOHHVWSRXUYXHG¶XQFKDXIIDJHLQWpJUp

DILQG¶pYLWHUODIRUPDWLRQGHJRXWWHOHWWHVG¶HDX

11

12

13

5. Super gel

La fonction Super gel abaissera rapidement la température du congélateur pour que la nourriture gèle plus rapidement. De cette façon, les vitamines et les nutriments des aliments frais seront conservés et les aliments resteront frais plus longtemps.

Ɣ(QFDVGHJURVYROXPHVjFRQJHOHU veuillez attendre 24 heures.

Ɣ/DIRQFWLRQVXSHUJHOV¶DUUrWH automatiquement au bout de 32 heures et la

WHPSpUDWXUHGXUpIULJpUDWHXUHVWjƒ&

6. Vacance

Si vous partez pendant une longue durée, la fonction vacance peut

YRXVrWUHXWLOH

Ɣ/RUVTXHODIRQFWLRQYDFDQFHHVWDFWLYpHOD température du réfrigérateur passe

DXWRPDWLTXHPHQWjƒ&DILQGHUpGXLUHOD

FRQVRPPDWLRQG¶pQHUJLH

Important ! Ne stockez pas d'aliments dans le réfrigérateur pendant cette période.

7. Economie d’énergie

Si vous partez pendant une longue durée, la fonction vacance vous sera utile car la température du réfrigérateur

SDVVHUDDXWRPDWLTXHPHQWjƒ&HWFHOOHGX

FRQJpODWHXUSDVVHUDDXWRPDWLTXHPHQWj

ƒ&

8. Intelligence artificielle

Lorsque cette fonction est activée,

ODWHPSpUDWXUHGHO¶DSSDUHLOVH règle automatiquement.

Note : 6LYRXVYRXOH]DUUrWHUOHPRGHTXH vous avez sélectionné, il vous suffit

G¶DSSX\HUVXUOHERXWRQ©(PSODFHPHQWªHW de régler la température du compartiment en question.

9. Alarme de la porte

Si la porte du réfrigérateur ou du

FRQJpODWHXUUHVWHRXYHUWHSHQGDQWSOXVG¶

PLQXWHO¶DODUPHGHODSRUWHUHWHQWLWHWOH panneau de commande du réfrigérateur ou

GXFRQJpODWHXUDIILFKH©ª/RUVTXH l'alarme de la porte est activée, un signal

VRQRUHUHWHQWLWIRLVSDUPLQXWHHWV¶DUUrWH

DXWRPDWLTXHPHQWDXERXWGHPLQXWHV

Ɣ3RXUpFRQRPLVHUGHO¶pQHUJLHpYLWH]GH laisser la porte ouverte pendant une période

SURORQJpHORUVTXHYRXVXWLOLVH]O¶DSSDUHLO

/¶DODUPHGHODSRUWHSHXWrWUHUpLQLWLDOLVpHHQ fermant la porte.

Utilisation de votre appareil

1. Utilisation du compartiment de votre réfrigérateur

Le compartiment du réfrigérateur est idéal pour le stockage des fruits et des légumes.

/HVDOLPHQWVFRQWHQXVGHYURQWrWUHHPEDOOpV

DILQG¶pYLWHUWRXWHSHUWHG¶KXPLGLWpRXGH transfert d'odeurs sur d'autres aliments.

Attention ! Ne fermez jamais la porte du

UpIULJpUDWHXUORUVTXHOHVUD\RQVOHEDFj légumes et/ou les coulisseaux télescopiques

VRQWGpSOLpV&HODSRXUUDLWOHVHQGRPPDJHU ainsi que le réfrigérateur.

Casiers de la porte

Ɣ/HVFDVLHUVGHODSRUWHFRPSRVpVGH compartiments de produits laitiers, du milieu, des vins et du fond peuvent accueillir des

œufs, mais pas de cannettes, de bouteilles et d'aliments emballés.

Ɣ/HFDVLHUFHQWUDOGHODSRUWHSHXWrWUH

SODFpjGLIIpUHQWHVKDXWHXUVVHORQYRV besoins. Avant de soulever le rayon de la

SRUWHjODYHUWLFDOHYHXLOOH]UHWLUHUO¶DOLPHQW

Note : Tous les casiers et couvercles de la

SRUWHSHXYHQWrWUHUHWLUpVSRXUOHQHWWR\DJH

14

Rayons

Ɣ,OH[LVWHGHX[UD\RQVHQYHUUHDPRYLEOHV

UD\RQVGXKDXWHWGXEDVHWXQUD\RQSOLp

UD\RQGXPLOLHXGDQVOHUpIULJpUDWHXU

Ɣ/RUVTXHYRXVUHWLUH]OHVUD\RQVDPRYLEOHV

WLUH]OHVGRXFHPHQWMXVTX¶jFHTX¶LOVVRUWHQW

FRPSOqWHPHQWGHVJXLGHV9HLOOH]jFHTX¶LO

Q¶\DLWDXFXQREVWDFOHGHUULqUHHWUHSRXVVH]

GRXFHPHQWOHUD\RQORUVTXHYRXVOH

UpLQVWDOOH]

Fresh 0 cool

Ɣ/DWHPSpUDWXUH\HVWjƒ&LQIpULHXUHj

FHOOHGXUHVWHGXUpIULJpUDWHXU

Ɣ1\SODFH]SDVGHSRLVVRQVYLDQGHVHW

GDXWUHVGHQUpHVSpULVVDEOHV

Note : 1¶HVWSDVLQFOXVGDQVWRXVOHV

PRGqOHV

Casier à vins

Ɣ9RXVSRXYH]\SODFHUGHV°XIVRXGHV

YLQV

Note : 1¶HVWSDVLQFOXVGDQVWRXVOHVPRGqOHV

Ɣ/HUD\RQSOLpSHXWrWUHUpJOpHWSOLpDILQGH

IRXUQLUGLIIpUHQWVYROXPHVGHVWRFNDJHVHORQ

OHVEHVRLQV

6LYRXVYRXOH]VpSDUHUO¶HVSDFHGH

VWRFNDJHYHXLOOH]VpSDUHUOHVUD\RQVDYDQWHW

DUULqUHGXUD\RQSOLp9RLUO¶LPDJHFLGHVVXV

6LYRXVVRXOHYH]OHUD\RQDYDQWHWOH

SRXVVH]jO¶LQWpULHXUYRXVSRXYH]UDQJHU

GHVDOLPHQWVYROXPLQHX[jODYDQWHWGHV

SHWLWVDOLPHQWVjODUULqUH

/RUVTXHOHUD\RQDYDQWHVWFRPSOqWHPHQW

UHSRXVVpjO¶LQWpULHXUSOLH]OHUD\RQSRXU

REWHQLUXQSOXVJUDQGHVSDFH

Bacs à légumes

Ɣ/HEDFjOpJXPHVPRQWpVXUGHV

FRXOLVVHDX[WpOHVFRSLTXHVVHUWjFRQVHUYHU

GHVIUXLWVHWGHVOpJXPHV

Ɣ/RUVTXHYRXVUHWLUH]OHVEDFVjOpJXPHV

WLUH]OHVYHUVO¶DYDQWSXLVUHWLUH]OHVGHV

FRXOLVVHDX[HQOHVVRXOHYDQW

5DSSHOH]YRXVGHUHWLUHUODQRXUULWXUH

G¶DERUG8QHIRLVOHVWLURLUVUHWLUpVYHLOOH]j

FHTXHOHVFRXOLVVHDX[VRLHQWFRPSOqWHPHQW

UHSRXVVpV

Couvercle du bac à légumes

Ɣ,OVHUWjFRQWU{OHUODWHPSpUDWXUHGXEDFj

OpJXPHVHWpYLWHUODGpSHUGLWLRQGKXPLGLWp

GHVOpJXPHV9RXVSRXYH]UpJOHUOKXPLGLWp

LQWHUQHGXEDFjOpJXPHVHQXWLOLVDQWOD

PROHWWH

2. Utilisation du tiroir du congélateur

Ɣ/HVWLURLUVGXFRQJpODWHXUVRQWSDUIDLWV

SRXUOHVDOLPHQWVGHYDQWrWUHFRQJHOpV

FRPPHOHVYLDQGHVOHVFUqPHVJODFpHVHW

DXWUHV

Les tiroirs

Ɣ/HVWLURLUVVRQWPRQWpVVXUGHV

FRXOLVVHDX[WpOHVFRSLTXHVHWSHXYHQWrWUH

UHWLUpVGHODPrPHPDQLqUHTXHOHVEDFVj

OpJXPHVGXUpIULJpUDWHXU

15

Plateau du congélateur

Tiroir

Plateau du congélateur

Ɣ/HSODWHDXGXFRQJpODWHXUHVWSDUIDLWSRXUOHV aliments de petite taille devant être congelés.

Ɣ6LYRXVYRXOH]OHUHWLUHUSRXUJDJQHUGHODSODFH

VRXOHYH]OHGHVGHX[F{WpVDYHFIRUFHHWVRUWH]OH

3RXUOHUHPHWWUHHQSODFHIDLWHVOHFRQWUDLUH

Attention !

9HLOOH]jFHTXHOHVERXWHLOOHVQH soient rangées dans le congélateur car le gel

SRXUUDLWIHQGUHOHVERXWHLOOHV

Tiroir à glaçons

Ɣ,OVHUWjIDEULTXHUGHVJODoRQV3RXUIDEULTXHU

GHVJODoRQVUHPSOLVVH]OHVSODWHDX[jJODoRQV

G¶HDXHQYHLOODQWjQHSDVGpSDVVHUODOLPLWHGH

QLYHDXG¶HDXLGpDOHPHQWTXDWUHYLQJWSRXUFHQW

GXYROXPHGXSODWHDXjJODoRQV3ODFH]OH

SODWHDXGDQVOHWLURLUGXFRQJpODWHXULQIpULHXUHW

DWWHQGH]SHQGDQWDXPRLQVGHX[KHXUHVTXHOHV

JODoRQVVRLHQWIDLWV/RUVTXHOHVJODoRQVVRQW

SUrWVWRXUQH]GRXFHPHQWOHSODWHDXSRXUVpSDUHU

OHVFXEHVGHVSODWHDX[

Conseils et astuces pratiques

Conseils pour économiser de l'énergie

Nous vous recommandons de suivre les instructions présentées ci-dessous pour économiser de l'énergie.

‡'DQVODPHVXUHGXSRVVLEOHpYLWH]GHODLVVHUOD porte ouverte trop longtemps pour conserver de l'énergie.

$VVXUH]YRXVTXHODSSDUHLOQHVRLWSDVj proximité de sources de chaleur (lumière directe

GXVROHLOIRXURXFXLVLQLqUHpOHFWULTXHHWF

‡1HODLVVH]SDVODSRUWHRXYHUWHWURSORQJWHPSV

DILQGHQHSDVSHUGUHGHO¶pQHUJLH

9HLOOH]jFHTXHO¶DSSDUHLOVRLWpORLJQpGHVVRXUFHV

GHFKDOHXU5D\RQV89IRXUVpOHFWULTXHVRX

FXLVLQLqUHVHWF

‡1HUpJOH]SDVODSSDUHLOVXUXQHWHPSpUDWXUHSOXV

EDVVHTXHQpFHVVDLUH

‡1HSODFH]SDVGDOLPHQWVFKDXGVQLGHOLTXLGHV en évaporation au sein de l'appareil.

‡,QVWDOOH]ODSSDUHLOGDQVXQHSLqFHVqFKHHWELHQ

YHQWLOpH9HXLOOH]YRXVUpIpUHUDXFKDSLWUH,QVWDOOHU votre nouvel appareil.

‡6LODFRPELQDLVRQGHWLURLUVEDFVjOpJXPHVHW

WDEOHWWHVPRQWUpHVXUOHGLDJUDPPHHVWFRUUHFWH

QHODPRGLILH]SDVFDUFHWWHFRQILJXUDWLRQHVW conçue pour une consommation d'énergie minimale.

16

Astuces pour la réfrigération d'aliments frais

‡1HSODFH]SDVGDOLPHQWVHQFRUHFKDXGV

GLUHFWHPHQWDXUpIULJpUDWHXURXDXFRQJpODWHXU

,OVIHURQWDXJPHQWHUODWHPSpUDWXUHLQWHUQHGH

WHOOHVRUWHTXHOHFRPSUHVVHXUGHYUDWUDYDLOOHUSOXV dur et consommer plus d'énergie.

‡&RXYUH]RXHPEDOOH]YRVDOLPHQWV

SDUWLFXOLqUHPHQWVLOVRQWXQJR€WIRUW

‡3ODFH]ODQRXUULWXUHGHWHOOHVRUWHTXHODLUSXLVVH

FLUFXOHUDXWRXUOLEUHPHQW

Conseils pour la réfrigération d'aliments frais

‡9LDQGHWRXVW\SHV(PEDOOH]VRXVSRO\pWK\OqQH

HWSODFH]VXUODWDEOHWWHHQYHUUHDXGHVVXVGXEDF jOpJXPHV2EVHUYH]OHVSpULRGHVGHFRQVHUYDWLRQ et les dates de limites de consommation suggérées

SDUOHVIDEULFDQWV

‡$OLPHQWVFXLVLQpVSODWVIURLGVHWF

,OVGRLYHQWrWUHFRXYHUWVHWSHXYHQWrWUHSODFpVVXU

QLPSRUWHTXHOOHWDEOHWWH

‡)UXLWVHWOpJXPHV

,OVGRLYHQWrWUHVWRFNpVGDQVOHEDFSUpYXjFHW

HIIHW

‡%HXUUHHWIURPDJH

'RLYHQWrWUHHPEDOOpVKHUPpWLTXHPHQWDYHFGX

SDSLHUDOXPLQLXPRXXQILOPSODVWLTXH

‡%RXWHLOOHVGHODLW

'RLYHQWrWUHIHUPpHVHWFRQVHUYpHVGDQVOHV

FRPSDUWLPHQWVGHODSRUWH

Conseils pour la congélation

‡/RUVGXQHSUHPLqUHXWLOLVDWLRQRXDSUqVXQHORQJXH

SpULRGHGLQDFWLYLWpODLVVH]IRQFWLRQQHUODSSDUHLOj

SOHLQUpJLPHSHQGDQWDXPRLQVKHXUHVDYDQWGH

SODFHUGHODQRXUULWXUHGDQVOHFRPSDUWLPHQW

‡6pSDUH]YRVDOLPHQWVHQSHWLWHVSRUWLRQVDILQTXLOV

VRLHQWFRQJHOpVUDSLGHPHQWHWHQWLqUHPHQWHWSRXU

SRXYRLUSDUODVXLWHQHGpFRQJHOHUTXHODTXDQWLWp

GpVLUpH

‡(PEDOOH]OHVDOLPHQWVGDQVGHVVDFKHWV

KHUPpWLTXHVHQDOXPLQLXPRXHQSRO\pWK\OqQH

‡(YLWH]WRXWFRQWDFWHQWUHODQRXUULWXUHIUDvFKHQRQ

FRQJHOpHHWOHVDOLPHQWVGpMjFRQJHOpVSRXUpYLWHU

GHIDLUHDXJPHQWHUODWHPSpUDWXUHGHFHVGHUQLHUV

‡/HVSURGXLWVFRQJHOpVSHXYHQWFDXVHUGHVJHOXUHV

FXWDQpHVVLOVVRQWFRQVRPPpVLPPpGLDWHPHQW

DSUqVDYRLUpWpVRUWLVGXFRQJpODWHXU

Nettoyage et entretien

3RXUGHVUDLVRQVGK\JLqQHODSSDUHLO\FRPSULV

OHVDFFHVVRLUHVLQWpULHXUVHWH[WpULHXUVGRLWrWUH

QHWWR\pUpJXOLqUHPHQWDXPRLQVWRXVOHVGHX[PRLV

Attention !

/DSSDUHLOQHGRLWSDVrWUHEUDQFKpVXU

OHVHFWHXUSHQGDQWTXHYRXVOHQHWWR\H]5LVTXH

GpOHFWURFXWLRQ$YDQWGHQHWWR\HUpWHLJQH]

ODSSDUHLOHWGpEUDQFKH]ODOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH

Nettoyage extérieur

3RXUTXLOFRQVHUYHVRQDVSHFWYRWUHDSSDUHLOGRLW rWUHQHWWR\pUpJXOLqUHPHQW

(VVX\H]OHSDQQHDXQXPpULTXHHWOHSDQQHDX

GDIILFKDJHDYHFXQFKLIIRQGRX[HWSURSUH

3XOYpULVH]OHDXVXUOHFKLIIRQSOXW{WTXHGH

SXOYpULVHUGLUHFWHPHQWVXUODVXUIDFHGHODSSDUHLO

&HODDLGHjDVVXUHUXQHERQQHUpSDUWLWLRQGX

OLTXLGHVXUODVXUIDFH

1HWWR\H]OHVSRUWHVOHVSRLJQpHVHWODVXUIDFH

GHODUPRLUHDYHFXQSURGXLWGHQHWWR\DJHQHXWUH

SXLVHVVX\H]DYHFXQFKLIIRQGRX[

6pFKH]VRLJQHXVHPHQWWRXWHVOHVVXUIDFHVHW

WRXWHVOHVSDUWLHVDPRYLEOHV

‡1RXVYRXVFRQVHLOORQVGpWLTXHWHUHWGHGDWHU

FKDTXHSDTXHWFRQJHOpDILQGHVXLYUHOHVGpODLVGH

FRQVHUYDWLRQ

Conseils pour le stockage des aliments congelés

‡$VVXUH]YRXVTXHOHVDOLPHQWVFRQJHOpVRQWpWp

FRQVHUYpVFRUUHFWHPHQWSDUOHGLVWULEXWHXUGH

SURGXLWVDOLPHQWDLUHV

‡8QHIRLVGpFRQJHOpVOHVDOLPHQWVVHGpWpULRUHQW

UDSLGHPHQWHWQHGRLYHQWMDPDLVrWUHUHFRQJHOpV

1HGpSDVVH]SDVODSpULRGHGHFRQVHUYDWLRQ

LQGLTXpHSDUOHIDEULFDQW

Eteindre votre appareil

6LODSSDUHLOGRLWrWUHpWHLQWSHQGDQWXQHORQJXH

SpULRGHLOIDXWSUHQGUHOHVSUpFDXWLRQVVXLYDQWHV

SRXUpYLWHUODSSDULWLRQGHPRLVLVVXUHV

5HWLUH]WRXWHQRXUULWXUH

'pEUDQFKH]ODOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH

1HWWR\H]HWVpFKH]VRLJQHXVHPHQWOLQWpULHXUGH

ODSSDUHLO

$VVXUH]YRXVTXHOHVSRUWHVVRLHQWPDLQWHQXHV

OpJqUHPHQWRXYHUWHVSRXUSHUPHWWUHjODLUGHFLUFXOHU

Attention !

1XWLOLVH]SDVGREMHWVWUDQFKDQWVFDULOVVRQW

VXVFHSWLEOHVGHUD\HUODVXUIDFH

1XWLOLVH]SDVGHGLOXDQWGHGpWHUJHQWSRXU

YRLWXUHGH&ORUR[GHQHWWR\DQWVDEUDVLIVQLGH

VROYDQWVRUJDQLTXHVWHOVTXHGX%HQ]qQH,OV

SHXYHQWDEvPHUODVXUIDFHGHODSSDUHLOHW

SUpVHQWHQWXQULVTXHGLQFHQGLH

Nettoyage intérieur

,OIDXWQHWWR\HUOLQWpULHXUGHODSSDUHLO

UpJXOLqUHPHQW,OVHUDSOXVIDFLOHGHOHQHWWR\HUVLO

FRQWLHQWSHXGHQRXUULWXUH(VVX\H]OHVSDURLV

LQWpULHXUHVGXUpIULJpUDWHXUDYHFXQHVROXWLRQDX

ELFDUERQDWHGHVRXGHIDLEOHPHQWFRQFHQWUpHSXLV

ULQFH]jOHDXWLqGHDYHFXQHpSRQJHRXXQFKLIIRQ

HVVRUp(VVX\H]MXVTXjFHTXHWRXWVRLWVHFDYDQW

GHUHPHWWUHOHVWDEOHWWHVHWEDFVHQSODFH6pFKH]

VRLJQHXVHPHQWWRXWHVOHVVXUIDFHVHWWRXWHVOHV

SDUWLHVDPRYLEOHV

17

Bien que cet appareil se dégivre automatiquement, il est possible qu'une couche de gel se développe sur les parois internes du compartiment congélation si la porte du congélateur est ouverte trop souvent ou trop longtemps. Si la couche de gel est trop épaisse, attendez que vos réserves de nourriture aient baissé et procédez comme suit :

1. Retirez tous les aliments et accessoires, débranchez l'alimentation électrique de l'appareil et laissez les portes ouvertes. Bien aérer la pièce pour accélérer le processus de décongélation.

2. A la fin du dégivrage, nettoyez votre congélateur comme décrit ci-dessus.

Nettoyage des joints d'étanchéité des portes

Prenez soin de garder les joints propres. Les aliments ou boissons collantes peuvent faire que les joints attachent à l'armoire lorsque vous ouvrez la porte. Lavez les joints avec un produit de nettoyage neutre et un peu d'eau tiède. Rincez et séchez soigneusement après le nettoyage.

Attention !

L'appareil ne doit être rallumé qu'après que les joints soient entièrement secs.

Remplacer le voyant LED :

Avertissement : Le voyant LED ne doit pas être remplacé par l’utilisateur ! Si le voyant LED est endommagé, veuillez contacter l'assistance client pour demander de l'aide.

Dépannage

Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques simples vérifications avant de faire appel à un technicien.

Veuillez en prendre connaissance ci-dessous. Vous pouvez effectuer quelques simples vérifications présentées dans cette section avant de faire appel à un technicien.

Attention ! Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même. Si le problème persiste après que vous avez effectué les vérifications mentionnées ci-dessous, contactez un électricien qualifié, un technicien d'entretien autorisé, ou le magasin où vous avez acheté le produit.

18

Problème

L'appareil ne fonctionne pas correctement

Mauvaises odeurs dans les compartiments

%UXLWVpPLVSDU l'appareil

Le moteur tourne en continu

8QHFRXFKHGHJHOVH développe dans le compartiment

Causes possibles et solution

Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché sur le secteur.

Vérifiez le fusible ou le circuit de votre module d'alimentation, remplacez-les si nécessaire.

La température ambiante est trop basse. Essayez de régler la température de la pièce sur une valeur plus basse pour régler ce problème.

Afin de protéger le compresseur, il est normal que le congélateur ne fonctionne pas pendant le cycle de dégivrage automatique ou qu'il ne se mette pas en marche immédiatement après avoir allumé l'appareil.

Il faut peut-être nettoyer l'intérieur.

Certains aliments, récipients ou emballages peuvent émettre de mauvaises odeurs.

Les bruits ci-dessous sont absolument normaux :

‡%UXLWGXFRPSUHVVHXU

‡%UXLWGXSHWLWPRWHXUGXYHQWLODWHXUDXVHLQGXFRPSDUWLPHQWFRQJpODWHXURX d'autres compartiments.

‡*DUJRXLOOHPHQWVLPLODLUHDXEUXLWGHOHDXTXLERXW

‡&UDTXHPHQWVSHQGDQWOHGpJLYUDJHDXWRPDWLTXH

‡&OLFVDYDQWTXHOHFRPSUHVVHXUQHVHPHWWHHQPDUFKH

Les autres bruits inhabituels sont causés par les raisons ci-dessous et peuvent nécessiter que vous preniez les mesures nécessaires :

L'armoire n'est pas à niveau.

L'arrière de l'appareil est en contact avec le mur.

Des bouteilles ou des récipients sont tombées ou roulent.

Il est normal d'entendre le bruit du moteur fréquemment ; il devra fonctionner plus fort dans les circonstances suivantes :

‡/DWHPSpUDWXUHHVWUpJOpHVXUXQHYDOHXUSOXVEDVVHTXHQpFHVVDLUH

‡8QHJUDQGHTXDQWLWpGDOLPHQWVHQFRUHFKDXGVDpWpSODFpHDXVHLQGH l'appareil récemment.

‡/DWHPSpUDWXUHjOH[WpULHXUGHODSSDUHLOHVWWURSpOHYpH

‡/HVSRUWHVUHVWHQWRXYHUWHVWURSVRXYHQWRXWURSORQJWHPSV

‡,PPpGLDWHPHQWDSUqVDYRLULQVWDOOpODSSDUHLORXVLODpWppWHLQWSHQGDQWXQH longue période.

Vérifiez que les sorties d'air de l'appareil ne soient pas bloquées par les aliments et assurez-vous que la nourriture au sein de l'appareil soit disposée de sorte à permettre une aération suffisante. Assurez-vous que la porte soit bien fermée.

Pour retirer le gel, veuillez vous référer au chapitre Nettoyage et entretien.

La température intérieure est trop haute

Vous pourriez avoir ouvert les portes trop longtemps ou trop fréquemment; un obstacle pourrait empêcher les portes de se fermer; ou l'appareil ne dispose pas d'un espace suffisant sur les côtés, derrière et au-dessus.

La température intérieure est trop basse

Augmentez la température en suivant les indications du chapitre « Affichage des commandes ».

19

Élimination correcte de ce produit

Ce marquage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres produits ménagers au sein de l’UE. Afin d’éviter de possible dégâts sur l’environnement ou sur la santé des humains, recyclez l’appareil de façon responsable pour promouvoir la réutilisation des matériaux. Pour retourner votre appareil utilisé, veuillez utiliser les systèm es de retour et de collecte ou contactez le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit. Ils peuvent récupérer ce produit pour un recyclage respectueux de l’environnement

20

MANUALE D’USO

Frigorifero XFR-7F

2

8

10

11

12

14

15

16

18

2

accertarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguito da bambini senza supervisione.. z Tenere tutti gli elementi dell’imballo fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento. z In caso di smaltimento dell’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente, tagliare il cavo di connessione

(il più vicino possibile all’apparecchio) e rimuovere la porta per evitare che i bambini possano ricevere una scossa elettrica o rimangano bloccati all’interno.

z Se questo apparecchio con chiusure magnetiche della porta sostituisce un apparecchio precedente con chiusura a molla sulla porta o sul coperchio, accertarsi di rendere inutilizzabile tale chiusura a molla prima di smaltire. Ciò evita una trappola mortale per bambini.

Indicazioni sulla Sicurezza

Generale

3 z Avvertenza -

Quest’apparecchio è destinato ad uso domestico e quelli simili come:

-Aree adibite a cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;

-Fattorie da parte di clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;

-Ambienti di tipo B&B

-Tipo di ristorazione e commercio al dettaglio e simile. z Avvertenza - Non conservare le sostanze esplosive come latini di aerosol con i propellenti infiammabili nell’apparecchio. z Avvertenza – Se il cavo di alimentazione è danneggiato, procedere alla sua sostituzione contattando il produttore, il rappresentante locale o personale qualificato al fine di evitare ogni rischio della sicurezza.

z Avvertenza - Non coprire le aperture di aerazione e la ritiene fuori di ostruzione. z Avvertenza - Si raccomanda

di non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal produttore. z Avvertenza - Non danneggiare il circuito refrigerante.

z Avvertenza - Non accendere apparecchi elettrici all’interno dei compartimenti degli alimenti, a meno che ciò non sia raccomandato dal produttore. z Avvertenza – Il refrigerante e gas isolato sono infiammabili.

Quando smaltisce l’apparecchio farlo solo in centro di smaltimento dei rifiuti autorizzati. Non esporla a fiamme.

Frigorifero

Il frigorifero contiene una piccola quantità di refrigerante isobutene (R600a) nel circuito refrigerante, che è un gas naturale con alta compatibilità ambientale ma infiammabile.

Assicurare che ciascuno dei componenti non viene danneggiato durante il trasporto o l’ installazione.

4

Il refrigerante (R600a) è infiammabile.

Attenzione: rischio di incendio

In caso che il circuito refrigerante venga danneggiato:

- Evitare fiamme libere o scintilla.

- Aerare la stanza in cui si trova l’apparecchio.

È pericoloso alterare le caratteristiche o modificare il prodotto in altro modo.

Qualsiasi danneggiamento su cavo potrebbe causare cortocircuito, incendio e/o scossa elettrica.

Sicurezza elettrica

1. Il cavo di alimentazione non deve essere allungato.

2. Accertarsi che la spina di alimentazione non è schiacciata o danneggiata. Una spina schiacciata o danneggiata potrebbe surriscaldarsi e provocare un incendio.

3. Accertarsi di poter accedere

5

6

Utilizzare un raschietto in plastica.

Importante Installazione!

z Per il collegamento elettrico, seguire con attenzione le istruzioni fornite nel presente manuale.

z Disimballare l'apparecchio e controllar se sia danneggiato.

Qualora sia danneggiato, non collegare l'apparecchio.

Contattare immediatamente il negozio dove è stato effettuato l'acquisto. In questo caso, conservare tutti i materiali d’imballaggio.

z E’ consigliabile attendere almeno quattro ore prima di collegare l’apparecchio per consentire al liquido di fluire nel compressore.

z Un'adeguata circolazione dell'aria dovrebbe essere intorno all'apparecchio, la mancanza porta a un surriscaldamento. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni relative all'installazione. z Se possibile, il retro del prodotto deve essere contro un

7 muro per evitare le parti calde toccare o di afferrare

(compressore, condensatore), per prevenire il rischio di incendio, seguire le istruzioni relative all'installazione. z L'apparecchio non deve essere collocata nelle vicinanze di termosifoni o cucine.

z Assicurarsi che la spina sia accessibile dopo l'installazione dell'apparecchio.

Servizi

z Qualsiasi lavoro elettrico necessario per la manutenzione dell'apparecchio deve essere effettuata da personale qualificato o competente.

z T Questo prodotto deve essere eseguita da un Centro

Assistenza autorizzato, e solo ricambi originali deve essere utilizzati.

1 ˅ Se l’apparecchio è Frost

Free.

2 ˅ Se l’apparecchio contiene compartimento freezer.

8

Classe climatica

SN

N

ST

Temperatura ambiente da + 10°C a +32°C da + 16°C a +32°C da + 16°C a +38°C

T da + 16°C a +43°C

Ɣ3RVL]LRQDUHLOIULJRULIHURLQXQDPELHQWH

DVFLXWWRSHUHYLWDUHHOHYDWDXPLGLWj

Ɣ7HQHUHLOIULJRULIHURORQWDQRGDUDJJLVRODUL

GLUHWWLSLRJJLDRJHOR3RVL]LRQDUHLO

IULJRULIHURORQWDQRGDIRQWLGLFDORUHFRPH

IRUQLIRUQHOOLRULVFDOGDPHQWL

Livellamento dell'apparecchio

Ɣ 3HUXQOLYHOODPHQWRVXIILFLHQWHHOD

FLUFROD]LRQHGHOODULDQHOODVH]LRQHSRVWHULRUH

LQIHULRUHGHOIULJRULIHURLSLHGLQLSUHVHQWL

QHOODSDUWHLQIHULRUHSRVVRQRHVVHUHUHJRODWL

ÊSRVVLELOHUHJRODULPDQXDOPHQWHRXVDQGR

XQDFKLDYHLGRQHD

Ɣ 3HUFRQVHQWLUHDOOHSRUWHGLFKLXGHUVLGD

VROHLQFOLQDUHODSDUWHVXSHULRUHYHUVR

OLQGLHWURGLFLUFDPPRGLƒUXRWDQGRL

SLHGLQLUHJRODELOL

İ 10mm

Ɣ4XDQGRVLYXROHVSRVWDUHLOIULJRULIHUR

ULFRUGDUVLGLJLUDUHDOOLQGLHWURLSLHGLLQPRGR

FKHLOIULJRULIHURSRVVDVFRUUHUHOLEHUDPHQWH

5HLQVWDOODUHLOIULJRULIHURTXDQGRORVL

ULSRVL]LRQD

Attenzione!

/HURWHOOHFKHQRQVRQR

RULHQWDELOLGHYRQRHVVHUHXVDWHVRORSHU

PRYLPHQWLLQDYDQWLRDOOLQGLHWUR6SRVWDQGR

LOIULJRULIHURODWHUDOPHQWHVLSRVVRQR

GDQQHJJLDUHSDYLPHQWRHURWHOOH

Doga flipper

Ɣ3ULPDGLFKLXGHUHODSRUWDGHOIULJRULIHUROD

GRJDGHOIOLSSHUGHYHHVVHUHFRUUHWWDPHQWH

LQSRVL]LRQHSHUFRQVHQWLUHDOODSRUWDGL

FKLXGHUVLFRUUHWWDPHQWH9HGHUHOHILJXUHGL

VHJXLWR

Corretto Errato

Nota: ÊQRUPDOHFKHODGRJDGHOIOLSSHU

GLYHQWLFDOGDLQTXDQWRXQULVFDOGDWRUHq

LQVWDOODWRDOOLQWHUQRGHOODGRJDSHUSUHYHQLUH

ODIRUPD]LRQHGLXPLGLWj

9

10

11

5. Super Freeze

Super Freeze abbasserà più velocemente la temperatura del congelatore, in modo tale che gli alimenti congeleranno più in fretta.

Ciò preserverà vitamine e altri elementi nutrienti degli alimenti freschi e manterrà la freschezza più a lungo.

Ɣ,QFDVRGLTXDQWLWjPDVVLPDGLDOLPHQWLGD congelare, attendere 24 ore.

Ɣ6XSHUIUHH]HVLVSHJQHDXWRPDWLFDPHQWH dopo 32 ore e l'impostazione della temperatura del congelatore è -25°C.

6. Festività

Se state fuori per un lungo periodo di tempo, la funzione

Holiday sarà la vostra migliore scelta.

Ɣ4XDQGRODIXQ]LRQH+ROLGD\qDWWLYDWDOD temperatura del frigorifero passa automaticamente a 15°C per ridurre il consumo energetico.

Importante!

Non conservare alimenti nel

FRQJHODWRUHGXUDQWHTXHVWRSHULRGR

7. Risparmio energetico

Se state fuori per un lungo periodo di tempo, la funzione

Holiday sarà la vostra migliore

Utilizzo del frigorifero

1. Utilizzo del comparto frigorifero

,OFRPSDUWRIULJRULIHURqLGRQHRSHU

FRQVHUYDUHIUXWWDHYHUGXUH,OFLERDOO¶LQWHUR dovrà essere confezionato per evitare perdita di umidità o sapore che penetra in altri alimenti.

Attenzione!

Non chiudere la porta del congelatore mentre cassetti, vassoio ghiaccio e/o binari telescopici sono estesi.

Ciò può danneggiare i binari stessi e il frigorifero.

Vaschette porta

Ɣ/HYDVFKHWWHGHOODSRUWDFRQVLVWRQRGL vaschette per latticini coperte, vaschette centrali, vaschette per vino e vaschette inferiori idonee per la conservazione di uova,

OLTXLGLLQEDUDWWRORELELWHLQODWWLQDHFLER confezionato.

VFHOWDTXDQGRODWHPSHUDWXUHGHOIULJRULIHUR

è automaticamente commutata a 8°C e la temperatura del congelatore è commutata automaticamente a -18°C.

8. Intelligenza artificiale

4XDQGRODIXQ]LRQHqDWWLYDWDOD temperature del dispositivo è automaticamente regolata.

Nota: Se si vuole spegnere la modalità selezionata, basta premere il pulsate

“Room” e impostare la temperatura del comparto corrispondente, come necessario.

9. Allarme porta

4XDQGRODSRUWDGHOIULJRULIHURRGHO congelatore è aperta per oltre 1 minuti, l'allarme porta suona e il frigorifero o il congelatore visualizzerà " " sul pannello

GLFRQWUROOR,QFDVRGLDOODUPHSRUWDLO segnale acustico suonerà 3 volte ogni minuti e si interromperà automaticamente dopo 10 minuti.

Ɣ3HUULVSDUPLDUHHQHUJLDHYLWDUHGLWHQHUH

ODSRUWDDSHUWDDOXQJRTXDQGRVLXVDLO frigorifero. L'allarme porta può essere cancellato chiudendo la porta.

Ɣ,OULSLDQRGHOODSRUWDFHQWUDOHSXzHVVHUH posto a diverse altezze a seconda delle

YRVWUHQHFHVVLWj3ULPDGLVROOHYDUHLOULSLDQR della porta verticalmente, rimuovere gli alimenti.

Nota: Tutte le vaschette porta e i coperchi sono completamente rimovibili per la pulizia.

12

Ripiani

Ɣ&LVRQRGXHULSLDQLLQYHWURULPRYLELOLULSLDQL

VXSHULRULHLQIHULRULHXQULSLDQRSLHJKHYROH

ULSLDQRFHQWUDOHQHOYDQRIULJRULIHUR

Ɣ4XDQGRVLULPXRYRQRLULSLDQLVSLQJHUH

GHOLFDWDPHQWHLQDYDQWLILQFKpLOULSLDQRQRQ

HVFHGDOOHVXHJXLGH$VVLFXUDUVLFKHQRQYL

VLDQRRVWDFROLGDYDQWLHSUHPHUH

GHOLFDWDPHQWHLQSRVL]LRQHTXDQGRVLVSLQJRQR

LQGLHWURLULSLDQL

Raffreddamento 0

Ɣ/DWHPSHUDWXUDTXLqGLFLUFDƒ&

LQIHULRUHULVSHWWRDOODFDPHUDGHOIULJRULIHUR

Ɣ(VVRSHUPHWWHGLFRQVHUYDUHFDUQHHDOWUL

DOLPHQWLGHSHULELOL

Nota: (VVRSXzQRQHVVHUHGLVSRQLELOHD

VHFRQGDGHOPRGHOOR

Portabottiglie di vino

ƔÊYRVWUDVFHOWDRS]LRQDOHFRQVHUYDUHXRYD

RYLQR

Nota: (VVRSXzQRQHVVHUHGLVSRQLELOHD

VHFRQGDGHOPRGHOOR

Ɣ,OULSLDQRSLHJKHYROHSXzHVVHUHUHJRODWRH

SLHJDWRSHURWWHQHUHGLYHUVLYROXPLGLVSD]LR

DVHFRQGDGHOOHSURSULHQHFHVVLWj

6HVLYXROHFKHORVSD]LRGLFRQVHUYD]LRQH

VLDVHSDUDWRGLYLGHUHLULSLDQLDQWHULRUHH

SRVWHULRUHGHOULSLDQRSLHJKHYROHVLYHGDOD

ILJXUDSUHFHGHQWH

6HVLVROOHYDLOULSLDQRDQWHULRUHHORVL

SUHPHDOOLQWHUQRqSRVVLELOHFRQVHUYDUH

DOLPHQWLGLGLPHQVLRQLSLJUDQGLQHOODSDUWH

DQWHULRUHHDOLPHQWLGLGLPHQVLRQLSLSLFFROH

QHOODSDUWHSRVWHULRUH

'RSRFKHLOULSLDQRDQWHULRUHq

FRPSOHWDPHQWHVSLQWRDOOLQWHUQRSLHJDUHLO

ULSLDQRSHURWWHQHUHPDJJLRUHYROXPH

Scomparti per frutta e verdura

Ɣ/RVFRPSDUWRIUXWWDHYHUGXUDPRQWDWRVX

ELQDULDHVWHQVLRQHWHOHVFRSLFLVHUYHSHUOD

FRQVHUYD]LRQHGLYHUGXUDHIUXWWD

Ɣ4XDQGRVLULPXRYHORVFRPSDUWRIUXWWDH

YHUGXUDVSLQJHUOLLQDYDQWLTXLQGLVROOHYDUH

ORVFRPSDUWRGDLELQDUL5LFRUGDUVLGL

VYXRWDUHSULPDORVFRPSDUWRGDJOLDOLPHQWL

8QDYROWDULPRVVLLFDVVHWWLDVVLFXUDUVLFKHL

ELQDULVLDQRULHQWUDWLFRPSOHWDPHQWH

Coperchio scomparto frutta e verdura

Ɣ(VVRFRQWUROODODWHPSHUDWXUDGHOOR

VFRPSDUWRIUXWWDHYHUGXUDHGHYLWDFKHOH

YHUGXUHVLVHFFKLQRÊSRVVLELOHUHJRODUH

OXPLGLWjDOOLQWHUQRXVDQGRLOEORFFRD

VFRUULPHQWR

2. Uso del cassetto congelatore

Ɣ,FDVVHWWLGHOFRQJHODWRUHVRQRLGRQHLSHU

ODFRQVHUYD]LRQHGHJOLDOLPHQWLFKHGHYRQR

HVVHUHFRQJHODWLFRPHFDUQHJHODWRHFF

I cassetti

Ɣ,FDVVHWWLVRQRPRQWDWLVXELQDULD

HVWHQVLRQHWHOHVFRSLFLHSRVVRQRHVVHUH

ULPRVVLQHOORVWHVVRPRGLLQFXLVLULPXRYRQR

JOLVFRPSDUWLSHUIUXWWDHYHUGXUDQHOYDQR

GHOFRQJHODWRUH

13

Vassoio congelatore cassetto

Vassoio congelatore

Ɣ,OYDVVRLRGHOFRQJHODWRUHqLGRQHRSHUOD conservazione di alimenti di piccole dimensioni che devono essere congelati.

Ɣ6HVLGHVLGHUDULPXRYHUORSHUVDOYDUHVSD]LR sollevarlo applicando un po' di forza sui due lati ed estrarlo. Per riposizionarlo, fare l'opposto.

Attenzione!

Assicurarsi che le bottiglie non siano lasciate nel congelatore in quanto il liquido congelato potrebbe rompere la bottiglia.

Vassoio cubetti di ghiaccio

Ɣ È usato per produrre cubetti di ghiaccio. Per fare cubetti di ghiaccio, riempire d’acqua i vassoi dei cubetti di ghiaccio e il livello dell’acqua non deve superare la linea superiore (idealmente l’otto percento del volume del vassoio per il ghiaccio).

Posizionare il vassoio nel cassetto del congelatore inferiore e attendere almeno due ore affinché i cubetti si formino. Dopo che il cubetto si è formato, torcere con delicatezza il vassoio per separare i cubetti e i vassoi.

Consigli e suggerimenti utili

Consigli per il risparmio energetico

Si raccomanda di seguire i seguenti suggerimenti per il risparmio energetico.

Ɣ Cercare di evitare di tenere la porta aperta per lungo tempo per risparmiare energia.

Assicurarsi che il frigorifero sia lontano da fonti di calore (raggi solari diretti, forni elettrici o piastre ecc.)

Ɣ Cercare di evitare di tenere la porta aperta per lungo tempo per risparmiare energia.

Assicurarsi che il frigorifero sia lontano da fonti di calore (raggi solari diretti, forni elettrici o piastre ecc.)

Ɣ Non impostare la temperatura più fredda del necessario.

Ɣ Non conservare alimenti caldi o liquidi che evaporano nel frigorifero.

Ɣ Porre il frigorifero in un ambiente ben ventilato, senza umidità. Fare riferimento al capitolo

"Installazione del nuovo frigorifero".

Ɣ Se lo schema mostra la corretta combinazione per i cassetti, scomparto frutta e verdura e ripiani, non regolare tale combinazione in quanto tale configurazione è considerata la più efficiente da un punto di vista energetico.

14

Suggerimenti per la refrigerazione alimenti freschi

Ɣ Non porre alimenti caldi direttamente nel frigorifero o nel congelatore, la temperatura interna potrebbe aumentare comportando un maggiore sforzo per il compressore e maggiore consumo di energia.

Ɣ Coprire o avvolgere gli alimenti, in particolare quelli con un sapore forte.

Ɣ Porre gli alimenti in modo corretto in modo che l'aria possa circolare liberamente intorno.

Consigli per la refrigerazione

Ɣ Carne (Tutti i tipi), alimenti avvolti in polietilene: avvolgere e porre sul ripiano di vetro al di sopra del cassetto per le verdure. Seguire sempre i tempi di conservazione degli alimenti e usarli entro la data indicata dal produttore.

Ɣ Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.:

Dovrebbero essere coperti e posti su qualsiasi ripiano.

Ɣ Frutta e verdura:

Dovrebbero essere conservati nel cassetto speciale previsto.

Ɣ%XUURHIRUPDJJLR

'RYUHEEHURHVVHUHDYYROWLLQSHOOLFRODHUPHWLFD

RGLSHOOLFRODGLSODVWLFD

Ɣ%RWWLJOLHGLODWWH

'RYUHEEHURDYHUHXQWDSSRHFRQVHUYDWHQHOOH

YDVFKHWWHGHOODSRUWD

Consigli per il congelamento

Ɣ$OSULPRXWLOL]]RRGRSRXQOXQJRSHULRGRGL

QRQXWLOL]]RODVFLDUHFKHLOIULJRULIHURIXQ]LRQL

DOPHQRDOOLPSRVWD]LRQHSLDOWDSULPDGL

SRUUHDOLPHQWLQHOORVFRPSDUWR

Ɣ3UHSDUDUHJOLDOLPHQWLLQSLFFROHSRU]LRQLSHU

FRPSOHWDUHUDSLGDPHQWHLOFRQJHODPHQWRHSRWHU

SUHQGHUHVXFFHVVLYDPHQWHVRORODTXDQWLWjGD

XWLOL]]DUH

Ɣ$YYROJHUHJOLDOLPHQWLLQFDUWDDOOXPLQLRRLQ

EXVWLQHGLSROLHWLOHQHHUPHWLFKH

Ɣ1RQSHUPHWWHUHDGDOLPHQWLIUHVFKLHQRQ

FRQJHODWLGLHQWUDUHDFRQWDWWRFRQDOLPHQWLJLj

FRQJHODWLSHUHYLWDUHFKHODWHPSHUDWXUDGL

TXHVWLXOWLPLVDOJD

Ɣ3URGRWWLJKLDFFLDWLVHFRQVXPDWLVXELWRGRSR

ODULPR]LRQHGHOODVFRPSDUWRFRQJHODWRUHSRVVR

FDXVDUHXVWLRQLSHUFRQJHODPHQWRGHOODSHOOH

Ɣ6LUDFFRPDQGDGLHWLFKHWWDUHHGDWDUHOHFRQIH]LRQL

SHUFRQWUROODUHLWHPSLGLFRQVHUYD]LRQH

Consigli per la conservazione di alimenti congelati

Ɣ$VVLFXUDUVLFKHJOLDOLPHQWLFRQJHODWLVLDQR

FRQVHUYDWLFRUUHWWDPHQWHGDOORURULYHQGLWRUH

Ɣ8QDYROWDVFRQJHODWLJOLDOLPHQWLVLGHWHULRUDQR

UDSLGDPHQWHHQRQSRVVRQRHVVHUHULFRQJHODWL1RQ

VXSHUDUHLOSHULRGRGLFRQVHUYD]LRQHLQGLFDWRGDO

SURGXWWRUHGHOODOLPHQWR

Spegnimento del frigorifero

6HLOIULJRULIHURGHYHHVVHUHVSHQWRSHUXQ

SHULRGRSUROXQJDWRVHJXLUHODVHJXHQWH

SURFHGXUDSHUHYLWDUHGDQQLDOIULJRULIHUR

5LPXRYHUHWXWWLJOLDOLPHQWL

5LPXRYHUHODVSLQDGDOODSUHVDGLFRUUHQWH

3XOLUHHDVFLXJDUHOLQWHUQR

$VVLFXUDUVLFKHWXWWHOHSRUWHVLDQR

OHJJHUPHQWHDSHUWHSHUJDUDQWLUHOD

FLUFROD]LRQHGHOODULD

Pulizia e cura

3HUUDJLRQLLJLHQLFKHLOIULJRULIHURLQFOXVRJOL

DFFHVVRULLQWHULHGHVWHUQLGHYHHVVHUHSXOLWR

UHJRODUPHQWHDOPHQRRJQLGXHPHVL

Attenzione!

,OIULJRULIHURQRQGHYHHVVHUH

FROOHJDWRDOODOLPHQWD]LRQHGXUDQWHODSXOL]LD

3HULFRORGLVFRVVDHOHWWULFD3ULPDGLSXOLUH

VSHJQHUHLOIULJRULIHURHULPXRYHUHODVSLQDGDOOD

SUHVDGLFRUUHQWH

Pulizia esterna

3HUPDQWHQHUHXQEXRQDVSHWWRGHOIULJRULIHURq

QHFHVVDULRSXOLUORUHJRODUPHQWH

3XOLUHLOSDQQHOORGLJLWDOHHLOGLVSOD\FRQXQ

SDQQRSXOLWRHPRUELGR

6SUX]]DUHDFTXDVXXQSDQQRSXOHQWHLQYHFH

FKHGLUHWWDPHQWHVXOODVXSHUILFLHGHO

IULJRULIHUR&LzDLXWDDGDVVLFXUDUHXQD

GLVWULEX]LRQHXQLIRUPHGHOOXPLGLWjVXOOD

VXSHUILFLH

3XOLUHODVXSHUILFLHGLSRUWHPDQLJOLHHOLQWHUD

VWUXWWXUDHVWHUQDFRQXQGHWHUJHQWHQHXWURH

TXLQGLDVFLXJDUHFRQXQSDQQRPRUELGR

Attenzione!

1RQXVDUHRJJHWWLDSSXQWLWLFKHSRWUHEEHUR

JUDIILDUHODVXSHUILFLH

1RQXVDUHGLOXHQWLGHWHUJHQWLSHUDXWR

&ORUR[ROLHWHUHLGHWHUJHQWLDEUDVLYLRVROYHQWL

RUJDQLFLFRPHEHQ]HQHSHUODSXOL]LD(VVL

SRWUHEEHURGDQQHJJLDUHODVXSHUILFLHGHO

IULJRULIHURHFDXVDUHXQLQFHQGLR

Pulizia intera

3XOLUHFRQUHJRODULWjOLQWHUQRGHOIULJRULIHUR

6DUjSLIDFLOHSXOLUHFRQXQPLQRUTXDQWLWDWLYR

GLDOLPHQWLSUHVHQWHDOOLQWHUQR 3XOLUHOLQWHUQR

GHOIULJRULIHURFRQJHODWRUHFRQXQDVROX]LRQHGL

ELFDUERQDWRGLVRGDHTXLQGLVFLDFTXDUHFRQ

DFTXDIUHGGDXVDQGRXQDVSXJQDRXQSDQQR

$VFLXJDUHFRPSOHWDPHQWHSULPDGL

ULSRVL]LRQDUHULSLDQLHFHVWHOOL$VFLXJDUHD

IRQGRWXWWHOHVXSHUILFLHHOHSDUWLULPRYLELOL

15

Sebbene questo dispositivo si scongela automaticamente, uno strato di ghiaccio può permanere sulle pareti interne dello scomparto del congelatore, se la porta del congelatore si apre in modo frequente o si tiene aperta a lungo. Se il ghiaccio è troppo spesso, scegliere un momento in cui non ci sono tanti alimenti e procedere come segue:

1. Rimuovere gli alimenti esistenti e i contenitori accessori, scollegare il frigorifero dall'alimentazione e lasciare le porte aperte.

Ventilare l'ambiente per accelerare il processo di scongelamento.

2. Quando lo scongelamento è completato, pulire il congelatore come descritto in precedenza.

Pulizia guarnizioni porta

Tenere le guarnizioni della porta pulite.

Alimenti e bevande appiccicose possono causare una maggiore adesione delle guarnizioni alla struttura e strappi al momento dell'apertura della porta. Lavare la guarnizione con un detergente neutro e acqua calda. Sciacquare e asciugare dopo aver pulito.

Attenzione!

Solo dopo che le guarnizioni della porta si sono asciugate, il frigorifero può essere acceso.

Sostituzione della luce del LED:

Attenzione: La luce LED non deve essere sostituito dall'utente! Se la luce del LED è danneggiato, contattare il servizio di assistenza clienti per assistenza. Per sostituire la luce del LED.

Risoluzione dei problemi

Nel caso in cui si dovessero riscontrare un problema con il vostro frigorifero o si ha la sensazione che il frigorifero non funzioni correttamente, è possibile effettuare dei semplici controlli prima di contattare l'assistenza, procedere quindi come segue. È possibile effettuare dei semplici controlli secondo quanto riportato in questa sezione prima di contattare l'assistenza.

Attenzione!

Non cercare mai di riparare il frigorifero da soli. Se il problema persiste dopo aver effettuato i controlli riportati di seguito, contattare un elettricista qualificato, un tecnico autorizzato dell'assistenza o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.

16

Problema

Il frigorifero non funziona correttamente

Odori dagli scomparti

Rumore dal frigorifero

Il motore funziona di continuo

Possibile causa e soluzione

Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato alla presa elettrica in modo corretto.

Controllare il fusibile o il circuito della vostra rete elettrica, sostituire se necessario.

La temperatura ambiente è troppo bassa. Cercare di impostare la temperatura del frigorifero a una temperatura più fredda per risolvere il problema.

È normale che il congelatore non funzioni durante il ciclo di scongelamento automatico, o per un breve periodo di tempo dopo che il frigorifero è stato acceso per proteggere il compressore.

L'interno può necessitare di essere pulito.

Alcuni alimenti, contenitori o imballi possono causare odori.

I seguenti suoni sono abbastanza normali:

Ɣ Rumori funzionamento compressore.

Ɣ Rumore movimento dell'aria dalla piccola ventola del motore nello scomparto del congelatore o in altri scomparti.

Ɣ Un gorgoglio simile all'acqua che bolle.

Ɣ Scoppiettio durante lo scongelamento automatico.

Ɣ Clic prima che il compressore parte.

Altri rumori insoliti sono dovuti ai motivi seguenti e possono richiedere di controllare e agire:

La struttura non è a livello.

Il retro del frigorifero tocca il muro.

Bottiglie o contenitori cadono o rotolano.

È normale sentire di frequente il rumore del motore, esso deve funzionare di più nelle seguenti circostanze:

Ɣ L'impostazione della temperatura è più fredda del necessario.

Ɣ Grandi quantità di alimenti caldi sono stati posti di recente nel frigorifero.

Ɣ La temperatura esterna al frigorifero è troppo alta.

Ɣ Le porte sono tenute aperta troppo a lungo o troppo spesso.

Ɣ Dopo l'installazione del frigorifero o se è stato spento per lungo tempo.

Uno strato di ghiaccio

è presente nello scomparto

La temperatura interna è troppo calda

Controllare che le uscita dell'aria non siano ostruite da alimenti e che gli alimenti siano posti nel frigorifero in modo corretto per consentire una sufficiente ventilazione. Assicurarsi che la porta sia completamente chiusa.

Per rimuovere il ghiaccio, fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".

Probabilmente sono state lasciate le porte aperte troppo a lungo o troppo frequentemente; o le porte sono tenute aperte da alcuni ostacoli; o il frigorifero è posti con una distanza insufficiente sui lati, sul retro e sulla parte superiore.

La temperatura interna

è troppo fredda

Aumentare la temperatura seguendo il capitolo "Comandi display".

17

Corretto smaltimento del prodotto

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute umana causati da smaltimento dei rifiuti, riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, si prega di utilizzare i sistemi di restituzione e di raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Possono raccogliere questo prodotto per il riciclaggio ambientale sicuro.

18

GEBRUIKSAANWIJZING

Koelkast XFR-7F

2

9

11

12

13

15

16

17

19

2

bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Door de gebruiker uit te voeren reiniging en onderhoud mogen niet worden gedaan door kinderen zonder toezicht. z Houd verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen, daar er gevaar voor verstikking bestaat. z Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te

3 voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.

Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een veerslot

(slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat weggooit.Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken

Algemene Veiligheid z WAARSCHUWI

NG — Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals

- personeel keuken gebieden in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;

- boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere residentiële soort omgevingen;

- bed and breakfast type

omgevingen;

- catering en dergelijke nietretail-toepassingen. z WAARSCHUWING

Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbare drijfgas in dit apparaat. z WAARSCHUWING

Indien het netsnoer beschadigd is, mag het om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.

z WAARSCHUWING

Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. z WAARSCHUWING

Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen , tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant is aanbevolen. z WAARSCHUWING

Beschadig het koelcircuit niet.

4 z WAARSCHUWING

Gebruik geen elektrische apparaten in de voedsel opbergvakken van het apparaat, tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant is aanbevolen. z WAARSCHUWING Het koelmiddel en vloeibare gas van de isolatie zijn licht ontvlambaar. Wanneer u het apparaat afvoert, doe dit dan alleen bij een erkend inzamelpunt. Niet aan vuur blootstellen.

Koelmiddel

Het koelmiddel isobutaan

(R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat,dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar .

Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.

Het koelmiddel isobutaan

(R600a) is ontvlambaar

Let op: brandgevaar

Indien het koelcircuit beschadigd is:

- open vuur en ontstekingsbronnen vermijden.

- de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren.

Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.

Electrische veiligheid

1. Het netsnoer mag niet verlengd worden..

2. Verzeker u ervan dat de stekkerniet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat.

Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.

5

3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken.

4. Trek niet aan het snoer.

5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.

6. U mag het apparaat niet gebruiken zonder het afdekkapje (indien van toepassing) van het lampje.

7. De koelkast wordt alleen toegepast met stroomaansluiting van eenfase wisselstroom van

220~240V/50Hz. Indien fluctuatie van de spanning in de wijk van de gebruiker zo groot is dat de spanning hoger is dan de bovenstaande strekking, veiligheidshalve, dient de AC automatische spanningsregelaar van meer dan 350W weer worden ingeschakeld naar de koelkast. De koelkast moet gebruik maken van een speciaal stopcontact in plaats

6

7

in dat geval de verpakking niet weg. z Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor. z Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.

z De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. z Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.

z Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.

Onderhoud z Alle werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competente persoon. z Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.

1 ˅ Als het apparaat is Frost

Free.

2 ˅ Als het apparaat een vriesvak bevat.

8

9

Klimaatklasse

SN

N

ST

T

Omgevingstemperatuur

+ 10°C to +32°C

+ 16°C to +32°C

+ 16°C to +38°C

+ 16°C to +43°C

‡=HWXZDSSDUDDWRSHHQGURJHSODDWVRPKRJH

YRFKWLJKHLGWHYRRUNRPHQ

‡+RXGKHWDSSDUDDWXLWGLUHFW]RQOLFKWUHJHQRI

YRUVW=HWKHWDSSDUDDWQLHWLQGHEXXUWYDQZDUPWH

EURQQHQ]RDOVNDFKHOVRIKDDUGHQ

Nivellering van het apparaat

‡9RRUYROGRHQGHQLYHOOHULQJHQOXFKWFLUFXODWLHLQ

KHWDFKWHUVWHJHGHHOWHYDQKHWDSSDUDDWNXQQHQ

GHRQGHUVWHYRHWMHVZRUGHQDDQJHSDVW8NXQW

GH]HKDQGPDWLJRIPHWEHKXOSYDQHHQSDVVHQGH

VOHXWHODDQSDVVHQ

‡.DQWHOGHERYHQNDQWRQJHYHHUPPQDDU

DFKWHUHQRIGUDDLGHYHUVWHOYRHWMHVƒRPGH

GHXUHQ]HOIWHODWHQVOXLWHQ

İ 10mm

‡ 7HONHQVDOVXKHWDSSDUDDWZLOWYHUSODDWVHQPRHW

XQLHWYHUJHWHQRPGHYRHWZHHURPKRRJWH

GUDDLHQ]RGDWKHWDSSDUDDWYULMNDQUROOHQ6WHOKHW

DSSDUDDWRSQLHXZLQQDYHUSODDWVLQJ

Let op!

'HUROOHQGLHJHHQ]ZHQNZLHOHQ]LMQ

PRJHQDOOHHQZRUGHQJHEUXLNWYRRUYRRUXLWRI

DFKWHUXLWEHZHJHQ+HW]LMZDDUWVYHUSODDWVHQYDQ

GHNRHONDVWNDQXZYORHUHQGHUROOHQEHVFKDGLJHQ

Flipper klepplaat

‡ 9RRUGDWXGHNRHONDVWVOXLWPRHWGHIOLSSHU

NOHSSODDWMXLVWJHSODDWVW]LMQRPGHGHXUJRHGWH

ODWHQVOXLWHQ=LHDIEHHOGLQJHQKLHURQGHU

Correct Niet correct

Opmerking: +HWLVQRUPDDOGDWGHIOLSSHUNOHSSODDW

KHHWDDQYRHOWRPGDWHUHHQYHUZDUPHULQGH

NOHSSODDWJHwQVWDOOHHUGLVRPFRQGHQVYRUPLQJWH

YRRUNRPHQ

10

11

12

5. Super Freeze

Super Freeze brengt de temperatuur in de vriezer snel omlaag, waardoor voedsel sneller bevriest. Dit houdt vitaminen en voedingsstoffen in vers voedsel vast en houdt het langer vers.

‡:DFKWRQJHYHHUXXUDOVXGHPD[LPDOH hoeveelheid voedsel wilt invriezen.

‡6XSHUFRROVFKDNHOWDXWRPDWLVFKXLWQDXXUHQ

GHNRHONDVWWHPSHUDWXXULQVWHOOLQJJHHIWƒ&DDQ

6. Vakantie

,QGLHQXYRRUODQJHUHWLMGZHJJDDWNXQWX

KHWEHVWHGHYDNDQWLHIXQFWLHDFWLYHUHQ

‡:DQQHHUGHYDNDQWLHIXQFWLHLVJHDFWLYHHUGZRUGW

GHWHPSHUDWXXUYDQGHNRHONDVWZRUGWDXWRPDWLVFK

RYHUJHVFKDNHOGQDDUƒ&RPHQHUJLHYHUEUXLNWH

EHSHUNHQ

Belangrijk!

Bewaar gedurende deze tijd geen

YRHGVHOLQGHNRHONDVW

7. Energiebesparing

Indien u voor een langere tijd weg gaat is

GHYDNDQWLHIXQFWLHXZEHVWHNHX]HRPGDW

GHWHPSHUDWXXUYDQNRHONDVWDXWRPDWLVFK

RSƒ&HQGHWHPSHUDWXXUYDQGHYULH]HU

DXWRPDWLVFKRSƒ&LQJHVFKDNHOGZRUGW

8. Kunstmatige intelligentie

:DQQHHUGH]HIXQFWLHLVJHDFWLYHHUG wordt de temperatuur van het apparaat

DXWRPDWLVFKDDQJHSDVW

Opmerking: $OVXGHIXQFWLHGLHXKHEW

JHVHOHFWHHUGZLOWXLWVFKDNHOHQGUXNWXJHZRRQGH

NQRS5RRPHQVWHOWXQDDUEHKRHIWHGH

WHPSHUDWXXUYDQKHWFRUUHVSRQGHUHQGH

FRPSDUWLPHQWLQ

9. Deuralarm

$OVGHGHXUYDQNRHONDVWRIYULH]HUODQJHUGDQ

PLQXXWRSHQVWDDWNOLQNWKHWDODUPHQYHUVFKLMQWRS

KHWEHGLHQLQJVSDQHHO%LMJHYDOYDQ

GHXUDODUPJDDWGH]RHPHUNHHUSHUPLQXXW

JHOXLGHQVWRSWDXWRPDWLVFKPLQXWHQODWHU

‡9RRUNRPGDWGHGHXUYRRUODQJHUHWLMGRSHQVWDDW

ELMJHEUXLNYDQKHWDSSDUDDWRPHQHUJLHWH

EHVSDUHQ+HWGHXUDODUPNDQXLWJH]HWZRUGHQ door de deur te sluiten.

Gebruik van uw apparaat

1. Gebruik van uw koelcompartiment

'HNRHONDVWFRPSDUWLPHQWLVJHVFKLNWYRRUKHW

EHZDUHQYDQIUXLWHQJURHQWHQ9HUSDNKLHULQWH

EHZDUHQYRHGVHORPWHYRRUNRPHQGDWYRFKW verloren gaat of in andere voedingsmiddelen

WHUHFKWNRPW

Let op!

6OXLWQRRLWGHNRHONDVWGHXUWHUZLMOGH

VFKDSSHQFULVSHUHQRIWHOHVFRSLVFKHJHOHLGHUV

]LMQXLWJHVFKRYHQ+LHUGRRUNXQQHQGH]HHQGH

NRHONDVWEHVFKDGLJGZRUGHQ

Deurrekken

‡'HGHXUUHNNHQEHVWDDQGHXLWDIJHGHNWH

]XLYHOUHNNHQPLGGHQUHNNHQZLMQUHNNHQHQ

ERGHPUHNNHQ]LMQJHVFKLNWYRRUKHWEHZDUHQYDQ

HLHUHQJHEOLNWHYORHLVWRIIHQJHERWWHOGHGUDQNHQ

HQYHUSDNWYRHGVHO

‡+HWPLGGHOVWHGHXUUHNNDQQDDUEHKRHIWHRS

YHUVFKLOOHQGHKRRJWHVJHSODDWVWZRUGHQ1HHPKHW

YRHGVHOHUXLWYRRUGDWXKHWGHXUUHNYHUWLFDDO omhoog tilt.

Opmerking: $OOHUHNNHQHQDIGHNNLQJHQ]LMQ volledig uitneembaar voor reiniging.

13

Legplaten

‡(U]LMQWZHHYHUZLMGHUEDUHJODVSODWHERYHQVWHHQ

RQGHUVWHSODWHQHQppQYRXZSODDWPLGGHOVWH

VFKDSLQGHNRHONDVWFRPSDUWLPHQW

‡:DQQHHUXGHYHUZLMGHUEDUHSODWHQHUXLWQHHPW

WUHNX]HYRRU]LFKWLJQDDUYRUHQWRWGDWGHSODDWYDQ

GHJHOHLGHUVORVNRPW=RUJHUYRRUGDWHUJHHQ

REVWDNHOVDFKWHU]LMQHQGXZGHSODDWYRRU]LFKWLJ

WHUXJLQSRVLWLHDOVXGH]HWHUXJSODDWVW

Fresh 0 cool

‡'HWHPSHUDWXXUKLHULQLVRQJHYHHUƒ&ODJHU

GDQGLHLQGHNRHONDVW

‡+HWZRUGWJHEUXLNWRPYLVYOHHVHQDQGHUH

HHWZDUHQRSWHVODDQ

Opmerking: 'LWLVEHVFKLNEDDUDIKDQNHOLMNYDQKHW

PRGHO

Wijnrek

‡'LWLVXZRSWLRQHOHNHX]HRPHLHUHQRIZLMQWH

EHZDUHQ

Opmerking: 'LWLVEHVFKLNEDDUDIKDQNHOLMNYDQKHW

PRGHO

‡'HYRXZSODDWNDQDDQJHSDVWHQJHYRXZHQ

ZRUGHQQDDUYHUVFKLOOHQGHEHZDDUEHKRHIWH

$OVXGHEHZDDUUXLPWHZLOWVFKHLGHQVFKHLGWX

GHYRRUVWHHQDFKWHUVWHSODWHQYDQGHYRXZSODDW

]LHDIEHHOGLQJKLHUERYHQ

$OVXGHYRRUVWHSODDWRPKRRJWLOWHQQDDU

ELQQHQGXZWNXQWXJURRWIRUPDDWYRHGVHOYRRULQ

HQNOHLQIRUPDDWYRHGVHODFKWHULQEHZDUHQ

$OVGHYRRUVWHSODDWJHKHHOQDDUELQQHQJHGXZG

LVYRXZWXGHSODDWRPHHQJURWHUYROXPHWH

EHUHLNHQ

Crispers

‡'HFULVSHURSWHOHVFRSLVFKXLWVFKXLIEDUH

JHOHLGHUVJHPRQWHHUGLVYRRUKHWEHZDUHQYDQ

JURHQWHQHQIUXLW

‡2PGHFULVSHUVWHYHUZLMGHUHQWUHNWX]HQDDU

YRUHQHQWLOW]HYDQGHJHOHLGHUVDI9HUJHHWQLHW

RPHHUVWKHWYRHGVHOXLWGHFULVSHUWHKDOHQ'XZ

GHJHOHLGHUVKHOHPDDOWHUXJQDGDWXGHODGHV

YHUZLMGHUGKHEW

Afdekplateau crisper

‡'H]HLVYRRUGHYRFKWUHJHOLQJYDQGHFULVSHU

]RGDWJURHQWHQKXQYRFKWQLHWYHUOLH]HQ8NXQWGH

YRFKWLJKHLGDDQSDVVHQPHWEHKXOSYDQGH

VFKXLINQRS

2. Uw vriezerlade gebruiken

‡'HYULH]HUODGHQ]LMQJHVFKLNWYRRUKHWEHZDUHQ

YDQYRHGLQJVPLGGHOHQGLHEHYURUHQGLHQHQWH

ZRUGHQ]RDOVYOHHVLMVHQDQGHUH

YRHGLQJVPLGGHOHQ

De laden

‡'HODGHQ]LMQRSWHOHVFRSLVFKH

YHUOHQJLQJVJHOHLGHUVJHPRQWHHUGHQNXQQHQ

ZRUGHQYHUZLMGHUGRSGH]HOIGHPDQLHUDOVGH

FULVSHUVLQKHWNRHONDVWFRPSDUWLPHQW

14

Vriezerblad

Lade

Vriezerblad

‡+HWYULH]HUEODGLVJHVFKLNWYRRUKHWEHZDUHQYDQ voedsel van klein formaat dat bevroren dient te worden.

‡$OVXGLWZLOWYHUZLMGHUHQRPUXLPWHWHEHVSDUHQ tilt u dit op door de twee zijkanten stevig vast te pakken en het eruit te trekken. Om terug te zetten, doet u het tegenovergestelde.

Let op!

Zorg ervoor dat flessen niet in de vriezer bewaard worden omdat bevriezing tot het breken van de flessen kan leiden.

Nuttige aanwijzingen en tips

Energiebesparende tips

Wij raden u aan de onderstaande tips te volgen om energie te besparen.

‡3UREHHUWHYHUPLMGHQGHGHXUYRRUODQJHUHWLMG open te laten om energie te besparen.

Zorg dat het toestel uit de buurt staat van warmtebronnen (Direct zonlicht, elektrische oven of fornuis etc.)

‡3UREHHUWHYRRUNRPHQGDWGHGHXUYRRUODQJHUH tijd open staat om energie te besparen.

Zorg ervoor dat het apparaat uit de buurt van een warmtebron (Direct zonlicht, elektrische oven of fornuis etc)

‡ Stel de temperatuur niet kouder in dan noodzakelijk.

‡*HHQZDUPHWHQRIGDPSHQGHYORHLVWRILQKHW apparaat opslaan.

‡3ODDWVKHWDSSDUDDWRSHHQJRHGJHYHQWLOHHUGH vochtvrije ruimte. Raadpleeg voor het installeren uw nieuwe toestel hoofdstuk.

‡+HWGLDJUDPODDWXGHMXLVWHFRPELQDWLHYRRUKHW

ODGHQIUXLWHQJURHQWHODGHHQSODQNHQ]LHQ3DV deze combinatie niet aan, aangezien deze is ontworpen als de meeste energie-efficiënte configuratie.

IJsblokbakje

‡'LWZRUGWJHEUXLNWRPLMVEORNMHVWHPDNHQ2P ijsblokjes te maken, vult u het ijsblokbakje met water tot de bovenste lijn (liefst 80% van het

YROXPHYDQGHLMVEORNEDN3ODDWVKHWEDNMHLQGH onderste lade van de vriezer en wacht minstens twee uur voor de ijsblokjes gevormd zijn. Buig nadat de blokjes gevormd zijn het bakje voorzichtig om de blokjes en bak te scheiden.

Tips voor de koeling van vers voedsel

‡3ODDWVJHHQZDUPYRHGVHOUHFKWVWUHHNVLQGH ijskast of de diepvriezer, de inwendige temperatuur zal toenemen, wat als gevolg heeft dat de compressor harder moet werken en meer energie zal verbruiken.

‡+HWHWHQEHGHNNHQRIYHUSDNNHQYRRUDODOVKHW een sterke smaak of geur heeft.

‡5XLPYRHGVHOJRHGLQ]RGDWGHOXFKWHUYULMURQG circuleren kan.

Tips voor het koelen

‡9OHHVDOOHW\SHQ9HUSDNLQSRO\HWK\OHHQ voedselverpakking: wikkel en plaats op de glasplaat boven de fruit-en groentelade. Volg altijd de door fabrikanten aangeraden tijden en houdsbaarheidsdatums voor voedselopslag.

‡*HNRRNWYRHGVHONRXGHJHUHFKWHQHWF

Deze moeten worden gedekt en kunnen op elke plank geplaatst worden.

‡*URHQWHQHQIUXLW

Deze moeten worden opgeslagen in de speciale bijgeleverde lade.

15

‡%RWHUHQNDDV

0RHWHQOXFKWGLFKWYHUSDNWZRUGHQLQOXFKWGLFKWH

IROLHRISODVWLFIROLH

‡0HONIOHVVHQ

0RHWHQHHQGHNVHOKHEEHQHQRSJHVODJHQZRUGHQ

LQGHGHXU

Tips voor het vriezen

‡/DDWKHWDSSDUDDWPLQVWHQVXXURSHHQKRJHUH

LQVWHOOLQJORSHQELMHHUVWHJHEUXLNRIQDHHQ

SHULRGHEXLWHQJHEUXLNYRRUGDWXYRHGVHOLQKHW

FRPSDUWLPHQWRSVODDW

‡%HUHLGYRHGVHOLQNOHLQHSRUWLHVRPVQHOHQYROOHGLJ

WHEHYULH]HQHQRPKHWYHUYROJHQVPRJHOLMNWH

PDNHQDOOHHQGHJHZHQVWHKRHYHHOKHLGWHRQWGRRLHQ

‡9HUSDNKHWYRHGVHOLQOXFKWGLFKWHDOXPLQLXPIROLH

RISRO\HWK\OHHQYRHGVHOYHUSDNNLQJ

‡6WDQLHWWRHGDWYHUVQLHWEHYURUHQYRHGVHOUHHGV

EHYURUHQYRHGVHODDQUDDNWRPWHYRRUNRPHQGDW

GHWHPSHUDWXXUYDQGHODDWVWHVWLMJW

‡%HYURUHQSURGXFWHQGLHQHWQDYHUZLMGHULQJXLWGH

YULHVYDNJHFRQVXPHHUGZRUGHQYHURRU]DNHQ

PLVVFKLHQEUDQGZRQGHQRSGHKXLG

Reiniging en onderhoud

2PK\JLsQLVFKHUHGHQHQPRHWKHW

DSSDUDDWLQFOXVLHIEXLWHQHQELQQHQNDQW

DFFHVVRLUHVUHJHOPDWLJWHQPLQVWHRPGHWZHH

PDDQGHQZRUGHQVFKRRQJHPDDNW

Waarschuwing +HWDSSDUDDWPDJQLHWZRUGHQ

DDQJHVORWHQRSKHWHOHNWULFLWHLWVQHWWLMGHQVKHW

VFKRRQPDNHQ*HYDDUYRRUHOHNWULVFKHVFKRN

6FKDNHOYRRUKHWVFKRRQPDNHQKHWDSSDUDDWXLW

HQKDDOGHVWHNNHUXLWKHWVWRSFRQWDFW

Buitenkant reinigen

2PKHWJRHGHXLWHUOLMNYDQXZDSSDUDDWWH

EHKRXGHQPRHWXKHWUHJHOPDWLJVFKRRQPDNHQ

9HHJKHWGLJLWDOHSDQHHOHQZHHUJDYHSDQHHOPHW

HHQVFKRQH]DFKWHGRHN

6SXLWZDWHURSUHLQLJLQJVGRHNMHLQSODDWV

UHFKWVWUHHNVRSKHWRSSHUYODNYDQKHWWRHVWHOWH

VSXLWHQ'LW]RUJWYRRUHHQJHOLMNPDWLJHYHUGHOLQJ

YDQYRFKWRSGHRSSHUYODNWH

‡+HWLVDDQEHYROHQRPHONEHYURUHQSDNNHWWH

ODEHOOHQHQYDQGDWXPWHYRRU]LHQRPGH

RSVODJGXXUELMWHKRXGHQ

Tips de opslag van bevroren voedsel

‡=RUJHUYRRUGDWEHYURUHQYRHGVHOFRUUHFWLV

YHUSDNWGRRUGHZLQNHO

‡=RGUDRQWGRRLG]DOGHNZDOLWHLWYDQYRHGVHOVQHO

YHUVOHFKWHUHQHQPDJKHWQLHWRSQLHXZZRUGHQ

LQJHYURUHQ2YHUVFKULMGWQLHWGHGRRUGH

YRHGVHOIDEULNDQWDDQEHYROHQEHZDDUSHULRGH

Uitschakelen van het apparaat

,QGLHQKHWWRHVWHOXLWJHVFKDNHOGPRHWZRUGHQYRRU

HHQODQJHUHSHULRGHPRHWHQGHYROJHQGHVWDSSHQ

JHQRPHQZRUGHQRPVFKLPPHOYRUPLQJRSKHW

DSSDUDDWWHYRRUNRPHQ

9HUZLMGHUDOKHWYRHGVHO

+DDOGHVWHNNHUXLWKHWVWRSFRQWDFW

5HLQLJHQGURRJGHELQQHQNDQW

=RUJHUYRRUGDWDOOHGHXUHQRSHHQNLHUWMHVWDDQ

]RGDWGHOXFKWNDQFLUFXOHUHQ

0DDNGHXUHQJUHSHQHQNDVWRSSHUYODNWHQ

VFKRRQPHWHHQPLOGUHLQLJLQJVPLGGHOHQGURRJ

YHUYROJHQVPHWHHQ]DFKWHGRHN

Waarschuwing

*HEUXLNJHHQVFKHUSHYRRUZHUSHQRPGDWGLH

NUDVVHQNXQQHQPDNHQRSKHWRSSHUYODN

*HEUXLNJHHQYHUGXQQHUDXWRZDVPLGGHO&ORUR[

HWKHULVFKHROLHVFKXXUPLGGHOHQRIRUJDQLVFK

RSORVPLGGHO]RDOVEHQ]HHQYRRUKHWUHLQLJHQ

'H]HNXQQHQVFKDGHYHURRU]DNHQDDQGH

RSSHUYODNWHYDQKHWWRHVWHOHQNXQQHQEUDQG

YHURRU]DNHQ

Binnenkant reinigen

8PRHWGHELQQHQNDQWYDQKHWDSSDUDDWUHJHOPDWLJ

UHLQLJHQ+HWLVHHQYRXGLJHUVFKRRQPDNHQDOVGH

YRHGVHOYRRUUDGHQODDJ]LMQ9HHJGHELQQHQNDQW

YDQGHNRHOYULHVFRPELQDWLHPHWHHQZHNH

RSORVVLQJYDQNHXNHQVRGDHQVSRHOGDDUQDDI

PHWZDUPZDWHUPHWHHQXLWJHZURQJHQVSRQVRI

GRHN9HHJYROOHGLJGURRJYRRUKHWWHUXJSODDWVHQ

YDQGHSODQNHQHQPDQGHQ'URRJDOOH

RSSHUYODNNHQHQORVVHRQGHUGHOHQJURQGLJ

16

Hoewel dit apparaat automatisch ontdooid, kan er een laag ijs ontstaan op de binnenmuren van het vriesvak als de vriezerdeur vaak geopend wordt of te lang open gehouden wordt. Als het ijs te dik is, kiest u een moment dat de voedselvoorraden zijn laag en gaat u als volgt te werk:

1. Verwijder bestaand voedsel en accessoires manden, trek het apparaat uit het stopcontact en laat de deuren open. Ventileer de ruimte grondig om het ontdooiproces te versnellen.

2. Nadat de ontdooiing voltooid is, reinigt uw vriezer zoals hierboven beschreven.

Reiniging afdichting deur

Zorg dat de afdichtrubbers schoon bljiven. Kleverig eten en drinken kunnen ervoor zorgen dat afdichtrubbers aan de kast gaan kleven en kunnen scheuren als u de deur opent. Was het afdichtingsrubber met een mild reinigingsmiddel en warm water. Spoel en droog het goed na het reinigen.

Waarschuwing Pas als de deurafdichtingen volledig droog zijn kan het toestel worden ingeschakeld.

Het ledlampje vervangen:

Waarschuwing: Het ledlampje mag niet door de gebruiker vervangen worden! Als het ledlampje beschadigd is, neem dan contact op met de klantenservice voor hulp.

Troubleshooting

Als u een probleem met uw apparaat heeft of bent bezorgd dat het apparaat niet naar behoren functioneert, kunt u een aantal eenvoudige controles uit te voeren alvorens u de de klantenservice belt, zie hieronder. In dit gedeelte kunt u enkele eenvoudige controles uitvoeren voordat u klantenservice belt.

Waarschuwing! Probeer niet om het apparaat zelf te repareren. Als het probleem zich blijft voordoen nadat u de onderstaande controles heeft uitgevoerd, neem dan contact op met een gekwalificeerde elektricien, bevoegd servicemonteur of de winkel waar u het product heeft gekocht.

17

Probleem

Apparaat werkt niet goed

*HXUHQYDQGH compartimenten

*HOXLGYDQKHWDSSDUDDW

De motor constant draaien

Een laag ijs in het compartiment

De binnentemperatuur is te warm

De binnentemperatuur is te koud

Mogelijke oorzaak en oplossing

Controleer of de stekker is goed aangesloten op het stopcontact.

Controleer de zekering of stroomonderbreker van uw voeding, zo nodig vervangen.

De omgevingstemperatuur is te laag. Probeer de kamertemperatuur op een kouder niveau te zetten om dit probleem op te lossen.

Het is normaal dat de vriezer tijdens de automatische ontdooiing niet werkt, of kort nadat het apparaat wordt ingeschakeld ter bescherming van de compressor.

De binnenkant moet mogelijk worden gereinigd

Sommige voedingsmiddelen, containers of verpakkingen veroorzaken geuren.

De geluiden hieronder zijn normaal:

‡&RPSUHVVRUORRSJHOXLGHQ

‡*HOXLGYDQOXFKWEHZHJLQJYDQGHNOHLQHYHQWLODWRUPRWRULQKHWYULHVYDNRI andere compartimenten.

‡*RUJHOHQGHJHOXLGYHUJHOLMNEDDUPHWKHWNRNHQYDQZDWHU

‡3ORSJHOXLGHQWLMGHQVKHWDXWRPDWLVFKRQWGRRLHQ

‡.OLNJHOXLGHQYRRUGDWGHFRPSUHVVRUVWDUW

Andere ongewone geluiden zijn te wijten aan de onderstaande redenen moet u controleren en u moet actie te ondernemen:

De kast staat niet waterpas.

De achterkant van het apparaat raakt de muur.

Flessen of verpakkingen gevallen of rollen.

Het is normaal om regelmatig het geluid van de motor te horen, meer in de volgende gevallen:

‡7HPSHUDWXXULQVWHOOLQJODJHUGDQQRGLJ

‡*URWHKRHYHHOKHGHQZDUPHOHYHQVPLGGHOHQ]LMQRQODQJVRSJHVODJHQLQKHW apparaat.

‡'HWHPSHUDWXXUEXLWHQKHWDSSDUDDWLVWHKRRJ

‡'HXUHQZRUGHQWHODQJRIWHYDDNRSHQJHKRXGHQ

‡1DGDWXZLQVWDOODWLHYDQKHWDSSDUDDWRIDOVKHWLVXLWJHVFKDNHOGYRRUODQJH tijd.

Controleer of de luchtuitlaten niet worden geblokkeerd door voedsel en zorg dat voedsel binnen het apparaat voldoende ventilatie mogelijk maakt. Zorg dat de deur helemaal dicht is. Om het ijs te verwijderen, verwijzen wij u naar het reiniging en onderhoud hoofdstuk.

Mogelijke U heeft de deuren te lang of te vaak opengelaten of de deuren worden open gehouden door een obstakel, of het apparaat is geplaatst met te weinig ruimte aan de zijkanten, bovenkant en bovenkant.

Verhoog de temperatuur door de instructies van het hoofdstuk

"Besturingspaneel" op te volgen.

18

Correcte verwijdering van dit product

Deze markering geeft aan dat dit product niet mag weggegooid worden met ander huishoudelijk afval in de EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd Om uw gebruikte apparaat in te leveren, gebruik alstublieft het terugbreng- en verzamel systeem of neem contact op met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen diit product terugnemen voor milieu veilige recycling.

19

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Frigorífico XFR-7F

2

8

10

11

12

14

15

16

18

2

aparelho de forma segura e compreenderam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho.

Limpeza e manutençãonão podem ser feitas por crianças sem supervisão. z Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças porque há o risco de asfixia. z Se você está descartando o aparelho, retire o pluguea partir da tomada, corte o cabo de conexão (o mais próximo do aparelho possível) e retire a porta para evitar que as crianças sofram um choque elétrico ou fechem-se no interior. z Se este aparelho, com a vedação magnética de porta, será usado para substituir um aparelho mais velho que tem um fecho de mola (trava) na porta ou tampa, certifique-se de deixar o fecho de mola inutilizável antes de descartar o aparelho antigo. Isso vai impedir que a trava se torne uma armadilha mortal para

3 uma criança

Segurança geral z AVISO-Este aparelho é destinado para ser usado em casa ou aplicações similares, tais como

-áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;

-fazenda e por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais;

-ambientes de cama e café da manhã;

-restauração e aplicações nãovarejo semelhantes z AVISO - Não guarde substâncias explosivas, tais como latas de aerossol com um propulsor inflamável neste aparelho. z AVISO - Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado para evitar um perigo.

z AVISO - Mantenha as

aberturas de ventilação na caixa do aparelho ou na estrutura interna sem obstruções.

z AVISO - Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação, exceto os recomendados pelo fabricante.

z AVISO - Não danifique o circuito de refrigeração. z AVISO - Não utilize aparelhos elétricos no interior dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. z AVISO - O refrigerante e o gás de isolamento são inflamáveis. Ao descartar o aparelho, faça-o apenas em um centro autorizadode eliminação de resíduos. Não exponha-o ao fogo.

Refrigerante

O refrigerante isobuteno

(R600a), um gás natural com um elevado nível de compatibilidade com o

4 ambiente, está contido dentro do circuito de refrigerante do aparelho que é inflamável.

Durante o transporte e a instalação do aparelho, assegure que nenhum dos componentes do circuito de refrigeração se torna danificado

O refrigerante (R600a) é inflamável.

Aviso:

Perigo de incêndio

Se o circuito de refrigeração deve ser danificado:

-Evite chamas e fontes de ignição.

-Ventile completamente a sala em que se fixa o aparelho.

É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer forma.

Qualquer dano ao cabo pode causar um curto-circuito, incêndio e/ou choque elétrico.

Segurança elétrica

1. O cabo de alimentação não deve ser prolongado.

5

6

objetos de metal, limpeza a vapor, óleos etéreos, solventes orgânicos ou produtos de limpeza abrasivos.

z Não use objetos pontiagudos para remover o gelo do aparelho. Use uma espátula de plástico.

Instalação Importante! z Para a ligação elétrica com cuidado, siga as instruções dadas neste manual. z Desembale o aparelho e verifique se há danos no aparelho. Não ligue o aparelho se ele estiver danificado.

Apresente danos possíveis imediatamente para o lugar onde você o comprou. Neste caso, retenha a embalagem. z É aconselhável esperar pelo menos quatro horas antes de ligar o aparelho para permitir que o petróleo flua de volta ao compressor. z A circulação de ar adequada deve ser em torno do aparelho, a falta disso leva a sobreaquecimento. Para obter uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a

7 instalação. z Sempre que possível, a parte traseira do produto deve ser contra a parede para evitar o contato das partes quentes

(compressor, condensador) para prevenir o risco de incêndio, siga as instruções relevantes para a instalação. z O aparelho não deve ser localizado perto de radiadores ou fogões. z Certifique-se de que a ficha elétrica está acessível após a instalação do aparelho.

Serviço z Qualquer trabalho elétrico necessário para fazer a manutenção do aparelho deve ser feito por eletricista qualificado ou pessoa competente.

z Este produto deve ser reparado por um Centro de

Assistência autorizado, e apenas peças originais devem ser usados.

1 ˅ Se o aparelho é Frost Free.

2 ˅ Se o aparelho contém congelador.

8

&ODVVHFOLPiWLFD 7HPSHUDWXUDDPELHQWH

SN ƒ&WRƒ&

N

ST

ƒ&WRƒ&

ƒ&WRƒ&

T ƒ&WRƒ&

Ɣ&RORTXHRDSDUHOKRHPXPORFDOVHFR

SDUDHYLWDUKXPLGDGH

Ɣ1mRFRORTXHRDSDUHOKRjOX]VRODU

GLUHFWDQDFKXYDRXJHDGD0DQWHQKDR

DSDUHOKRGLVWDQWHGHIRQWHVGHFDORUFRPR

IRJ}HVIRJRVRXUDGLDGRUHV

Nivelamento do aparelho

Ɣ3DUDXPQLYHODPHQWRVXILFLHQWHHFLUFXODomR

GHDUQDVHFomRWUDVHLUDLQIHULRUGRDSDUHOKR

RVSpVLQIHULRUHVSRGHUmRWHUTXHVHU

DMXVWDGR3RGHDMXVWiORVPDQXDOPHQWHRX

XVDQGRXPDFKDYHGHIHQGDVDGHTXDGD

Ɣ3DUDSHUPLWLUTXHDVSRUWDVIHFKHP

DXWRPDWLFDPHQWHLQFOLQHSDUDWUiVDSDUWH

VXSHULRUHPFHUFDGHPPRXžJLUDQGR

RVSpVDMXVWiYHLV

İ 10mm

Ɣ3DUDGHVORFDURDSDUHOKRQmRVHHVTXHoD

GHUHFROKHURVSpVSDUDFLPDSDUDTXHR

DSDUHOKRSRVVDGHVOL]DU9ROWHDLQVWDODUR

DSDUHOKRDSyVDGHVORFDomR

Cuidado!

2VFLOLQGURVQmRVmRURGDVH

DSHQDVSRGHPVHUXWLOL]DGRVHP

PRYLPHQWRVSDUDDIUHQWHHSDUDWUiV$

GHVORFDomRGRDSDUHOKRODWHUDOPHQWHSRGH

GDQLILFDURSDYLPHQWRHRVFLOLQGURV

Dobradiça

Ɣ$QWHVGHIHFKDUDSRUWDGRIULJRUtILFR

FHUWLILTXHVHGHTXHDGREUDGLoDHVWiQD

SRVLomRFRUUHWDSHUPLWLQGRTXHDSRUWD

IHFKHDGHTXDGDPHQWH9HULILTXHDV

LPDJHQVDEDL[R

Correto Incorreto

Nota: pQRUPDOTXHDGREUDGLoDHVWHMD

TXHQWHYLVWRHVWDULQVWDODGRXPGLVSRVLWLYR

SDUDHYLWDUDFULDomRGHKXPLGDGH

9

10

11

5. Super Freeze

A função Super Freeze diminui rapidamente a temperatura do congelador, para que os alimentos congelem mais rapidamente. As vitaminas e os nutrientes dos alimentos frescos serão conservados durante mais tempo.

Ɣ&DVRXWLOL]HDTXDQWLGDGHPi[LPDGH alimentos para congelação, aguarde cerca de 24 horas.

Ɣ$IXQomR6XSHU)UHH]HGHVOLJD automaticamente após 32 horas e a temperatura

GRFRQJHODGRUDSUHVHQWDGDpž&

6. Férias

Se vai estar ausente por um período prolongado, a função Férias é a melhor opção.

Ɣ4XDQGRDIXQomR)pULDVpDWLYDGDD temperatura do frigorífico é

DXWRPDWLFDPHQWHGHILQLGDSDUDž& minimizando o consumo de energia.

Importante!

Não conserve alimentos no frigorífico durante este período.

7. Poupança de energia

Se vai estar ausente por um período

SURORQJDGRDIXQomR)pULDVVHUiD melhor opção quando a temperatura do frigorífico for definida automaticamente para

ž&HDWHPSHUDWXUDGRFRQJHODGRUIRU

DXWRPDWLFDPHQWHGHILQLGDSDUDž&

8. Inteligência artificial

4XDQGRHVWDIXQomRIRUDWLYDGDD temperatura do aparelho é ajustada automaticamente.

Nota: Se pretender desligar o modo selecionado, pressione o botão “Divisão” e selecione a temperatura pretendida para o compartimento correspondente.

9. Alarme da porta

Se a porta do frigorífico estiver aberta durante mais de 1 minuto, o alarme da porta

VRDUiHRIULJRUtILFRRXRFRQJHODGRU

DSUHVHQWDUi³´QRSDLQHOGHFRQWUROR6HR

DODUPHGLVSDUDUVRDUiYH]HVDFDGD

PLQXWRHVHUiLQWHUURPSLGR automaticamente 10 minutos depois.

Ɣ3DUDSRXSDUHQHUJLDHYLWHPDQWHUDSRUWD aberta durante muito tempo. O alarme da

SRUWDVHUiGHVOLJDGRTXDQGRDSRUWDIHFKDU

Utilizar o seu aparelho

1. Utilizar o compartimento frigorífico

O compartimento frigorífico é adequado para a conservação de fruta e legumes. Os alimentos ali guardados deverão ser embalados de modo a evitar a perda de humidade ou a transmissão de sabor entre os diferentes alimentos.

Cuidado!

Nunca utilize a porta do frigorífico enquanto as prateleiras, gavetas ou

SUDWHOHLUDVGHVOL]DQWHVHVWLYHUHPH[WUDtGDV

7DOSRGHUiGDQLILFiODVEHPFRPRDR frigorífico.

Prateleiras da porta

Ɣ$VSUDWHOHLUDVGDSRUWDQRPHDGDPHQWHDV prateleiras para lacticínios com tampa, as prateleiras centrais, para vinho e inferiores são adequadas para a conservação de ovos, líquidos enlatados, bebidas engarrafadas e alimentos embalados.

12

Ɣ$SUDWHOHLUDFHQWUDOGDSRUWDSRGHVHU colocada a diferentes alturas, conforme

QHFHVViULR$QWHVGHHOHYDUDSUDWHOHLUD verticalmente, retire os alimentos.

Nota: Todas as prateleiras e portas são removíveis para limpeza.

Prateleiras

Ɣ([LVWHPGXDVSUDWHOHLUDVHPYLGUR

UHPRYtYHLVVXSHULRUHLQIHULRUHXPD

SUDWHOHLUDGREUiYHOFHQWUDOQR

FRPSDUWLPHQWRGRIULJRUtILFR

Ɣ4XDQGRUHWLUDUDVSUDWHOHLUDVUHPRYtYHLV

SX[HDVFXLGDGRVDPHQWHSDUDDIUHQWHDWp

TXHDSUDWHOHLUDVDLDGDVJXLDV&HUWLILTXHVH

GHTXHQmRH[LVWHPREVWiFXORVDWUiVH

HPSXUUHFXLGDGRVDPHQWHDSUDWHOHLUDTXDQGR

YROWDUDFRORFiOD

Fresh 0 Cool

Ɣ$WHPSHUDWXUDDTXLpFHUFDGHDž&

LQIHULRUDRFRPSDUWLPHQWRIULJRUtILFR

SULQFLSDO

ƔeXWLOL]DGRSDUDFRQVHUYDUSHL[HFDUQHH

RXWURVDOLPHQWRVSHUHFtYHLV

Nota: $GLVSRQLELOLGDGHYDULDFRQIRUPHR

PRGHOR

Prateleira para vinho

Ɣ3RGHUiJXDUGDUDTXLRYRVRXYLQKRV

Nota: $GLVSRQLELOLGDGHYDULDFRQIRUPHR

PRGHOR

Ɣ$SUDWHOHLUDGREUiYHOSRGHVHUDMXVWDGDH

GREUDGDSDUDRIHUHFHUGLIHUHQWHVYROXPHV

GHDUPD]HQDPHQWRFRQIRUPHQHFHVViULR

6HSUHWHQGHTXHRHVSDoRGH

DUPD]HQDPHQWRVHMDVHSDUDGRGLYLGDD

SUDWHOHLUDIURQWDOHDWUDVHLUDGDSUDWHOHLUD

GREUiYHOYHULPDJHPDEDL[R

6HOHYDQWDUDSUDWHOHLUDIURQWDOHD

HPSXUUDUSRGHDUPD]HQDUDOLPHQWRVGH

PDLRUGLPHQVmRQDIUHQWHHDOLPHQWRVPDLV

SHTXHQRVDWUiV

4XDQGRDSUDWHOHLUDIURQWDOHVWLYHU

WRWDOPHQWHGREUDGDQRLQWHULRUGREUHD

SUDWHOHLUDSDUDFRQVHJXLUXPPDLRUYROXPH

Gavetas

Ɣ$JDYHWDLQVWDODGDVREUHHL[RVH[WHQVLYRV

WHOHVFySLFRVGHVWLQDVHjFRQVHUYDomRGH

OHJXPHVHIUXWD

Ɣ4XDQGRUHPRYHUDVJDYHWDVSX[HDVSDUD

DIUHQWHHGHSRLVVHSDUHDJDYHWDGRVHL[RV

H[WHQVLYRV1mRVHHVTXHoDGHHVYD]LDU

DQWHVDJDYHWD$SyVDUHPRomRGDV

JDYHWDVFHUWLILTXHVHGHTXHRVHL[RV

H[WHQVLYRVVmRUHFROKLGRV

Tampa da gaveta

Ɣ3HUPLWHFRQWURODUDWHPSHUDWXUDGDJDYHWD

HHYLWDUTXHRVOHJXPHVSHUFDPKXPLGDGH eSRVVtYHODMXVWDUDKXPLGDGHGDJDYHWD

XWLOL]DQGRREORFRGHVOL]DQWH

2. Utilizar a gaveta do congelador

Ɣ$VJDYHWDVGRFRQJHODGRUVmRDGHTXDGDV

SDUDJXDUGDUDOLPHQWRVSDUDFRQJHODomR

QRPHDGDPHQWHFDUQHJHODGRVHWF

As gavetas

Ɣ$VJDYHWDVVmRPRQWDGDVHPHL[RV

H[WHQVLYRVWHOHVFySLFRVHSRGHPVHU

UHPRYLGDVGDPHVPDIRUPDTXHDVJDYHWDV

GRFRPSDUWLPHQWRIULJRUtILFR

13

Gaveta de congelador gaveta

Prateleira do congelador

Ɣ$SUDWHOHLUDGRFRQJHODGRUpDGHTXDGD para guardar pequenas quantidades de alimentos para congelação.

Ɣ6HSUHWHQGHUUHPRYrODSDUDJDQKDU espaço, levante-a aplicando força nos dois lados e puxe-a. Para a colocar novamente,

EDVWDID]HURRSRVWR

Cuidado!

Certifique-se de que as garrafas

QmRILFDPJXDUGDGDVQRFRQJHODGRUVRE

ULVFRGHUHEHQWDPHQWR

Tabuleiro para gelo

ƔeXWLOL]DGRSDUDID]HUFXERVGHJHOR3DUD

WDOHQFKDDVFXYHWHVSDUDFXERVGHJHORDWp ao limite de enchimento de água

(idealmente, oitenta por cento do volume do

WDEXOHLUR&RORTXHRWDEXOHLURQDJDYHWD inferior do congelador e aguarde pelo menos

GXDVKRUDVSDUDTXHRVFXERVGHJHORVH

IRUPHP$SyVDIRUPDomRGRVFXERVGH

JHORVWRUoDFXLGDGRVDPHQWHRWDEXOHLUR

SDUDVHSDUDURVFXERV

Sugestões e conselhos úteis

Conselhos para economizar energia

Recomendamos que você siga os seguintes conselhos para economizar energia.

Ɣ0DQWHQKDRVWHPSRVGHDEHUWXUDGD porta do aparelho ao mínimo.

Certifique-se que o aparelho esteja longe de fontes de calor (Luz solar direta, fogão elétrico ou forno, etc.)

Ɣ0DQWHQKDDSRUWDDEHUWDRPHQRVWHPSR possível, de forma a poupar energia.

Certifique-se de que o aparelho está afastado de fontes de calor (luz solar direta, forno elétrico, fogão, etc.)

Ɣ1mRGHILQDDWHPSHUDWXUDPDLVIULDGR que o necessário.

Ɣ1mRJXDUGHFRPLGDTXHQWHRXOtTXLGRHP evaporação no aparelho.

Ɣ&RORTXHRDSDUHOKRHPXPVLWLREHP ventilado, sem humidade. Por favor, leia o capítulo de como instalar o aparelho.

Ɣ6HRGLDJUDPDPRVWUDUDFRPELQDomR correcta para as gavetas, compartimento refrescante e prateleiras, não ajuste a

FRPELQDomRSRLVLVVRSURGX]LUiXPHIHLWR no consumo de energia.

14

Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos

Ɣ1mRFRORTXHFRPLGDTXHQWHGLUHWRQR aparelho, pois pode forçar o uso do compressor e haverá maior uso de energia.

Ɣ(PEDOHRVDOLPHQWRVFRPSOiVWLFR

Ɣ&RORTXHDFRPLGDFRUUHFWDPHQWHSDUD permitir a circulação de ar.

Dicas de refrigeração

Ɣ&DUQHVGHWRGRVRVWLSRVHPEDODGDVHP

SOiVWLFRHPEDOHHFRORTXHQDSUDWHOHLUDGH vidro acima da gaveta de verduras. Respeite as datas de armazenamento dos alimentos.

Ɣ&RPLGDFR]LQKDGDSUDWRVIULRVHWF

'HYHPVHUFREHUWDVHSRGHPVHUFRORFDGDV em qualquer prateleira.

Ɣ)UXWDVHYHUGXUDV

Devem ficar na gaveta de frutas e verduras.

Ɣ0DQWHLJDHTXHLMR

'HYHPVHUHPEDODGRHPHPEDODJHPD

YiFXRRXSHOtFXODSOiVWLFD

Ɣ*DUUDIDVGHOHLWH

'HYHPVHUWDPSDGDVHFRORFDGDVQDJUDGH

Conselhos antes de congelar

Ɣ'HL[HRDSDUHOKRIXQFLRQDUVHPQDGD

GHQWURSRUKRUDVDQWHVGHXVDUSHOD

SULPHLUDYH]HPSRWHQFLDPi[LPD

Ɣ3UHSDUHFRPLGDHPSRUo}HVSHTXHQDV

SDUDTXHFRQJHOHPPDLVUiSLGR

Ɣ$FRQGLFLRQHHPIROKDGHSDSHODOXPtQLR

RXGHSOiVWLFRjYiFXR

Ɣ1mRGHL[HTXHDFRPLGDIUHVFDHQWUHHP

FRQWDWRFRPDTXHMiHVWiFRQJHODGDRXD

WHPSHUDWXUDDXPHQWDUi

Ɣ2VSURGXWRVFRQJHODGRVGHYHVHU

FRQVXPLGRVDSyVVHUHPUHPRYLGRVGR

IUHH]HU$OLPSH]DGDVSRUWDVPDoDQHWDVH

GRFRPSDUWLPHQWRSRGHTXHLPDUDSHOH

Limpeza e cuidado

2DSDUHOKRGHYHVHUOLPSRHPDQWLGRSHOR

PHQRVGXDVYH]HVSRUPrVLQFOXLQGRRV

DFHVVyULRLQWHULRUHV

Aviso!

3HULJRGHFKRTXHHOpFWULFR2

DSDUHOKRQmRGHYHHVWDUOLJDGRjFRUUHQWH

GXUDQWHDOLPSH]D$QWHVGHVOLJXHR

DSDUHOKRHUHPRYDDILFKDGDWRPDGDRX

GHVOLJXHRGLVMXQWRURXIXVtYHO

Limpeza exterior

3DUDPDQWHURVHXDSDUHOKRHPERP

HVWDGRHOHGHYHVHUOLPSDGRUHJXODUPHQWH

/LPSHRLQWHULRUHWRGRVRVDFHVVyULRV

LQWHUQRVFRPiJXDPRUQDHVDEmRQHXWUR

,VVRDMXGDDPDQWHUDKXPLGDGHGD

VXSHUItFLH

/LPSHWRGRRDSDUHOKRFRPXPGHWHUJHQWH

QHXWURHVHTXHEHPFRPXPSDQRVHFR

Ɣ&RORTXHDGDWDQRVSURGXWRVFRQJHODGRV

SRUPXLWRWHPSR

Conselhos para o armazenamento de comida congelada

Ɣ1mRFRORTXHFRPLGDTXHQWHGLUHWRQR

DSDUHOKR$WHPSHUDWXUDLQWHUQDLUiDXPHQWDU

LQWHQVLILFDQGRRXVRGRFRPSUHVVRUHKDYHUi

PDLRUXVRGHHQHUJLD

Ɣ(PEDOHRVDOLPHQWRVFRPSOiVWLFR

HVSHFLDOPHQWHVHWLYHUHPFKHLURIRUWH

&RORTXHDFRPLGDFRUUHFWDPHQWHSDUD

SHUPLWLUDFLUFXODomRGHDU

Desligar o aparelho

6HRDSDUHOKRSUHFLVDVHUGHVOLJDGRVLJDDV

VHJXLQWHVLQVWUXo}HV

(VYD]LHRDSDUHOKR

'HVOLJXHRFDERGHDOLPHQWDomRGDFRUUHQWH

/LPSHWRWDOPHQWHFRQVXOWHDVHFomR

/LPSH]DH&XLGDGRV

'HL[HDSRUWDDEHUWDSDUDHYLWDURGRUHV

Aviso!

1mRXVHREMHWRVDILDGRVSDUDOLPSDUSRLVH

HOHVSRGHPDUUDQKDUDVXSHUItFLH

1mRXVH7KLQQHUGHWHUJHQWHIRUWH&ORUR[ yOHRVHVWpUHRVSURGXWRVGHOLPSH]D

DEUDVLYRVFRPREHQ]LQD(OHVSRGHP

GDQLILFDUDVXSHUItFLHGRDSDUHOKRHFDXVDU

LQFrQGLR

Limpeza interior

/LPSHRLQWHULRUUHJXODUPHQWH$VVLPILFD

PDLVIiFLOOLPSDUTXDQGRRHVWRTXHGH

FRPLGDIRUSHTXHQR/LPSHRLQWHULRUGR

IUHH]HUFRPXPDVROXomRIUDFDGH

ELFDUERQDWRGHVyGLDHGHSRLVODYHFRP iJXDPRUQDXWLOL]DQGRXPDHVSRQMDRX

SDQR6HTXHPLQXQFLRVDPHQWHDQWHVGH

UHFRODUDVSUDWHOHLUDVHJDYHWDV6HTXH

WRGDVDVSDUWHV

15

O aparelho descongela automaticamente, mas pode haver acúmulo de gelo se a porta

é aberta frequentemente ou for mantida aberta por um tempo longo. Se a camada de gelo for grande faça o seguinte:

1. Retire o tabuleiro de gelo e as gavetas ou coloque-os temporariamente num compartimento de alimentos frescos.

2. Quando a descongelação estiver concluída, limpe o congelador conforme descrição acima.

Limpeza do selo da porta

Cuidado quando limpar o selo da porta.

Bebidas e comidas grudentas podem grudar no plástico e causar danos a ele quando a porta for aberta. Limpe o selo com um detergente neutro e água morna. Lave bem e seque minuciosamente.

Aviso! Só depois de totalmente seco o aparelho pode ser ligado.

Substituição da Lâmpada LED

Aviso: A lâmpada LED não pode ser substituída pelo utilizador! Se a lâmpada

LED estiver danificada, contacte a linha de apoio ao cliente para obter assistência. Para substituir a lâmpada LED, deverá seguir os seguintes passos:

Troubleshooting

Se você estiver tendo problemas com o seu aparelho, ou está preocupado que ele não esteja funcionando correctamente, faça uma inspeção antes de chamar um revendedor autorizado.

Importante!

As reparações feitas ao aparelho só podem ser feitas por engenheiros de serviço qualificados. As reparações impróprias podem dar origem a perigos significativos para o utilizador. Se o seu aparelho precisar de reparação, queira contactar o seu concessionário autorizador ou o seu Centro de Serviço de Assistência local.

16

Problema

O aparelho não está funcionando correctamente

Cheiros fortes nos compartimentos

Ruidos invulgares

Motor funciona sem parar

Forte criação de gelo no compartimento

Temperatura interna muito alta

Temperatura interna muito baixa

Causas possíveis & Solução

Verifique se o aparelho está ligado na tomada correctamente.

Verifique o fusível, substitua se necessário.

A temperatura ambiente está muito baixa. Tente ajustar a temperatura para uma posição mais quente para resolver este problema.

É normal que o freezer não funcione durante o ciclo de descongelamento ou por um tempo curto depois que o aparelho é ligado para proteger o compressor.

O interior pode estar precisando de limpeza

Algumas comidas ou embalagens podem causar cheiros fortes.

Os seguintes sons são normais:

Ɣ%DUXOKRGRFRPSUHVVRU

Ɣ%DUXOKRGRPRYLPHQWRGRDUIHLWRSHORSHTXHQRYHQWLODGRUGR freezer ou de outro compartimento.

Ɣ6RPGHiJXDIHUYHQGR

Ɣ6RPGXUDQWHRGHVFRQJHODPHQWRDXWRPiWLFR

Ɣ6RPGHFOLTXHDQWHVTXHRFRPSUHVVRUFRPHFHDIXQFLRQDU

Outros ruídos invulgares são devido aos motivos abaixo e podem precisar ser de alguma atitude:

Ɣ2DSDUHOKRQmRHVWiQLYHODGR

Ɣ2DSDUHOKRWRFDDSDUHGH

Ɣ*DUUDIDVHHPEDODJHQVFDLQGRRXURODQGR

É normal ouvir o som do motor, ele precisa funcionar mais nas seguintes circunstâncias:

Ɣ7HPSHUDWXUDDMXVWDGDJHODGDGHPDLV

Ɣ*UDQGHTXDQWLGDGHGHFRPLGDTXHQWHFRORFDGDQRDSDUHOKR

Ɣ$WHPSHUDWXUDGRDPELHQWHGHIRUDHVWiPXLWRDOWD

Ɣ$VSRUWDVIRUDPPDQWLGDVDEHUWDVSRUPXLWRWHPSR

Ɣ'HSRLVGRDSDUHOKRVHULQVWDODGRRXOLJDGRQRYDPHQWHGHSRLVGH um longo tempo.

Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas por comida e certifique-se que ela esteja colocada de maneira que haja ventilação suficiente. A porta deve estar completamente fechada.

Para remover gelo, leia o capítulo sobre limpeza e cuidados.

Você pode ter deixado as portas abertas por tempo demais ou elas foram abertas muito frequentemente; ou pode haver um obstáculo; ou o aparelho não tem espaço suficiente nos lados, em cima e atrás.

Aumente a temperatura de acordo com o capítulo “Painel de controlo”.

17

Disposição adequada do produto

Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, recicle-o de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para retornar o dispositivo utilizado, utilize os sistemas de recolha ou contacte o revendedor onde o produto foi adquirido. Eles podem levar este produto para a reciclagem segura ambiental.

18

B00090 ZS8292 01/15

advertisement

Related manuals

advertisement