- Industrial & lab equipment
- Measuring, testing & control
- Multimeters
- CATU
- CP-100C
- Operating instructions
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 62
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page1 CP-100C Notice d'utilisation Instructions for use Manual de instrucciones TEST Gebrauchsanweisung Conception/Réalisation ComST 2015 - Réf. 99-10004-01 MENU www.pontarlier-electronique.fr P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page2 Descriptif Ecran TFT couleur Commande MENU LED de continuité* MENU TEST Touches de navigation et de réglage de la luminosité Appui long = raccourci pour mode de continuité sonore ou visuelle ON/OFF unité déportée * en mode continuité sonore : cette LED s’allume en vert quand la continuité est conforme. Borne IP2X pour raccordement Appui long = Guide de raccordement complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page3 FR Sommaire Description.............................................................................................................4 Précautions et mises en garde ..............................................................................4 Définition des catégories d’installation .................................................................5 Mesures .................................................................................................................6 Caractéristiques générales ....................................................................................7 Calibration et étalonnage.......................................................................................7 Autonomie du contrôleur en mode continuité .......................................................8 Configuration .......................................................................................................12 Raccordements ...................................................................................................14 Marquages produit ..............................................................................................15 Entretien et maintenance .....................................................................................16 P E by 3 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page4 FR Description Le C’DiagTouch® est un appareil de mesure de continuité. Le contrôleur permet de réaliser des mesures de continuité et de tension RMS. Il peut être utilisé seul ou monté sur la perchette CATU C’DiagTouch®. Associé au CP-100B, vous pouvez augmenter les capacités et les fonctions de votre CP-100C pour réaliser des mesures d’isolement. Le CP-100B est vendu séparement. Voir page 13, comment appairer votre contrôleur avec un CP-100B. Précautions et mises en garde Cet appareil a été fabriqué et testé conformément aux normes listées dans le présent manuel et est sorti de l’usine en parfaites conditions de sécurité technique. Afin de conserver ces conditions et de garantir une utilisation sûre de l’appareil, l’utilisateur doit se conformer aux indications et aux symboles contenus dans le présent manuel. Avant utilisation, vérifier que la tension d’utilisation et la tension de réseau coïncident. Avant toute intervention nécessitant l’ouverture de l’instrument, s’assurer que celui-ci est débranché des sources de tension. Les condensateurs se trouvant à l’intérieur peuvent être chargés, même après avoir débranché l’appareil de toutes sources de tension. Lorsque l’utilisation en toute sécurité n’est plus possible, l’instrument doit être mis hors service et assuré contre une utilisation accidentelle. L’utilisation en toute sécurité n’est plus garantie dans les cas suivants : • l’instrument est visiblement endommagé, • l’instrument ne fonctionne plus, • après un stockage prolongé dans des conditions défavorables, • après de graves dommages subis pendant le transport. 4 P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page5 FR L’appareil décrit dans ce manuel est destiné à être exclusivement utilisé par un personnel préalablement formé. Les opérations d’entretien et/ou de réparation nécessitant l’ouverture du produit doivent être exclusivement réalisées par du personnel qualifié et autorisé. Pour une utilisation correcte et sûre et pour toutes interventions de maintenance, il est essentiel que le personnel respecte les procédures normales de sécurité. IL EST IMPORTANT D’UTILISER LE BOUCHON DU CONTRÔLEUR POUR CONSERVER LA CATÉGORIE D’UTILISATION CATIII - 600 V. SANS CETTE PROTECTION, LE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QU’EN CATII - 600 V. CAT III CAT II • Avec bouchon appareil en classe III. • Sans bouchon appareil classe II. Définition des catégories d’installation CAT III (catégorie de mesure III) : C’est l’environnement installation électrique du bâtiment incluant les socles de prises de courant, les tableaux de fusibles etc. CAT II (catégorie de mesure II): C’est l’environnement des circuits connectés aux prises de courant et autres parties similaires qui ne font pas partie intégrante de l’installation électrique. Cela inclus par exemple les appareils electro-domestiques. P E by 5 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page6 FR Mesures Mesure de continuité • Gamme de mesure : 0 Ω à 120 Ω. • Courant de mesure : - 200 mA si R ≤ 2Ω, 20 mA sinon. - 20 mA (mode éco activé) pour R de 0 Ω à 120 Ω. • Seuil de conformité programmable (BIP) : - 1 Ω ou 2 Ω. • Norme : IEC 61557-4. Gamme de résistance Résolution Précision Avertisseur de tension Gamme de tension Résolution Précision waRning 6 P E by 0,01 Ω à 4,00 Ω 4,1 Ω à 120,0 Ω 0,01 Ω ±5% ±5 digits 0,1 Ω ±5% ± 5 digits ± 20 V à 1 500 V DC ± 20 V à 400 V 50/60 Hz AC 1V 5% ±5 digits 2V 5% ± 5 digits Les résultats des mesures peuvent être faussées par les impédances de circuits additionnels connectés en parallèle ou par des transitoires. complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page7 FR Caractéristiques générales Contrôleur Températures d'utilisation -10 à +45°C Températures de stockage -25 à +70°C Humidité relative maximale 80% Dimensions 231,1 x 56,9 x 36 Poids de l'appareil (piles incluses) 289,70 g Degré de pollution 2 Catégorie d'installation III 600V avec capuchon II 600V sans capuchon IP, IK IK 06 IP 40 Type de piles 2 * Alkaline LR06 Type de fusible NA Double isolation Oui Sécurité électrique EN 61010-1 CEM EN 61326-1 61326-2 Radio EN 300220-1 et -2 Catégorie d'appareil radio CAT 2 Puissance radio ≤ 10mW Altitude < 2000 m Calibration et Etalonnage Calibration Ces appareils sont nativement calibrés et ne nécessitent pas de réétalonnage. P E by 7 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page8 FR Autonomie du contrôleur en mode continuité Suivant IEC 61557-4, fonction sonore activée. R = 2Ω Mode éco activé Mode éco désactivé 3000 mesures Sous i > 20 mA 1500 mesures Sous i > 200mA Utilisation Au démarrage du produit, le contrôleur affiche toujours l’écran de mesure de continuité en premier. Le déplacement d’une fonction à l’autre se fait avec les touches gauche et droite du clavier du contrôleur. MΩ Ω V 200 mA __ __ Ω Conditions de mise en veille L’appareil dispose de 3 phases de vie : 1. MARCHE : appareil fonctionnel. 2. EXTINCTION 3. ARRÊT 8 AFFICHEUR (sans action pendant 30 sec). COMPLET : arrêt complet du produit après 3 minutes sans action. P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page9 FR Utilisation - Menus Légende • Les pictogrammes du bandeau du haut indiquent successivement : - L’état du BIP sonore pour la continuité. - Si les cordons de continuité sont compensés. BATTERIE - Le niveau de charge des piles. SON COMPENSATION Compensé Non compensé Mesure de continuité • Si les valeurs sont conformes le résultat est mis en évidence par une coche verte et la valeur sur fond vert. • Dans le cas d’une valeur non conforme l’utilisateur est averti par une croix rouge. 200 mA 20 mA 20 mA 1.50 Ω 90.2 Ω OL Ω En mode continuité sonore : cette LED s’allume en vert quand la continuité est conforme. TEST P E by 9 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page10 FR • Quand l’avertisseur sonore est activé, le rétroéclairage est éteint. • Quand l’avertisseur sonore est activé le rétroéclairage ne s’allume que si une valeur est non conforme, pour permettre à l’utilisateur d’analyser le problème. • Après une mesure non conforme la valeur reste affichée 3 s. • En cas de détection d’une tension dangereuse sur la terre l’utilisateur est automatiquement prévenu par un panneau danger ainsi qu’un BIP sonore et la valeur de la tension. 25 V 380 V DC - 400 V AC DC Compensation des cordons 1 Ω 200 mA -- -- Ω 2 MENU CONFIG Fonction MΩ Fonction Ω Config Générale Aide TEST Affichage 10 P E TEST “MENU” puis “OK” by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page11 FR 3 4 MENU CONFIG OFF Buzzer 2Ω Seuil OFF Eco 20mA Compensation MΩ Ω V Compensation it Attente court-circu Retour menu Retour mesure TEST TEST Aller à “COMPENSATION” puis “OK” Affichage 5 En mode continuité sonore : cette LED s’allume en vert quand la continuité est conforme. MΩ 200 Com pen Ω mA sati V on O K ME NU TES Effectuer le court-circuit pour obtenir la compensation P E by 11 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page12 FR Configuration Réglage de luminosité MENU CONFIG Fonction Ω Général Aide Retour mesure CONFIG. GENERALE CONFIG. GENERALE Luminosité Appairage *Langue Luminosité Appairage *Langue Retour menu Retour mesure 20% 40% Retour menu Retour mesure RACCOURCIS : Les flêches haut et bas permettent également de modifier la luminosité en mode mesure. 12 P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page13 FR Appairage avec un CP-100B* (mesures d’isolement) Bouton d’appairage MENU CONFIG Fonction Ω Général Aide Retour mesure CONFIG. GENERALE Luminosité Appairage *Langue 20% waRning En premier déconnecter tous les cordons. U MEN ION OK EX ge NN ira CO pa ST Ap TE SE BA Retour menu Retour mesure 1- Démarrer le contrôleur 2- Démarrer la base 3- Sélection de l’appairage sur le contrôleur via le menu 4- Appui sur le bouton d’appairage de la base jusqu’à l’affichage « Appairage OK » à l’aide de la pointe de touche du contrôleur. * vendu séparément. P E by 13 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page14 FR Configuration de la mesure de continuité MENU CONFIG Fonction Ω Général Aide Retour mesure CONFIG. Ω CONFIG. Ω Buzzer : ON Seuil : 1Ω Eco 20mA ON Compensation Buzzer : OFF Seuil : 1Ω Eco 20mA OFF Compensation Retour menu Retour mesure Retour menu Retour mesure Mode économie d’énergie : mesure sous 20mA. Si mode éco désactivé mesure sous 200 mA. Exemples de raccordements Continuité L N PE 14 P E by 1 ou 2 Ω complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page15 FR Marquages produit IEC 60417-5033 Courant alternatif ou continu. IEC 60417-5032 Courant alternatif. IEC 60417-5031 Courant continu. IEC 60417-5072 Appareil entièrement protégé par isolation renforcée. IEC 60417-5017 Conducteur de liaison à la terre. ISO 7000-0434B Attention se référer à la présente notice. Elimination des DEEE Nous finançons la collecte et le recyclage des équipements électriques que nous mettons sur le marché, en reversant une partie du prix de vente de nos produits à RECYLUM, notre éco-organisme agréé par les pouvoirs publics pour gérer la fin de vie des lampes et nos équipements électriques professionnels. L’Acheteur bénéficie d’une collecte gratuite de l’équipement objet de la vente, auprès de cet éco-organisme. Cette information doit être transmises par les acheteurs professionnels successifs jusqu’à l’utilisateur final de l’EEE. P E by 15 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page16 FR Entretien et maintenance waRning En premier déconnecter tous les cordons. Remplacement des piles du contrôleur • Déconnecter tout câble. • Dévisser les deux vis de la trappe à piles. • Remplacer les piles (2* Alcaline LR06). • Remettre la trappe et visser les deux vis. Nettoyage du contrôleur Déconnecter l’appareil et nettoyer avec un chiffon doux et sec. 16 P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page17 En Description Colour TFT screen MENU control Continuity LED* TEST MENU Navigation and brightness adjustment buttons Long press = shortcut to audible or visual continuity mode ON/OFF remote unit * in audible continuity mode: this LED lights up green when continuity is OK. 17 P E by IP2X connection terminal Long press = Connection guide complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page18 En Contents Description...........................................................................................................19 Precautions and warnings ...................................................................................20 Definition of installation categories .....................................................................20 Measurements .....................................................................................................21 General characteristics ........................................................................................22 Calibration............................................................................................................22 Controller's battery life in continuity mode..........................................................23 Application ...........................................................................................................23 Configuration .......................................................................................................27 Connections.........................................................................................................29 Product markings ................................................................................................30 Cleaning and maintenance ..................................................................................31 P E by 18 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page19 En Description The C'DiagTouch® is an apparatus for measuring continuity . The controller allows for continuity and RMS voltage measurements. It may be used alone or mounted on the boom arm CATU C'DiagTouch® . Associated with the CP- 100B, you can increase the capabilities and features of your CP- 100C to perform isolation measures. The CP- 100B is sold separately. See page 28 for how to pair your controller with a CP- 100B . Precautions and warnings This device was manufactured and tested according to the standards listed in this manual and is shipped from the factory under perfect technical safety conditions. In order to uphold these conditions and to guarantee safe use of the device, users must adhere to the indications and symbols used in this manual. Before using the device, check that the rated voltage and the network voltage are compatible. Prior to any work for which the instrument's housing must be opened, make sure that it is not connected to a power source. The condensers inside the instrument may be charged, even if it is no longer connected to a power source. When it is unsafe to use the instrument, it must be switched off and secured against any accidental use. Safe use is not guaranteed in the following circumstances: • the instrument is obviously damaged, • the instrument is out of order, • after an extended storage period in unfavourable conditions, • after severe damage during transport. The device described in this manual is intended to be used only by qualified and trained personnel. Maintenance and/or repair operations for which the product 19 P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page20 En housing must be opened are to be entrusted to qualified and authorised personnel only. To guarantee correct and safe use of the device, and for any maintenance operations, the personnel must adhere to the standard safety procedures. THE CONTROLLER PLUG MUST BE USED IN ORDER TO MAINTAIN COMPATIBILITY WITH THE OPERATING CATEGORY CATIII - 600 V. WITHOUT THIS PROTECTION, THE PRODUCT CAN ONLY BE USED UNDER CATII - 600 V. • With plug class III device. CAT III CAT II • Without plug class II device. Definition of installation categories CAT III (measurement category III): It is the building's electrical installation environment including sockets, fuse panels, etc. CAT II (measurement category II): It is the environment of the circuits connected to the outlets and other similar parts which are not an integral part of the electrical installation. This includes for example household electrical appliances. P E by 20 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page21 En Measurements Continuity measurement • Measurement range: 0 Ω to 120 Ω. • Measurement current: - 200 mA if R ≤ 2Ω, 20 mA otherwise. - 20 mA (eco mode enabled) for R from 0 Ω to 120 Ω. • Programmable conformity threshold (beep): - 1 Ω to 2 Ω. • Standard: IEC 61557-4. Resistance range Resolution Accuracy Voltage alarm Resistance range Resolution Accuracy waRning 21 P E by 0.01 Ω to 4.00 Ω 4.1 Ω to 120.0 Ω 0.01 Ω ±5% ±5 digits 0.1 Ω ±5% ± 5 digits ± 20 V to 1 500 V DC ± 20 V to 400 V 50/60 Hz AC 1V 5% ±5 digits 2V 5% ± 5 digits The readings may be biased due to the impedance of additional parallel circuits or by transient currents. complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page22 En General characteristics Controller Operating temperature Storage temperature Maximum relative humidity Dimensions 231.1 x 56.9 x 36 Weight of the device (with batteries) 289.70 g Pollution degree 2 Installation category III 600V with cap II 600V without cap -10 to +45°C -25 to +70°C 80% IP, IK Battery type 2 * Alkaline LR06 Fuse type NA Double insulated Electrical safety EMC Wireless Wireless device category Wireless power Altitude Yes IK 06 IP 40 EN 61010-1 EN 61326-1 61326-2 EN 300220-1 et -2 CAT 2 ≤ 10mW < 2000 m Calibration Calibration These devices are natively calibrated and do not need to be recalibrated. P E by 22 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page23 En Controller's battery life in continuity mode According to IEC 61557-4, audible function enabled. R = 2Ω Eco mode enabled Eco mode disabled 3000 measures under i > 20 mA 1500 measures under i > 200mA Application When the product starts up, the controller will always display the continuity measurement screen first. Toggling from one feature to the other is done via the left and right buttons of the controller's keypad. MΩ Ω V 200 mA __ __ Ω Sleep mode activation conditions The device has 3 life phases: 1. ON: the device is operational. 2. THE DISPLAY SWITCHES OFF (when idle for 30 sec). 3. COMPLETE SHUTDOWN: the product will shut down after 3 minutes of being idle. 23 P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page24 En Operation - Menus Legend • The symbols on the top banner indicate: • The wireless connection status. • The beep status for continuity. • If the continuity test leads are BATTERY compensated. SOUND COMPENSATION • The batteries' level of charge. Compensated Uncompensated Continuity measurement • If the values are compliant, the reading is highlighted with a green tick mark and the value is displayed on a green background. • If the values are non compliant, the user will be notified by a red cross. 200 mA 20 mA 20 mA 1.50 Ω 90.2 Ω OL Ω In audible continuity mode: this LED lights up green when continuity is OK. TEST P E by 24 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page25 En • When the buzzer is activated, the backlighting is off. • When the buzzer is activated, the backlighting will only light up if a value is non compliant, allowing the user to investigate the issue. • After a non conforming measurement, the value is displayed for 3 s. • If a dangerous voltage is detected on the earth, the user will always be warned by a hazard sign, a beep and the voltage value in question. 25 V 380 V DC - 400 V AC DC Lead compensation 1 Ω 200 mA -- -- Ω 2 CONFIG MENU Fonction MΩ Function Ω Config General Help TEST Display 25 TEST “MENU” then “OK” P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page26 En 3 4 MENU CONFIG OFF Buzzer 2Ω Threshold OFF Eco 20mA Compensation MΩ V Ω Compensation -circuit Waiting for short Back to menu Back to mesure TEST TEST Go to “COMPENSATION” then “OK” Display 5 In audible continuity mode: this LED lights up green when continuity is OK. MΩ 200 Com pen Ω mA sati V on O K ME NU TES Create the short circuit to obtain the compensation P E by 26 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page27 En Configuration Adjusting the brightness level CONFIG MENU Function MΩ Function Ω Général config Help Back to measure GENERAL CONFIG. GENERAL CONFIG. Brightness Pairing *Language Brightness Pairing *Language 20% Back to menu Back to measure 40% Back to menu Back to measure SHORTCUTS: The up and down arrows are also used to change the brightness measurement mode. 27 P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page28 En Pairing with a CP-100B* (isolation measures) Pairing button MENU CONFIG Function Ω General Config Help Back to measure GENERAL CONFIG. Brightness Pairing *Langue 20% waRning First of all, disconnect all leads. U MEN ION OK EX ge NN ira CO pa ST Ap TE SE BA Back to menu Back to measure 1- Start the controller 2- Start the central unit 3- Select the pairing on the controller via the menu 4- Press the pairing button on the central unit until the message 'Pairing OK' is displayed, using the controller's test lead-point. * Sold separately. P E by 28 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page29 En Control continuity measurement MENU CONFIG Function Ω General Config Help Back to mesure CONFIG. Ω Buzzer ON Threshold 1Ω Eco 20mA ON Compensation Buzzer OFF Threshold 1Ω Eco 20mA OFF Compensation Back to menu Back to mesure Back to menu Back to measure Power saving mode: reading below 20 mA. If the eco mode is enabled, reading under 200 mA. Connection examples Continuity L N PE 29 P E by CONFIG. Ω 1 or 2 Ω complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page30 En Product markings IEC 60417-5033 Alternating or direct current. IEC 60417-5032 Alternating current. IEC 60417-5031 Direct current. IEC 60417-5072 Device fully protected by reinforced insulation. IEC 60417-5017 Protective earth conductor. ISO 7000-0434B Please refer to this manual. Disposal of WEEE We fund the collection and recycling of the electrical equipment that we sell by paying part of the selling price to RECYLUM, our environmental organisation approved by the public authorities, to manage the end of life of lamps and of our professional electrical equipment. The Buyer can have their equipment collected by this environmental organisation, free of charge. This information must be forwarded to all the professional buyers, up to the end user of this electrical and electronic equipment. P E by 30 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page31 En Cleaning and maintenance waRning First of all, disconnect all leads. Replacing the controller batteries • Disconnect all cables. • Remove the screws from the battery compartment cover. • Replace the batteries (2 * Alkaline LR06). • Fit the cover back into place and tighten the screws. Cleaning (central unit and controller) Disconnect the device and clean it with a dry soft cloth. 31 P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page32 ES Descripción Pantalla TFT en color Botón de MENÚ Led de continuidad* MENU TEST Teclas de navegación y de ajuste del brillo Pulsación larga = atajo para acceder al modo de continuidad acústico o visual * En modo continuidad acústico, este led se enciende en verde cuando la continuidad es conforme. Apagado y encendido de la unidad separada Puerto de conexión IP2X 32 P E by Pulsación larga = guía de conexión complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page33 ES Índice Descripción..........................................................................................................34 Precauciones y advertencias...............................................................................34 Definición de las categorías de instalación .........................................................35 Mediciones ..........................................................................................................36 Características generales ....................................................................................37 Calibración y ajuste .............................................................................................37 Autonomía del comprobador en modo de continuidad ......................................38 Utilización ............................................................................................................38 Configuración ......................................................................................................42 Conexiones ..........................................................................................................44 Marcados ............................................................................................................45 Cuidado y mantenimiento ...................................................................................46 P E by 33 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page34 ES Descripción El C’DiagTouch® es un medidor de continuidad. El comprobador permite medir la continuidad y la tensión RMS. Puede utilizarse solo o montado sobre la pértiga CATU C’DiagTouch®. Si desea aumentar las capacidades y funciones de su CP-100C y poder medir también el aislamiento, puede asociarlo al CP-100B. El CP-100B se vende por separado. Consulte la página 43, Cómo emparejar el comprobador a un CP-100B. Precauciones y advertencias Esta aparato ha sido fabricado y probado de conformidad con las normas citadas en el presente manual y ha salido de fábrica en perfectas condiciones de seguridad técnica. Para preservarlo en este estado y garantizar un uso seguro, el usuario debe respetar las indicaciones y símbolos de este manual. Avant utilisation, vérifier que la tension d’utilisation et la tension de réseau coïncident. Antes del uso, compruebe que la tensión de uso y la tensión de la red coincidan. Antes de cualquier intervención que requiera la apertura del instrumento, asegúrese de que está desconectado de la corriente eléctrica. Recuerde que los condensadores del interior pueden estar cargados incluso después de haberlo desconectado de la corriente. Si no es posible utilizar el instrumento con total seguridad, póngalo fuera de servicio y protéjalo de usos accidentales. No se garantiza el uso seguro en las siguientes situaciones: • si el instrumento presenta daños visibles, • si el instrumento no funciona, • si ha estado mucho tiempo almacenado en condiciones desfavorables, • si sufre daños graves durante el transporte. 34 P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page35 ES El aparato descrito en este manual está destinado a ser utilizado exclusivamente por personal previamente formado. Las tareas de mantenimiento y reparación que impliquen la apertura de la carcasa deberán ser realizadas exclusivamente por personal cualificado y autorizado. Para un uso correcto y seguro y para cualquier tarea de mantenimiento, es esencial que el personal respete las normas aceptadas de seguridad. PARA CONSERVAR LA CATEGORÍA DE USO CATIII - 600V, ES IMPORTANTE UTILIZAR EL TAPÓN DEL COMPROBADOR. SIN ESTA PROTECCIÓN, EL PRODUCTO SOLO PUEDE UTILIZARSE EN CATII - 600V. CAT III CAT II • Con tapón, aparato de clase III. • Sin tapón, aparato de clase II. Definición de las categorías de instalación CAT III (categoría de medición III): corresponde a la instalación eléctrica del edificio que incluye las tomas de corriente, los cuadros de fusibles, etc. CAT II (categoría de medición II): corresponde a los circuitos conectados a las tomas de corriente y otros elementos similares que no forman parte de la instalación eléctrica. En esta categoría se incluyen, por ejemplo, los electrodomésticos. P E by 35 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page36 ES Mediciones Medición de continuidad • Rango de medición: Entre 0Ω y 120Ω. • Corriente de medición: - 200 mA si R ≤ 2Ω, de lo contrario, 20 - mA. 20 mA (modo ahorro activado) para R de 0 Ω à 120 Ω. • Umbral de conformidad programable (BIP) : - Entre 1 Ω y 2 Ω. • Norme : IEC 61557-4. Rango de resistencia Resolución Precisión Alarma de tensión Rango de tensión Resolución Precisión aDVERTEnCia 36 P E by Entre 0,01 Ω y 4,00 Ω Entre 4,1 Ω y 120,0 Ω 0,01 Ω ±5% ±5 digitos 0,1 Ω ±5% ± 5 digitos Entre ± 20 V y 1 500 V DC Entre ± 20 V y 400 V 50/60 Hz AC 1V 5% ±5 digitos 2V 5% ± 5 digitos Las impedancias de otros circuitos conectados en paralelo o las corrientes transitorias pueden generar resultados erróneos. complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page37 ES Características generales Comprobador Temperatura de uso Entre -10 y +45°C Temperatura de almacenamiento Entre -25 y +70°C Humedad relativa máxima 80% Dimensiones 231,1 x 56,9 x 36 Peso del aparato (pilas incluidas) 289,70 g Grado de contaminación 2 Categoría de instalación III 600V con tapón II 600V sin tapón IP, IK IK 06 IP 40 Tipo de pilas 2 pilas alcalinas LR06 Tipo de fusible NA Doble aislamiento Sí Seguridad eléctrica EN 61010-1 CEM EN 61326-1 61326-2 Radio EN 300220-1 y -2 Categoría del aparato de radio CAT 2 Potencia de radio ≤ 10mW Altitud < 2000 m Calibración y ajuste Calibración Estos aparatos se entregan calibrados y no requieren más ajustes. P E by 37 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page38 ES Autonomía del comprobador en modo de continuidad De conformidad con la IEC 61557-4, la función acústica está activada. R = 2Ω Modo ahorro activado Modo ahorro desactivado 3000 mediciones Con i > 20 mA 1500 mediciones Con i > 200mA Utilización Al encender el aparato, el comprobador siempre muestra en primer lugar la pantalla de medición en modo de continuidad. Para pasar de una función a otra se pulsan las teclas izquierda y derecha del teclado del comprobador. MΩ Ω V 200 mA __ __ Ω Condiciones de entrada en reposo El aparato tiene tres estados: 1. FUNCIONAMIENTO : el instrumento está en marcha. 2. DISPLAY APAGADO (tras 30 segundos de inactividad). 3. PARADA COMPLETA : el instrumento se apaga del todo después de 3 minutos de inactividad. 38 P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page39 ES Uso de los menús Leyenda • Los pictogramas que se muestran en la franja superior indican, por este orden : - El estado de la alarma acústica de la continuidad. - Si los cables de continuidad están compensados. BATERÍA - El nivel de carga de las pilas. SONIDO COMPENSACIÓN Compensado No compensado Medición de continuidad • Si los valores son conformes, el resultado se muestra con una marca de verificación verde y el valor en fondo también verde. • Si el valor no es conforme, se advierte al usuario con una cruz roja. 200 mA 20 mA 20 mA 1.50 Ω 90.2 Ω OL Ω En modo continuidad acústico, este led se enciende en verde cuando la continuidad es conforme. TEST P E by 39 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page40 ES • Cuando se activa la alarma acústica, la retroiluminación se apaga • Cuando se activa la alarma acústica, la retroiluminación solo se enciende si aparece un valor disconforme, a fin de que el usuario pueda analizar el problema. • Tras una medición disconforme, el valor permanece en pantalla durante 3 segundos. • Si se detecta una tensión peligrosa en tierra, se advierte al usuario automáticamente mediante una señal de peligro y un bip acompañado de la tensión. 25 V 380 V DC - 400 V AC DC Compensación de los cables 1 Ω 200 mA -- -- Ω TEST Visualización 40 P E 2 MENÚ CONFIG Fonction MΩ Función Ω Config. general Ayuda TEST “MENU” seguido de “OK”” by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page41 ES 3 4 MENÚ CONFIG OFF Buzzer 2Ω Umbral Ahorro 20mA OFF Compensation MΩ Ω V Compensación to Espera cortocircui Volver a menú ión Volver a la medic TEST TEST Seleccione “COMPENSATION” y después “OK” Display 5 En modo continuidad acústico, este led se enciende en verde cuando la continuidad es conforme. MΩ 200 Ω mA Com pens ació n V OK ME NU TES Realice el cortocircuito para compensar los cables P E by 41 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page42 ES Configuración Ajuste del brillo MENÚ CONFIG Función MΩ Función Ω Config. general Ayuda Volver a la medición CONFIG. GENERAL CONFIG. GENERAL Brillo 20% Emparejamiento *Idioma Brillo 40% Emparejamiento *Idioma Volver a menú Volver a la medición Volver a menú Volver a la medición ATAJOS: En modo de medición el brillo también puede modificarse pulsando las flechas arriba y abajo. 42 P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page43 ES Emparejamiento con un CP-100B* (mediciones de aislamiento) Botón Emparejar MENÚ CONFIG Función Ω Config. general Ayuda Volver a la medición MENÚ CONFIG Brillo 20% Emparejamiento *Idiom aDVERTEnCia Primero, desconectar todos los cables U MEN ION OK EX ge NN ira CO pa ST Ap TE SE BA Volver a menú Volver a la medición 1- Inicie el comprobador 2- Inicie la base 3- En el comprobador, seleccione la opción de emparejamiento del menú 4- Con ayuda de la punta de prueba, pulse el botón Emparejar de la base hasta que aparezca «Emparejamiento OK» en el display. * se vende por separado. P E by 43 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page44 ES Configurar la medición de continuidad MENÚ CONFIG Función Ω Config. general Ayuda Volver a la medición CONFIG. Ω Buzzer ON Umbral 1Ω Ahorro 20mA ON Compensación Buzzer OFF Umbral 1Ω Ahorro 20mA OFF Compensación Volver a menú Volver a la medición Volver a menú Volver a la medición Con el modo de ahorro de energía activado, la medición máxima es 20 mA. Con el modo de ahorro desactivado, mide un máximo de 200 mA. Ejemplos de conexiones Continuidad L N PE 44 P E by CONFIG. Ω 1o2Ω complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page45 ES Marcados IEC 60417-5033 Corriente alterna o continua. IEC 60417-5032 Corriente alterna. IEC 60417-5031 Corriente continua. IEC 60417-5072 Aparato totalmente protegido por aislamiento reforzado. IEC 60417-5017 Conductor de tierra. ISO 7000-0434B Es importante que consulte este manual. Eliminación de los RAEE Financiamos la recogida y el reciclaje de nuestros aparatos eléctricos destinando una parte del precio a RECYLUM, nuestra agencia de medio ambiente. Esta agencia está autorizada por los organismos públicos para gestionar las lámparas y aparatos eléctricos profesionales que han llegado al final de su vida útil. El comprador puede dirigirse a esta agencia para la recogida gratuita del aparato una vez llegado al final de su vida útil. Es obligación de los distribuidores difundir esta información hasta el usuario final. P E by 45 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page46 ES Cuidado y mantenimiento aDVERTEnCia En primer lugar, desconecte todos los cables. Cambiar las pilas del comprobador • Desconecte todos los cables. • Afloje los dos tornillos de la tapa de las pilas. • Cambie las pilas (2 pilas alcalinas LR06). • Vuelva a poner la tapa y atornille los dos tornillos. Limpiar el comprobador Desconecte el aparato y límpielo con un trapo suave y seco. 46 P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page47 DE Beschreibung TFT-Farbbildschirm MENÜ-Taste Kontinuitäts-LED* MENU TEST Navigations- und HelligkeitseinstellungsTasten Langer Tastendruck = Kurzbefehl für akustischen oder visuellen Kontinuitätsmodus EIN/AUS der Ferneinheit * Im akustischen KontinuitätsModus leuchtet die LED grün wenn der KontinuitätsMesswert konform ist. 47 P E by IP2XAnschlusspunkt Lager Tastendruck = Anschlussanweisungen complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page48 DE Inhaltsverzeichnis Beschreibung.......................................................................................................49 Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitshinweise ..................................................49 Festlegung der Installationskategorien ...............................................................50 Messungen ..........................................................................................................51 Allgemeine Eigenschaften ...................................................................................52 Kalibrierung und Eichung.....................................................................................52 Autonomie des Kontrollgeräts im Kontinuitätsmodus .........................................53 Konfiguration .......................................................................................................57 Anschlüsse...........................................................................................................59 Produkt-Kennzeichnungen ..................................................................................60 Wartung ...............................................................................................................61 P E by 48 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page49 DE Beschreibung Das C’DiagTouch® ist ein Kontinuitätsmessgerät. Das Kontrollgerät ermöglicht Kontinuitäts- und RMS-Messungen. Es kann allein oder mit dem Verlängerungsstab CATU C’Diag Touch® verwendet werden. Zusammen mit dem CP-100B ermöglicht das CP-100C Isolationsmessungen. Das CP-100B ist separat erhältlich. Siehe Seite 58, Pairing des Kontrollgeräts mit einem CP-100B Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitshinweise Dieses Gerät wurde den in diesem Handbuch aufgeführten Normen konform hergestellt und geprüft und hat das Werk in einwandfreiem und sicherem technischen Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu bewahren und eine sichere Verwendung des Geräts zu gewährleisten, sind die in diesem Handbuch aufgeführten Hinweise und Symbole zu beachten. Avant utilisation, vérifier que la tension d’utilisation et la tension de réseau coïncident. Überprüfen Sie zuerst, ob die Netzspannung mit der Verwendungsspannung übereinstimmt. Versichern Sie sich vor jedem Eingriff, bei dem das Gerät geöffnet werden muss, dass es nicht mehr mit Spannungsquellen verbunden ist. Die sich im Gerät befindenden Kondensatoren können noch geladen sein, selbst wenn das Gerät nicht mehr mit Spannungsquellen verbunden ist. Wenn eine sichere Verwendung nicht mehr gewährleistet werden kann, muss das Gerät außer Betrieb genommen und gegen versehentliche Verwendung abgesichert werden. Eine sichere Verwendung ist in folgenden Fällen nicht mehr möglich: • das Gerät ist sichtlich beschädigt • das Gerät funktioniert nicht mehr • nach langer ungeeigneter Aufbewahrung • nach erheblichen Transportschäden 49 P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page50 DE Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät ist nur zur Verwendung durch ausgebildetes Personal vorgesehen. Wartungsvorgänge bzw. Reparaturen, bei denen das Gerät geöffnet werden muss, sind nur von qualifiziertem und autorisiertem Personal vorzunehmen. Für eine ordnungsgemäße und sichere Verwendung bei sämtlichen Wartungsvorgängen, muss das Personal gängige Sicherheitsverfahren einhalten. ES IST WICHTIG, DEN AUFSATZ DES KONTROLLGERÄTS ZU VERWENDEN, UM DIE VERWENDUNGSKATEGORIE CATIII - 600V ZU BEWAHREN. OHNE DIESEN SCHUTZ, KANN DAS GERÄT NUR ALS CATII - 600V VERWENDET WERDEN. CAT III CAT II • Mit Aufsatz, Gerät der Klasse III. • Ohne Aufsatz, Gerät der Klasse II. Festlegung der Installationskategorien CAT III (Messkategorie III): Entspricht den Installationen in Gebäuden, wie Steckdosen, Sicherungskästen, usw. CAT II (Messkategorie II): Entspricht an Steckdosen angeschlossenen und ähnlichen Stromkreisen, die nicht direkter Bestandteil einer Installation sind. Dies schließt z.B. Haushaltsgerät mit ein. P E by 50 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page51 DE Messungen Kontinuitätsmessung • Messbereich: 0 Ω bis 120 Ω. • Messungsstrom: - 200 mA wenn R ≤ 2Ω, sonst 20 - mA. 20 mA (Eco-Modus) für R zwischen 0 Ω und 120 Ω. • Einstellbare Konformitätsschwelle (Signalton): - 1 Ω oder 2 Ω. • Norm : IEC 61557-4. Messbereich Auflösung Genauigkeit 0,01 Ω bis 4,00 Ω 4,1 Ω bis 120,0 Ω 0,01 Ω ±5% ±5 Digits 0,1 Ω ±5% ± 5 Digits ± 20 V bis 1 500 V DC ± 20 V bis 400 V 50/60 Hz AC 1V 5% ±5 Digits 2V 5% ± 5 Digits Spannungswarnleuchte Messbereich Auflösung Genauigkeit VORSiCHT 51 P E by Die Messwerte können von der Impedanz von zusätzlichen parallel geschalteten Stromkreisen oder transienten Strömen verfälscht werden. complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page52 DE Allgemeine Eigenschaften Kontrollgerät Betriebstemperatur -10 bis +45°C Lagerungstemperatur -25 bis +70°C Maximale relative Feuchtigkeit 80% Maße 231,1 x 56,9 x 36 Gewicht (samt Batterien) 289,70 g Verschmutzungsgrad 2 Installationskategorie III 600V mit Aufsatz II 600V ohne Aufsatz Schutzart IK 06 IP 40 Batterientyp 2 * Alkaline LR06 Sicherung NA Doppel-Isolation Ja Elektrische Sicherheit EN 61010-1 EMV EN 61326-1 61326-2 Funkgerät EN 300220-1 et -2 Funkgerätekategorie CAT 2 Funkstärke ≤ 10mW Betriebshöhenlage < 2000 m Kalibrierung und Eichung Kalibrierung Diese Geräte wurden im Werk kalibriert und müssen nicht neu geeicht werden. P E by 52 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page53 DE Autonomie des Kontrollgeräts im Kontinuitätsmodus Gem. IEC 61557-4, Signaltonfunktion aktiviert. R=2Ω Eco-Modus aktiviert Eco-Modus desaktiviert 3000 Messungen Unter i > 20 mA 1500 Messungen Unter i > 200 mA Verwendung Bei Inbetriebnahme zeigt das Kontinuitätsmessungsbildschirm an. Kontrollgerät immer zuerst den Die verschiedenen Funktionen sind mit den Pfeiltasten am Kontrollgerät zu erreichen. MΩ Ω V 200 mA __ __ Ω Stand-By-Modus Das Gerät hat 3 Zustände: 1. BETRIEB: Gerät ist betriebsbereit. 2. ANZEIGE AUS (nach 30 s Inaktivität). 3. AUS: Vollständiges Abschalten nach 3 min Inaktivität. 53 P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page54 DE Verwendung - Menüs Legende • Die oberen Piktogramme bezeichnen jeweils: - den Zustand des Signaltons bei Kontinuität. - Wenn die Kontinuitätskabel ausgeglichen sind. - Batterieladezustand TON BATTERIE AUSGLEICH Ausgeglichen Nicht ausgeglichen Kontinuitätsmessung • Wenn die Werte konform sind, wird ein grüner Haken angezeigt und das Ergebnis erscheint auf grünem Hintergrund. • Bei einem nicht-konformen Wert, wird dem Benutzer ein rotes Kreuz angezeigt. 200 mA 20 mA 20 mA 1.50 Ω 90.2 Ω OL Ω Im akustischen Kontinuitätsmodus leuchtet diese LED grün wenn der Messwert konform ist TEST P E by 54 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page55 DE • Wenn der Signalton aktiviert ist, bleibt die Hintergrundbeleuchtung aus. • Wenn der Signalton aktiviert ist, wird die Hintergrundbeleuchtung nur bei nicht-konformen Messwerten eingeschaltet, damit der Benutzer das Problem analysieren kann. • Nach einer nicht-konformen Messung, wird der Messwert 3 s lang angezeigt. • Bei Messung einer gefährlichen Spannung auf der Erdung, wird der Benutzer automatisch mit einem Gefahrenschild, einem Signalton und der Messwert gewarnt. 25 V 380 V DC - 400 V AC DC Ausgleich der Kabel 1 Ω 200 mA -- -- Ω TEST Anzeige 55 2 EINST MENÜ Fonction MΩ Ω Funktion Allgem. einst Hilfe TEST “MENÜ” und dann “OK” P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page56 DE 3 4 EINST MENÜ Summer Schwelle Eco 20mA Ausgleich MΩ V Ω Ausgleish AUS 2Ω AUS Warten auf Kurzs chluss Zurück zum Menü ung Zurück zur Mess TEST TEST “KOMPENSIEREN” und dann “OK” auswählen. Anzeige 5 Im akustischen Kontinuitätsmodus leuchtet diese LED grün wenn der Messwert konform ist. MΩ 200 Aus Ω mA gleic h V OK ME NU TES Zum Kompensieren kurzschließen. P E by 56 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page57 DE Konfiguration Einstellen der Helligkeit EINST MENÜ Funktion MΩ Ω Funktion Allgem. einst. Hilfe Zurück zur Messung ALLGEM. EINST. Helligkeit Pairing *Sprache 20% Zurück zum Menü Zurück zur Messung ALLGEM. EINST. Helligkeit Pairing *Sprache 20% Zurück zum Menü Zurück zur Messung KURZBEFEHLE: Im Messmodus kann mit den "Oben" und "Unten" Pfeiltasten die Helligkeit eingestellt werden. 57 P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page58 DE Pairing mit einem CP-100B* (Isolationsmessungen)) Pairings-Taste EINST MENÜ Ω Funktion Allgem. einst Hilfe Zurück zur Messung EINST MENÜ Helligkeit Pairing *Sprache 20% VORSiCHT Zuerst alle Kabel abnehmen. U MEN ION OK EX ge NN ira CO pa ST Ap TE SE BA Zurück zum Menü Zurück zur Messung 1- Starten des Kontrollgeräts 2- Starten der Basis 3- Wählen der Pairing auf dem Kontrollgerät im Menü 4- Pairings-Taste mit der Spitze des Kontrollgeräts gedrückt halten bis "Pairing OK" angezeigt wird. * separat erhältlich. P E by 58 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page59 DE Einstellungen der Kontinuitätsmessung EINST MENÜ Ω Funktion Allgem. Hilfe Zurück zur Messung EINST MENÜ Summer : Schwelle : Eco 20mA : Ausgleich EIN 1Ω EIN Zurück zum Menü Zurück zur Messung Energiesparmodus: Messung unter 20 mA. Ohne Eco-Modus, Messung unter 200 mA. Anschlussbeispiele Kontinuität L N PE 59 P E by EINST MENÜ Summer Schwelle : Eco 20mA : Ausgleich AUS 1Ω AUS Zurück zum Menü Zurück zur Messung 1 oder 2 Ω complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page60 DE Produkt-Kennzeichnungen IEC 60417-5033 Wechsel- oder Gleichstrom. IEC 60417-5032 Wechselstrom. IEC 60417-5031 Gleichstrom. IEC 60417-5072 Das Gerät ist durch verstärkte Isolation vollkommen geschützt. IEC 60417-5017 Erdung. ISO 7000-0434B Achtung! Gebrauchsanweisungen beachten. Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten Wir finanzieren die Sammlung und Wiederverwertung der von uns auf den Markt gebrachten Elektro-Geräten, indem wir einen Teil des Kaufpreises an RECYCLUM, unseren staatlich geprüften Öko-Organismus, weitergeben, damit sich um die Entsorgung unserer Lampen und Geräte zu gewährleisten. Der Käufer kann das erworbene Gerät kostenfrei von diesem Organismus abholen lassen. Diese Information muss sämtlichen nachfolgenden Käufern, bis zum Endbenutzer, weitergeben werden. P E by 60 complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page61 DE Wartung VORSiCHT Zuerst alle Kabel abnehmen. Austauschen der Batterien des Kontrollgeräts • Alle Kabel abnehmen. • Die zwei Schrauben am Batteriefach entfernen. • Die Batterien Austauschen (2 * Alkaline LR06). • Das Fach schließen und beide Schrauben wieder anbringen. Reinigung des Kontrollgeräts Sämtliche Kabel abnehmen und mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. 61 P E by complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page62 CP-100-C CATU 10/20 Avenue Jean-Jaurès 92220 Bagneux Tél. : 01 42 31 46 00 - Fax : 01 42 31 46 31 www.pontarlier-electronique.fr P E by
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement