Owner’s Manual
Manuel d'utilisation
Model FR-530
Two Way Family Radio
Modèle FR-530
Walkie-talkie
Customer Service/Service à la clientèle
1-800-290-6650
CONGRATULATIONS ON YOUR SELECTION
OF THE FR-530 (FAMILY RADIO)
It is one of the most sophisticated and reliable two way
family radios available.
BEFORE OPERATING YOUR FR-530 (FAMILY RADIO)
READ THIS MANUAL CAREFULLY
FEATURES
Your FR-530 Family Radio is a portable, easy to use, two-way
radio that you can carry almost anywhere. It is skillfully constructed
to give you reliable communications for many different
applications. The FR-530 is ideal for use around the house,
in your boat, on hunting and camping trips, on the ski slopes or
at the mall.
-3-
PERFORMANCE
Your transceiver will achieve its maximum operating range when communicating with other transceivers in a flat open area with no trees or buildings
obstructing its signal. Range may be up to two miles under such conditions.
Obstacles such as buildings, trees or mountains will tend to reduce the
transceiver’s effective range.
FCC WARNING
Replacement or substitution of transistors, diodes or other parts of a unique
nature, with parts other than those recommended by the manufacturer,
may cause a violation of the technical regulations of Part 15 of FCC Rules.
SAFETY INFORMATION
Your wireless handheld portable transceiver contains a low power transmitter.
When the PTT button is pushed it sends out radio frequency (RF) signals.
The device is authorized to operate at a duty factor not to exceed 50%. In
August 1996, the Federal Communications Commissions (FCC) adopted
RF exposure guidelines with safety levels for hand-held wireless devices.
Important: To maintain compliance with the FCC’ s RF exposure guidelines
hold the transmitter at least 1 inch (2.5 centimeters) from your
face and speak in a normal voice, with the antenna pointed up
and away. If you wear the handset on your body while using the
headset accessory, use only the Audiovox supplied belt clip for
this product and ensure that the antenna is at least 1 inch (2.5
centimeters) from your body when transmitting. Use only the
supplied antenna. Unauthorized antennas, modifications, or
attachments could damage the transmitter and may violate FCC
regulations.
Normal Position: Hold the transmitter approximately 1” from your face and
speak in a normal voice, with the antenna pointed up and away.
-4-
FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLS
13
14
15
11
2
4
3
9
10
1
8
12
7
6
5
-5-
1. Power Button: Press and hold this button for 2 seconds to
turn the transceiver on or off.
2. Push-to-Talk Button (PTT): Press to transmit. Release to
receive.
3. Monitor Button: Press and hold to bypass the squelch and
listen to channel activity.
4. Belt Clip
5. Battery Compartment
6. Speaker
7. Microphone
8. Call Button: Press and hold this button to send a ringing sound
to other radios tuned to the same channel.
9. Down Button: Press this button to decrease the volume or
channel setting.
10. Up Button: Press this button to increase the volume or channel
setting.
11. LCD Display: Displays the current FRS channel number as
well as other functions.
12. Function Select Button: Press this button to select and
toggle through all unit functions.
13. Antenna: Rotate clockwise for transceiver use, counterclockwise
to store.
14. Microphone / Charger Jack: For use with an external
microphone button and optional battery charger.
15. Speaker Jack: For use with an Audiovox approved headset
accessory only.
-6-
LCD DISPLAY AND OPERATION
The FR-530 is equipped with an LCD
display to indicate its settings and
functions. When the radio is on, pressing
any button will illuminate the display for
5 seconds.
Transmission Indicator
Call Button Indicator
Low Battery Alert
Battery Saver Mode Indicator
BUSY
SCAN
Beep tone Indicator
FRS Channel Indicator (1–14). 88 Appears
each time power is turned on during a power-on
self-test of the unit.
Busy Channel Indicator. Displays when
Monitor button is pressed.
SCAN Indicator
Key Lock Indicator
VOX Function Indicator
Volume Level Indicator
-7-
BATTERY INSTALLATION
Your FR-530 requires three “AAA” alkaline cells
or three rechargeable “AAA” cells. Alkaline
batteries will provide the best performance from
your transceiver. Remove the battery cover by
rotating the belt clip away from the battery
compartment. Slide the battery cover downward
while applying pressure at the its grooved section.
Observe the polarity symbols inside the battery tray
when installing the batteries.
CAUTION:
Incorrect battery installation can damage the unit.
The microphone / charger jack is intended for use with Audiovox
approved charging accessories only. Refer to the documentation
included with the battery charger.
Never attempt to charge alkaline batteries with the optional battery
charger.
BATTERY SAVER MODE
Your FR-530 has a unique circuit designed to dramatically
extend the life of its batteries. After 12 seconds of inactivity, the
FR-530 will switch to battery saver mode. While in battery saver
mode, the battery saver mode indicator is present on the display,
and the transceiver will remain ready to receive any incoming
transmissions while the battery saver mode is active. Pressing
any of the buttons, except the up, down or monitor button will exit
the battery saver mode.
-8-
USING YOUR FR-530
Turning the Transceiver On and Off
Pressing the power button (1) for 2 seconds will activate the unit.
The speaker will sound a beep tone to confirm the transceiver’s
activation. In addition, the transceiver will perform a 1-second
power-on self-test, whereby the LCD display will show all functional
items, including a test of the 2-digit channel display (88 ). To turn the
unit off, simply press and hold the power button for 2 seconds. The
unit will confirm its shutdown with a single beep tone.
Volume Level
Audio reception volume is controlled by the Up (▲10) and the Down
(▼9) button. Momentarily pressing either button will raise or lower
the volume level. A graph on the right side of the display will show
the volume level setting.
Call Button (8)
When the call button is pressed, the FR-530 will transmit a 3-second
ringing sound to other transceiver’s tuned to the same channel. This
feature can be used to signal other parties that voice communication
is desired.
Low Battery Alert
When the batteries are in need of replacement or charging, the low
battery icon
will appear on the LCD display and the transceiver
will sound a 1-minute beep to alert the user. If unattended the unit will
eventually turn off.
Monitor Button
You can monitor channel activity by pressing the Monitor button (3).
-9-
If pressed for more than 2 seconds, you can continuously monitor
channel activity. Press again, momentarily, and monitoring is disabled.
FUNCTIONS
Function Select Button (12)
Pressing this button will allow selection of frequency channels as
well as selection of the various unit functions. Each press permits
selection of the desired channel (1–14), beep tone, scan, VOX and
Dual Watch mode. This button also activates the Key lock feature
when pressed and held for more than 2 seconds. The Key lock icon
( ) appears on the display. To unlock this function, press and hold
the function button for 2 seconds.
Channel Selection
Press function button once or until two digit channel display flashes.
Press Up or Down buttons (10, 9) to select desired channel (1–14).
Beep Confirmation Tones
Whenever the Up/Down or function select buttons are pressed, the
speaker will sound a beep tone to confirm each press, provided
the key tone feature is enabled. To disable the key tone, press
Function button until the Beep Tone icon flashes. Then press Up
or Down buttons until the icon disappears. No beep tones should
be heard. To enable the key tone, proceed as before, until Beep
Tone icon appears flashing. Then press Up or Down button. Key
tone icon remains displayed and beep tone is heard. When increasing
the volume or channel number, the tone will be higher than when
decreasing the volume or channel number.
-10-
Channel Scanning
Press function button three times until the SCAN icon flashes. Press
the Up or Down button to enable the Scan function (the icon will
appear steadily on the display). While in Scan mode, the unit will
pause on any active channel for 5 seconds, and then proceed to the
next higher channel. The unit will scan channels 1–14 for activity.
Scanning will continue until the PTT (2), Function (12) or Up/Down
buttons are pressed.
NOTE: When in SCAN mode, the transceiver cannot be turned off;
exit the SCAN mode first.
VOX Function
This feature enables you to have hands-free conversation. When
using the internal microphone/speaker or external microphone/
headset (purchased separately), your voice or the signal is detected
and the radio transmits and receives automatically.
To access VOX function, press function button 4 times until VOX
icon flashes. Press UP or DOWN button to enable VOX function
(icon will appear steadily). Press the function button again and select
one of three (L1, L2, L3) VOX sensitivity levels. L1 setting is most
sensitive and L3 is least sensitive. Select L1 when in a quiet
environment and L3 for a noisy environment.
Dual Watch Mode
This feature allows monitoring of two channels simultaneously. Press
function button repeatedly until “0” appears in the channel number
and Call icon
flash. Using the
display and the Antenna icon
▲ ▼ buttons, choose the alternate channel number you wish to
-11-
monitor for activity. Press the function button to enter your selection.
The channel display will now flash showing your current channel
and alternate channel selection. To disable Dual Watch mode,
press the function button to enter Dual Watch mode, and using
the ▲ ▼ buttons, select “0” as a new channel number.
When in Dual Watch mode, the unit will always transmit on the primary
channel. To communicate with some one on the secondary channel,
you must change the primary channel number.
Key Lock
This feature prevents accidental change of unit settings. While
enabled, Key Lock allows only the PTT button to operate.
To enable Key Lock, press function button for more than 3 seconds
until Key Lock icon ( ) appears. To disable the Key Lock function,
press function button for more than 3 seconds until Key Lock icon
disappears.
-12-
To Transmit
1. Set the desired primary channel.
2. Press and hold the PTT (Push-to-Talk) button while speaking
slowly and clearly in a normal voice, approximately 2 to 3
inches from the microphone.
3. The transmit indicator will illuminate while transmitting.
4. Release the PTT (Push-to-Talk) button when you finish
speaking to receive incoming signals. A tone or “Roger
Beep” will occur to indicate end of transmission.
To Receive.
1. Set the desired channel.
2. Adjust the volume control to the desired listening volume by
using the up and down buttons.
3. The transceiver will play strong received signals through its
internal speaker or through a headset, if so equipped.
Monitor Function
The monitor button can be used to play all signals present on
a channel. This is useful when communicating with other
parties at extreme range.
The monitor function can be locked on by pressing the Monitor
button for three seconds. When the monitor lock has been
activated, the LCD display will indicate “BUSY”. Pressing the
monitor button a second time will unlock the monitor function.
-13-
WARNING
n Remove the batteries from the transceiver if it is not expected to
be used for long periods. This will eliminate the possibility of battery
acid leaking from the batteries and corroding the transceiver.
n Avoid exposing the unit to water or extremes of temperature.
n Do not use this device in or near a mining facility, which uses
remotely triggered explosives or in areas labeled “Blasting Area”.
Premature or accidental detonation may result.
n Do not attempt to modify or in any way increase the output of this
transceiver. Its output is designed to meet the legal limits set by
the FCC.
n Do not use this device or change its batteries in potentially
explosive atmospheres as sparks in such areas could result in
an explosion.
n Turn your transceiver off wherever posted notices restrict the use
of radios or cellular telephones. Facilities such as hospitals may
use equipment that is sensitive to RF energy.
n Turn your transceiver off on-board aircraft when requested to do so.
n Do not place your transceiver in front of a vehicle’s air-bag. If the
air-bag deploys, it could propel the transceiver like a projectile.
n This transceiver complies with F.C.C. regulations for use in the
United States. Use in other countries may be prohibited or
restricted by local regulation. Please check with the local regulating
agency before using this device outside of the United States.
-14-
SPECIFICATIONS*
Channels:
Output Power:
Battery Life
Alkaline:
Power Source:
14
500 mW ERP
30 - 35 Hours
4.5V DC
* These specifications are subject to change without notice.
They represent typical values, individual units may vary.
Channel Frequencies:
Channel
1
2
3
4
5
6
7
MHz
462.5625
462.5875
462.6125
462.6375
462.6625
462.6875
462.7125
Channel
8
9
10
11
12
13
14
-15-
MHz
467.5625
467.5875
467.6125
467.6375
467.6625
467.6875
467.7125
90 DAY LIMITED WARRANTY
Applies to Audiovox Family Radio Service Products.
AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail
purchaser of this product that should this product or any part thereof, under
normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship
within 90 days from the date of original purchase, such defect(s) will be
repaired or replaced with new or reconditioned product (at the Company's
option) without charge for parts and repair labor.
To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty, the product
is to be delivered with proof of warranty coverage (e.g. dated bill of sale),
specification of defect(s), transportation prepaid, to the warranty center at the
address shown below.
The Company disclaims liability for communications range of this product.
This Warranty does not apply to any product or part thereof which, in the
opinion of the Company, has suffered or been damaged through alteration,
improper installation, mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal or
defacement of the factory serial number/bar code label(s). THE EXTENT OF
THE COMPANY'S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE
REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT,
SHALL THE COMPANY'S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE
PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS
WRITTEN WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY
HEREUNDER INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 30 MONTHS FROM DATE OF
ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE COMPANY BE LIABLE
FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
No person or representative is authorized to assume for the Company any
liability other than expressed herein in connection with the sale of this product.
AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788
1-800-290-6650
128-5329
© 2000 Audiovox Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788
128-5774E
FÉLICITATIONS POUR AVOIR CHOISI LE FR-530
(WALKIE-TALKIE)
Il s'agit de l'un des walkies-talkies les plus perfectionnés et
les plus fiables existant sur le marché.
AVANT D'UTILISER VOTRE FR-530 (WALKIE-TALKIE)
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL
17
CARACTÉRISTIQUES
Votre walkie-talkie FR-530 est une radio bidirectionnelle portative
d'utilisation simple que vous pouvez emmener pratiquement partout.
Sa conception ingénieuse assure la fiabilité de vos communications dans des situations très variées. Le FR-530 est idéal à la
maison, lorsque vous partez à la chasse, faire du camping ou du
bateau, sur les pistes de ski ou au centre commercial.
-18-
PERFORMANCES
Vous bénéficierez de la couverture maximale de votre émetteur-récepteur lors de communications en terrain plat, sans arbres ni bâtiments pour bloquer le signal. Dans de
telles conditions, la couverture peut atteindre jusqu'à trois kilomètres (deux miles). Les
obstacles, tels que bâtiments, arbres ou montagnes tendent à réduire la couverture
effective de l'émetteur-récepteur.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Changer ou substituer des transistors, des diodes ou d'autres pièces spécifiques
par des pièces autres que celles recommandées par le fabricant peut constituer
une violation de la réglementation technique de la section 15 du Règlement de la
FCC.
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Votre émetteur-récepteur portatif mobile qui tient dans la main contient un émetteur
de faible puissance. Lorsque l'on appuie sur le poussoir d'émission, l'émetteur envoie
des signaux de fréquence radioélectrique (RF). Le facteur d'utilisation autorisé pour
l'appareil ne doit pas dépasser 50 %. En août 1996, la Federal Communications
Commission américaine (FCC) a adopté certaines normes concernant les niveaux
d'exposition sans danger aux RF pour les appareils mobiles qui tiennent dans la main.
Important : Afin d'observer les normes de la FCC relatives à l'exposition aux RF,
tenez l'émetteur à un minimum de 2,5 centimètres (1 pouce) de votre
visage et parlez d'une voix normale, l'antenne étant dirigée vers le haut et
vers l'extérieur. Si vous portez le combiné sur vous lorsque vous utilisez
le casque d'écoute mains libres, employez uniquement la pince de
ceinture fournie par Audiovox avec l'appareil et assurez-vous que l'antenne
se
trouve
à
un
minimum
de
2,5
centimètres
(1 pouce) de votre corps lorsque vous émettez. Utilisez uniquement
l'antenne fournie. Les antennes, modifications ou accessoires non
autorisés sont susceptibles d'endommager l'émetteur et d'enfreindre le
règlement de la FCC.
Position normale : Tenez l'émetteur à 2,5 cm (1 pouce) environ de votre visage et
parlez d'une voix normale, l'antenne étant dirigée vers le haut et vers l'extérieur.
-19-
FONCTION ET EMPLACEMENT DES COMMANDES
13
14
15
11
2
4
3
9
10
1
8
12
7
6
5
-20-
1. Touche de marche/arrêt : Pressez cette touche pendant 2 secondes
pour allumer ou pour éteindre l'émetteur-récepteur.
2. Poussoir d'émission (PTT) : Pressez pour émettre. Relâchez pour
recevoir.
3. Touche de contrôle : Pressez la touche et maintenez-la enfoncée
pour éviter d'utiliser le réglage silencieux et écouter l'activité du canal.
4. Pince de ceinture
5. Compartiment des piles
6. Haut-parleur
7. Micro
8. Touche d'appel : Pressez cette touche pour envoyer une sonnerie à
d'autres radios réglées sur le même canal.
9. Touche vers le bas : Pressez cette touche pour diminuer le volume
ou pour sélectionner le canal précédent.
10. Touche vers le haut : Pressez cette touche pour augmenter le
volume ou pour sélectionner le canal suivant.
11. Affichage à cristaux liquides : Affiche le numéro du canal FRS
utilisé ainsi que les autres fonctions.
12. Sélecteur de fonctions : Pressez cette touche pour sélectionner les
fonctions de l'appareil et alterner entre celles-ci.
13. Antenne : Faites-la pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre
pour utiliser l'émetteur-récepteur, et en sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le ranger.
14. Prise micro/chargeur : Permet de brancher un micro/poussoir
d'émission extérieur ainsi qu'un chargeur de batteries en option.
15. Prise haut-parleur : Permet de brancher un casque d'écoute mains
libres. Utiliser uniquement un casque agréé par Audiovox.
-21-
AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES ET
FONCTIONNEMENT DE L'AFFICHEUR
Le FR-530 est doté d'un afficheur à
cristaux liquides permettant de visualiser
les réglages et les fonctions de
l'appareil. Lorsque la radio est allumée,
presser une touche quelconque éclaire
l'afficheur pendant 5 secondes.
Indicateur d'émission
Indicateur de la touche d'appel
Alerte de batteries faibles
Indicateur du mode Économiseur de batteries
Indicateur des tonalités d'avertissement
Indicateur du canal FRS (1-14). 8 8 s'affiche
chaque fois que l'on allume l'appareil ou au cours
d'un autotest de mise sous tension de l'appareil.
BUSY Indicateur de canal occupé. S'affiche lorsque l'on
presse la touche de contrôle.
SCAN
Indicateur de balayage
Indicateur de verrouillage des touches
Indicateur de la fonction Fonctionnement
commandé par la voix (VOX)
Indicateur de volume
-22-
MISE EN PLACE DES PILES
Votre FR-530 est alimenté par trois piles alcalines «
AAA » ou par trois batteries rechargeables « AAA ».
Les piles alcalines vous permettront d'obtenir les
meilleures performances de votre émetteur-récepteur.
Retirez le couvercle du compartiment des piles en faisant
pivoter la pince de ceinture de façon à écarter celle-ci
du compartiment des piles. Faites coulisser le couvercle
vers le bas tout en appuyant sur la partie striée.
Respectez les symboles de polarité figurant à l'intérieur
du logement des piles en installant ces dernières.
MISE EN GARDE :
Une mauvaise installation des piles est susceptible d'endommager
l'appareil.
La prise micro/chargeur est destinée au branchement d'accessoires de
charge agréés par Audiovox uniquement. Se reporter à la documentation
du chargeur de batteries.
Ne jamais tenter de recharger des piles alcalines au moyen du chargeur
de batteries en option.
MODE ÉCONOMISEUR DE BATTERIES
Votre FR-530 est doté d'un circuit exclusif destiné à notablement prolonger
la durée de vie des batteries. Au bout de 12 secondes d'inactivité, le FR-530
passe en mode Économiseur de batteries. Sur ce mode, l'indicateur du
mode Économiseur de batteries est affiché et l'émetteur-récepteur reste
prêt à recevoir des appels entrants. Presser une touche quelconque, à
l'exception des touches vers le haut ou vers le bas et de la touche de contrôle,
permet de quitter le mode Économiseur de batteries.
-23-
UTILISATION DE VOTRE FR-530
Allumer et éteindre l'émetteur-récepteur
Une pression de 2 secondes sur la touche de marche-arrêt (1) met l'appareil
sous tension. Le haut-parleur émet une tonalité d'avertissement pour confirmer
que l'appareil est sous tension. L'émetteur-récepteur effectue par ailleurs un
autotest de mise sous tension, par lequel l'afficheur à cristaux liquides affiche
l'ensemble des pictogrammes des fonctions et se livre à un test de l'affichage
des deux chiffres du canal (88 ). Pour éteindre l'appareil, il suffit de presser la
touche de marche-arrêt pendant 2 secondes. L'appareil confirme qu'il est
éteint en émettant une tonalité d'avertissement unique.
Volume
Le volume de réception se règle au moyen des touches vers le haut (▲10) et
vers le bas (▼9). Une brève pression sur l'une ou l'autre de ces touches
augmente ou diminue le volume. Un graphique affiche le réglage du volume
sur la partie droite de l'afficheur.
Touche d'appel (8)
Une pression sur la touche d'appel envoie une sonnerie de 3 secondes aux
autres émetteurs-récepteurs réglés sur le même canal. Cette fonction peut
servir à signaler aux autres que l'on désire entrer en communication.
Alerte de batteries faibles
Lorsque les piles ont besoin d'être changées ou lorsque les batteries sont en
charge, l'icône de batteries faibles
apparaît sur l'afficheur à cristaux
liquides et l'émetteur-récepteur émet un bip sonore de 1 minute pour alerter
l'utilisateur. Si l'on ne touche pas à l'appareil, celui-ci finit par s'éteindre.
Touche de contrôle
Vous pouvez contrôler l'activité d'un canal en pressant la touche de contrôle (3).
Une pression supérieure à 2 secondes vous permet de contrôler en continu
l'activité du canal. Une nouvelle pression brève vous permet de désactiver le
contrôle.
-24-
FONCTIONS
Sélecteur de fonctions (12)
Une pression sur cette touche vous permet de sélectionner les canaux de
fréquence ainsi que les diverses fonctions de l'appareil. Chaque pression
vous permet de sélectionner le canal voulu (1-14), la tonalité d'avertissement,
le balayage, les modes Fonctionnement commandé par la voix (VOX) et
Double écoute. Cette touche active également la fonctionnalité de verrouillage
des touches lorsque vous la maintenez enfoncée pendant plus de 2 secondes.
L'icône de verrouillage des touches ( ) s'affiche. Pour déverrouiller cette
fonction, pressez la touche de fonction et maintenez-la enfoncée pendant
plus de 2 secondes.
Sélection des canaux
Pressez la touche de fonction une fois ou jusqu'à ce que l'affichage des deux
chiffres du canal clignote. Pressez la touche vers le haut ou vers le bas
(10, 9) pour sélectionner le canal voulu (1-14).
Tonalités de confirmation
Chaque fois que l'on presse les touches vers le haut ou vers le bas ou le
sélecteur, le haut-parleur émet une tonalité d'avertissement pour confirmer
chaque pression sur les touches, à condition que la fonctionnalité « touches
chantantes » soit activée. Pour désactiver les touches chantantes, pressez
la touche de fonction jusqu'à ce que l'icône des tonalités d'avertissement
clignote. Pressez ensuite la touche vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que
l'icône s'efface. Aucune tonalité d'avertissement ne devrait retentir. Pour activer
les touches chantantes, procédez comme précédemment, jusqu'à ce que
l'icône des tonalités d'avertissement clignote. Pressez ensuite la touche vers
le haut ou vers le bas. L'icône des touches chantantes reste affichée et une
tonalité d'avertissement retentit. Plus on augmentera le volume ou plus le
numéro du canal choisi sera élevé, plus la tonalité sera forte.
-25-
Balayage des canaux
Pressez la touche de fonction trois fois jusqu'à ce que l'icône de balayage
clignote. Pressez la touche vers le haut ou vers le bas pour activer la fonction
Balayage (l'icône cesse de clignoter sur l'afficheur). En mode Balayage,
l'appareil s'arrête sur un canal actif pendant 5 secondes avant de passer au
canal portant le numéro supérieur suivant. L'appareil balaie les canaux 1-14
pour voir s'ils sont actifs. Le balayage continue jusqu'à ce que l'on presse le
poussoir d'émission (2), la touche de fonction (12) ou les touches vers le
haut ou vers le bas.
REMARQUE :
En mode Balayage, on ne peut pas éteindre l'émetteurrécepteur ; il faut d'abord quitter le mode Balayage.
Fonction Fonctionnement commandé par la voix (VOX)
Cette fonction vous permet de parler les mains libres. À l’aide du microphone/
speaker interne ou du téléphone externe de microphone/ear (acheté
séparément), votre voix ou le signal est détectée et la radio transmet et
reçoit automatiquement.Pour accéder à la fonction Fonctionnement
commandé par la voix (VOX), pressez la touche de fonction 4 fois, jusqu'à ce
que l'icône du Fonctionnement commandé par la voix (VOX) clignote. Pressez
la touche vers le haut ou vers le bas pour activer la fonction Fonctionnement
commandé par la voix (VOX) (l'icône cesse de clignoter). Pressez a nouveau
la touche de fonction et selectionnez l’un des trois niveaux de sensibilite (L1,
L2, L3) du Fonctionnement commande par la voix (Vox). L1 correspond au
niveau le plus sensible et L3 au niveau le moins sensible. Selectionnez L1
lorsqu’il n’y a pas de bruit et L3 en milieu bruyant.
Mode Double écoute
Cette fonction permet de contrôler deux canaux simultanément. Pressez
la touche de fonction plusieurs fois jusqu'à ce que « 0 » s'affiche sur
l'affichage du numéro du canal et que les icônes d'antenne
et d'appel
clignotent. Au moyen des touches ▲ ▼, choisissez le numéro de
l'autre canal dont vous souhaitez contrôler l'activité. Pressez la touche
-26-
de fonction pour entrer votre sélection. L'affichage du canal se met à
clignoter et affiche le canal utilisé ainsi que l'autre canal choisi. Pour
désactiver le mode Double écoute, pressez la touche de fonction pour
entrer le mode Double écoute et choisissez « 0 » comme nouveau numéro
de canal au moyen des touches ▲ ▼. En mode Double écoute, l'appareil
émet toujours sur le canal principal. Pour communiquer avec quelqu'un
sur le second canal, il vous faut modifier votre canal principal.
Verrouillage des touches
Cette fonction permet d'éviter de modifier accidentellement les réglages
de l'appareil. Lorsque le verrouillage des touches est activé, seul le
poussoir d'émission est opérant. Pour activer le verrouillage des touches,
pressez la touche de fonction pendant plus de 3 secondes jusqu'à ce
que l'icône de verrouillage des touches ( ) s'affiche. Pour désactiver le
verrouillage des touches, pressez la touche de fonction pendant plus de
3 secondes jusqu'à ce que l'icône s'efface.
-27-
Pour émettre
1. Effectuez le réglage du canal souhaité.
2. Pressez la touche PTT (poussoir d'émission) en parlant lentement
et clairement d'une voix normale, à une distance d'environ 5 à 7,
5 cm (2 à 3 pouces) du micro.
3. L'indicateur d'émission s'allume durant l'émission.
4. Relâchez la touche PTT (poussoir d'émission) lorsque vous avez
terminé de parler afin de recevoir les signaux entrants. Une tonalité
ou « Bip sonore de message reçu » retentit pour indiquer la fin de
l'émission.
Pour recevoir
1. Effectuez le réglage du canal souhaité.
2. Réglez le volume d'écoute au niveau voulu au moyen des touches
vers le haut et vers le bas.
3. L'émétteur-récepteur émettra des signaux puissants à travers son
haut-parleur interne ou à travers le casque d'écoute mains libres,
s'il en est équipé.
Fonction Contrôle
La touche de contrôle permet d'écouter l'ensemble des signaux
présents sur un canal. Cela s'avère utile pour communiquer avec des
personnes se trouvant en limite de couverture. Il est possible de
verrouiller la fonction Contrôle en pressant la touche de contrôle
pendant trois secondes. Lorsque le verrouillage du contrôle est activé,
l'afficheur à cristaux liquides indique la mention « BUSY ». Une seconde
pression sur la touche de contrôle déverrouille la fonction Contrôle.
-28-
AVERTISSEMENT
n Retirer les piles de l'émetteur-récepteur lorsque celui-ci ne doit pas être
utilisé pendant une période prolongée. On évitera ainsi les fuites
d'électrolyte pouvant provoquer la corrosion de l'émetteur-récepteur.
n Éviter d'exposer l'appareil à l'eau ou à des températures extrêmes.
n Ne pas utiliser cet appareil dans ou à proximité d'une exploitation minière
où l'on fait exploser des explosifs à distance, ni dans des zones qualifiées
de « zones de dynamitage ». Une détonation anticipée ou accidentelle
pourrait en résulter.
n Ne pas tenter de modifier ni d'augmenter de quelque façon que ce soit la
puissance de cet émetteur-récepteur. Sa puissance maximale répond
aux normes légales fixées par la FCC.
n Ne pas utiliser cet appareil ni en changer les batteries dans des
atmosphères potentiellement explosives car des étincelles dans de telles
zones pourraient provoquer une explosion.
n Éteindre votre émetteur-récepteur là où des pancartes interdisent l'usage
des radios ou des téléphones cellulaires. Certains établissements, tels
que les hôpitaux, peuvent utiliser du matériel sensible à l'énergie aux
fréquences radioélectriques.
n Éteindre votre émetteur-récepteur à bord d'un avion lorsque l'on vous le
demande.
n Ne pas placer votre émetteur-récepteur en face du coussin de sécurité
gonflable d'un véhicule. Si celui-ci se déployait, il pourrait transformer
l'émetteur-récepteur en projectile.
n Cet émetteur-récepteur est conforme à la réglementation de la FCC pour
une utilisation aux États-Unis. Son usage dans d'autres pays peut être
interdit ou limité par les règlements locaux. Veuillez vous renseigner auprès
des autorités réglementaires locales avant d'utiliser cet appareil en dehors des États-Unis.
-29-
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES*
Canaux :
Puissance de sortie :
Durée de vie des piles
alcalines :
Alimentation :
14
500 mW ERP
30-35 heures
4,5 V c.c.
* Ces caractéristiques techniques sont susceptibles d'être
modifiées sans préavis. Elles représentent les valeurs types,
les valeurs de chaque appareil pourront varier.
Fréquences des canaux :
Canal
1
2
3
4
5
6
7
MHz
462.5625
462.5875
462.6125
462.6375
462.6625
462.6875
462.7125
Canal
8
9
10
11
12
13
14
-30-
MHz
467.5625
467.5875
467.6125
467.6375
467.6625
467.6875
467.7125
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Applicable aux walkies-talkies Audiovox.
AUDIOVOX CORPORATION (ci-après, « la Société ») garantit au premier acheteur au
détail de cet appareil, que si, dans des conditions normales d'utilisation, il est démontré
que cet appareil, ou une quelconque de ses pièces, présente un ou des défauts de
matériaux ou de fabrication dans un délai de 90 jours à compter de la date du premier
achat, le ou lesdits défauts seront réparés, ou la ou les pièces défectueuses remplacées
par des pièces neuves ou remises à neuf (à la discrétion de la Société) sans frais à acquitter
pour les pièces ou la main d'œuvre.
Pour pouvoir bénéficier des réparations ou du remplacement dans la limite des conditions
de la présente Garantie, l'appareil doit être livré accompagné d'une preuve de garantie
(par ex. une facture datée), de la description du ou des défauts, en port payé, au centre
de garantie situé à l'adresse indiquée ci-dessous.
La Société décline toute responsabilité concernant la portée des communications de cet
appareil.
La présente Garantie ne s'applique à aucun appareil ou pièce dudit appareil ayant été,
selon la Société, endommagé suite à des modifications, à une mauvaise installation, à
une mauvaise manipulation, à un emploi abusif, à une négligence, à un accident ou à
un retrait ou une mutilation de la ou des étiquettes de l'usine où figure le numéro de série/
code barre. L'ÉTENDUE DE LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIÉTÉ EN VERTU DE LA
PRÉSENTE GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT
PRÉVUS CI-DESSUS ET N'EXCÉDERA EN AUCUN CAS LE MONTANT PAYÉ PAR
L'ACHETEUR POUR L'APPAREIL.
La présente Garantie remplace toute autre garantie ou responsabilité expresse. TOUTE
GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE TACITE DE
QUALITÉ MARCHANDE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
ÉCRITE. TOUTE ACTION EN JUSTICE POUR INOBSERVATION D'UNE QUELCONQUE
GARANTIE EN VERTU DES PRÉSENTES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE TACITE
DE QUALITÉ MARCHANDE, DEVRA ÊTRE INTENTÉE DANS UN DÉLAI DE 30 MOIS À
COMPTER DE LA DATE DU PREMIER ACHAT. EN AUCUN CAS LA SOCIÉTÉ NE SERA
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE CONSÉCUTIF OU INDIRECT QUE CE SOIT,
DÛ À L'INOBSERVATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, QUELLE QU'ELLE SOIT. Aucune personne ni
représentant n'est autorisé à assumer au nom de la Société une quelconque responsabilité
autre que celle formulée aux présentes en rapport avec la vente de cet appareil.
AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788
1-800-290-6650
128-5329
© 2000 Audiovox Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788
128-5774E