Whirlpool ED5GHGXMQ00 Side-By-Side Refrigerator Owner's Manual


Add to my manuals
56 Pages

advertisement

Whirlpool ED5GHGXMQ00 Side-By-Side Refrigerator Owner's Manual | Manualzz

2

TABLEOF CONTENTS

REFRIGERATOR SAFETY .............................................................

3

Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3

INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................

4

Unpacking ....................................................................................

4

Location Requirements ................................................................

4

Electrical Requirements ...............................................................

5

Base Grille ....................................................................................

5

Door Removal ...............................................................................

6

Door Closing .................................................................................

8

Water Supply Connection ............................................................

8

Water System Preparation ...........................................................

9

Normal Sounds ..........................................................................

10

REFRIGERATOR USE ..................................................................

10

Ensuring Proper Air Circulation ..................................................

10

Using the Controls .....................................................................

10

Water and Ice Dispensers ..........................................................

11

Water Filter Status Light .............................................................

12

Water Filtration System ..............................................................

13

Ice Maker and Storage Bin/Bucket ............................................

13

REFRIGERATOR FEATURES ......................................................

14

Refrigerator Shelves ...................................................................

15

Flip-up Shelf ...............................................................................

15

Adjustable Flip-up Shelf .............................................................

15

Drop-down shelf .........................................................................

15

Deli Drawer .................................................................................

15

Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ........ 16

Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ....... 16

Crisper Humidity Control ...........................................................

16

Wine or Can/Bottle Rack ...........................................................

16

Utility Bin ....................................................................................

17

FREEZER FEATURES ..................................................................

17

Freezer Shelf ..............................................................................

17

Freezer Basket or Bin .................................................................

17

DOOR FEATURES ........................................................................

17

Tilt-out Freezer Door Bin ............................................................

17

Chilled Door Bin .........................................................................

17

Door Rails ...................................................................................

Door Bins ....................................................................................

18

18

REFRIGERATOR CARE ...............................................................

18

Cleaning ......................................................................................

18

Changing the Light Bulbs ...........................................................

19

Power Interruptions ....................................................................

20

Vacation and Moving Care .........................................................

20

TROUBLESHOOTING ..................................................................

21

ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................

23

In the U.S.A ................................................................................

23

In Canada ...................................................................................

Accessories ................................................................................

24

24

WATER FILTER CERTIFICATIONS .............................................

24

PRODUCT DATA SHEETS ...........................................................

25

WAR RANTY ..................................................................................

27

TABLEDES MATIERES

SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ..............................................

28

Mise au rebut de votre vieux refrigGrateur ................................. 28

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............................................

29

Deballage ....................................................................................

29

Emplacement d'installation ........................................................

29

Specifications electriques ..........................................................

30

Grille de la base ..........................................................................

30

Enlevement des portes ...............................................................

31

Fermeture des portes .................................................................

33

Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 33

Preparation du systeme d'eau ...................................................

34

Sons normaux ............................................................................

35

UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ..........................................

35

Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 35

Utilisation des commandes ........................................................

35

Distributeurs d'eau et de gla£_ons..............................................

36

Le temoin lumineux de I'etat du filtre heau ............................... 38

Systeme de filtration d'eau ........................................................

38

Machine h glagons et bac/seau d'entreposage ........................ 39

CARACTI_RISTIQUES flU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 40

Tablettes du refrigGrateur ...........................................................

41

Tablette relevable .......................................................................

41

Tablette relevable ajustable .......................................................

41

€:tagere inclinable .......................................................................

41

Tiroir pour specialitGs alimentaires ............................................

42

Tiroir h legumes/viande convertible, bach legumes et couvercles .....................................................

42

Reglage de la temperature du tiroir h

16gumes/viande convertible .......................................................

42

Reglage de I'humidite dans le bach legumes ........................... 43

Casier h vin ou porte-cannettes/bouteilles ................................ 43

Casier utilitaire ............................................................................

43

CARACTERISTIQUES flU CONGELATEUR ............................... 43

Tablette de congelateur .............................................................

43

Panier ou bac de congelateur ....................................................

44

CARACTI_RISTIOUES DE LA PORTE .........................................

44

Compartiment inclinable de la porte du congealateur .............. 44

Compartiment fraicheur .............................................................

44

Tringles dans la porte .................................................................

45

Balconnets dans la porte ...........................................................

45

ENTRETIEN flU REFRIGERATEUR ............................................

45

Nettoyage ...................................................................................

45

Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 46

Pannes de courant .....................................................................

47

Entretien avant les vacances ou Iors d'un demGnagement ....... 48

DEPANNAGE .................................................................................

48

ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................

52

Accessoires ................................................................................

52

FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT ............................. 53

GARANTIE .....................................................................................

55

Wh

1° Whh,_ol °

REFRIGERATORSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or

"WARNING." These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't

immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

• Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Do not remove ground prong.

• Do not use an adapter.

• Do not use an extension cord.

• Disconnect power before servicing.

• Replace all panels before operating.

• Remove doors from your old refrigerator.

• Use nonflammable cleaner.

• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

• Use two or more people to move and install refrigerator.

• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).

• Use a sturdy glass when dispensing ice or water

(on some models).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal ofYourOld Refrigerator

Before you throw away your old refrigerator or freezer:

• Take off the doors.

• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

Suffocation Hazard

Remove doors from your old refrigerator.

Failure to do so can result in death or brain damage.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous

- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.

INSTALIATION

INSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install refrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

Removing packaging materials

• Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.

• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator.

For more information, see the "Refrigerator Safety" section.

When Moving "{our Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor.

Always pull the refrigerator straight out when moving it.

Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.

Cleaning before use

After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in the "Refrigerator Care" section.

important information to know about glass shelves and covets:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2in.

(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections.

NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source, nor in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).

I I

II

I

r= _

(

II

J

2"(s.oa ore)i--

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove

ground

Do not use an adapter. prong.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection:

To remove the base grille:

1.

Open both doors.

2.

Place hands along the ends of the grille, with your thumbs along the top. Push in with your thumbs and pull up on the bottom.

NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille after cleaning.

To replace the base grille:

1.

Open both doors.

2.

Line up the grille support tabs with the metal clips.

3.

Push the grille firmly to snap it into place.

Recommended grounding method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting.

IMPORTANT: doororutilitybinsfromdoors.

It mayonlybenecessary

Measure

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before removing doors.

Reconnect both ground wires before operating.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

Top Left Hinge Door Removal

Style 1

1

Top Right Hinge

/./j

1. Do Not Remove Screw

Style 2

Handle

Removal

(Optional)

1. Do Not Remove Screw

Water Dispenser

Tubing Connection

\

1. Red Outer Ring

1

Style 2

Handle

Removal

(Optional)

Door Alignment

Bottom Hinge

1. Leveling Screw 1. Do Not Remove Screw

6

Handle Removal (optional)

Style 1

1.

Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide top trim up and bottom trim down away from handle. Lift trim pieces off shoulder screws (see Graphic 1).

NOTE: Some models include accent pieces between the handle and the handle trim. If your model includes the accents, you will need to carefully remove them with a flat-blade screwdriver before removing the handle screws. The accent pieces are optional and can be reinstalled or left off the handle assembly.

2.

Remove handle screws and handles. (See Graphic 1)

3.

Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see

Graphic 1).

Style 2

1.

Apply firm pressure on the handle to slide it up and off of the shoulder screws (see Graphic 1).

2.

Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see

Graphic 1).

Door Removal

6.

Disconnect wiring:

Style 1

• Disconnect wiring plug.

• Remove green ground wire screw to disconnect ground wires.

1. Do not remove screw 1.

2. Ground wires

3. Green ground wire screw

Style 2

• Disconnect wiring plug.

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before removing doors.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Open both refrigerator doors. Remove the base grille by pulling up on the bottom outside corners (see Graphic 2).

3.

Close both doors and keep them closed until you are ready to lift them free from the cabinet.

4.

If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water dispenser tubing located behind the base grille on the freezer door side (see Graphic 3).

• Press the red outer ring against the face of the fitting and pull the dispenser tubing free.

• On some models, remove the tubing from the hose clip.

5.

Remove the top left hinge cover and screws as shown (see

Graphic 4). Do not remove screw 1.

1. Do not remove screw 1.

2. Wiring plug

7.

Carefully lift the freezer door straight up and off of the bottom hinge (see Graphic 5). The water dispenser tubing remains attached to the freezer door and pulls through the bottom left hinge. Make sure you protect the dispenser tubing from damage.

8.

Remove the top right hinge cover and screws as shown (see

Graphic 6). Do not remove screw 1.

9.

Lift the refrigerator door straight up and off of the bottom hinge.

10. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have similar construction.

If necessary, disassemble the hinges as shown (see Graphic 7). Do not remove screw 1.

Door and Hinge Replacement

1.

Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.

2.

Assistance may be needed to feed the water dispenser tubing through the bottom hinge while reinstalling the freezer door. Carefully feed the dispenser tubing through the bottom left hinge before replacing the door on the hinge.

NOTE: Provide additional support for the doors while the top hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.

3.

Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into fitting until it stops and black mark touches face of fitting (see

Graphic 3). On some models, replace tubing in hose clip.

4. Alignandreplace screws.

Electrical Shock Hazard

Reconnect both ground wires.

Failure to do so can result in death or

electrical shock.

Style 1

• Reconnect both ground wires.

• Reconnect wiring plug.

Your refrigerator has two front adjustable rollers -- one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below:

1.

Move the refrigerator into its final position.

2.

The two leveling screws are part of the front roller assemblies, which are at the base of the refrigerator on either side (see

Graphic 8).

3.

Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws.

Turn the leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the refrigerator (see Graphic 8).

NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.

4.

Open both doors again and check to make sure that they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling screws the same amount.

5.

Replace the base grille.

NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.

1. Do not remove screw 1.

3. Green ground wire screw

2. Ground wires

Style 2

• Reconnect wiring plug.

1. Do not remove screw 1.

2. Wiring plug

5.

Replace left hinge cover and screws.

6.

Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto the bottom right hinge.

7.

Align and replace the top right hinge as shown (see

Graphic 6). Tighten screws.

8.

Replace hinge cover and screws. Tighten screws.

9.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Read all directions carefully before you begin.

IMPORTANT:

If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFE

• All installations must meet local plumbing code requirements.

• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.

Tools required: Flat-blade screwdriver, 7_ein. and V2in. open-end wrenches or two adjustable wrenches, V4in. nut driver and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded).

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a V4in.

(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.

Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/lein.

(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.

Cold water supply

Connect the ice maker to a cold water line with water pressure between 30 and 120 psi (207-827 kPa). If you have questions about your water pressure, call your utility company.

Connecting to Water Line

1,

2.

3.

Unplug refrigerator or disconnect power.

Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.

Locate a V2 in. to 1V4in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD water pipe near the refrigerator.

NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.

8

4.

5.

Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4in.

(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.

Using a grounded drill, drill a 1/4in. hole in the cold water pipe you have selected.

..........

........

1

2

7_ _

Please read before using the water system.

Immediately after installation, follow the steps below to make sure that the water system is properly cleaned.

1.

Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1 lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2 move the switch to the OFF (right) setting as shown. The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer compartment.

Style I

8 5

1. Cold WaterPipe

2. Pipe Clamp

3. Copper Tubing

4. Compression Nut

5. Compression Sleeve

6. Shutoff Valve

7. Packing Nut

6.

Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4in. drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.

Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.

7.

Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

8.

Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.

Connecting to Refrigerator

1.

2.

3.

Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.

Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown.

This will help prevent damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.

Turn shutoff valve ON.

Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.

_

1. Tube Clamp

2. Copper Tubing

iiiiiii iiiii%

3. Compression Nut

4. ValveInlet

4.

The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.

Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.

5.

Plug in refrigerator or reconnect power.

Style 2

NOTES:

• If your model has a base grille filter system, make sure the base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal position.

• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.

2.

Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.

Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.

NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.

3.

Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1 lower the wire shutoff arm. For Style 2 move the switch to the

ON (left) position. Please refer to the "Ice Maker and Storage

Bin/Bucket" section for further instructions on the operation of your ice maker.

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.

• Discard the first three batches of ice produced.

• Depending on your model, you may want to select the maximum ice feature to increase the production of ice.

Yournewrefrigerator make.

concerned surfaces, sounds aboutthem.Mostofthenewsounds

Thefollowing andwhatmaybemaking

• Ifyourproduct buzzing maker soundwhenthewatervalveopenstofilltheice foreachcycle.

isdesigned yourfooditemsatthedesired usage.

yourrefrigerator orhigh-pitched orfansadjusting compressor thanyouroldone.You

sound tooptimize

• Youmayheartheevaporator therefrigerator mayincrease andfreezer asyouopenthedoorsoraddwarmfood.

noises storedontopoftherefrigerator.

dripping maycause

• Aseachcycleends,youmayhearagurgling flowinginyourrefrigerator.

• Contraction noise.

• Youmayhearairbeingforcedoverthecondenser fan.

• Youmayhearwaterrunning cycle.

REFRIGERATORUSE

In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to flow between the two sections.

Cold air enters the bottom of the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator section through the top vent. Air then returns to the freezer as shown.

7

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.

For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When installing your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the "mid-settings" as shown.

Style I

FREEZER n

REFRIGERATOR

I

COLD

Style 2

COLDER COLD COLDER

I M PO RTAN T:

• Your product will not cool when the Refrigerator Control is set to OFE

• The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment temperature.

The Freezer Control adjusts the freezer compartment temperature.

Higher numbered settings make the compartment colder. Lower numbered settings make the temperature less cold.

• Wait 24 hours before you put food into the refrigerator.

If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil.

NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher (colder) setting will not cool the compartments any faster.

• The preset settings should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.

• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls.

Adjusting the Controls

If you need to adjust temperatures, adjust the refrigerator temperature first.

NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments and then recheck the temperatures.

Style 1

Turn the control to the right (clockwise) to make the compartment colder or to the left (counterclockwise) to make it less cold.

Do not block any of these vents with food such as soda, cereal, bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and the temperature controls will not function properly.

10

Style 2

1.

Push in on the control and release it.

2.

The control will pop out. Turn the control to the desired setting.

3.

Push the control in to lock it in place.

CONDITION/REASON: SETTING

ADJUSTM ENT:

REFRIGERATOR

Control one setting lower

REFRIGERATOR too cold

Not set correctly for your conditions

REFRIGERATOR too warm

Door opened often, large amount of food added or room temperature very warm

FREEZER too cold

Not set correctly for your conditions

FREEZER too warm/too little ice

Door opened often, or large amount of food added or very cold room temperature (can't cycle often enough) or heavy ice usage

REFRIGERATOR

Control one setting higher

FREEZER Control one setting lower

FREEZER Control one setting higher

Some models dispense both cubed and crushed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button controls are designed for easy use and cleaning.

Style 1 Style 2

® ®

ICE

CRUSH CUBE

C_US_%% CUSt%

For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed.

This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.

Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes.

To dispense ice:

1.

Press button for the desired type of ice.

2.

Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.

IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities.

Cut Hazard

Use a sturdy glass when dispensing ice or water.

Failure to do so can result in cuts.

Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser, a special Night Light mode, or a lock option to avoid accidental dispensing.

The ice dispenser

Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When the dispenser lever is pressed:

• A trap door opens in a chute between the dispenser and the ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.

• When you release the dispenser lever, the trap door closes and the ice dispensing stops. The dispensing system will not operate when the freezer door is open.

3.

Remove the glass to stop dispensing.

NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take large amounts of ice from the ice bin, not through the dispenser.

The water dispenser

If you did not flush the water system when the refrigerator was first installed, press the water dispenser bar with a glass or jar until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or approximately

6 to 7 minutes of water after water begins dispensing.

It will take

3 to 4 minutes for the water to begin dispensing.

The water you draw and discard cleans the system and helps clear air from the lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill water.

IMPORTANT: Depending on your model, the small removable tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.

The tray can be removed from the dispenser and carried to the sink to be emptied or cleaned.

11

To dispense water:

1.

Press a glass against the water dispenser lever.

2.

Remove the glass to stop dispensing.

NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the dispenser periodically.

Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.

Style 1

To turn off the dispenser, press the LOCK button until the indicator appears. The ice and water dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to dispense ice or water as usual.

DISPENSER

LOCK UNLOCK

The dispenser light

Style 1

The dispenser area has a light. It can be turned on manually by pressing the ON button (touch pad or rocker switch).

On some models: Whenever you use the dispenser the lever will automatically turn the light on.

LIGHT

Style 2

To turn off the dispenser, press and hold the LOCK OUT button until the indicator appears. The ice and water dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the LOCK OUT button until the indicator disappears.

Then continue to dispense ice or water as usual.

®

LOcK

PRESS& HOLD

NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for information on changing the dispenser light bulb.

Style 2

When you use the dispenser, the lever will automatically turn the light on. If you want the light to be on continuously, you may choose either ON or NIGHT LIGHT.

NIGHT

LIGHT ON

• ®

ON: Press the LIGHT button to turn the dispenser light on.

NIGHT LIGHT: Press the LIGHT button a second time to select the Night Light mode. The dispenser light will automatically adjust to become brighter as the room brightens, dimmer as the room darkens.

OFF: Press the LIGHT button a third time to turn the dispenser light off.

The dispenser lights are LEDs which should not need to be changed. If it appears that your dispenser lights are not working, check to be sure that the light sensor is not blocked (in Night

Light mode). See "Troubleshooting" for more information.

The water filter status light will help you know when to change your water filter cartridge. The light will change from green to yellow. This tells you that it is almost time to change the water filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is recommended that you replace the base grille water filter cartridge when the water filter indicator light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably. (See "Water Filtration System.")

After changing the water filter cartridge, reset the water filter status light.

Style 1

Press the light switch 5 times within 10 seconds. The status light will change from red to green.

Style 2

Press and hold the water filter reset button until the status light turns green. Your reset button may be located on the water dispenser or on the control panel in the refrigerator compartment.

Dispenser

Control Panel

The dispenser lock (on some models)

Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent accidental dispensing by small children and pets.

NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser levers.

12

PRESS& HOLD ER F\L

Non-indicator water filter (on some models)

If your refrigerator does not have the water filter status light, you should change the water filter cartridge every 6 to 9 months depending upon your usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter cartridge more often.

3.

Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from o-rings.

4.

Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See illustration in Step 2.

5.

With cartridge cap in the vertical position, push the new filter cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge cap clockwise to a horizontal position. Flush the water system (see "Flushing the water system after replacing filter" later in this section).

NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.

Changing a base grille water filter cartridge

The base grille water filter is located below the freezer compartment door. Depending on your model, you may have a filter that is installed behind the base grille (Style 1) or a filter that is installed through the base grille (Style 2).

Style 1: Behind the base grille filter

1.

Remove the base grille (see "Door Removal" section). Rotate the cartridge counterclockwise to a vertical position and pull the filter cartridge out.

NOTE: There will be water in the cartridge.

occur.

Some spilling may

Flushing the water system after replacing filter

Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.

NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.

Using the dispenser without the water filter

You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your water will not be filtered.

1.

Remove the base grille water filter cartridge.

For Style 1, replace the base grille after removing the filter.

2.

For Style 2, slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge.

DO NOT DISCARD THE CAR With the cartridge cap in the vertical position, insert the cap into the base grille until it stops.

2.

Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from o-rings.

3.

Push the new filter cartridge into the base until it stops.

Rotate the cartridge clockwise to a horizontal position. Flush the water system (see "Flushing the water system after replacing filter" later in this section).

Style 2: Through the base grille filter

1.

Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.

Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and pull the cap and filter cartridge out through the base grille.

NOTE: There will be water in the cartridge.

Some spilling may occur.

2.

Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old cartridge. The cap will slide to the left or right. DO NOT

DISCARD THE CAP.

3.

Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The cartridge cap might not be even with the base grille.

=......

II ,I ..................

/,0II fOR/If II/O01:)lS = %CQI_SOI <}_

Style I

To turn the ice maker on/off

The on/off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located on the side of the ice maker.

1.

To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.

NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.

13

2.

To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate.

To remove and replace the ice storage bucket:

1.

Hold the base of the storage bin with both hands and press the release button to lift the storage bin up and out.

NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the

OFF (right) position when removing the storage bin. The sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer stops the ice maker from producing ice if the door is open or the storage bin is removed.

2.

Replace the storage bin on the door and push down to make sure it is securely in place.

j i,

To increase ice production rate:

• Normal Ice Production: In normal ice production mode, the ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in half number steps. (For example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.) Wait 24 hours between each increase.

• Maximum Ice Production (on some models): In maximum ice production, the ice maker should produce approximately 10 to 14 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator has the maximum ice production feature, push the switch to

MAX.

To remove and replace ice storage bin:

1.

Pull the covering panel out from the bottom and then slide it back toward the rear.

2.

Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.

Ice can still be dispensed, but no more can be made.

3.

Lift up the front of the storage bin and pull it out.

4.

Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON position to restart ice production.

Make sure the door is closed tightly.

Style 2

To turn the ice maker on/off:

The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer compartment.

1.

To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left) position.

NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker sensors will automatically stop ice production, but the control will remain in the ON (left) position.

2.

To manually turn the ice maker off, slide the control to the

OFF (right) position.

Clean the ice storage bin or bucket

1.

Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if necessary.

NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the bin or bucket. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism.

2.

Wash ice bin or bucket with a mild detergent, rinse well and dry thoroughly.

Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.

REMEMBER

Allow 24 hours to produce the first batch of ice.

Discard the first three batches of ice produced to avoid impurities that may be flushed out of the system.

The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker.

Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.

Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.

It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.

They will break apart easily.

For

Style

down.

1 ice maker, do not force the wire shutoff arm up or

Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin/bucket.

REFRIGERATOR

FFA S

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.

14

Important information to know about glass shelves and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

To raise or lower the shelf:

1.

Raise the shelf by first sliding it back and down to make it half-width.

(You can use the shelf in this position to allow taller items to be stored on the shelf below.)

2.

Lift the front of the shelf until it fits securely in place against the back wall. Lower the shelf securely back into position.

3.

Pull the front of the shelf forward until it fits into place.

Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods together and adjust the shelves to fit different heights. This reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.

Slide-out Shelves (on some models)

To remove and replace a shelf in a metal frame:

1.

Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.

2.

Replace the shelf by guiding it back into the slots on the frame and pushing the shelf in past the stop.

To remove and replace the drop-down shelf:

1.

Remove the drop-down shelf by sliding it up and back. Pull forward slightly to release the rear pegs from the track as shown.

Shelves and Shelf Frames

To remove and replace a shelf/frame:

1.

Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports.

2.

Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports.

Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports.

Check to make sure that the shelf is securely in position.

2.

3.

With the rear pegs released, pull the shelf down and forward.

Replace the shelf by sliding the front pegs into the track.

Push the shelf up and back until the rear pegs drop into the track. Pull down and forward to be sure the shelf is securely in place.

To raise or lower the shelf:

1.

Raise the shelf by pulling forward on the lever located at the bottom front of the shelf and lift until the shelf locks into the vertical position.

2.

Lower the shelf until it is latched securely in place.

The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small items at normal refrigerator temperatures.

To remove and replace the dell drawer:

1.

Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop.

Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.

2.

Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.

15

_I I,+'-

Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers

To remove and replace drawers:

1.

Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the front of drawer with one hand while supporting the bottom of drawer with other hand and slide the drawer out the rest of the way.

2.

Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully past the drawer stop.

Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers

To remove and replace covers:

1.

Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of crisper glass insert until it rises above the plastic frame.

Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert forward to remove.

2.

Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove the meat drawer cover.

IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left

(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.

Doing so gives the temperature of the food time to change.

Meat storage guide

Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof.

Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.

Fresh fish or shellfish .........................

use same day as purchased

Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................ 1-2 days

Cold cuts, steaks/roasts ..................................................

3-5 days

Cured meats ...................................................................

7-10 days

Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.

You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and

HIGH.

fL E/E

3.

Replace back of meat drawer cover frame into supports or slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the front of the cover frame into place.

4.

Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place. Repeat steps to replace the crisper cover.

LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins.

• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper.

Do not wash or hull berries until they are ready to use.

Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.

• Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.

• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to properly chill meats or vegetables.

The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28 °- 32°F (-2 °- 0°C).

IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight, moisture-proof materials before storing. Always store meat as recommended.

Adjusting the control

The convertible control comes preset at the lowest meat setting.

To change a control setting: Move the control to the right

(colder) or to the left (less cold) as desired.

To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the left) to store vegetables at their optimal storage temperatures

(which need to be warmer than those for meat).

To remove and replace the wine rack rack (right):

(left)

or an/bottle

1.

Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.

2.

Replace the rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator.

16

NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container or in their original carton on an interior shelf.

FREEZERFEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.

3.

Replace the basket or bin by positioning it on the side wall guide rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of the way.

DOORFEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.

To remove and replace the shelf:

1.

Lift the shelf off of the supports.

2.

Slide it out of the shelf support holes.

3.

Replace shelf in the reverse order.

Remove and replace the bin:

1.

Remove the bin by pulling out on the tabs behind the basket to release it from the door liner.

2.

Replace the bin by aligning the tabs with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap the tabs onto the buttons as shown.

Frozen food storage guide

Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature.

Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.

Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within

24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot

[907-1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages.

Be careful to leave enough room for the door to close tightly.

For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.

,_

Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin directly beneath the vents.

NOTE: The dairy compartment and can rack are not chilled.

The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.

To remove and replace the freezer basket or bin:

1.

Remove basket or bin by sliding it out to the stop.

2.

Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the way.

17

ChilledDoorBinControl

The chilled door bin control is located on the left-hand side of the refrigerator compartment.

To remove and replace the door bins:

1.

Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.

2.

Replace the rack/bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.

1. Door Chill control

Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold air to the bin and make it less cold.

Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow of cold air to the bin and make it colder.

REFRIGERATORCARE

The door rails may be removed for easier cleaning.

Snap-on Door Rails

To remove and replace the rails:

1.

Remove the rails by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these steps for the other end of the rail.

2.

Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.

Drop-in Door Rails

To remove and replace the rails:

1.

Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.

2.

Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door and pushing the rail straight down until it stops.

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.

However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately.

Cleaning your refrigerator

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc.

3.

Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly.

Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.

• To help remove odors, you can wash interior walls with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.

[26 g to .95 L] of water).

4.

Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection against damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.

18

5=

6.

NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner

& Polish.

IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!

Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the cleaner, see the "Accessories" section.

There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments.

If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency.

If you need to clean the condenser:

• Remove the base grille. See "Base Grille" or "Door

Removal" section.

• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.

• Replace the base grille when finished.

Plug in refrigerator or reconnect power.

NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator.

Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The dispenser light requires a heavy duty 1O-watt bulb. All other lights require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are available from your dealer.

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Remove light shield when applicable as shown.

NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and liquid detergent.

Rinse and dry the shield well.

3.

Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage.

4.

Replace light shield when applicable as shown.

5.

Plug in refrigerator or reconnect power.

Dispenser Light (on some models)

Style 1

Reach through the dispenser area to remove and replace light bulb.

Refrigerator Control Panel Light

Reach behind the refrigerator control panel to remove and replace light bulb.

Style1

Style 2

Crisper Lights

• If necessary, remove the top crisper drawer to access the crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends out of the brackets as shown.

• Replace the light shield by inserting the ends into the brackets.

If necessary, replace the top crisper drawer.

Upper Freezer Light (on some models)

Style 1

• Remove light shield by grasping the top center of the shield and pulling forward while turning it slightly to one side. If necessary, remove top crisper drawer to access crisper light shield.

Replace the light shield by inserting the tabs on one end into the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then, carefully bend the shield at the center to insert the tabs on the other end.

1. Dispenser Light

Style 2

The dispenser lights are LEDs which should not need to be changed. If it appears that your dispenser lights are not working, check to be sure that the light sensor is not blocked (in Night

Light mode). See "Troubleshooting" for more information.

19

Style 2

• Remove the light shield by grasping the sides and squeezing in toward the center and while pulling forward the shield.

• Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into place.

Lower Freezer Light (on some models)

Style 1 - Beneath Ice Bin

• Remove the light shield by grasping the sides and squeezing in toward the center. Once the side hooks of shield are free from the freezer lining, pull down the shield.

• Replace the light shield by squeezing the sides toward the center and inserting the side hooks into the slotted holes.

Once the side hooks are in place, snap the front tab into the slotted hole.

Style 2 - Behind Freezer Basket

• Depending on your model, remove the top freezer basket or top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the

Phillips screw on the top of the shield. Carefully, rotate the shield until the left tab can be gently pulled from the freezer wall.

Replace the light shield by inserting the left tab into the freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.

If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen.

If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:

• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.

• Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot

(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to

4 days.

• If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once.

REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.

20

.....

_ '1

Vacations

If you choose to leave the refrigerator on while you're away:

1.

Use up any perishables and freeze other items.

2.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.

• Shut off water supply to the ice maker.

3.

Empty the ice bin.

If you choose to turn the refrigerator off before you leave:

1.

Remove all food from the refrigerator.

2.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF

(right) setting.

3.

Depending on your model, turn the Thermostat Control or

Refrigerator Control to OFF. See the "Using the Control(s)" section.

4.

Clean refrigerator, wipe it, and dry well.

5.

Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.

Moving

When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.

1.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

• Disconnect the water line from the back of the refrigerator.

• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF

(right) setting.

2.

Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.

3.

Empty the ice bin.

4.

Depending on your model, turn the Thermostat Control or

Refrigerator Control to OFF. See the "Using the Control(s)" section.

5.

Unplug refrigerator.

6.

Empty water from the defrost pan.

7.

Clean, wipe, and dry thoroughly.

8.

Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.

9.

Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your

Refrigerator" section.

10. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator cabinet.

When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation instructions.

Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Your refrigerator will not operate

is the power supply cord unplugged?

3 prong outlet.

Plug

into a grounded

Has a household fuse or circuit breaker tripped?

Replace the fuse or reset the circuit breaker.

Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF

position? See "Using the Controls."

Is the refrigerator defrosting?

Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.

Is the refrigerator not cooling?

For models with digital controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using the Controls." If this does not correct the problem, call for service.

The lights do not work

Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded

3 prong outlet.

Is a light bulb loose in the socket or burned out? See

"Changing the Light Bulbs."

• Is the dispenser light set to ON? The dispenser light will operate only when the levers are pressed. If you want the dispenser light to stay on continously, set the dispenser light to ON, or NIGHT LIGHT. See Style 2 in the "Water and Ice

Dispensers" section.

• Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT? If the dispenser is set to the NIGHT LIGHT mode, be sure the dispenser light sensor is not blocked. For more information, see Style 2 in the "Water and Ice Dispensers" section

NOTE: Style 2 dispenser lights are LEDs which should not need to be changed. If your dispenser lights are still not working, see the "Assistance or Service" section.

There is water in the defrost drain pan

• is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan.

• Is it more humid than normal? When it is humid, expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate.

The motor seems to run too much

• is the room temperature hotter than normal? The motor will run longer under warm conditions.

At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, it will run even more.

Has a large amount of food just been added to the refrigerator?

Adding a large amount of food warms the refrigerator. The motor normally will run longer to cool the refrigerator back down.

• Are the doors opened often? The motor will run longer when this occurs. Conserve energy by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.

Are the controls not set correctly for the surrounding conditions?

See "Using the Controls."

• Are the doors not closed completely?

Close the doors firmly. If they do not close completely, see "The doors will not close completely" later in this section.

• Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See

"Cleaning."

• Are the door gaskets not sealed all the way around?

Contact a technician or other qualified person.

NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due to its high-efficiency motor.

The refrigerator seems to make too much noise

• The sounds may be normal for your refrigerator. See "Normal

Sounds."

The ice maker is not producing ice or not enough ice

Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.

• Is the freezer temperature cold enough to produce ice?

Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production.

See

"Using the Controls."

• Is the ice maker switch in the OFF (right) position? Move ice maker switch to the ON (left) position. See "Ice Maker and

Storage Bin/Bucket."

• Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned on? Turn on the water valve. See "Water Supply Connection."

Does the ice maker mold have water in it or has no ice been produced?

Make sure your refrigerator has been connected to a water supply and the supply shutoff valve is turned on. See "Water Supply Connection."

• Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?

Access the ice maker by depressing the ice sensor door on the upper left side of the freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice maker service door and remove the ice from the ejector with a plastic utensil. See "Ice Maker and

Storage Bin/Bucket."

Has a large amount of ice just been removed?

Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.

• Are the controls set correctly?

See "Using the Controls."

• Is there a water filter installed on the refrigerator?

The filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged.

If installation or clogging is not a problem, call a technician or other qualified person.

NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem with the water line. Call for service.

Off-taste, odor or gray color in the ice

Are the plumbing connections new, causing discolored or off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.

Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice away and make a new supply.

Does the freezer and ice storage bin/bucket need to be cleaned?

See "Cleaning" or "Ice Maker and Storage Bin/

Bucket."

21

• Has food in the freezer or refrigerator been wrapped

properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help prevent odor transfer to stored food.

Does the water contain minerals (such as sulfur)?

A filter may need to be installed to remove the minerals.

• Is there a water filter installed on the refrigerator?

Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. Run additional water through the water dispenser to flush the water filtration system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to

7 minutes initially). Discard discolored ice.

The ice dispenser will not operate properly

Is the freezer door closed completely? Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see "The doors will not close completely" later in this section.

• Is the ice storage bin/bucket installed correctly?

For models with a standard ice storage bin, push the ice storage bin in all the way. For models with and ice storage bucket on the freezer door, the bucket should sit level. Remove and replace the bucket in the door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. See "Ice Maker and

Storage Bin/Bucket."

• Has the wrong ice been added to the bin/bucket?

Use only cubes produced by the current ice maker. If other cubes have been added, remove all cubes and check to see that none have become stuck in the delivery chute.

• Has the ice frozen in the ice storage bin/bucket?

Shake the ice storage bin/bucket to separate cubes. If cubes do not separate, empty bin/bucket and wait 24 hours for ice to restock.

• Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the ice storage bin/bucket?

Dump the ice cubes and clean the ice storage bin/bucket completely.

Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp object. You could damage the ice storage bin/bucket.

Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything sharp to remove the ice. You could cause damage.

• Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed" ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from

"crushed" to "cubed." Depress the ice dispenser arm using a sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the button for "crushed" ice and begin dispensing again. See

"Water and Ice Dispensers."

Is there ice in the storage bin/bucket?

See "The ice maker is not producing ice" earlier in this section.

Has the dispenser arm been held in too long? Release dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset before using again. It is best to take large amounts of ice directly from the ice storage bin/bucket, not through the dispenser.

Ice storage bin/bucket difficult to remove

• Is the ice storage bin/bucket difficult to remove (on some models)?

Select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly depress and release the ice dispenser arm. Open the freezer door, depress the release button on the ice storage bin/ bucket and lift upward. See "Ice Maker and Storage Bin/

Bucket."

The water dispenser will not operate properly

Has the water system not filled? The water system needs to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding

2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.

See "Water and Ice Dispensers."

• Is the water shutoff valve not turned on or the water line connected at the source?

Make sure the water shutoff valve is turned on and the water source is connected to the refrigerator. See "Water Supply Connection."

• Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?

See "Water Supply Connection." If clogging or installation is not a problem, call for service or contact a plumber.

• Is there a kink in the home water source line? If you find or suspect a kink in the water line, call for service.

• Is there a water filter installed on the refrigerator?

The filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged.

If installation or clogging is not a problem, call for service.

Water or ice is leaking from the dispenser

• Is the glass not being held under the ice dispenser long

enough, causing the ice to spill? Hold the container under the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever. Water or ice may continue to dispense during this time.

Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap

door open? Remove the cube.

Is there a water filter installed on the refrigerator? The water filtration system may have air in the lines, causing water to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.

Normal dispenser use should flush air from the lines within 24 to 72 hours.

Water flow from the dispenser decreases noticeably

Is there a water filter installed on the refrigerator?

The filter may be full or incorrectly installed. Remove the water filter cartridge. See "Water Filtration System." Operate the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace the filter.

The dispenser water is not cool enough

• Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours for the refrigerator to cool completely.

Has a large amount of water been recently dispensed?

Allow 24 hours for the water to cool completely.

Has water not been recently dispensed?

The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water.

The divider between the two compartments is warm

The warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control. If still concerned, call for service.

22

Temperature is too warm

Are the air vents blocked in either compartment?

This prevents the movement of cold air from the freezer to the refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.

See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents.

Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.

• Has a large amount of food just been added to the refrigerator or freezer?

Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature.

Are the controls set correctly for the surrounding conditions?

See "Using the Controls."

• Is the refrigerator not cooling? For models with digital controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using the Controls." If this does not correct the problem, call for service.

There is interior moisture buildup

• Are the air vents blocked in the refrigerator?

Remove any objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air

Circulation" for the location of air vents.

Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.

• Is the room humid?

It is normal for moisture to build up inside the refrigerator when the room air is humid.

• Is the food packaged correctly?

Check that all food is securely wrapped. Wipe off damp food containers before placing in the refrigerator.

• Are the controls set correctly for the surrounding conditions?

See "Using the Controls."

• Was a self-defrost cycle completed?

It is normal for droplets to form after the refrigerator self-defrosts.

The doors will not close completely

Are food packages blocking the door open? Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space.

• Is the ice storage bin/bucket out of position?

For models with a standard ice storage bin, push the bin in all the way. If the ice storage bin does not go in all the way, it may not be put in straight.

Pull it out and try again. For models with and ice storage bucket located on the freezer door, the bucket should sit level. To remove the bucket, press the release button on the right side of the bucket and lift straight up.

Replace the bucket in the door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. See "Ice Maker and

Storage Bin/Bucket."

• Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?

Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets back into their correct positions. See the "Convertible

Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers" section for more information.

Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning" section.

Does the refrigerator wobble or seem unstable?

Level the refrigerator. See "Door Closing and Alignment."

• Were the doors removed during product installation and

not properly replaced?

Remove and replace the doors according to the instructions in the "Door Removal" section, or call a qualified service technician.

The doors are difficult to open

Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning" section.

ASSISTANCEORSERVICE

Before calling for assistance or service, please check

"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.

If you need replacement parts

If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP® replacement parts. FSP®replacement parts will fit right and work right, because they are made with the same precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.

To locate FSP®replacement parts in your area, call our Customer

Interaction Center telephone number or your nearest designated service center.

Call the Whirlpool Customer Interaction Center toll free: 1-800-253-1301.

Our consultants provide assistance with:

Features and specifications on our full line of appliances.

Installation information.

Use and maintenance procedures.

Accessory and repair parts sales.

Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).

Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies.

Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.

To locate the Whirlpool designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow

Pages.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to Whirlpool

Corporation with any questions or concerns at:

Whirlpool Brand Home Appliances

Customer Interaction Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

23

Call the Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll free:

1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).

Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances.

• Referrals to local dealers.

For service in Canada

Call 1-800-807-6777.

Whirlpool Canada Inc. designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada

Inc. with any questions or concerns at:

Whirlpool Canada Inc.

Customer Interaction Center

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

None

Organic

Lead

Centaminallts

WATERFILTER

CERTIFICATIONS

Trademark/Model Designation

W hm1_ool Wf:-NL240

Whmpool

Manufacturer:

WF-L400

Whirlpool ("6rr_

State of California

Department of Health Services

Water Treatment Device

Certificate Number

03- 1550

Date Issued: January 21,2003

Replacement

NL240

L400

Elements Rated Ca_

240 gal

400 gal

To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the part number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer.

In Canada, call 1-800-807-6777.

Stainless Steel Cleaner & Polish

Order Part #4396095

Interior water filter cartridge:

NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.

Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.

Cartridges:

NL240 and L400 - Order Part #4396508

NL240V and L400V - order Part #4396509

Rated Se_vici" Flow: 05 gpn'*

Do not use with water that is microbiologicafiy before or after the system.

unsat_ or of unknown quality, without adequate disinfection

Trademark/Model

Whirlpool

Designation

WF-NLC240V

Wl,.1.oo,

Manufacturer:

State of California

Deparmient of Health Services

Water Treatment Device

CertificateNumber

03- 1551

Dale Issued: January 21,2003

Replacement

NLC240V

Elements

....

Rated Ca_

240 gal

400:

Cysts

Organic

_,,i _

....

Ben_n_ p-<lichidr(_c_i_

Toxap_ng ............

.....

....

; }_

Do not use where water is microbiotogically certified for cyst reduction may unsafe be used on disinfected or with waters water that of unknown may contain quality, filterable except cysts.

that systems

24

PRODUCTDATASHEETS

Base Grille Water Filtration System

Model WF-NL240/NL240 Capacity 240 Gallons (908 Liters)

Model WF-L400/L400 Capacity 400 Gallons (1514 Liters)

Tested and certified by NSF international against ANSI/NSF Standard

42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class ll*; and against ANSl/NSF Standard 53 for the reduction of Lead.

This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSl/NSF 42/53.

Substance Reduction

Aesthetic Effects

Chlorine Taste/Odor

Particulate Class I1"

Contaminant

Reduction

Lead: @ pH 6.5

Lead: @ pH 8.5

NSF Reduction Average

Requirements Influent

_>50%

_>85%

2.0 mg/L

833,333/mL

InfluentChallenge

Concentration

2.0 mg/L + 10%

Maximum

Effluent

0.03 mg/L

NSF Reduction Average

Requirements Influent

0.01mg/L

0.01mg/L

0.16 mg/L***

0.15 mg/L***

Influent Challenge

Concentration

0.15 mg/L + 10%

0.15 mg/L_+ 10%

100,000/mL**

Maximum

Effluent

0.001 mg/L

0.001 mg/L

Average

Effluent

0.025 mg/L

40,667/mL

Average

Effluent

0.001 mg/L

0.001 mg/L

Minimum % Average % NSF Test

Reduction Reduction Number

98.5%

88.0%

99.0% 504232-01

507163-02

Minimum %

Reduction

95.1%

Average %

Reduction

NSF Test

Number

99.35%

99.31%

99.35%

99.31%

507610-01

507611-01

Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F

(17.2°C).

It is essential that operational, replacement requirements perform as advertised.

maintenance, and filter be carried out for the product to

• Refer to the front cover or "Assistance or Service" section for the Manufacturer's name, address and telephone number.

• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited warranty.

• Model WF-NL240 Change cartridge at least every 6-9 months. Use replacement cartridge NL240, part# 4396508.

2003 suggested retail price of $32.99 U.S.A./S49.95 Canada.

Prices are subject to change without notice.

Application Guidelines/Water Supply Parameters

Model WF-L400 The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from green to yellow. When

100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from yellow to red, and it is recommended that you replace the filter. Use replacement cartridge L400,

Part #4396508. 2003 suggested retail price of $32.99 U.S.A./

$49.95 Canada. Prices are subject to change without notice.

Water Supply

Water Pressure

Water Temperature

Service Flow Rate

City or Well

30 - 120 psi (207 - 827 kPa)

33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)

0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi.

• The product is for cold water use only.

• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.

* Class II particle size: >1 to <5

** Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.

*** These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.

® NSF is a registered trademark of NSF International.

25

Base Grille Water Filtration System

Tested and certified by NSF international against ANSI/NSF Standard

42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class ll*; and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead,

Mercury, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, and Carbofuran.

This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSl/NSF 42/53.

Substance Reduction

Aesthetic Effects

Model WF-NL240V/NL240V

NSF Reduction Average

Requirements Influent

Capacity

InfluentChallenge

Concentration

240 Gallons

Maximum

Effluent

Average

Effluent

(908 Liters)

Minimum % Average % NSF Test

Reduction Reduction Number

Chlorine Taste/Odor _>50% 2.0 mg/L 2.0 mg/L + 10% 0.03 mg/L 0.02 mg/L 98.5% 99.0% 504232-01

Particulate Class I1"

Contaminant

Reduction

Lead: @ pH 6.5

Lead: @ pH 8.5

Mercury: @ pH 6.5

Mercury: @ pH 8.5

Benzene p-dichlorobenzene

Toxaphene

Carbofuran

_>85%

NSF Reduction

Requirements

0.01mg/L

0.01mg/L

0.003 mg/L

0.002 mg/L

833,333/mL

Average

Influent

0.16 mg/L***

0.15 mg/L***

InfluentChallenge

Concentration

0.15 mg/L + 10%

0.15 mg/L_+ 10%

100,000/mL**

Maximum

Effluent

0.001 mg/L

0.001 mg/L

0.0062 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0003 mg/L

0.0061 mg/L 0.006 mg/L_+ 10% 0.0009 mg/L

0.005 mg/L

0.075 mg/L

0.003 mg/L

0.04 mg/L

0.014 mg/L

0.219 mg/L

0.014 mg/L

0.077 mg/L

0.015 _+10%

0.225 _+10%

0.015 _+10%

0.080 _+10%

0.0005 mg/L

0.0005 mg/L

0.0012 mg/L

0.031 mg/L

40,667/mL

Average

Effluent

88.0% 95.1% 507163-02

Minimum % Average % NSF Test

Reduction Reduction Number

0.001 mg/L

0.001 mg/L

99.35%

99.31%

0.00023 mg/L 95.2%

0.00052 mg/L 85.2%

99.35%

99.31%

96.8%

91.8%

507610-01

507611-01

507160-02

507161-02

0.0005 mg/L

0.0005 mg/L

0.001 mg/L

0.0064 mg/L

96.4%

99.77%

91.43%

59.7 %

96.4%

99.77%

92.6%

91.6%

507169-02

507172-02

507171-02

507168-02

Substance Reduction

Aesthetic Effects

Chlorine Taste/Odor

Particulate Class I1"

Contaminant

Reduction

Lead: @ pH 6.5

Lead: @ pH 8.5

Mercury: @ pH 6.5

Mercury: @ pH 8.5

Benzene p-dichlorobenzene

Toxaphene

Carbofuran

NSF Reduction

Requirement

_>50%

Model WF-L400V/L400V

_>85%

NSF Reduction

Requirement

0.01mg/L

0.01mg/L

0.003 mg/L

0.002 mg/L

0.005 mg/L

0.075 mg/L

0.003 mg/L

0.04 mg/L

Average

Influent

2.0 mg/L

Capacity

Influent Challenge

Concentration

2.0 mg/L _+10%

It is essential that operational, replacement requirements maintenance, be carried and filter out for the product to perform as advertised,

Model WF-NL240V Change cartridge at least every 6-9 months.

Use replacement cartridge NL240V, part# 4396509.

2003 suggested retail price of $35.99

U.S.A./S59.95

Prices are subject to change without notice,

Canada.

Model WF-L400V The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from green to yellow. When

100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from yellow to red, and it is recommended that you replace the filter. Use replacement cartridge L400V,

Part #4396509. 2003 suggested retail price of $35.99 U.S.A./

$59.95 Canada. Prices are subject to change without notice.

The product is for cold water use only.

400 Gallons

Maximum

Effluent

0.03 mg/L

(1514 Liters)

Average

Effluent

0.02 mg/L

833,333/mL

Average

Influent

0.16 mg/L***

0.15 mg/L***

Influent Challenge

Concentration

0.15 mg/L + 10%

0.15 mg/L_+ 10%

100,000/mL**

Maximum

Effluent

0.001 mg/L

0.001 mg/L

40,667/mL

Average

Effluent

0.001 mg/L

0.001 mg/L

0.0062 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0003 mg/L 0.00023 mg/L

0.0061 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0009 mg/L 0.00052 mg/L

0.014

0.219

0.014

0.0768

0.015 _+10%

0.225 _+10%

0.015 _+10%

0.080 _+10%

0.005 mg/L

0.0005 mg/L

0.0012 mg/L

0.031 mg/L

0.0005

0.0005

0.001

0.0057

Minimum % Average % NSF Test

Reduction Reduction Number

98.5% 99.0% 504232-01

90.9% 95.1% 507163-02

Minimum % Average % NSF Test

Reduction Reduction Number

99.35%

99.31%

95.2%

85.2%

99.35%

99.31%

96.22%

91.57%

507610-01

507611-01

507160-02

507161-02

96.4%

99.77%

91.43%

59.7 %

96.4%

99.77%

92.86%

92.5%

507169-02

507172-02

507171-02

507168-02

Do not use with water that is microbiologically unknown quality without adequate disinfection the system.

unsafe before or of or after

Refer to the front cover or "Assistance the Manufacturer's name, address or Service" and telephone section number.

for

Refer to the "Warranty" warranty.

section for the Manufacturer's limited

Application Guidelines/Water Supply Parameters

Water Supply

Water Pressure

Water Temperature

Service Flow Rate

City or Well

30 - 120 psi (207 - 827 kPa)

33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)

0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi.

*Class II particle size: >1 to <5

**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.

***These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.

® NSF is a registered trademark of NSF International.

26

WHIRLPOOL+ I FRIGEI TOR WARRANTY

ONE-YEAR FULL WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship.

Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for replacement parts to correct defects in materials and workmanship.

SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED

In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP ® replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

Whirlpool Corporation will not pay for:

1.

Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.

2.

Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.

3.

Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada Inc.

5.

Any food loss due to product failure.

6.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

7.

Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

8.

In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.

9.

Any labor costs for replacement of the water filter during the limited warranty period.

WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE

FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES

Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Whirlpool Canada Inc. designated service company or call 1-800-807-6777.

10/02

Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation

date for in-warranty service.

Write down the following information about your refrigerator to better help you obtain assistance or service if you ever need it.

You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the inside wall of the refrigerator compartment.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

27

P P

SECURITE

P P

DUREFRIGERATEUR

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.

Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves

& vous et & d'autres.

_

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient •

Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas immddiatement les instructions.

Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE Si_CURITi_

AVERTISSEMENT

• Pour reduire ies risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de

I'utilisation du refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes "

• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

• Ne pas utiliser un adaptateur.

• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrig6rateur.

• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.

• Replacer tousles panneaux avant de faire la remise en marche.

• Utiliser un produit de nettoyage ininfiammable.

• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du refrig6rateur.

Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la machine a gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts recevoir une machine a gla(_ons).

Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(_ons ou de I'eau (sur certains modeles).

• Enlever les portes de votre vieux refrig6rateur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Mise au rebut de votre vieux r frig rateur

Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :

• Enlever les portes.

• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne peuvent pas y penetrer facilement.

Risque de suffoquer

Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.

IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement'.

Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.

28

INSTRUCTIONS

D'INSTALIATION

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer le r_frig_rateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer une biessure au dos ou d'autre blessure.

Enl_vement des mat_riaux d'emballage

• Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantite de savon liquide h vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.

• Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur".

D_placernent de votre r6frig_rateur :

Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement du refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller h proteger le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du deplacement.

Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de

I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait _tre endommage.

Risque d'explosion

Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du r_frig_rateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.

Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur, laisser V2 po (1,25 cm) de chaque c6te et au sommet. Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour permettre h la porte de s'ouvrir sans obstruction.

Si votre refrigerateur comporte une machine h glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu h I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau.

REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit o0 la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).

II

Nettoyage avant I'utilisation

Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer

I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".

Irnportants renseignernents a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en vetre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de

I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements soudains de temperature ou a un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.

Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds.

Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour eviter I'impact d'une chute.

-

1/2" (1,25 cm)

II -'1'I I

2" (5,08 cm)

/

29

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e

la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer

un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee :

Pour enlever la grille de la base :

1.

Ouvrir les deux portes.

2.

Placer les mains le long des extremites de la grille, avec vos pouces sur le dessus. Appuyer avec vos pouces et retirer la base vers le haut.

REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en place derriere la grille de la base apres le nettoyage.

R_installation de la grille de la base :

1.

Ouvrir les deux portes.

2.

Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal.

3.

Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.

M_thode recommand_e de mise & la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou

20 amperes CA seulement, proteg6e par fusibles et adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit & I'aide d'un commutateur.

Ne pas employer de rallonge.

REMARQUE • Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la commande (du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et debrancher ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au reglage desire.

30

OUTILS REQUIS ; Cles & douilles & t_te hexagonale de 1/4poet 5/lepoet un tournevis & lame plate.

IMPORTANT • Avant de commencer, tourner la commande du refrig6rateur & OFF (arr_t), debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

Enlever les aliments et tousles compartiments ou contenants utilitaires reglables dans les portes.

REMARQUE • II peut _tre necessaire seulement d'enlever soit la poignee de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil dans un cadre de porte de votre residence. Mesurer le cadre de la porte pour determiner si oui ou non il faut enlever les poignees ou les

3ortes du refrig6rateur.

Risque de choc _lectrique

D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.

Reconnecter les deux fils de liaison _ la terre avant de faire la remise en marche.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.

Charni_re sup_rieure gauche

Enl_vement des portes

Charniere

sup_rieure droite

Style 1

1

1. Ne pas enJever la vis

Style 2

Style 1

Enlevement des poign_es

(facultatif)

1. Ne pas enlever la vis

Raccord du conduit du distributeur d'eau

\

1. Anneau exterieur rouge

Grille de la base

Alignement des portes

Y

1

1.Vis de nivellement

Charni_re inf_rieure

1. Ne pas enlever la vis

31

Enl_vement des poign_es (facultatif)

Style 1

1.

Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et la garniture inferieure vers le bas hors de la poignee. Soulever les pieces de la garniture des vis de fixation (voir dessin 1).

REMARQUE : Certains modeles incluent des pieces decoratives entre la poignee et la garniture de la poignee. Si votre modele inclut les decorations, il faudra les enlever soigneusement avec un tournevis & lame plate avant d'6ter les vis de la poignee. Les pieces decoratives sont facultatives et peuvent _tre reinstallees ou non.

2.

Enlever les vis des poignees et les poignees (voir dessin 1).

3.

Mettre le refrigerateur en place. Replacer les poignees tel qu'indiqu6 (voir dessin 1).

Style 2

1.

Appuyer fermement sur la poignee pour la glisser vers le haut et hors des vis de I'epaule poignees (voir dessin 1).

2.

Mettre le refrigerateur en place. Replacer les poignees tel qu'indiqu6 (voir dessin 1).

Enl_vement des portes

6.

Deconnecter les ills :

Style 1

• Deconnecter la fiche des ills.

• Enlever la vis verte de liaison & la terre pour deconnecter les ills de liaison & la terre.

1. Ne pas enlever la vis 1.

2. Fils de liaison _ la terre

3. Vis verte de liaison _ la terre

Style 2

• Deconnecter la fiche des ills.

Risque de choc _lectrique

D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.

Le non=respect de cette instruction peut causer

un d_c_s ou un choc _lectrique.

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Ouvrir les deux portes du refrigerateur. Enlever la grille de la base en tirant vers le haut les coins inferieurs externes (voir dessin 2).

3.

Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'& ce que vous soyez pr_t & les soulever pour les degager de la caisse.

4.

Si le refrigerateur est muni d'un distributeur (gla£)ons ou eau), deconnecter le conduit du distributeur d'eau situ6 derriere la grille de la base du c6te de la porte du congelateur (voir dessin 3).

• Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord et tirer sur le conduit pour le degager.

• Sur certains modeles, retirer le conduit du collier de serrage.

5.

Enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et la vis (voir dessin 4). Ne pas enlever la vis 1.

1. Ne pas enlever la vis 1.

2. Fiche des ills

7.

Soulever soigneusement et verticalement la porte du congelateur pour I'enlever de la charniere inferieure (voir dessin 5). Le conduit du distributeur d'eau demeure joint & la porte du congelateur et passe &travers la charniere inferieure gauche. S'assurer de proteger le conduit du distributeur d'eau contre tout dommage.

8.

Enlever le couvercle de la charniere superieure droite et les vis tel qu'indiqu6 (voir dessin 6). Ne pas enlever la vis 1.

9.

Soulever verticalement la porte du refrigerateur pour I'enlever de la charniere inferieure.

10. II peut ne pas _tre necessaire d'enlever la charniere inferieure pour faire passer le refrigerateur dans un cadre de porte. Les deux charnieres inferieures ont une construction similaire. Si necessaire, demonter les charnieres tel qu'indiqu6 (voir dessin 7). Ne pas enlever la vis 1.

R_installation des portes et des charni_res

1.

Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont et6 enlevees. Serrer les vis.

2.

De I'aide peut _tre necessaire pour faire passer le conduit d'eau & travers la charniere inferieure Iors de la reinstallation de la porte du congelateur. Faire passer soigneusement le conduit d'eau & travers la charniere inferieure gauche avant de reinstaller la porte sur la charniere.

REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes pendant que les charnieres superieures sont replacees.

Ne pas compter sur les aimants des portes pour tenir les portes en place pendant que vous faites le travail.

3.

Reconnecter le conduit du distributeur d'eau en le poussant dans le raccord jusqu'& ce qu'il s'arr_te et que la marque noire touche la face du raccord (voir dessin 3). Sur certains modeles, remplacer le conduit dans le collier de serrage.

32

4.

Aligner et replacer la charniere superieure gauche tel qu'indique (voir dessin 4). Serrer les vis.

Reconnecter

Risque les deux de choc _lectrique fils de liaison a la terre.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.

Style 1

• Reconnecter les deux ills de liaison _ la terre en utilisant

la vis verte de liaison _ la terre.

• Reconnecter la fiche des ills.

/

/

Votre refrigerateur a deux roulettes reglables & I'avant, I'une & droite et I'autre & gauche. Si votre refrigerateur semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster I'inclinaison du refrigerateur en observant les instructions ci-dessous :

1.

Deplacer le refrigerateur & sa position finale.

2.

Les deux vis de nivellement font partie des montages des roulettes avant qui sont & la base du refrigerateur d'un c6te et de I'autre (voir dessin 8).

3.

Utiliser un cles & douilles & t_te hexagonale pour ajuster les vis de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce c6te du refrigerateur ou vers la gauche pour abaisser ce c6te. Plusieurs tours des vis de nivellement peuvent _tre necessaires pour ajuster I'inclinaison du refrigerateur (voir dessin 8).

REMARQUE : Si quelqu'un pousse le sommet du refrigerateur, le poids est diminue sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis.

4.

Ouvrir les deux portes de nouveau et verifier pour s'assurer qu'elles ferment comme vous le desirez. Sinon, incliner le refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires et vous devriez tourner les deux vis de nivellement de fa£)on egale.

5.

Replacer la grille de la base.

REMARQUE : S'assurer de remettre la fiche technique derriere la grille de la base.

Style 2

Reconnecter

1. Ne pas enlever la vis 1.

2. Fils de fiaison _ la terre

3. Vis verte de liaison _ la terre la fiche des ills.

1. Ne pas enlever la vis 1.

2. Fiche des ills

5.

Replacer le couvercle de la charniere gauche et les vis.

6.

Replacer la porte du refrigerateur en soulevant soigneusement la porte dans la charniere inferieure droite.

7.

Aligner et replacer la charniere superieure droite tel qu'indique (voir dessin 6). Serrer les vis.

8.

Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.

9.

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT:

• Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la machine gla£;ons a la position d'arr_t (OFF).

• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.

• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits oQ la temperature se maintient au-dessus du point de congelation.

Outils requis : Tournevis standard, cles plates de 7/le poet V2po ou deux cles & molette reglables, tourne-ecrou et foret de V4po, perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee a la terre).

REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de V4 po

(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme & vos codes

Iocaux de plomberie.

Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de 3/le po (4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement.

Arriv_e d'eau froide

Connecter la machine & gla£)ons a une canalisation d'eau froide avec limitations de pression d'eau de 30 & 120 Ib/po 2(207 -

827 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la pression d'eau, contacter la compagnie de distribution d'eau.

33

Raccordement _ une canalisation d'eau

1=

2.

3=

4=

5=

Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.

Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de

1/2po a 1V4 po (1,25 cm & 3,18 cm) pros du refrig6rateur.

REMARQUE • Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse.

Ceci empSche egalement les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arrSt.

Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inferieur gauche &

I'arriere du refrigSrateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigSrateur pour le nettoyage.

Utiliser un tube en cuivre de 1/4po (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller & ce que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremitSs.

A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un trou de 1/4po dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.

3=

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords

(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.

3

4

1. Bride du tube

2. Tube en cuivre

3. E-crou de compression

4. Valve d'entr_e d'eau

4.

La machine & gla£;ons est equipSe d'un filtre & eau incorpor&

Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre & eau, il serait utile de I'installer dans le tube de raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand d'appareils electromSnagers le plus proche.

5.

Brancher le refrigSrateur ou reconnecter la source de courant electrique.

1. Canalisation d'eau froide 5. Bague de compression

2. Bride de tuyau 6. Robinet d'arr_t

3. Tube en cuivre

4. E-croude compression

7. E-croude serrage

6.

Fixer le robinet d'arrSt sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien engage dans le trou de 1/4po perce dans la canalisation et que la rondelle d'etanchSit8 est placee sous la bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.

7.

Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration.

Inserer

I'extremit8 du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.

8.

Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et

OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.

Raccordement au r_frig6rateur

1.

Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer

I'ecrou de compression.

Ne pas serrer excessivement.

Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigSrateur pour fixer le tube au refrigSrateur tel qu'illustr& Ceci aidera & empScher les dommages au tube Iorsque le refrigSrateur est pousse contre lemur.

2.

OUVRIR le robinet d'arrSt.

34

Veuillez lire avant d'utiliser le systime d'eau.

Immediatement apris I'installation, suivre les 8tapes ci-dessous pour vous assurer que le systime d'eau est bien nettoy&

1.

Ouvrir la porte du congelateur et arrSter la machine glagons. Pour le style 1, soulever le bras de commande d'arrSt en broche tel qu'indiqu8 _ I'illustration.

Pour le style I, deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel qu'indiqu8 _ I'illustration.

Le commutateur ON/OFF (marche/ arrSt) pour la machine a glagons est situe du c6te droit superieur du compartiment du congelateur.

Style 1

Style 2

REMARQUES :

• Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a la grille de la base, s'assurer que le filtre & la grille de la base est bien installe et que la capsule est & la position horizontale.

• Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d_sinfection avant ou apr_s le syst_me.

2.

Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Vider le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8

12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 &

7 minutes et aidera & degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut 8tre requis dans certains domiciles.

REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du distributeur.

3=

Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la machine a gla£;ons. Pour le style 1, abaisser le bras de commande d'arr_t en broche. Pour le style 2, deplacer le commutateur & la position ON (a gauche). Veuillez vous ref6rer a la section "Machine a gla£;ons et bac/seau d'entreposage" pour d'autres instructions sur le fonctionnement de la machine a gla£;ons.

• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de gla£;ons.

• Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons produites.

• Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir choisir la caracteristique de production maximale de gla£;ons pour augmenter la production de gla£;ons.

II est possible que le refrigerateur neuf emette des bruits que

I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux.

Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraitre les bruits plus forts qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de bruits et leur origine.

• Si votre appareil est equipe d'une machine a gla£;ons, vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla£;ons pour chaque programme.

• Votre refrigerateur est con£;u pour fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments & la temperature desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.

Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance.

• Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds.

• Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le refrigerateur.

• L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de degivrage peut produire un gresillement.

• A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans votre refrigerateur.

• La contraction et I'expansion des parois internes peuvent produire un bruit sec.

• Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le ventilateur du condenseur.

• Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de degivrage.

P P

REFRIGERATEUR

Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut permettre a I'air de circuler entre les deux sections.

Comme

I'indique I'illustration, I'air froid penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers le haut. II penetre ensuite dans la section du refrigerateur a travers I'ouverture d'aeration superieure. L'air retourne au congelateur tel qu'illustre.

Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration avec des aliments tels que boissons gazeuses, cereales, pain, etc. Si les ouvertures d'aeration sont obstruees, le debit d'air sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera pas bien.

IMPORTANT Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.

Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs, bien envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.

Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont ete prereglees a I'usine. Lors de I'installation du refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux

"reglages moyens" tel qu'indique.

Style 1

FREEZER REFRIGERATOR

COLD COLDER COLD COLDER

Style 2

35

IMPORTANT :

• L'appareil ne refroidira pas Iorsque la commande du

RI2FRIGI2RATEUR est regl6e & OFF (arr_t).

• La commande du refrig6rateur regle la temperature du compartiment de refrigeration.

La commande du congelateur regle la temperature du compartiment de congelation.

Les reglages & gauche du reglage moyen font monter la temperature.

Les reglages a droite du reglage moyen font baisser la temperature.

• Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments peuvent se g&ter.

REMARQUE • Ajuster les commandes du refrigerateur et du congelateur & un niveau plus eleve (plus froid) ne refroidira pas les compartiments plus vite.

• Les reglages preregles devraient _tre corrects pour

I'utilisation normale. Les reglages sont faits correctement

Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et

Iorsque la creme glacee est ferme.

• Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstruees, avant d'ajuster les commandes.

Ajustement des commandes rotatives

Si la temperature doit _tre ajustee, ajuster d'abord la temperature du refrigerateur.

REMARQUE • Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis verifier de nouveau la temperature.

Style 1

Tourner la commande vers la droite (sens horaire) pour rendre le compartiment plus froid ou vers la gauche (sens antihoraire) pour le rendre moins froid.

Style 2

1.

Appuyer sur la commande et la rel&cher.

2.

La commande remontera. Tourner la commande au reglage desire.

3.

Enfoncer la commande pour la verrouiller en place.

CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT:

RleFRIGleRATEUR trop froid

Reglages incorrects pour les conditions existantes

Regler la commande du REFRIGCRATEUR un reglage plus bas

RI_FRIGI_RATEUR trop tilde

Porte frequemment ouverte, grande quantite d'aliments ajoutee ou temperature ambiante chaude

CONGI_LATEUR trop froid

Reglages incorrects pour les conditions existantes

CONGI_LATEUR trop ti_de/trop peu de gla£ons

Porte frequemment ouverte, grande quantite d'aliments ajoutee ou temperature ambiante tres froide

(programme en fonctionnement trop peu frequent) ou usage intense de gla£_ons

Regler la commande du REFRIGCRATEUR un reglage plus eleve

Regler la commande du CONGI2LATEUR un reglage plus bas

Regler la commande du CONGI2LATEUR & un reglage plus eleve

Risque de coupure

Utiiiser un verre robuste pour prendre des gia£ons ou de I'eau.

Le non-respect des coupures.

de cette instruction peut causer

Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes • la possibilite de choisir de la glace concassee ou des gla(;ons, une lumiere speciale qui s'allume Iorsque vous utilisez le distributeur et qui peut _tre reglee au mode Night Light ainsi qu'une option de verrouillage pour eviter la distribution accidentelle.

Le distributeur de gla£ons

Les gla£;ons sont distribues du bac d'entreposage de glagons du congelateur.

Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :

• Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et le bac d'entreposage de gla£;ons. Les gla£;ons passent du bac et tombent dans la goulotte.

• Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme et la distribution de gla£;ons s'arr_te. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur est ouverte.

Certains modeles distribuent des gla£;ons en cubes et de la glace concassee.

Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte vous preferez. Les reglages sont con£;us pour une utilisation et un nettoyage faciles.

Style 1 Style 2

® ®

ICE

CRUSH CUBE

qU£££

Pour de la glace concassee, les gla£;ons sont concasses avant d'etre distribues.

Cette action peut causer un court delai Iors de la distribution de glace concassee.

Le bruit du broyeur de gla£;ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on change de concassee & cube, quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les premiers gla£;ons.

36

Distribution de glagons :

1.

Appuyer sur le bouton pour le type de glace desir&

2.

Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.

IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.

Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glagons ou des quantites plus grandes.

Lumi_re du distributeur

Style 1

L'espace de distribution comporte une lumiere. Elle peut 6tre allumee manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche effleurement ou commutateur a bascule).

Sur certains modeles • Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume automatiquement la lumiere.

LIGHT

3.

Retirer le verre pour arr6ter la distribution.

REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glagons peuvent avoir une saveur desagr6able provenant d'une plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces glagons. Prendre de grandes quantites de glagons du bac & glagons plut6t que par I'entremise du distributeur.

Le distributeur d'eau

Si le systeme n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de

I'installation du refrig6rateur, appuyer sur la barre du distributeur d'eau avec un verre ou autre recipient pour puiser et jeter de 2 &

3 gallons (8 & 12 L) ou environ 6 a 7 minutes apres le commencement de I'ecoulement.

II faudra de 3 & 4 minutes pour que la distribution de I'eau commence.

Cette eau ainsi puisee et jetee nettoie le systeme et aide & degager I'air des conduits.

Accorder plusieurs heures pour que le refrig6rateur se refroidisse et refroidisse I'eau.

IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient amovible a la base du distributeur est congu pour recueillir les petits renversements et pour permettre le nettoyage facile. II n'y a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient.

Le recipient peut

6tre enleve du distributeur et transporte & I'evier pour 6tre vide ou nettoy&

REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de

I'ampoule d'eclairage du distributeur.

Style 2

Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume automatiquement la lumiere. Pour avoir la lumiere allum6e en permanence, selectionner ON ou NIGHT LIGHT.

NIGHT

LIGHT ON

® ®

@

LIG_'_

ON : Appuyer sur le bouton de la lumiere pour eclairer le distributeur.

NIGHT LIGHT : Appuyer sur le bouton de la lumiere une deuxieme fois pour selectionner le mode NIGHT LIGHT. La lumiere du distributeur s'ajustera automatiquement pour eclairer plus ou moins en fonction de la clarte de la piece.

OFF: Appuyer sur le bouton de la lumiere une troisieme fois pour eteindre la lumiere du distributeur.

Les lumieres du distributeur sont des DEL et ne devraient pas avoir besoin d'6tre changees. Si les lumieres du distributeur ne fonctionnent pas, verifier que le detecteur de lumiere n'est pas bloque (en mode Night Light). Voir la section "Depannage" pour de plus amples informations.

_Q Q

Distribution d'eau :

1.

Appuyer un verre contre le levier du distributeur d'eau.

2.

Retirer le verre pour arr6ter la distribution.

REMARQUE : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.

37

38

Le distributeur peut etre arret6 pour le nettoyage facile ou pour empecher la distribution accidentelle par de petits enfants et animaux de compagnie.

REMARQUE La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le courant electrique & I'appareil, & la machine & glagons ou a la lumiere du distributeur.

Elle sert simplement & desactiver les leviers du distributeur.

Style 1

Pour arreter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK

(verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur disparaisse.

Les distributeurs de glagons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK

(deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse.

Ensuite continuer a distribuer des gla£;ons ou de I'eau comme d'habitude.

DISPENSER

LOCK UNLOCK

Style 2

Pour arreter le distributeur, appuyer sur le bouton de verrouillage jusqu'a ce que I'indicateur rouge apparaisse sous LOCK OUT

(verrouille). Les distributeurs de gla£;ons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK OUT jusqu'& ce que I'indicateur disparaisse.

Puis poursuivre la distribution d'eau ou de gla£;ons comme d'habitude.

®

@

PRESS & HOLD

Style 2

Appuyer sur le bouton de reinitialisation jusqu'a ce que le voyant de fonctionnement passe au vert. Ce bouton se trouve sur le distributeur d'eau ou sur le tableau de commande dans le compartiment de refrigeration.

Distributeur Tableau de commande

PRESS & HOLD o

Filtre & eau sans indicateur lumineux (sur certains modules)

Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre eau vous devriez changer le filtre a eau tousles 6 a 9 mois selon I'utilisation.

Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine glagons diminue de fa9on marquee avant que 6 mois se soient ecoules, remplacer la cartouche du filtre a eau plus souvent.

REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.

Remplacement de la cartouche de filtre & eau & la grille de la base

Le filtre & eau sur la grille de la base est situ_ sous la porte du compartiment congelateur.

Selon votre modele, le filtre peut se trouver derriere la grille de la base (style 1) ou & travers la grille de la base (style 2).

Style 1 : Derriere la grille de la base

1.

Retirer la grille de la base (voir la section "Enlevement des portes"). Tourner la cartouche dans le sens antihoraire jusqu'& ce qu'elle soit en position verticale et la sortir du filtre en tirant.

REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche.

II est possible qu'il y ait un deversement.

Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir quand changer la cartouche de filtre a eau. Le temoin lumineux passera du vert au jaune. Ce changement vous signale qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre & eau (90% de la vie utile du filtre s'est ecoul6e). II est recommande de remplacer la cartouche de filtre a eau Iorsque le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau passe au rouge OU Iorsque le debit d'eau & votre distributeur ou a la machine a gla£;ons diminue de fa£;on marquee. (Voir "Systeme de filtration d'eau".)

Apres avoir change la cartouche de filtre a eau, regler de nouveau le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau.

Style 1

Appuyer sur le commutateur de lumiere 5 fois en de(_a de 10 secondes.

Le temoin lumineux de I'etat du filtre passera du rouge au vert.

2,

3.

Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis degager le couvercle protecteur des anneaux d'etancheit&

Pousser la nouvelle cartouche dans la base jusqu'au bout.

Tourner la cartouche dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle soit en position horizontale.

Purger le systeme d'eau (voir

"Purge du systeme d'eau apres le remplacement du filtre" plus loin dans cette section).

Style 2 : A travers la grille de la base

1.

Reperer le couvercle de la cartouche de filtre situ6 dans la grille de la base a I'avant. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'il soit en position verticale et retirer ensuite le couvercle et la cartouche de filtre a travers la grille de la base.

REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche.

II est possible qu'il y ait un deversement.

2.

Retirer le couvercle de la cartouche en le glissant hors du bout de la vieille cartouche.

Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE.

2=

Pour le style 2, glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. NE PAS JETER LE COUVERCLE. Le couvercle de la cartouche etant en position verticale, inserer le couvercle dans la grille de la base jusqu'au bout.

3=

Tourner le couvercle de la cartouche jusqu'& ce qu'il soit en position horizontale.

Le couvercle de la cartouche peut ne pas _tre au m_me niveau que la grille de la base.

3=

Sortir la nouvelle cartouche de son emballage puis degager le couvercle protecteur des anneaux d'etanch6it&

4=

5.

Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle cartouche comme le montre I'illustration & I'etape 2.

Avec le couvercle de la cartouche en position verticale, inserer la nouvelle cartouche de filtre dans la grille de la base en la poussant jusqu'au bout. Tourner le couvercle de la cartouche dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il soit en position horizontale.

Purger le systeme d'eau (voir "Purge du systeme d'eau apres le remplacement du filtre" plus loin dans cette section).

5 _c_I_;/_£" 5 'S O) eS 84)(;(SS y_<:

Mise en marche/arr_t de la machine a gla_ons.

Le commutateur marche/arr_t pour la machine a gla(;ons est un bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine glagons.

Style 1

1.

Pour mettre la machine a gla£sons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche.

REMARQUE : Votre machine & gla£sons a un arr_t automatique.

Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les gla£sons remplissent le bac d'entreposage de gla(;ons. Les gla£:ons soulevent le bras de commande en broche a la position OFF (elevee).

2.

Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en broche & la position OFF (elevee) et ecouter pour le declic pour s'assurer que la machine a gla£sons ne continuera pas de fonctionner.

Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre

Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 a 12

L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 a 7 minutes et aidera & degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.

REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du distributeur.

Utilisation du distributeur sans filtre & eau

II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtree.

1.

Retirer la cartouche de filtre & eau & la grille de la base. Pour le style 1, replacer la grille apr_s avoir enleve le filtre.

Augmentation du taux de production de gla£ons :

• Production normale de gla£sons :Dans le mode de production normale de gla£sons, la machine & gla(;ons devrait produire de

7 & 9 lots de gla£sons par periode de 24 heures. Si les gla£sons ne sont pas fabriques assez rapidement, tourner la commande du congelateur vers un chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un demi numero. (Par exemple, si la commande est a 3, la deplacer entre 3 et 4.) Attendre 24 heures entre chaque augmentation.

• Production maximale de gla£sons (sur certains modeles) :

Dans le mode de production maximale, la machine & gla£sons devrait produire de 10 a 14 lots de gla£sons par periode de 24 heures. Si votre refrigerateur est dote de la caracteristique de production maximale de gla£sons, pousser le commutateur

MAX.

39

Pour retirer et r_installer le bac & glagons (Style 1) :

1.

Tirer le panneau qui recouvre le bac a glagons en le retirant & la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.

2.

Soulever le bras d'arret en broche jusqu'& ce qu'il s'enclenche & la position OFF (elevee). Les glagons peuvent encore etre distribues, mais aucun autre glagon ne peut etre fait.

3.

Soulever le devant du bac & glagons et le retirer.

4.

Replacer le bac & glagons en le poussant completement sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras d'arret en broche pour I'abaisser & la position ON pour remettre la production de glagons en marche. S'assurer que la porte est bien fermee.

Style 2

Mise en marche/arr6t de la machine & glagons :

Le commutateur ON/OFF (marche/arret) pour la machine glagons est situe du c6te droit superieur du compartiment du congelateur.

1.

Pour mettre la machine & glagons en marche, glisser la commande a la position ON (& gauche).

REMARQUE : Votre machine & glagons a un arret automatique.

Les detecteurs de la machine & glagons arreteront automatiquement la production de glagons mais la commande demeurera & la position ON (& gauche).

2.

Pour un arret manuel, glisser la commande a la position OFF

(& droite).

Entretien du bac ou du seau d'entreposage de gla£ons :

1=

2.

Vider le bac ou le seau & glagons. Utiliser de I'eau tiede pour fondre la glace si necessaire.

REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le bac ou le seau. Cette action peut endommager le bac ou le seau et le mecanisme du distributeur.

Laver & I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher & fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de dissolvants.

A NOTER :

• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons.

• Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour eviter les impuretes qui peuvent etre expulsees du systeme.

• La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la qualite de I'eau fournie & votre machine & glagons.

€:viter de brancher la machine & gla(;ons & un approvisionnement d'eau adoucie.

Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine & glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas etre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et est bien entretenu.

• II est normal pour les glagons de se coller aux coins. IIs se separeront facilement.

• Pour la machine & glagons du Style 1, ne pas forcer le commutateur du bras d'arret en broche vers le haut ou vers le bas.

• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine a glagons ou le bac ou le seau & glagons.

P

Pour enlever et replacer le seau & gla£ons dans la porte :

1.

Placer quatre doigts dans I'ouverture a la base du seau et placer le pouce sur le bouton de degagement.

2.

En tenant la base du seau avec les deux mains, appuyer sur le bouton de degagement et soulever le seau et le retirer. II n'est pas necessaire d'arreter la machine & gla(;ons a la position OFF (& droite). La machine & glagons ne produira pas de glagons sans que le seau soit installe dans la porte.

REFRIGERATEUR

Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caracteristiques.

Les caracteristiques qui peuvent etre achetees separement comme accessoires comportent le mot

"accessoire".

Tous les accessoires ne conviendront pas a tous les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez composer le numero sans frais sur la couverture ou & la section

"Accessoires".

Irnportants renseignernents a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de

I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements soudains de temperature ou a un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.

Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds.

Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour eviter I'impact d'une chute.

40

Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.

Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le temps d'ouverture de la porte du refrig6rateur, ce qui economisera de I'energie.

Tablettes coulissantes (sur certains modules)

Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en m_tal :

1.

Retirer la tablette vers I'avant jusqu'& la butee. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la soulever legerement alors que vous retirez la tablette du cadre.

2.

Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere dans les fentes sur le cadre et en poussant la tablette au-del& de la butee.

Pour relever ou abaisser la tablette :

1.

Soulever la tablette en la glissant d'abord a I'arriere et vers le bas pour la moitie de la largeur. (On peut utiliser la tablette dans cette position pour permettre aux articles plus hauts d'etre gardes sur la tablette au-dessous.)

2.

Soulever le devant de la tablette jusqu'a ce qu'elle soit bien fixee en place contre la paroi arriere. Abaisser la tablette pour bien I'installer en position.

3.

Retirer le devant de la tablette vers I'avant jusqu'& ce qu'elle se place en position.

.....

,'_'

Tablettes et cadres de tablettes

Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :

1.

Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant et en la/le soulevant hors des supports de tablette.

2.

Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets

I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.

Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en position.

4

Pour retirer et replacer I'_tag_re inclinable :

1.

Retirer I'etagere inclinable en la faisant glisser vers le haut.

Tirer legerement vers I'avant pour detacher les crochets arriere de la glissiere tel qu'illustr&

Pour relever ou abaisser la tablette :

1.

Relever la tablette en tirant vers I'avant le levier situe dans la partie inferieure avant de la tablette et la soulever jusqu'& ce que la tablette se verrouille en position verticale.

2.

Abaisser la tablette jusqu'& ce qu'elle s'enclenche solidement en place.

2=

3.

Une fois les crochets arriere degages, tirer I'etagere vers le bas et vers I'avant.

Replacer I'etagere en faisant glisser les crochets avant sur

I'axe. Pousser I'etagere vers le haut et le bas jusqu'a ce que les crochets s'enclenchent dans la glissiere. Tirer vers le bas et vers I'avant pour verifier que I'etagere est bien en place.

41

Le tiroir pour sp6cialites alimentaires fournit un endroit pratique pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits articles & des temperatures normales de refrig6rateur.

Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp_cialit_s alimentaires :

1.

Faire glisser le tiroir directement vers I'exterieur jusqu'& la butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur pour le retirer completement.

2.

Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant & sa position au-del& de la butee.

Le tiroir a legumes/viande convertible peut _tre ajuste pour refroidir correctement les viandes ou legumes. L'air & I'interieur du contenant est refroidi pour emp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux temperatures recommandees d'entreposage de 28 ° & 32°F

(de - 2° a 0°C) tel que recommande par I'Office national du betail et des viandes.

IMPORTANT : Pour prolonger la fraicheur, envelopper les viandes dans un emballage hermetique eta I'epreuve de

I'humidite avant I'entreposage.

Toujours entreposer les viandes selon les recommandations.

Ajustement du r_glage

Le reglage convertible est preregle pour vous au reglage le plus bas pour les viandes.

Pour changer un r_glage : Deplacer la commande vers la droite

(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) tel que desir&

Pour entreposer des I_gumes : Regler la commande a VEG

(legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes aux temperatures optimales d'entreposage (qui doivent _tre plus elevees que pour les viandes).

Le bac & I_gumes et le tiroir _ I_gumes/viande convertible

Pour enlever et replacer les tiroirs :

1.

Glisser le bac & legumes ou le tiroir a viande directement vers

I'exterieur jusqu'& la butee. Soulever le devant du tiroir avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main et glisser le tiroir pour le sortir completement.

2.

Reinstaller le bac & legumes ou le tiroir & viande en le glissant completement, au-del& de la butee du tiroir.

Les couvercles du bac & I_gumes ou du tiroir

16gumes/viande

Pour enlever et replacer les couvercles :

1.

Enlever le bac & legumes et le tiroir a viande. Appuyer au centre de I'encart de verre du bac & legumes jusqu'& ce qu'il se so@eve au-dessus du cadre en plastique.

En tenant fermement le verre du bac & legumes, glisser soigneusement

I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.

2.

Soulever le cadre du couvercle du bac & legumes et I'enlever.

Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir viande.

IMPORTANT : Si les aliments commencent a geler, deplacer le reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre 24 heures entre les ajustements.

Avec ce delai, les temperatures des aliments ont le temps de changer.

Guide d'entreposage des viandes

Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage original tant qu'il est herm_tique et & I'epreuve de I'humidite.

Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d'entreposage.

Lorsque la viande doit _tre entreposee plus Iongtemps que les temps indiqu_s, congeler la viande.

Poisson frais ou crustaces ......... & utiliser le jour m_me de I'achat

Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours

Charcuterie, steaks/r6tis ..................................................

3-5 jours

Viandes salaisonnees .....................................................

7-10 jours

Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles herm_tiques.

3.

Replacer le cadre du couvercle du tiroir a viande dans les supports sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant du cadre du couvercle en place.

4.

Glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place. Repeter les etapes pour replacer le couvercle du bac & legumes.

42

Le taux d'humidite du bac a legumes est contr61e par la commande qui se trouve sur le couvercle du bac a legumes.

Regler la commande a n'importe quel reglage entre LOW (ouvert) et HIGH (ferm6).

_ Humidity Contro/

LOW (ouvert) permet I'evaporation de I'humidite du bac pour une meilleure conservation des fruits et des legumes a peau.

• Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrig6rateur dans un sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.

Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du refrig6rateur dans un sac en papier ferm6 sans _tre serr&

• Legumes a peau : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.

En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite

I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles frais.

• Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper ou eliminer les sections endommagees et decolorees.

Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac a legumes.

Pour retirer et r#installer le easier _ vin (_ gauche} ou le porte-eannettes/bouteilles (_ droite) :

1.

Ietirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.

I.

Ieinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi du refrigerateur.

CONGEIATEUR

Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire".

Tousles accessoires ne conviennent pas tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer notre num_ro d'appel sans frais sur la couverture ou dans la section "Accessoires".

Pour enlever et riinstaller la tablele :

1.

Soulever la tablette hors de ses appuis.

2.

Glisser la tablette hors des orifices d'appui de la tablette.

3.

Replacer la tablette selon I'ordre inverse. t _;L

Guide d'entreposage des aliments surgel_s

Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises

(herm_tiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature d'entreposage.

Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage scene sont normaux.

Les cristaux signifient simplement que

I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se sont condenses.

Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 a 3 Ib [907 & 1 350 g par L] d'aliments par pied cube d'espace dans le congelateur).

Laisser assez d'espace dans le congelateur pour permettre la circulation d'air entre les emballages.

S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se ferme hermetiquement.

Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable.

REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant a couvercle ou dans le contenant original sur une tablette interieure pour un remisage prolong&

43

Le panier ou bac du congelateur peut _tre utilise pour garder des sacs de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors des tablettes de congelateur.

Pour enlever et replacer le panier ou bac du cong61ateur :

1.

Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'exterieur jusqu'& la butee.

2.

Soulever le devant du panier ou bac et le glisser completement vers I'exterieur.

De I'air froid du congelateur passe directement au compartiment de la porte sous les events.

REMARQUE • Le compartiment & produits laitiers et la grille cannettes ne sont pas froids.

3=

Replacer le panier ou bac en le pla£_ant sur les glissieres de la paroi laterale. Soulever legerement le devant du panier en le poussant au-del& des butees de la glissiere et glisser le panier ou bac jusqu'au fond.

CARACTERISTIQUES

PORTE

Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separ6ment comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire".

Tousles accessoires ne conviennent pas & tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer notre num6ro d'appel sans frais sur la couverture ou dans la section "Accessoires".

Commande du compartiment frafcheur

La commande du compartiment fra_cheur se trouve sur le c6te gauche du compartiment du refrigerateur.

Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite) pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi moins froid.

Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid.

Enlever et replacer le compartiment :

1.

Enlever le compartiment en tirant sur les butees derriere le panier pour le liberer de la doublure de la porte.

2.

Replacer le compartiment en alignant les butees avec les boutons sur les c6tes de la doublure de la porte. Enclencher fermement les butees sur les boutons tel qu'indiqu&

44

Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le nettoyage.

Tringles enclenchables dans la porte

Pour retirer et r_installer les tringles :

1.

Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du support tout en tirant hors de la languette interieure. Rep6ter ces etapes pour I'autre extremit6 de la tringle.

2.

Reinstaller les tringles en alignant les extr6mites des supports avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.

Enclencher fermement le support et la tringle dans les attaches au-dessus de la tablette tel qu'indiqu&

P P

REFRIGERATEUR

Tringles d_pos6es dans la porte

Pour retirer et r_installer les tringles :

1.

Retirer les tringles en les soulevant tout droit & chaque extremit6 de la tringle.

2.

Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit jusqu'& I'arr_t.

Pour retirer et r_installer les balconnets :

1.

Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.

2.

Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du support desire et en le poussant jusqu'& ce qu'il s'arr_te.

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininfiammable.

Le non=respect de cette instruction peut causer

un d_ces, une explosion ou un incendie.

Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement.

Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.

Essuyer les renversements imm_diatement.

Pour nettoyer le r_frig_rateur

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que les tablettes, bacs, etc.

3.

Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes &fond. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.

• Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les materiaux.

• Pour aider & eliminer les odeurs, on peut laver les parois interieures avec un m_lange d'eau tiede et de bicarbonate de soude (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).

4.

Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou m_talliques peintes avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher & fond avec un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les surfaces en plastique.

REMARQUE : Pour conserver & votre refrigerateur en acier inoxydable son aspect neuf et enlever les petites egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant.

IMPORTANT: Ce nettoyant est pour les pieces en acier inoxydable seulement!

45

5.

6.

Veiller ace que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Bien secher avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".

Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si

I'environnement est particulierement graisseux ou poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait etre nettoye tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum.

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

• Oter la grille de la base. Voir la section "Grille de la base" ou "Enlevement des portes".

• Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface

I'avant du condenseur.

• Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin&

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

Lampe de distributeur (sur certains modules)

Style 1

Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et remplacer I'ampoule.

1. Lumiere de distributeur

Style 2

Les lumieres du distributeur sont des DEL et ne devraient pas avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur ne fonctionnent pas, verifier que le detecteur de lumiere n'est pas bloque (en mode NIGHT LIGHT). Voir la section "Depannage" pour de plus amples informations.

REMAROUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables.

La lampe du distributeur demande une ampoule pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont disponibles de votre marchand.

1.

Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de courant electrique.

2.

Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme &

I' illustration.

REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver

& I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher le protecteur d'ampoule.

3.

Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de meme taille, force et puissance.

4.

Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme &

I' illustration.

5.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

Lumi_re du tableau de commande du r_frig_rateur

Acceder & I'arriere du tableau de commande du refrigerateur pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.

Style1

Style 2

Lumi_re du bac & I_gumes du r_frig6rateur

Si necessaire retirer le bac & legumes superieur pour acceder au protecteur de lumiere du bac. Retirer le protecteur en soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustre.

Replacer le protecteur de lumiere en inserant les bouts dans les crochets.

Si necessaire, replacer le bac a legumes superieur.

46

Lumi_re de la partie sup_rieure du cong_lateur (sur certains modules)

Style 1

• Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le centre superieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant legerement d'un c6te. Si necessaire, enlever le bac & legumes superieur pour acceder au protecteur de I'ampoule du bac.

• Replacer le protecteur de I'ampoule en inserant les languettes & une extremit6 dans les fentes sur la paroi interne du refrig6rateur ou du congelateur. Ensuite courber delicatement le protecteur au centre pour inserer les languettes a I'autre extremit&

Style 2 - arri_re du panier du cong61ateur

• En fonction du modele que vous avez, enlever le panier superieur du congelateur ou la tablette du panier superieur du congelateur.

Enlever le protecteur d'ampoule en devissant la vis Phillips au-dessus du protecteur.

Faire tourner avec precaution le protecteur jusqu'& ce que la languette gauche puisse _tre tiree doucement de la paroi du congelateur.

• Replacer le protecteur d'ampoule en inserant la languette gauche dans la paroi du congelateur. Aligner la languette superieure avec le trou de la vis et replacer la vis.

Style 2

• Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers

I'avant.

Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes dans les fentes sur la paroi interne du congelateur. Pousser le protecteur jusqu'& ce qu'il s'enclenche en position.

Lumi6re inf6rieure du cong_lateur (sur certains modules)

Style 1 - sous le bac & gla£ons

• Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en pressant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux du protecteur sont degag6s de la paroi interne du congelateur, retirer le protecteur.

• Replacer le protecteur de I'ampoule en pressant les c6tes vers le centre et en inserant les crochets lateraux dans les fentes. Une fois que les crochets lateraux sont en place, enclencher la languette avant dans la fente.

Si le service doit _tre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder les deux portes du refrig6rateur ferm6es pour aider les aliments & demeurer froids et congeles.

Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire

I'une des choses suivantes :

• Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un casier frigorifique.

• Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation.

Ceci permettra de garder les aliments congeles durant deux & quatre jours.

• S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre imm6diatement en conserve les aliments perissables.

,& NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli de pains et de p&tisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent _tre remis & congeler m_me si la qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre qualite, les jeter.

47

Vacances

Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en fonctionnement pendant votre absence :

1.

Consommer tousles aliments perissables et congeler les autres.

2.

Si votre refrig6rateur a une machine a gla£sons automatique

• Soulever le bras de commande en broche & la position

OFF (elev6e) ou deplacer le commutateur a la position

OFF (arr_t) & droite.

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla£sons.

3.

Vider le bac & gla£sons.

Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement r_frig_rateur avant votre absence :

1.

Enlever tousles aliments du refrig6rateur.

du

2.

Si votre refrig6rateur a une machine & gla£sons automatique

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla£sons au moins une journee a I'avance.

• Lorsque la derniere quantite de gla£sons est deposee, soulever le bras de commande en broche & la position

OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position

OFF (arr_t) a droite.

3.

Tourner la commande du thermostat (ou la commande du refrigerateur, selon le modele) a OFE Voir "Utilisation des commandes".

4.

Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.

5.

A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fa£son & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter

I'accumulation d'odeur ou de moisissure.

D_m_nagement

Lorsque vous demenagez votre refrigerateur & une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.

1.

Si votre refrigerateur a une machine & gla£sons automatique :

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla£sons au moins une journee & I'avance.

• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du refrigerateur.

• Lorsque la derniere quantite de gla£sons est deposee, soulever le bras de commande en broche & la position

OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position

OFF (arr_t) & droite.

2.

Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles aliments congeles dans de la neige carbonique.

3.

Vider le bac & gla£sons.

4.

Tourner la commande du thermostat (ou la commande du refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation des commandes".

5.

Debrancher le refrigerateur.

6.

Vider I'eau du plat de degivrage.

7.

Nettoyer, essuyer et secher a fond.

8.

Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.

9.

Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section "Fermeture des portes" ou "Nivellement du refrigerateur".

10. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation & la caisse du refrigerateur.

Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une machine & gla£sons automatique, rappelez-vous de rebrancher

I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.

P

DEPANNAGE

Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter les co_ts d'une visite de service inutile.

Le r_frig_rateur ne fonctionne pas

• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?

Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.

• Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?

Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.

• Le r_glage du r_frig_rateur ou du cong_lateur est-il a la

position OFF (arr_t)? Voir la section "Utilisation des commandes".

• Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le refrigerateur executera regulierement un programme automatique de degivrage.

• Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec commandes numeriques, tourner I'appareil & OFF ensuite &

ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section

"Utilisation des commandes".

Si cette action ne corrige pas le probleme, faire un appel de service.

Les ampoules n'_clairent pas

• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?

Brancher sur une prise A 3 alveoles reliee A la terre.

• Une ampoule d'_clairage est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e? Voir la section "Remplacement des ampoules d'eclairage".

• La lumi_re du distributeur est-elle r_gl6e sur ON? La lumiere du distributeur ne fonctionnera que si les leviers sont actives. Si on souhaite avoir la lumiere du distributeur en permanence, regler la lumiere du distributeur sur ON ou

NIGHT LIGHT.

La lumi_re du distributeur est-elle r_gl6e sur NIGHT

LIGHT? Si le distributeur est regle en mode NIGHT LIGHT, verifier que le detecteur de lumiere du distributeur n'est pas bloqu& Pour de plus amples informations, voir la section

"Distributeurs d'eau et de glace".

REMARQUE : Les lumieres du distributeur sont DEL et ne devraient pas avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur ne fonctionnent toujours pas, Voir la section

"Assistanc ou Service" pour obtenir de I'aide.

48

Le plat de d_givrage contient de I'eau

• Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? L'eau s'evaporera.

C'est normal pour I'eau de degoutter dans le plat de degivrage.

Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer.

Ceci est normal quand il fait humide.

Le moteur semble fonctionner excessivement

• La temperature ambiante est-elle plus chaude que d'habitude?

Prevoir que le moteur fonctionnera plus

Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur fonctionne environ 40 % & 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore plus frequent.

• Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au r_frig_rateur?

L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le refrig6rateur.

II est normal que le moteur fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le refrig6rateur.

• Les portes sont-elles ouvertes fr_quemment?

Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du refrig6rateur a la fois, garder les aliments organises de sorte qu'ils soient faciles & trouver et fermer la porte des que les aliments sont retires.

• Les r_glages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes?

Voir la section "Utilisation des commandes".

• Les portes sont-elles compl_tement ferrules?

Pousser les portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne se ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment pas completement" plus loin dans cette section.

• Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette situation empeche le transfert de I'air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.

Voir la section "Nettoyage".

• Les joints des portes sont-ils herm_tiques sur tout le contour?

Contacter une personne qualifiee ou un technicien.

REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus

Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres efficace.

Le r_frig6rateur semble faire trop de bruit

• Les bruits peuvent etre normaux pour votre refrigerateur.

Voir la section "Sons normaux".

La machine & glagons ne produit pas de glagons ou trop peu

La machine a gla£ons vient-elle juste d'6tre install6e?

Attendre 72 heures pour le commencement de la production complete de gla(;ons. Une fois que le refrigerateur a refroidi, la machine & gla£;ons devrait commencer a produire de 70

120 gla£;ons toutes les 24 heures.

• La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour produire des gla_ons? Attendre 24 heures apres la connexion de la machine a gla(;ons pour la production de gla£;ons. Voir la section "Utilisation des commandes".

• Le bras de commande en broche de la machine a glagons est-il en position OFF (_lev_e) (sur certains modules)?

Abaisser le bras de commande en broche & la position ON

(abaissee). Voir la section "Machine a gla£;ons et bac/seau d'entreposage".

• Le commutateur de la machine a gla_ons est-il a la

position OFF (a droite) (sur certains modules)? Deplacer le commutateur de la machine & gla£;ons a la position ON (& gauche). Voir la section "Machine & gla£;ons et bac/seau d'entreposage".

• Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reli_e au r_frig_rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau".

Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£ons ou

est-ce qu'aucun gla£on n'a _t_ produit? Verifier pour voir si le refrigerateur a ete branche a la canalisation d'eau de la maison, et si le robinet d'arret de la canalisation est ouvert.

Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau."

• Un gla£on est-il coinc_ dans le bras de I'_jecteur?

Acceder & la machine & gla£;ons en baissant la porte du detecteur du bac & gla(;ons sur le c6te superieur gauche de

I'interieur du congelateur.

En baissant la porte du detecteur, lever la porte de service de la machine & gla(;ons et enlever la glace de I'ejecteur & I'aide d'un ustensile en plastique. Voir la section "Machine & gla£;ons et bac/seau d'entreposage".

• Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?

Attendre 24 heures pour que la machine & gla£;ons produise plus de gla£;ons.

Les r_glages sont-ils faits correctement?

Voir la section

"Utilisation des commandes".

Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre peut etre obstrue ou installe incorrectement.

Verifier d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si

I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme, telephoner a une personne qualifiee ou un technicien.

REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable & ce qui precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.

Faire un appel de service.

Mauvais go_t, odeur ou couleur grise des glagons

Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une d_coloration et un mauvais goQt des gla£ons? Jeter les premieres quantites de gla£;ons.

Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les vieux gla£;ons et en faire une nouvelle provision.

• Le cong_lateur et le bac a gla£ons ont-ils besoin d'6tre nettoy_s?

Voir la section "Nettoyage" ou "Machine & gla£;ons et bac/seau d'entreposage".

49

• Les aliments dans le cong_lateur ou le r_frig_rateur ontils _t_ bien emball6s? Utiliser un emballage herm6tique et &

I'epreuve de I'humidite pour aider & emp_cher le transfert d'odeur aux aliments entreposes.

• L'eau contient-elle des min_raux (tels que le seufre)?

L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les mineraux.

Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? Une decoloration grise ou foncee de la glace indique que le systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age additionnel.

Faire couler de I'eau supplementaire dans le distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration de I'eau (au moins 2 & 3 gallons [8 & 12 L] ou pendant 6 a 7 minutes initialement). Jeter la glace decolor6e.

Le distributeur de glagons ne fonctionne pas correctement

• La porte du cong_lateur est-elle ferrule compl_tement?

Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne ferme pas completement, voir plus loin dans cette section

"Les portes ne se ferment pas completement".

Le bac a gla_ons est-il correctement installS? Le bac doit

_tre d'aplomb.

Pour retirer et replacer le bac, appuyer sur le bouton de degagement du c6te droit du seau et le soulever droit vers le haut. Replacer le seau dans la porte en vous assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section "Machine & gla£;ons et bac/seau d'entreposage".

Les mauvais gla_ons ont-ils _t_ ajout_s au bac ou au seau? Utiliser seulement des gla£;ons produits par la machine gla£;ons courante.

Si d'autres gla£;ons ont et6 ajoutes, enlever tousles cubes et verifier pour voir si un gla£;on s'est coince dans la goulotte.

• Les glagons ont-ils gel_ dans le bac a gla£ons?

Secouer le bac & gla(;ons pour separer les gla(;ons. Si les gla£;ons ne se separent pas, vider le bac ou le seau et attendre 24 heures pour que le stock de gla£;ons soit regarni.

• La glace a-t-elle fondu auteur de la tige en m_tal dans le seau a gla£ens? Vider les gla(;ons et nettoyer le seau & gla(;ons completement.

Attendre 24 heures pour que la machine & gla£;ons regarnisse le stock. Ne pas essayer d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez endommager le seau & gla£;ons.

Un gla_on est-il coinc_ dans la goulotte? Degager le gla(;on de la goulotte & I'aide d'un ustensile en plastique.

Ne pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous pourriez causer des dommages.

• Est-ce que le distributeur de gla_ons se bloque Iors de la

distribution de glace "concass_e"?

Arr_ter la distribution de glace. Changer le bouton de "glace concassee" (crushed)

& "gla£;ons" (cubed). Abaisser le bras du distributeur avec un verre robuste. Si les gla£;ons sont distribu6s correctement, remettre le bouton & "glace concassee" (crushed) et recommencer la distribution.

Voir la section "Distributeur d'eau et de gla(;ons".

Y a-t-il des gla_ons dans le seau? Voir "La machine gla£;ons ne produit pas de gla£;ons" plus haut dans cette section.

Le bras de distribution a-t-il _t_ tenu trop Iongtemps?

Degager le bras de distribution.

Les gla£;ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps.

Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regl6 de nouveau avant d'etre utilis& Prendre de grandes quantites de gla£;ons directement du bac & gla£;ons plut6t que du distributeur.

Le seau & glagons est difficile _ enlever

Est-ce que le seau a gla£ons est difficile a enlever (sur

certains modules)? Sur les modeles avec seau & gla(;ons dans la porte du congelateur, choisir "gla£;ons" (cubed). Avec un verre robuste, abaisser rapidement et degager le bras de distribution de glace. Lorsque la porte du congelateur est ouverte, abaisser le bouton de degagement du seau & gla£;ons et soulever. Voir la section "Machine a gla£;ons et bac/seau d'entreposage".

Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien

Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis& Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Purger le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 & 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 & 7 minutes et aidera & degager I'air du conduit.

Un ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.

Voir la section "Distributeur d'eau et de gla£;ons".

• Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert eu la canalisation d'eau est-elle raccerd_e a la source?

Verifier pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert et que la source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir la section

"Raccordement de la canalisation d'eau".

Le robinet de fermeture d'eau est-il obstru_ ou incorrectement installS? Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau". Si I'obstruction ou I'installation n'est pas un probleme, faire un appel de service ou faire venir un plombier.

• La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?

Si vous d_couvrez ou soup£;onnez une deformation de la canalisation d'eau, faire un appel de service.

Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre peut _tre obstrue ou incorrectement installe. Verifier d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le filtre a ete installe correctement et n'est pas obstru& Si

I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un appel de service.

L'eau ou la glace coule du distributeur

• La glace se renverse-t-elle parce que le verre n'est pas tenu sous le distributeur de gla£ons assez Iongtemps?

Tenir le contenant sous la goulotte de gla£;ons pendant 2 a 3 secondes apr_s avoir rel&che le bras de distribution.

Une petite quantite d'eau ou de gla£;ons peut _tre distribute apr_s le degagement du bras.

• Un gla£on coinc_ dans la goulotte maintient-il ouverte la

porte de distribution?

Enlever le gla£;on.

Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur?

II peut y avoir de I'air dans les canalisations du systeme de filtration de I'eau ce qui cause des gouttes. Une purge supplementaire pourrait aider & faire sortir I'air des canalisations.

L'utilisation normale du distributeur devrait expulser I'air des canalisations en de£;& de 24 a 72 heures.

50

Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup

Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre peut etre plein ou incorrectement install& Oter la cartouche du filtre a eau. Voir la section "Systeme de filtration de I'eau".

Faire fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau augmente de fa£;on notable, remplacer le filtre.

L'eau du distributeur n'est pas assez froide

• Le r_frig_rateur vient-il d'etre installS? Attendre 24 heures pour que le refrigerateur refroidisse completement.

• Une grande quantit_ d'eau a-t-elle _t_ r_cemment distribute?

Attendre 24 heures pour que I'eau refroidisse completement.

• N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas etre froid. Jeter le premier verre d'eau.

La cloison entre les deux sections est tikle

La temperature tiede est probablement attribuable a un fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.

La temperature est trop tilde

• Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une

section ou I'autre? Cette obstruction empeche le mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.

Enlever tousles objets places en avant des ouvertures d'aeration.

Consulter la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.

La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur & la lois, garder les aliments bien ranges et fermer la porte des que les aliments sont retires.

• Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au r_frig_rateur ou au cong_lateur?

L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs heures peuvent etre necessaires pour que le refrigerateur revienne & la temperature normale.

• Les r_glages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes?

Voir la section "Utilisation des commandes".

Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec commandes numeriques, tourner I'appareil & OFF ensuite &

ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section

"Utilisation des commandes".

Si cette action ne corrige pas le probleme, faire un appel de service.

II y a une accumulation d'humidit_ b I'int_rieur

Les ouvertures d'a_ration sont-elles obstru_es dans le r_frig_rateur?

Enlever tousles objets en avant des ouvertures d'air. Se referer & la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'air.

La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter

I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur & la lois, en gardant les aliments organises et en fermant la porte des que les aliments sont retires.

La piece est-elle humide? II est normal que I'humidite s'accumule & I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de la piece est humide.

• Les aliments sont-ils bien emball6s?

Verifier que tousles aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides d'aliments avant de les placer au refrigerateur.

• Les r_glages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes?

Voir la section "Utilisation des commandes".

Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II est normal que des gouttelettes se forment apres que le refrigerateur se degivre automatiquement.

Les portes ne se ferment pas compl_tement

• Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de fermer?

Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus rapproches et prennent moins d'espace.

• Le bac a gla£ons est-il en bonne position?

Le bac doit etre d'aplomb.

Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de degagement au c6te droit du bac et le soulever droit vers le haut. Replacer le bac dans la porte en vous assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section

"Machine & gla£_ons et bac/seau d'entreposage".

• Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne position?

Placer le couvercle du bac & legumes et tous les plats, tablettes, bacs et paniers & la position correcte. Voir plus de renseignements & la section "Tiroir convertible & viande/legumes, bac & legumes et couvercles" pour plus de renseignements.

Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etancheite conformement aux directions dans la section "Nettoyage".

• Le r_frig_rateur branle-t-il ou semble-t-il instable?

Niveler le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture des portes" ou "Nivellement du refrigerateur" selon le modele que vous avez.

Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de

I'appareil et real r_install_es? Enlever et replacer les portes en suivant la section "Enlevement des portes" sur certains modeles ou faire venir un technicien qualifi&

Les portes sont difficiles b ouvrir

Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints d'etancheite conformement aux directives dans la section

"Nettoyage".

51

ASSISTANCEOU SERVICE

Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier la section "Depannage".

Cette verification peut vous faire economiser le coQt d'une visite de reparation.

Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat et les numeros au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces renseignements nous aideront h mieux repondre h votre demande.

Si vous avez besoin de pi_ces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces d'origine FSP®. Les pieces de rechange FSP® conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees pour fabriquer chaque nouvel appareil Whirlpool.

Pour Iocaliser des pieces de rechange FSP®dans votre region, telephoner a notre Centre d'interaction avec la clientele ou au centre de service autorise le plus proche.

Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele

Whirlpool Canada Inc. :

1-800-461-5681 Du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00

(HNE). Samedi - de 8 h 30 h 16 h 30 (HNE).

Nos consultants fournissent de I'assistance pour •

• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete d'appareils electromenagers.

• Les references aux concessionnaires Iocaux.

Pour service au Canada

Telephoner au 1-800-807-6777.

Les techniciens de service designes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie partout au Canada.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire

Whirlpool Canada Inc. en soumettant toute question ou probleme a :

Whirlpool Canada Inc.

Customer Interaction Center

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.

Pour commander des filtres de rechange ou le nettoyant pour acier inoxydable, composer le 1-800-442-9991 et demander le numero de piece approprie ci-dessous ou contacter votre marchand Whirlpool autoris& Au Canada, composer le

1-800-807-6777.

Nettoyant et poli pour acier inoxydable

Commander le n° de piece 4396095

Cartouche de filtre _ eau dans la grille de la base :

REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.

Cartouches :

NL240 and L400 - commander le n° de piece 4396508

NL240V and L400V - commander le n° de piece 4396509

52

P

FEUILLESDEDONNEESSURLEPRODUIT

Syst me de filtration d'eau a la grille de la base

Modble WF-NL240/NL240 Capacite 240 gallons (908 litres)

Modble WF-L400/L400 Capacite 400 gallons (1514 litres)

il

ANSI/NSF 42 (reduction du goQtet de I'odeur du chlore, et particules

(classe I1"));et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (reductionde plomb).

Ce produit a et6 teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous.

La concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale & la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specific dans 42 et 53 ANSI/NSE

Red. de substances

Effets esthetiques

Criteres de Affluent reduction NFS moyen

Concentration

dans I'eau a traiter

Effluent maximal

Effluent moyen

% de red. minimale

% de red. moyenne

Numero de test NSF

GoQt/odeur de chlore

Particules (classe I1")

Reduction de contaminant

_>50%

_>85%

2,0 mg/L

833 333/mL

Criteres de Affluent reduction NFS moyen

2,0 mg/L + 10%

Au moins 10 000 particules/m L

Concentration

dans I'eau a traiter

0,03 mg/L

100 000/m L**

Effluent maximal

0,025 mg/L

40 667/mL

Effluent moyen

98,5%

88,0%

% de red. minimale

99,0%

95,1%

% de red. moyenne

504232-01

507163-02

Numero de test NSF

Plomb : & pH 6,5

PIomb : a pH 8,5

0,01mg/L

0,01mg/L

0,16 mg/L*** 0,15 mg/L + 10% 0,001 mg/L

0,15 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L

0,001 mg/L

0,001 mg/L

99,35%

99,31%

99,35%

99,31%

507610-01

507611-01

Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).

Temperature = 63°F (17,2°C).

• II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce produit donne le rendement annonc&

• Veuillez vous referer a la couverture ou a la section

"Assistance de telephone ou service" pour le nom, I'adresse et le numero du fabricant.

• Veuillez vous ref6rer a la section "Garantie" pour la garantie limitee du fabricant.

• ModUle WF-NL240 Remplacer la cartouche au moins a tous les 6 a 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement

NL240, n° de piece 4396508.

Prix suggere au detail en 2003 de 32,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans preavis.

ModUle WF-L400 Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer le filtre. Lorsque 90% de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.

Lorsque 100% de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est recommande de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de remplacement L400, n° de piece 4396508. Prix suggere au detail en 2003 de 32,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans preavis.

Pression d'eau

Temperature d'eau

Debit nominal

Directives d'application/

Param_tres d'approvisionnement en eau

Approvisionnement en eau Collectivite ou puits

30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)

33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)

0,5 gpm (1,9 L/min.) a 60 Ib/po 2

• Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide seulement.

• Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualite inconnue sans une desinfection adequate avant ou apres le systeme.

* Classe II - tallies des particules : > 1 & <5 tim

** Crit_re de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).

*** Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales de I'eau.

® NSF est une marque deposee de NSF International.

53

Syst me de filtration d'eau a la grille de la base

ProduJt teste et certifie par NSF International en vertu de la norme

ANSI/NSF 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules

(classe JJ*));et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (reduction de plomb, mercure, atrazine, benzene, toxaphene, p-dichlorobenzene, et carbofuran).

Ce produit a et6 teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite enum6r6es

& une concentration ci-dessous.

moindre

La ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specific dans 42 et 53 ANSl/NSF.

Red. de substances

Effets esthetiques

Criteres

ModUle WF-NL240V/NL240V

de Affluent reduction NFS moyen

GoQt/odeur de chlore _>50% 2,0 mg/L

Concentration dans I'eau a traiter

2,0 mg/L _+10%

Capacite 240 gallons

Effluent maximal

0,03 mg/L

(908 litres)

Effluent moyen

0,02 mg/L

% de red. % de red. minimale moyenne

98,5% 99,0%

P,articules (classe I1") _>85%

Reduction de Criteres de contaminant

833 333/mL

Affluent reduction NFS moyen

Au mo ns 10 000 part cu es/mL

Concentration traiter

dans I'eau a

100 000/mL**

Effluent maximal

40 667/mL

Effluent moyen

88,0% 95,1%

% de red. % de red. minimale moyenne

Plomb : & pH 6,5

Plomb : & pH 8,5

Mercure : & pH 6,5

Mercure : & pH 8,5

Benzene p-dichlorobenzene

Toxaphene

Carbofuran

0,01 mg/L

0,01 mg/L

0,003 mg/L

0,002 mg/L

0,005 mg/L

0,075 mg/L

0,003 mg/L

0,04 mg/L

0,16 mg/L***

0,15 mg/L***

0,0062 mg/L

0,0061 mg/L

0,014 mg/L

0,219 mg/L

0,014 mg/L

0,077 mg/L

0,15 mg/L + 10%

0,15 mg/L_+ 10%

0,006 mg/L + 10%

0,006 mg/L _+10%

0,015 _+10%

0,225 _+10%

0,015 _+10%

0,080 _+10%

0,001 mg/L

0,001 mg/L

0,0003 mg/L

0,0009 mg/L

0,0005 mg/L

0,0005 mg/L

0,0012 mg/L

0,031 mg/L

0,001 mg/L

0,001 mg/L

99,35%

99,31%

0,00023 mg/L 95,2%

0,00052 mg/L 85,2%

0,0005 mg/L 96,4%

0,0005 mg/L

0,001 mg/L

0,0064 mg/L

99,77%

91,43%

59,7 %

99,35%

99,31%

96,8%

91,8%

96,4%

99,77%

92,6%

91,6%

Numerode test NSF

504232-01

507163-02

Numerode test NSF

507610-01

507611-01

507160-02

507161-02

507169-02

507172-02

507171-02

507168-02

Red. de substances

Effets esthetiques

GoQt/odeur de chlore

Particules (classe I1")

Reduction de contaminant

Plomb : & pH 6,5

Plomb : & pH 8,5

Mercure : & pH 6,5

Mercure : & pH 8,5

Benzene p-dichlorobenzene

Toxaphene

Carbofuran

_>50% reduction NFS moyen

0,01 mg/L

0,01 mg/L

ModUle WF-L400V/L400V

Criteres de Affluent reduction NFS moyen

_>85%

Criteres de

0,003 mg/L

0,002 mg/L

0,005 mg/L

0,075 mg/L

0,003 mg/L

0,04 mg/L

2,0 mg/L

833 333/mL

Affluent

0,16 mg/L***

0,15 mg/L***

0,0062 mg/L

0,0061 mg/L

0,014

0,219

0,014

0,0768

2,0 mg/L _+10%

Concentration traiter

dans I'eau a

0,15 mg/L + 10%

0,15 mg/L_+ 10%

0,015 _+10%

0,225 _+10%

0,015 _+10%

0,080 _+10%

Capacite

Concentration dans I'eau a traiter

Au mo ns 10 000 part cu es/mL

0,006 mg/L + 10%

0,006 mg/L _+10%

400 gallons

Effluent maximal

0,03 mg/L

Effluent maximal

0,001 mg/L

0,001 mg/L

0,0003 mg/L

0,0009 mg/L

0,005 mg/L

0,0005 mg/L

0,0012 mg/L

0,031 mg/L

(1514 litres)

Effluent moyen

| 0,02 mg/L

100 000/mL* 1 40 667/mL

Effluent moyen

% de red. % de red. minimale moyenne

0,001 mg/L

0,001 mg/L

99,35%

99,31%

0,00023 mg/L 95,2%

0,00052 mg/L 85,2%

0,0005 96,4%

0,0005

0,001

0,0057

98,5% 99,0%

90,9% 95,1%

% de red. % de red. minimale moyenne

Numerode test NSF

504232-01

507163-02

Numerode test NSF

507610-01

507611-01

99,77%

91,43%

59,7 %

99,35%

99,31%

96,22%

91,57%

96,4%

99,77%

92,86%

92,5%

507160-02

507161-02

507169-02

507172-02

507171-02

507168-02

• II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce produit donne le rendement annonc&

• Mod_le WF-NL240V Remplacer la cartouche au moins & tousles 6 & 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement

NL240V, n° de piece 4396509. Prix suggere au detail en 2003 de 35,95 $US/59,95 SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans preavis.

ModUle WF-L400V Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.

Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est recommande de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de remplacement L400V, n° de piece 4396509. Prix suggere au detail en 2003 de 35,95 $US/59,95 SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans preavis.

• Le produit ne doit etre utilise que pour I'eau froide seulement.

• Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualite inconnue sans une desinfection adequate avant ou apres le systeme. Un systeme homologue pour la retention des kystes peut etre utilise pour le traitement d'une eau desinfectee qui peut contenir des kystes filtrables.

Veuillez vous referer a la couverture ou a la section

"Assistance ou service" pour le nom, I'adresse et le numero de telephone du fabricant.

Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie limitee du fabricant.

Directives d'application/

Param_tres d'approvisionnement en eau

Approvisionnement en eau

Pression d'eau

Temperature d'eau

Debit nominal

Collectivite ou puits

30 - 120 psi (207 - 827 kPa)

33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)

0,5 gpm (1,9 L/min.) & 60 psi.

*Classe II - tallies des particules : > 1 & <5 tim

**Critere de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).

***Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales de I'eau.

® NSF est une marque deposee de NSF International.

54

P P

WHIRLPOOL

GARANTIE COMPLETE DE UN AN

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (& I'exclusion du filtre & eau) est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.

Les reparations doivent 6tre effectuees par un etablissement de service design6 par

Whirlpool.

Sur les modeles avec filtre & eau : garantie limitee de 30 jours du filtre & eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat, Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour le remplacement des pieces pour corriger les vices de materiaux et de fabrication.

GARANTIE COMPLETE DE LA DEUXIEME A LA CINQUlEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LES COMPOSANTS DU SYSTEME

DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_ (VOIR CI-DESSOUS)

De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la maind'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication du systeme de refrigeration scelle. Ces pieces comprennent : compresseur, evaporateur, condenseur, dispositif de sechage et tubes de raccord. Les reparations doivent 6tre effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool.

Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :

1.

Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, pour montrer & I'utilisateur comment se servir du refrigerateur, pour remplacer des fusibles, rectifier le c&blage electrique ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules electriques ou les filtres & eau de rechange sauf ce qui est indique ci-dessus.

2.

Les reparations Iorsque le refrigerateur est utilise & des fins autres qu'un usage unifamilial normal.

3.

La prise en charge et la livraison du refrigerateur. Le refrigerateur est congu pour 6tre repare & domicile.

4.

Les dommages imputables & : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou I'utilisation d'un produit non approuve par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc.

5.

Toute perte d'aliments attribuable & une panne du produit.

6.

Les reparations de pieces ou systemes imputables & des modifications non autorisees effectuees sur I'appareil.

7.

Le coQt des pieces de rechange ou de la main-d'oeuvre de reparation pour les appareils utilises en dehors des 12tats-Unis ou du

Canada.

8.

Au Canada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.

9.

Tous frais de main-d'ceuvre pour le remplacement du filtre & eau durant la periode de garantie limitee.

WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_

POUR LES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS.

Certains 12tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou limitation peut ne pas vous 6tre applicable..Cette

garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat ou d'une province a I'autre.

A I'ext6rieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autoris6 pour d6terminer si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" de ce manuel. Apres avoir verifie la section "Depannage", on peut trouver de I'aide supplementaire & la section "Assistance ou service" ou en telephonant au Centre d'interaction avec la clientele

Whirlpool, au 1-800-253-1301 (sans frais) de n'importe oQ aux 12.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service designee par

Whirlpool Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777.

10/02

Conserver ce manuel et le re£u de vente ensemble pour r6f6rence ult6rieure.

II faut fournir une preuve d'achat ou de date d'installation pour le service au titre de la garantie.

Inscrivez les renseignements suivants a propos du refrigerateur pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devez connaitre le numero de modele et le numero de serie complets.

Cette information est indiquee sur la plaque signaletique se trouvant sur la paroi interne du compartiment de refrigeration.

Nom du marchand

Adresse

Numero de t_lephone

Numero de module

Numero de serie

Date d'achat

55

2255705

© 2003 Whirlpool Corporation.

All rights reserved.

Tous droits reserves.

® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada

® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada

4/03

Printed in U.S.A.

Imprime aux E.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement