Westinghouse | WST2011ZE | User manual | BATTEU 10 VITE AVEC S 10-SPEED HAND MIXER CENTER


Add to my manuals
10 Pages

advertisement

Westinghouse | WST2011ZE | User manual | BATTEU 10 VITE AVEC S 10-SPEED HAND MIXER CENTER | Manualzz

WST2011ZE_IB_23-2-05 2/23/05 4:22 PM Page 1

MODÈLE WST2011ZE

MANUEL D’UTILISATION

10-SPEED

HAND MIXER

CENTER

VITESSES

AVEC SUPPORT

1 0

BATTEUR À MAIN

MODEL WST2011ZE

OWNER’S MANUAL

WST2011ZE_IB_23-2-05 2/23/05 4:22 PM Page 3

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:

1. Read all instructions.

2. To protect against risk of electrical shock do not put cord, plugs, or appliance in water or other liquid.

3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.

5. Avoid contacting moving parts.

6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Contact Consumer Service for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.

7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.

8. Do not use outdoors.

9. Do not let cord hang over edge of table or counter.

10. Do not let cord contact hot surface, including the stove.

11. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beaters during operation to reduce the risk of injury to persons, and/or damage to the mixer.

12. Remove beaters and dough hooks from mixer before washing.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

For Household Use Only

2

Cet appareil est réservé à une utilisation domestique.

2

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

SÉCURITÉ

IMPORTANTES CONSIGNES DE

autre liquide.

fabricant.

comptoir.

laver.

12.Enlever les fouets et les crochets à pétrir avant de les

11.Garder les mains, les cheveux, les vêtements et les

10.Éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes.

9.

8.

7.

2.

1.

suivent :

4.

3.

6.

5.

réparer ou ajuster.

surveillance accrue.

Lire toutes les instructions.

Ne pas utiliser à l’extérieur.

corporelles et de dommages matériels.

Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du l’utilisation afin de réduire les risques de blessures

Éviter tout contact avec des pièces en mouvement.

avec le service à la clientèle pour le faire examiner,

Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est spatules et autres ustensiles loin des fouets pendant les règles de sécurité élémentaires, notamment celles qui

Débrancher l’appareil lorsqu’il est inutilisé, avant d’y accessoires ou pièces que ceux recommandés par le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans tout

L’utilisation de l’appareil près des enfants requiert une endommagé, si l’appareil a déjà mal fonctionné ou est

Pour prévenir les décharges électriques, ne pas mettre le ajouter ou d’en retirer des pièces ou avant de le nettoyer.

Au moment d’utiliser un appareil électrique, toujours respecter endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquer

Pour éviter les risques de blessures, ne pas utiliser d’autres

WST2011ZE_IB_23-2-05 2/23/05 4:22 PM Page 5

3

entre l’appareil et la

faute de quoi le fini pourrait être noirci,

AUTRE QUE LE PLASTIQUE

Pour protéger les plastifiants du plan de travail, de la table ou de toute autre surface, placer un sous-plat ou un napperon

MISE EN GARDE RELATIVE AUX PLASTIFIANTS

fonctionner de façon adéquate. Il faut alors le brancher sur un autre

Si le circuit électrique est surchargé, l’appareil pourrait ne pas

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

pas tenter de modifier ou de contourner ce dispositif de sécurité.

ne rentre toujours pas, faire appel à un électricien professionnel. Ne rentre pas entièrement dans la prise, essayer dans l’autre sens. Si elle dans une prise murale polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne risques de décharges électriques, ce type de fiche ne peut être inséré polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Pour réduire les

Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche électrique l’appareil s’il se trouve dans une position instable.

Ne pas utiliser l’appareil s’il a été immergé

Ne pas le sortir de l’eau sans le

l’éteindre immédiatement et le débrancher. Ne pas utiliser ni tenter de faire fonctionner ou de nettoyer cet appareil.

réparer un appareil défectueux.

débrancher au préalable!

débrancher immédiatement.

endommagé ou taché.

FICHE POLARISÉE

MISE EN GARDE :

surface de travail, fait d’une matière circuit électrique.

4.Si l’appareil présente des signes de défectuosité durant l’utilisation,

3.Ne pas laisser cet appareil sans surveillance durant l’utilisation.

2.Brancher le cordon de cet appareil uniquement sur une prise électrique

1.Tous les utilisateurs doivent lire attentivement le présent manuel avant de

AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

5.Si l’appareil tombe dans l’eau ou est accidentellement immergé, le

7.Ne pas utiliser cet appareil pour un usage auquel il n’est pas destiné.

6.Pour réduire les risques de blessures ou de dommages, ne jamais utiliser c.a. 120 V.

dans l’eau.

ADDITIONAL IMPORTANT

SAFEGUARDS

1. All users of this appliance must read and understand this Owner’s Manual before operating or cleaning this appliance.

2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical outlet only.

3. Do not leave this appliance unattended during use.

4. If this appliance begins to malfunction during use, immediately turn the unit OFF and unplug the cord. Do not use or attempt to repair the malfunctioning appliance.

5. IF this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it immediately.

Do not reach into the water!

Do not use this appliance after it has fallen into or becomes immersed in water.

6. To reduce the risk of injury to persons or property, never use this appliance in an unstable position.

7. Do not use this appliance for other than its intended use.

POLARIZED PLUG

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).

To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.

ELECTRIC POWER

If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other appliances.

PLASTICIZER WARNING

CAUTION:

To prevent Plasticizers from migrating from the finish of the countertop or tabletop or other furniture, place

NON-PLASTIC

coasters or placemats between the appliance and the finish of the countertop or tabletop. Failure to do so may cause the finish to darken, permanent blemishes may occur or stains can appear.

3

WST2011ZE_IB_23-2-05 2/23/05 4:22 PM Page 7

GETTING TO KNOW YOUR

WESTINGHOUSE WST2011ZE

10-SPEED HAND MIXER CENTER

PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION

Turbo

Boost-of-

Power

Button

Speed

Control

Lever

Beater

Eject

Button

Motor

Housing

Ventilation

Chrome-

Plated

Beaters

LOW/HIGH

Buttons

Easy-to-

Hold

Handle

Polarized

Plug

Power

Supply

Cord

LOW/HIGH

Boutons

(lent/rapide)

Poignée ergonomique polarisée

Fiche

70643) o

(N

rangement

Support de

4

70996) o

(N

Sac de rangement

d’alimentation

Cordon réglage

Levier de des vitesses de

Bouton turbo puissance

Storage Bag

(P/N 70996)

4

Storage Caddy

(P/N 70643)

0 VITESSES

AVEC SUPPORT DE RANGEMENT

LE BATTEUR À MAIN 1

d’éjection

Bouton des fouets moteur

Boîtier du de

Orifices ventilation chromés

Fouets

APPRENDRE À CONNAÎTRE

WESTINGHOUSE WST201 1ZE

LE PRODUIT PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT DE L’ILLUSTRATION.

WST2011ZE_IB_23-2-05 2/23/05 4:22 PM Page 9

5

Ils peuvent aussi servir à mélanger doucement des pâtes plus épaisses (comme la pâte à pain).

Fouets en spirale conçus pour mélanger ou pétrir

Conçus pour fouetter les sauces ou des ingrédients

Mélangent aisément les pâtes épaisses ou légères.

Conçus pour battre une grande variété d’aliments.

70640C - avec bague)

70641C - avec bague)

70642C - avec bague)

70640 - sans bague)

70641 - sans bague)

70642 - sans bague) o o

(N

(N les mélanges à pâtisserie.

o o

(N

(N légers et mousseux.

o o

(N

(N

FOUETS FINS :

FOUETS ROBUSTES :

CROCHETS PÉTRISSEURS :

FOUETS

BEATERS/DOUGH HOOKS

HEAVY-DUTY BEATERS:

Designed for all-purpose mixing. Cut through thick or thin batters with ease.

(P/N 70640 - without Collar)

(P/N 70640C - with Collar)

WIRE BEATERS:

Spindly, thin Wire Beaters are ideal for whisking sauces or whipping light, fluffy ingredients.

(P/N 70641 - without Collar)

(P/N 70641C - with Collar)

DOUGH HOOKS:

Spiral Dough Hooks are designed to mix or knead heavier batters or bread dough. Hooks may also be used for gently mixing pastry dough.

(P/N 70642 - without Collar)

(P/N 70642C - with Collar)

5

WST2011ZE_IB_23-2-05 2/23/05 4:22 PM Page 11

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

1. Carefully unpack Hand Mixer.

2. Wash Beaters and Dough Hooks in warm, soapy water. Rinse well and dry thoroughly.

3. Wipe Mixer with a soft, clean cloth or sponge.

Never immerse Motor Housing in water or any other liquid.

ATTACHING BEATERS/DOUGH HOOKS

Be sure the Mixer is unplugged.

NOTE:

One Beater/Dough Hook has a small, metal Washer-Ring (Collar) around the top of the Stem. The Beater/Dough

Hook with the Washer-Ring is the one you insert into the deeper of the two holes in the Mixer.

1. Push the Beater or Dough Hook with the Washer-Ring into the deeper hole.

Rotate the Beater until it locks into position. (See Figure 1.)

2. Push other Beater or Dough Hook

(without Washer-Ring) into other Mixer hole. Rotate the Beater until it locks into position. (See Figure 2.)

3. After installing the Beaters or Dough

Hooks, gently pull on each Stem to be sure they are secured properly.

Washer-

Ring

Collar

Stem deeper hole

Figure 1

Figure 2

CAUTION: Always unplug Mixer from outlet before installing or removing Attachments.

Use either both Beaters or both Dough Hooks. Do not attempt to use a Dough Hook with a Beater or mismatching Beaters

(one Heavy Duty with one Wire).

This could damage the Mixer.

REMOVING BEATERS

1. Slide Speed Control Lever to the OFF position.

2. Unplug appliance.

3. Push down on the Beater Eject Button to eject Beaters.

6

Figure 2

profond

Orifice plus

Figure 1

Tige

Bague

TION

6

L’un des fouets est doté d’une crochet pétrisseur dans l’orifice le plus profond. Tournez-le jusqu’à ce qu’il se crochet pétrisseur dans l’autre orifice.

Tournez-le jusqu’à ce qu’il se mette en crochets, tirez doucement sur chaque place. (Figure 2)

2.Insérez l’autre fouet (sans bague) ou un

1.Insérez le fouet doté d’une bague ou un enplace.

tigepour vous assurer qu’ils sont bien

3.Après avoir inséré les fouets ou les

MISE EN GARDE :Débranchez toujours l’appareil avant d’y

REMARQUE :

2.Lavez les fouets dans de l’eau tiède savonneuse. Rincez et séchez

1.Déballez soigneusement l’appareil.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISA

3.Nettoyez le batteur avec un chiffon doux ou une éponge.

bien.

3.Appuyez sur le bouton d’éjection des fouets.

2.Débranchez l’appareil.

1.Réglez la vitesse à la position d’arrêt (OFF).

RETRAIT DES FOUETS

mette en place. (Figure 1)

Ne plongez jamais le batteur dans l’eau ou un autre liquide.

MISE EN PLACE DES FOUETS

S’assurer que le batteur est débranché.

bague métallique en haut de la tige. Le fouet avec la bague est celui que vous insérez dans l’orifice le plus profond du batteur.

ajouter des pièces ou d’en retirer.

Utilisez les deux fouets identiques. N’essayez pas de combiner les différents types de fouets, par exemple, un crochet pétrisseur et un fouet robuste.

Vous risquez d’endommager le batteur.

WST2011ZE_IB_23-2-05 2/23/05 4:22 PM Page 13

7

Pour fouetter la crème et battre les blancs d’oeufs.

Pour fouetter les mélanges légers.

Pour faire de la purée.

Pour crémer les ingrédients pour faire des biscuits.

Pour les mélanges à gâteau et autres mélanges garnitures ou des puddings.

Pour combiner des mélanges légers, pour faire des

Pour mélanger des sauces et pétrir de la pâte.

Pour battre de la pâte.

Pour combiner des liquides et des ingrédients secs.

Quand vous commencez à battre.

légers.

Utilisation

Incorporer

Fonction

Combiner

Mélanger mousser

Fouetter

Remuer

Crémer

Battre

Battre

Faire

Écraser

4

3

2

1

5

RAPIDE

4

3

5

2

1

LENT

Vitesse

REMARQUE :N’utilisez PAS la puissance turbo pendant plus endommagera l’appareil.

de 2 minutes, car le moteur risque de surchauffer, ce qui

vitesse précédente dés que vous cessez d’appuyer sur le bouton.

en appuyant sur le bouton de puissance turbo. Vous retournez à la tions connexes. Vous pouvez activez la puissance turbo à tout moment fonction précise. Le tableau ci-dessous indique les réglages et les foncposition lente (LOW) et rapide (HIGH)permet de choisir une vitesse/

Votre batteur à main de luxe a 10 vitesses. Chacun des réglages à la

RÉGLAGE DES VITESSES

du récipient.

caoutchouc ou en plastique. Ne frappez PASles fouets sur le bord

6.Quand vous avez fini de battre, mettez le levier de réglage des

5.Choisissez la vitesse appropriée à ce que vous voulez faire. (Voir

8.Enlevez l’excès de pâte sur les fouets à l’aide d’une spatule en

7.Soulevez le batteur et appuyez sur le bouton d’éjection des fouets.

3.Branchez le cordon d’alimentation sur une prise c.a. 120 V.

2.Mettez les fouets en place (voir MISE EN PLACE DES FOUETS).

4.Mettez les fouets directement dans le récipient contenant les

1.Assurez-vous que le batteur est débranché et que le levier de réglage des vitesses est à la position d’arrêt (OFF).

ingrédients à battre.

RÉGLAGE DES VITESSES pour plus d’information.) vitesses à la position d’arrêt (OFF) et débranchez l’appareil.

MODE D’EMPLOI

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Make sure the Mixer is unplugged and the Speed Control Lever is in the OFF position.

2. Attach Beaters (see “ATTACHING BEATERS”).

3. Plug the Power Supply Cord into a 120V AC electrical outlet.

4. Place Beaters directly into container holding ingredients to be mixed.

5. Select the speed setting that matches your mixing task. (See “SPEED

SETTINGS” for more information.)

6. After you have finished mixing, turn the Speed Control Lever to

OFF and unplug the appliance.

7. Raise the Mixer and press down on the Beater Eject Button to eject the Beaters or Dough Hooks.

8. Scrape excess batter off the Beaters using a rubber or plastic spatula. DO NOT strike Beaters on the rim of the bowl.

SPEED SETTINGS

Your Deluxe Hand Mixer has 10 different speed settings. Each setting on the LOW and HIGH Buttons has 5 speeds/functions. Below is a guide which details each speed setting and its usage. Please note that the Turbo Boost-of-Power feature can be used at any speed setting by depressing the Turbo Boost-of-Power Button. Resume previously selected speed by releasing Turbo Boost-of-Power Button.

NOTE: DO NOT use Turbo Boost-of-Power feature for more than 2 minutes at a time as the Motor may overheat and damage the Mixer.

Speed Function Usage

LOW

1

2

3

4

5

HIGH

1

2

3

4

5

Fold

Stir

Mix

Blend

Use when you start mixing

For combining liquids with dry ingredients

For mixing batters and dough recipes

For blending sauces/gravies and kneading dough

Combine For combining light mixtures; for fillings/puddings

Beat

Cream

Mash

Fluff

Whip

For cake mixes and other light mixtures

To cream ingredients for cookies

For making mashed potatoes

To whip light, fluffy mixtures

For whipping cream and aerating eggs

7

WST2011ZE_IB_23-2-05 2/23/05 4:22 PM Page 15

USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS

This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Any servicing requiring disassembly other than cleaning must be performed by a qualified appliance repair technician.

CARE AND CLEANING

NEVER IMMERSE MOTOR HOUSING IN WATER.

1. Be sure unit is unplugged.

2. Eject Beaters or Dough Hooks from unit and wash them in warm, soapy water, rinse well and dry thoroughly. The Beaters and Dough

Hooks are dishwasher safe.

3. Wipe Motor Housing with a damp cloth or sponge.

STORAGE

Unplug unit; store in its box in a clean, dry place. Never store it while it is hot or still plugged in.

Never wrap cord tightly around the appliance.

Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.

STORAGE CADDY AND STORAGE BAG

The space-saving Storage Caddy and Storage Bag both hold the Mixer and its attachments and keeps them neatly out of the way, but conveniently accessible. The Storage Caddy or Storage Bag can be placed on a counter top, or inside a cabinet or closet for neat storage.

8

8

lavez-les dans de l’eau tiède savonneuse, puis rincez-les et séchez-les bien. Les fouets et les crochets pétrisseurs vont au lave-vaisselle.

2.Retirez les fouets ou les crochets pétrisseurs de l’appareil et

1.Assurez-vous que l’appareil est débranché.

3.Nettoyez le batteur avec un chiffon ou une éponge humide.

NETTOYAGE

vous-même.Toute réparation nécessitant le démontage doit être

RANGEMENT

ENTRETIEN

confiée à un réparateur qualifié.

garde-manger.

risquez de l’abîmer et de le rompre.

SUPPORT ET SAC DE RANGEMENT

Cet appareil nécessite peu d’entretien. Il ne comprend aucune pièce pouvant être réparée par l’usager. N’essayez pas de le réparer

NE PLONGEZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MOTEUR DANS L’EAU.

Débranchez l’appareil. Rangez-le dans sa boîte ou dans un endroit propre et sec. Ne le rangez jamais quand il est chaud ou branché.

N’enroulez jamais le cordon trop serré autour de l’appareil.

Ne tirez pas sur le cordon là où il est connecté à l’appareil, vous

Le support de rangement compact et le sac peuvent contenir le batteur et ses accessoires, pour un rangement ordonné et à portée de main. Ils peuvent être placés sur le comptoir ou encore dans l’armoire ou le

WST2011ZE_IB_23-2-05 2/23/05 4:22 PM Page 17

9

c. à soupe de crème glacer tasses de sucre à

4

3 tasse de beurre ou de tasse de babeurre margarine oeufs tasses de sucre

4

2

1

2

1 de tasse de cacao et augmentez la quantité de sucre à

GLAÇAGE CRÉMEUX AU CHOCOLAT

Peut glacer un gâteau Bundt ou un gâteau à deux étages de 20 cm.

mélange soit crémeux. Ajoutez du sucre si le mélange est trop léger et

Augmentez progressivement la vitesse et fouettez jusqu’à ce que le commençant à vitesse lente, incorporez le sucre aux autres ingrédients.

Mettez tous les ingrédients dans un grand bol à mélanger. En

GLAÇAGE CRÉMEUX À LA VANILLE

de glaçage crémeux à la vanille ou au chocolat ou saupoudrez de insérez au centre du gâteau ressorte propre. Laissez refroidir. Recouvrez cuire pendant 35 à 40 minutes ou jusqu’à ce que le pic que vous ce que le mélange soit onctueux. Versez la pâte dans le moule et faites en terminant avec le mélange de farine. Battez à vitesse lente jusqu’à mélange de farine, en alternant avec le babeurre, en commençant et vitesse jusqu’à ce que le chocolat soit incorporé au mélange. Ajoutez le

Ajoutez lentement le chocolat au mélange et continuez à battre à haute jusqu’à ce que le mélange soit léger et mousseux.

Utilisez la puissance turbo au besoin. Ajoutez un oeuf à la fois, et battez en augmentant progressivement la vitesse.

mélanger de taille moyenne. Commencez à battre à vitesse lente (low), moule à Bundt de 25,5 cm. Mettez le beurre et le sucre dans un bol à pâte et réservez. Préchauffez le four à 175 °C. Graissez et farinez un laissez légèrement refroidir. Tamisez la farine avec le sel et la poudre à

Faites fondre le chocolat dans une casserole ou au micro-ondes et

GÂTEAU BUNDT AU CHOCOLAT

gâteau Bundt de 25,5 cm tasses de farine à pâtisserie paquet (350 g) de brisures c. à thé d’extrait de vanille de la crème s’il est trop épais.

tasse de beurre ou de margarine ramolli

Quantité : 2 tasses.

RECETTES

3

1 tasses.

2

1

3

Ajoutez

2

1

2

Quantité :1 sucre en poudre.

c. à thé de sel de chocolat tasse d’eau c. à thé de poudre à pâte

2

1

2

1

2

2

1

2

1

RECIPES

EASY CHOCOLATE BUNDT CAKE

1 package (12 oz.) chocolate chip morsels

1

2

2

1

2 cup water cups cake flour

2 teaspoons baking soda

1

2 teaspoon salt

1

2 cup butter or margarine

2 cups sugar

4 eggs

1 cup buttermilk

Melt chocolate in water in a saucepan or microwave oven; allow to cool slightly. Sift flour with baking powder and salt and set aside. Preheat oven to 350˚. Grease and flour a 10-inch Bundt pan. Place butter and sugar in a medium mixing bowl. Start blending at a low speed, increasing to a slightly higher speed.

Use Turbo Boost-of-Power Button when needed. Adding one egg at a time, blend until the mixture is light and fluffy.

Slowly add chocolate to mixture and continue to beat on a high speed until all the chocolate is blended into the mixture. Add flour mixture, alternating with buttermilk, beginning and ending with flour mixture.

Blend at a slow speed just until smooth. Pour batter into pan and bake for 35-40 min. or until a toothpick inserted in center of the cake comes out clean. Cool. Frost with Vanilla or Chocolate Butter Cream Frosting or top with powdered sugar.

Makes: 1 10-inch Bundt cake

VANILLA BUTTER CREAM FROSTING

1

2 cup butter or margarine, softened

2 teaspoon vanilla extract

3 cups 10x confectioners sugar

4 Tablespoons cream

Place all ingredients in a large mixing bowl. Starting at the lowest speed, begin incorporating sugar into other ingredients. Gradually increase to a higher speed, and whip until frosting reaches a spreading consistency. Add more sugar if mixture is too thin and more cream if it is too thick.

Makes: 2 cups

Frosts: 1 Bundt cake or two 8-inch layers.

CHOCOLATE BUTTER CREAM FROSTING

Add

1

3 cup cocoa and increase sugar to 3

1

2 cups.

9

WST2011ZE_IB_23-2-05 2/23/05 4:22 PM Page 19

LIMITED ONE-YEAR WARRANTY

Warranty Coverage: This product is warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the original purchase date. This product warranty is extended only to the original consumer purchaser of the product and is not transferable. For a period of one (1) year from the date of original purchase of the product, our Repair

Center will, at its option, either (1) repair the product or (2) replace the product with a reconditioned comparable model. These remedies are the purchaser's exclusive remedies under this warranty.

Warranty Service: To obtain warranty service, you must call our warranty service number at 1-800-233-9054 for return instructions on how to deliver the product, in either the original packaging or packaging affording an equal degree of protection to the Repair Center specified below. You must enclose a copy of your sales receipt or other proof of purchase to demonstrate eligibility for warranty coverage.

To return the appliance, ship to:

ATTN: Repair Center

708 South Missouri Street

Macon, MO 63552 USA

To contact us, please write to, call, or email:

Consumer Relations Department

PO Box 7366

Columbia MO 65205-7366 USA

1-800-233-9054

E-mail: [email protected]

What Is Not Covered: This warranty does not cover damage resulting from misuse, accident, commercial use, improper service or any other damage caused by anything other than defects in material or workmanship during ordinary consumer use. This warranty is invalid if the serial number has been altered or removed from the product. This warranty is valid only in the United States and Canada.

LIMITATION ON DAMAGES: THERE SHALL BE NO LIABILITY FOR

ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF

ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITION ON THIS

PRODUCT.

DURATION OF IMPLIED WARRANTIES: EXCEPT TO THE EXTENT

PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES AND

CONDITIONS, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WAR-

RANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS

FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE ON THIS PRODUCT ARE LIM-

ITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.

Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights under the laws of your jurisdiction.

For more information on our products, visit our website: www.maxim-toastmaster.com.

GARANTIE LIMITÉE D'UN AN

1-800-233-9054

PO Box 7366

Columbia MO 65205-7366 USA

Consumer Relations Department

Adresse de courrier électronique: [email protected]

tronique aux coordonnées suivantes : poste, par téléphone ou par courrier élec-

Vous pouvez communiquer avec nous par la

Service de garantie: Pour obtenir un service de garantie, vous devez

Couverture : Le présent produit est garanti contre les pièces

Macon, MO 63552 USA

708 South Missouri Street

ATTN: Repair Center

Dommages non couverts : La présente garantie ne couvre pas les dom-

Pour retourner le produit, veuillez l'expédier à :

bilité à la couverture de la garantie.

seuls offerts à l'acheteur en vertu de la présente garantie.

garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada.

LIMITATION DES DOMMAGES : AUCUNE RESPOSABILITÉ N'EST

DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES : SAUF DANS LA MESURE OÙ

EXPRESSE OU IMPLICITE À L'ÉGARD DE CE PRODUIT.

DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.

d'autres droits en vertu des lois de votre territoire.

au : www.maxim-toastmaster.com.

valide si le numéro de série a été modifié ou enlevé du produit. Cette tion pourra, à son gré, choisir de 1) réparer le produit ou 2) remplacer celui-ci par un modèle remis à neuf comparable. Ces recours sont les

QUALITIÉ MARCHANDE ET D'ADAPTABILITÉ À UNE FIN OU À UN limitée vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir original, soit dans un emballage offrant un degré de protection égal au

ELLES SONT INTERDITES PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTES

DÉCOULANT DE LA VIOLATION D'UNE GARANTIE OU CONDITION

MENT, TOUTES LES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES DE durée d'une garantie implicite, de sorte que les limitations ou les exclument à l'acheteur initial et n'est pas transférable. Au cours de la période mages accessoires ou consécutifs ni ne permettent des limitations de la sions précitées peuvent ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie défectueuses et les vices de fabrication pour une période de un (1) an à

USAGE PARTICULIER QUANT À CE PRODUIT SONT LIMITÉES À LA d'un (1) an suivant la date d'achat initiale du produit, le centre de réparades directives sur le mode de renvoi du produit, soit dans son emballage centre de réparation indiqué ci-dessous. Vous devez y inclure une copie

ASSUMÉE QUANT À UN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF compter de la date d'achat initiale. La présente garantie est offerte seule-

Certains territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des domde votre reçu ou toute autre preuve d'achat afin de prouver votre admissimauvais entretien ou par toute autre dommage occasionné autrement que

LES GARANTEIS OU CONDITIONS IMPLICITES, Y COMPRIS, NOTAMcomposer le numéro de notre service de garantie au 1-800-233-9054 pour par la défectuosité des pièces ou les vices de fabrication survenus dans le cadre de l'utilisation normale par l'acheteur. La présente garantie n'est pas

Pour obtenir plus de renseignements sur nos produits, veuillez consulter notre site Web mages causés par le mauvais usage, les accidents, l'usage commercial, le

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement