Panasonic allen + roth Electric Fireplace User Guide

Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Panasonic allen + roth Electric Fireplace User Guide | Manualzz

welcoming • sophisticated • inspiring

ALLEN + ROTH and logo design are trademarks or registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.

ITEM #4983744

ELECTRIC FIREPLACE

MODEL #2406FM-23-933

Español p. 13

ATTACH YOUR RECEIPT HERE

Serial Number__________________ Purchase Date__________________

Questions, problems, missing parts?

Before returning to your retailer, call our customer service department at 866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.

You could also contact us at [email protected].

SC22131

1

TABLE OF CONTENTS

Package Contents ............................................................................................................................... 3

Hardware Contents.............................................................................................................................. 3

Safety Information ............................................................................................................................... 3

Preparation .......................................................................................................................................... 6

Assembly Instructions.......................................................................................................................... 6

Operating Instructions ......................................................................................................................... 7

Care And Maintenance ........................................................................................................................ 9

Troubleshooting ................................................................................................................................. 10

One-Year Limited Warranty ................................................................................................................11

Replacement Parts List ..................................................................................................................... 12

2

PACKAGE CONTENTS

N S T

PART DESCRIPTION

N Insert

S Remote Control

T Battery

HARDWARE CONTENTS (NOT SHOWN ACTUAL SIZE)

AA

QUANTITY

1

1

2

PART DESCRIPTION

AA Tip Restraint Hardware

QUANTITY

1

SAFETY INFORMATION

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to

Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on. The user is encouraged to try and correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna

• Increase the separation between the equipment and the receiver

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:

1. This device may not cause harmful interference, and

2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

3

SAFETY INFORMATION (CONT'D)

Modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment.

This Class B digital apparatus complies with Canadian

ICES-003.

IMPORTANT INSTRUCTIONS

When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:

• This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. DO NOT use it in areas where gasoline, paint or flammable vapors or liquids are used or stored. This fireplace should not be used as a drying rack for clothing. Christmas stockings or decorations should not be hung in the area of it.

• Use this appliance only as described in the manual.

Any other use is NOT recommended by the manufacturer and may cause fire, electric shock or injury to persons.

CAUTION

DANGER

• Read all instructions before using this heater.

• If the information in this manual is not followed exactly, an electric shock or fire may result causing property damage, personal injury or loss of life.

WARNING

• This appliance is hot when in use. To avoid burns,

DO NOT let bare skin touch hot surfaces. Keep combustible material, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet from this appliance and keep them away from the sides and rear.

• Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or individuals with disabilities and whenever the fireplace is left operating and unattended.

• DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings.

DO NOT route cord under furniture or appliances.

Arrange cord away from traffic areas and where it will not be tripped over.

• DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the appliance.

• If possible, ALWAYS unplug this appliance when not in use.

• DO NOT operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions. DO

NOT operate any heater if it has been dropped or damaged in any manner. Disconnect power at service panel and have heater inspected by a reputable electrician before reusing.

• Any repairs to this fireplace should be carried out by a qualified service person.

• Under no circumstances should this fireplace be modified. Parts having to be removed for servicing must be replaced prior to operating this fireplace again.

• DO NOT use outdoors.

• This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. NEVER place heater where it may fall into a bathtub or other water container.

• To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then remove plug from outlet.

• ONLY connect to properly grounded outlets.

• This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes, with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code or follow U.S.A. Installations, follow local codes and the National Electrical Code, ANSI/NFPA N0.70.

4

SAFETY INFORMATION (CONT'D)

• To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces, like a bed, where opening may become blocked.

• The heaters MUST NOT be located immediately below a socket-outlet.

• ALWAYS plug heaters directly into a wall outlet / receptacle. NEVER use with an extension cord or re-loadable power tap (outlet / power strip).

• DO NOT slide insert on top of wood to avoid scratching wood surface.

• DO NOT place any object on top of the insert or block the air intakes / vents as this can cause the unit to overheat and could cause a fire.

Electrical Connection

• A 15-Amp, 120-volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required. Preferably, the fireplace will be on a dedicated circuit as other appliances on the same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the heater is in operation. The unit comes standard with 6-ft. threewire cord, exiting from the rear of the fireplace. DO

NOT exceed the current rating of the current tap.

Grounding Instructions

• This heater is for use on 120 volt. The cord has a plug as shown below. See illustration or grounding instruction. An adapter as shown at C is available for connecting three-blade grounding type plugs to two-slot receptacles. The green grounding plug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.

A B C

Grounding Means

Metal

Screw

Adapter

Grounding Pin Cover of

Grounding

Box

SAVE THESE INSTRUCTIONS

5

PREPARATION

Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list.

If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.

Estimated Assembly Time : 5 minutes

Tools Required for Assembly (not included):

Phillips screwdriver

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

1. Remove the ribbon which is used for fixing firebox by scissor.

1

Warning: You must install the tip restraint hardware to help prevent any accidents or damage to the unit. We strongly recommend attaching the tip restraint hardware to a wall stud and your unit. For all other wall types, please visit your local hardware store to obtain the proper hardware.

Hardware Used

AA Tip Restraint Hardware x 1

2

1

6

2

Wall Stud

OPERATING INSTRUCTIONS

Control Panel Remote Control

M

To use the remote control, first insert two

AAA batteries (included) into the remote control. Ensure the polarities of the batteries match the inside of the battery compartment.

Note: The control panel is a touch screen. It will appear black. Touch the control panel once to “wake up” the controls. This will cause the controls to light up. Whichever icon you touch will display its last setting when you do this. At this time, you can press the corresponding icon to the function you would like to adjust. After 5 seconds the touch screen will fade to black.

M

Power Function

• Press the POWER ICON to turn the main power to the unit ON or OFF.

• When the unit is powered ON, the lights under the ember bed will glow to indicate the unit has power.

• If any functions are stored in memory then they will resume at the last setting.

Flame Brightness Function

• Press the FLAME BRIGHTNESS ICON to adjust the flame brightness.

• If the unit main power is OFF, you can press the FLAME BRIGHTNESS ICON to power ON the unit and flame brightness will resume at the last setting.

• Press the FLAME BRIGHTNESS ICON again to scroll up through the flame brightness settings: 1, 2,

3, 4, 5, OFF.

Temperature Function

• Press the TEMPERATURE ICON to adjust the heater’s thermostat setting.

• If the unit is powered OFF, you can press the TEMPERATURE ICON to power ON the unit. The ember bed will glow at the lowest brightness setting unless a different setting was saved in the memory.

• Press the TEMPERATURE ICON again to scroll up through the pre-set temperature settings: The thermostat setting range is 65°F (18°C) to 90ºF (32°C), HI (High) and OFF.

• Set the temperature to “HI” to have the heater run continually.

• Press and hold the TEMPERATURE & TIMER ICON for 5 seconds to toggle between 5°F (3°C) increments and 1ºF (1°C) increments when setting the temperature. The unit will beep to indicate that the change has taken place. The factory default temperature is 5°F (3°C) increments.

Note: This option is only available if using the control panel.

• Hold down the TEMPERATURE ICON for 5 seconds to toggle between Fahrenheit and Celsius. An

“F” or “C” will display next to the temperature.

Note: This option is only available if using the control panel.

• Press and hold the TEMPERATURE ICON for 10 seconds to disengage the heater function. Press and hold the TEMPERATURE ICON for 10 seconds again to engage the heater function. (See

HEATER OVERRIDE section below for more details).

Note: This option is only available if using the control panel.

7

OPERATING INSTRUCTIONS (CONT’D)

Timer Function

• Press the TIMER ICON to set the countdown for the unit’s main power.

• If the unit is powered OFF, you can press the TIMER ICON to power ON the unit. The ember bed will glow at the lowest brightness setting unless a different setting was saved in the memory.

• Press the TIMER ICON again to scroll through the timer settings, which are: 30, 1H, 2H, 3H, 4H,

5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OFF. (30 means 30 minutes)

• When the timer reaches zero, it will turn OFF the main power and will maintain all the settings in memory.

HEATER OVERRIDE

The power to the heater can be disengaged to prevent the heater from being accidentally or unintentionally powered on. This feature is primarily added to help prevent children from powering on the heater when it is not desired.

• To engage the heater override function press and hold the TEMPERATURE ICON for 10 seconds. The symbol E3 will display and then go blank while beeping 3 times. The heater function is now locked. If the TEMPERATURE ICON is pressed again E3 will appear then fade. The Flame, Downlight and Timer functions will operate normally. Only the heater and blower are disengaged.

• To unlock the heater function, press and hold the TEMPERATURE ICON for 10 seconds. The symbol E3 will display and then go blank while beeping 3 times. The heater function is now engaged. By pressing the

TEMPERATURE ICON again you will be able to adjust the heat temperature to your desired temperature.

MEMORY FUNCTION

This unit has a memory function that allows you to turn off the MAIN POWER and retains all the other function settings (excluding the TIMER function).

• When the unit’s main power is OFF, press the POWER ICON once on the insert control panel or on the remote control to power the unit ON and “wake up” the individual function at the last setting. Press the icon again to adjust it and press the main POWER ICON on the insert or on the remote control to turn the unit

OFF and save the new setting into memory.

• When the unit is powered ON, the LED readout will show the saved temperature setting. If a temperature setting was not saved, it will show the flame brightness setting saved in memory. If neither one has a setting saved to memory, then only the ember bed will glow (as a power light indicator).

• To reset the memory, hold down the main POWER ICON for 10 seconds at any time. When this happens, the LED readout will blink with three zeros three times the unit will be shut down.

• Another way to reset the memory is to unplug the unit from the wall.

8

CARE AND MAINTENANCE

• Make sure the unit is turned OFF, unplugged and the heating elements of heater are cool whenever you are cleaning the heater or fireplace.

• Clean the metal trim using a water-dampened soft, clean cloth. DO NOT use brass polish or household cleaners as these products will damage the metal trim.

• The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater and air intake/ output vents are recommended.

• When the heater is not in use, the power cord should be stored properly to avoid contact with hot or sharp objects.

• Any other servicing should be performed by an authorized service representative.

Replacing the Remote-Control Batteries

When the remote control (S) stops operating or its range seems reduced, it is time to replace the batteries. Note:

The batteries should be removed if the product is to be left unused for a long time.

1. The battery compartment is located on the back of the remote control (S).

2. Remove battery cover from the back of remote control (S) and remove old batteries.

3. Insert 2pcs AAA batteries, ensuring the polarities of the battery match the inside of the battery compartment.

4. Re-insert the battery door.

S

Note: Do not mix old and new batteries.

Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nicad, nimh, etc.) batteries.

Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Exhausted batteries are to be removed from the product.

Harmful if swallowed.

Disposal of Used Battery

A battery may contain hazardous substances that could be endangering the environment and human health.

• This symbol marked on the battery and/or packaging indicates that used battery shall not be treated as municipal waste. Instead it shall be left at the appropriate collection point for recycling.

• By ensuring the used battery is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. The recycling of materials will help to conserve natural resources.

• Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.

For more information about collection and recycling of used batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point-of-sale where you purchased this battery.

9

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

Error E1 displayed on control panel.

Error E2 displayed on control panel.

Error E3 displayed on control panel.

No power; logs do not glow.

No flame effect but logs are glowing.

POSSIBLE CAUSE

The overheat sensor has been engaged.

The thermostat sensor is broken or not working correctly.

Heater override function is engaged

The unit does not have power.

The flame effect is powered off.

CORRECTIVE ACTION

Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the problem persists, call customer service.

Note: The other functions will work normally excluding the heater. Until the problem is solved, the error will only appear/sound when the heater button is pressed.

Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the problem persists, call customer service.

Note: The other functions will work normally excluding the heater. Until the problem is solved, the error will only appear/sound when the heater button is pressed.

To unlock the heater, simply press and hold the temperature button for 10 seconds (See page 8 Heater Override Section for more details).

Check that the power cord is securely plugged into a standard 120V outlet. Then check to make sure the unit is powered on.

Push the flame brightness button until desired level is achieved.

Heater and blower do not power on but rest of functions are working.

Power cord gets warm to the touch.

Remote control does not work.

Heater override function is engaged.

Normal operation.

To unlock the heater, simply press and hold the temperature button for 10 seconds (See page 8 Heater Override Section for more details).

This is normal for a heater appliance as it requires more current to operate. Check the connections of the appliance cord and the outlet. Make sure the plug fits tightly into the outlet. During use, check the plug and outlet frequently to determine if it is HOT; if so, discontinue use of the appliance and consult with a qualified electrician to check or change the overheating outlet(s).

Weak or failing batteries. Replace with 2 AAA batteries (See page 9 for more information.)

Remote control signal is weak and only works sometimes.

Pressing the buttons too quickly.

Fan motor continues to blow after unit is powered off.

Using the remote control too far away or at an off angle.

Normal operation.

Press the buttons slowly and steadily to ensure the transmitter recognizes the request.

Move closer to the insert; the remote control will only work within a distance of 20 feet and 45 degrees to either side from the front of the fireplace insert.

This is a standard feature; the blower runs for an additional time to cool off heater tubes.

10

ONE-YEAR LIMITED WARRANTY

The manufacturer warrants that your new electric fireplace is free from manufacturing and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations.

Install and operate this electric fireplace in accordance with the installation and operating instructions furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty.

This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that the purchase was made through an authorized supplier of the product.

The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and service, after said defect is confirmed by the manufacturer’s inspection.

The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding the wholesale price of the defective part(s).

Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty, nor shall the manufacturer assume responsibility for same.

The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or consequential loss or damage arising out of the use, or inability to use the product, except as provided by law.

All other warranties-expressed or implied-with respect to the product, its components and accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded.

The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of the product.

The warranties as outlined within this document do not apply to non-accessories used in conjunction with the installation of this product.

This warranty is void if:

1. The fireplace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.

2. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.

3. You do not have the original receipt of purchase.

11

REPLACEMENT PARTS LIST

For replacement parts, call our customer service department at 866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST,

Monday - Sunday. You could also contact us at [email protected].

N S

PART DESCRIPTION

N Insert

S Remote Control

PART #

2324-FG-BG

PU17-23-RC

Printed in China

ALLEN+ROTH and logo design are trademarks or registered trademark of LF, LLC. All rights reserved.

12

acogedor • sofisticado • inspirador

ALLEN+ROTH y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados.

ARTÍCULO #4983744

CHIMENEA ELÉCTRICA

MODELO #2406FM-23-933

ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ

Número de serie __________________ Fecha de compra__________________

¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?

Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 866-439-9800, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.

También puede ponerse en contacto con nosotros en [email protected].

13

ÍNDICE

Contenido del paquete ...................................................................................................................... 15

Aditamentos....................................................................................................................................... 15

Información de seguridad .................................................................................................................. 15

Preparación ....................................................................................................................................... 18

Instrucciones de ensamblaje ............................................................................................................. 18

Instrucciones de funcionamiento ....................................................................................................... 19

Cuidado y mantenimiento .................................................................................................................. 21

Solución de problemas ...................................................................................................................... 22

Un año de garantía limitada .............................................................................................................. 23

Lista de piezas de repuesto............................................................................................................... 24

14

CONTENIDO DEL PAQUETE

N S T

PIEZA DESCRIPCIÓN

N Unidad empotrable

S Control remoto

T Batería

ADITAMENTOS (NO SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL)

AA

CANTIDAD

1

1

2

PIEZA DESCRIPCIÓN

AA

Aditamento de contención antinclinaciones

CANTIDAD

1

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.

Este equipo se probó y se verificó que cumple con los límites para dispositivos digitales clase B conforme a a la sección 15 de las normas de la

Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés). Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra una interferencia perjudicial en una instalación residencial.

El equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo.

Se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

• Reorientar o reubicar la antena de recepción.

• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.

• Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas

FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:

1. Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y

2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pudiese causar la operación no deseada.

15

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)

Las modificaciones que no estén aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.

Este instrumento digital clase B cumple con la norma

ICES-003 de Canadá.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

Cuando use electrodomésticos, siempre tome medidas de precaución básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones a personas, incluidas las siguientes:

• Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que echan chispas. NO lo use en áreas donde se utilice o almacene gasolina, pintura o vapores o líquidos inflamables. Esta chimenea no debe utilizarse como un estante de secado para la ropa.

Las botas navideñas o las decoraciones no deben colgarse en esta área.

• Utilice este electrodoméstico solo como se describe en el manual. Cualquier otro uso NO recomendado por el fabricante puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.

PELIGRO

PRECAUCIÓN

• Lea todas las instrucciones antes de usar este calentador.

• Si no se sigue con precisión la información de este manual, se podrían producir descargas eléctricas o incendios que resulten en daños materiales, lesiones personales o la muerte.

ADVERTENCIA

• Este electrodoméstico se calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras,

NO toque superficies calientes sin protegerse la piel. Mantenga los materiales inflamables, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas, a 91,44 centímetros como mínimo de este electrodoméstico y manténgalos alejados de los laterales y de la parte posterior.

• Se debe tener extrema precaución cuando niños o personas con discapacidad usen un calentador o cuando se use cerca de ellos y siempre que la chimenea se deje funcionando sin vigilancia.

• NO pase el cable debajo de alfombras. NO cubra el cable con alfombras de pasillo, tapetes u objetos similares. NO pase el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos de zonas de tránsito donde nadie se pueda tropezar y caer.

• NO introduzca objetos extraños ni permita que estos entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que podrían provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico.

• Si es posible, SIEMPRE desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use.

• NO opere ningún calentador que tenga un cable o enchufe dañado ni después de que este presente fallas. NO opere ningún calentador si se cayó o se dañó de alguna manera. Desconecte la electricidad en el panel de servicio y haga que un electricista acreditado inspeccione el calentador antes de reutilizarlo.

• Cualquier reparación de esta chimenea debe realizarla un técnico calificado.

• En ninguna circunstancia se debe modificar esta chimenea. Las piezas que se deben retirar para reparación se deben reemplazar antes de volver a hacer funcionar esta chimenea.

• NO lo utilice en exteriores.

• Este calentador no se debe usar en baños, cuartos de lavado o en espacios húmedos similares interiores. NUNCA coloque el calentador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua.

• Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente.

• SOLO conéctelo a tomacorrientes con la debida puesta a tierra.

• Cuando lo instale, debe contar con una puesta a tierra conforme a los códigos locales, al Código de

Electricidad de Canadá CSA C22.1 o a los códigos de instalación de los Estados Unidos, los códigos locales y el Código Nacional de Electricidad, ANSI/

NFPA No. 70.

16

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)

• Para evitar posibles incendios, NO bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. NO lo use sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas se puedan bloquear.

• NO DEBE ubicar el calentador inmediatamente debajo de un tomacorriente fijo.

• SIEMPRE enchufe el calentador directamente en un tomacorriente o receptáculo de pared. NUNCA lo utilice con extensiones eléctricas ni tomacorrientes de alimentación recargables (tomacorriente o regleta).

• NO deslice la unidad empotrable sobre la madera para evitar rayar la superficie.

• NO coloque ningún objeto encima de la unidad ni bloquee las entradas de aire o los conductos de ventilación, ya que esto puede sobrecalentarla y provocar un incendio.

Conexión eléctrica

• Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios,

60 Hz con un un tomacorriente con la debida puesta a tierra. Preferentemente, la chimenea estará en un circuito especial, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se queme cuando el calentador está en funcionamiento. La unidad cuenta con un cable de tres conductores de 1,82 m, que sale de la parte posterior de la chimenea. NO exceda la clasificación actual del tomacorriente actual.

Instrucciones de puesta a tierra

• Este calentador se diseñó para usarse con

120 voltios. El cable tiene un enchufe como se muestra a continuación. Consulte la ilustración o la instrucción de puesta a tierra adecuada. Hay un adaptador disponible, como se muestra en C, para conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a tomacorrientes de dos ranuras. El enchufe verde con puesta a tierra que sale del adaptador debe conectarse a una puesta a tierra permanente, como a una caja de salida con la debida puesta a tierra. El adaptador no debe usarse si un tomacorriente con puesta a tierra de tres ranuras está disponible.

A B C

Medios de puesta a tierra

Tornillo de metal

Clavija con puesta a tierra

Adaptador

Tapa de la caja con puesta a tierra

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

17

PREPARACIÓN

Antes de empezar a ensamblar el producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y de los aditamentos. No intente ensamblar, instalar o usar el producto si faltan piezas o si están dañadas.

Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos

Herramientas necesarias para el ensamblaje

(no se incluyen): destornillador Phillips

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

1. Con una tijera, retire la cinta que se usa para fijar la cámara de combustión.

1

Advertencia: debe instalar el aditamento de contención antinclinaciones para ayudar a evitar accidentes o daños a la unidad.

Recomendamos encarecidamente fijar el aditamento de contención antinclinaciones en un montante de pared y su unidad. Para todos los demás tipos de pared, visite su ferretería local para obtener los aditamentos adecuados.

Aditamentos utilizados

AA

Aditamento de contención antinclinaciones x 1

2

1

18

2

Montante de madera

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Panel de control Control remoto

M

Para usar el control remoto, primero coloque dos baterías AAA (incluidas) en el control remoto. Asegúrese de que los polos de la batería coincidan dentro del compartimiento de baterías.

Nota: el panel de control es una pantalla táctil. Se verá toda negra. Toque el panel de control una vez para

"activar" los controles. Esto hará que los controles se iluminen. Cualquier ícono que toque mostrará su última configuración cuando lo haga. En este momento, puede presionar el ícono correspondiente a la función que desea ajustar. Luego de 5 segundos, la pantalla táctil se tornará negra.

M

Función de alimentación

• Presione el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN para ENCENDER o APAGAR la unidad.

• Cuando la unidad se ENCIENDE, las luces debajo de las brasas brillarán para indicar que la unidad tiene energía.

• Si alguna función se almacena en la memoria, se reanudará en la última configuración.

Función de brillo de la llama

• Presione el ÍCONO DE BRILLO DE LA LLAMA para regularla.

• Si la unidad está APAGADA, puede presionar el ÍCONO DE BRILLO DE LA LLAMA para

ENCENDER la unidad y el brillo de la llama se reanudará en la última configuración.

• Presione el ÍCONO DE BRILLO DE LLAMA nuevamente para desplazarse hacia arriba a través de las configuraciones del brillo de la llama: 1, 2, 3, 4, 5, APAGADO.

Función de temperatura

• Presione el ÍCONO DE TEMPERATURA para regular la configuración del termostato del calentador.

• Si la unidad está APAGADA, puede presionar el ÍCONO DE TEMPERATURA para ENCENDER la unidad. Se brasas brillarán con la configuración de brillo más baja a menos que se haya guardado una configuración diferente en la memoria.

• Presione el ÍCONO DE TEMPERATURA nuevamente para desplazarse hacia arriba por las configuraciones de temperatura preestablecidas: Se rango de configuración del termostato es de

65 °F (18 °C) a 90 °F (32 °C), HI (alto) y APAGADO.

• Configure la temperatura en "HI" para que el calentador funcione continuamente.

• Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA Y TEMPORIZADOR durante 5 segundos para alternar entre incrementos de 5 °F (3 °C) y 1 °F (1 °C) al ajustar la temperatura. La unidad emitirá un pitido para indicar que se ha realizado el cambio. La temperatura predeterminada de fábrica es de incrementos de 5 °F (3 °C).

Nota: esta opción solo está disponible si usa el panel de control.

• Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante 5 segundos para alternar entre

Fahrenheit y Celsius. Aparecerá una "F" o una "C" junto a la temperatura.

Nota: esta opción solo está disponible si usa el panel de control.

• Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante 10 segundos para desactivar la función de calentador. Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA nuevamente durante 10 segundos para activar la función de calentador (consulte la sección ANULACIÓN DEL

CALENTADOR a continuación para obtener más detalles).

Nota: esta opción solo está disponible si usa el panel de control.

19

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Función de temporizador

• Presione el ÍCONO DE TEMPORIZADOR para configurar la cuenta regresiva de la alimentación principal de la unidad.

• Si la unidad está APAGADA, puede presionar el ÍCONO DE TEMPORIZADOR para ENCENDER la unidad. Las brasas brillarán con la configuración de brillo más baja a menos que se haya guardado una configuración diferente en la memoria.

• Presione el ÍCONO DE TEMPORIZADOR nuevamente para desplazarse por las siguientes configuraciones del temporizador: 30, 1 H, 2 H, 3 H, 4 H, 5 H, 6 H, 7 H, 8 H, 9 H, APAGADO (30 significa 30 minutos).

• Cuando el temporizador llegue a cero, se apagará la alimentación principal y se mantendrán todas las configuraciones en la memoria.

ANULACIÓN DEL CALENTADOR

Se puede desconectar la alimentación del calentador para evitar que se encienda accidental o involuntariamente. Esta característica se agrega principalmente para ayudar a evitar que los niños enciendan el calentador sin querer.

• Para activar la función de anulación del calentador, mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante 10 segundos. El símbolo E3 aparecerá y luego quedará en blanco mientras emite un pitido 3 veces.

La función de calentador ahora está bloqueada. Si el ÍCONO DE TEMPERATURA se vuelve a presionar, aparecerá el símbolo E3 y luego desaparecerá. Las funciones de Llama, Luz descendente y Temporizador funcionarán normalmente. Solo el calentador y el soplador están desactivados.

• Para desbloquear la función de calentador, mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante

10 segundos. El símbolo E3 aparecerá y luego quedará en blanco mientras emite un pitido 3 veces. La función de calentador ahora está activada. Al presionar el ÍCONO DE TEMPERATURA nuevamente, podrá regular la temperatura de calefacción según lo desee.

FUNCIÓN DE MEMORIA

Esta unidad tiene una función de memoria que le permite apagar la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL y conservar todas las demás configuraciones de las funciones (excepto la función de TEMPORIZADOR).

• Cuando la alimentación principal de la unidad esté APAGADA, presione el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN una vez en el panel de control de la unidad empotrable o en el control remoto para ENCENDER la unidad y activar la función individual en la última configuración. Presione el ícono nuevamente para regularlo y presione el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL en la unidad empotrable o en el control remoto para

APAGAR la unidad y guardar la nueva configuración en la memoria.

• Cuando la unidad se ENCIENDA, la lectura LED mostrará la configuración de temperatura guardada. Si una configuración de temperatura no se guardó, se mostrará la configuración del brillo de la llama guardada en la memoria. Si ninguno tiene una configuración guardada en la memoria, entonces solo las brasas brillarán

(como una luz indicadora de encendido).

• Para restablecer la memoria, mantenga presionado el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL durante

10 segundos en cualquier momento. Cuando esto ocurra, la lectura LED parpadeará con tres ceros tres veces y la unidad se apagará.

• Otra forma de restablecer la memoria es desenchufar la unidad del tomacorriente de la pared.

20

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

• Asegúrese de que la unidad esté APAGADA, desenchufada y que los elementos de calefacción estén fríos cada vez que limpie el calentador o la chimenea.

• Limpie el borde metálico con un paño suave y limpio humedecido con agua. NO use pulidores de latón ni limpiadores domésticos, ya que estos productos dañarán el borde metálico.

• Los motores usados en el ventilador y en el ensamblaje del generador de llamas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los cojinetes y no necesitan lubricación adicional. Sin embargo, se recomienda limpiar o aspirar el ventilador o el calentador y la salida y entrada de aire periódicamente.

• Cuando no se use el calentador, el cable de alimentación debe guardarse adecuadamente para evitar el contacto con objetos calientes o filosos.

• Cualquier otro mantenimiento debe realizarlo un representante de servicio autorizado.

Reemplazo de las baterías del control remoto

Cuando el control remoto (S) deje de funcionar o el rango se reduzca, es momento de reemplazar las baterías. Nota : se deben retirar las baterías si el producto no se va a utilizar durante un período prolongado.

1. El compartimiento de las baterías se ubica en la parte posterior del control remoto (S).

2. Retire la cubierta de las baterías ubicada en la parte posterior del control remoto (S) y retire las baterías antiguas.

3. Coloque 2 baterías AAA y asegúrese de que los polos coincidan dentro del compartimento de las baterías.

4. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías.

S

Nota: no mezcle baterías antiguas con nuevas.

No mezcle baterías alcalinas con baterías estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio, níquel-hidruro metálico, etc.).

Las baterías que no son recargables no deben recargarse. Las baterías agotadas se deben retirar del producto.

Nocivo si se ingiere.

Eliminación de las baterías usadas

Una batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro el ambiente y la salud de las personas.

• Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la batería usada no se debe considerar parte de los residuos municipales. En cambio, debe eliminarse en el punto de recolección apropiado para el reciclaje.

• Al asegurar una eliminación correcta de las baterías usadas, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud de las personas. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales.

• No incinere las baterías. Estas podrían explotar o presentar pérdidas.

Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de las baterías usadas, póngase en contacto con la municipalidad local, el servicio de eliminación de desechos o el punto de venta donde compró la batería.

21

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE

El error E1 se muestra en el panel de control.

Se ha activado el sensor de sobrecalentamiento.

El error E2 se muestra en el panel de control.

El sensor del termostato está roto o no funciona correctamente.

El error E3 se muestra en el panel de control.

La función de calentador está activada.

No hay alimentación, los leños no brillan.

La unidad no tiene alimentación.

ACCIÓN CORRECTIVA

Desenchufe la unidad, espere de 15 a 20 minutos, luego el sensor se reiniciará automáticamente. Vuelva a enchufar la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste, llame a Servicio al Cliente. Nota: las otras funciones operarán normalmente con excepción del calentador. Hasta que se resuelva el problema, el error solo aparecerá o sonará cuando se presione el botón del calentador.

Desenchufe la unidad, espere de 15 a 20 minutos, luego el sensor se reiniciará automáticamente. Vuelva a enchufar la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste, llame a Servicio al Cliente. Nota: las otras funciones operarán normalmente con excepción del calentador. Hasta que se resuelva el problema, el error solo aparecerá o sonará cuando se presione el botón del calentador.

Para desbloquear el calentador, simplemente mantenga presionado el botón de la temperatura durante 10 segundos

(consulte la página 20 en la sección Anulación del calentador para obtener más detalles).

Revise que el cable de alimentación esté bien enchufado a un tomacorriente estándar de 120 V. Luego asegúrese de que la unidad está encendida.

Presione el botón de brillo de la llama hasta alcanzar el nivel deseado.

Los leños brillan, pero no hay efecto de llama.

El calentador y el soplador no se encienden, pero el resto de las funciones están operando.

El cable de alimentación se calienta al tacto.

El efecto de llama está apagado.

La función de calentador está activada.

Para desbloquear el calentador, simplemente mantenga presionado el botón de la temperatura durante 10 segundos

(consulte la página 20 en la sección Anulación del calentador para obtener más detalles).

El control remoto no funciona.

La señal del control remoto es débil y solo funciona a veces.

El motor del ventilador continúa funcionando después de apagar la unidad.

Funcionamiento normal. Esto es normal para un electrodoméstico de calefacción, ya que requiere más corriente para funcionar. Revise las conexiones del cable del electrodoméstico y del tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se ajuste correctamente en el tomacorriente. Durante el uso, revise el enchufe y el tomacorriente frecuentemente para determinar si está CALIENTE; de ser así, interrumpa el uso del electrodoméstico y consulte con un electricista

Baterías gastadas o defectuosas.

Presionar los botones demasiado rápido.

Usar el control remoto demasiado lejos o fuera calificado para revisar o cambiar los tomacorrientes con sobrecalentamiento.

Reemplácelas con 2 baterías AAA (consulte la página 21 para obtener más información).

Presione los botones lenta y constantemente para asegurarse de que el transmisor reconozca la solicitud.

Acérquese a la unidad empotrable; el control remoto solo funcionará dentro de una distancia de 6,09 metros y de ángulo. 45 grados a cada lado desde el frente de la chimenea.

Funcionamiento normal. Esta es una característica estándar; el soplador funciona por un tiempo adicional para enfriar los tubos del calentador.

22

UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA

El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica no presentará defectos de fabricación ni en los materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.

Instale y use el la chimenea eléctrica según lo indican las instrucciones de instalación y funcionamiento provistas con el producto en todo momento. Cualquier alteración no autorizada, reparación, abuso deliberado, accidente o uso indebido del producto anulará esta garantía.

Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto.

Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en material o mano de obra, siempre y cuando dichas piezas se hayan sometido a condiciones normales de uso y servicio, después de que una inspección por parte del fabricante confirme dicho defecto.

El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.

Esta garantía no cubre ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación, transporte o de otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas.

El propietario o usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas directas, indirectas o resultantes que surjan del uso del producto o de la incapacidad para utilizarlo, salvo que la ley estipule lo contrario.

Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante.

El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra responsabilidad respecto de la venta del producto.

Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto.

Esta garantía es nula si:

1. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.

2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del producto.

3. Usted no tiene el recibo original de compra.

23

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al

866-439-9800, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede ponerse en contacto con nosotros en [email protected].

N S

PIEZA DESCRIPCIÓN

N Unidad empotrable

S Control remoto

PIEZA #

2324-FG-BG

PU17-23-RC

Impreso en China

ALLEN+ROTH y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados.

24

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Realistic 3D flame effect technology
  • Adjustable thermostat for desired temperature
  • Built-in timer for automatic shut-off
  • Overheat protection for safety
  • Remote control for convenient operation
  • Can be used with or without heat

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I turn on the fireplace?
Press the POWER ICON on the control panel or remote control.
How do I adjust the flame brightness?
Press the FLAME BRIGHTNESS ICON on the control panel or remote control.
How do I set the thermostat?
Press the TEMP ICON on the control panel or remote control to adjust the thermostat.
How do I set the timer?
Press the TIMER ICON on the control panel or remote control to set the timer.