BE BE4200PS Product Manual


Add to my manuals
64 Pages

advertisement

BE BE4200PS Product Manual | Manualzz
GENERATOR
BE3500PS
BE4200PS
User Manual
TABLE OF CONTENTS
Introduction
4
Using the Operators Manual
Product Identification
5
5
Generator
Engine
Safety
6
6
Safety Rules
Hazard Symbols and Meanings
Generator Components
12
13
3500W Component Chart
4200W Component Chart
Preparing the Generator
14
Grounding the Generator
Pre-Operation Checklist
15
15
16
16
16
16
16
17
Engine Oil
Fuel
General Recommendations
Fuel Type
Gasoline/Alcohol Blends
Gasoline/Ether Blends
Check Component Parts
Check Generator Surroundings
Starting the Generator
18
Recoil Start
Operation
19
19
20
21
21
21
2
Using Electric Power
AC Application
Wattage Information
Spark Arrester
How To Remove The Spark Arrester
Clean The Spark Arrester Screen
TABLE OF CONTENTS
Stopping the Generator
22 Stopping the Generator
22 Oil Sensor
Troubleshooting
23
Troubleshooting Chart
Maintenance
24 Maintenance Schedule
24 Daily Inspection
24 Periodic Maintenance
25 Changing Engine Oil
25 Servicing The Air Cleaner
25 Cleaning and Gapping Spark Plug
25 Cleaning Fuel Strainer
25 Periodic Operation and Inspection
Transporting
26
Transporting
Storage
27
Preparation for Storage
Warranty
28
Warranty & Emission Statement
3
INTRODUCTION
Attention: Read through the complete
manual prior to the initial use of your
generator.
Using This Manual
The operating manual is an important part of your generator. It should
be read thoroughly before initial use, and referred to often to make sure
adequate safety and service concerns are being addressed.
Reading the owner’s manual thoroughly will help avoid any personal injury
or damage to your machine. By knowing how best to operate this
machine, you will be better positioned to show others who may also
operate the unit.
This manual was written to take you from the safety requirements to the
operating functions of your machine. You can refer back to the manual at
any time to help troubleshoot any specific operating functions, so store it
with the machine at all times.
4
PRODUCT IDENTIFICATION
Congratulations on your purchase of a BE Power Equipment generator.
You can be confident that this generator is constructed and tested with optimum
performance and quality in mind.
Reading this manual will help get you the best results for set-up, operation,
maintenance and avoid personal injury or damage to your machine. By knowing
how best to operate this machine, you will be better positioned to show others
who may also operate the unit.
All the information in this manual is based on the latest product information
available at the time of printing. BE Power Equipment reserves the right to make
changes at any time without notice or incurring any obligation.
Owner/Operator Responsibility
The owner/operator must have a thorough understanding of the operation,
maintenance and dangers associated with using this machine. It must be
understood that it is ultimately up to the owner/operator to safely use this
machine as outlined in this manual.
This manual is considered a part of the machine and needs to be kept in a safe
location. If the machine is resold or given to someone else, this manual needs to
be included.
Product Registration
Please register your product online to get the maximum benefit from your
warranty. Use the QR code below or register online at: bepowerequipment.com/
product-registration
It is recommended that you record the product identification numbers in this
manual. These numbers are important to have on hand if you need to contact
technical support (1-866-850-6662). The model and serial number can be found
on the box and on decal on the machine.
PRODUCT IDENTIFICATION
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
Dealer Name:
5
SAFETY
Save these Instructions
SAFETY RULES
This is the safety alert symbol. It is used
to alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible
injury or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER,
CAUTION, WARNING), a pictorial, and/or a safety message to alert you
to hazards.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in
minor or moderate injury.
NOTICE indicates a situation that could result in equipment damage.
Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or death.
Hazard Symbols and Meanings
6
explosion
fire
electric shock
toxic fumes
kickback
read manual
SAFETY
WARNING
Generator exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that can kill you.
You CANNOT smell or see this gas.
• Use the generator outdoors, away from open windows, vents, or
doors that could allow the carbon monoxide gas to come indoors.
Keep the generator at least 1 meter (3 feet) away from any structure or building during use. • NEVER use a generator indoors, including in homes, garages,
basements, crawl spaces, and other enclosed or partially-enclosed
areas, even with ventilation. Opening doors and windows or using
fans will not prevent carbon monoxide build-up in the home.
• NEVER use a generator in enclosed or partially-enclosed spaces.
Generators can produce high levels of carbon monoxide very quickly. When you use a portable generator, remember that you cannot smell or see carbon monoxide. Even if you can’t smell exhaust fumes, you may still be exposed to carbon monoxide.
• NEVER operate the generator in an explosive atmosphere, near
combustible materials or where ventilation is not sufficient to carry
away exhaust fumes. Exhaust fumes can cause serious injury or death.
• If you start to feel sick, dizzy, or weak while using a generator, get
to fresh air RIGHT AWAY. DO NOT DELAY. The carbon monoxide
from generators can rapidly lead to full incapacitation and death.
• If you experience serious symptoms, get medical attention
immediately. Inform medical staff that carbon monoxide poisoning
is suspected. If you experienced symptoms while indoors, have
someone call the fire department to determine when it is safe to
re-enter the building.
7
SAFETY
WARNING
Fuel and vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Observe all safety regulations for the safe handling of fuel. Handle
fuel in safety containers. If the container does not have a spout, use
a funnel.
• Do not overfill the fuel tank, leave room for the fuel to expand.
• Do not refill fuel tank while the engine is running. Before refueling the
generator, turn it off and let it cool down. Gasoline spilled on hot
engine parts could ignite.
• Fill the tank only on an area of bare ground. While fueling the tank,
keep heat, sparks and open flame away. Carefully clean up any spilled
fuel before starting engine.
• Always fill fuel tank in an area with plenty of ventilation to avoid
inhaling dangerous fumes.
• NEVER store fuel for your generator in the home. Gasoline, propane,
kerosene, and other flammable liquids should be stored outside of
living areas in properly-labeled, non-glass safety containers. Do not store them near a fuel-burning appliance, such as a natural gas water heater in a garage. If the fuel is spilled or the container is not sealed properly, invisible vapors from the fuel can travel along the ground and can be ignited by the appliance’s pilot light or by arcing from electric switches in the appliance.
8
SAFETY
This product has been designed with internal grounding or floating
bonded neutral. If it should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk
of electric shock.
DANGER
Improper grounding can result in a risk of electrocution.
Check with a qualified electrician for your local
requirements if you are in doubt as to whether the unit
is properly grounded.
This generator is equipped with a grounding terminal for added
protection. Using the ground path from the generator to an external
ground source as instructed in the section labeled “Grounding
Instructions” in the Preparation section of this manual can be
necessary. Please consult a qualified electrician for local regulations.
The generator is a potential source of electrical shock if not kept dry.
Keep the generator dry and do not use in rain or wet conditions. To
protect from moisture, operate it on a dry surface under an open,
canopy-like structure. Dry your hands if wet before touching the
generator.
Plug appliances directly into the generator. Or, use a heavy duty,
outdoor-rated extension cord that is rated (in watts or amps) at least
equal to the sum of the connected appliance loads. Check that the
entire cord is free of cuts or tears and that the plug has all three
prongs,especially a grounding pin.
NEVER try to power the house wiring by plugging the generator into
a wall outlet, a practice known as “back feeding”. This is an extremely
dangerous practice that presents an electrocution risk to utility workers
and neighbors served by the same utility transformer. It also bypasses
some of the built-in household circuit protection devices.
If you must connect the generator to the house wiring to power
appliances, have a qualified electrician install the appropriate
equipment in accordance with local electrical codes.
9
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of injury, read this operator’s manual
completely before using.
When using this product, the following basic
precautions should always be followed.
• Do not enclose the generator or cover it. The generator may become overheated if it is enclosed. If generator has been covered to protect it
from the weather during non use, be sure to remove it and keep it well
away from the area during generator use.
• Operate the generator on a level surface. It is not necessary to prepare a special foundation for the generator. However, the generator will vibrate on an irregular surface, so choose a level place.
If the generator is tilted or moved during operation, fuel may spill and/or the generator may tip over, causing a hazardous situation.
Proper lubrication cannot be expected if the generator is operated on a steep incline or slope. In such a case, piston seizure may occur even if the oil is above the upper level.
• Pay attention to the wiring or extension cords from the generator to the connected device. If the wire is under the generator or in contact with vibrating part, it may break and possibly cause a fire, generator burnout, or electric shock hazard. Replace damaged or worn cords immediately.
• Do not operate in rain, in wet or damp conditions, or with wet hands.
The operator may suffer severe electric shock if the generator is wet due to rain or snow. If wet, wipe and dry it well before starting. Do not pour
water directly over the generator, nor wash it with water.
• Be extremely careful that all necessary electrical grounding procedures are followed during each and every use. Failure to do so can be fatal.
• DO NOT smoke while charging a battery. The battery emits flammable
hydrogen gas, which can explode if exposed to electric arcing or open flame. Keep the area well ventilated and keep open flames / sparks away when charging a battery.
• The engine becomes extremely hot during and for some time after
operation. Keep combustible materials well away from generator area.
Be very careful not to touch any parts of the hot engine especially the
muffler area or serious burns may result.
10
SAFETY
• Keep children and all bystanders at a safe distance from work area.
• It is absolutely essential that you know the safe and proper use of the power tool or appliance that you intend to use. All operators must read,
understand and follow the tool / appliance owners manual. Tool and
appliance applications and limitations must be understood. Follow all directions given on labels and warnings. Keep all instruction manuals
and literature in a safe place for future reference.
• Use only “LISTED” extension cords. When a tool or appliance is used outdoors, use only extension cords marked “For Outdoor Use”.
Extension cords, when not in use should be stored in a dry and well ventilated area.
• Always switch off generator’s AC circuit breaker and disconnect tools
or appliances when not in use, before servicing, adjusting, or installing accessories and attachments.
• Make sure the engine is stopped before starting any maintenance,
servicing or repair.
NOTE: Make sure maintenance and repair of the generator are performed
by properly trained personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
11
GENERATOR COMPONENTS
Read this user manual and safety rules
before operating your generator.
BE3500PS
2
1
3500watt
4
3
5
13
6
12
11
10
1. Fuel Tank
2. Fuel Tank Cap
3. Fuel Level Gauge
4. Frame
5. AC Sockets
6. Ground (earth) Terminal
7. Low Oil Indicator
8. Oil Filler Cap
9. Oil Drain
10. Ignition Switch
11. Key Start Ignition
11. Fuel Valve
12. Air Filter Cover
13. Choke Lever
14. Spark Plug
15. Fuel Drain
16. Tap Extension Fuel Filter
12
9
8
7
GENERATOR COMPONENTS
Read this operator’s manual and safety
rules before operating your generator.
BE4200PS
1
2
4200watt
4
3
5
13
6
18
12
11
10
9
8
7
17
1. Fuel Tank
2. Fuel Tank Cap
3. Fuel Lever Gauge
4. AC Safety Switch
5. AC Sockets
6. Ground (earth) Terminal
7. Low Oil Alert
8. Oil Filler Cap
9. Oil Drain
10. Ignition Switch
11. Key Start Ignition
11. Fuel Valve
12. Air Filter Cover
13. Choke Lever
14. Spark Plug
15. Fuel Drain
16. Tap Extension Fuel Filter
17. Wheel
18. Handle
13
PREPARING THE GENERATORS
Preparing the Generator
GROUNDING INSTRUCTIONS
DANGER
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrocution.
Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the
unit is properly grounded for your local regulations.
The ground terminal on the frame can be used to connect the generator
to a suitable ground source. The ground path should be made with #8
size wire. Connect the grounding wire securely to the ground terminal.
Connect the other end of the wire securely to a suitable ground source.
A metal underground water pipe in direct contact with the earth for at
least 10 feet can be used as a grounding source. If a pipe is unavailable, an 8 foot length of pipe or rod may be used as the ground source.
The pipe should be 3/4” diameter or larger and the outer surface must
be noncorrosive. If a steel or iron rod is used it should be at least 5/8”
diameter and if a nonferrous rod is used it should be at least 1/2” diameter and be listed as material for grounding. Drive the rod or pipe to a
depth of 8’. If a rock bottom is encountered less than 4’ down, bury the
rod or pipe in a trench. All electrical tools and appliances operated from
this generator, must be properly grounded by use of a third wire or be
“Double Insulated”.
It is recommended to:
1. Use electrical devices with 3 prong power cords.
2. Use an extension cord with a 3 hole receptacle and a 3 prong plug at the opposite ends to ensure continuity of the ground protection from
the generator to appliance.
We strongly recommend that all applicable regulations relating to grounding specifications be checked and followed.
THERE IS A PERMANENT CONDUCTOR BETWEEN THE GENERATOR (STATOR
WINDING) AND THE FRAME EXCEPT FOR BE3500PS
14
PRE-OPERATION
Pre-Operation
ENGINE OIL
Before checking or refilling oil, be sure generator is located on stable and
level surface with engine stopped. This generator uses SAE 10W30 oil.
1. Remove oil dipstick and check the engine oil level.
2. If oil level is below the lower level line, refill with suitable oil to upper
level line. Do not screw in the oil dipstick when checking oil level.
3. Change oil if contaminated.
WARNING
Always check the level of the engine oil prior to starting
the generator.
• Failure to do so could cause the engine to seize if the oil is low or
empty.
High Mark
Operating Range
Low Mark
FUELING
WARNING
Explosive Fuel! Gasoline is extremely flammable and its
vapors can explode if ignited.
• DO NOT refuel while smoking or near open flame or other such
potential fire hazards.
• Store gasoline only in approved containers, in well ventilated,
unoccupied buildings and away from sparks or flames.
• DO NOT fill the tank while the engine is hot or running, since spilled
fuel could ignite if it comes in contact with hot parts or sparks from
ignition.
• DO NOT start the engine near spilled fuel.
• NEVER use gasoline as a cleaning agent.
15
PRE-OPERATION
WARNING
DO NOT overfill the tank, leave room for the fuel to
expand.
1. If fuel level is low, refill with unleaded automotive gasoline.
2. Check fuel gauge while filling.
3. When using the generator for the first time or stopping due to the fuel
running out, pull the recoil handle several times after filling the tank.
GENERAL RECOMMENDATIONS
• Purchase gasoline in small quantities and store in clean, approved containers.
• To minimize gum deposits in your fuel system and to insure easy
starting, do not use gasoline left over from the previous season.
• Do not add oil to the gasoline.
• Consider adding fuel stabilizer before running or starting the generator.
FUEL TYPE
• For best results use only clean, fresh, unleaded gasoline with an octane
rating of 87 or higher.
GASOLINE/ALCOHOL BLENDS
Gasohol (up to 10% ethyl alcohol, 90% unleaded gasoline by volume) is
approved, as a fuel. Other gasoline/alcohol blends are not approved.
GASOLINE/ETHER BLENDS
Methyl Tertiary Butyl Ether (MTBE) and unleaded gasoline blends (up
to a maximum of 15% MTBE by volume) are approved as a fuel. Other
gasoline/ether blends are not approved.
CHECK COMPONENT PARTS
Check following items before starting engine:
1. Fuel leakage from fuel hose, etc.
2. Bolts and nuts for looseness.
3. Components for damage or breakage.
4. Generator not resting on or against any adjacent wiring.
16
PRE-OPERATION
CHECK GENERATOR SURROUNDINGS
When listening to the radio near the generator, the radio signal may be
disturbed. This may cause distortion or reduced volume from the radio.
WARNING
Keep area clear of flammables or other hazardous
materials.
• Keep generator at least 3ft (1m) away from buildings or other
structures.
• Only operate generators in a dry, well ventilated area.
• Keep exhaust pipe clear of foreign objects.
• Keep generator away from open flame. No Smoking!
• Keep generator on a stable and level surface.
• Do not block generator air vents with paper or other material.
17
STARTING YOUR GENERATOR
Starting Your Generator
RECOIL START
CAUTION
When starting the engine with the recoil start, set the toggle switch in
the “ON” position before pulling the starter handle.
1. Make sure all appliances are disconnected from the generator.
2. Move engine choke switch to the START (ON) position. (When the
engine is warm or temperature is high, start engine with the switch in the OFF position).
CAUTION
Do not connect appliances with defective power cords and/or plugs.
Be sure appliances are not connected to generator when starting up.
Starting the generator with an appliance connected could result in
damage to the generator and/or appliances and personal injury.
3. Pull the recoil starter handle slowly until passing the compression point (resistance will be felt), then return the handle to its original position
and pull briskly.
Pull Briskly
4. After starting, allow the recoil starter handle to return to its original position with the handle still in your hand.
NOTE: If the engine fails to start after several attempts, repeat the starting
procedures mentioned above with the engine choke switch placed in the
OFF position.
5. After 20 to 30 seconds of warm-up is completed, turn the engine choke switch to “OFF” position.
18
OPERATION
Operation
USING ELECTRIC POWER
WARNING
Risk of electrocution.
Make sure that the appliance is switched off before
connecting it to the generator.
• DO NOT move the generator while it is running.
AC APPLICATION
1. Make sure the voltage indicated on the voltmeter is at the normal level
(approx. 120V).
NOTICE
This generator is thoroughly tested and adjusted in the factory. If the
generator does not produce the specified voltage, consult your nearest
authorized service provider.
2. Turn off the switch(es) of the electrical appliance(s) before connecting
to the generator.
3. Insert the plug(s) of the electrical appliance(s) into the receptacle.
• Be sure that the total wattage of all connected appliances does
not exceed the rated output of the generator.
WARNING
To take power from the twistlock receptacle, insert the
plug into the receptacle, and turn it clockwise to the
lock position.
• DO NOT put foreign objects into the plug receptacle.
4. Turn on the switch of the appliance.
19
OPERATION
WATTAGE INFORMATION
Some appliances need a “surge” of energy when starting. This means that
the amount of electrical power needed to start the appliance may exceed
the amount needed to maintain its use.
Electrical appliances and tools normally come with a label indicating
voltage, cycles / Hz, amperage (amps) and electrical power needed to run
the appliance or tool.
Check with your nearest dealer or service provider with questions regarding power surge of certain appliances or power tools.
• Electrical loads such as incandescent lamps and hot plates require the same wattage to start as is needed to maintain use.
• Loads such as fluorescent lamps require 1.2 to 2 times the indicated
wattage during start-up.
• Loads for mercury lamps require 2 to 3 times the indicated wattage
during start-up.
• Electrical motors require a large starting current. Power requirements
depend on the type of motor and its use. Once enough “surge” is
attained to start the motor, the appliance will require only 30% to 50%
of the wattage to continue running.
• Most electrical tools require 1.2 to 3 times their wattage for running
under load during use. For example, a 5000 watt generator can power
a 1800 to 4000 watt electrical tool.
• Loads such as submersible pumps and air compressors require a very large force to start. They need 3 to 5 times the normal running wattage in order to start. For example, a 5000 watt generator would only be able to
drive a 1000 to 7000 watt pump.
To determine the total wattage required to run a particular electrical
appliance or tool, multiply the voltage figure of the appliance / tool by
the amperage (amps) figure of same. The voltage and amperage (amps)
information can be found on a name plate which is normally attached to
electrical appliances and tools.
CAUTION
If an electric motor fails to start or reach running speed, turn off the
appliance or tool immediately to avoid equipment damage. Always
check the requirements of the tool or appliance being used compared
to the rated output of the generator.
20
OPERATION
SPARK ARRESTER
The spark arrester must be cleaned regularly to keep it functioning as
designed.
A clogged spark arrester:
• Prevents the flow of exhaust gas
• Reduces engine output
• Increases fuel consumption
• Makes starting difficult
CAUTION
If engine has been running, the muffler and the spark arrester will be
very hot. Allow the muffler to cool before cleaning the spark arrester.
HOW TO REMOVE THE SPARK ARRESTER
1. Remove the flange bolts from the muffler cover and remove the muffler cover.
2. Remove the special screw from the spark arrester and remove the spark arrester from the muffler.
CLEAN THE SPARK ARRESTER SCREEN
1. Use a brush to remove carbon deposits from the spark arrester screen.
Be careful to avoid damaging the screen.
2. The spark arrester must be free of breaks and holes. Replace the
spark arrester if it is damaged.
3. Install the spark arrester, and muffler protector in the reverse order
of disassembly.
If you have any problems with the operation of your generator, please
call the generator help line at 1-866-850-6662. If calling for assistance,
please have the model and serial number available.
21
STOPPING THE GENERATOR
Stopping The Generator
1. Turn off the power switch of the electric equipment and unplug the
cord from receptacle of the generator.
2. Allow the engine about 3 minutes to cool down without load before
stopping.
3. Push the engine switch to the OFF position.
4. Push the main switch to the OFF position.
OIL SENSOR
The oil sensor detects a drop in oil level in the crankcase and
automatically stops the engine when the oil level drops below a
predetermined level.
When the engine has stopped automatically, turn off the generator, and
check the oil level. Refill engine oil to the upper level as instructed and
restart the engine.
CAUTION
DO NOT remove oil sensor probe when refilling with oil.
Remove oil filler cap on the opposite side of carburetor.
22
TROUBLESHOOTING
Troublshooting
TROUBLESHOOTING CHART
If you are experiencing a problem that is not listed in this chart, or have
checked all the possible cause listed and you are still experiencing the
problem, see your authorized dealer.
Problem
Cause
Correction
Engine will not start
1. Check if engine switch is off.
2. Fuel Tank empty.
3. Check to make sure generator is not
connected to an appliance.
4. Check spark plug for loose spark plug cap
5. Check spark plug for contamination.
6. Check engine oil level.
1. Turn engine switch to the Choke position.
2. Fill tank ensuring you do not overfill.
3. If connected, turn off the power switch on
the connected appliance and unplug.
4. If loose, push spark plug cap back into place
5. Remove spark plug and clean electrode.
6. If engine oil level is low, add oil as per
instructions.
Generator has no output
1. Check if the DC circuit breaker is turned off.
2. Check AC receptacle and DC terminals for
loose connection.
3. Check to see if engine starting was
attempted with appliances already
connected to generator.
1. Depress or flip the circuit breaker into ON
position.
2. Secure connection if necessary.
3. Turn off switch on the appliance, and
disconnect cable from receptacle.
Reconnect after generator has been started
properly.
23
MAINTENANCE
Maintenance
MAINTENANCE SCHEDULE
CAUTION
Make sure the engine is stopped before starting any maintenance,
servicing or repair.
NOTE: It is recommended to use ear protection when performing
operation, maintenance and repair of the generator.
Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and
systems must be performed by an authorized service provider.
DAILY INSPECTION
Before running the generator, check the following service items:
• Safe surroundings.
• Leakage of gasoline and engine oil.
• Clean engine oil.
• AC receptacle for damage.
• Enough gasoline.
• Excessive vibration, noise.
• Loose or broken bolts, nuts or shields.
• Clean air element.
PERIODIC MAINTENANCE
Periodic maintenance is vital to safe and efficient operation of your
generator.
The emission control system consists of the following parts:
• Carburetor and internal parts
• Cold start enrichment system, if applicable
• Intake manifold, if applicable
• Air cleaner element
• Spark plug
• Magneto or electronic ignition system
• Exhaust manifold
• Hoses, connectors, and assemblies
24
MAINTENANCE
CHANGING ENGINE OIL
Change oil after the first 20 hours of operation. Thereafter it should be
changed every 100 hours. This generator uses SAE 10W30 oil.
1. Place an oil pan beneath the unit. Drain oil by removing the drain plug
and the oil filler cap while the engine is warm, but not hot.
2. Reinstall the drain plug and fill the engine with oil until it reaches the upper level on the oil filler cap.
3. Dispose of used oil according to local zoning or environmental
regulations.
SERVICING THE AIR CLEANER
Maintaining the air cleaner in proper condition is very important. Dirt
induced through improperly installed, improperly serviced or inadequate
elements damages and wears out engines. Always keep the element
clean. Never run the generator without the air filter element.
1. Unhook the cover and remove the cleaner element.
2. Urethane foam: Wash the element with fresh water. Squeeze out the
water then dry the element. (Do not twist.)
CLEANING AND GAPPING SPARK PLUG
If the plug is contaminated with carbon, remove the carbon using a plug
cleaner or wire brush. Use NGK BPR6ES or equivalent.
Adjust the electrode gap to 0.6 to 0.7 mm (0.024 to 0.028 in).
CLEANING FUEL STRAINER
Dirt and water in the fuel are removed by the fuel strainer.
1. Remove the strainer cup and throw away water and dirt.
2. Clean the screen and strainer cup with gasoline.
3. Tightly fasten the cup to main body, making sure to avoid fuel leak.
PERIODIC OPERATION AND INSPECTION:
When using the generator as emergency electric power source, periodic
operation and inspection are needed.
Fuel (gasoline) and engine oil will deteriorate with time, and cause the
engine to be difficult to start and result in improper engine operation and
/or failure.
CAUTION
Since the fuel (gasoline) will deteriorate with time, replace fuel
(gasoline) with fresh fuel periodically; every three months or add a fuel
stabilizer.
25
TRANSPORTING
1. Check the fuel (gasoline), engine oil and air cleaner.
2. Start engine.
3. With appliance such as lighting activated, run the engine for over ten
minutes.
4. Check the following items:
• Engine running properly.
• Adequate output.
• Engine switch normally operated.
• No leakage of engine oil and fuel (gasoline).
Transporting
TRANSPORTING
When transporting the generator, make sure that the fuel (gasoline)
should be drained from the tank.
WARNING
To prevent fuel spillage due to the vibration and impact,
never transport the generator with fuel (gasoline) in the
tank. Secure the tank cap.
To avoid the risk of the gasoline flammability, never leave
the generator in an area exposed to direct sunlight or
high temperatures for a long period time.
Keep the fuel in an approved storage tank when transporting.
1. Turn the engine switch to the STOP position.
2. Drain the fuel from the tank.
3. Tighten the tank cap.
CAUTION
DO NOT place any heavy objects on the generator.
Select and place the generator in the proper position of the transport
vehicle so that the generator will not move or fall down. Secure the
generator if necessary.
26
STORAGE
Storage
PREPARATION FOR STORAGE
The following procedures should be followed prior to storage of your
generator for periods of 6 months or longer.
1. Drain fuel from fuel tank carefully by disconnecting the fuel line.
Gasoline left in the fuel tank will eventually deteriorate making engine starting difficult. Add fuel stabilizer to fuel tank.
2. Remove the drain screw of the carburetor.
3. Change engine oil.
4. Check for loose bolts and screws, tighten them if necessary.
5. Clean generator thoroughly with clean cloth. NEVER USE WATER TO CLEAN GENERATOR.
6. Pull recoil starter handle until resistance is felt, leaving handle in that
position.
7. Store generator in a well ventilated, low humidity area.
27
WARRANTY
Warranty
CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
The California Air Resources Board, the United States Environmental
Protection Agency and A-iPOWER, are pleased to explain the emission
control system warranty on your 2015-2016 model year small off-road
engine/equipment. In the United States and California, new small off-road
engine/equipment must be designed, built and equipped to meet the
State’s stringent anti smog standards. AIPOWER must warrant the
emission control system on your small off-road engine/equipment for the
periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect
or improper maintenance of your small off-road engine/equipment.
Your emission control system may include parts such as the carburetor or
fuel injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks,
fuel lines, fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps,
connectors, belts, and other associated emissionrelated components.
For engines less than or equal to 80 cc, only the fuel tank is subject to
the evaporative emission control warranty requirements of this section
(California only).
Where a warrantable condition exists, A-IPOWER will repair your small
offroad engine/equipment at no cost to you including diagnosis, parts
and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE
This Emissions Control System is warranted for two years. If any
emission-related part on your engine/equipment is defective, the part
will be repaired or replaced by AIPOWER.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES
As the small off-road engine/equipment owner, you are responsible for
the performance of the required maintenance listed in your owner’s
manual. A-IPOWER recommends that you retain all receipts covering
maintenance on your small off-road engine/equipment, but A-IPOWER
cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to
ensure the performance of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine/equipment owner, you should however be
aware that A-IPOWER may deny you warranty coverage if your small
off-road engine/equipment or a part has failed due to abuse, neglect,
improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine/equipment
to AIPOWER distribution center as soon as a problem exists. The
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not
to exceed 30 days.
If you have a question regarding your warranty coverage, you should
28
WARRANTY
contact Senci Power USA Inc at 1-855-888-3598 or support@a-ipower.
com.
DEFECTS WARRANTY REQUIREMENTS
a. The warranty period begins on the date the engine/equipment is
delivered to an ultimate purchaser.
b. General Emissions Warranty Coverage. A-IPOWER warrants to the
ultimate purchaser and each subsequent owner that the engine/
equipment is:
1. Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the Air Resources Board; and
2. Free from defects in materials and workmanship that causes the
failure of a warranted part for a period of two years.
c. The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:
1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the written instructions required by subsection (d)
must be warranted for the warranty period defined in Subsection (b)
(2). If any such part fails during the period of warranty coverage, it
must be repaired or replaced by A-IPOWER according to Subsection
(4) below. Any such part repaired or replaced under the warranty must
be warranted for the remaining warranty period.
2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the
written instructions required by subsection (d) must be warranted for
the warranty period defined in Subsection (b) (2) . A statement in such
written instructions to the effect of “repair or replace as necessary” will
not reduce the period of warranty must be warranted for the remaining
warranty period.
3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required
maintenance in the written instructions required by subsection (d)
must be warranted for the period of time prior to the first scheduled
replacement point for that part. If the part fails prior to the first
scheduled replacement, the part must be repaired or replaced by
AIPOWER according to Subsection (4) below. Any such part repaired
or replaced under warranty must be warranted for the remainder of the
period prior to the first scheduled replacement point for the part.
4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty must
be performed at no charge to the owner at a warranty station.
5. Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty
services or repairs must be provided at all AIPOWER distribution
centers that are franchised to service the subject engine/equipment.
6. The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the
determination that a warranted part is in fact defective, provided that
such diagnostic work is performed at a warranty station.
7. A-IPOWER is liable for damages to other engine/equipment
components proximately caused by a failure under warranty of any
warranted
29
WARRANTY
part.
8. Throughout the emissions warranty period defined in Subsection (b)
(2), AIPOWER must maintain a supply of warranted parts sufficient to
meet the expected demand for such parts.
9. Any replacement part may be used in the performance of any warranty
maintenance or repairs and must be provided without charge to
the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of
A-IPOWER. maintenance or repairs and must be provided without
charge to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations
of A-IPOWER.
10. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources
Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or
modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim.
A-IPOWER will not be liable to warrant failures of warranted parts
caused by the use of a nonexempted add-on or modified part.
11. A-IPOWER issuing the warranty shall provide any documents that
describe that manufacturer’s warranty procedures or policies within
five working days of request by the Air Resources Board.
d. Emission Warranty Parts List for exhaust (for all displacements).
1. Fuel Metering System
(i) Carburetor and internal parts (and/or pressure regulator or fuel
injection system).
(ii) Air/fuel ratio feedback and control system.
(iii) Cold start enrichment system.
2. Air Induction System
(i) Controlled hot air intake system.
(ii) Intake manifold.
(iii) Air filter.
3. Ignition System
(i) Spark Plugs.
(ii) Magneto or electronic ignition system.
(iii) Spark advance/retard system.
4. Exhaust Gas Recirculation (EGR) System
(i) EGR valve body, and carburetor spacer if applicable.
(ii) EGR rate feedback and control system.
5. Air Injection System
(i) Air pump or pulse valve.
(ii) Valves affecting distribution of flow.
(iii) Distribution manifold.
30
WARRANTY
6. Catalyst or Thermal Reactor System
(i) Catalytic converter.
(ii) Thermal reactor.
(iii) Exhaust manifold.
7. Particulate Controls
(i) Traps, filters, precipitators, and any other device used to capture
particulate emissions.
8. Miscellaneous Items Used in Above Systems
(i) Electronic controls.
(ii) Vacuum, temperature, and time sensitive valves and switches.
e. Emission Warranty Parts List for Evap less than or equal to 80cc.
(i) Fuel Tank.
f. Emission Warranty Parts List for Evap greater than 80cc.
1. Fuel Metering System
(i) Fuel Tank.
2. Miscellaneous Items Used in Above Systems
(i) Fuel caps, valves, canisters, filters, vapor, hoses, clamps, connectors,
belts, and and assemblies.
A-IPOWER will furnish with each new engine/equipment written
instructions for the maintenance and use of the engine/equipment by the
owner.
31
If you need assistance with the assembly
or operation of your Generator please call
1-866-850-6662
Si vous avez besoin d’aide avec
l’assemblage ou l’utilisation de votre
génératrice, veuillez appeler au
1-866-850-6662
GARANTIE
5. Système d’admission d’air
(i) Pompe d’air comprimé ou électrovanne à rapport cyclique d’ouverture.
(ii) Valves affectant la distribution des flux.
(iii) Collecteur de distribution.
6. Catalyseur ou système fondé sur des réacteurs thermiques
(i) Convertisseur catalytique.
(ii) Réacteur thermique.
(iii) Collecteur d’échappement.
7. Contrôle des particules
(i) Pièges, filtres, dépoussiéreurs et tout autre appareil utilisé pour capturer les émissions de particules.
8. Équipements divers utilisés dans les systèmes énumérés ci-dessus
(i) Modules de commande.
(ii) Soupapes et contacteurs de dépression, de température et à durée
de vie critique.
e. Liste des pièces antipollution sous garantie pour le système de
contrôle d’émissions de vapeurs de moteurs de cylindrée inférieure ou
égale à 80 cm³.
(i) Réservoir de carburant.
f. Liste des pièces antipollution sous garantie pour le système de contrôle
d’émissions de vapeurs de moteurs de cylindrée supérieure à 80 cm³.
1. Système de dosage du carburant
(i) Réservoir de carburant.
2. Équipements divers utilisés dans les systèmes énumérés ci-dessus
(i) Bouchons de réservoir de carburant, valves, réservoirs, filtres, vapeur,
flexibles, colliers, connecteurs, courroies et assemblages.
Avec tout moteur/équipement, A-IPOWER fournira des instructions
écrites pour l’entretien et l’utilisation du moteur/de l’équipement par
le propriétaire.
31
GARANTIE
équipements concernés.
6. Les diagnostics permettant d’établir qu’une pièce sous garantie est
défectueuse doivent être effectués sans frais pour le propriétaire, à
condition d’être réalisés par un centre de garantie.
7. A-IPOWER est responsable des dommages aux autres pièces du
moteur ou de l’équipement susceptibles d’avoir été causés par la
défaillance sous garantie d’une pièce sous garantie.
8. Tout au long de la période de la garantie antipollution définie au
paragraphe (b)(2), AIPOWER s’engage à conserver un stock de
pièces garanties suffisant pour satisfaire la demande prévue pour ces
pièces pendant la période de garantie desdites pièces.
9. Toute pièce de remplacement peut être utilisée pour l’entretien ou la
réparation sous garantie et doit être fournie sans frais pour le
propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas les obligations de
garantie d’A-IPOWER. L’entretien ou les réparations doivent être
fournis sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira
pas les obligations de garantie d’A-IPOWER.
10. Les pièces complémentaires ou modifiées qui ne sont pas
exemptées par l’agence Air Resources Board ne peuvent pas être
utilisées. L’utilisation de toute pièce complémentaire ou modifiée non
exemptée sera suffisante pour rejeter une demande d’application
de la garantie. A-IPOWER ne sera pas tenue de garantir les pièces
garanties si leur défaillance a été causée par l’utilisation d’une pièce
complémentaire ou modifiée non exemptée.
11. A-IPOWER émettant la garantie doit fournir les documents qui
décrivent que les procédures ou les politiques de garantie du
fabricant dans les cinq jours ouvrables après la demande par l’agence
Air Resources Board.
d. Liste des pièces sous garantie antipollution des gaz d’échappement
(toutes cylindrées).
1. Système de dosage du carburant
(i) Carburateur et pièces internes (ou régulateur de pression ou système
d’injection de carburant).
(ii) Système de rétroaction et de contrôle du rapport air/carburant.
(iii) Système d’enrichissement pour démarrage à froid.
2. Système d’admission d’air
(i) Système d’admission d’air chaud contrôlé.
(ii) Collecteur d’admission.
(iii) Filtre à air.
3. Système d’allumage
(i) Bougies d’allumage.
(ii) Magnéto ou système d’allumage électronique.
(iii) Système d’avance/retard d’allumage.
4. Système de recirculation des gaz d’échappement (RGE)
(i) Corps du clapet de RGE et entretoise de carburateur, le cas échéant.
(ii) Taux de recyclage des gaz d’échappement et système de contrôle.
30
GARANTIE
Les réparations couvertes par la garantie seront achevées dans un délai
raisonnable, qui ne dépassera pas 30 jours.
Si vous avez une question concernant la couverture de votre garantie,
veuillez contacter Senci Power USA Inc. au 1-855-888-3598 ou à
[email protected].
EXIGENCES EN MATIÈRE DE GARANTIE DE DÉFAUTS
a. La période de garantie commence à la date à laquelle le petit moteur/
équipement hors route neuf est livré à l’acheteur final.
b. Couverture générale de la garantie antipollution. A-IPOWER garantit
à l’acheteur final et à chaque propriétaire subséquent que le petit
moteur/équipement hors route est :
1. Conçu, construit et équipé de façon à être conforme à tous les
règlements applicables adoptés par l’agence Air Resources Board.
2. Exempt de vices de matériaux et de fabrication pouvant provoquer
la défaillance d’une pièce sous garantie pendant une période de
deux ans.
c. La garantie couvrant les pièces liées aux émissions sera interprétée
comme suit:
1. Toute pièce couverte par la garantie, pour laquelle les instructions
données au paragraphe (d) ne prévoient pas le remplacement dans
le calendrier des entretiens requis, doit être garantie pendant toute la
période de garantie définie au paragraphe (b)(2). Si une telle pièce
s’avère défectueuse pendant la période de couverture de la garantie,
elle doit être réparée ou remplacée par A-IPOWER conformément aux
termes du paragraphe (4) ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie doit être garantie pour la période
restante de la garantie.
2. Toute pièce sous garantie, pour laquelle les instructions données au
paragraphe (d) prévoient seulement une inspection régulière, doit être
garantie pendant toute la période de garantie définie au paragraphe
(b)(2). Une déclaration du genre « réparer ou remplacer si nécessaire
»dans ces instructions écrites, ne réduira pas la période de
garantie et la garantie doit rester en vigueur pour la période restante
de la garantie.
3. Toute pièce couverte par la garantie, pour laquelle les instructions
données au paragraphe (d) prévoient le remplacement dans le
calendrier des entretiens requis, doit être garantie pendant toute la
période précédant le premier remplacement prévu de la pièce. Si la
pièce devient défectueuse avant son premier remplacement prévu,
elle doit être réparée ou remplacée par AIPOWER conformément au
paragraphe (4) ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée dans
le cadre de la garantie doit être garantie pour la période restante
jusqu’au premier remplacement planifié de la pièce.
4. Toute réparation ou tout remplacement dans le cadre de la garantie
doit être effectué par un centre technique agréé, sans frais pour
le propriétaire.
5. Nonobstant les termes énoncés au paragraphe (4) ci-dessus, les
services ou les réparations sous garantie doivent être effectués à un
centre de distribution AIPOWER autorisé à entretenir les moteurs ou
29
GARANTIE
Garantie
DÉCLARATION DE GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
EN CALIFORNIE
L’agence du California Air Resources Board, l’agence américaine pour
la protection de l’environnement (EPA) et A-iPOWER, sont heureuses
d’expliquer la garantie du système antipollution de votre petit moteur/
équipement hors route année-modèle 2015-2016. Aux États-Unis et en
Californie, les nouveaux petits moteurs/équipements hors route doivent
être conçus, construits et équipés pour répondre aux normes anti-smog
rigoureuses de l’État. AIPOWER doit garantir le système antipollution de
votre petit moteur/équipement hors route pour les durées indiquées
ci-dessous, à condition que votre petit moteur/équipement hors route
n’ait pas fait l’objet d’abus, de négligence ou d’entretien incorrect.
Votre système antipollution peut comprendre des pièces telles que
le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système
d’allumage, le pot catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites
de carburant, les bouchons de carburant, les valves, les réservoirs, les
filtres, les flexibles de vapeur, les colliers, les connecteurs, les courroies
et d’autres composants connexes. Pour les moteurs de cylindrée
inférieure ou égale à 80 cm³, seul le réservoir de carburant est soumis
conditions de garantie antipollution par évaporation de la présente
section (Californie uniquement).
Dans le cas d’une anomalie couverte par la garantie, A-IPOWER réparera
gratuitement votre petit moteur/équipement hors route, sans frais pour
vous, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT
This Emissions Control System is warranted for two years. If any
emission-related part on your engine/equipment is defective, the part
will be repaired or replaced by AIPOWER.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE AUX TERMES DE
LA GARANTIE
En tant que propriétaire du petit moteur/équipement hors route, vous
êtes responsable des opérations d’entretien décrites dans votre manuel
du propriétaire. A-IPOWER vous conseille de conserver tous les reçus
d’entretien de votre petit moteur/équipement hors route ; A-IPOWER ne
peut pas refuser d’honorer la garantie uniquement par manque de reçus
ou impossibilité de prouver que toutes les opérations d’entretien ont
été effectuées.
En tant que propriétaire du petit moteur/équipement hors route, vous
devez cependant réaliser que A-IPOWER peut refuser les prestations de
garantie si votre petit moteur/équipement hors route ou l’une quelconque
de ses pièces a fait l’objet d’abus, de négligence, d’un entretien incorrect
ou de modifications non approuvées.
Il vous incombe de présenter votre petit moteur/équipement hors route à
un centre de distribution AIPOWER dès qu’un problème se manifeste.
28
ENTREPOSAGE
PRÉPARATION À L’ENTREPOSAGE
Les procédures suivantes devraient être suivies avant d’entreposer votre
génératrice pendant une période de 6 mois ou plus.
1. Videz l’essence du réservoir d’essence prudemment en débranchant
la ligne d’essence. La gazoline laissée dans le réservoir à essence peut
éventuellement se détériorer rendant le moteur difficile à démarrer. 2. Enlevez la vis du drain sur le carburateur.
3. Changez l’huile à moteur.
4. Vérifiez s’il y a des vis ou des boulons desserré, resserré les
si nécessaire.
5. Nettoyez la génératrice à fond avec une guenille propre. N’UTILISEZ
JAMAIS D’EAU POUR NETTOYER LA GENERATRICE.
6. Tirez sur la poignée de démarrage jusqu’à ce que vous ressentiez une
résistance, en laissant la poigné dans cette position.
7. Entreposez la génératrice dans un endroit bien aéré, un endroit
peu humide.
27
TRANSPORT
TRANSPORT
Lorsque vous transportez la génératrice, assurez-vous que l’essence (la
gazoline) à été vidé du réservoir.
ATTENTION
Pour prévenir l’essence de renverser du à la vibration
et un impact, ne transporter jamais la génératrice avec
l’essence (la gazoline) dans le réservoir. Sécurisez le
bouchon du réservoir.
Pour éviter le risque d’inflammabilité de l’essence, ne
laisser jamais la génératrice dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil ou à de haute
température pendant une longue période de temps.
Gardez l’essence dans un réservoir d’entreposage en acier lorsque
vous le transporter.
1. Tournez l’interrupteur du moteur à STOP.
2. Videz l’essence du réservoir.
3. Fixez solidement le bouchon du réservoir.
AVERTISSEMENT
Ne mettez aucuns objets lourds sur la génératrice.
Choisissez et placez la génératrice dans une position approprié pour
le véhicule de transport ainsi la génératrice ne bougera pas ou ne
tombera pas.
26
ENTRETIEN
remplissage d’huile.
3. Jetez l’huile usée selon les lois locales ou environnementales.
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Maintenir le filtre à air en bonne condition est très important. La
contamination de la saleté due à une mauvaise installation, à un
nettoyage inadéquat ou à un élément endommagés peuvent abîmer
le moteur.
Gardez toujours le filtre propre.
1. Dégrafer le couvert et enlever l’élément du filtre.
2. Mousse d’uréthane : lavez l’élément avec de l’eau fraiche. Pressez
pour enlever l’eau de l’élément et faite le sécher. (Ne pas tordre.)
NETTOYER ET ESPACER LA BOUGIE D’ALLUMAGE
Si la prise est contaminée avec du carbone, enlevez le carbone en
utilisant un nettoyeur à prise ou une brosse métallique. Utilisez NGK
BPR6ES ou équivalente.
Ajuster l’espace de l’électrode de 0.6 à 0.7mm (0.024 à 0.028 pouce).
NETTOYER LE FILTRE D’ESSENCE
La saleté et l’eau dans l’essence sont enlevées par le filtre d’essence.
1. Enlevez le filtre et jeter l’eau et la saleté.
2. Nettoyez le filtre et la passoire avec de la gazoline.
3. Fixez solidement la passoire à l’élément principale, assurez vous que
l’essence ne fuit pas.
INSPECTION ET UTILISATION PÉRIODIQUE:
Lorsque vous utilisez la génératrice comme source d’alimentation
d’énergie d’urgence, une utilisation et inspection périodique est de mise.
L’essence (la gazoline) et l’huile à moteur se détériore avec le temps, et
peut rendre le moteur difficile à démarrer. Cela peut entrainer un mauvais
fonctionnement du moteur et une panne de moteur.
AVERTISSEMENT
Puisque l’essence (la gazoline) se détériore ave le temps, remplacez
l’essence (la gazoline) avec de l’essence fraiche périodiquement; une
fois à tous les trois mois est recommandé.
1. Vérifiez l’essence (la gazoline), l’huile à moteur et le filtre à air.
2. Démarrez le moteur
3. Avec un appareil qui s’active en éclairant, laissez le moteur marcher
pendant plus de dix minutes.
4. Faites la vérification des articles suivant :
• Le moteur fonctionne proprement
• Il y a assez d’énergie et le témoin lumineux est ouvert correctement.
• L’interrupteur du moteur fonctionne normalement.
• Il n’y a pas de fuite d’huile à moteur et d’essence (gazoline).
25
ENTRETIEN
Horaire d’entretien
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le moteur soit arrêté avant de commencer tout
entretien, ajustement ou réparation.
NOTE: Il est recommandé d’utiliser des protections pour les oreilles
lorsque vous utilisez, entretenez ou réparez la génératrice.
L’entretien, le remplacement et la réparation des systèmes de contrôle
d’émissions doivent être faites par un centre de service autorisé ou un
fournisseur.
INSPECTION DE ROUTINE
Avant de faire fonctionner la génératrice, vérifiez les conditions suivantes:
• Les alentours sont sécuritaires.
• Les fuites de carburant ou d’huile.
• L’huile du moteur est propre.
• La prise de courant alternatif pour voir si elles sont endommagées.
• Il y a assez d’essence.
• Les vibrassions ou le bruit excessif.
• Si les couvercles, écroues et boulons sont desserré ou brisé.
• Filtre à air est propre.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
L’entretien périodique est vital à l’opération saine et efficace de votre
génératrice.
Le système du control d’émissions consiste des pièces suivantes:
• Le carburateur et les pièces internes
• Le système de démarrage à froid, si présent
• Manette de la soupape, si présente
• Le filtre à air
• La bougie
• Le système d’allumage électronique ou l’aimant.
• Le système d’allumage/ de retardement, si présent
• La manette du pot d’échappement
• Les boyaux, ceintures, branchements et assemblements.
CHANGEMENT DE L’HUILE DU MOTEUR
Changez l’huile après les premières 20 heures d’utilisation. Par la suite
elle devrait être changée toute les 100 heures. Cette génératrice
fonctionne avec de l’huile SAE 10W30.
1. Videz l’huile en enlevant le couvercle du drain et le bouchon de remp
lissage pendant que le moteur est chaud.
2. Réinstallez le couvercle du drain et remplissez le moteur avec de l’huile jusqu’à ce qu’elle arrive au niveau supérieur sur le bouchon de
24
DÉPANNAGE
CHARTE DE DÉPANNAGE
Si vous avez un problème qui ne figure pas sur la liste de cette charte, ou
avez vérifiez toute les causes listées et vous avez toujours un problème,
consultez votre fournisseur.
1. Vérifiez si l’interrupteur est à OFF
Moteur ne démarre pas
Cause
Problème
Solution
2. Le réservoir d’essence est vide.
3. Vérifiez si la génératrice n’est pas branchée
à un appareil.
4. Vérifiez si le capuchon de la bougie est bien
branché.
5. Vérifiez la bougie pour de la contamination.
6. Vérifiez le niveau d’huile.
La génératrice n’a pas de
rendement.
1. Vérifiez si le circuit de courant continu est
éteint.
2. Vérifiez si la prise de courant continu et la
prise de courant alternative pour des
branchements desserré.
3. Vérifiez si le démarrage du moteur a été
essayé avec des appareils branchés à la
génératrice.
1. Tournez l’interrupteur du moteur à la
position de l’étrangleur.
2. Remplir le réservoir en s’assurant de ne pas
renverser.
3. Si branché, éteindre l’appareil branché et
débranchez le.
4. Si desserré, enfoncez le capuchon de la
bougie en place.
5. Enlevez la bougie et nettoyez l’électrode.
6. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez de l’huile
comme indiqué.
1. Appuyiez sur le coupe circuit sur la position
ON, après avoir vérifié que le courant de
charge est correcte et que la batterie est en
bonne condition.
2. Branchez correctement si nécessaire.
3. Éteindre l’interrupteur de l’appareil et
débranchez le câble de la prise. Rebranchez
après que la génératrice soit démarrée
correctement.
23
ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICE
ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICE
1. Éteindre l’interrupteur de l’appareil électrique et débrancher le câble de
la prise de la génératrice.
2. Laissez au moteur au moins 3 minutes pour refroidir sans charge avant
de l’arrêter.
3. Appuyez sur l’interrupteur du moteur à la position OFF.
4. Appuyez sur l’interrupteur de la génératrice à OFF.
DÉTECTEUR D’HUILE
Le voyant détecteur d’huile détecte les baisses d’huile dans la panne
d’huile et arrête la génératrice automatiquement lorsque le niveau d’huile
descend sous un niveau prédéterminé.
AVERTISSEMENT
NE PAS enlever le détecteur de niveau d’huile lorsque vous remplissez
l’huile. Enlevez le bouchon de remplissage du coté opposé du moteur.
22
UTILISATION
PARE-ÉTINCELLES
Dans un endroit sec avec de la boiserie, il est recommandé d’utiliser e
produit avec un pare-étincelles. Certain endroits demande l’utilisation
d’un pare-étincelles. S’il vous plait vérifiez vos lois et règles local avant de
faire fonctionner votre produit.
Le pare-étincelles doit être nettoyé régulièrement pour le garder
fonctionnel comme prévu.
Un pare-étincelles bouché :
• Prévient le débit de d’échappement de gaz
• Réduit le rendement du moteur
• Augmente la consommation d’essence
• Rend le démarrage difficile
AVERTISSEMENT
Si le moteur a été en opération, le pot d’échappement et le
pare-étincelles vont être très chauds. Laissez le pot d’échappement et
le pare-étincelles refroidir avant de nettoyer.
COMMENT ENLEVER LE PARE-ÉTINCELLES
1. Enlevez les boulons à bride du couvercle du pot d’échappement et
enlevez le couvercle.
2. Enlevez la visse spéciale du pare-étincelles et enlevez le
pare-étincelles du pot d’échappement.
LAVAGE DU PARE-ÉTINCELLES
1. Utilisez une brosse pour enlever les dépôts de carbone du filtre du
pare-étincelles. Faites attention de ne pas endommager le filtre.
2. Le pare-étincelles ne doit pas avoir de trous ou de bris. Remplacez le
pare-étincelles s’il est endommagé.
3. Installez le pare-étincelles et le couvercle du pot d’échappement dans
l’ordre inverse du désassemblage.
Si vous avez besoin d’assistance avec l’opération de la génératrice, s’il
vous plait appelez la ligne d’aide au 1-866-850-6662. Si vous appelez
pour de l’assistance, s’il vous plait ayez le numéro de model et le numéro
de série de l’étiquette d’information disponible.
21
UTILISATION
INFORMATION SUR LA CONSOMMATION EN WATT
Certains appareils ont besoins d’un afflux d’énergie lorsqu’il démarre.
Ce qui signifie que le montant d’énergie électrique requis pour démarrer
l’appareil peut excéder le montant requis pour le maintenir en marche.
Les appareils électriques et outils sont normalement munis d’étiquettes
indiquant le voltage, cycles /Hz, ampérage (amps) et l’énergie électrique
requis pour faire fonctionner l’appareil électrique ou l’outil.
Vérifiez avec votre fournisseur le plus près ou un centre de service pour
toutes questions concernant les surtensions électriques de certain
appareils ou outils.
• Les charges électriques comme les lampes incandescentes et les
plaques chauffantes demandent la même consommation de watt pour
démarrer que pour l’utilisation.
• Les charges comme des lampes fluorescentes demandent 1.2 à 2 fois la
quantité de watt demandé durant le démarrage.
• La charge pour les lampes au mercure demande de 2 à 3 fois le
rendement indiqué durant le démarrage.
• Les moteurs électriques demandent une consommation de départ très
grande. La demande de courant va dépendre du type de moteur et de
l’utilisation. Une fois de plus une augmention est obtenu durant le
démarrage du moteur. Les appareils ne demanderont que 30% à 50%
de la consommation de watt du démarrage pour une utilisation continu.
• La majorité des outils électrique demande de 1.2 à 3 fois la
consommation de watt pour fonctionner avec une surcharge lors de
l’opération. Par exemple une génératrice de 5000 watts peut énergisée
un appareil électrique de 1800 à 400 watts.
• Les charges comme une pompe submersible et compresseur à air
demandent une très forte consommation pour le démarrage. Par exemple
une génératrice de 5000 watts pourrait seulement opérer une pompe de
1000 à 7000 watts.
Pour déterminer la consommation de watt total requis pour opérer un
appareil électrique ou un outil particulier multipliez le voltage de l’appareil
par l’ampérage. L’information du voltage et de l’ampérage peut se trouver
sur une plaque d’identification généralement attaché à l’appareil.
AVERTISSEMENT
Si un moteur électrique ne réussi pas a démarrer ou a atteindre sa
vitesse de marche, éteindre l’appareil ou l’outil immédiatement pour
éviter que l’équipement soit endommagé. Toujours vérifier les
exigences d’un appareil utilisé à comparé le pouvoir de rendement de
la génératrice.
20
UTILISATION
UTILISEZ L’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE
ATTENTION
Risque d’électrocution
Assurez-vous que l’appareil est ferme avant de le
brancher à la génératrice. • Ne bougez pas la génératrice lorsqu’elle est en marche.
• Assurez-vous que la génératrice est mise à la terre. Si vous ne le
faites pas, cela peut conduire à des choques électriques.
UTILISATION DU COURANT ALTERNATIF
1. Assurez vous que le voltage indiqué sur le voltmètre ce trouve a un
niveau normal. (Approximativement 120V)
AVIS
Cette génératrice à été testé à fond et ajusté à l’usine. Si la génératrice
ne produit pas la tension spécifiée, consultez votre détaillant autorisé le
plus proche. 2. Fermez l’interrupteur de l’appareil électrique avant de le brancher sur
la génératrice.
3. Insérez la prise de l’appareil électrique dans le réceptacle.
• Assurez-vous que le nombre total de watt de tous vos appareils
connecté n’excède pas la puissance nominale de la génératrice.
ATTENTION
Pour enlever le courant du réceptacle à twistlock,
insérer la prise dans le réceptacle et tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre en dans la position
barré.
• Assurez-vous que la génératrice est mise à la terre si l’appareil
connecté est mis à la terre.
• Ne placez pas d’objet étranger dans la prise de courant.
4. Fermez l’interrupteur de l’appareil.
19
DÉMARRAGE VOTRE GÉNÉRATRICE
3. Tirez sur la poigné de démarrage lentement jusqu’à ce que vous ayez
passé le point de compression (une résistance ce fera sentir), remettez
la poigné en la position de départ et tirez rapidement. Tirez rapidement
4. Après le démarrage, laisser la bobine de démarrage reprendre sa
position de départ en tenant toujours la poigné.
NOTE : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs essaie,
recommencer les procédures de démarrage mentionné ci-dessus avec
l’interrupteur de l’étrangleur du moteur placé sur OFF.
5. Après 20 à 30 secondes de réchauffement terminé, tourner l’étrangleur du moteur à « off ».
18
LISTE DE CONTRÔLE AVANT UTILISATION
VÉRIFICATION DES ALENTOURS DE LA GÉNÉRATRICE
Lorsque vous écoutez la radio près de la génératrice, le son de la radio
peut être dérangé à cause des ondes radio émises.
ATTENTION
Ne pas avoir de produits inflammables ou autres
matériaux à risque.
• Gardez la génératrice à au moins 3 pieds (1m) de tous bâtiments.
• N’opérez la génératrice que dans des endroits sec et aéré.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objet quelconque sur le
pot d’échappement.
• Gardez la génératrice loin des flammes. Ne pas fumer!
• Gardez la génératrice sur une surface plane au niveau.
• Ne pas boucher les trappes de ventilation de la génératrice avec des
papiers ou autre objet.
Démarrage votre génératrice
DÉMARREUR MANUEL
ATTENTION
Lorsque vous démarrez la génératrice avec le démarreur manuel,
l’interrupteur à bascule doit être à la position on avant de tirer sur le
démarreur manuel
1. Assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.
2. Déplacez le l’interrupteur de l’étrangleur dans la position ON. (Lorsque
le moteur est chaud ou la température élevé démarrez le moteur avec
l’interrupteur de l’étrangleur a OFF).
ATTENTION
Ne pas brancher des appareils avec des câbles ou des prises
défectueuses.
Assurez-vous que les appareils ne sont pas branchés à la génératrice
lorsque vous la démarrez. Démarrer la génératrice avec un appareil
branché pourrais causer des dommages à la génératrice ou aux
appareils et/ou des blessures personnels.
17
LISTE DE CONTRÔLE AVANT UTILISATION
ATTENTION
NE PAS trop remplir le réservoir, laissez de l’espace
pour l’expansion de l’essence.
1. Si le niveau d’essence est bas, remplir avec du carburant sans plomb.
2. Regardez le voyant d’essence lorsque vous remplissez.
3. Lorsque vous utilisez la génératrice pour la première fois ou que vous
l’arrêtez parce qu’il n’y plus d’essence, tirez sur le démarreur manuel
plusieurs fois après avoir rempli le réservoir.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
• Achetez de l’essence en petites quantités et entreposer dans un
contenant propre recommandé.
• Pour minimiser les dépôts de gomme dans votre système d’essence et
pour vous assurez d’un démarrage facile, ne pas utiliser de la gazoline
restante de la saison précédente.
• Ne pas ajouter d’huile à l’essence.
TYPE D’ESSENCE
• Pour de meilleurs résultats n’utilisez que de l’essence sans plomb
propre, fraiche avec un classement d’octane de 87 ou plus.
• La gazoline sans plomb est recommandé parce qu’elle laisse moins de
dépôts dans la chambre de combustion.
MÉLANGE D’ESSENCE ET D’ALCOOL
Le mélange d’essence et d’alcool (plus de 10% d’alcool éthylène, 90%
d’essence sans plomb par volume) est approuvé. Tous autres mélanges
d’essence et d’alcool ne sont pas approuvés.
MÉLANGE D’ESSENCE ET D’ÉTHER
Le mélange d’éther butyle de méthyle (MTBE) et d’essence sans plomb
(jusqu’à 15% de MTBE par volume) est approuvé comme carburant. Tous
autres mélanges d’essence et éther ne sont pas approuvés. VÉRIFICATION DES COMPOSANTES
Vérifiez les pièces suivantes avant de démarrer le moteur :
1. Fuite d’essence des tuyaux d’essence, etc.
2. Les boulons et écrous pour un relâchement.
3. Les pièces pour de l’usure ou des bris.
4. La génératrice pour s’assurer qu’elle n’est pas déposée sur un fil ou
près du filage.
16
LISTE DE CONTRÔLE AVANT UTILISATION
HUILE À MOTEUR
Avant de vérifier ou remplir l’huile, soyez sure que la génératrice est sur
une surface stable au niveau et que le moteur n’est pas en marche. Cette
génératrice fonctionne avec de l’huile SAE 10W30.
1. Retirez la tige de niveau d’huile et vérifiez le niveau d’huile.
2. Si le niveau d’huile est dessous la ligne la plus basse, remplissez avec l’huile appropriée jusqu’à la ligne supérieure. Ne pas visser la tige de
niveau d’huile lorsque vous vérifiez le niveau d’huile.
3. Changez l’huile si contaminé.
ATTENTION
Toujours vérifier le niveau d’huile avant de démarrer la
génératrice.
• Échouer à vérifier le niveau d’huile pourrais faire enrailler le moteur si
l’huile est basse ou vide.
Ligne supérieur
Niveau d’utilisation
Ligne de niveau bas
REMPLISSAGE D’ESSENCE
ATTENTION
Essence explosive! La gazoline est extrêmement
inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si allumées.
• NE PAS remplir l’essence lorsque vous fumez ou près d’une flamme
ou autre source potentiel de risque d’incendie.
• Entreposez la gazoline seulement dans des contenants appropriés,
dans des endroits bien ventilés, dans des immeubles inoccupés et
loin des étincelles ou flammes.
• NE PAS remplir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou
chaud, parce que l’essence reversé pourrait s’allumer si elle en
contacte avec des pièces chaudes ou des étincelles lors du démarrage.
• NE PAS démarrer le moteur près de l’essence renversé.
• NE JAMAIS utiliser de l’essence comme produit de nettoyage.
15
PRÉPARATION DE LA GÉNÉRATRICE
MISE À TERRE DE LA GÉNÉRATRICE.
Ce produit doit être mis à terre. Si elle devait mal-fonctionner ou briser,
la mise a terre fourni un chemin avec moins de résistance pour réduire le
risque de choques électriques.
DANGER
Une mauvaise connexion de l’équipement de mise à
terre peut résulter en un risque d’électrocution.
Vérifiez au près d’un électricien qualifié ou un personnel de service
si vous êtes en doute à savoir si votre appareil est mise à terre
correctement.
Le terminal de mise à terre sur le châssis doit toujours être utilisé pour
brancher la génératrice à une source de mise à terre approprié. La ligne
de mise à terre doit être faite d’un câble de gosseur #8. Branchez le fil
de mise à terre fermement au terminal de mise à terre. Branchez l’autre
bout du câble à une source de mise à terre approprié.
Un tuyau de métal sous-terrain en contacte directe avec le sol d’au moins
10 pieds peut être utilisé comme source de mise à terre. Si un tuyau
n’est pas disponible, une longueur de tuyau de 8 pieds ou une tige peut
être utilisée comme source de mise à terre. Le tuyau devrait être d’une
grosseur de ¾ de pouce ou plus large et l’autre surface doit être non
corrosive. Si une tige d’acier ou de fer est utilisée elle devrait avoir un
diamètre d’au moins 5/8 de pouce et si une tige de type non ferreuse
est utilisée elle devrait être d’un diamètre d’au moins ½ pouce et être
identifié comme matériel de mise à terre. Plongez la tige ou le tuyau à une
profondeur de 8 pieds. Si une surface rocheuse est située à moins de 4
pieds de la surface, enterrez la tige ou le tuyau dans une tranchée. Touts
appareils électriques et outils utilisés avec cette génératrice doivent être
mise à terre correctement en utilisant un troisième câble ou en étant
doublement isolé.
Il est recommandé de :
1. Utiliser des appareils électriques avec 3 tiges sur le câble électrique.
2. Utiliser une rallonge avec une prise à trois trous et un branchement a
trois tiges à l’autre extrémité pour la continuité de la protection de mise
à terre de la génératrice à l’appareil.
Nous recommandons grandement que toutes les lois fédérales,
provinciales et locales soient vérifiées et appliquées.
IL Y A UN CONDUCTEUR PERMANENT ENTRE LE GENERATEUR (ENROULEUR
DU STATOR) ET LE CADRE SAUF BE3500PS
14
COMPOSANTES DE LA GÉNÉRATRICE
Lire ce guide d’utilisateur et les
consignes de sécurité avant d’utiliser
votre génératrice.
BE4200PS
1
2
3
4200watt
4
5
13
6
18
12
11
10
9
8
17
1. Réservoir de carburant
2. Bouchon du réservoir de carburant
3. Levier de jauge de carburant
4. L’interrupteur de sécurité CA
5. Prise d’alimentation CA
6. Borne de mise à terre
7. 8. Bouchon de remplissage d’huile
9. Vidange d’huile
10. Interrupteur d’allumage
11. Allumage de démarrage à clé
11. Vanne de carburant
12. Couvercle du filtre à air
13. Levier d’étrangleur
14. Bougies d’allumage
15. Vidange de carburant
16. Fltre à carburant d’extension du robinet
17. roue
18. manipuler
13
1
COMPOSANTES DE LA GÉNÉRATRICE
Lire ce guide d’utilisateur et les
consignes de sécurité avant d’utiliser
votre génératrice.
BE3500PS
2
3500watt
3
5
13
6
12
11
10
9
8
1. Réservoir de carburant
2. Bouchon du réservoir de carburant
3. Levier de jauge de carburant
4.5. Prise d’alimentation CA
6. Borne de mise à terre
7. 8. Bouchon de remplissage d’huile
9. Vidange d’huile
10. Interrupteur d’allumage
11. Allumage de démarrage à clé
11. Vanne de carburant
12. Couvercle du filtre à air
13. Levier d’étrangleur
14. Bougies d’allumage
15. Vidange de carburant
16. Filtre à carburant d’extension du
robinet
12
RÈGLES DE SÉCURITÉS
d’électrocution aux ouvriers des services public et aux voisins qui sont
desservi par le même transformateur de réseau. Cela crée également un
court-circuit dans certains dispositifs de protection intégré dans la
maison. Si vous devez brancher la génératrice à inverseur aux câblages
de la maison pour alimenter des appareils, faites appel à un électricien
qualifié pour une installation approprié de l’équipement en accord avec
le Code électrique local. Ou, vérifiez avec votre compagnie de service
publique si elle peut installer un interrupteur de transfert d’alimentation
approprié.
• Ne fumez pas lors du chargement de la batterie. La batterie émet un gaz
d’hydrogène inflammable, qui peut exploser s’il est exposé à un arc
électrique ou à une flamme. Gardez l’endroit bien ventilé et toute
flammes/étincelles loin de la batterie qui charge.
• Le moteur devient extrêmement chaud durant et pendant un certains
temps suivant l’utilisation. Gardez les matériaux combustibles loin de
l’endroit ou ce trouve la génératrice à inverseur. Soyez très prudent de
ne pas toucher à aucune partie du moteur chaud spécialement le
silencieux ou de sérieuses brûlures peuvent en résulter.
• Gardez les enfants et tous spectateurs à une distance sécuritaire de la
zone de travail.
• Il est absolument essentiel que vous connaissiez l’utilisation sécuritaire et correcte de l’outil électrique ou de l’appareil que vous avez l’intention
d’utiliser. Tous les utilisateurs doivent lire, comprendre et suivre le
manuel d’instruction de l’outil / appareil. L’utilisation de l’outil et de
l’appareil et leur limite doivent être comprise. Suivez toutes les directives
données sur les étiquettes et les avertissements. Gardez toutes la
littérature et les manuels d’instructions dans un endroit sure pour
référence future.
• Utilisez seulement les cordes d’extension « répertoriée ». Lorsqu’un
outil ou un appareil est utilisé à l’extérieur, utilisez seulement des cordes
d’extension portant la mention « Pour usage extérieur ». Les cordes
d’extension, lorsqu’elles ne sont pas utilisé devrait être entreposé dans
un endroit sec et bien ventilé.
• Arrêtez toujours l’interrupteur alternatif de la génératrice à inverseur et
déconnectez les outils ou appareils lorsqu’ils ne sont pas utilisés, avant
l’entretien, un ajustement, ou installation d’accessoires et de pièces
jointes.
• Soyez certains que le moteur est arrêté avant de commencer la
maintenance, l’entretiens, ou réparation.
NOTE : Soyez certains que la maintenance et l’entretiens de la génératrice à inverseur sont effectuées par un personnel correctement formé.
Conservez ces instructions.
11
RÈGLES DE SÉCURITÉS
RÈGLES DE SÉCURITÉS
ATTENTION
Pour réduire les risques de blessure, veuillez lire ce livre
d’instruction au complet avec d’utiliser votre génératrice.
Lorsque vous utilisez cet appareil, les règles de base
suivantes devraient toujours être suivies.
• Ne pas renfermer ou recouvrir la génératrice. La génératrice est munie
d’un système de refroidissement, et peut surchauffer si elle est
renfermée. Si la génératrice a été recouverte pour la protéger de la
température durant une période d’inutilisation, assurez-vous de retirer
la couverture et de la garder loin de la génératrice lorsqu’elle est
en marche.
• Utilisez la génératrice sur une surface au niveau. Il n’est pas nécessaire
de préparer une fondation spécialement pour la génératrice. Cependant,
la génératrice vibrera sur un sol irrégulier, donc choisissez un endroit
nivelé sans irrégularité.
Si la génératrice est inclinée ou bougée durant l’utilisation, l’essence
peut renverser et/ou la génératrice peut tomber, entrainant une situation
dangereuse.
Un huilage approprié ne peut pas être de mise si la génératrice est
utilisée dans une pente raide ou une inclinaison.
• Portez attention au câblage ou aux cordes d’extensions de la
génératrice à l’appareil connecté. Si le câble est sous la génératrice
ou en contact avec une pièce qui vibre, il peut se briser et possiblement
causer un feu, faire sauter la génératrice, ou il peut y avoir des risques
de choques électriques. Remplacez un cordon endommagé ou usé
immédiatement.
• Ne pas utiliser la génératrice sous la pluie, dans des conditions mouillés
ou humides, ou si vos mains sont mouillés. La personne utilisant
l’appareil pourrait souffrir de choque électrique sévère si la génératrice à
inverseur est mouillée dû à la pluie ou la neige. Essuyez et asséchez bien la machine avant de la démarrer si elle est mouillée. Ne pas verser
d’eau directement sur la génératrice et ne la laver pas avec de l’eau
également.
• Soyez extrêmement prudent à ce que toute les procédures de mise à
la terre du circuit électrique soit suivi durant chaque utilisation. Il peut y
avoir des répercussions fatales si cette directive n’est pas observée.
• N’essayez jamais d’alimenter la maison en branchant les câbles de la
génératrice dans une prise électrique murale, une pratique connue
sous le nom de : retour d’alimentation (“back feeding”). Ceci est une
pratique extrêmement dangereuse qui présente un risque
10
RÈGLES DE SÉCURITÉS
Ce produit doit être mis à terre. Si elle devait mal-fonctionner ou briser,
la mise a terre fourni un chemin avec moins de résistance pour réduire le
risque de choques électriques.
DANGER
Une mauvaise connexion de l’équipement de mise à
terre peut résulter en un risque d’électrocution. Vérifiez
au près d’un électricien qualifié ou un personnel de
service si vous êtes en doute à savoir si votre appareil
est mise à terre correctement.
Cette génératrice est équipe avec un terminal de mise à terre pour
votre protection. Toujours faire le chemin de mise à terre de la génératrice à la source de mise a terre comme indiqué dans la section Mise à
terre de la génératrice dans la section de préparation de ce livret.
Le génératrice est une source potentiel de choques électriques si elle
n’est pas gardé au sec. Gardez la génératrice au sec et ne l’utilisez pas
lorsqu’il mouille ou lorsque les conditions sont humides. Pour la garder
de l’humidité, l’utiliser sur une surface sèche sous une surface ouverte
comme un auvent. Séchez vos mains si humides avant de toucher la
génératrice.
Branchez les appareils directement dans la génératrice ou utilisez un
câble à usage industriel d’extérieur qui est classé ( en watts ou en ampérage) au moins égale a la somme de la charge de l’appareil branché.
Vérifiez que le câble entier n’a pas de coupures ou de brisures et que
la prise mâle à bien trois tiges, spécialement la prise de mise à terre.
NE JAMAIS essayer d’électrifier les fils électrique de la maison en
branchant la génératrice à une prise murale, une pratique connue sous
le nom d’alimentation inversée. Ceci est une pratique très dangereuse
qui présente des risques d’électrocution aux ouvriers et voisins utilisant
le même transformateur. Cela va également contourner d’autre circuit
de protection intégré à la maison.
Si vous devez brancher la génératrice au fils électrique de votre maison, ayez un électricien qualifié pour installer l’équipement nécessaire
en accord avec les codes d’électricité local. Ou, vérifiez avec votre
compagnie d’électricité si ils peuvent installer l’interrupteur de transfère
de courant approprié.
Pour des pertes de courant, l’installation de génératrices permanentes
est plus appropriée pour fournir du courant de secours à la maison.
Même une génératrice bien branchée peut devenir surchargée. Cela
peut provoquer une surchauffe ou un stresse aux pièces de la
génératrice, pouvant possiblement créer une défaillance de
la génératrice.
9
RÈGLES DE SÉCURITÉS
ATTENTION
L’ESSENCE ET CES VAPEURS SONT
EXTREMEMENT INFLAMMABLE ET EXPLOSIVES
Le feu ou les explosions peuvent causer des brulures
sévères ou la mort.
LORSQUE VOUS REMPLISSEZ OU VIDEZ L’ESSENCE
• Suivez toutes les consignes de sécurité pour la manipulation
sécuritaire de l’essence. Manipuler l’essence dans des contenants
sécuritaires. Si le contenant n’a pas de bec verseur, utilisez un
entonnoir.
• Ne pas trop remplir le réservoir a essence, laissez de la place pour
que l’essence puisse prendre de l’expansion.
• Ne pas remplir le réservoir d’essence lorsque le moteur est en
marche. Avant de remplir le réservoir de la génératrice, l’arrêter et la
laisser refroidir. L’essence qui déborde sur une surface chaude peut
prendre feu.
• Remplissez le réservoir d’essence dans un endroit ou le sol est dé
gage. Lorsque vous remplissez, gardez la chaleur, les étincelles et les
flammes à l’ écart. Nettoyer les débordements avant le démarrage du
moteur.
• Toujours remplir le réservoir dans un endroit bien ventile pour éviter
l’inhalation de gaz dangereux.
• NE JAMAIS entreposer l’essence pour votre génératrice a la maison.
La gazoline, le propane, le kérosène et autres source inflammable
liquide devrais être entrepose a l’extérieur des espace habitable dans des endroits correctement identifies, dans des contenants qui
ne sont pas en verre. Ne pas entreposer près d’un appareil chauffant
a l’essence, comme un réservoir a eau chaude au gaz naturel dans le
garage. Si l’essence est renversé ou le contenant n’est pas scellé
correctement, des vapeurs invisibles de l’essence peuvent voyager au
long u sol et peuvent être allumé par la lumière du pilote de l’appareil
ou par un arc électrique cause par des interrupteurs dans l’appareil.
8
RÈGLES DE SÉCURITÉS
ATTENTION
Une génératrice en marche produit des gaz de
monoxyde, un gaz poison qui est inodore et incolore qui
pourrais vous tuer.
• Utilisez la génératrice à l’extérieur, loin de fenêtres ouvertes, bouches
de ventilations, ou porte qui pourraient permettre le monoxyde de
carbone d’entrer à l’intérieur. Garder la génératrice à au moins 1
mètre (3 pieds) de toute structure ou bâtiment durant l’utilisation.
• NE JAMAIS utiliser une génératrice à l’intérieur, incluant dans la
maison, le garage, le sous-sol, petits espaces, et autre espaces
fermés ou partiellement fermés, même avec de la ventilation. Ouvrir
des portes ou fenêtres ou utiliser des ventilateurs ne préviendra pas
l’accumulation du monoxyde de carbone dans la maison.
• NE JAMAIS utiliser une génératrice dans des espaces fermés ou
partiellement fermés. Les génératrices peuvent produire de grande
quantité de monoxyde de carbone très rapidement. Lorsque vous
utiliser une génératrice portable, rappelez-vous que vous ne pouvez
pas sentir ou voir le monoxyde de carbone. Même si vous ne pouvez
pas sentir les gaz d’échappements, vous pouvez quand même être exposé au monoxyde de carbone.
• NE JAMAIS utiliser une génératrice dans un endroit explosif, près de matériaux combustibles ou dans un endroit où la ventilation
n’est pas suffisante pour évacuer les gaz d’échappements. Les gaz
d’échappement peuvent causer de graves blessures ou la mort.
• Si vous commencer à vous sentir malade, étourdi ou faible lorsque
vous utilisé une génératrice, allez à l’air frais IMMEDIATEMENT. NE
PAS ATTENDRE. Le monoxyde de carbone des générateurs peut
rapidement vous restreindre et causer la mort.
• Si vous subissez des symptômes sévères, Allez voir un spécialiste de
la santé immédiatement. Informé le personnel médical qu’un em
poisonnement au monoxyde de carbone peut être la cause. Si vous
subissez des symptômes lorsqu’à l’intérieur demandez à quelqu’un
d’appeler le service d’incendie pour déterminer lorsqu’il sera
sécuritaire de ré-entrer le bâtiment.
7
RÈGLES DE SÉCURITÉS
Conservez ces instructions
RÈGLES DE SÉCURITÉS
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il
est utilisé pour vous prévenir de risques
potentiels de blessure corporelle.
Observer toutes les consignes de
sécurité suivant ce symbole afin d’éviter
des blessures éventuels ou la mort.
Le symbole d’alerte de sécurité ( ) est utilisé avec un mot d’alerte
(Danger, Avertissement, Attention), une illustration et/ou un message de
sécurité pour vous avertir de danger.
DANGER indique un risque entraînant de grave blessure voir la mort
s’il n’est pas éviter.
ATTENTION indique un risque pouvant entraîner de grave blessure voir
la mort s’il n’est pas éviter.
AVERTISSEMENT indique un risque qui pourrait entraîner des blessures mineures à moyennes s’il n’est pas évité.
AVIS indique une situation qui pourrait résulter des bris matériels.
Veuillez suivre les messages de sécurités afin d’éviter ou de réduire les
dangers potentielles de blessure ou de mort.
Symboles de danger et leurs significations
explosion
contrecoup
chute
incendies
surface
chaud
électrocution vapeurs toxique
porter des
sol glissent
lunettes de protection
injection de
liquide
piéces à
rotation
lire le manuel
6
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Félicitations pour votre achat d’une générateur BE Power Equipment. Vous
pouvez avoir confiance que cette générateur est construite et testée avec une
performance optimale et de qualitée à l’esprit.
Lire ce manuel vous permettra d’avoir les meilleurs résultats pour préparer,
mettre en marche, entretenir et éviter des blessures personnelles ou dommage
à votre appareil. En sachant comment opérer votre appareil adéquatement, vous
serez en mesure de le montrer aux autres personnes qui opéreraient l’appareil.
Toutes les informations dans ce manuel sont basés sur les informations
disponible lors de l’impression. Be Power Equipement se réserve le droit de faire
des changements à n’importe quel moment sans préavis ou obligation.
Responsabilité du Propriétaire/Opérateur
Le propriétaire/opérateur doit avoir une compréhension approfondie du
fonctionnement, de l’entretien et dangers associé à l’utilisation de cet appareil. Il
faut comprendre que c’est la responsabilité du propriétaire/opérateur d’utiliser cet
appareil en toute sécurité tel que mentionné dans ce manuel.
Ce manuel est considéré comme une pièce de l’appareil et doit être garder dans
un endroit sécuritaire. Si l’appareil est revendu ou donné à quelqu’un d’autre, ce
manuel doit être inclus.
Enregistrement de la Garantie du Produit
Vous devez enregistrer votre produit sur notre site internet pour la garantie. Svp
visitez notre site internet sur ce lien et remplir toutes les informations requises.
bepowerequipment.com/product-registration
Enregistrement et Identification du Produit
Il est recommandé d’enregistrer l’identification du produit dans ce manuel. Il est
important d’avoir ces numéros sous la main si vous avez besoin de contacter le
support technique (1-866-850-6662). Les numéros du modèle et de série peuvent
être trouvé sur la boîte et sur l’autocollant de l’appareil.
IDENTIFICATION DE PRODUIT
Numéro de Modèle:
Numéro de Série:
Date d’Achat:
Nom du Détaillant:
5
INTRODUCTION
Attention: Lisez le manuel d’instruction
en entier avant l’utilisation initiale de
votre génératrice.
Mode d’emploi du manuel d’utilisation
Le manuel d’utilisation est une partie importante de votre génératrice et
devrais être lu consciencieusement avant l’utilisation initial. Utilisez cet
outil de référence aussi souvent que nécessaire pour s’assurer d’une sécurité adéquate et d’une prise en compte de toutes vos préoccupations.
La lecture en profondeur du manuel d’utilisation vous aidera à éviter toute
blessure corporelle ou bris matériel. L’information dans ce manuel vous
offriras les outils les plus sécuritaire et efficace afin de nettoyer votre
machine. En connaissant la meilleure façon d’utiliser cette machine vous
serez également mieux disposer à montrer aux autres comment utiliser
cet appareil. Ce manuel contient des informations concernant la série complète de
Génératrice de BE et vous guideras en commencent par la sécurité
jusqu’au fonctionnement de votre machine. Vous pouvez vous référer au
manuel en toute circonstance pour vous aider à déterminer certaine fonction d’utilisation spécifique, rangez le avec la machine en tout temps.
4
TABLE DES MATIÈRES
Utilisation
19
19
20
21
21
21
Utilisation du courant électrique
Application au courant alternatif
Information sur la consommation en watt
Pare-étincelles
Comment enlever le pare-étincelles
Lavage du pare-étincelles
Arrêt de la génératrice
22 Comment arrêter votre génératrice
22 Détecteur d’huile
Dépannage
23
Charte de dépannage
Entretien de la génératrice
24 Horaire d’entretien
24 Inspection de routine
24 Entretien périodique
25 Changer l’huile du moteur
25 Nettoyage du filtre à air
25 Nettoyage et ajustement de la bougie
25 Nettoyage du filtre à essence
25 Utilisation et entretien périodique
Transportation
Garantie
28
Préparation à l’entreposage
27
Transportation
26
Entreposage
Garantie
3
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
4
Mode d’emploi du manuel d’utilisation
Identification du Produit
5 Génératrice
5 Moteur
Safety
6
6
Règles de sécurité
Compréhension des étiquettes de sécurité de
la machine
Interrupteur de Circuit de Faute de Terre
12 Charte des pièces pour le model 3500W
13 Charte des pièces pour le model 4200W
Préparation de la génératricer
14 Mise à terre de la génératrice
Liste de contrôle avant utilisation
15 Huile à moteur
15 Essence
16 Recommandations général
16 Type d’essence
16 Mélange d’essence et d’alcool
16 Mélange d’essence et d’éther
16 Vérification des pièces
17 Vérification des alentours de la génératrice
Démarrage de la génératrice
18 Démarreur manuel
2
GÉNÉRATEUR
BE3500PS
BE4200PS
MANUEL UTILISATEUR

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement