CATU CP-100C Instructions For Use Manual


Add to my manuals
62 Pages

advertisement

CATU CP-100C Instructions For Use Manual | Manualzz
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page1
CP-100C
Notice d'utilisation
Instructions for use
Manual de instrucciones
TEST
Gebrauchsanweisung
Conception/Réalisation ComST 2015 - Réf. 99-10004-01
MENU
www.pontarlier-electronique.fr
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page2
Descriptif
Ecran TFT couleur
Commande MENU
LED de continuité*
MENU
TEST
Touches de navigation et
de réglage de la luminosité
Appui long =
raccourci pour
mode de continuité
sonore ou visuelle
ON/OFF unité
déportée
* en mode continuité sonore :
cette LED s’allume en vert
quand la continuité est
conforme.
Borne IP2X pour
raccordement
Appui long = Guide
de raccordement
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page3
FR
Sommaire
Description.............................................................................................................4
Précautions et mises en garde ..............................................................................4
Définition des catégories d’installation .................................................................5
Mesures .................................................................................................................6
Caractéristiques générales ....................................................................................7
Calibration et étalonnage.......................................................................................7
Autonomie du contrôleur en mode continuité .......................................................8
Configuration .......................................................................................................12
Raccordements ...................................................................................................14
Marquages produit ..............................................................................................15
Entretien et maintenance .....................................................................................16
P
E
by
3
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page4
FR
Description
Le C’DiagTouch® est un appareil de mesure de continuité.
Le contrôleur permet de réaliser des mesures de continuité et de tension RMS.
Il peut être utilisé seul ou monté sur la perchette CATU C’DiagTouch®.
Associé au CP-100B, vous pouvez augmenter les capacités et les fonctions de
votre CP-100C pour réaliser des mesures d’isolement. Le CP-100B est vendu
séparement.
Voir page 13, comment appairer votre contrôleur avec un CP-100B.
Précautions et mises en garde
Cet appareil a été fabriqué et testé conformément aux normes listées dans le
présent manuel et est sorti de l’usine en parfaites conditions de sécurité technique.
Afin de conserver ces conditions et de garantir une utilisation sûre de l’appareil,
l’utilisateur doit se conformer aux indications et aux symboles contenus dans le
présent manuel.
Avant utilisation, vérifier que la tension d’utilisation et la tension de réseau coïncident.
Avant toute intervention nécessitant l’ouverture de l’instrument, s’assurer que celui-ci
est débranché des sources de tension. Les condensateurs se trouvant à l’intérieur
peuvent être chargés, même après avoir débranché l’appareil de toutes sources
de tension. Lorsque l’utilisation en toute sécurité n’est plus possible, l’instrument
doit être mis hors service et assuré contre une utilisation accidentelle.
L’utilisation en toute sécurité n’est plus garantie dans les cas suivants :
• l’instrument est visiblement endommagé,
• l’instrument ne fonctionne plus,
• après un stockage prolongé dans des conditions défavorables,
• après de graves dommages subis pendant le transport.
4
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page5
FR
L’appareil décrit dans ce manuel est destiné à être exclusivement utilisé par un
personnel préalablement formé. Les opérations d’entretien et/ou de réparation
nécessitant l’ouverture du produit doivent être exclusivement réalisées par du
personnel qualifié et autorisé. Pour une utilisation correcte et sûre et pour toutes
interventions de maintenance, il est essentiel que le personnel respecte les procédures
normales de sécurité.
IL EST IMPORTANT D’UTILISER LE BOUCHON DU CONTRÔLEUR POUR
CONSERVER LA CATÉGORIE D’UTILISATION CATIII - 600 V. SANS CETTE
PROTECTION, LE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QU’EN CATII - 600 V.
CAT III
CAT II
• Avec bouchon appareil
en classe III.
• Sans bouchon appareil
classe II.
Définition des catégories d’installation
CAT III (catégorie de mesure III) : C’est l’environnement installation électrique du
bâtiment incluant les socles de prises de courant, les tableaux de fusibles etc.
CAT II (catégorie de mesure II): C’est l’environnement des circuits connectés aux
prises de courant et autres parties similaires qui ne font pas partie intégrante de
l’installation électrique. Cela inclus par exemple les appareils electro-domestiques.
P
E
by
5
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page6
FR
Mesures
Mesure de continuité
• Gamme de mesure : 0
Ω à 120 Ω.
• Courant de mesure :
- 200 mA si R ≤ 2Ω,
20 mA sinon.
-
20 mA (mode éco activé) pour R de 0 Ω à 120 Ω.
• Seuil de conformité programmable (BIP) :
- 1 Ω ou 2 Ω.
• Norme : IEC
61557-4.
Gamme de résistance
Résolution
Précision
Avertisseur de tension
Gamme de tension
Résolution
Précision
waRning
6
P
E
by
0,01 Ω à 4,00 Ω
4,1 Ω à 120,0 Ω
0,01 Ω
±5% ±5 digits
0,1 Ω
±5% ± 5 digits
± 20 V à 1 500 V DC
± 20 V à 400 V 50/60 Hz AC
1V
5% ±5 digits
2V
5% ± 5 digits
Les résultats des mesures peuvent être faussées par les impédances
de circuits additionnels connectés en parallèle ou par des transitoires.
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page7
FR
Caractéristiques générales
Contrôleur
Températures d'utilisation
-10 à +45°C
Températures de stockage
-25 à +70°C
Humidité relative maximale
80%
Dimensions
231,1 x 56,9 x 36
Poids de l'appareil (piles incluses)
289,70 g
Degré de pollution
2
Catégorie d'installation
III 600V avec capuchon
II 600V sans capuchon
IP, IK
IK 06 IP 40
Type de piles
2 * Alkaline LR06
Type de fusible
NA
Double isolation
Oui
Sécurité électrique
EN 61010-1
CEM
EN 61326-1 61326-2
Radio
EN 300220-1 et -2
Catégorie d'appareil radio
CAT 2
Puissance radio
≤ 10mW
Altitude
< 2000 m
Calibration et Etalonnage
Calibration
Ces appareils sont nativement calibrés et ne nécessitent pas de réétalonnage.
P
E
by
7
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page8
FR
Autonomie du contrôleur en mode continuité
Suivant IEC 61557-4, fonction sonore activée.
R = 2Ω
Mode éco activé
Mode éco désactivé
3000 mesures
Sous i > 20 mA
1500 mesures
Sous i > 200mA
Utilisation
Au démarrage du produit, le contrôleur affiche toujours l’écran de mesure de
continuité en premier.
Le déplacement d’une fonction à l’autre se fait avec les touches gauche et droite
du clavier du contrôleur.
MΩ
Ω
V
200 mA
__ __
Ω
Conditions de mise en veille
L’appareil dispose de 3 phases de vie :
1. MARCHE : appareil fonctionnel.
2. EXTINCTION
3. ARRÊT
8
AFFICHEUR (sans action pendant 30 sec).
COMPLET : arrêt complet du produit après 3 minutes sans action.
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page9
FR
Utilisation - Menus
Légende
• Les pictogrammes du bandeau du haut indiquent successivement :
- L’état du BIP sonore pour la
continuité.
- Si les cordons de continuité
sont compensés.
BATTERIE
- Le niveau de charge des piles.
SON COMPENSATION
Compensé
Non compensé
Mesure de continuité
• Si les valeurs sont conformes le résultat est mis en évidence par une coche verte
et la valeur sur fond vert.
• Dans le cas d’une valeur non conforme l’utilisateur est averti par une croix rouge.
200 mA
20 mA
20 mA
1.50 Ω
90.2 Ω
OL Ω
En mode continuité sonore : cette LED
s’allume en vert quand la continuité est
conforme.
TEST
P
E
by
9
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page10
FR
• Quand l’avertisseur sonore est activé, le rétroéclairage est éteint.
• Quand l’avertisseur sonore est activé le rétroéclairage ne s’allume que si une
valeur est non conforme, pour permettre à l’utilisateur d’analyser le problème.
• Après une mesure non conforme la valeur reste affichée 3 s.
• En cas de détection d’une tension dangereuse sur la terre l’utilisateur est
automatiquement prévenu par un panneau danger ainsi qu’un BIP sonore et la
valeur de la tension.
25 V
380 V
DC
- 400 V
AC
DC
Compensation des cordons
1
Ω
200 mA
-- -- Ω
2
MENU CONFIG
Fonction MΩ
Fonction Ω
Config Générale
Aide
TEST
Affichage
10
P
E
TEST
“MENU” puis “OK”
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page11
FR
3
4
MENU CONFIG
OFF
Buzzer
2Ω
Seuil
OFF
Eco 20mA
Compensation
MΩ
Ω
V
Compensation
it
Attente court-circu
Retour menu
Retour mesure
TEST
TEST
Aller à “COMPENSATION” puis “OK”
Affichage
5
En mode continuité sonore :
cette LED s’allume en vert
quand la continuité est
conforme.
MΩ
200
Com
pen
Ω
mA
sati
V
on O
K
ME
NU
TES
Effectuer le court-circuit pour obtenir la compensation
P
E
by
11
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page12
FR
Configuration
Réglage de luminosité
MENU CONFIG
Fonction Ω
Général
Aide
Retour mesure
CONFIG. GENERALE
CONFIG. GENERALE
Luminosité
Appairage
*Langue
Luminosité
Appairage
*Langue
Retour menu
Retour mesure
20%
40%
Retour menu
Retour mesure
RACCOURCIS :
Les flêches haut et bas
permettent également
de modifier la luminosité
en mode mesure.
12
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page13
FR
Appairage avec un CP-100B* (mesures d’isolement)
Bouton d’appairage
MENU CONFIG
Fonction Ω
Général
Aide
Retour mesure
CONFIG. GENERALE
Luminosité
Appairage
*Langue
20%
waRning
En premier
déconnecter
tous les cordons.
U
MEN
ION
OK
EX
ge
NN
ira
CO
pa
ST
Ap
TE
SE
BA
Retour menu
Retour mesure
1- Démarrer le contrôleur
2- Démarrer la base
3- Sélection de l’appairage sur le contrôleur via le menu
4- Appui sur le bouton d’appairage de la base jusqu’à
l’affichage « Appairage OK » à l’aide de la pointe de
touche du contrôleur.
* vendu séparément.
P
E
by
13
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page14
FR
Configuration de la mesure de continuité
MENU CONFIG
Fonction Ω
Général
Aide
Retour mesure
CONFIG. Ω
CONFIG. Ω
Buzzer :
ON
Seuil :
1Ω
Eco 20mA
ON
Compensation
Buzzer :
OFF
Seuil :
1Ω
Eco 20mA
OFF
Compensation
Retour menu
Retour mesure
Retour menu
Retour mesure
Mode économie d’énergie : mesure sous 20mA.
Si mode éco désactivé mesure sous 200 mA.
Exemples de raccordements
Continuité
L
N
PE
14
P
E
by
1 ou 2 Ω
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page15
FR
Marquages produit
IEC 60417-5033
Courant alternatif ou continu.
IEC 60417-5032
Courant alternatif.
IEC 60417-5031
Courant continu.
IEC 60417-5072
Appareil entièrement protégé par isolation renforcée.
IEC 60417-5017
Conducteur de liaison à la terre.
ISO 7000-0434B
Attention se référer à la présente notice.
Elimination des DEEE
Nous finançons la collecte et le recyclage des équipements électriques que nous mettons sur le
marché, en reversant une partie du prix de vente de nos produits à RECYLUM, notre éco-organisme
agréé par les pouvoirs publics pour gérer la fin de vie des lampes et nos équipements électriques
professionnels. L’Acheteur bénéficie d’une collecte gratuite de l’équipement objet de la vente, auprès
de cet éco-organisme. Cette information doit être transmises par les acheteurs professionnels
successifs jusqu’à l’utilisateur final de l’EEE.
P
E
by
15
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page16
FR
Entretien et maintenance
waRning
En premier
déconnecter
tous les cordons.
Remplacement des piles du contrôleur
• Déconnecter tout câble.
• Dévisser les deux vis de la trappe à
piles.
• Remplacer les piles (2* Alcaline LR06).
• Remettre la trappe et visser les deux vis.
Nettoyage du contrôleur
Déconnecter l’appareil et nettoyer avec un chiffon doux et sec.
16
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page17
En
Description
Colour TFT screen
MENU control
Continuity LED*
TEST
MENU
Navigation and brightness
adjustment buttons
Long press =
shortcut to audible
or visual continuity
mode
ON/OFF
remote unit
* in audible continuity mode:
this LED lights up green
when continuity is OK.
17
P
E
by
IP2X connection
terminal
Long press =
Connection guide
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page18
En
Contents
Description...........................................................................................................19
Precautions and warnings ...................................................................................20
Definition of installation categories .....................................................................20
Measurements .....................................................................................................21
General characteristics ........................................................................................22
Calibration............................................................................................................22
Controller's battery life in continuity mode..........................................................23
Application ...........................................................................................................23
Configuration .......................................................................................................27
Connections.........................................................................................................29
Product markings ................................................................................................30
Cleaning and maintenance ..................................................................................31
P
E
by
18
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page19
En
Description
The C'DiagTouch® is an apparatus for measuring continuity .
The controller allows for continuity and RMS voltage measurements.
It may be used alone or mounted on the boom arm CATU C'DiagTouch® .
Associated with the CP- 100B, you can increase the capabilities and features of
your CP- 100C to perform isolation measures. The CP- 100B is sold separately.
See page 28 for how to pair your controller with a CP- 100B .
Precautions and warnings
This device was manufactured and tested according to the standards listed in this
manual and is shipped from the factory under perfect technical safety conditions.
In order to uphold these conditions and to guarantee safe use of the device, users
must adhere to the indications and symbols used in this manual.
Before using the device, check that the rated voltage and the network voltage are
compatible.
Prior to any work for which the instrument's housing must be opened, make sure that
it is not connected to a power source. The condensers inside the instrument may be
charged, even if it is no longer connected to a power source. When it is unsafe to use
the instrument, it must be switched off and secured against any accidental use.
Safe use is not guaranteed in the following circumstances:
• the instrument is obviously damaged,
• the instrument is out of order,
• after an extended storage period in unfavourable conditions,
• after severe damage during transport.
The device described in this manual is intended to be used only by qualified and
trained personnel. Maintenance and/or repair operations for which the product
19
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page20
En
housing must be opened are to be entrusted to qualified and authorised personnel
only. To guarantee correct and safe use of the device, and for any maintenance
operations, the personnel must adhere to the standard safety procedures.
THE CONTROLLER PLUG MUST BE USED IN ORDER TO MAINTAIN
COMPATIBILITY WITH THE OPERATING CATEGORY CATIII - 600 V. WITHOUT
THIS PROTECTION, THE PRODUCT CAN ONLY BE USED UNDER CATII - 600 V.
• With plug class III device.
CAT III
CAT II
• Without plug class II device.
Definition of installation categories
CAT III (measurement category III): It is the building's electrical installation
environment including sockets, fuse panels, etc.
CAT II (measurement category II): It is the environment of the circuits connected to
the outlets and other similar parts which are not an integral part of the electrical
installation. This includes for example household electrical appliances.
P
E
by
20
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page21
En
Measurements
Continuity measurement
• Measurement range: 0 Ω to 120 Ω.
• Measurement current:
- 200 mA if R ≤ 2Ω, 20 mA otherwise.
- 20 mA (eco mode enabled) for R from 0 Ω to 120 Ω.
• Programmable conformity threshold (beep):
- 1 Ω to 2 Ω.
• Standard: IEC 61557-4.
Resistance range
Resolution
Accuracy
Voltage alarm
Resistance range
Resolution
Accuracy
waRning
21
P
E
by
0.01 Ω to 4.00 Ω
4.1 Ω to 120.0 Ω
0.01 Ω
±5% ±5 digits
0.1 Ω
±5% ± 5 digits
± 20 V to 1 500 V DC
± 20 V to 400 V 50/60 Hz AC
1V
5% ±5 digits
2V
5% ± 5 digits
The readings may be biased due to the impedance of additional parallel
circuits or by transient currents.
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page22
En
General characteristics
Controller
Operating temperature
Storage temperature
Maximum relative humidity
Dimensions
231.1 x 56.9 x 36
Weight of the device (with batteries)
289.70 g
Pollution degree
2
Installation category
III 600V with cap
II 600V without cap
-10 to +45°C
-25 to +70°C
80%
IP, IK
Battery type
2 * Alkaline LR06
Fuse type
NA
Double insulated
Electrical safety
EMC
Wireless
Wireless device category
Wireless power
Altitude
Yes
IK 06 IP 40
EN 61010-1
EN 61326-1 61326-2
EN 300220-1 et -2
CAT 2
≤ 10mW
< 2000 m
Calibration
Calibration
These devices are natively calibrated and do not need to be recalibrated.
P
E
by
22
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page23
En
Controller's battery life in continuity mode
According to IEC 61557-4, audible function enabled.
R = 2Ω
Eco mode enabled
Eco mode disabled
3000 measures
under i > 20 mA
1500 measures
under i > 200mA
Application
When the product starts up, the controller will always display the continuity
measurement screen first.
Toggling from one feature to the other is done via the left and right buttons of the
controller's keypad.
MΩ
Ω
V
200 mA
__ __
Ω
Sleep mode activation conditions
The device has 3 life phases:
1. ON: the device is operational.
2. THE
DISPLAY SWITCHES OFF (when idle for 30 sec).
3. COMPLETE SHUTDOWN: the product will shut down after 3 minutes of being idle.
23
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page24
En
Operation - Menus
Legend
• The symbols on the top banner indicate:
• The wireless connection status.
• The beep status for continuity.
• If the continuity test leads are
BATTERY
compensated.
SOUND COMPENSATION
• The batteries' level of charge.
Compensated
Uncompensated
Continuity measurement
• If the values are compliant, the reading is highlighted with a green tick mark and
the value is displayed on a green background.
• If the values are non compliant, the user will be notified by a red cross.
200 mA
20 mA
20 mA
1.50 Ω
90.2 Ω
OL Ω
In audible continuity mode: this LED
lights up green when continuity is OK.
TEST
P
E
by
24
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page25
En
• When the buzzer is activated, the backlighting is off.
• When the buzzer is activated, the backlighting will only light up if a value is non
compliant, allowing the user to investigate the issue.
• After a non conforming measurement, the value is displayed for 3 s.
• If a dangerous voltage is detected on the earth, the user will always be warned
by a hazard sign, a beep and the voltage value in question.
25 V
380 V
DC
- 400 V
AC
DC
Lead compensation
1
Ω
200 mA
-- -- Ω
2
CONFIG MENU
Fonction MΩ
Function Ω
Config General
Help
TEST
Display
25
TEST
“MENU” then “OK”
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page26
En
3
4
MENU CONFIG
OFF
Buzzer
2Ω
Threshold
OFF
Eco 20mA
Compensation
MΩ
V
Ω
Compensation
-circuit
Waiting for short
Back to menu
Back to mesure
TEST
TEST
Go to “COMPENSATION” then “OK”
Display
5
In audible continuity mode:
this LED lights up green
when continuity is OK.
MΩ
200
Com
pen
Ω
mA
sati
V
on O
K
ME
NU
TES
Create the short circuit to obtain the compensation
P
E
by
26
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page27
En
Configuration
Adjusting the brightness level
CONFIG MENU
Function MΩ
Function Ω
Général config
Help
Back to measure
GENERAL CONFIG.
GENERAL CONFIG.
Brightness
Pairing
*Language
Brightness
Pairing
*Language
20%
Back to menu
Back to measure
40%
Back to menu
Back to measure
SHORTCUTS:
The up and
down arrows are also
used to change the
brightness
measurement mode.
27
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page28
En
Pairing with a CP-100B* (isolation measures)
Pairing button
MENU CONFIG
Function Ω
General Config
Help
Back to measure
GENERAL CONFIG.
Brightness
Pairing
*Langue
20%
waRning
First of all,
disconnect
all leads.
U
MEN
ION
OK
EX
ge
NN
ira
CO
pa
ST
Ap
TE
SE
BA
Back to menu
Back to measure
1- Start the controller
2- Start the central unit
3- Select the pairing on the controller via the menu
4- Press the pairing button on the central unit until the
message 'Pairing OK' is displayed, using the
controller's test lead-point.
* Sold separately.
P
E
by
28
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page29
En
Control continuity measurement
MENU CONFIG
Function Ω
General Config
Help
Back to mesure
CONFIG. Ω
Buzzer
ON
Threshold
1Ω
Eco 20mA
ON
Compensation
Buzzer
OFF
Threshold
1Ω
Eco 20mA
OFF
Compensation
Back to menu
Back to mesure
Back to menu
Back to measure
Power saving mode: reading below 20 mA.
If the eco mode is enabled, reading under 200 mA.
Connection examples
Continuity
L
N
PE
29
P
E
by
CONFIG. Ω
1 or 2 Ω
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page30
En
Product markings
IEC 60417-5033
Alternating or direct current.
IEC 60417-5032
Alternating current.
IEC 60417-5031
Direct current.
IEC 60417-5072
Device fully protected by reinforced insulation.
IEC 60417-5017
Protective earth conductor.
ISO 7000-0434B
Please refer to this manual.
Disposal of WEEE
We fund the collection and recycling of the electrical equipment that we sell by paying part of the
selling price to RECYLUM, our environmental organisation approved by the public authorities, to
manage the end of life of lamps and of our professional electrical equipment. The Buyer can have their
equipment collected by this environmental organisation, free of charge. This information must be
forwarded to all the professional buyers, up to the end user of this electrical and electronic equipment.
P
E
by
30
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page31
En
Cleaning and maintenance
waRning
First of all,
disconnect
all leads.
Replacing the controller batteries
• Disconnect all cables.
• Remove the screws from the battery
compartment cover.
• Replace the batteries (2 * Alkaline LR06).
• Fit the cover back into place and tighten the
screws.
Cleaning (central unit and controller)
Disconnect the device and clean it with a dry soft cloth.
31
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page32
ES
Descripción
Pantalla TFT en color
Botón de MENÚ
Led de continuidad*
MENU
TEST
Teclas de navegación
y de ajuste del brillo
Pulsación larga =
atajo para acceder al
modo de continuidad
acústico o visual
* En modo continuidad
acústico, este led se
enciende en verde cuando
la continuidad es conforme.
Apagado y
encendido de
la unidad
separada
Puerto de
conexión IP2X
32
P
E
by
Pulsación larga =
guía de conexión
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page33
ES
Índice
Descripción..........................................................................................................34
Precauciones y advertencias...............................................................................34
Definición de las categorías de instalación .........................................................35
Mediciones ..........................................................................................................36
Características generales ....................................................................................37
Calibración y ajuste .............................................................................................37
Autonomía del comprobador en modo de continuidad ......................................38
Utilización ............................................................................................................38
Configuración ......................................................................................................42
Conexiones ..........................................................................................................44
Marcados ............................................................................................................45
Cuidado y mantenimiento ...................................................................................46
P
E
by
33
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page34
ES
Descripción
El C’DiagTouch® es un medidor de continuidad.
El comprobador permite medir la continuidad y la tensión RMS. Puede utilizarse
solo o montado sobre la pértiga CATU C’DiagTouch®.
Si desea aumentar las capacidades y funciones de su CP-100C y poder medir
también el aislamiento, puede asociarlo al CP-100B. El CP-100B se vende por
separado.
Consulte la página 43, Cómo emparejar el comprobador a un CP-100B.
Precauciones y advertencias
Esta aparato ha sido fabricado y probado de conformidad con las normas citadas
en el presente manual y ha salido de fábrica en perfectas condiciones de seguridad
técnica.
Para preservarlo en este estado y garantizar un uso seguro, el usuario debe
respetar las indicaciones y símbolos de este manual.
Avant utilisation, vérifier que la tension d’utilisation et la tension de réseau coïncident.
Antes del uso, compruebe que la tensión de uso y la tensión de la red coincidan. Antes
de cualquier intervención que requiera la apertura del instrumento, asegúrese de que
está desconectado de la corriente eléctrica. Recuerde que los condensadores del
interior pueden estar cargados incluso después de haberlo desconectado de la
corriente. Si no es posible utilizar el instrumento con total seguridad, póngalo fuera de
servicio y protéjalo de usos accidentales.
No se garantiza el uso seguro en las siguientes situaciones:
• si el instrumento presenta daños visibles,
• si el instrumento no funciona,
• si ha estado mucho tiempo almacenado en condiciones desfavorables,
• si sufre daños graves durante el transporte.
34
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page35
ES
El aparato descrito en este manual está destinado a ser utilizado exclusivamente
por personal previamente formado. Las tareas de mantenimiento y reparación que
impliquen la apertura de la carcasa deberán ser realizadas exclusivamente por
personal cualificado y autorizado. Para un uso correcto y seguro y para cualquier
tarea de mantenimiento, es esencial que el personal respete las normas aceptadas
de seguridad.
PARA CONSERVAR LA CATEGORÍA DE USO CATIII - 600V, ES IMPORTANTE
UTILIZAR EL TAPÓN DEL COMPROBADOR. SIN ESTA PROTECCIÓN, EL
PRODUCTO SOLO PUEDE UTILIZARSE EN CATII - 600V.
CAT III
CAT II
• Con tapón, aparato de clase III.
• Sin tapón, aparato de clase II.
Definición de las categorías de instalación
CAT III (categoría de medición III): corresponde a la instalación eléctrica del edificio
que incluye las tomas de corriente, los cuadros de fusibles, etc.
CAT II (categoría de medición II): corresponde a los circuitos conectados a las
tomas de corriente y otros elementos similares que no forman parte de la
instalación eléctrica. En esta categoría se incluyen, por ejemplo, los
electrodomésticos.
P
E
by
35
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page36
ES
Mediciones
Medición de continuidad
• Rango de medición: Entre
0Ω y 120Ω.
• Corriente de medición:
- 200 mA si R ≤ 2Ω, de lo contrario, 20
-
mA.
20 mA (modo ahorro activado) para R de 0 Ω à 120 Ω.
• Umbral de conformidad programable (BIP) :
- Entre 1 Ω y 2 Ω.
• Norme : IEC
61557-4.
Rango de resistencia
Resolución
Precisión
Alarma de tensión
Rango de tensión
Resolución
Precisión
aDVERTEnCia
36
P
E
by
Entre 0,01 Ω y 4,00 Ω
Entre 4,1 Ω y 120,0 Ω
0,01 Ω
±5% ±5 digitos
0,1 Ω
±5% ± 5 digitos
Entre ± 20 V y 1 500 V DC
Entre ± 20 V y 400 V 50/60 Hz AC
1V
5% ±5 digitos
2V
5% ± 5 digitos
Las impedancias de otros circuitos conectados en paralelo o las
corrientes transitorias pueden generar resultados erróneos.
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page37
ES
Características generales
Comprobador
Temperatura de uso
Entre -10 y +45°C
Temperatura de almacenamiento
Entre -25 y +70°C
Humedad relativa máxima
80%
Dimensiones
231,1 x 56,9 x 36
Peso del aparato (pilas incluidas)
289,70 g
Grado de contaminación
2
Categoría de instalación
III 600V con tapón
II 600V sin tapón
IP, IK
IK 06 IP 40
Tipo de pilas
2 pilas alcalinas LR06
Tipo de fusible
NA
Doble aislamiento
Sí
Seguridad eléctrica
EN 61010-1
CEM
EN 61326-1 61326-2
Radio
EN 300220-1 y -2
Categoría del aparato de radio
CAT 2
Potencia de radio
≤ 10mW
Altitud
< 2000 m
Calibración y ajuste
Calibración
Estos aparatos se entregan calibrados y no requieren más ajustes.
P
E
by
37
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page38
ES
Autonomía del comprobador en modo de
continuidad
De conformidad con la IEC 61557-4, la función acústica está activada.
R = 2Ω
Modo ahorro activado
Modo ahorro desactivado
3000 mediciones
Con i > 20 mA
1500 mediciones
Con i > 200mA
Utilización
Al encender el aparato, el comprobador siempre muestra en primer lugar la pantalla
de medición en modo de continuidad.
Para pasar de una función a otra se pulsan las teclas izquierda y derecha del
teclado del comprobador.
MΩ
Ω
V
200 mA
__ __
Ω
Condiciones de entrada en reposo
El aparato tiene tres estados:
1. FUNCIONAMIENTO : el instrumento está en marcha.
2. DISPLAY
APAGADO (tras 30 segundos de inactividad).
3. PARADA COMPLETA : el instrumento se apaga del todo después de 3 minutos
de inactividad.
38
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page39
ES
Uso de los menús
Leyenda
• Los pictogramas que se muestran en la franja superior indican, por este orden :
- El estado de la alarma
acústica de la continuidad.
- Si los cables de continuidad
están compensados.
BATERÍA
- El nivel de carga de las pilas.
SONIDO COMPENSACIÓN
Compensado
No compensado
Medición de continuidad
• Si los valores son conformes, el resultado se muestra con una marca de
verificación verde y el valor en fondo también verde.
• Si el valor no es conforme, se advierte al usuario con una cruz roja.
200 mA
20 mA
20 mA
1.50 Ω
90.2 Ω
OL Ω
En modo continuidad acústico,
este led se enciende en verde
cuando la continuidad es conforme.
TEST
P
E
by
39
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page40
ES
• Cuando se activa la alarma acústica, la retroiluminación se apaga
• Cuando se activa la alarma acústica, la retroiluminación solo se enciende si
aparece un valor disconforme, a fin de que el usuario pueda analizar el problema.
• Tras una medición disconforme, el valor permanece en pantalla durante 3 segundos.
• Si se detecta una tensión peligrosa en tierra, se advierte al usuario
automáticamente mediante una señal de peligro y un bip acompañado de la
tensión.
25 V
380 V
DC
- 400 V
AC
DC
Compensación de los cables
1
Ω
200 mA
-- -- Ω
TEST
Visualización
40
P
E
2
MENÚ CONFIG
Fonction MΩ
Función Ω
Config. general
Ayuda
TEST
“MENU” seguido de “OK””
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page41
ES
3
4
MENÚ CONFIG
OFF
Buzzer
2Ω
Umbral
Ahorro 20mA OFF
Compensation
MΩ
Ω
V
Compensación
to
Espera cortocircui
Volver a menú
ión
Volver a la medic
TEST
TEST
Seleccione “COMPENSATION”
y después “OK”
Display
5
En modo continuidad
acústico, este led se
enciende en verde cuando
la continuidad es conforme.
MΩ
200
Ω
mA
Com
pens
ació
n
V
OK
ME
NU
TES
Realice el cortocircuito para compensar los cables
P
E
by
41
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page42
ES
Configuración
Ajuste del brillo
MENÚ CONFIG
Función MΩ
Función Ω
Config. general
Ayuda
Volver a la medición
CONFIG. GENERAL
CONFIG. GENERAL
Brillo
20%
Emparejamiento
*Idioma
Brillo
40%
Emparejamiento
*Idioma
Volver a menú
Volver a la medición
Volver a menú
Volver a la medición
ATAJOS:
En modo de
medición el brillo
también puede
modificarse pulsando
las flechas arriba y
abajo.
42
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page43
ES
Emparejamiento con un CP-100B* (mediciones de aislamiento)
Botón Emparejar
MENÚ CONFIG
Función Ω
Config. general
Ayuda
Volver a la medición
MENÚ CONFIG
Brillo
20%
Emparejamiento
*Idiom
aDVERTEnCia
Primero,
desconectar
todos los cables
U
MEN
ION
OK
EX
ge
NN
ira
CO
pa
ST
Ap
TE
SE
BA
Volver a menú
Volver a la medición
1- Inicie el comprobador
2- Inicie la base
3- En el comprobador, seleccione la opción de
emparejamiento del menú
4- Con ayuda de la punta de prueba, pulse el botón
Emparejar de la base hasta que aparezca
«Emparejamiento OK» en el display.
* se vende por separado.
P
E
by
43
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page44
ES
Configurar la medición de continuidad
MENÚ CONFIG
Función Ω
Config. general
Ayuda
Volver a la medición
CONFIG. Ω
Buzzer
ON
Umbral
1Ω
Ahorro 20mA ON
Compensación
Buzzer
OFF
Umbral
1Ω
Ahorro 20mA
OFF
Compensación
Volver a menú
Volver a la medición
Volver a menú
Volver a la medición
Con el modo de ahorro de energía activado, la
medición máxima es 20 mA.
Con el modo de ahorro desactivado, mide un
máximo de 200 mA.
Ejemplos de conexiones
Continuidad
L
N
PE
44
P
E
by
CONFIG. Ω
1o2Ω
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page45
ES
Marcados
IEC 60417-5033
Corriente alterna o continua.
IEC 60417-5032
Corriente alterna.
IEC 60417-5031
Corriente continua.
IEC 60417-5072
Aparato totalmente protegido por aislamiento reforzado.
IEC 60417-5017
Conductor de tierra.
ISO 7000-0434B
Es importante que consulte este manual.
Eliminación de los RAEE
Financiamos la recogida y el reciclaje de nuestros aparatos eléctricos destinando una parte del precio a
RECYLUM, nuestra agencia de medio ambiente. Esta agencia está autorizada por los organismos
públicos para gestionar las lámparas y aparatos eléctricos profesionales que han llegado al final de su
vida útil. El comprador puede dirigirse a esta agencia para la recogida gratuita del aparato una vez
llegado al final de su vida útil. Es obligación de los distribuidores difundir esta información hasta el
usuario final.
P
E
by
45
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page46
ES
Cuidado y
mantenimiento
aDVERTEnCia
En primer lugar,
desconecte
todos los cables.
Cambiar las pilas del comprobador
• Desconecte todos los cables.
• Afloje los dos tornillos de la tapa de las
pilas.
• Cambie las pilas (2 pilas alcalinas LR06).
• Vuelva a poner la tapa y atornille los dos
tornillos.
Limpiar el comprobador
Desconecte el aparato y límpielo con un trapo suave y seco.
46
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page47
DE
Beschreibung
TFT-Farbbildschirm
MENÜ-Taste
Kontinuitäts-LED*
MENU
TEST
Navigations- und
HelligkeitseinstellungsTasten
Langer Tastendruck =
Kurzbefehl für akustischen
oder visuellen
Kontinuitätsmodus
EIN/AUS der
Ferneinheit
* Im akustischen KontinuitätsModus leuchtet die LED
grün wenn der KontinuitätsMesswert konform ist.
47
P
E
by
IP2XAnschlusspunkt
Lager Tastendruck =
Anschlussanweisungen
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page48
DE
Inhaltsverzeichnis
Beschreibung.......................................................................................................49
Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitshinweise ..................................................49
Festlegung der Installationskategorien ...............................................................50
Messungen ..........................................................................................................51
Allgemeine Eigenschaften ...................................................................................52
Kalibrierung und Eichung.....................................................................................52
Autonomie des Kontrollgeräts im Kontinuitätsmodus .........................................53
Konfiguration .......................................................................................................57
Anschlüsse...........................................................................................................59
Produkt-Kennzeichnungen ..................................................................................60
Wartung ...............................................................................................................61
P
E
by
48
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page49
DE
Beschreibung
Das C’DiagTouch® ist ein Kontinuitätsmessgerät.
Das Kontrollgerät ermöglicht Kontinuitäts- und RMS-Messungen. Es kann allein
oder mit dem Verlängerungsstab CATU C’Diag Touch® verwendet werden.
Zusammen mit dem CP-100B ermöglicht das CP-100C Isolationsmessungen.
Das CP-100B ist separat erhältlich.
Siehe Seite 58, Pairing des Kontrollgeräts mit einem CP-100B
Vorsichtsmaßnahmen
und Sicherheitshinweise
Dieses Gerät wurde den in diesem Handbuch aufgeführten Normen konform
hergestellt und geprüft und hat das Werk in einwandfreiem und sicherem
technischen Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu bewahren und eine sichere Verwendung des Geräts zu
gewährleisten, sind die in diesem Handbuch aufgeführten Hinweise und Symbole
zu beachten.
Avant utilisation, vérifier que la tension d’utilisation et la tension de réseau coïncident.
Überprüfen Sie zuerst, ob die Netzspannung mit der Verwendungsspannung
übereinstimmt. Versichern Sie sich vor jedem Eingriff, bei dem das Gerät geöffnet
werden muss, dass es nicht mehr mit Spannungsquellen verbunden ist. Die sich im
Gerät befindenden Kondensatoren können noch geladen sein, selbst wenn das Gerät
nicht mehr mit Spannungsquellen verbunden ist. Wenn eine sichere Verwendung nicht
mehr gewährleistet werden kann, muss das Gerät außer Betrieb genommen und gegen
versehentliche Verwendung abgesichert werden.
Eine sichere Verwendung ist in folgenden Fällen nicht mehr möglich:
• das Gerät ist sichtlich beschädigt
• das Gerät funktioniert nicht mehr
• nach langer ungeeigneter Aufbewahrung
• nach erheblichen Transportschäden
49
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page50
DE
Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät ist nur zur Verwendung durch
ausgebildetes Personal vorgesehen. Wartungsvorgänge bzw. Reparaturen, bei
denen das Gerät geöffnet werden muss, sind nur von qualifiziertem und
autorisiertem Personal vorzunehmen. Für eine ordnungsgemäße und sichere
Verwendung bei sämtlichen Wartungsvorgängen, muss das Personal gängige
Sicherheitsverfahren einhalten.
ES IST WICHTIG, DEN AUFSATZ DES KONTROLLGERÄTS ZU VERWENDEN, UM
DIE VERWENDUNGSKATEGORIE CATIII - 600V ZU BEWAHREN. OHNE DIESEN
SCHUTZ, KANN DAS GERÄT NUR ALS CATII - 600V VERWENDET WERDEN.
CAT III
CAT II
• Mit Aufsatz, Gerät
der Klasse III.
• Ohne Aufsatz,
Gerät der Klasse II.
Festlegung der Installationskategorien
CAT III (Messkategorie III): Entspricht den Installationen in Gebäuden, wie
Steckdosen, Sicherungskästen, usw.
CAT II (Messkategorie II): Entspricht an Steckdosen angeschlossenen und
ähnlichen Stromkreisen, die nicht direkter Bestandteil einer Installation sind. Dies
schließt z.B. Haushaltsgerät mit ein.
P
E
by
50
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page51
DE
Messungen
Kontinuitätsmessung
• Messbereich: 0
Ω bis 120 Ω.
• Messungsstrom:
- 200 mA wenn R ≤ 2Ω, sonst 20
-
mA.
20 mA (Eco-Modus) für R zwischen 0 Ω und 120 Ω.
• Einstellbare Konformitätsschwelle (Signalton):
- 1 Ω oder 2 Ω.
• Norm : IEC
61557-4.
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
0,01 Ω bis 4,00 Ω
4,1 Ω bis 120,0 Ω
0,01 Ω
±5% ±5 Digits
0,1 Ω
±5% ± 5 Digits
± 20 V bis 1 500 V DC
± 20 V bis 400 V 50/60 Hz AC
1V
5% ±5 Digits
2V
5% ± 5 Digits
Spannungswarnleuchte
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
VORSiCHT
51
P
E
by
Die Messwerte können von der Impedanz von zusätzlichen parallel
geschalteten Stromkreisen oder transienten Strömen verfälscht werden.
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page52
DE
Allgemeine Eigenschaften
Kontrollgerät
Betriebstemperatur
-10 bis +45°C
Lagerungstemperatur
-25 bis +70°C
Maximale relative Feuchtigkeit
80%
Maße
231,1 x 56,9 x 36
Gewicht (samt Batterien)
289,70 g
Verschmutzungsgrad
2
Installationskategorie
III 600V mit Aufsatz
II 600V ohne Aufsatz
Schutzart
IK 06 IP 40
Batterientyp
2 * Alkaline LR06
Sicherung
NA
Doppel-Isolation
Ja
Elektrische Sicherheit
EN 61010-1
EMV
EN 61326-1 61326-2
Funkgerät
EN 300220-1 et -2
Funkgerätekategorie
CAT 2
Funkstärke
≤ 10mW
Betriebshöhenlage
< 2000 m
Kalibrierung und Eichung
Kalibrierung
Diese Geräte wurden im Werk kalibriert und müssen nicht neu geeicht werden.
P
E
by
52
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page53
DE
Autonomie des Kontrollgeräts
im Kontinuitätsmodus
Gem. IEC 61557-4, Signaltonfunktion aktiviert.
R=2Ω
Eco-Modus aktiviert
Eco-Modus desaktiviert
3000 Messungen
Unter i > 20 mA
1500 Messungen
Unter i > 200 mA
Verwendung
Bei
Inbetriebnahme
zeigt
das
Kontinuitätsmessungsbildschirm an.
Kontrollgerät
immer
zuerst
den
Die verschiedenen Funktionen sind mit den Pfeiltasten am Kontrollgerät zu
erreichen.
MΩ
Ω
V
200 mA
__ __
Ω
Stand-By-Modus
Das Gerät hat 3 Zustände:
1. BETRIEB: Gerät ist betriebsbereit.
2. ANZEIGE
AUS (nach 30 s Inaktivität).
3. AUS: Vollständiges Abschalten nach 3 min Inaktivität.
53
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page54
DE
Verwendung - Menüs
Legende
• Die oberen Piktogramme bezeichnen jeweils:
- den Zustand des Signaltons
bei Kontinuität.
- Wenn die Kontinuitätskabel
ausgeglichen sind.
- Batterieladezustand
TON
BATTERIE
AUSGLEICH
Ausgeglichen
Nicht ausgeglichen
Kontinuitätsmessung
• Wenn die Werte konform sind, wird ein grüner Haken angezeigt und das Ergebnis
erscheint auf grünem Hintergrund.
• Bei einem nicht-konformen Wert, wird dem Benutzer ein rotes Kreuz angezeigt.
200 mA
20 mA
20 mA
1.50 Ω
90.2 Ω
OL Ω
Im akustischen Kontinuitätsmodus
leuchtet diese LED grün wenn der
Messwert konform ist
TEST
P
E
by
54
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page55
DE
• Wenn der Signalton aktiviert ist, bleibt die Hintergrundbeleuchtung aus.
• Wenn der Signalton aktiviert ist, wird die Hintergrundbeleuchtung nur bei
nicht-konformen Messwerten eingeschaltet, damit der Benutzer das Problem
analysieren kann.
• Nach einer nicht-konformen Messung, wird der Messwert 3 s lang angezeigt.
• Bei Messung einer gefährlichen Spannung auf der Erdung, wird der Benutzer
automatisch mit einem Gefahrenschild, einem Signalton und der Messwert
gewarnt.
25 V
380 V
DC
- 400 V
AC
DC
Ausgleich der Kabel
1
Ω
200 mA
-- -- Ω
TEST
Anzeige
55
2
EINST MENÜ
Fonction MΩ
Ω Funktion
Allgem. einst
Hilfe
TEST
“MENÜ” und dann “OK”
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page56
DE
3
4
EINST MENÜ
Summer
Schwelle
Eco 20mA
Ausgleich
MΩ
V
Ω
Ausgleish
AUS
2Ω
AUS
Warten auf Kurzs
chluss
Zurück zum Menü
ung
Zurück zur Mess
TEST
TEST
“KOMPENSIEREN” und dann “OK”
auswählen.
Anzeige
5
Im akustischen
Kontinuitätsmodus leuchtet
diese LED grün wenn der
Messwert konform ist.
MΩ
200
Aus
Ω
mA
gleic
h
V
OK
ME
NU
TES
Zum Kompensieren kurzschließen.
P
E
by
56
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page57
DE
Konfiguration
Einstellen der Helligkeit
EINST MENÜ
Funktion MΩ
Ω Funktion
Allgem. einst.
Hilfe
Zurück zur Messung
ALLGEM. EINST.
Helligkeit
Pairing
*Sprache
20%
Zurück zum Menü
Zurück zur Messung
ALLGEM. EINST.
Helligkeit
Pairing
*Sprache
20%
Zurück zum Menü
Zurück zur Messung
KURZBEFEHLE:
Im Messmodus kann
mit den "Oben" und
"Unten" Pfeiltasten die
Helligkeit eingestellt
werden.
57
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page58
DE
Pairing mit einem CP-100B* (Isolationsmessungen))
Pairings-Taste
EINST MENÜ
Ω Funktion
Allgem. einst
Hilfe
Zurück zur Messung
EINST MENÜ
Helligkeit
Pairing
*Sprache
20%
VORSiCHT
Zuerst alle Kabel
abnehmen.
U
MEN
ION
OK
EX
ge
NN
ira
CO
pa
ST
Ap
TE
SE
BA
Zurück zum Menü
Zurück zur Messung
1- Starten des Kontrollgeräts
2- Starten der Basis
3- Wählen der Pairing auf dem Kontrollgerät im Menü
4- Pairings-Taste mit der Spitze des Kontrollgeräts
gedrückt halten bis "Pairing OK" angezeigt wird.
* separat erhältlich.
P
E
by
58
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page59
DE
Einstellungen der Kontinuitätsmessung
EINST MENÜ
Ω Funktion
Allgem.
Hilfe
Zurück zur Messung
EINST MENÜ
Summer :
Schwelle :
Eco 20mA :
Ausgleich
EIN
1Ω
EIN
Zurück zum Menü
Zurück zur Messung
Energiesparmodus: Messung unter 20 mA.
Ohne Eco-Modus, Messung unter 200 mA.
Anschlussbeispiele
Kontinuität
L
N
PE
59
P
E
by
EINST MENÜ
Summer
Schwelle :
Eco 20mA :
Ausgleich
AUS
1Ω
AUS
Zurück zum Menü
Zurück zur Messung
1 oder 2 Ω
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page60
DE
Produkt-Kennzeichnungen
IEC 60417-5033
Wechsel- oder Gleichstrom.
IEC 60417-5032
Wechselstrom.
IEC 60417-5031
Gleichstrom.
IEC 60417-5072
Das Gerät ist durch verstärkte Isolation vollkommen geschützt.
IEC 60417-5017
Erdung.
ISO 7000-0434B
Achtung! Gebrauchsanweisungen beachten.
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
Wir finanzieren die Sammlung und Wiederverwertung der von uns auf den Markt gebrachten
Elektro-Geräten, indem wir einen Teil des Kaufpreises an RECYCLUM, unseren staatlich geprüften
Öko-Organismus, weitergeben, damit sich um die Entsorgung unserer Lampen und Geräte zu
gewährleisten. Der Käufer kann das erworbene Gerät kostenfrei von diesem Organismus abholen
lassen. Diese Information muss sämtlichen nachfolgenden Käufern, bis zum Endbenutzer,
weitergeben werden.
P
E
by
60
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page61
DE
Wartung
VORSiCHT
Zuerst alle Kabel
abnehmen.
Austauschen der Batterien des Kontrollgeräts
• Alle Kabel abnehmen.
• Die zwei Schrauben am Batteriefach
entfernen.
• Die Batterien Austauschen (2 * Alkaline LR06).
• Das Fach schließen und beide Schrauben
wieder anbringen.
Reinigung des Kontrollgeräts
Sämtliche Kabel abnehmen und mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
61
P
E
by
complète_CP-100C-01 18/12/2015 16:18 Page62
CP-100-C
CATU
10/20 Avenue Jean-Jaurès 92220 Bagneux
Tél. : 01 42 31 46 00 - Fax : 01 42 31 46 31
www.pontarlier-electronique.fr
P
E
by

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement