Greenlee 93-606 Manual De Instrucciones
Add to my manuals
48 Pages
Greenlee 93-606 is a handheld tool that measures voltage (AC and DC), current (AC and DC), resistance, and frequency. It also checks diodes and transistors, and verifies continuity. With its compact design and easy-to-read display, the Greenlee 93-606 is ideal for a variety of electrical testing applications.
advertisement
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
93-606
DIGITAL
MULTIMETER
MULTÍMETRO
DIGITAL
MULTIMETRE
NUMERIQUE
999 3255.5
Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil.
© 1999 Greenlee Textron IM 1399 9/99
Description
The Greenlee 93-606 Digital Multimeter is a hand-held testing device with the following measurement capabilities: AC and DC voltage, AC and DC current, frequency, and resistance.
It also checks diodes and transistors, and verifies continuity.
Safety
Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided.
Purpose
This instruction manual is intended to familiarize all personnel with the safe operation and maintenance procedures for the Greenlee 93-606 Digital Multimeter.
Keep this manual available to all personnel.
Replacement manuals are available upon request at no charge.
and are registered trademarks of Greenlee Textron.
2
KEEP THIS MANUAL
93-606
Important Safety Information
SAFETY ALERT SYMBOL
This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
Immediate hazards which, if not avoided, WILL result in severe injury or death.
Hazards which, if not avoided, COULD result in severe injury or death.
Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property damage.
Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool can result in an accident causing serious injury or death.
3
4
Important Safety Information
Electric shock hazard:
Contact with live circuits can result in severe injury or death.
Electric shock hazard:
• Do not use the unit if it is wet or damaged.
• Use test leads or accessories that are appropriate for the application. See the category and voltage rating of the test lead or accessory.
• Inspect the test leads or accessory before use. They must be clean and dry, and the insulation must be in good condition.
Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
Electric shock hazard:
• Do not apply more than the rated voltage between any two input terminals, or between any input terminal and earth ground.
• Do not contact the test lead tips or any uninsulated portion of the accessory.
Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
93-606
Important Safety Information
• Do not operate with the case open.
• Before opening the case, remove the test leads from the circuit and shut off the unit.
Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
The fuse is an integral part of the overvoltage protection. When fuse replacement is necessary, see Specifications for the correct type, size and capacity. Using any other type of fuse will void the overvoltage protection rating of the unit.
Failure to observe this warning can result in severe injury or death.
Do not change the measurement function while the test leads are connected to a component or circuit.
Failure to observe this precaution can result in injury and can damage the unit.
• Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts.
• Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity.
See Specifications.
Failure to observe these precautions can result in injury and can damage the unit.
5
6
Important Safety Information
Unless measuring voltage, current or frequency, shut off and lock out power. Make sure that all capacitors are discharged. Voltage must not be present.
Set the selector and connect the test leads so that they correspond to the intended measurement. Incorrect settings or connections can result in a blown fuse.
Using this unit near equipment that generates electromagnetic interference can result in unstable or inaccurate readings.
Identification
1.
Display LCD
2.
D-H Press momentarily to hold the present value on the display
3.
MAX Press momentarily to hold the maximum value on the display
4.
Selector Selects a function or turns power OFF
5.
V
Ω
Positive input terminal for all measurements EXCEPT current
6.
COM
7.
mA
Negative, common or ground input terminal for all measurements
Positive input terminal for low current measurements
8.
10 A Positive input terminal for high current measurements
9.
hFE Input terminals for transistor check
93-606
2
9
8
7
1
3
4
5
6
7
Display Icons
10. –
11.
Polarity Indicator
Continuity
12. MHz Megahertz (frequency,
10 6 cycles per second)
13. KHz Kilohertz (frequency,
10 3 cycles per second)
14. D-H Hold function is enabled.
15. MAX MAX function is enabled.
16.
Low Battery
17. mV millivolts (10 –3 x volts)
18. V Volts
19. K
Ω
20.
Ω
Kilohms (10
Ohms
3 x ohms)
21. M
Ω
Megohms (10 6 x ohms) milliamps (10 –3 x amps) 22. mA
23.
µ
A
24. OL
Microamps (10
Overload
–6 x amps)
12 13 14 15 16
11
10
MHz KHz D-H MAX mV V
K
Ω Ω
M
Ω
µ
A mA
17–18
19–20
21
23 22
8
Symbols on the Unit
Read the instruction manual.
Double Insulation
Risk of Electric Shock
Battery
Fuse
24
93-606
Operation
1.
See the Settings Table. Set the selector to the proper setting and connect the test leads to the meter. Start with the highest measurement range.
Settings Table
To measure this value … set the selector to this symbol … this icon will appear on connect and connect the red the black the display … lead to … lead to …
Ω
V
Ω
COM Continuity*
Current (AC)
10 A Range
Current (AC)
Other Ranges
Current (DC)
10 A Range
Current (DC)
Other Ranges
Diode
Frequency
Resistance
Voltage (AC)
Voltage (DC)
Transistor Gain**
A
A
A
A
V
V
Hz
Ω
PNP or NPN
µ
µ
(no icon)
A, mA, or no icon
(no icon)
A, mA, or no icon
(no icon)
KHz or MHz
Ω
, K
Ω
, or M
Ω
V or mV
V or mV
(no icon)
A mA
A mA
V
Ω
V
Ω
V
Ω
V
Ω
V
Ω
N/A
COM
COM
COM
COM
COM
COM
COM
COM
COM
N/A
* Tone and symbol on display indicate continuity. Threshold is approximately 80
Ω
.
** Insert the legs of the transistor (emitter, base and collector) so they correspond to the terminals (E, B and C).
2.
See Typical Measurements for specific measurement instructions.
3.
Test the unit on a known functioning circuit or component.
• If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery and/or fuses.
• If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair.
4.
Take the reading from the circuit or component to be tested. If the resolution is not satisfactory, remove the meter from the circuit and change to the next lower range.
9
Typical Measurements
Voltage Measurement
Current Measurement
10
Typical Measurements
Resistance Measurement
93-606
Continuity Check
11
Typical Measurements
Diode Measurement
Reverse Bias
Forward Bias
12
93-606
Accuracy
See the Specifications section for operating conditions and temperature coefficient.
Accuracy is specified as follows:
±
(a percentage of the reading + a fixed amount) at 23
°
C
±
5
°
C (73.4
°
F
±
9
°
F), 0% to 80% relative humidity.
AC Current
Range
199.9
µ
A
1.999 mA
19.99 mA
199.9 mA
10.00 A*
Accuracy
±
(1.5% + 0.4
µ
A)
±
(1.5% + 0.004 mA)
±
(1.5% + 0.04 mA)
±
(1.5% + 0.4 mA)
±
(2.5% + .04 A)
* Duty Cycle: 60 seconds on, 5 minutes off
Frequency Range
40 Hz to 500 Hz
Burden Voltage
< 0.7 V
< 0.3 V
DC Current
Range
199.9
µ
A
1.999 mA
19.99 mA
199.9 mA
10.00 A*
Accuracy
±
(1.2% + 0.1
µ
A)
±
(1.2% + 0.001 mA)
±
(1.2% + 0.01 mA)
±
(1.2% + 0.1 mA)
±
(2.0% + 0.03 A)
* Duty Cycle: 60 seconds on, 5 minutes off
AC Voltage
Range
199.9 mV
1.999 V
19.99 V
199.9 V
600 V
Accuracy
±
(1.2% + 0.4 mV)
±
(1.2% + 0.004 V)
±
(1.2% + 0.04 V)
±
(1.2% + 0.4 V)
±
(1.5% + 4 V)
Burden Voltage
< 0.7 V
< 0.3 V
Frequency Range
40 Hz to 500 Hz
Input Impedance
10 M
Ω
DC Voltage
Range
199.9 mV
1.999 V
19.99 V
199.9 V
600 V
Accuracy
±
(0.5% + 0.1 mV)
±
(0.8% + 0.001 V)
±
(0.8% + 0.01 V)
±
(0.8% + 0.1 V)
±
(0.8% + 1 V)
Input Impedance
10 M
Ω
13
Accuracy (cont’d)
Resistance
Range
199.9
Ω
1.999 k
Ω
19.99 k
Ω
199.9 k
Ω
1.999 M
Ω
20.00 M
Ω
Accuracy
±
(1.2% + 0.4
Ω
)
±
(1.0% + 0.002 k
Ω
)
±
(1.0% + 0.02 k
Ω
)
±
(1.0% + 0.2 k
Ω
)
±
(1.0% + 0.002 M
Ω
)
±
(2 % + 0.05 M
Ω
)
Frequency
Range
1.999 kHz
19.99 kHz
199.9 kHz
1.999 MHz
15.00 MHz
Accuracy
±
(0.8% + 0.003 kHz)
±
(0.8% + 0.03 kHz)
±
(0.8% + 0.3 kHz)
±
(0.8% + 0.003 MHz)
±
(0.8% + 0.03 MHz)
Sensitivity:
10 kHz to 1 MHz: 2 Volts RMS
1 MHz to 15 MHz: 5 Volts RMS
Typical Open Circuit Voltage
3.2 VDC
Diode Test
Open Circuit Voltage: 3.2 VDC (maximum)
Test Current (Typical): 1.0 mA
Transistor Test
Measuring Range: 0 to 1000
Measurement Voltage: 3.2 VDC (maximum)
Test Current (Typical): 10
µ
A at the Base
Continuity
Tone indicates continuity. Threshold is approximately 80
Ω
.
Resolution: 0.1
Ω
Open Circuit Voltage: 3.2 VDC (maximum)
> 0.3 VDC
14
93-606
Specifications
Display: 3-1/2–digit LCD (1999 maximum count)
Polarity: Automatic
Sampling Rate: 2.5 per second
Overload Protections:
Volts: 600 VAC RMS and 600 VDC
Amps:
A: 10 A/250 V F fuse, interrupting rating 200 A, 1/4" x 1-1/4" mA: 0.5 A/250 V F fuse, interrupting rating 1500 A, 5 mm x 20 mm
Overvoltage Protection Categories:
V
Ω
Terminal: Category III, 300 VAC and 300 VDC; Category II, 600 VAC and 600 VDC mA Terminal: Category III, 250 VAC and 250 VDC
A Terminal: Category III, 250 VAC and 250 VDC
Operating Conditions: 5
°
C to 40
°
C (41
°
F to 104
°
F) , 0 to 80% Relative Humidity
Elevation: 2000 m (6500’) maximum
Indoor use only
Storage Conditions: –10
°
C to 60
°
C (14
°
F to 140
°
F), 0 to 70% relative humidity
Remove battery
Pollution Degree: 2
Battery: 9-Volt battery (NEDA 1604, JIS 006P or IEC 6F22)
15
Battery Replacement
Before opening the case, remove the test leads from the circuit and shut off the unit.
Failure to observe this warning can result in severe injury or death.
1.
Disconnect the unit from the circuit. Turn the unit OFF.
2.
Remove the screw from the battery compartment cover.
3.
Remove the battery compartment cover.
4.
Replace the battery (observe polarity).
5.
Replace the cover and screw.
Fuse Replacement
The fuse is an integral part of the overvoltage protection. When fuse replacement is necessary, see Specifications for the correct type, size and capacity. Using any other type of fuse will void the overvoltage protection rating of the unit.
Failure to observe this warning can result in severe injury or death.
1.
Disconnect the unit from the circuit. Turn the unit OFF.
2.
Remove the screw from the battery compartment cover. Remove the battery compartment cover.
3.
Remove the screws from the back cover. Remove the back cover.
4.
Replace the fuse(s).
5.
Replace the covers and screws.
16
93-606
Descripción
El Multímetro digital modelo 93-606 de Greenlee es un instrumento de verificación capaz de efectuar los siguientes tipos de mediciones: tensión alterna y continua, corriente alterna y continua, frecuencia y resistencia. Esta unidad es de bolsillo y cabe perfectamente en la palma de la mano. También sirve para verificar diodos y transistores, así como continuidad.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para el Multímetro digital modelo 93-606 de Greenlee.
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal.
Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud.
y son marcas registradas de Greenlee Textron.
CONSERVE ESTE MANUAL
17
Importante Información sobre Seguridad
SÍMBOLO DE ALERTA
SOBRE SEGURIDAD
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales.
Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente y, como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte.
18
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
93-606
Peligro de electrocución:
• No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada.
• Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar. Consulte la información sobre categoría y voltaje nominal del cable de prueba o el accesorio.
• Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes de utilizarlos.
Deberán estar limpios y secos, y su forro aislante deberá hallarse en buenas condiciones.
De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
• No aplique más del voltaje nominal entre dos terminales de entrada cualesquiera, o entre una terminal de entrada cualquiera y una conexión a tierra.
• No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del accesorio que carezca de forro aislante.
De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
19
Importante Información sobre Seguridad
• No haga funcionar esta unidad con la caja abierta.
• Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad.
De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
El fusible es una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlo, consulte la sección “Especificaciones” para saber qué tipo, tamaño y capacidad debe tener. Utilizar cualquier otro tipo de fusible anulará la clasificación de protección de sobretensión de la unidad.
De no observarse esta advertencia pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
20
No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito.
De no observarse esta precaución podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad.
• No intente reparar esta unidad, ya que contiene piezas que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional.
• No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema ni a altos niveles de humedad. Véase la sección “Especificaciones” en este manual.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad.
93-606
Importante Información sobre Seguridad
A menos que vaya a medir tensión, corriente o frecuencia, apague y bloquee la energía.
Asegúrese de que todos los condensadores estén totalmente sin carga. No debe haber tensión alguna.
Coloque el interruptor de selección y conecte los cables de prueba de modo que correspondan al tipo de medición que se desea efectuar. Si se colocan o se conectan incorrectamente puede quemarse un fusible.
Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable.
21
Identificación
1.
Pantalla
2.
D-H
3.
MAX
Cristal líquido (LCD)
Oprima momentáneamente para retener en pantalla el valor que aparece en ese momento.
Oprima momentáneamente para retener en pantalla el valor máximo.
4.
Interruptor Selecciona una función o apaga (OFF) la unidad de selección
5.
V
Ω
Terminal de entrada positiva para todo tipo de mediciones EXCEPTO corriente
6.
COM Terminal de entrada a tierra, común o negativa, para todo tipo de mediciones
7.
mA Terminal de entrada positiva para mediciones de corriente baja
8.
10 A
9.
hFE
Terminal de entrada positiva para mediciones de corriente alta
Terminales de entrada para verificación de transistores
2
1
3
4
9
8
7
5
6
22
93-606
Iconos de la pantalla
10. –
11.
Indicador de polaridad
Continuidad
12. MHz Megaherzios (frecuencia,
10 6 ciclos por segundo)
13. KHz Kiloherzios (frecuencia,
10 3 ciclos por segundo)
14. D-H Se activa la función “Hold”
(retención de datos en pantalla).
15. MAX Se activa la función “MAX”.
12 13
16.
Pila baja
17. mV Milivoltios (10 –3 x voltios)
18. V Voltios
19. K
Ω
20.
Ω
Kiloohmios (10
Ohmios
3 x ohmios)
21. M
Ω
Megohmios (10 6 x ohmios)
Miliamperios (10 –3 x amperios) 22. mA
23.
µ
A
24. OL
Microamperios (10 –6 x amperios)
Superposición de gamas
14 15 16
11
10
MHz KHz D-H MAX mV V
K
Ω Ω
M
Ω
µ
A mA
17–18
19–20
21
24
Símbolos en la unidad
Lea el manual de instrucciones
Doble forro aislante
Peligro de electrocución
Pila
Fusible
23 22
23
Operación
1.
Consulte la Tabla de valores. Coloque el interruptor de selección en el valor adecuado y conecte los cables de prueba a la unidad. Empiece por la escala de medición más alta.
Tabla de valores
Para medir este valor…
Continuidad*
Corriente alterna (CA)
Escala de 10 A
Corriente alterna (CA)
Otras escalas
Corriente (CC)
Escala de 10 A
Corriente (CC)
Otras escalas
Diodo
Frecuencia
Resistencia
Tensión (CA)
Tensión (CC)
Ganancia del transistor** coloque el interruptor de selección en este símbolo...
A
A
A
A
V
Hz
Ω
V
PNP o NPN este icono aparecerá en la pantalla …
Ω
(sin icono)
µ
A, mA o sin icono
(sin icono)
µ
A, mA o sin icono
(sin icono)
KHz o MHz
Ω
, K
Ω
, o M
Ω
V o mV
V o mV
(sin icono) conecte el cable de prueba rojo a …
V
Ω
A y el cable de prueba negro a …
COM
COM mA
A mA
V
Ω
V
Ω
V
Ω
V
Ω
V
Ω
N/A
COM
COM
COM
COM
COM
COM
COM
COM
N/A
* Si se emite un tono y el símbolo aparece en la pantalla es señal de continuidad. El umbral es aproximadamente 80
Ω
.
** Inserte las patas del transistor (emisor, base y colector) de modo que correspondan a las terminales (E, B y C).
2.
Consulte la sección “Mediciones más comunes” en relación con las instrucciones específicas para cada tipo de medición.
3.
Pruebe la unidad en un circuito o componente que se sabe está funcionando perfectamente.
• Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila y/o los fusibles.
• Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada.
4.
Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando. Si la resolución de la lectura no es satisfactoria, desconecte el medidor del circuito y cambie a la siguiente escala inferior.
24
Mediciones más comunes
Medición de tensión
93-606
Medición de corriente
25
Mediciones más comunes
Medición de resistencia
Verificación de continuidad
26
Mediciones más comunes
Medición de diodo
93-606
27
Tensión de CA
Escala
199,9 mV
1,999V
19,99V
199,9V
600V
Tensión de CC
Escala
199,9 mV
1,999V
19,99V
199,9V
600V
28
Precisión
Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura.
La precisión se especifica de la siguiente manera:
±
(un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23
°
C
±
5
°
C (73,4
°
F
±
9
°
F), 0% a 80% de humedad relativa.
Corriente alterna (CA)
Escala
199,9
µ
A
1,999 mA
19,99 mA
199,9 mA
10,00 A*
Precisión
±
(1,5% + 0,4
µ
A)
±
(1,5% + 0,004 mA)
±
(1,5% + 0,04 mA)
±
(1,5% + 0,4 mA)
±
(2,5% + 0,04 A)
Escala de frecuencia
40 Hz a 500 Hz
* Régimen de trabajo: 60 segundos encendido, 5 minutos apagado
Tensión de carga
< 0,7V
< 0,3V
Corriente continua (CC)
Escala
199,9
µ
A
1,999 mA
19,99 mA
199,9 mA
10,00 A*
Precisión
±
(1,2% + 0,1
µ
A)
±
(1,2% + 0,001 mA)
±
(1,2% + 0,01 mA)
±
(1,2% + 0,1 mA)
±
(2,0% + 0,03 A)
Tensión de carga
< 0,7V
< 0,3V
* Régimen de trabajo: 60 segundos encendido, 5 minutos apagado
Precisión
±
(1,2% + 0,4 mV)
±
(1,2% + 0,004V)
±
(1,2% + 0,04V)
±
(1,2% + 0,4V)
±
(1,5% + 4V)
Escala de frecuencia Impedancia de entrada
40 Hz a 500 Hz
Precisión
±
(0,5% + 0,1 mV)
±
(0,8% + 0,001V)
±
(0,8% + 0,01V)
±
(0,8% + 0,1V)
±
(0,8% + 1V)
Impedancia de entrada
10 M
Ω
10 M
Ω
Precisión (continuación)
Resistencia
Escala
199,9
Ω
1,999 k
Ω
19,99 k
Ω
199,9 k
Ω
1,999 M
Ω
20,00 M
Ω
Precisión
±
(1,2% + 0,4
Ω
)
±
(1,0% + 0,002 k
Ω
)
±
(1,0% + 0,02 k
Ω
)
±
(1,0% + 0,2 k
Ω
)
±
(1,0% + 0,002 M
Ω
)
±
(2 % + 0,05 M
Ω
)
Frecuencia
Escala
1,999 kHz
19,99 kHz
199,9 kHz
1,999 MHz
15,00 MHz
Precisión
±
(0,8% + 0,003 kHz)
±
(0,8% + 0,03 kHz)
±
(0,8% + 0,3 kHz)
±
(0,8% + 0,003 MHz)
±
(0,8% + 0,03 MHz)
Sensitividad:
10 kHz a 1 MHz: 2 voltios eficaces
1 MHz a 15 MHz: 5 voltios eficaces
Tensión de circuito abierto típica
3,2V CC
> 0,3V CC
Verificación de diodo
Tensión de circuito abierto: 3,2V CC (máximo)
Corriente de prueba (típica): 1,0 mA
Prueba de transistores
Escala de medición: 0 a 1000
Tensión de medición: 3,2V CC (máximo)
Corriente de prueba (típica): 10
µ
A en la base
Continuidad
El tono es señal de continuidad. El umbral es aproximadamente 80
Ω
.
Resolución: 0,1
Ω
Tensión de circuito abierto: 3,2V CC (máximo)
93-606
29
Especificaciones
Pantalla: Cristal líquido (LCD) de 3-1/2–dígitos, (resolución máxima de 1999 puntos)
Polaridad: Automática
Frecuencia de muestreo: 2,5 por segundo
Protecciones contra sobrecarga:
Voltios: 600V CA eficaces y 600V CC
Amperios:
A: 10 A/250V F, condiciones de corte del fusible 200 A, 1/4 pulg. x 1- 1/4 pulg.
mA: 0,5 A/250V F, condiciones de corte del fusible 1.500 A, 5 mm x 20 mm
Categorías de protección de sobretensión:
Terminal V
Ω
: Categoría III, 300V CA y 300V CC; Categoría II, 600V CA y 600V CC
Terminal mA: Categoría III, 250V CA y 250V CC
Terminal A: Categoría III, 250V CA y 250V CC
Condiciones de operación: 5
°
C a 40
°
C (41
°
F a 104
°
F), 0 a 80% de humedad relativa
Altura: 2.000 m (6.500 pies) máximo
Uso en interiores únicamente
Condiciones de almacenamiento: –10
°
C a 60
°
C (14
°
F a 140
°
F), 0 a 70% de humedad relativa
Retire la pila
Grado de contaminación: 2
Pila: 9 voltios (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6F22)
30
93-606
Cómo reemplazar la pila
Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad.
De no observarse esta advertencia pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
1.
Desconecte la unidad del circuito. Apague la unidad.
2.
Retire el tornillo de la tapa del compartimiento de la pila.
3.
Retire la tapa del compartimiento de la pila.
4.
Reemplace la pila (fíjese en la polaridad).
5.
Vuelva a colocar la tapa y el tornillo.
Cómo reemplazar el fusible
El fusible es una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlo, consulte la sección “Especificaciones” para saber qué tipo, tamaño y capacidad debe tener. Utilizar cualquier otro tipo de fusible anulará la clasificación de protección de sobretensión de la unidad.
De no observarse esta advertencia pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
1.
Desconecte la unidad del circuito. Apague la unidad.
2.
Retire el tornillo de la tapa del compartimiento de la pila. Retire la tapa del compartimiento de la pila.
3.
Retire los tornillos de la tapa posterior. Retire la tapa posterior.
4.
Reemplace el o los fusibles.
5.
Vuelva a colocar las tapas y los tornillos.
31
Description
Le multimètre numérique 93-606 de Greenlee est un appareil portable conçu pour vérifier la tension c.a. et c.c., le courant c.a. et c.c., la fréquence et la résistance. Il vérifie également les diodes, les transistors et la continuité.
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil. Suivre toutes les consignes de sécurité indiquées.
Dessein
Ce manuel d’instructions est conçu pour que le personnel puisse se familiariser avec le fonctionnement et les procédures d’entretien sûres du multimètre numérique 93-606 de
Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés.
On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande.
et sont des marques déposées de Greenlee Textron.
32
CONSERVER CE MANUEL
93-606
Consignes de sécurité importantes
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini cidessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas pris en considération,
POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des dommages à la propriété ou causer des blessures.
Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet équipement. Négliger de comprendre comment utiliser cet outil en toute sécurité, peut provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
33
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique␣ :
Un contact avec des circuits sous tension peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique␣ :
• Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé.
• Utiliser des fils d’essai ou des accessoires conformes à l’application. Consulter la catégorie et la tension nominale du fil d’essai ou de l’accessoire.
• Vérifier les fils d’essai ou l’accessoire avant de les utiliser. La pièce (ou les pièces) doi(ven)t être propre(s) et sèche(s) et l’isolation en bon état.
L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique␣ :
• Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes d’entrée, ou entre une borne d’entrée et une prise de terre.
• Ne pas entrer en contact avec les extrémités des fils d’essai ou avec toute autre partie non isolée de l’accessoire.
L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
34
Consignes de sécurité importantes
• Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert.
• Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension.
L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
93-606
Le fusible est une partie intégrante du système de protection de surtension. Lorsqu’un fusible doit être remplacé, consulter les spécifications pour connaître le type, la taille et la capacité requis. L’utilisation de tout autre type de fusible annule le calibrage de protection contre la surtension de l’appareil.
L’inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont connectés à un composant ou à un circuit.
L’inobservation de cette consigne peut endommager l’appareil et entraîner des blessures.
• Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes ou à une humidité excessive.
Voir les spécifications.
L’inobservation de ces consignes peut endommager l’appareil et entraîner des blessures.
35
Consignes de sécurité importantes
Sauf si l’on mesure la tension, le courant ou la fréquence, mettre hors tension et couper la source d’alimentation. S’assurer que tous les condensateurs sont déchargés. Aucune tension ne doit être présente.
Régler le sélecteur et connecter les fils d’essai pour qu’ils correspondent à la mesure voulue. Des réglages ou des connexions incorrects peuvent faire sauter les fusibles.
L’utilisation de cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des interférences
électromagnétiques peut produire des lectures instables ou erronées.
36
93-606
Identification
1.
Affichage DEL
2.
D-H Appuyer quelques secondes pour maintenir la valeur en cours sur l’afficheur.
3.
MAX Appuyer quelques secondes pour maintenir la valeur maximum sur l’afficheur.
4.
Sélecteur Sélectionne une fonction ou met hors tension (OFF).
5.
V
Ω
Borne d’entrée positive pour toutes les mesures SAUF celle en cours
6.
COM
7.
mA
Borne d’entrée négative, commune ou reliée à la terre, pour toutes les mesures
Borne d’entrée positive pour les mesures de courant faibles
8.
10 A Borne d’entrée positive pour les mesures de courant à haute intensité
9.
hFE Bornes d’entrée pour la vérification des transistors
2
9
8
7
1
3
4
5
6
37
Icônes de l’afficheur
10. –
11.
Indicateur de polarité
Continuité
12. MHz Megahertz (fréquence,
10 6 cycles par seconde)
13. KHz Kilohertz (fréquence,
10 3 cycles par seconde)
14. D-H Fonction de maintien activée.
15. MAX Fonction MAX activée.
16.
Pile faible ou déchargée
17. mV Millivolts (10 –3 x volts)
18. V Volts
19. K
Ω
20.
Ω
Kilohms (10
Ohms
3 x ohms)
21. M
Ω
Mégohms (10 6 x ohms)
Milliampères (10 –3 x ampères) 22. mA
23.
µ
A
24. OL
Microampères (10
Surcharge
–6 x ampères)
12 13 14 15 16
11
10
MHz KHz D-H MAX mV V
K
Ω Ω
M
Ω
µ
A mA
17–18
19–20
21
24
Symboles apparaissant sur l’appareil
Lire le manuel d’instructions.
Isolation double
Risques de décharge électrique
Pile
Fusible
23 22
38
93-606
Utilisation
1.
Se reporter au tableau des réglages. Régler le sélecteur au réglage approprié et connecter les fils d’essai au compteur. Commencer avec la plage de mesures la plus élevée.
Tableau des réglages
Pour mesurer cette valeur ...
Continuité*
Tension (c.a.)
Plage de 10 A
Tension (c.a.)
Autres plages
Courant (c.c.)
Plage de 10 A
Courant (c.c.)
Autres plages
Diode
Fréquence
Résistance
Tension (c.a.)
Tension (c.c.)
Gain de transistor** régler le sélecteur
à ce symbole …
A
A
A
A
V
V
Hz
Ω
PNP ou NPN cette icône apparaît sur connecter et connecter le fil le fil l’afficheur ...
rouge à ...
noir à ...
Ω
V
Ω
COM
(aucune icône)
µ
A, mA, ou aucune icône
(aucune icône)
µ
A, mA, ou aucune icône
(aucune icône)
KHz ou MHz
Ω
, K
Ω
, ou M
Ω
V ou mV
V ou mV
(aucune icône)
A mA
A mA
V
Ω
V
Ω
V
Ω
V
Ω
V
Ω
S/O
COM
COM
COM
COM
COM
COM
COM
COM
COM
S/O
* La tonalité et le symbole sur l’afficheur indiquent la continuité. Le seuil est approximativement 80
Ω
.
** Insérer les tiges du transistor (émetteur, base et collecteur) pour qu’elles correspondent aux bornes (E, B et C).
2.
Se reporter aux mesures types pour obtenir des instructions de mesure spécifiques.
3.
Vérifier l’appareil sur un circuit ou sur un composant connu.
• Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile et/ou les fusibles.
• Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé.
4.
Lire le circuit ou le composant à vérifier. Si la résolution n’est pas satisfaisante, retirer le compteur du circuit et passer à la plage immédiatement moins élevée.
39
Mesures types
Mesure de la tension
Mesure du courant
40
Mesures types
Mesure de la résistance
Vérification de la continuité
93-606
41
Mesures types
Mesure des diodes
42
93-606
Précision
Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les spécifications.
La précision est spécifiée comme suit :
±
(un pourcentage de la lecture + une quantité fixe)
à 23
°
C
±
5
°
C (73,4
°
F
±
9
°
F ), 0 à 80% d’humidité relative.
Courant c.a.
Plage
199,9
µ
A
1,999 mA
19,99 mA
199,9 mA
10,00 A*
Précision
±
(1,5 % + 0,4
µ
A)
±
(1,5 % + 0,004 mA)
±
(1,5 % + 0,04 mA)
±
(1,5 % + 0,4 mA)
±
(2,5 % + 0,04 A)
Plage de fréquence Tension de consommation
40 à 500 Hz
< 0,7 V
< 0,3 V
* Durée de mise sous tension : 60 secondes sous tension, 5 minutes hors tension
Courant c.c.
Plage
199,9
µ
A
1,999 mA
19,99 mA
199,9 mA
10,00 A*
Précision
±
(1,2 % + 0,1
µ
A)
±
(1,2 % + 0,001 mA)
±
(1,2 % + 0,01 mA)
±
(1,2 % + 0,1 mA)
±
(2,0 % + 0,03 A)
Tension de consommation
< 0,7 V
< 0,3 V
* Durée de mise sous tension : 60 secondes sous tension, 5 minutes hors tension
Tension c.a.
Plage
199,9 mV
1,999 V
19,99 V
199,9 V
600 V
Précision
±
(1,2 % + 0,4 mV)
±
(1,2 % + 0,004 V)
±
(1,2 % + 0,04 V)
±
(1,2 % + 0,4 V)
±
(1,5 % + 4 V)
Plage de fréquence Impédance d’entrée
40 à 500 Hz 10 M
Ω
Tension c.c.
Plage
199,9 mV
1,999 V
19,99 V
199,9 V
600 V
Précision
±
(0,5 % + 0,1 mV)
±
(0,8 % + 0,001 V)
±
(0,8 % + 0,01 V)
±
(0,8 % + 0,1 V)
±
(0,8 % + 1 V)
Impédance d’entrée
10 M
Ω
43
Précision (suite)
Résistance
Plage
199,9
Ω
1,999 k
Ω
19,99 k
Ω
199,9 k
Ω
1,999 M
Ω
20,00 M
Ω
Précision
±
(1,2 % + 0,4
Ω
)
±
(1,0 % + 0,002 k
Ω
)
±
(1,0 % + 0,02 k
Ω
)
±
(1,0 % + 0,2 k
Ω
)
±
(1,0 % + 0,002 M
Ω
)
±
(2 % + 0,05 M
Ω
)
Fréquence
Plage
1,999 kHz
19,99 kHz
199,9 kHz
1,999 MHz
15,00 MHz
Précision
±
(0,8 % + 0,003 kHz)
±
(0,8 % + 0,03 kHz)
±
(0,8 % + 0,3 kHz)
±
(0,8 % + 0,003 MHz)
±
(0,8 % + 0,03 MHz)
Sensibilité␣ :
10 kHz à 1 MHz : 2 volts RMS
1 à 15 MHz : 5 volts RMS
Tension de circuit ouvert type
3,2 V.c.c.
> 0,3 V.c.c.
Vérification de la diode
Tension du circuit ouvert␣ : 3,2 V.c.c. (maximum)
Courant de vérification (Type)␣ : 1,0 mA
Vérification du transistor
Plage de mesure␣ : 0 à 1 000
Tension du circuit ouvert␣ : 3,2 V.c.c. (maximum)
Courant (Typique) : 10
µ
A à la base
Continuité
La tonalité indique la continuité. Le seuil est approximativement 80
Ω
.
Résolution : 0,1 k
Ω
Tension du circuit ouvert␣ : 3,2 V.c.c. (maximum)
44
Spécifications
Affichage␣ : 3-1/2-chiffres sur DEL (compte maximum de 1 999)
Polarité␣ : Automatique
Taux d’échantillonnage␣ : 2,5 par seconde
Protections de surcharge␣ :
Volts : 600 V.c.a. RMS et 600 V.c.c.
Ampères␣ :
A : fusible 10 A/250 V F, pouvoir de coupure nominal 200 A, 1/4 po x 1-1/4 po mA␣ : fusible 0,5 A/250 V F, pouvoir de coupure nominal, 1 500 A, 5 mm x 20 mm
Catégories de surtension␣ :
BorneV
Ω
: Catégorie III, 300 V.c.a. et 300 V.c.c. ; Catégorie II, 600 V.c.a. et 600 V.c.c.
Borne mA : Catégorie III, 250 V.c.a. et 250 V.c.c.
Borne A : Catégorie III, 250 V.c.a. et 250 V.c.c.
Conditions d’utilisation : 5 à 40
°
C (41 à 104
°
F), 0 à 80 % d’humidité relative
Elévation : 2 000 m (6 500 pi) maximum
Utilisation à l’intérieur uniquement
Conditions d’entreposage : –10 à 60
°
C (14 à 140
°
F), 0 à 70 % d’humidité relative.
Retirer la pile.
Degré de pollution␣ : 2
Pile : pile de 9-volts (NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6F22)
93-606
45
Remplacement de la pile
Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension.
L’inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
1.
Débrancher l’appareil du circuit. Mettre l’appareil hors tension (OFF).
2.
Enlever la vis du couvercle du compartiment de la pile.
3.
Retirer le couvercle du compartiment de la pile.
4.
Remplacer la pile (suivre la polarité).
5.
Replacer le couvercle et remettre la vis.
Remplacement du (des) fusible(s)
Le fusible est une partie intégrante du système de protection de surtension. Lorsqu’un fusible doit être remplacé, consulter les spécifications pour connaître le type, la taille et la capacité requis. L’utilisation de tout autre type de fusible annule le calibrage de protection contre la surtension de l’appareil.
L’inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
1.
Débrancher l’appareil du circuit. Mettre l’appareil hors tension (OFF).
2.
Enlever la vis du couvercle du compartiment de la pile. Retirer le couvercle du compartiment de la pile.
3.
Enlever les vis du couvercle arrière. Retirer le couvercle arrière.
4.
Remplacer le(s) fusible(s).
5.
Replacer le couvercle et remettre les vis.
46
93-606
Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc.
4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070
47
Lifetime Limited Warranty
Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.
For all Test Instrument repairs, ship units Freight Prepaid to:
Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932 USA.
Mark all packages: Attention TEST INSTRUMENT REPAIR. For items not covered under warranty (such as dropped, abused, etc.), repair cost quote available upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check replaceable batteries or make sure the battery is at full charge.
Garantía limitada de por vida
Greenlee garantiza al comprador original de estos productos para su uso que estos productos estarán libres de defectos de mano de obra y materiales durante toda su vida útil, exceptuando el desgaste normal y el abuso. Esta garantía está sujeta a los mismos términos y condiciones contenidos en la garantía estándar limitada de Greenlee de un año de duración.
Para reparación de instrumentos de verificación, envíe las unidades con flete pagado a:
Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932 EE. UU.
Marque todos los paquetes: Atención TEST INSTRUMENT REPAIR (Reparación de instrumentos de verificación). Para artículos no cubiertos por la garantía (tales como los que se han dejado caer o han sido maltratados, etc.) se puede cotizar el costo de la reparación a pedido.
Nota: Antes de enviar cualquier instrumento de verificación, revise por favor las pilas o asegúrese de que estén totalmente cargadas.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de Greenlee.
Pour toutes les réparations d’instruments de mesure, expédiez l’appareil en port payé à l’adresse suivante :
Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932, États-Unis.
Sur tous les colis, inscrivez : Attention : TEST INSTRUMENT REPAIR (Réparation d'instrument de mesure). Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si l’appareil est échappé, s’il est soumis à un usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présentée sur demande.
Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, vérifiez la pile et assurez-vous qu’elle est chargée au complet.
For technical assistance: 800/435-0786
Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc.
4455 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2988 USA
Technical / Customer Service (International): 815/397-7070 • Fax: 815/397-1391
Customer Service (North America): 800/435-0786 • Fax: 800/451-2632, 815/397-1865
Canada Fax: 800/524-2853
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement