Sunbeam SCM1702-CN Instruction Leaflet


Add to my manuals
8 Pages

advertisement

Sunbeam SCM1702-CN Instruction Leaflet | Manualzz

T R O U B L E S H O O T I N G

F R E Q U E N T LY A S K E D Q U E S T I O N S

Trouble

TROUBLESHOOTING

Probable Cause

• Unit does not turn on.

☛ Not plugged in.

☛ Outlet not functioning.

Plug in unit.

Solution

Have outlet replaced by a licensed electrician.

• Mist output minimal to none.

• Filter turns brown.

Filter has not absorbed water.

Cool Mist is invisible.

The filter has absorbed minerals.

Wait 30 minutes for filter to absorb water.

Operate in High (3) setting.

Replace your filter (SWF62) by calling

1-888-264-9669, or visiting www.sunbeam.ca.

Question

• What are the variables that affect run time?

• How do I remove film on water tank?

• How can I extend the run time?

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

Answer

The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as:

✔ Air exchange in the room where the humidifier is placed.

✔ Room construction of the room where the humidifier is placed.

✔ Temperature of the room where the humidifier is placed.

✔ Humidity levels in the room where the humidifier is placed.

✔ Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room where the humidifier is placed.

✔ Home furnishings in the room where the humidifier is placed.

✔ See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.

✔ Run your unit on the lowest setting.

✔ If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit will turn on and off, which will extend the run time.

✔ Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures maximum water capacity and will extend run time.

If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Sunbeam

®

products, please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website at www.sunbeam.ca.

WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N

1 YEAR LIMITED WARRANTY

Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)

Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.

Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.

Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.

This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

What are the limits on JCS’s Liability?

JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.

Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.

JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.

JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.

Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.

How to Obtain Warranty Service

In the U.S.A.

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call

1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.

In Canada

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call

1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.

WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N

In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO

NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford

Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.

Printed In China

TRUSTED FOR OVER

100 YEARS

Cool Mist

Humidifier

SCM1300-CN

SCM1100-CN

SCM1100

SCM1300

FILTER# : SWF62

FILTER TYPE : WICK

Instruction Leaflet

PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS

D É PA N N A G E

Q U E S T I O N S F R É Q U E N T E S

Problème

DÉTECTION DE PANNE

Cause probable

• L’appareil ne s’allume pas. ☛ L’unité n’est pas branchée.

☛ La prise est défaillante.

Solution

✔ Branchez l’unité.

✔ Demandez à un électricien agréé de remplacer la prise.

• Le débit de vapeur est de minime à aucun.

• Le filtre est de couleur brune.

☛ Le filtre n’a pas absorbé d’eau.

☛ La vapeur froide est invisible.

☛ Le filtre a absorbé des minéraux.

✔ Attendez 30 minutes, afin que le filtre absorbe de I’eau.

✔ Réglez l’appareil à haut (3).

✔ Changez le filtre (SWF62); appelez le

1-888-264-9669 ou visitez www.sunbeam.ca.

QUESTION

• Quelles sont les variables affectant la duré e de fonctionnement?

• Comment puis-je retirer la pellicule du ré servoir?

• Comment puis-je prolonger la duré e de fonctionnement?

QUESTIONS FRÉQUENTES

RÉPONSE

La duré e de fonctionnement de cet humidificateur se base sur des conditions d’ environnement moyennes. La duré e de fonctionnement ré elle de votre humidificateur dé pend de plusieurs variables, telles:

✔ L’ é change d’ air dans la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ L’ amé nagement de la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ La tempé rature de la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ Le niveau d’ humidité de la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ Le dé placement des habitants et l’ ouverture ou la fermeture des portes de la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ Les meubles dans la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ Ré fé rez-vous aux instructions d’ entretien quotidien. Un nettoyage ré gulier est recommandé.

✔ Faites fonctionner votre appareil au ré glage le plus bas.

✔ Si votre unité est é quipé e de circuits é lectroniques, ré glez-la au niveau d’ humidité dé siré . L’ unité se mettra automatiquement sous et hors tension, ce qui prolongera le temps de fonctionnement.

✔ Remplissez complè tement le ré servoir, placez-le sur la base, laissez l’ eau se verser dans la base jusqu’ à ce que les bulles cessent, et remplissez à nouveau le ré servoir. Ceci garantit une capacité d’ eau maximale et prolonge la duré e de fonctionnement.

Si vous avez des questions sur le produit ou que vous voulez en savoir plus sur d’ autres produits Sunbeam MD , veuillez vous adresser à notre Service client au 1-888-264-9669. Vous pouvez aussi vous rendre sur notre site

Web, à www.sunbeam.ca.

R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E

GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN

Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam

Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une pé riode de un an à partir de la date d’ achat, ce produit sera exempt de dé fauts de piè ces et de main-d’ oeuvre. JCS, à sa discré tion, ré parera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit dé claré dé fectueux pendant la pé riode de garantie.

Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit ré usiné . Si le produit n’ est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur é gale ou supé rieure. Il s’ agit de votre garantie exclusive. N’ essayez

PAS de ré parer ou d’ ajuster toute fonction é lectrique ou mé canique de ce produit, cela annulera cette garantie.

Cette garantie n’ est valable que pour l’ acheteur au dé tail original à partir de la date de l’ achat au dé tail initial et elle n’ est pas transfé rable. Veuillez conserver le reç u d’ achat original. La preuve d’ achat est exigé e pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires JCS, les centres de service et les dé taillants qui vendent des articles JCS n’ ont pas le droit d’ alté rer, de modifier ou de changer d’ une maniè re quelconque les modalité s de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas l’ usure normale des piè ces ou l’ endommagement attribuable à la né gligence, à l’ utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié , au non-respect du mode d’ emploi, au dé montage et à la ré paration ou à l’ alté ration par quiconque, sauf JCS ou un centre de service agré é JCS. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.

Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?

JCS n’ assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects ré sultant du non-respect de toute garantie ou condition explicite, implicite ou gé né rale.

Sauf dans la mesure interdite par la lé gislation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’ application à un usage particulier est limité e à la duré e de la garantie ou condition ci-dessus.

JCS dé cline toutes autres garanties, conditions ou repré sentations expresses, sous-entendues, gé né rales, ou autres.

JCS n’ assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ ils soient, ré sultant de l’ achat, de l’ utilisation normale ou abusive ou de l’ inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-inté rê ts particuliers, les dommages immaté riels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales, ou autres, ou les ré clamations contre l’ acheteur par un tiers.

Certaines provinces ou juridictions et certains é tats interdisent d’ exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la duré e d’ application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas ê tre assujetti aux limites ou exclusions é noncé es ci-dessus.

Cette garantie vous confè re des droits juridiques pré cis et vous pouvez avoir d’ autres droits, ces droits variant d’ une province, d’ un é tat ou d’ une juridiction à l’ autre.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

Aux É tats-Unis

Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’ un service dans le cadre de la garantie, veuillez appeler le 1 888 264-9669 pour obtenir l’ adresse d’ un centre de service agréé.

Au Canada

Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’ un service dans le cadre de la garantie, veuillez appeler le 1 888 264-9669 pour obtenir l’ adresse d’ un centre de service agréé.

R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E

Aux É tats-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer

Solutions, situé e à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation

(Canada), Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé e au 20 B Rue Hereford,

Brampton, (Ontario) L6Y OM1. Si vous é prouvez tout autre problè me ou si vous dé sirez effectuer toute autre ré clamation quant à ce produit, veuillez é crire à notre service à la clientè le. VEUILLEZ NE RETOURNER CE

PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.

© 2012 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits ré servé s. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford

Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.

157826/9100030007754 SCM1100-CN/SCM1300-CN_12EFM1 Imprimé en Chine

GCDS-SUN24752-SZ

INSPIRE CONFIANCE

DEPUIS PLUS DE

100 ANS

SCM1300-CN

SCM1100-CN

Humidificateur

à vapeur froide

SCM1300

FILTRE # : SWF62

TYPE DE FILTRE : À MÈCHE

SCM1100

Guide d’utilisation

VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES DIRECTIVES IMPORTANTES

FILTRE

DE RECHANGE

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E

I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:

1.

2. into a 120V AC electrical outlet.

Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard,

NEVER put the cord under rugs or near heat registers.

DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves, radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be at least 4 inches (10 cm) away from the wall for best results.

NEVER place humidifier in an area where it is accessible to children. NEVER use humidifier in a closed room, particularly where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed room may result in excessive humidity).

WARNING: Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to heed this warning may cause personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.

Never place anything over moisture outlet when the unit is running.

NEVER drop or insert any object into any openings.

9. plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.

10. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.

11. DO NOT use outdoors.

12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.

13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall.

Moisture could cause damage, particularly to wallpaper.

14. Humidifier should be unplugged when not in use.

15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and unplug before removing the water tank and moving the unit.

16. This humidifier requires daily and weekly maintenance to operate appropriately. Refer to daily and weekly cleaning procedures. Use only cleaners and additives recommended by the manufacturer.

17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, furniture polish, paint thinner, or other household solvents to clean any part of the humidifier.

18. Excessive humidity in a room can cause water condensation on windows and some furniture. If this happens, turn the humidifier OFF.

19. Do not use humidifier in an area where humidity level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your local retailer or through the manufacturer, to measure the humidity.

20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.

21. Never place housing under water flow or immerse in liquids.

22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock could result.

23. Do not pour water in any openings other than the water tank.

24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier under overhanging surfaces.

25. NEVER operate unit without water in the tank.

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

26. Do not move unit after it has been used until unit cools completely.

27. Use both hands when carrying full tank of water.

PLEASE READ AND SAVE

THESE IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

CONSUMER SAFETY INFORMATION

NOTE: This is an electrical appliance and requires attention when in use.

NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the room, turn off the humidifier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage.

NOTE: DO NOT block air inlet or outlet.

Cord and Plug Installation Safety Instructions:

The length of cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the humidifier (refer to the rating information placed on the humidifier). Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.

HOW COOL MIST WORKS

Your Sunbeam ® Cool Mist humidifier draws dry air through the rear air intake grill area. This air is then passed through a moisture–laden wick filter, which retains the minerals and deposits in the water. The resulting moist air is directed back into the room from the top air grill.

NOTE: This humidification system provides a cool, invisible moisture output. It is normal not to see the mist.

NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy and uncomfortable. The recommended humidity level is between

40%-50%.

PRE-OPERATING INSTRUCTIONS

Be sure the humidifier is switched to OFF ( ) and the unit is disconnected from the electrical outlet.

Select a location for your humidifier, on a flat surface, about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO NOT place the humidifier on a finished floor or near furniture, which can be damaged by too much moisture or water.

Place on a moisture resistant surface.

3. Select current month (1-12) on the Filter Reminder Dial

(see figure 1). The digits 1-12 represent the corresponding month from January to December. For example, if the current month is January, scroll to select

1. This will serve as reference for when filter replacement is needed.

Figure 1

C

A

B

A. Humidifier Tank

B. Tank Cap

C. 2-Speed Humidity

Control/ Power Knob

D. Filter Reminder Dial

D

E

F

G

E. Humidifier Housing

F. Circular Extended Life

Wick Filter

G. Humidifier Base

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

FILLING THE WATER TANK

Remove the tank from the base of the humidifier and bring to the faucet. Turn the tank upside down and twist off the tank cap by turning counter clockwise.

Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm water as this may cause leaking. Replace the cap on tank FIRMLY.

2. This humidifier holds about 1 gallon of water in the tank and humidifier base. The humidifier will produce up to 1 gallon of water in a 24-hour period, depending on the room humidity and temperature.

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Move the Humidity Control Knob to the HI (2) position. Move the Humidity Control knob to the LO

(1) setting to lower the humidification rate. Allow up to 30 minutes for the filter to fully absorb water and the unit to produce the maximum moisture output.

2. When the water tank is empty, and the base is almost empty, you need to refill the tank. The fan will continue to run to help dry the humidifier. Shut off and unplug the unit. Please follow the Daily Cleaning

Instructions. Refill the tank as directed in Pre-

Operating Instructions.

3. Make sure the unit is switched OFF ( ), then plug into the electrical outlet. Turn the power ON.

If you do not plan to use the humidifier for two or more days, make sure any residual water is drained from the tank cap, water tank, base and wick filter to prevent algae or bacteria growth.

REPLACING THE FILTER

Through normal use, waterborne minerals and sediment become trapped in the wick filter. The harder your water, the greater the amount of minerals in the water, and the more often you will need to change your filter.

Use Filter Reminder Dial to keep track on how long a filter has been in use.

Filter Life – Under normal conditions of continuous use, a brand new filter will operate efficiently for 1 month. It is strongly recommended that a new filter be replaced every 30 days of use.

To replace the filter, follow the steps below.

1. Be sure the humidifier is switched OFF ( ) and disconnected from the electrical outlet.

2. Remove the tank and main housing to access the base tray (see Figure 1).

3. Discard the old filter and follow weekly cleaning instructions.

4. Insert a new filter into the filter support in the base.

5. Replace the main housing and then the tank.

6. Reset the Filter Reminder Dial by turning the wheel to select the current month (1-12).

7. Repeat Operating Instruction steps.

It will take about 30 minutes for the humidifier to reach maximum output.

NOTE: You can purchase replacement filters (model

SWF62) at a local retailer, by calling 1-888-264-9669, or by visiting www.sunbeam.ca. It is recommended that a replacement filter is purchased for uninterrupted use.

C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E

CLEANING AND MAINTENANCE

INSTRUCTIONS

Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, heated indoor air. To benefit most from the humidifier and avoid product misuse, follow all instructions carefully.

Please note that this is an electrical appliance and requires attention when in use.

In addition, if you do not follow the recommended care and maintenance guidelines, micro-organisms may be able to grow in the water within the water tank. You must routinely follow the cleaning procedures that follow in order to ensure proper, efficient operation of your humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential to the continued performance of your unit and the avoidance of algae or bacteria build-up.

Daily Maintenance

Be sure the unit is OFF and is disconnected from the electrical outlet.

Remove the housing and the tank from the humidifier and place in sink or tub.

Carry the base of the unit to the sink, remove the wick, place in sink, drain any remaining water and rinse thoroughly to remove any sediment or dirt.

Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.

4. tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.

5. with cool tap water as instructed earlier in the Filling

Instructions. Do not overfill.

Follow Operating Instructions.

Weekly Maintenance

Remove scale:

1.

2.

8-oz cups of undiluted white vinegar. Leave this solution in the base for 20 minutes, while cleaning all the interior surfaces with a soft brush. Remove base scale by wiping the base with a cloth dampened with undiluted white vinegar.

Rinse with clean warm water to remove the cleaning solution before disinfecting the tank.

To Disinfect Humidifier Base and Tank:

1. tablespoon of chlorine bleach.

Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces.

Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse with warm water until you cannot detect any bleach smell. Dry with a clean cloth or paper towel.

4. directed in Operating Instructions, and turn the unit on.

STORAGE INSTRUCTIONS

When not using your humidifier for an extended period of time:

1. Dispose of the filters. DO NOT leave in unit.

2. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as directed in weekly maintenance. DO NOT leave any water in the unit when storing. Leaving water in the unit may render the unit inoperable for the following season.

3. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place.

4. Order your replacement filter for next year’s use.

REPLACEMENT ACCESSORIES

To order the replacement accessories you can do any of the following:

• Visit your local retailer

• Go to www.sunbeam.ca

• Call Consumer Service at 1-888-264-9669

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, y compris celles-ci :

1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.

2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez l’humidificateur directement sur une prise de courant alternatif de 120 volts.

3. Éloignez le cordon d’alimentation des passages. Pour

éviter tout risque d’incendie, n’acheminez PAS le cordon d’alimentation sous des moquettes ou près de registres d’alimentation en air chaud.

4. NE placez PAS l’humidificateur près d’une source de chaleur – une cuisinière ou un radiateur, par exemple.

PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur doit se trouver à au moins 4 po (10 cm) du mur.

5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit accessible aux enfants. Ne l’utilisez JAMAIS dans une pièce fermée, surtout si un enfant y dort, s’y repose ou y joue (le taux d’humidité peut devenir excessif dans une pièce fermée).

6. AVERTISSEMENT: N’essayez pas de nettoyer ou de remplir l’humidificateur sans préalablement le débrancher. Ne pas observer cette consigne peut provoquer des blessures. Débranchez le cordon de l’appareil en tirant sur la fiche et non sur le cordon.

7. Ne mettez jamais quoi que ce soit sur les sorties d’air pendant que l’humidificateur est en marche.

8. N’échappez et n’insérez JAMAIS d’objets dans les orifices d’entrée ou de sortie d’air.

9. N’employez PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, s’il a mal fonctionné ou a été échappé ou abîmé de quelque façon. Retournez-le au fabricant pour le faire vérifier ou réparer et lui faire subir les mises au point électriques ou mécaniques nécessaires.

10. Ce produit est uniquement destiné à l’usage domestique, tel que décrit dans ce guide. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut causer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles. L’emploi d’accessoires qui ne sont pas formellement recommandés ou vendus par le fabricant peut se révéler dangereux.

11. N’utilisez PAS l’humidificateur à l’extérieur.

12. Posez toujours l’humidificateur sur une surface plane, rigide et d’aplomb. Nous recommandons de placer un coussin ou une plaque imperméable sous l’appareil.

Ne mettez PAS l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini que l’humidité risque d’endommager.

13. N’orientez PAS la sortie de vapeur vers un mur.

L’humidité peut causer des dommages, surtout au papier peint.

14. Débranchez l’humidificateur entre utilisations.

15. Ne tentez pas d’incliner ou de déplacer et n’essayez

JAMAIS de vider l’appareil durant son fonctionnement.

Éteignez-le et débranchez-le avant de retirer le réservoir ainsi qu’avant d’entreprendre son déplacement.

16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige des procédures d’entretien quotidiennes et hebdomadaires – consultez-les. N’utilisez que les nettoyants et additifs que recommande le fabricant.

17. N’employez JAMAIS d’essence, de produit pour vitres, d’encaustique pour meubles, de diluant, ou d’autres solvants domestiques pour nettoyer l’humidificateur.

18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer de la condensation sur les fenêtres et les meubles.

En ce cas, éteignez l’humidificateur.

19. N’utilisez pas l’humidificateur dans un endroit où le taux d’humidité dépasse 50 %. Pour mesurer l’humidité, servez-vous d’un hygromètre que vous vous procurerez chez votre détaillant ou par l’entremise du fabricant.

20. Ne tentez PAS de réparer ou de mettre au point toute fonction électrique ou mécanique de l’appareil, sous peine d’annulation de la garantie. L’appareil ne contient aucune pièce que puisse réparer l’utilisateur. Réparations et entretien doivent être confiés au personnel qualifié.

CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche n’enfonce que dans un sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.

NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET N'ALTÉREZ LA

FICHE EN AUCUNE FAÇON.

C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N

21. Ne placez jamais le boîtier sous l’eau courante et ne l’immergez dans aucun liquide.

22. Ne branchez pas le cordon avec les mains mouillées, vous risqueriez un choc électrique.

23. Ne versez PAS d’eau dans les orifices de l’humidificateur, uniquement dans le réservoir.

24. Ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie, pour éviter de les endommager.

25. Ne faites JAMAIS fonctionner l’appareil sans qu’il n’y ait d’eau dans le réservoir.

26. En fin d’utilisation, ne déplacez pas l’humidificateur avant qu’il ait refroidi.

27. Quand vous portez un réservoir plein d’eau, utilisez vos deux mains.

VEUILLEZ LIRE ET

CONSERVER CES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES

RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR

LE CONSOMMATEUR

REMARQUE: Cet humidificateur est un appareil

électrique qui doit être surveillé lorsqu’il est en marche.

REMARQUE: Si de la condensation perle sur les murs ou les fenêtres de la pièce, éteignez l’humidificateur. Dans ce cas, l’humidité ambiante est suffisante et toute humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.

REMARQUE: Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.

Utilisation sécuritaire du cordon et de la fiche

La longueur du cordon d’alimentation a été choisie afin que personne ne puisse s’empêtrer les pieds ou trébucher, comme ça pourrait être le cas avec un cordon plus long.

Vous pouvez au besoin vous servir d'une rallonge approuvée, à condition que sa puissance nominale soit

équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur

(voyez la plaque signalétique de l’humidificateur). Ne laissez pas pendre la rallonge afin que les enfants ne risquent pas de la tirer; évitez également les endroits où elle risquerait de faire trébucher.

HUMIDIFICATION À VAPEUR FROIDE:

Votre humidificateur à vapeur fraîche Sunbeam MC aspire l’air sec par la grille d’admission d’air de la section arrière. L’air passe alors à travers un filtre-mèche détrempé qui arrête les minéraux et sédiments de l’eau. L’air humide qui en résulte est dirigé dans la pièce en passant par la grille d’air supérieure.

REMARQUE: Ce système d’humidification fournit un débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne pas voir la vapeur.

REMARQUE: Un niveau d’humidité de moins de 20 % peut être malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité recommandé se situe entre 40 et 50 %.

INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION

Assurez-vous que l’appareil est arrêté et qu’il est débranché de la prise électrique.

Choisissez un endroit approprié pour l’humidificateur, sur une surface plane, à environ 10 cm (4 po) du mur.

NE placez PAS l’humidificateur sur un plancher fini ou près de meubles que l’humidité risquerait d’abîmer.

Posez-le sur une surface résistante à l’humidité.

3. Choisissez le mois courant (1-12) sur le cadran dateur du filtre (voyez la figure 1). Les nombres de 1 à 12 représentent les mois de janvier à décembre. Si, par exemple, le mois courant est le mois de janvier réglez le dateur à 1. Ce point de référence vous aidera à décider quand le filtre a besoin d’être remplacé.

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU

Retirez le réservoir de la base de l’humidificateur et apportez-le à l’évier. Mettez le réservoir sens dessus dessous et enlevez son bouchon en le tournant en sens antihoraire. Remplissez-le d’eau froide du robinet. N’utilisez PAS d’eau chaude, des fuites pourraient en résulter. Rebouchez HERMÉTIQUEMENT le réservoir.

2. La capacité du réservoir et de la base est d’environ 1 gallon (3,75 litres) et l’humidificateur transformera jusqu’à 1 gallon (3,75 litres) d’eau en vapeur en 24 heures, selon l’humidité et la température ambiantes.

Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant de 120 volts.

C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N

DIRECTIVES POUR L’UTILISATION

1. Réglez la commande en position HAUTE (2) ou bien en position BASSE (1) pour réduire le taux d’humidité. Prévoyez jusqu’à 30 minutes afin que le filtre se sature d’eau et que l’appareil commence à produire de la vapeur.

2. Il est nécessaire de remplir le réservoir lorsque celuici est vide et que l’eau de la base est presque

épuisée. Le ventilateur continuera à tourner pour aider à assécher l’humidificateur. Éteignez et débranchez l’appareil. Observez les instructions d’entretien quotidien. Remplissez le réservoir tel qu’indiqué sous «Directives à suivre avant l’usage».

3. Assurez-vous que l’appareil soit à l’ARRÊT ( ) puis branchez-le sur la prise de courant. Allumez-le.

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pour deux jours ou plus, videz l’eau résiduelle du réservoir, de la base et du filtre à mèche afin d’empêcher le développement d’algues ou de bactéries.

Figure 1

C

A

B

D

E

F

REMPLACEMENT DES FILTRE

Le filtre-mèche arrête les minéraux de l’eau ainsi que les sédiments au cours du fonctionnement normal. La plus dure est votre eau, la plus élevée sera la quantité de minéraux dans l’eau et le plus souvent vous devrez remplacer les filtres.

Durée de service du filtre – Sous conditions normales et emploi continu, un filtre neuf devrait remplir efficacement ses fonctions pendant 1 mois. Nous conseillons fortement de changer le filtre tous les 30 jours.

Pour remplacer le filtre, observer les étapes suivantes:

1. Assurez-vous que l’appareil est éteint ( ) et qu’il est débranché.

2. Retirer le réservoir et le boîtier principal pour accéder

à la base (voyez la Figure 1).

3. Jetez le filtre usé et suivez les instructions d’entretien hebdomadaire.

4. Adaptez un filtre neuf sur les supports de la base.

5. Replacez le boîtier principal puis le réservoir.

6. Mettez le cadran dateur du filtre à jour en tournant la molette au mois courant (1 à 12).

7. Répétez les étapes des directives de l’usage.

L’humidificateur atteindra son rendement maximum après environ 30 minutes.

REMARQUE : Vous pouvez obtenir un filtre de rechange

(modèle SWF62) d’un détaillant local ou en composant le

1-888-264-9669 ou bien en visitant www.sunbeam.ca.

On recommande l’achat d’un filtre de rechange pour l’usage ininterrompu de votre humidificateur.

G

A. Réservoir

B. Bouchon de réservoir

C. Commande de débit 2 vitesses/bouton d’alimentation

D. Cadran dateur du filtre

E. Boîtier de l'humidificateur

F. Filtre à mèche circulaire longue durée

G. Base de l’humidificateur

N E T T O YA G E / E N T R E T I E N

DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU

D’ENTRETIEN

Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en réhydratant l’air ambiant trop sec. Observez attentivement toutes les instructions d’entretien pour mieux profiter de l’humidificateur et éviter son utilisation inappropriée.

Veuillez noter qu’en tant qu’appareil électrique, son utilisation exige un certain niveau de supervision.

Si vous ne respectez pas les directives recommandées de nettoyage et d’entretien, des microorganismes peuvent proliférer dans l’eau du réservoir. Suivez régulièrement les procédures de nettoyage ci-dessous afin que l’appareil fonctionne comme il se doit. Un entretien et un nettoyage appropriés sont essentiels pour assurer le fonctionnement convenable et éviter la prolifération des algues ou bactéries.

Entretien quotidien :

1. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.

2. déposez-les dans l’évier ou la baignoire.

Apportez la base de l’appareil à l’évier. Retirez le filtre-mèche, placez-le dans l’évier, videz toute l’eau résiduelle et rincez bien la base pour éliminer saletés ou sédiments. Essuyez-la et asséchez-la avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.

4. soigneusement le réservoir. Essuyez-le et asséchez-le avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.

5. boîtier et remplissez le réservoir d’eau froide, tel qu’indiqué dans les directives de remplissage. Ne le remplissez pas à l’excès.

Désinfection de la base et du réservoir

1. Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 7,5 mL

(1/2 cuillérée à table) d’eau de Javel.

Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et agitez-la fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.

Videz complètement la base et le réservoir après 20 minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’à ce que toute trace d’odeur d’eau de Javel ait disparu. Asséchez-les avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.

Replacez le filtre dans le réservoir, remplissez le réservoir d’eau tel que décrit sous «Instructions d’utilisation» puis allumez l’appareil.

INSTRUCTIONS DE RANGEMENT

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pendant une période prolongée:

1. Jetez le filtre. Ne laissez PAS le filtre dans l’appareil.

2. Nettoyez, rincez et asséchez soigneusement l’humidificateur selon les directives de l’entretien hebdomadaire. NE laissez PAS d’eau dans l’humidificateur quand vous le rangez, il risquerait de ne pas marcher lors de la prochaine saison d’emploi.

3. et remisez-le dans un endroit frais et sec.

4. Commandez vos filtres de rechange pour la prochaine saison d’emploi.

ACCESSOIRES DE RECHANGE

Pour commander les accessoires de rechange dont vous avez besoin, vous pouvez...

• visiter votre détaillant local

• vous rendre à l’adresse www.sunbeam.ca

• ou appeler le service à la clientèle en composant le

1 888 264-9669

Entretien hebdomadaire

Élimination du tartre:

1.

2.

US) de vinaigre blanc pur. Laissez reposer cette solution dans la base 20 minutes tandis que vous nettoyez les surfaces intérieures avec une brosse à poils souples.

Éliminez le tartre de la base en essuyant celle-ci avec un linge humecté de vinaigre blanc pur.

3. Rincez à l’eau tiède propre pour éliminer la solution de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E

I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:

1.

2. into a 120V AC electrical outlet.

Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard,

NEVER put the cord under rugs or near heat registers.

DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves, radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be at least 4 inches (10 cm) away from the wall for best results.

NEVER place humidifier in an area where it is accessible to children. NEVER use humidifier in a closed room, particularly where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed room may result in excessive humidity).

WARNING: Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to heed this warning may cause personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.

Never place anything over moisture outlet when the unit is running.

NEVER drop or insert any object into any openings.

9. plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.

10. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.

11. DO NOT use outdoors.

12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.

13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall.

Moisture could cause damage, particularly to wallpaper.

14. Humidifier should be unplugged when not in use.

15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and unplug before removing the water tank and moving the unit.

16. This humidifier requires daily and weekly maintenance to operate appropriately. Refer to daily and weekly cleaning procedures. Use only cleaners and additives recommended by the manufacturer.

17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, furniture polish, paint thinner, or other household solvents to clean any part of the humidifier.

18. Excessive humidity in a room can cause water condensation on windows and some furniture. If this happens, turn the humidifier OFF.

19. Do not use humidifier in an area where humidity level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your local retailer or through the manufacturer, to measure the humidity.

20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.

21. Never place housing under water flow or immerse in liquids.

22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock could result.

23. Do not pour water in any openings other than the water tank.

24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier under overhanging surfaces.

25. NEVER operate unit without water in the tank.

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

26. Do not move unit after it has been used until unit cools completely.

27. Use both hands when carrying full tank of water.

PLEASE READ AND SAVE

THESE IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

CONSUMER SAFETY INFORMATION

NOTE: This is an electrical appliance and requires attention when in use.

NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the room, turn off the humidifier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage.

NOTE: DO NOT block air inlet or outlet.

Cord and Plug Installation Safety Instructions:

The length of cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the humidifier (refer to the rating information placed on the humidifier). Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.

HOW COOL MIST WORKS

Your Sunbeam ® Cool Mist humidifier draws dry air through the rear air intake grill area. This air is then passed through a moisture–laden wick filter, which retains the minerals and deposits in the water. The resulting moist air is directed back into the room from the top air grill.

NOTE: This humidification system provides a cool, invisible moisture output. It is normal not to see the mist.

NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy and uncomfortable. The recommended humidity level is between

40%-50%.

PRE-OPERATING INSTRUCTIONS

Be sure the humidifier is switched to OFF ( ) and the unit is disconnected from the electrical outlet.

Select a location for your humidifier, on a flat surface, about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO NOT place the humidifier on a finished floor or near furniture, which can be damaged by too much moisture or water.

Place on a moisture resistant surface.

3. Select current month (1-12) on the Filter Reminder Dial

(see figure 1). The digits 1-12 represent the corresponding month from January to December. For example, if the current month is January, scroll to select

1. This will serve as reference for when filter replacement is needed.

Figure 1

C

A

B

A. Humidifier Tank

B. Tank Cap

C. 2-Speed Humidity

Control/ Power Knob

D. Filter Reminder Dial

D

E

F

G

E. Humidifier Housing

F. Circular Extended Life

Wick Filter

G. Humidifier Base

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

FILLING THE WATER TANK

Remove the tank from the base of the humidifier and bring to the faucet. Turn the tank upside down and twist off the tank cap by turning counter clockwise.

Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm water as this may cause leaking. Replace the cap on tank FIRMLY.

2. This humidifier holds about 1 gallon of water in the tank and humidifier base. The humidifier will produce up to 1 gallon of water in a 24-hour period, depending on the room humidity and temperature.

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Move the Humidity Control Knob to the HI (2) position. Move the Humidity Control knob to the LO

(1) setting to lower the humidification rate. Allow up to 30 minutes for the filter to fully absorb water and the unit to produce the maximum moisture output.

2. When the water tank is empty, and the base is almost empty, you need to refill the tank. The fan will continue to run to help dry the humidifier. Shut off and unplug the unit. Please follow the Daily Cleaning

Instructions. Refill the tank as directed in Pre-

Operating Instructions.

3. Make sure the unit is switched OFF ( ), then plug into the electrical outlet. Turn the power ON.

If you do not plan to use the humidifier for two or more days, make sure any residual water is drained from the tank cap, water tank, base and wick filter to prevent algae or bacteria growth.

REPLACING THE FILTER

Through normal use, waterborne minerals and sediment become trapped in the wick filter. The harder your water, the greater the amount of minerals in the water, and the more often you will need to change your filter.

Use Filter Reminder Dial to keep track on how long a filter has been in use.

Filter Life – Under normal conditions of continuous use, a brand new filter will operate efficiently for 1 month. It is strongly recommended that a new filter be replaced every 30 days of use.

To replace the filter, follow the steps below.

1. Be sure the humidifier is switched OFF ( ) and disconnected from the electrical outlet.

2. Remove the tank and main housing to access the base tray (see Figure 1).

3. Discard the old filter and follow weekly cleaning instructions.

4. Insert a new filter into the filter support in the base.

5. Replace the main housing and then the tank.

6. Reset the Filter Reminder Dial by turning the wheel to select the current month (1-12).

7. Repeat Operating Instruction steps.

It will take about 30 minutes for the humidifier to reach maximum output.

NOTE: You can purchase replacement filters (model

SWF62) at a local retailer, by calling 1-888-264-9669, or by visiting www.sunbeam.ca. It is recommended that a replacement filter is purchased for uninterrupted use.

C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E

CLEANING AND MAINTENANCE

INSTRUCTIONS

Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, heated indoor air. To benefit most from the humidifier and avoid product misuse, follow all instructions carefully.

Please note that this is an electrical appliance and requires attention when in use.

In addition, if you do not follow the recommended care and maintenance guidelines, micro-organisms may be able to grow in the water within the water tank. You must routinely follow the cleaning procedures that follow in order to ensure proper, efficient operation of your humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential to the continued performance of your unit and the avoidance of algae or bacteria build-up.

Daily Maintenance

Be sure the unit is OFF and is disconnected from the electrical outlet.

Remove the housing and the tank from the humidifier and place in sink or tub.

Carry the base of the unit to the sink, remove the wick, place in sink, drain any remaining water and rinse thoroughly to remove any sediment or dirt.

Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.

4. tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.

5. with cool tap water as instructed earlier in the Filling

Instructions. Do not overfill.

Follow Operating Instructions.

Weekly Maintenance

Remove scale:

1.

2.

8-oz cups of undiluted white vinegar. Leave this solution in the base for 20 minutes, while cleaning all the interior surfaces with a soft brush. Remove base scale by wiping the base with a cloth dampened with undiluted white vinegar.

Rinse with clean warm water to remove the cleaning solution before disinfecting the tank.

To Disinfect Humidifier Base and Tank:

1. tablespoon of chlorine bleach.

Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces.

Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse with warm water until you cannot detect any bleach smell. Dry with a clean cloth or paper towel.

4. directed in Operating Instructions, and turn the unit on.

STORAGE INSTRUCTIONS

When not using your humidifier for an extended period of time:

1. Dispose of the filters. DO NOT leave in unit.

2. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as directed in weekly maintenance. DO NOT leave any water in the unit when storing. Leaving water in the unit may render the unit inoperable for the following season.

3. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place.

4. Order your replacement filter for next year’s use.

REPLACEMENT ACCESSORIES

To order the replacement accessories you can do any of the following:

• Visit your local retailer

• Go to www.sunbeam.ca

• Call Consumer Service at 1-888-264-9669

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, y compris celles-ci :

1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.

2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez l’humidificateur directement sur une prise de courant alternatif de 120 volts.

3. Éloignez le cordon d’alimentation des passages. Pour

éviter tout risque d’incendie, n’acheminez PAS le cordon d’alimentation sous des moquettes ou près de registres d’alimentation en air chaud.

4. NE placez PAS l’humidificateur près d’une source de chaleur – une cuisinière ou un radiateur, par exemple.

PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur doit se trouver à au moins 4 po (10 cm) du mur.

5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit accessible aux enfants. Ne l’utilisez JAMAIS dans une pièce fermée, surtout si un enfant y dort, s’y repose ou y joue (le taux d’humidité peut devenir excessif dans une pièce fermée).

6. AVERTISSEMENT: N’essayez pas de nettoyer ou de remplir l’humidificateur sans préalablement le débrancher. Ne pas observer cette consigne peut provoquer des blessures. Débranchez le cordon de l’appareil en tirant sur la fiche et non sur le cordon.

7. Ne mettez jamais quoi que ce soit sur les sorties d’air pendant que l’humidificateur est en marche.

8. N’échappez et n’insérez JAMAIS d’objets dans les orifices d’entrée ou de sortie d’air.

9. N’employez PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, s’il a mal fonctionné ou a été échappé ou abîmé de quelque façon. Retournez-le au fabricant pour le faire vérifier ou réparer et lui faire subir les mises au point électriques ou mécaniques nécessaires.

10. Ce produit est uniquement destiné à l’usage domestique, tel que décrit dans ce guide. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut causer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles. L’emploi d’accessoires qui ne sont pas formellement recommandés ou vendus par le fabricant peut se révéler dangereux.

11. N’utilisez PAS l’humidificateur à l’extérieur.

12. Posez toujours l’humidificateur sur une surface plane, rigide et d’aplomb. Nous recommandons de placer un coussin ou une plaque imperméable sous l’appareil.

Ne mettez PAS l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini que l’humidité risque d’endommager.

13. N’orientez PAS la sortie de vapeur vers un mur.

L’humidité peut causer des dommages, surtout au papier peint.

14. Débranchez l’humidificateur entre utilisations.

15. Ne tentez pas d’incliner ou de déplacer et n’essayez

JAMAIS de vider l’appareil durant son fonctionnement.

Éteignez-le et débranchez-le avant de retirer le réservoir ainsi qu’avant d’entreprendre son déplacement.

16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige des procédures d’entretien quotidiennes et hebdomadaires – consultez-les. N’utilisez que les nettoyants et additifs que recommande le fabricant.

17. N’employez JAMAIS d’essence, de produit pour vitres, d’encaustique pour meubles, de diluant, ou d’autres solvants domestiques pour nettoyer l’humidificateur.

18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer de la condensation sur les fenêtres et les meubles.

En ce cas, éteignez l’humidificateur.

19. N’utilisez pas l’humidificateur dans un endroit où le taux d’humidité dépasse 50 %. Pour mesurer l’humidité, servez-vous d’un hygromètre que vous vous procurerez chez votre détaillant ou par l’entremise du fabricant.

20. Ne tentez PAS de réparer ou de mettre au point toute fonction électrique ou mécanique de l’appareil, sous peine d’annulation de la garantie. L’appareil ne contient aucune pièce que puisse réparer l’utilisateur. Réparations et entretien doivent être confiés au personnel qualifié.

CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche n’enfonce que dans un sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.

NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET N'ALTÉREZ LA

FICHE EN AUCUNE FAÇON.

C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N

21. Ne placez jamais le boîtier sous l’eau courante et ne l’immergez dans aucun liquide.

22. Ne branchez pas le cordon avec les mains mouillées, vous risqueriez un choc électrique.

23. Ne versez PAS d’eau dans les orifices de l’humidificateur, uniquement dans le réservoir.

24. Ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie, pour éviter de les endommager.

25. Ne faites JAMAIS fonctionner l’appareil sans qu’il n’y ait d’eau dans le réservoir.

26. En fin d’utilisation, ne déplacez pas l’humidificateur avant qu’il ait refroidi.

27. Quand vous portez un réservoir plein d’eau, utilisez vos deux mains.

VEUILLEZ LIRE ET

CONSERVER CES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES

RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR

LE CONSOMMATEUR

REMARQUE: Cet humidificateur est un appareil

électrique qui doit être surveillé lorsqu’il est en marche.

REMARQUE: Si de la condensation perle sur les murs ou les fenêtres de la pièce, éteignez l’humidificateur. Dans ce cas, l’humidité ambiante est suffisante et toute humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.

REMARQUE: Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.

Utilisation sécuritaire du cordon et de la fiche

La longueur du cordon d’alimentation a été choisie afin que personne ne puisse s’empêtrer les pieds ou trébucher, comme ça pourrait être le cas avec un cordon plus long.

Vous pouvez au besoin vous servir d'une rallonge approuvée, à condition que sa puissance nominale soit

équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur

(voyez la plaque signalétique de l’humidificateur). Ne laissez pas pendre la rallonge afin que les enfants ne risquent pas de la tirer; évitez également les endroits où elle risquerait de faire trébucher.

HUMIDIFICATION À VAPEUR FROIDE:

Votre humidificateur à vapeur fraîche Sunbeam MC aspire l’air sec par la grille d’admission d’air de la section arrière. L’air passe alors à travers un filtre-mèche détrempé qui arrête les minéraux et sédiments de l’eau. L’air humide qui en résulte est dirigé dans la pièce en passant par la grille d’air supérieure.

REMARQUE: Ce système d’humidification fournit un débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne pas voir la vapeur.

REMARQUE: Un niveau d’humidité de moins de 20 % peut être malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité recommandé se situe entre 40 et 50 %.

INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION

Assurez-vous que l’appareil est arrêté et qu’il est débranché de la prise électrique.

Choisissez un endroit approprié pour l’humidificateur, sur une surface plane, à environ 10 cm (4 po) du mur.

NE placez PAS l’humidificateur sur un plancher fini ou près de meubles que l’humidité risquerait d’abîmer.

Posez-le sur une surface résistante à l’humidité.

3. Choisissez le mois courant (1-12) sur le cadran dateur du filtre (voyez la figure 1). Les nombres de 1 à 12 représentent les mois de janvier à décembre. Si, par exemple, le mois courant est le mois de janvier réglez le dateur à 1. Ce point de référence vous aidera à décider quand le filtre a besoin d’être remplacé.

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU

Retirez le réservoir de la base de l’humidificateur et apportez-le à l’évier. Mettez le réservoir sens dessus dessous et enlevez son bouchon en le tournant en sens antihoraire. Remplissez-le d’eau froide du robinet. N’utilisez PAS d’eau chaude, des fuites pourraient en résulter. Rebouchez HERMÉTIQUEMENT le réservoir.

2. La capacité du réservoir et de la base est d’environ 1 gallon (3,75 litres) et l’humidificateur transformera jusqu’à 1 gallon (3,75 litres) d’eau en vapeur en 24 heures, selon l’humidité et la température ambiantes.

Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant de 120 volts.

C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N

DIRECTIVES POUR L’UTILISATION

1. Réglez la commande en position HAUTE (2) ou bien en position BASSE (1) pour réduire le taux d’humidité. Prévoyez jusqu’à 30 minutes afin que le filtre se sature d’eau et que l’appareil commence à produire de la vapeur.

2. Il est nécessaire de remplir le réservoir lorsque celuici est vide et que l’eau de la base est presque

épuisée. Le ventilateur continuera à tourner pour aider à assécher l’humidificateur. Éteignez et débranchez l’appareil. Observez les instructions d’entretien quotidien. Remplissez le réservoir tel qu’indiqué sous «Directives à suivre avant l’usage».

3. Assurez-vous que l’appareil soit à l’ARRÊT ( ) puis branchez-le sur la prise de courant. Allumez-le.

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pour deux jours ou plus, videz l’eau résiduelle du réservoir, de la base et du filtre à mèche afin d’empêcher le développement d’algues ou de bactéries.

Figure 1

C

A

B

D

E

F

REMPLACEMENT DES FILTRE

Le filtre-mèche arrête les minéraux de l’eau ainsi que les sédiments au cours du fonctionnement normal. La plus dure est votre eau, la plus élevée sera la quantité de minéraux dans l’eau et le plus souvent vous devrez remplacer les filtres.

Durée de service du filtre – Sous conditions normales et emploi continu, un filtre neuf devrait remplir efficacement ses fonctions pendant 1 mois. Nous conseillons fortement de changer le filtre tous les 30 jours.

Pour remplacer le filtre, observer les étapes suivantes:

1. Assurez-vous que l’appareil est éteint ( ) et qu’il est débranché.

2. Retirer le réservoir et le boîtier principal pour accéder

à la base (voyez la Figure 1).

3. Jetez le filtre usé et suivez les instructions d’entretien hebdomadaire.

4. Adaptez un filtre neuf sur les supports de la base.

5. Replacez le boîtier principal puis le réservoir.

6. Mettez le cadran dateur du filtre à jour en tournant la molette au mois courant (1 à 12).

7. Répétez les étapes des directives de l’usage.

L’humidificateur atteindra son rendement maximum après environ 30 minutes.

REMARQUE : Vous pouvez obtenir un filtre de rechange

(modèle SWF62) d’un détaillant local ou en composant le

1-888-264-9669 ou bien en visitant www.sunbeam.ca.

On recommande l’achat d’un filtre de rechange pour l’usage ininterrompu de votre humidificateur.

G

A. Réservoir

B. Bouchon de réservoir

C. Commande de débit 2 vitesses/bouton d’alimentation

D. Cadran dateur du filtre

E. Boîtier de l'humidificateur

F. Filtre à mèche circulaire longue durée

G. Base de l’humidificateur

N E T T O YA G E / E N T R E T I E N

DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU

D’ENTRETIEN

Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en réhydratant l’air ambiant trop sec. Observez attentivement toutes les instructions d’entretien pour mieux profiter de l’humidificateur et éviter son utilisation inappropriée.

Veuillez noter qu’en tant qu’appareil électrique, son utilisation exige un certain niveau de supervision.

Si vous ne respectez pas les directives recommandées de nettoyage et d’entretien, des microorganismes peuvent proliférer dans l’eau du réservoir. Suivez régulièrement les procédures de nettoyage ci-dessous afin que l’appareil fonctionne comme il se doit. Un entretien et un nettoyage appropriés sont essentiels pour assurer le fonctionnement convenable et éviter la prolifération des algues ou bactéries.

Entretien quotidien :

1. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.

2. déposez-les dans l’évier ou la baignoire.

Apportez la base de l’appareil à l’évier. Retirez le filtre-mèche, placez-le dans l’évier, videz toute l’eau résiduelle et rincez bien la base pour éliminer saletés ou sédiments. Essuyez-la et asséchez-la avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.

4. soigneusement le réservoir. Essuyez-le et asséchez-le avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.

5. boîtier et remplissez le réservoir d’eau froide, tel qu’indiqué dans les directives de remplissage. Ne le remplissez pas à l’excès.

Désinfection de la base et du réservoir

1. Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 7,5 mL

(1/2 cuillérée à table) d’eau de Javel.

Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et agitez-la fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.

Videz complètement la base et le réservoir après 20 minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’à ce que toute trace d’odeur d’eau de Javel ait disparu. Asséchez-les avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.

Replacez le filtre dans le réservoir, remplissez le réservoir d’eau tel que décrit sous «Instructions d’utilisation» puis allumez l’appareil.

INSTRUCTIONS DE RANGEMENT

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pendant une période prolongée:

1. Jetez le filtre. Ne laissez PAS le filtre dans l’appareil.

2. Nettoyez, rincez et asséchez soigneusement l’humidificateur selon les directives de l’entretien hebdomadaire. NE laissez PAS d’eau dans l’humidificateur quand vous le rangez, il risquerait de ne pas marcher lors de la prochaine saison d’emploi.

3. et remisez-le dans un endroit frais et sec.

4. Commandez vos filtres de rechange pour la prochaine saison d’emploi.

ACCESSOIRES DE RECHANGE

Pour commander les accessoires de rechange dont vous avez besoin, vous pouvez...

• visiter votre détaillant local

• vous rendre à l’adresse www.sunbeam.ca

• ou appeler le service à la clientèle en composant le

1 888 264-9669

Entretien hebdomadaire

Élimination du tartre:

1.

2.

US) de vinaigre blanc pur. Laissez reposer cette solution dans la base 20 minutes tandis que vous nettoyez les surfaces intérieures avec une brosse à poils souples.

Éliminez le tartre de la base en essuyant celle-ci avec un linge humecté de vinaigre blanc pur.

3. Rincez à l’eau tiède propre pour éliminer la solution de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E

I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:

1.

2. into a 120V AC electrical outlet.

Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard,

NEVER put the cord under rugs or near heat registers.

DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves, radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be at least 4 inches (10 cm) away from the wall for best results.

NEVER place humidifier in an area where it is accessible to children. NEVER use humidifier in a closed room, particularly where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed room may result in excessive humidity).

WARNING: Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to heed this warning may cause personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.

Never place anything over moisture outlet when the unit is running.

NEVER drop or insert any object into any openings.

9. plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.

10. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.

11. DO NOT use outdoors.

12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.

13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall.

Moisture could cause damage, particularly to wallpaper.

14. Humidifier should be unplugged when not in use.

15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and unplug before removing the water tank and moving the unit.

16. This humidifier requires daily and weekly maintenance to operate appropriately. Refer to daily and weekly cleaning procedures. Use only cleaners and additives recommended by the manufacturer.

17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, furniture polish, paint thinner, or other household solvents to clean any part of the humidifier.

18. Excessive humidity in a room can cause water condensation on windows and some furniture. If this happens, turn the humidifier OFF.

19. Do not use humidifier in an area where humidity level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your local retailer or through the manufacturer, to measure the humidity.

20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.

21. Never place housing under water flow or immerse in liquids.

22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock could result.

23. Do not pour water in any openings other than the water tank.

24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier under overhanging surfaces.

25. NEVER operate unit without water in the tank.

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

26. Do not move unit after it has been used until unit cools completely.

27. Use both hands when carrying full tank of water.

PLEASE READ AND SAVE

THESE IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

CONSUMER SAFETY INFORMATION

NOTE: This is an electrical appliance and requires attention when in use.

NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the room, turn off the humidifier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage.

NOTE: DO NOT block air inlet or outlet.

Cord and Plug Installation Safety Instructions:

The length of cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the humidifier (refer to the rating information placed on the humidifier). Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.

HOW COOL MIST WORKS

Your Sunbeam ® Cool Mist humidifier draws dry air through the rear air intake grill area. This air is then passed through a moisture–laden wick filter, which retains the minerals and deposits in the water. The resulting moist air is directed back into the room from the top air grill.

NOTE: This humidification system provides a cool, invisible moisture output. It is normal not to see the mist.

NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy and uncomfortable. The recommended humidity level is between

40%-50%.

PRE-OPERATING INSTRUCTIONS

Be sure the humidifier is switched to OFF ( ) and the unit is disconnected from the electrical outlet.

Select a location for your humidifier, on a flat surface, about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO NOT place the humidifier on a finished floor or near furniture, which can be damaged by too much moisture or water.

Place on a moisture resistant surface.

3. Select current month (1-12) on the Filter Reminder Dial

(see figure 1). The digits 1-12 represent the corresponding month from January to December. For example, if the current month is January, scroll to select

1. This will serve as reference for when filter replacement is needed.

Figure 1

C

A

B

A. Humidifier Tank

B. Tank Cap

C. 2-Speed Humidity

Control/ Power Knob

D. Filter Reminder Dial

D

E

F

G

E. Humidifier Housing

F. Circular Extended Life

Wick Filter

G. Humidifier Base

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

FILLING THE WATER TANK

Remove the tank from the base of the humidifier and bring to the faucet. Turn the tank upside down and twist off the tank cap by turning counter clockwise.

Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm water as this may cause leaking. Replace the cap on tank FIRMLY.

2. This humidifier holds about 1 gallon of water in the tank and humidifier base. The humidifier will produce up to 1 gallon of water in a 24-hour period, depending on the room humidity and temperature.

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Move the Humidity Control Knob to the HI (2) position. Move the Humidity Control knob to the LO

(1) setting to lower the humidification rate. Allow up to 30 minutes for the filter to fully absorb water and the unit to produce the maximum moisture output.

2. When the water tank is empty, and the base is almost empty, you need to refill the tank. The fan will continue to run to help dry the humidifier. Shut off and unplug the unit. Please follow the Daily Cleaning

Instructions. Refill the tank as directed in Pre-

Operating Instructions.

3. Make sure the unit is switched OFF ( ), then plug into the electrical outlet. Turn the power ON.

If you do not plan to use the humidifier for two or more days, make sure any residual water is drained from the tank cap, water tank, base and wick filter to prevent algae or bacteria growth.

REPLACING THE FILTER

Through normal use, waterborne minerals and sediment become trapped in the wick filter. The harder your water, the greater the amount of minerals in the water, and the more often you will need to change your filter.

Use Filter Reminder Dial to keep track on how long a filter has been in use.

Filter Life – Under normal conditions of continuous use, a brand new filter will operate efficiently for 1 month. It is strongly recommended that a new filter be replaced every 30 days of use.

To replace the filter, follow the steps below.

1. Be sure the humidifier is switched OFF ( ) and disconnected from the electrical outlet.

2. Remove the tank and main housing to access the base tray (see Figure 1).

3. Discard the old filter and follow weekly cleaning instructions.

4. Insert a new filter into the filter support in the base.

5. Replace the main housing and then the tank.

6. Reset the Filter Reminder Dial by turning the wheel to select the current month (1-12).

7. Repeat Operating Instruction steps.

It will take about 30 minutes for the humidifier to reach maximum output.

NOTE: You can purchase replacement filters (model

SWF62) at a local retailer, by calling 1-888-264-9669, or by visiting www.sunbeam.ca. It is recommended that a replacement filter is purchased for uninterrupted use.

C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E

CLEANING AND MAINTENANCE

INSTRUCTIONS

Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, heated indoor air. To benefit most from the humidifier and avoid product misuse, follow all instructions carefully.

Please note that this is an electrical appliance and requires attention when in use.

In addition, if you do not follow the recommended care and maintenance guidelines, micro-organisms may be able to grow in the water within the water tank. You must routinely follow the cleaning procedures that follow in order to ensure proper, efficient operation of your humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential to the continued performance of your unit and the avoidance of algae or bacteria build-up.

Daily Maintenance

Be sure the unit is OFF and is disconnected from the electrical outlet.

Remove the housing and the tank from the humidifier and place in sink or tub.

Carry the base of the unit to the sink, remove the wick, place in sink, drain any remaining water and rinse thoroughly to remove any sediment or dirt.

Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.

4. tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.

5. with cool tap water as instructed earlier in the Filling

Instructions. Do not overfill.

Follow Operating Instructions.

Weekly Maintenance

Remove scale:

1.

2.

8-oz cups of undiluted white vinegar. Leave this solution in the base for 20 minutes, while cleaning all the interior surfaces with a soft brush. Remove base scale by wiping the base with a cloth dampened with undiluted white vinegar.

Rinse with clean warm water to remove the cleaning solution before disinfecting the tank.

To Disinfect Humidifier Base and Tank:

1. tablespoon of chlorine bleach.

Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces.

Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse with warm water until you cannot detect any bleach smell. Dry with a clean cloth or paper towel.

4. directed in Operating Instructions, and turn the unit on.

STORAGE INSTRUCTIONS

When not using your humidifier for an extended period of time:

1. Dispose of the filters. DO NOT leave in unit.

2. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as directed in weekly maintenance. DO NOT leave any water in the unit when storing. Leaving water in the unit may render the unit inoperable for the following season.

3. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place.

4. Order your replacement filter for next year’s use.

REPLACEMENT ACCESSORIES

To order the replacement accessories you can do any of the following:

• Visit your local retailer

• Go to www.sunbeam.ca

• Call Consumer Service at 1-888-264-9669

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, y compris celles-ci :

1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.

2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez l’humidificateur directement sur une prise de courant alternatif de 120 volts.

3. Éloignez le cordon d’alimentation des passages. Pour

éviter tout risque d’incendie, n’acheminez PAS le cordon d’alimentation sous des moquettes ou près de registres d’alimentation en air chaud.

4. NE placez PAS l’humidificateur près d’une source de chaleur – une cuisinière ou un radiateur, par exemple.

PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur doit se trouver à au moins 4 po (10 cm) du mur.

5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit accessible aux enfants. Ne l’utilisez JAMAIS dans une pièce fermée, surtout si un enfant y dort, s’y repose ou y joue (le taux d’humidité peut devenir excessif dans une pièce fermée).

6. AVERTISSEMENT: N’essayez pas de nettoyer ou de remplir l’humidificateur sans préalablement le débrancher. Ne pas observer cette consigne peut provoquer des blessures. Débranchez le cordon de l’appareil en tirant sur la fiche et non sur le cordon.

7. Ne mettez jamais quoi que ce soit sur les sorties d’air pendant que l’humidificateur est en marche.

8. N’échappez et n’insérez JAMAIS d’objets dans les orifices d’entrée ou de sortie d’air.

9. N’employez PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, s’il a mal fonctionné ou a été échappé ou abîmé de quelque façon. Retournez-le au fabricant pour le faire vérifier ou réparer et lui faire subir les mises au point électriques ou mécaniques nécessaires.

10. Ce produit est uniquement destiné à l’usage domestique, tel que décrit dans ce guide. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut causer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles. L’emploi d’accessoires qui ne sont pas formellement recommandés ou vendus par le fabricant peut se révéler dangereux.

11. N’utilisez PAS l’humidificateur à l’extérieur.

12. Posez toujours l’humidificateur sur une surface plane, rigide et d’aplomb. Nous recommandons de placer un coussin ou une plaque imperméable sous l’appareil.

Ne mettez PAS l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini que l’humidité risque d’endommager.

13. N’orientez PAS la sortie de vapeur vers un mur.

L’humidité peut causer des dommages, surtout au papier peint.

14. Débranchez l’humidificateur entre utilisations.

15. Ne tentez pas d’incliner ou de déplacer et n’essayez

JAMAIS de vider l’appareil durant son fonctionnement.

Éteignez-le et débranchez-le avant de retirer le réservoir ainsi qu’avant d’entreprendre son déplacement.

16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige des procédures d’entretien quotidiennes et hebdomadaires – consultez-les. N’utilisez que les nettoyants et additifs que recommande le fabricant.

17. N’employez JAMAIS d’essence, de produit pour vitres, d’encaustique pour meubles, de diluant, ou d’autres solvants domestiques pour nettoyer l’humidificateur.

18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer de la condensation sur les fenêtres et les meubles.

En ce cas, éteignez l’humidificateur.

19. N’utilisez pas l’humidificateur dans un endroit où le taux d’humidité dépasse 50 %. Pour mesurer l’humidité, servez-vous d’un hygromètre que vous vous procurerez chez votre détaillant ou par l’entremise du fabricant.

20. Ne tentez PAS de réparer ou de mettre au point toute fonction électrique ou mécanique de l’appareil, sous peine d’annulation de la garantie. L’appareil ne contient aucune pièce que puisse réparer l’utilisateur. Réparations et entretien doivent être confiés au personnel qualifié.

CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche n’enfonce que dans un sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.

NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET N'ALTÉREZ LA

FICHE EN AUCUNE FAÇON.

C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N

21. Ne placez jamais le boîtier sous l’eau courante et ne l’immergez dans aucun liquide.

22. Ne branchez pas le cordon avec les mains mouillées, vous risqueriez un choc électrique.

23. Ne versez PAS d’eau dans les orifices de l’humidificateur, uniquement dans le réservoir.

24. Ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie, pour éviter de les endommager.

25. Ne faites JAMAIS fonctionner l’appareil sans qu’il n’y ait d’eau dans le réservoir.

26. En fin d’utilisation, ne déplacez pas l’humidificateur avant qu’il ait refroidi.

27. Quand vous portez un réservoir plein d’eau, utilisez vos deux mains.

VEUILLEZ LIRE ET

CONSERVER CES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES

RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR

LE CONSOMMATEUR

REMARQUE: Cet humidificateur est un appareil

électrique qui doit être surveillé lorsqu’il est en marche.

REMARQUE: Si de la condensation perle sur les murs ou les fenêtres de la pièce, éteignez l’humidificateur. Dans ce cas, l’humidité ambiante est suffisante et toute humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.

REMARQUE: Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.

Utilisation sécuritaire du cordon et de la fiche

La longueur du cordon d’alimentation a été choisie afin que personne ne puisse s’empêtrer les pieds ou trébucher, comme ça pourrait être le cas avec un cordon plus long.

Vous pouvez au besoin vous servir d'une rallonge approuvée, à condition que sa puissance nominale soit

équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur

(voyez la plaque signalétique de l’humidificateur). Ne laissez pas pendre la rallonge afin que les enfants ne risquent pas de la tirer; évitez également les endroits où elle risquerait de faire trébucher.

HUMIDIFICATION À VAPEUR FROIDE:

Votre humidificateur à vapeur fraîche Sunbeam MC aspire l’air sec par la grille d’admission d’air de la section arrière. L’air passe alors à travers un filtre-mèche détrempé qui arrête les minéraux et sédiments de l’eau. L’air humide qui en résulte est dirigé dans la pièce en passant par la grille d’air supérieure.

REMARQUE: Ce système d’humidification fournit un débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne pas voir la vapeur.

REMARQUE: Un niveau d’humidité de moins de 20 % peut être malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité recommandé se situe entre 40 et 50 %.

INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION

Assurez-vous que l’appareil est arrêté et qu’il est débranché de la prise électrique.

Choisissez un endroit approprié pour l’humidificateur, sur une surface plane, à environ 10 cm (4 po) du mur.

NE placez PAS l’humidificateur sur un plancher fini ou près de meubles que l’humidité risquerait d’abîmer.

Posez-le sur une surface résistante à l’humidité.

3. Choisissez le mois courant (1-12) sur le cadran dateur du filtre (voyez la figure 1). Les nombres de 1 à 12 représentent les mois de janvier à décembre. Si, par exemple, le mois courant est le mois de janvier réglez le dateur à 1. Ce point de référence vous aidera à décider quand le filtre a besoin d’être remplacé.

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU

Retirez le réservoir de la base de l’humidificateur et apportez-le à l’évier. Mettez le réservoir sens dessus dessous et enlevez son bouchon en le tournant en sens antihoraire. Remplissez-le d’eau froide du robinet. N’utilisez PAS d’eau chaude, des fuites pourraient en résulter. Rebouchez HERMÉTIQUEMENT le réservoir.

2. La capacité du réservoir et de la base est d’environ 1 gallon (3,75 litres) et l’humidificateur transformera jusqu’à 1 gallon (3,75 litres) d’eau en vapeur en 24 heures, selon l’humidité et la température ambiantes.

Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant de 120 volts.

C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N

DIRECTIVES POUR L’UTILISATION

1. Réglez la commande en position HAUTE (2) ou bien en position BASSE (1) pour réduire le taux d’humidité. Prévoyez jusqu’à 30 minutes afin que le filtre se sature d’eau et que l’appareil commence à produire de la vapeur.

2. Il est nécessaire de remplir le réservoir lorsque celuici est vide et que l’eau de la base est presque

épuisée. Le ventilateur continuera à tourner pour aider à assécher l’humidificateur. Éteignez et débranchez l’appareil. Observez les instructions d’entretien quotidien. Remplissez le réservoir tel qu’indiqué sous «Directives à suivre avant l’usage».

3. Assurez-vous que l’appareil soit à l’ARRÊT ( ) puis branchez-le sur la prise de courant. Allumez-le.

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pour deux jours ou plus, videz l’eau résiduelle du réservoir, de la base et du filtre à mèche afin d’empêcher le développement d’algues ou de bactéries.

Figure 1

C

A

B

D

E

F

REMPLACEMENT DES FILTRE

Le filtre-mèche arrête les minéraux de l’eau ainsi que les sédiments au cours du fonctionnement normal. La plus dure est votre eau, la plus élevée sera la quantité de minéraux dans l’eau et le plus souvent vous devrez remplacer les filtres.

Durée de service du filtre – Sous conditions normales et emploi continu, un filtre neuf devrait remplir efficacement ses fonctions pendant 1 mois. Nous conseillons fortement de changer le filtre tous les 30 jours.

Pour remplacer le filtre, observer les étapes suivantes:

1. Assurez-vous que l’appareil est éteint ( ) et qu’il est débranché.

2. Retirer le réservoir et le boîtier principal pour accéder

à la base (voyez la Figure 1).

3. Jetez le filtre usé et suivez les instructions d’entretien hebdomadaire.

4. Adaptez un filtre neuf sur les supports de la base.

5. Replacez le boîtier principal puis le réservoir.

6. Mettez le cadran dateur du filtre à jour en tournant la molette au mois courant (1 à 12).

7. Répétez les étapes des directives de l’usage.

L’humidificateur atteindra son rendement maximum après environ 30 minutes.

REMARQUE : Vous pouvez obtenir un filtre de rechange

(modèle SWF62) d’un détaillant local ou en composant le

1-888-264-9669 ou bien en visitant www.sunbeam.ca.

On recommande l’achat d’un filtre de rechange pour l’usage ininterrompu de votre humidificateur.

G

A. Réservoir

B. Bouchon de réservoir

C. Commande de débit 2 vitesses/bouton d’alimentation

D. Cadran dateur du filtre

E. Boîtier de l'humidificateur

F. Filtre à mèche circulaire longue durée

G. Base de l’humidificateur

N E T T O YA G E / E N T R E T I E N

DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU

D’ENTRETIEN

Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en réhydratant l’air ambiant trop sec. Observez attentivement toutes les instructions d’entretien pour mieux profiter de l’humidificateur et éviter son utilisation inappropriée.

Veuillez noter qu’en tant qu’appareil électrique, son utilisation exige un certain niveau de supervision.

Si vous ne respectez pas les directives recommandées de nettoyage et d’entretien, des microorganismes peuvent proliférer dans l’eau du réservoir. Suivez régulièrement les procédures de nettoyage ci-dessous afin que l’appareil fonctionne comme il se doit. Un entretien et un nettoyage appropriés sont essentiels pour assurer le fonctionnement convenable et éviter la prolifération des algues ou bactéries.

Entretien quotidien :

1. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.

2. déposez-les dans l’évier ou la baignoire.

Apportez la base de l’appareil à l’évier. Retirez le filtre-mèche, placez-le dans l’évier, videz toute l’eau résiduelle et rincez bien la base pour éliminer saletés ou sédiments. Essuyez-la et asséchez-la avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.

4. soigneusement le réservoir. Essuyez-le et asséchez-le avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.

5. boîtier et remplissez le réservoir d’eau froide, tel qu’indiqué dans les directives de remplissage. Ne le remplissez pas à l’excès.

Désinfection de la base et du réservoir

1. Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 7,5 mL

(1/2 cuillérée à table) d’eau de Javel.

Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et agitez-la fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.

Videz complètement la base et le réservoir après 20 minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’à ce que toute trace d’odeur d’eau de Javel ait disparu. Asséchez-les avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.

Replacez le filtre dans le réservoir, remplissez le réservoir d’eau tel que décrit sous «Instructions d’utilisation» puis allumez l’appareil.

INSTRUCTIONS DE RANGEMENT

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pendant une période prolongée:

1. Jetez le filtre. Ne laissez PAS le filtre dans l’appareil.

2. Nettoyez, rincez et asséchez soigneusement l’humidificateur selon les directives de l’entretien hebdomadaire. NE laissez PAS d’eau dans l’humidificateur quand vous le rangez, il risquerait de ne pas marcher lors de la prochaine saison d’emploi.

3. et remisez-le dans un endroit frais et sec.

4. Commandez vos filtres de rechange pour la prochaine saison d’emploi.

ACCESSOIRES DE RECHANGE

Pour commander les accessoires de rechange dont vous avez besoin, vous pouvez...

• visiter votre détaillant local

• vous rendre à l’adresse www.sunbeam.ca

• ou appeler le service à la clientèle en composant le

1 888 264-9669

Entretien hebdomadaire

Élimination du tartre:

1.

2.

US) de vinaigre blanc pur. Laissez reposer cette solution dans la base 20 minutes tandis que vous nettoyez les surfaces intérieures avec une brosse à poils souples.

Éliminez le tartre de la base en essuyant celle-ci avec un linge humecté de vinaigre blanc pur.

3. Rincez à l’eau tiède propre pour éliminer la solution de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E

I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:

1.

2. into a 120V AC electrical outlet.

Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard,

NEVER put the cord under rugs or near heat registers.

DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves, radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be at least 4 inches (10 cm) away from the wall for best results.

NEVER place humidifier in an area where it is accessible to children. NEVER use humidifier in a closed room, particularly where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed room may result in excessive humidity).

WARNING: Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to heed this warning may cause personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.

Never place anything over moisture outlet when the unit is running.

NEVER drop or insert any object into any openings.

9. plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.

10. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.

11. DO NOT use outdoors.

12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.

13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall.

Moisture could cause damage, particularly to wallpaper.

14. Humidifier should be unplugged when not in use.

15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and unplug before removing the water tank and moving the unit.

16. This humidifier requires daily and weekly maintenance to operate appropriately. Refer to daily and weekly cleaning procedures. Use only cleaners and additives recommended by the manufacturer.

17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, furniture polish, paint thinner, or other household solvents to clean any part of the humidifier.

18. Excessive humidity in a room can cause water condensation on windows and some furniture. If this happens, turn the humidifier OFF.

19. Do not use humidifier in an area where humidity level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your local retailer or through the manufacturer, to measure the humidity.

20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.

21. Never place housing under water flow or immerse in liquids.

22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock could result.

23. Do not pour water in any openings other than the water tank.

24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier under overhanging surfaces.

25. NEVER operate unit without water in the tank.

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

26. Do not move unit after it has been used until unit cools completely.

27. Use both hands when carrying full tank of water.

PLEASE READ AND SAVE

THESE IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

CONSUMER SAFETY INFORMATION

NOTE: This is an electrical appliance and requires attention when in use.

NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the room, turn off the humidifier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage.

NOTE: DO NOT block air inlet or outlet.

Cord and Plug Installation Safety Instructions:

The length of cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the humidifier (refer to the rating information placed on the humidifier). Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.

HOW COOL MIST WORKS

Your Sunbeam ® Cool Mist humidifier draws dry air through the rear air intake grill area. This air is then passed through a moisture–laden wick filter, which retains the minerals and deposits in the water. The resulting moist air is directed back into the room from the top air grill.

NOTE: This humidification system provides a cool, invisible moisture output. It is normal not to see the mist.

NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy and uncomfortable. The recommended humidity level is between

40%-50%.

PRE-OPERATING INSTRUCTIONS

Be sure the humidifier is switched to OFF ( ) and the unit is disconnected from the electrical outlet.

Select a location for your humidifier, on a flat surface, about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO NOT place the humidifier on a finished floor or near furniture, which can be damaged by too much moisture or water.

Place on a moisture resistant surface.

3. Select current month (1-12) on the Filter Reminder Dial

(see figure 1). The digits 1-12 represent the corresponding month from January to December. For example, if the current month is January, scroll to select

1. This will serve as reference for when filter replacement is needed.

Figure 1

C

A

B

A. Humidifier Tank

B. Tank Cap

C. 2-Speed Humidity

Control/ Power Knob

D. Filter Reminder Dial

D

E

F

G

E. Humidifier Housing

F. Circular Extended Life

Wick Filter

G. Humidifier Base

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

FILLING THE WATER TANK

Remove the tank from the base of the humidifier and bring to the faucet. Turn the tank upside down and twist off the tank cap by turning counter clockwise.

Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm water as this may cause leaking. Replace the cap on tank FIRMLY.

2. This humidifier holds about 1 gallon of water in the tank and humidifier base. The humidifier will produce up to 1 gallon of water in a 24-hour period, depending on the room humidity and temperature.

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Move the Humidity Control Knob to the HI (2) position. Move the Humidity Control knob to the LO

(1) setting to lower the humidification rate. Allow up to 30 minutes for the filter to fully absorb water and the unit to produce the maximum moisture output.

2. When the water tank is empty, and the base is almost empty, you need to refill the tank. The fan will continue to run to help dry the humidifier. Shut off and unplug the unit. Please follow the Daily Cleaning

Instructions. Refill the tank as directed in Pre-

Operating Instructions.

3. Make sure the unit is switched OFF ( ), then plug into the electrical outlet. Turn the power ON.

If you do not plan to use the humidifier for two or more days, make sure any residual water is drained from the tank cap, water tank, base and wick filter to prevent algae or bacteria growth.

REPLACING THE FILTER

Through normal use, waterborne minerals and sediment become trapped in the wick filter. The harder your water, the greater the amount of minerals in the water, and the more often you will need to change your filter.

Use Filter Reminder Dial to keep track on how long a filter has been in use.

Filter Life – Under normal conditions of continuous use, a brand new filter will operate efficiently for 1 month. It is strongly recommended that a new filter be replaced every 30 days of use.

To replace the filter, follow the steps below.

1. Be sure the humidifier is switched OFF ( ) and disconnected from the electrical outlet.

2. Remove the tank and main housing to access the base tray (see Figure 1).

3. Discard the old filter and follow weekly cleaning instructions.

4. Insert a new filter into the filter support in the base.

5. Replace the main housing and then the tank.

6. Reset the Filter Reminder Dial by turning the wheel to select the current month (1-12).

7. Repeat Operating Instruction steps.

It will take about 30 minutes for the humidifier to reach maximum output.

NOTE: You can purchase replacement filters (model

SWF62) at a local retailer, by calling 1-888-264-9669, or by visiting www.sunbeam.ca. It is recommended that a replacement filter is purchased for uninterrupted use.

C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E

CLEANING AND MAINTENANCE

INSTRUCTIONS

Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, heated indoor air. To benefit most from the humidifier and avoid product misuse, follow all instructions carefully.

Please note that this is an electrical appliance and requires attention when in use.

In addition, if you do not follow the recommended care and maintenance guidelines, micro-organisms may be able to grow in the water within the water tank. You must routinely follow the cleaning procedures that follow in order to ensure proper, efficient operation of your humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential to the continued performance of your unit and the avoidance of algae or bacteria build-up.

Daily Maintenance

Be sure the unit is OFF and is disconnected from the electrical outlet.

Remove the housing and the tank from the humidifier and place in sink or tub.

Carry the base of the unit to the sink, remove the wick, place in sink, drain any remaining water and rinse thoroughly to remove any sediment or dirt.

Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.

4. tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.

5. with cool tap water as instructed earlier in the Filling

Instructions. Do not overfill.

Follow Operating Instructions.

Weekly Maintenance

Remove scale:

1.

2.

8-oz cups of undiluted white vinegar. Leave this solution in the base for 20 minutes, while cleaning all the interior surfaces with a soft brush. Remove base scale by wiping the base with a cloth dampened with undiluted white vinegar.

Rinse with clean warm water to remove the cleaning solution before disinfecting the tank.

To Disinfect Humidifier Base and Tank:

1. tablespoon of chlorine bleach.

Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces.

Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse with warm water until you cannot detect any bleach smell. Dry with a clean cloth or paper towel.

4. directed in Operating Instructions, and turn the unit on.

STORAGE INSTRUCTIONS

When not using your humidifier for an extended period of time:

1. Dispose of the filters. DO NOT leave in unit.

2. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as directed in weekly maintenance. DO NOT leave any water in the unit when storing. Leaving water in the unit may render the unit inoperable for the following season.

3. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place.

4. Order your replacement filter for next year’s use.

REPLACEMENT ACCESSORIES

To order the replacement accessories you can do any of the following:

• Visit your local retailer

• Go to www.sunbeam.ca

• Call Consumer Service at 1-888-264-9669

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, y compris celles-ci :

1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.

2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez l’humidificateur directement sur une prise de courant alternatif de 120 volts.

3. Éloignez le cordon d’alimentation des passages. Pour

éviter tout risque d’incendie, n’acheminez PAS le cordon d’alimentation sous des moquettes ou près de registres d’alimentation en air chaud.

4. NE placez PAS l’humidificateur près d’une source de chaleur – une cuisinière ou un radiateur, par exemple.

PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur doit se trouver à au moins 4 po (10 cm) du mur.

5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit accessible aux enfants. Ne l’utilisez JAMAIS dans une pièce fermée, surtout si un enfant y dort, s’y repose ou y joue (le taux d’humidité peut devenir excessif dans une pièce fermée).

6. AVERTISSEMENT: N’essayez pas de nettoyer ou de remplir l’humidificateur sans préalablement le débrancher. Ne pas observer cette consigne peut provoquer des blessures. Débranchez le cordon de l’appareil en tirant sur la fiche et non sur le cordon.

7. Ne mettez jamais quoi que ce soit sur les sorties d’air pendant que l’humidificateur est en marche.

8. N’échappez et n’insérez JAMAIS d’objets dans les orifices d’entrée ou de sortie d’air.

9. N’employez PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, s’il a mal fonctionné ou a été échappé ou abîmé de quelque façon. Retournez-le au fabricant pour le faire vérifier ou réparer et lui faire subir les mises au point électriques ou mécaniques nécessaires.

10. Ce produit est uniquement destiné à l’usage domestique, tel que décrit dans ce guide. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut causer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles. L’emploi d’accessoires qui ne sont pas formellement recommandés ou vendus par le fabricant peut se révéler dangereux.

11. N’utilisez PAS l’humidificateur à l’extérieur.

12. Posez toujours l’humidificateur sur une surface plane, rigide et d’aplomb. Nous recommandons de placer un coussin ou une plaque imperméable sous l’appareil.

Ne mettez PAS l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini que l’humidité risque d’endommager.

13. N’orientez PAS la sortie de vapeur vers un mur.

L’humidité peut causer des dommages, surtout au papier peint.

14. Débranchez l’humidificateur entre utilisations.

15. Ne tentez pas d’incliner ou de déplacer et n’essayez

JAMAIS de vider l’appareil durant son fonctionnement.

Éteignez-le et débranchez-le avant de retirer le réservoir ainsi qu’avant d’entreprendre son déplacement.

16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige des procédures d’entretien quotidiennes et hebdomadaires – consultez-les. N’utilisez que les nettoyants et additifs que recommande le fabricant.

17. N’employez JAMAIS d’essence, de produit pour vitres, d’encaustique pour meubles, de diluant, ou d’autres solvants domestiques pour nettoyer l’humidificateur.

18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer de la condensation sur les fenêtres et les meubles.

En ce cas, éteignez l’humidificateur.

19. N’utilisez pas l’humidificateur dans un endroit où le taux d’humidité dépasse 50 %. Pour mesurer l’humidité, servez-vous d’un hygromètre que vous vous procurerez chez votre détaillant ou par l’entremise du fabricant.

20. Ne tentez PAS de réparer ou de mettre au point toute fonction électrique ou mécanique de l’appareil, sous peine d’annulation de la garantie. L’appareil ne contient aucune pièce que puisse réparer l’utilisateur. Réparations et entretien doivent être confiés au personnel qualifié.

CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche n’enfonce que dans un sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.

NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET N'ALTÉREZ LA

FICHE EN AUCUNE FAÇON.

C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N

21. Ne placez jamais le boîtier sous l’eau courante et ne l’immergez dans aucun liquide.

22. Ne branchez pas le cordon avec les mains mouillées, vous risqueriez un choc électrique.

23. Ne versez PAS d’eau dans les orifices de l’humidificateur, uniquement dans le réservoir.

24. Ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie, pour éviter de les endommager.

25. Ne faites JAMAIS fonctionner l’appareil sans qu’il n’y ait d’eau dans le réservoir.

26. En fin d’utilisation, ne déplacez pas l’humidificateur avant qu’il ait refroidi.

27. Quand vous portez un réservoir plein d’eau, utilisez vos deux mains.

VEUILLEZ LIRE ET

CONSERVER CES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES

RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR

LE CONSOMMATEUR

REMARQUE: Cet humidificateur est un appareil

électrique qui doit être surveillé lorsqu’il est en marche.

REMARQUE: Si de la condensation perle sur les murs ou les fenêtres de la pièce, éteignez l’humidificateur. Dans ce cas, l’humidité ambiante est suffisante et toute humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.

REMARQUE: Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.

Utilisation sécuritaire du cordon et de la fiche

La longueur du cordon d’alimentation a été choisie afin que personne ne puisse s’empêtrer les pieds ou trébucher, comme ça pourrait être le cas avec un cordon plus long.

Vous pouvez au besoin vous servir d'une rallonge approuvée, à condition que sa puissance nominale soit

équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur

(voyez la plaque signalétique de l’humidificateur). Ne laissez pas pendre la rallonge afin que les enfants ne risquent pas de la tirer; évitez également les endroits où elle risquerait de faire trébucher.

HUMIDIFICATION À VAPEUR FROIDE:

Votre humidificateur à vapeur fraîche Sunbeam MC aspire l’air sec par la grille d’admission d’air de la section arrière. L’air passe alors à travers un filtre-mèche détrempé qui arrête les minéraux et sédiments de l’eau. L’air humide qui en résulte est dirigé dans la pièce en passant par la grille d’air supérieure.

REMARQUE: Ce système d’humidification fournit un débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne pas voir la vapeur.

REMARQUE: Un niveau d’humidité de moins de 20 % peut être malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité recommandé se situe entre 40 et 50 %.

INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION

Assurez-vous que l’appareil est arrêté et qu’il est débranché de la prise électrique.

Choisissez un endroit approprié pour l’humidificateur, sur une surface plane, à environ 10 cm (4 po) du mur.

NE placez PAS l’humidificateur sur un plancher fini ou près de meubles que l’humidité risquerait d’abîmer.

Posez-le sur une surface résistante à l’humidité.

3. Choisissez le mois courant (1-12) sur le cadran dateur du filtre (voyez la figure 1). Les nombres de 1 à 12 représentent les mois de janvier à décembre. Si, par exemple, le mois courant est le mois de janvier réglez le dateur à 1. Ce point de référence vous aidera à décider quand le filtre a besoin d’être remplacé.

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU

Retirez le réservoir de la base de l’humidificateur et apportez-le à l’évier. Mettez le réservoir sens dessus dessous et enlevez son bouchon en le tournant en sens antihoraire. Remplissez-le d’eau froide du robinet. N’utilisez PAS d’eau chaude, des fuites pourraient en résulter. Rebouchez HERMÉTIQUEMENT le réservoir.

2. La capacité du réservoir et de la base est d’environ 1 gallon (3,75 litres) et l’humidificateur transformera jusqu’à 1 gallon (3,75 litres) d’eau en vapeur en 24 heures, selon l’humidité et la température ambiantes.

Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant de 120 volts.

C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N

DIRECTIVES POUR L’UTILISATION

1. Réglez la commande en position HAUTE (2) ou bien en position BASSE (1) pour réduire le taux d’humidité. Prévoyez jusqu’à 30 minutes afin que le filtre se sature d’eau et que l’appareil commence à produire de la vapeur.

2. Il est nécessaire de remplir le réservoir lorsque celuici est vide et que l’eau de la base est presque

épuisée. Le ventilateur continuera à tourner pour aider à assécher l’humidificateur. Éteignez et débranchez l’appareil. Observez les instructions d’entretien quotidien. Remplissez le réservoir tel qu’indiqué sous «Directives à suivre avant l’usage».

3. Assurez-vous que l’appareil soit à l’ARRÊT ( ) puis branchez-le sur la prise de courant. Allumez-le.

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pour deux jours ou plus, videz l’eau résiduelle du réservoir, de la base et du filtre à mèche afin d’empêcher le développement d’algues ou de bactéries.

Figure 1

C

A

B

D

E

F

REMPLACEMENT DES FILTRE

Le filtre-mèche arrête les minéraux de l’eau ainsi que les sédiments au cours du fonctionnement normal. La plus dure est votre eau, la plus élevée sera la quantité de minéraux dans l’eau et le plus souvent vous devrez remplacer les filtres.

Durée de service du filtre – Sous conditions normales et emploi continu, un filtre neuf devrait remplir efficacement ses fonctions pendant 1 mois. Nous conseillons fortement de changer le filtre tous les 30 jours.

Pour remplacer le filtre, observer les étapes suivantes:

1. Assurez-vous que l’appareil est éteint ( ) et qu’il est débranché.

2. Retirer le réservoir et le boîtier principal pour accéder

à la base (voyez la Figure 1).

3. Jetez le filtre usé et suivez les instructions d’entretien hebdomadaire.

4. Adaptez un filtre neuf sur les supports de la base.

5. Replacez le boîtier principal puis le réservoir.

6. Mettez le cadran dateur du filtre à jour en tournant la molette au mois courant (1 à 12).

7. Répétez les étapes des directives de l’usage.

L’humidificateur atteindra son rendement maximum après environ 30 minutes.

REMARQUE : Vous pouvez obtenir un filtre de rechange

(modèle SWF62) d’un détaillant local ou en composant le

1-888-264-9669 ou bien en visitant www.sunbeam.ca.

On recommande l’achat d’un filtre de rechange pour l’usage ininterrompu de votre humidificateur.

G

A. Réservoir

B. Bouchon de réservoir

C. Commande de débit 2 vitesses/bouton d’alimentation

D. Cadran dateur du filtre

E. Boîtier de l'humidificateur

F. Filtre à mèche circulaire longue durée

G. Base de l’humidificateur

N E T T O YA G E / E N T R E T I E N

DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU

D’ENTRETIEN

Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en réhydratant l’air ambiant trop sec. Observez attentivement toutes les instructions d’entretien pour mieux profiter de l’humidificateur et éviter son utilisation inappropriée.

Veuillez noter qu’en tant qu’appareil électrique, son utilisation exige un certain niveau de supervision.

Si vous ne respectez pas les directives recommandées de nettoyage et d’entretien, des microorganismes peuvent proliférer dans l’eau du réservoir. Suivez régulièrement les procédures de nettoyage ci-dessous afin que l’appareil fonctionne comme il se doit. Un entretien et un nettoyage appropriés sont essentiels pour assurer le fonctionnement convenable et éviter la prolifération des algues ou bactéries.

Entretien quotidien :

1. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.

2. déposez-les dans l’évier ou la baignoire.

Apportez la base de l’appareil à l’évier. Retirez le filtre-mèche, placez-le dans l’évier, videz toute l’eau résiduelle et rincez bien la base pour éliminer saletés ou sédiments. Essuyez-la et asséchez-la avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.

4. soigneusement le réservoir. Essuyez-le et asséchez-le avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.

5. boîtier et remplissez le réservoir d’eau froide, tel qu’indiqué dans les directives de remplissage. Ne le remplissez pas à l’excès.

Désinfection de la base et du réservoir

1. Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 7,5 mL

(1/2 cuillérée à table) d’eau de Javel.

Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et agitez-la fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.

Videz complètement la base et le réservoir après 20 minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’à ce que toute trace d’odeur d’eau de Javel ait disparu. Asséchez-les avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.

Replacez le filtre dans le réservoir, remplissez le réservoir d’eau tel que décrit sous «Instructions d’utilisation» puis allumez l’appareil.

INSTRUCTIONS DE RANGEMENT

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pendant une période prolongée:

1. Jetez le filtre. Ne laissez PAS le filtre dans l’appareil.

2. Nettoyez, rincez et asséchez soigneusement l’humidificateur selon les directives de l’entretien hebdomadaire. NE laissez PAS d’eau dans l’humidificateur quand vous le rangez, il risquerait de ne pas marcher lors de la prochaine saison d’emploi.

3. et remisez-le dans un endroit frais et sec.

4. Commandez vos filtres de rechange pour la prochaine saison d’emploi.

ACCESSOIRES DE RECHANGE

Pour commander les accessoires de rechange dont vous avez besoin, vous pouvez...

• visiter votre détaillant local

• vous rendre à l’adresse www.sunbeam.ca

• ou appeler le service à la clientèle en composant le

1 888 264-9669

Entretien hebdomadaire

Élimination du tartre:

1.

2.

US) de vinaigre blanc pur. Laissez reposer cette solution dans la base 20 minutes tandis que vous nettoyez les surfaces intérieures avec une brosse à poils souples.

Éliminez le tartre de la base en essuyant celle-ci avec un linge humecté de vinaigre blanc pur.

3. Rincez à l’eau tiède propre pour éliminer la solution de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.

T R O U B L E S H O O T I N G

F R E Q U E N T LY A S K E D Q U E S T I O N S

Trouble

TROUBLESHOOTING

Probable Cause

• Unit does not turn on.

☛ Not plugged in.

☛ Outlet not functioning.

Plug in unit.

Solution

Have outlet replaced by a licensed electrician.

• Mist output minimal to none.

• Filter turns brown.

Filter has not absorbed water.

Cool Mist is invisible.

☛ The filter has absorbed minerals.

Wait 30 minutes for filter to absorb water.

Operate in High (3) setting.

Replace your filter (SWF62) by calling

1-888-264-9669, or visiting www.sunbeam.ca.

Question

• What are the variables that affect run time?

• How do I remove film on water tank?

• How can I extend the run time?

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

Answer

The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as:

✔ Air exchange in the room where the humidifier is placed.

✔ Room construction of the room where the humidifier is placed.

✔ Temperature of the room where the humidifier is placed.

✔ Humidity levels in the room where the humidifier is placed.

✔ Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room where the humidifier is placed.

✔ Home furnishings in the room where the humidifier is placed.

✔ See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.

✔ Run your unit on the lowest setting.

✔ If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit will turn on and off, which will extend the run time.

✔ Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures maximum water capacity and will extend run time.

If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Sunbeam ® products, please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website at www.sunbeam.ca.

WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N

1 YEAR LIMITED WARRANTY

Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)

Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.

Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.

Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.

This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

What are the limits on JCS’s Liability?

JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.

Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.

JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.

JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.

Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.

How to Obtain Warranty Service

In the U.S.A.

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call

1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.

In Canada

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call

1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.

WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N

In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO

NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford

Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.

Printed In China

TRUSTED FOR OVER

100 YEARS

Cool Mist

Humidifier

SCM1300-CN

SCM1100-CN

SCM1100

SCM1300

FILTER# : SWF62

FILTER TYPE : WICK

Instruction Leaflet

PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS

D É PA N N A G E

Q U E S T I O N S F R É Q U E N T E S

Problème Cause probable

• L’appareil ne s’allume pas. ☛ L’unité n’est pas branchée.

☛ La prise est défaillante.

• Le débit de vapeur est de minime à aucun.

• Le filtre est de couleur brune.

DÉTECTION DE PANNE

☛ Le filtre n’a pas absorbé d’eau.

☛ La vapeur froide est invisible.

☛ Le filtre a absorbé des minéraux.

Solution

✔ Branchez l’unité.

✔ Demandez à un électricien agréé de remplacer la prise.

✔ Attendez 30 minutes, afin que le filtre absorbe de I’eau.

✔ Réglez l’appareil à haut (3).

✔ Changez le filtre (SWF62); appelez le

1-888-264-9669 ou visitez www.sunbeam.ca.

QUESTION

• Quelles sont les variables affectant la duré e de fonctionnement?

• Comment puis-je retirer la pellicule du ré servoir?

• Comment puis-je prolonger la duré e de fonctionnement?

QUESTIONS FRÉQUENTES

RÉPONSE

La duré e de fonctionnement de cet humidificateur se base sur des conditions d’ environnement moyennes. La duré e de fonctionnement ré elle de votre humidificateur dé pend de plusieurs variables, telles:

✔ L’ é change d’ air dans la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ L’ amé nagement de la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ La tempé rature de la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ Le niveau d’ humidité de la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ Le dé placement des habitants et l’ ouverture ou la fermeture des portes de la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ Les meubles dans la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ Ré fé rez-vous aux instructions d’ entretien quotidien. Un nettoyage ré gulier est recommandé.

✔ Faites fonctionner votre appareil au ré glage le plus bas.

✔ Si votre unité est é quipé e de circuits é lectroniques, ré glez-la au niveau d’ humidité dé siré . L’ unité se mettra automatiquement sous et hors tension, ce qui prolongera le temps de fonctionnement.

✔ Remplissez complè tement le ré servoir, placez-le sur la base, laissez l’ eau se verser dans la base jusqu’ à ce que les bulles cessent, et remplissez à nouveau le ré servoir. Ceci garantit une capacité d’ eau maximale et prolonge la duré e de fonctionnement.

Si vous avez des questions sur le produit ou que vous voulez en savoir plus sur d’ autres produits Sunbeam MD , veuillez vous adresser à notre Service client au 1-888-264-9669. Vous pouvez aussi vous rendre sur notre site

Web, à www.sunbeam.ca.

R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E

GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN

Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam

Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une pé riode de un an à partir de la date d’ achat, ce produit sera exempt de dé fauts de piè ces et de main-d’ oeuvre. JCS, à sa discré tion, ré parera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit dé claré dé fectueux pendant la pé riode de garantie.

Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit ré usiné . Si le produit n’ est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur é gale ou supé rieure. Il s’ agit de votre garantie exclusive. N’ essayez

PAS de ré parer ou d’ ajuster toute fonction é lectrique ou mé canique de ce produit, cela annulera cette garantie.

Cette garantie n’ est valable que pour l’ acheteur au dé tail original à partir de la date de l’ achat au dé tail initial et elle n’ est pas transfé rable. Veuillez conserver le reç u d’ achat original. La preuve d’ achat est exigé e pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires JCS, les centres de service et les dé taillants qui vendent des articles JCS n’ ont pas le droit d’ alté rer, de modifier ou de changer d’ une maniè re quelconque les modalité s de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas l’ usure normale des piè ces ou l’ endommagement attribuable à la né gligence, à l’ utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié , au non-respect du mode d’ emploi, au dé montage et à la ré paration ou à l’ alté ration par quiconque, sauf JCS ou un centre de service agré é JCS. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.

Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?

JCS n’ assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects ré sultant du non-respect de toute garantie ou condition explicite, implicite ou gé né rale.

Sauf dans la mesure interdite par la lé gislation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’ application à un usage particulier est limité e à la duré e de la garantie ou condition ci-dessus.

JCS dé cline toutes autres garanties, conditions ou repré sentations expresses, sous-entendues, gé né rales, ou autres.

JCS n’ assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ ils soient, ré sultant de l’ achat, de l’ utilisation normale ou abusive ou de l’ inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-inté rê ts particuliers, les dommages immaté riels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales, ou autres, ou les ré clamations contre l’ acheteur par un tiers.

Certaines provinces ou juridictions et certains é tats interdisent d’ exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la duré e d’ application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas ê tre assujetti aux limites ou exclusions é noncé es ci-dessus.

Cette garantie vous confè re des droits juridiques pré cis et vous pouvez avoir d’ autres droits, ces droits variant d’ une province, d’ un é tat ou d’ une juridiction à l’ autre.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

Aux É tats-Unis

Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’ un service dans le cadre de la garantie, veuillez appeler le 1 888 264-9669 pour obtenir l’ adresse d’ un centre de service agréé.

Au Canada

Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’ un service dans le cadre de la garantie, veuillez appeler le 1 888 264-9669 pour obtenir l’ adresse d’ un centre de service agréé.

R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E

Aux É tats-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer

Solutions, situé e à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation

(Canada), Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé e au 20 B Rue Hereford,

Brampton, (Ontario) L6Y OM1. Si vous é prouvez tout autre problè me ou si vous dé sirez effectuer toute autre ré clamation quant à ce produit, veuillez é crire à notre service à la clientè le. VEUILLEZ NE RETOURNER CE

PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.

© 2012 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits ré servé s. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford

Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.

157826/9100030007754 SCM1100-CN/SCM1300-CN_12EFM1 Imprimé en Chine

GCDS-SUN24752-SZ

INSPIRE CONFIANCE

DEPUIS PLUS DE

100 ANS

SCM1300-CN

SCM1100-CN

Humidificateur

à vapeur froide

SCM1300

FILTRE # : SWF62

TYPE DE FILTRE : À MÈCHE

SCM1100

Guide d’utilisation

VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES DIRECTIVES IMPORTANTES

FILTRE

DE RECHANGE

T R O U B L E S H O O T I N G

F R E Q U E N T LY A S K E D Q U E S T I O N S

Trouble

TROUBLESHOOTING

Probable Cause

• Unit does not turn on.

☛ Not plugged in.

☛ Outlet not functioning.

Plug in unit.

Solution

Have outlet replaced by a licensed electrician.

• Mist output minimal to none.

• Filter turns brown.

Filter has not absorbed water.

Cool Mist is invisible.

☛ The filter has absorbed minerals.

Wait 30 minutes for filter to absorb water.

Operate in High (3) setting.

Replace your filter (SWF62) by calling

1-888-264-9669, or visiting www.sunbeam.ca.

• What are the variables that affect run time?

Question

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

Answer

The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as:

✔ Air exchange in the room where the humidifier is placed.

✔ Room construction of the room where the humidifier is placed.

✔ Temperature of the room where the humidifier is placed.

✔ Humidity levels in the room where the humidifier is placed.

✔ Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room where the humidifier is placed.

✔ Home furnishings in the room where the humidifier is placed.

✔ See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.

• How do I remove film on water tank?

• How can I extend the run time?

✔ Run your unit on the lowest setting.

✔ If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit will turn on and off, which will extend the run time.

✔ Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures maximum water capacity and will extend run time.

If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Sunbeam ® products, please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website at www.sunbeam.ca.

WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N

1 YEAR LIMITED WARRANTY

Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)

Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.

Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.

Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.

This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

What are the limits on JCS’s Liability?

JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.

Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.

JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.

JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.

Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.

How to Obtain Warranty Service

In the U.S.A.

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call

1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.

In Canada

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call

1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.

WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N

In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO

NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

TRUSTED FOR OVER

100 YEARS

Cool Mist

Humidifier

SCM1300-CN

SCM1100-CN

© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford

Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.

Printed In China

SCM1100

SCM1300

FILTER# : SWF62

FILTER TYPE : WICK

Instruction Leaflet

PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS

D É PA N N A G E

Q U E S T I O N S F R É Q U E N T E S

Problème

• L’appareil ne s’allume pas. ☛ L’unité n’est pas branchée.

☛ La prise est défaillante.

• Le débit de vapeur est de minime à aucun.

• Le filtre est de couleur brune.

DÉTECTION DE PANNE

Cause probable

☛ Le filtre n’a pas absorbé d’eau.

☛ La vapeur froide est invisible.

☛ Le filtre a absorbé des minéraux.

Solution

✔ Branchez l’unité.

✔ Demandez à un électricien agréé de remplacer la prise.

✔ Attendez 30 minutes, afin que le filtre absorbe de I’eau.

✔ Réglez l’appareil à haut (3).

✔ Changez le filtre (SWF62); appelez le

1-888-264-9669 ou visitez www.sunbeam.ca.

QUESTION

• Quelles sont les variables affectant la duré e de fonctionnement?

• Comment puis-je retirer la pellicule du ré servoir?

• Comment puis-je prolonger la duré e de fonctionnement?

QUESTIONS FRÉQUENTES

RÉPONSE

La duré e de fonctionnement de cet humidificateur se base sur des conditions d’ environnement moyennes. La duré e de fonctionnement ré elle de votre humidificateur dé pend de plusieurs variables, telles:

✔ L’ é change d’ air dans la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ L’ amé nagement de la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ La tempé rature de la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ Le niveau d’ humidité de la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ Le dé placement des habitants et l’ ouverture ou la fermeture des portes de la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ Les meubles dans la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ Ré fé rez-vous aux instructions d’ entretien quotidien. Un nettoyage ré gulier est recommandé.

✔ Faites fonctionner votre appareil au ré glage le plus bas.

✔ Si votre unité est é quipé e de circuits é lectroniques, ré glez-la au niveau d’ humidité dé siré . L’ unité se mettra automatiquement sous et hors tension, ce qui prolongera le temps de fonctionnement.

✔ Remplissez complè tement le ré servoir, placez-le sur la base, laissez l’ eau se verser dans la base jusqu’ à ce que les bulles cessent, et remplissez à nouveau le ré servoir. Ceci garantit une capacité d’ eau maximale et prolonge la duré e de fonctionnement.

Si vous avez des questions sur le produit ou que vous voulez en savoir plus sur d’ autres produits Sunbeam

MD

, veuillez vous adresser à notre Service client au 1-888-264-9669. Vous pouvez aussi vous rendre sur notre site

Web, à www.sunbeam.ca.

R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E

GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN

Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam

Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une pé riode de un an à partir de la date d’ achat, ce produit sera exempt de dé fauts de piè ces et de main-d’ oeuvre. JCS, à sa discré tion, ré parera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit dé claré dé fectueux pendant la pé riode de garantie.

Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit ré usiné . Si le produit n’ est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur é gale ou supé rieure. Il s’ agit de votre garantie exclusive. N’ essayez

PAS de ré parer ou d’ ajuster toute fonction é lectrique ou mé canique de ce produit, cela annulera cette garantie.

Cette garantie n’ est valable que pour l’ acheteur au dé tail original à partir de la date de l’ achat au dé tail initial et elle n’ est pas transfé rable. Veuillez conserver le reç u d’ achat original. La preuve d’ achat est exigé e pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires JCS, les centres de service et les dé taillants qui vendent des articles JCS n’ ont pas le droit d’ alté rer, de modifier ou de changer d’ une maniè re quelconque les modalité s de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas l’ usure normale des piè ces ou l’ endommagement attribuable à la né gligence, à l’ utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié , au non-respect du mode d’ emploi, au dé montage et à la ré paration ou à l’ alté ration par quiconque, sauf JCS ou un centre de service agré é JCS. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.

Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?

JCS n’ assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects ré sultant du non-respect de toute garantie ou condition explicite, implicite ou gé né rale.

Sauf dans la mesure interdite par la lé gislation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’ application à un usage particulier est limité e à la duré e de la garantie ou condition ci-dessus.

JCS dé cline toutes autres garanties, conditions ou repré sentations expresses, sous-entendues, gé né rales, ou autres.

JCS n’ assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ ils soient, ré sultant de l’ achat, de l’ utilisation normale ou abusive ou de l’ inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-inté rê ts particuliers, les dommages immaté riels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales, ou autres, ou les ré clamations contre l’ acheteur par un tiers.

Certaines provinces ou juridictions et certains é tats interdisent d’ exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la duré e d’ application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas ê tre assujetti aux limites ou exclusions é noncé es ci-dessus.

Cette garantie vous confè re des droits juridiques pré cis et vous pouvez avoir d’ autres droits, ces droits variant d’ une province, d’ un é tat ou d’ une juridiction à l’ autre.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

Aux É tats-Unis

Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’ un service dans le cadre de la garantie, veuillez appeler le 1 888 264-9669 pour obtenir l’ adresse d’ un centre de service agréé.

Au Canada

Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’ un service dans le cadre de la garantie, veuillez appeler le 1 888 264-9669 pour obtenir l’ adresse d’ un centre de service agréé.

R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E

Aux É tats-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer

Solutions, situé e à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation

(Canada), Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé e au 20 B Rue Hereford,

Brampton, (Ontario) L6Y OM1. Si vous é prouvez tout autre problè me ou si vous dé sirez effectuer toute autre ré clamation quant à ce produit, veuillez é crire à notre service à la clientè le. VEUILLEZ NE RETOURNER CE

PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.

© 2012 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits ré servé s. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford

Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.

157826/9100030007754 SCM1100-CN/SCM1300-CN_12EFM1 Imprimé en Chine

GCDS-SUN24752-SZ

INSPIRE CONFIANCE

DEPUIS PLUS DE

100 ANS

SCM1300-CN

SCM1100-CN

Humidificateur

à vapeur froide

SCM1300

FILTRE # : SWF62

TYPE DE FILTRE : À MÈCHE

SCM1100

Guide d’utilisation

VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES DIRECTIVES IMPORTANTES

FILTRE

DE RECHANGE

T R O U B L E S H O O T I N G

F R E Q U E N T LY A S K E D Q U E S T I O N S

Trouble

TROUBLESHOOTING

Probable Cause

• Unit does not turn on.

☛ Not plugged in.

☛ Outlet not functioning.

Plug in unit.

Solution

Have outlet replaced by a licensed electrician.

• Mist output minimal to none.

• Filter turns brown.

Filter has not absorbed water.

Cool Mist is invisible.

☛ The filter has absorbed minerals.

Wait 30 minutes for filter to absorb water.

Operate in High (3) setting.

Replace your filter (SWF62) by calling

1-888-264-9669, or visiting www.sunbeam.ca.

• What are the variables that affect run time?

Question

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

Answer

The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as:

✔ Air exchange in the room where the humidifier is placed.

✔ Room construction of the room where the humidifier is placed.

✔ Temperature of the room where the humidifier is placed.

✔ Humidity levels in the room where the humidifier is placed.

✔ Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room where the humidifier is placed.

✔ Home furnishings in the room where the humidifier is placed.

✔ See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.

• How do I remove film on water tank?

• How can I extend the run time?

✔ Run your unit on the lowest setting.

✔ If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit will turn on and off, which will extend the run time.

✔ Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures maximum water capacity and will extend run time.

If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Sunbeam ® products, please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website at www.sunbeam.ca.

WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N

1 YEAR LIMITED WARRANTY

Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)

Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.

Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.

Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.

This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

What are the limits on JCS’s Liability?

JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.

Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.

JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.

JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.

Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.

How to Obtain Warranty Service

In the U.S.A.

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call

1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.

In Canada

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call

1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.

WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N

In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO

NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford

Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.

Printed In China

TRUSTED FOR OVER

100 YEARS

Cool Mist

Humidifier

SCM1300-CN

SCM1100-CN

SCM1100

SCM1300

FILTER# : SWF62

FILTER TYPE : WICK

Instruction Leaflet

PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS

D É PA N N A G E

Q U E S T I O N S F R É Q U E N T E S

Problème

• L’appareil ne s’allume pas. ☛ L’unité n’est pas branchée.

☛ La prise est défaillante.

• Le débit de vapeur est de minime à aucun.

• Le filtre est de couleur brune.

DÉTECTION DE PANNE

Cause probable

☛ Le filtre n’a pas absorbé d’eau.

☛ La vapeur froide est invisible.

☛ Le filtre a absorbé des minéraux.

Solution

✔ Branchez l’unité.

✔ Demandez à un électricien agréé de remplacer la prise.

✔ Attendez 30 minutes, afin que le filtre absorbe de I’eau.

✔ Réglez l’appareil à haut (3).

✔ Changez le filtre (SWF62); appelez le

1-888-264-9669 ou visitez www.sunbeam.ca.

QUESTION

• Quelles sont les variables affectant la duré e de fonctionnement?

• Comment puis-je retirer la pellicule du ré servoir?

• Comment puis-je prolonger la duré e de fonctionnement?

QUESTIONS FRÉQUENTES

RÉPONSE

La duré e de fonctionnement de cet humidificateur se base sur des conditions d’ environnement moyennes. La duré e de fonctionnement ré elle de votre humidificateur dé pend de plusieurs variables, telles:

✔ L’ é change d’ air dans la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ L’ amé nagement de la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ La tempé rature de la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ Le niveau d’ humidité de la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ Le dé placement des habitants et l’ ouverture ou la fermeture des portes de la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ Les meubles dans la piè ce où est installé l’ humidificateur.

✔ Ré fé rez-vous aux instructions d’ entretien quotidien. Un nettoyage ré gulier est recommandé.

✔ Faites fonctionner votre appareil au ré glage le plus bas.

✔ Si votre unité est é quipé e de circuits é lectroniques, ré glez-la au niveau d’ humidité dé siré . L’ unité se mettra automatiquement sous et hors tension, ce qui prolongera le temps de fonctionnement.

✔ Remplissez complè tement le ré servoir, placez-le sur la base, laissez l’ eau se verser dans la base jusqu’ à ce que les bulles cessent, et remplissez à nouveau le ré servoir. Ceci garantit une capacité d’ eau maximale et prolonge la duré e de fonctionnement.

Si vous avez des questions sur le produit ou que vous voulez en savoir plus sur d’ autres produits Sunbeam

MD

, veuillez vous adresser à notre Service client au 1-888-264-9669. Vous pouvez aussi vous rendre sur notre site

Web, à www.sunbeam.ca.

R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E

GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN

Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam

Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une pé riode de un an à partir de la date d’ achat, ce produit sera exempt de dé fauts de piè ces et de main-d’ oeuvre. JCS, à sa discré tion, ré parera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit dé claré dé fectueux pendant la pé riode de garantie.

Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit ré usiné . Si le produit n’ est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur é gale ou supé rieure. Il s’ agit de votre garantie exclusive. N’ essayez

PAS de ré parer ou d’ ajuster toute fonction é lectrique ou mé canique de ce produit, cela annulera cette garantie.

Cette garantie n’ est valable que pour l’ acheteur au dé tail original à partir de la date de l’ achat au dé tail initial et elle n’ est pas transfé rable. Veuillez conserver le reç u d’ achat original. La preuve d’ achat est exigé e pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires JCS, les centres de service et les dé taillants qui vendent des articles JCS n’ ont pas le droit d’ alté rer, de modifier ou de changer d’ une maniè re quelconque les modalité s de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas l’ usure normale des piè ces ou l’ endommagement attribuable à la né gligence, à l’ utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié , au non-respect du mode d’ emploi, au dé montage et à la ré paration ou à l’ alté ration par quiconque, sauf JCS ou un centre de service agré é JCS. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.

Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?

JCS n’ assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects ré sultant du non-respect de toute garantie ou condition explicite, implicite ou gé né rale.

Sauf dans la mesure interdite par la lé gislation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’ application à un usage particulier est limité e à la duré e de la garantie ou condition ci-dessus.

JCS dé cline toutes autres garanties, conditions ou repré sentations expresses, sous-entendues, gé né rales, ou autres.

JCS n’ assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ ils soient, ré sultant de l’ achat, de l’ utilisation normale ou abusive ou de l’ inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-inté rê ts particuliers, les dommages immaté riels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales, ou autres, ou les ré clamations contre l’ acheteur par un tiers.

Certaines provinces ou juridictions et certains é tats interdisent d’ exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la duré e d’ application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas ê tre assujetti aux limites ou exclusions é noncé es ci-dessus.

Cette garantie vous confè re des droits juridiques pré cis et vous pouvez avoir d’ autres droits, ces droits variant d’ une province, d’ un é tat ou d’ une juridiction à l’ autre.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

Aux É tats-Unis

Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’ un service dans le cadre de la garantie, veuillez appeler le 1 888 264-9669 pour obtenir l’ adresse d’ un centre de service agréé.

Au Canada

Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’ un service dans le cadre de la garantie, veuillez appeler le 1 888 264-9669 pour obtenir l’ adresse d’ un centre de service agréé.

R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E

Aux É tats-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer

Solutions, situé e à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation

(Canada), Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé e au 20 B Rue Hereford,

Brampton, (Ontario) L6Y OM1. Si vous é prouvez tout autre problè me ou si vous dé sirez effectuer toute autre ré clamation quant à ce produit, veuillez é crire à notre service à la clientè le. VEUILLEZ NE RETOURNER CE

PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.

© 2012 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits ré servé s. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford

Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.

157826/9100030007754 SCM1100-CN/SCM1300-CN_12EFM1 Imprimé en Chine

GCDS-SUN24752-SZ

INSPIRE CONFIANCE

DEPUIS PLUS DE

100 ANS

SCM1300-CN

SCM1100-CN

Humidificateur

à vapeur froide

SCM1300

FILTRE # : SWF62

TYPE DE FILTRE : À MÈCHE

SCM1100

Guide d’utilisation

VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES DIRECTIVES IMPORTANTES

FILTRE

DE RECHANGE

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement