Sharp LL-171A LL-171G Specifications

LCD Monitor
LCD Farbmonitor
Moniteur LCD
Monitor LCD
Monitor LCD
LL-171A
LL-171G
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
LL-171A
171AG_cover1-2.P65
1
12/4/2003, 1:12 PM
Table of Contents/Inhaltsverzeichnis/Table des matières/Indice/Índice
Notice for Users in the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice for Users in Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice for Users in the UK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice for Users in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
5
5
6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
171AG_cover1-2.P65
2
12/4/2003, 1:12 PM
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment
not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
English
Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class
B computing equipment.
Declaration of Conformity
SHARP LCD Color Monitor LL-171A-W/LL-171A-B/LL-171G-W/LL-171G-B
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party: SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL: 1-800-BE-SHARP
* As an ENERGY STAR® Partner, SHARP has determined that this product meets the
STAR® guidelines for energy efficiency.
ENERGY
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury.
Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or
recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries
Alliance: www.eiae.org
3
171AG_notice.P65
3
Deutsch
FCC Statement
Français
Serial No.:
Italiano
Model No.:
Español
IMPORTANT:
To aid in reporting in case of loss or theft, please
record the monitor's model and serial numbers in
the space provided. The numbers are located on
the rear of the monitor.
English
Notice for Users in the USA
12/4/2003, 1:14 PM
Notice for Users in Europe
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended
by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ
73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras
av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/
68/EEC.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION:
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT:
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L'APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING:
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION:
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
PRECAUCION:
A FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE
REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SERVICIO.
ATTENZIONE:
PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN
ALTERNATA PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO.
ATTENZIONE:
PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE.
4
171AG_notice.P65
4
12/4/2003, 1:14 PM
Deutsch
Français
Español
Italiano
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : Earth
BLUE
: Neutral
BROWN
: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug
which is marked by the letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow.
• The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
• The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a qualified
electrician.
"WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED."
English
Notice for Users in the UK
English
Notice for Users in Australia
Service Inquiries
Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on
1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center.
5
171AG_notice.P65
5
12/4/2003, 1:14 PM
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO'99 approved and
labelled products may also be obtained via the Internet,
using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Congratulations!
You have just purchased a TCO'99 approved and
labelled product! Your choice has provided you with a
product developed for professional use. Your purchase
has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of
environmentally adapted electronics products.
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards,
cables, wires, casings and housings. Their purpose is to
prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30%
of the plastic in a computer casing can consist of flame
retardant substances. Most flame retardants contain
bromine or chloride, and those flame retardants are
chemically related to another group of environmental
toxins, PCBs. Both the flame retardants containing
bromine or chloride and the PCBs are suspected of
giving rise to severe health effects, including
reproductive damage in fish-eating birds and mammals,
due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and
researchers fear that disturbances in foetus
development may occur.
The relevant TCO'99 demand requires that plastic
components weighing more than 25 grams must not
contain flame retardants with organically bound bromine
or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
Why do we have environmentally labelled
computers?
In many countries, environmental labelling has become
an established method for encouraging the adaptation of
goods and services to the environment. The main
problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally
harmful substances are used both in the products and
during their manufacture. Since it is not so far possible to
satisfactorily recycle the majority of electronics
equipment, most of these potentially damaging
substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such
as energy consumption levels, that are important from
the viewpoints of both the work (internal) and natural
(external) environments. Since all methods of electricity
generation have a negative effect on the environment
(e.g. acidic and climate-influencing emissions,
radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics
equipment in offices is often left running continuously
and thereby consumes a lot of energy.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the
colour-generating layers of certain computer displays.
Cadmium damages the nervous system and is toxic in
high doses. The relevant TCO'99 requirement states that
batteries, the colour-generating layers of display
screens and the electrical or electronics components
must not contain any cadmium.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO'99
scheme which provides for international and
environmental labelling of personal computers. The
labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional
Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The
Swedish Society for Nature Conservation) and Statens
Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues:
environment, ergonomics, usability, emission of electric
and magnetic fields, energy consumption and electrical
and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the
presence and use of heavy metals, brominated and
chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and
chlorinated solvents, among other things. The product
must be prepared for recycling and the manufacturer is
obliged to have an environmental policy which must be
adhered to in each country where the company
implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the
computer and/or display, after a certain period of
inactivity, shall reduce its power consumption to a lower
level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental
demands, for example, in respect of the reduction of
electric and magnetic fields, physical and visual
ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental
requirements met by this product. The complete
environmental criteria document may be ordered from:
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and
switches. It damages the nervous system and is toxic in
high doses. The relevant TCO'99 requirement states that
batteries may not contain any mercury. It also demands
that mercury is not present in any of the electrical or
electronics components associated with the labelled unit.
There is however one exception. Mercury is, for the time
being, permitted in the back light system of flat panel
monitors as there today is no commercially available
alternative. TCO aims on removing this exception when
a mercury free alternative is available.
CFCs (freons)
The relevant TCO'99 requirement states that neither
CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture
and assembly of the product. CFCs (freons) are
sometimes used for washing printed circuit boards.
CFCs break down ozone and thereby damage the
ozone layer in the stratosphere, causing increased
reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a
consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens,
solders and capacitors. Lead damages the nervous
system and in higher doses, causes lead poisoning. The
relevant TCO'99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which
accumulate within living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which
are Bio-accumulative.
6
171AG_notice.P65
6
12/4/2003, 1:14 PM
Deutsch
Français
Italiano
English
Español
Tips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Angle adjustment, height adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting the monitor and turning the monitor on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Securing the cables [LL-171G] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting the monitor to a computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connection of headphones (commercially available) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connecting the monitor to a power source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Turning the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Changing between input terminals [LL-171G] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Turning the power off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Adjusting the screen display and speaker volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Adjusting the backlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Adjusting the speaker volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Setting display mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Checking product information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Adjusting the screen display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Automatic screen adjustment (When using an analog signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manual screen adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Monitor care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Monitor care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Information about the ColorSync profile (For MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instructions for attaching a VESA-compliant arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
English
Table of Contents
7
171AG_gb.P65
7
12/4/2003, 1:14 PM
Tips and safety precautions
Location
- Do not use the monitor where ventilation is poor,
where there is a lot of dust, where humidity is
high, or where the monitor may come into
contact with oil or steam, as this could lead to
fire.
- Ensure that the monitor does not come into
contact with water or other fluids. Ensure that no
objects such as paper clips or pins enter the
monitor as this could lead to fire or electric
shock.
- Do not place the monitor on top of unstable
objects or in unsafe places. Do not allow the
monitor to come into contact with strong shocks
or vibrations. Causing the monitor to fall or
topple over may damage it.
- Do not use in places where the monitor will be
subject to direct sunlight, near heating
equipment or anywhere else where there is
likelihood of high temperature, as this may lead
to generation of excessive heat and outbreak of
fire.
- The TFT color LCD panel used in this monitor is
made with the application of high precision
technology. However, there may be minute
points on the screen where pixels never light or
are permanently lit. Also, if the screen is viewed
from an acute angle there may be uneven colors
or brightness. Please note that these are not
malfunctions but common phenomena of LCDs
and will not affect the performance of the
monitor.
- Do not display a still picture for a long time, as
this could cause an afterimage to remain.
- If the brightness is adjusted to the minimum
setting it may be difficult to see the screen.
- The quality of the computer signal may influence
the quality of the display. We recommend using
a computer able to emit high quality video
signals.
- Never rub or tap the monitor with hard objects.
- Please understand that Sharp Corporation bears
no responsibility for errors made during use by
the customer or a third party, nor for any other
malfunctions or damage to this product arising
during use, except where indemnity liability is
recognized under law.
- This monitor and its accessories may be
upgraded without advance notice.
The Power Cord
- Do not damage the power cord nor place heavy
objects on it, stretch it or over bend it. Also, do
not add extension cords. Damage to the cord
may result in fire or electric shock.
- Use only the power cord supplied with the monitor.
- Insert the power plug directly into the AC outlet.
Adding an extension cord may lead to fire as a
result of overheating.
- Do not remove or insert the power plug with wet
hands. Doing so could result in electric shock.
8
171AG_gb.P65
8
12/4/2003, 1:14 PM
Deutsch
English
Español
Notes:
- [LL-171A] Use only the cables supplied with the
monitor.
- Be sure to use cables that are less than 3 m in
length.
- [LL-171G] The analog signal cable (DVI-I29 pin
– mini D-sub15 pin) is to be purchased
separately.
(model name: NL-C02E)
- [LL-171G] The 2-input cable (DVI-I29 pin –
DVI-D24 pin/mini D-sub15 pin) is to be
purchased separately.
(model name: NL-C03J)
- You are advised to retain the carton in case the
monitor needs to be transported.
- Sharp Corporation holds authorship rights to the
Utility Disk program. Do not reproduce it without
permission.
- The shape of the supplied accessories may not
be exactly same as shown in this manual.
Français
Manual Scope
- This manual is written for use with the LL-171A
and the LL-171G. When describing a different
specification between the models, the model
name is also given. (If the model name isn't
given, the description is true for both models. For
product appearance, illustrations of the LL-171A
are used in this manual.)
- In this manual, Microsoft Windows XP will be
referred to as "Windows XP", Microsoft Windows
Millennium as "Windows Me", Microsoft
Windows 2000 as "Windows 2000", Microsoft
Windows 98 as "Windows 98", Microsoft
Windows 95 as "Windows 95", and Microsoft
Windows Version 3.1 as "Windows 3.1". When
there is no need to distinguish between
programs, the term "Windows" will be used.
- Microsoft and Windows are registered
trademarks of Microsoft Corporation.
- Macintosh is a registered trademark of Apple
Computer, Inc.
- All other brand and product names are
trademarks or registered trademarks of their
respective holders.
Italiano
Monitor and accessory checklist
- Please check that the following items are
included in the package.
- LCD monitor (1)
- Analog signal cable (1)
(model name: 0NW1738GAB01A)
- [LL-171G] Digital signal cable (1)
(model name: 0NW1748LAB007)
- Audio cable (1)
(model name: 0NW0173056023)
- [LL-171G] Cable clamp (2)
- CD-ROM (1)
- Operation manual (1)
English
Tips and safety precautions
9
171AG_gb.P65
9
12/4/2003, 6:52 PM
Product description
[LL-171A]
[LL-171G]
15
8
6
15
8
6
7
7
5
5
1
2
3
4
5
5
9 10 11
13 14
1
2
3
4
9 10 1112 13
14
1. AUTO button [LL-171A] ........... This button is used to perform automatic adjustment of the screen
(CLOCK, PHASE, H-POS and V-POS). (p.19)
INPUT button [LL-171G] ......... To switch between the signal's input terminals.
2. MENU button ........................... This button is used to pop-up, select and close the OSD (On Screen
Display) Menu.
3.
/ MODE button ..................... When the OSD Menu is displayed:
This button is used to select menu options.
When the OSD Menu is not displayed:
This button is used to set DISPLAY MODE.
4.
buttons ............................. When the OSD Menu is displayed:
These buttons are used to select an option or adjust the value of the
selected option.
When the OSD Menu is not displayed:
These buttons are used to adjust backlight brightness and speaker
volume.
5. Speakers .................................. Audio entering via the external device connected to the monitor can
be heard.
6. Headphone terminal ............... Headphones (commercially available) can be connected here.
7. Power button ............................ Pressing this button turns the power on.
Press the button again to turn the power off.
8. Power LED ............................... This LED is lit green when in use and orange when in power-saving mode.
9. Main power switch
10. Power terminal
11. Audio input terminal ................ A computer's audio output terminal can be connected here. The audio
cable included should be used.
12. DVI-I input terminal [LL-171G] ..... The computer's digital RGB output terminal or analog RGB output
(INPUT-2)
terminal can be connected here.
For a digital signal input: It can be connected to a computer with a
DVI-compatible output terminal (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and
which has SXGA output ability. Depending on the computer to be
connected, correct display may or may not be possible.
13. Analog RGB input terminal ..... The analog signal cable is connected here. The analog signal cable
(INPUT-1)
included should be used.
14. Security lock anchor ................ By connecting a security lock (commercially available) to the security
lock anchor, the monitor is fixed so that it cannot be transported.
The security slot works in conjunction with Kensington Micro Saver
Security Systems.
15. Ventilation openings ................ Never block the ventilation openings as this may lead to overheating
inside the monitor and result in malfunction.
10
171AG_gb.P65
10
12/4/2003, 1:14 PM
Angle adjustment, height adjustment
Height adjustment [LL-171G]
CAUTION!
English
1. Release the lock.
2. Adjust the height of the stand.
3. Set the lock.
- Be sure to hold both sides of the monitor when
adjusting the viewing angle. The LCD panel
used in this monitor is made of glass. Pressure
from hands on the LCD panel could cause
damage.
- Be careful not to allow your fingers to be
pinched.
Deutsch
approx. 70 mm
2
Angle adjustment
approx. 25°
3
1
CAUTION!
- Be sure to release the lock before adjusting the
height of the stand. Extending/contracting the
stand when it's locked may result in damage to
the product.
- Ensure that the stand is properly locked except
while adjusting the height.
[LL-171G]
approx. 25°
Italiano
Français
approx. 5°
Español
[LL-171A]
English
approx. 5°
approx. 45°
approx. 45°
11
171AG_gb.P65
11
12/4/2003, 1:14 PM
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
CAUTION!
Connecting the monitor to a computer
- When connecting, ensure that both the monitor
and computer are switched off.
- Be careful not to over bend the cable or add
extension cords as this could lead to a
malfunction.
Analog connection [LL-171A]
Connect the accessory analog signal cable to the
analog RGB output terminal of the computer.
Securing the cables [LL-171G]
Analog RGB terminal
(Mini D-sub 15 pin, 3 row)
Use the supplied cable clamps to secure the
cables connected to the terminals.
The upper and lower cable clamps have different
shapes. Check the shapes of the clamps before
attaching them to the stand.
CAUTION!
- When adjusting the viewing angle, cables may
be pulled. Therefore, ensure that the cables
have sufficient slack.
Analog signal cable
- Paying attention to connector direction, firmly
insert the signal cable vertically into the
connector, and then tighten the screws at both
sides.
Orient the side of the clamp
with the protrusion to the
stand and attach the clamp.
12
171AG_gb.P65
12
12/4/2003, 1:14 PM
Digital connection [LL-171G]
Connect the accessory analog signal cable, or
separately-sold analog signal cable (model name:
NL-C02E) to the analog RGB output terminal of
the computer.
- Connect the accessory analog signal cable to
the analog RGB input terminal (INPUT-1).
- Connect the separately-sold analog signal cable
(model name: NL-C02E) to the DVI-I input
terminal (INPUT-2).
Connect the accessory digital signal cable to the
digital RGB output terminal of the computer.
- The monitor has an input for connecting to a
computer with a DVI-compatible output
connector (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and
SXGA output capability. (Depending on the type
of computer to be connected, the display may
not work correctly.)
DVI-I input terminal
(INPUT-2)
Analog signal cable
Analog RGB output
terminal
Digital RGB output terminal
- Paying attention to connector direction, firmly
insert the signal cable vertically into the
connector, and then tighten the screws at both
sides.
- Paying attention to connector direction, firmly
insert the signal cable vertically into the
connector, and then tighten the screws at both
sides.
Set the monitor as follows when establishing a
digital connection with a Power Mac using an ADCDVI adapter made by Belkin. (Operation has been
checked with the Power Mac G4 M7627J/A.)
- Perform settings with the Power Mac power
supply off.
1. After connecting the power cord, turn on the
monitor's main power.
2. Press the button and button simultaneously,
and while doing this press the power button (i.e.
turn the power on).
If connecting to a D-sub15 pin 2 row Apple Power
Macintosh, attach a Macintosh conversion adapter
(commercially available) to the analog signal
cable.
Macintosh conversion adapter
MAC DIGITAL
INPUT-2
OFF
OK
Note:
- If connecting to the Sun Ultra series, a
conversion adapter (commercially available)
may be required.
ON
[MENU]
3. Set to [ON] with the
buttons.
- Do not set to [ON] if you are not using a Belkin
ADC-DVI adapter, as this may result in
incorrect display.
4. Press the MENU button.
This completes setting.
13
171AG_gb.P65
13
12/4/2003, 1:14 PM
Español
Digital signal cable
English
Analog RGB
input terminal
(INPUT-1)
Italiano
Français
DVI-I input terminal
(INPUT-2)
Deutsch
Analog connection [LL-171G]
English
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
When connecting using a separately sold
2-input cable [LL-171G]
Notes:
- When using the 2-input cable, set the
connecting input terminal [INPUT-2] to [2LINES]
under the MODE SELECT-2 Menu. (p.22)
- The monitor connected to the 2-input cable by
analog connection may not be automatically
recognized and setup under Plug & Play.
Perform storage of setup information manually.
(p.28)
The separately sold 2-input cable (model name:
NL-C03J) enables connection between the DVI-I
input terminal on the monitor and the two
computers. (One analog and one digital
connection.)
1. Connect the 2-input cable to the DVI-I input
terminal of the monitor.
Connect the accessory audio cable
When the accessory audio cable is connected to
the audio output terminal of the computer, the
sound of the connected computer is output from
the monitor speakers. You can also use the
headphone jack of the display.
DVI-I input terminal
(INPUT-2)
Audio input terminal
Mini D-sub15 pin
2-input cable
(purchased
separately)
DVI-D24 pin
2. Connect the accessory or commercially
available analog signal cable and the accessory
digital signal cable to the 2-input cable.
- When using commercially available analog
signal cable, both ends should be mini D-sub
15 pin.
3. Connect each signal cable to the computers.
Audio output terminal
Audio cable
Analog signal
cable
Digital signal cable
Analog RGB
output terminal
Digital RGB
output terminal
- Paying attention to connector direction, firmly
insert the signal cable into the connector, and
then tighten the screws at both sides.
14
171AG_gb.P65
14
12/4/2003, 1:14 PM
Connection of headphones
(commercially available)
Turning the power on
1. Turn on the main power of the monitor.
Headphones (commercially available) can be
connected.
English
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Main power switch
Deutsch
Headphone terminal
- When switching the main power switch on and
off, always wait for an interval of at least 5
seconds. Rapid switching may result in
malfunction.
Note:
- When the headphones are connected, no sound
can be heard from the monitor speakers.
Français
Headphones
Press power button.
Turn on the
computer power
supply.
Italiano
2. Press the monitor's power button.
3. Turn on the computer.
Connecting the monitor to a power
source
AC outlet
Power terminal
Note for LL-171G:
- If the input terminal to which the computer is
connected has not been selected, the screen
will not be displayed. If necessary, perform input
terminal switching. (p.16)
Power cord
Notes:
- When using an analog signal, perform an
automatic screen adjustment under the following
conditions (p.19):
- Using the monitor for the first time.
- After having changed the system settings
during use.
- When using the LL-171G with a digital connection,
automatic screen adjustment is unnecessary.
- Depending on the type of computer or OS, you
may need to install the monitor set-up
information on your system. (p.28)
- When connecting to a notebook, if the notebook
computer's screen is set to display at the same
time, the MS-DOS screen may not display
properly. In this case, change the setting to
display only the LCD monitor.
15
171AG_gb.P65
15
12/4/2003, 1:14 PM
English
When a signal is input from the computer, the
power LED lights up green, and the screen is
displayed. (After power is turned on, it may take
a little time until the screen is displayed.)
Español
ON
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Changing between input terminals
Turning the power off
[LL-171G]
1. Turn the computer off.
2. Press the monitor's power button.
The power LED will disappear.
Use the INPUT button to switch between signal
input terminals.
Analog RGB input terminal DVI-I input terminal
Turn the computer
off.
INPUT-1
<ANALOG>
INPUT
Press power button.
OFF
INPUT-2
<
>
<ANALOG> or <DIGITAL>
If the monitor will not be used for a long time, turn
off the main power switch of the monitor, and
remove the power plug from the outlet.
When using a 2-input cable
Analog RGB input terminal
INPUT-1
<ANALOG>
INPUT
INPUT
DVI-I input terminal
(digital)
DVI-I input terminal
(analog)
INPUT2-A
<ANALOG>
INPUT
INPUT2-D
<DIGITAL>
Note:
- When there is no input signal, [NO SIGNAL] is
displayed.
16
171AG_gb.P65
16
12/4/2003, 1:14 PM
Adjusting the screen display and speaker volume
Resetting all adjustment values
All adjustment values can be returned to their
original ex-factory values in one command.
1. Turn off the monitor power.
2. Press the MENU button and the
/ MODE
button simultaneously, and while doing this
press the power button (i.e. turn the power on).
Continue to press the buttons until [ALL RESET]
appears on the screen. Reset is complete when
the displayed message disappears.
Adjustment lock release
1. Turn off the monitor power.
2. While pressing the MENU button, press the
power button (i.e. turn the power on).
Continue to press the buttons until [ADJUSTMENT
UNLOCKED] appears on the screen. The lock is
released when the message is displayed.
Adjusting the backlight
Notes:
- While [ALL RESET] is displayed, the control
buttons are disabled.
- It is not possible to reset values when the
adjustment lock is in place. Remove the
adjustment lock before attempting to operate
control buttons.
1. Without the OSD Menu being displayed, press
the or the button.
2. Check that [BRIGHT] is selected.
/ MODE button
If it is not selected, press the
and select [BRIGHT].
Deutsch
Note:
- When the lock is in place, all buttons other than
the power button are disabled.
Français
Note:
- All adjustments will be saved even after turning
the power off.
Italiano
For digital signal [LL-171G]
The monitor can generally be used without
adjustment. If necessary perform manual
adjustment. (p.20)
Español
By disabling the control buttons (i.e. setting the
lock) any attempted changes to adjusted values
will be voided.
1. Turn off the monitor power.
2. While pressing the MENU button, press the
power button (i.e. turn the power on).
Continue to press the buttons until
[ADJUSTMENT LOCKED] appears on the screen.
The lock is set when the message is displayed.
English
Adjustment lock function
For analog signal
1. First perform an automatic adjustment. (p.19)
2. Perform manual adjustment where necessary.
(p.20)
Settings of items in the ADJUSTMENT Menu
(CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS) can be returned
to their original ex-factory values.
1. Turn on the monitor power.
2. Press the MENU button and the button
simultaneously. When [RESET] appears on the
screen, the reset is complete.
3. Adjust by pressing the
button (lighter).
button (darker) or
Note:
- On Screen display for adjustment disappears
several seconds after the last operation.
Notes:
- While [RESET] is displayed, the control buttons
are disabled.
- It is not possible to reset values when the
adjustment lock is in place. Remove the
adjustment lock before attempting to operate
control buttons.
17
171AG_gb.P65
17
12/4/2003, 1:14 PM
English
ADJUSTMENT Menu reset
Adjusting the screen display and speaker volume
Adjusting the speaker volume
Setting display mode
1. Without the OSD Menu being displayed, press
the or the button.
2. Check that [VOLUME] is selected.
/ MODE button
If it is not selected, press the
and select [VOLUME].
Color tone or brightness can be changed with one
command.
3. Adjust by pressing the
button (increase).
STD
Displays image with the color tone results from
original scheme of liquid crystal panel.
OFFICE
Display brightness is lowered. (This mode saves
power.)
button (decrease) or
sRGB
sRGB is international standard of color
representation specified by IEC (International
Electrotechnical Commission).
Color conversion is made in taking account of
liquid crystal's characteristics and represents
color tone close to its original image.
Note:
- On Screen display for adjustment disappears
several seconds after the last operation.
VIVID
Displays an image with dynamic and vivid
primary colors.
- If [DISPLAY MODE] is set to [sRGB] or [VIVID],
[WHITE BALANCE] is set to [STD], and [GAMMA]
is set to [0].
How to set
Press the
/ MODE button when the OSD Menu is
not displayed.
Each time the button is pressed the next menu
item appears. (STD → OFFICE → sRGB → VIVID
→ STD)
On Screen display for adjustment disappears
several seconds after the last operation.
Checking product information
A model name (MODEL), a serial no. (S/N), and
usage time (USAGE TIME) of the monitor can be
checked.
1. Turn the power off.
2. While pressing the
/ MODE button, press the
monitor's power button (i.e. turn the power on).
The product information will display.
3. Press the MENU button.
Note:
- Please note that the indication of usage time at
purchase may not be 0 (zero), as a result of
factory inspection and other activities during
manufacture.
18
171AG_gb.P65
18
12/4/2003, 1:14 PM
MENU button
1. Press the MENU button.
The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
(Example: Displayed screen of the LL-171G)
Screen display for adjustment
First display an image that makes the entire
screen light.
If you are using Windows, you can use the
Adjustment Pattern on the accompanying CDROM.
2. Press the button.
The screen will become dark and [ADJUSTING]
will be displayed. After a few seconds the
ADJUSTMENT Menu will return. (The automatic
adjustment is now complete.)
3. Press the MENU button 5 times to make the OSD
(On Screen Display) Menu disappear.
Opening the Adjustment Pattern (for Windows)
This explanation is for Windows 95/98/2000/Me/
XP, and assumes that the CD-ROM drive is "D"
drive.
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Open [My Computer] and select CD-ROM. If
using Windows 3.1, open [File Manager] and
choose "D" drive.
3. Double click on [Adj_uty.exe] to run the
Adjustment Program. The Adjustment Pattern will
appear.
Notes:
- In most cases automatic adjustment is sufficient.
- It may not be possible to achieve correct
adjustment with the first automatic adjustment. In
such a case, try repeating the automatic
adjustment 2 or 3 times.
- If necessary due to any of the following, manual
adjustments (p.20) can be performed after the
automatic adjustment.
- When further fine adjustment is needed.
- When [OUT OF ADJUST] is displayed. (When
the screen displays an entirely dark image, the
automatic screen adjustment may be disabled.
When making an automatic adjustment, be
sure to either use the Adjustment Pattern or try
displaying an image that makes the entire
screen very bright.)
- When the computer's video input signals are
Composite Sync or Sync on Green. (Automatic
adjustments may not be possible.)
- Automatic adjustment may not be achieved
correctly depending on what is displayed on the
screen - moving pictures or the MS-DOS prompt
etc.
Adjustment Pattern
After completing the adjustments, press the
computer's [Esc] key to exit the Adjustment
Program.
Note:
- If your computer's display mode is set to 65K
colors, you may see the different color levels in
each color pattern or the gray scale may look
colored. (This is due to the specification of the
input signal and is not a malfunction.)
19
171AG_gb.P65
19
12/4/2003, 1:14 PM
Deutsch
Notes:
- When setting up this monitor for the first time or
after having changed an aspect of the current
system, perform an automatic screen adjustment
before use.
- Automatic screen adjustment is unnecessary
when the LL-171G is used with a digital
connection. Perform manual screen adjustment
when necessary. (p.20)
Français
AUTO button [LL-171A]
1. Press the AUTO button.
2. Press the AUTO button again.
[ADJUSTING] will appear on the screen, and
after a few seconds [ADJUSTING] will disappear.
(The automatic adjustment is now complete.)
Italiano
Options in the ADJUSTMENT Menu can be
adjusted automatically (CLOCK, PHASE, H-POS,
V-POS).
Automatic adjustment can be performed using
either the AUTO button or the MENU button.
Español
Adjusting the screen automatically
English
Automatic screen adjustment
(When using an analog signal)
English
Adjusting the screen display
Adjusting the screen display
ADJUSTMENT Menu
Manual screen adjustment
When the LL-171G is used with a digital
connection, this menu adjustment is not
necessary.
1. Display an image that makes the entire screen
light. (p.19)
2. Display the OSD Menu by pressing the MENU
button.
(Example: Displayed screen of the LL-171G)
ADJUSTMENT Menu
Select the
option by
pressing the
/ MODE
button.
AUTO
When [AUTO] is selected with the button, the
[CLOCK], [PHASE], [H-POS] and [V-POS] settings
are automatically adjusted.
CLOCK
The figure below demonstrates how to adjust so
that vertical flicker noise is not emitted.
(
buttons)
MENU
GAIN CONTROL Menu
Select the
option by
pressing the
/ MODE
button.
Vertical flicker noise
PHASE
The figure below demonstrates how to adjust so
that horizontal flicker noise is not emitted.
(
buttons)
Note:
- Adjustments to [PHASE] should be made only
after [CLOCK] has been correctly set.
MENU
COLOR CONTROL Menu
Select the
option by
pressing the
/ MODE
button.
MENU
MODE SELECT-1 Menu
Select the
option by
pressing the
/ MODE
button.
Horizontal flicker noise
H-POS (horizontal positioning) and V-POS
(vertical positioning)
To center the Adjustment Pattern within the
boundaries of the screen, adjust the left-right (HPOS) values and the up-down (V-POS) values.
buttons)
(
Screen frame
MENU
MODE SELECT-2 Menu
Select the
option by
pressing the
/ MODE
button.
Adjustment
Pattern
MENU
The OSD Menu closes.
Notes:
- When the LL-171G is used with a digital
connection, ADJUSTMENT and GAIN
CONTROL Menu adjustments are not necessary.
- The OSD Menu automatically disappears
approximately 30 seconds after the last command.
- This chapter provides the procedure how to
adjust the screen by using Adjustment Pattern
(for Windows).
171AG_gb.P65
20
20
12/4/2003, 1:14 PM
Adjusting the screen display
COLOR CONTROL Menu
When the LL-171G is used with a digital
connection, this menu adjustment is not
necessary.
WHITE BALANCE
1. After selecting [WHITE BALANCE], press the
button.
The WHITE BALANCE menu will be displayed.
CONTRAST
While watching the color pattern, adjustments can
be made so that all gradations appear.
buttons)
(
Notes:
AUTO (Auto Gain Control function)
- The Auto Gain Control adjusts contrast and
black level based on the brightest and darkest
colors of the image displayed.
- If you are not using the Adjustment Pattern it is
necessary to have black area and white area of
at least 5 mm x 5 mm on the screen. Adjustment
may not be possible without those areas.
- If the signal coming from the computer is
Composite Sync or Sync on Green, automatic
adjustment cannot be performed. Please perform
manual adjustment instead.
- If [OUT OF ADJUST] is displayed, perform
manual adjustment.
Notes:
- On settings other than [STD] not all gradations
can be displayed. To display all gradations, set
to [STD].
- If [DISPLAY MODE] is set to [sRGB] or [VIVID], no
other setting than [STD] can be selected.
GAMMA
Adjust so that dark and bright images are easy to
see. If the screen is dark and hard to see, increase
the numerical value. If it is bright and hard to see,
lower the numerical value. (
buttons)
- If [DISPLAY MODE] is set to [sRGB] or [VIVID],
[GAMMA] can not be set.
21
171AG_gb.P65
21
12/4/2003, 1:14 PM
Italiano
Color pattern
Español
2. Use the
buttons to select [COOL], [·], [STD],
[·], [WARM] or [USER].
COOL ... Color tone bluer than standard
• .......... Color tone slightly bluer than standard
STD ...... Color tone standard setting
• .......... Color tone slightly redder than standard
WARM .. Color tone redder than standard
USER
- Selecting [USER] will display the setting
values for [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
and [B-CONTRAST], in order to make fine
adjustments.
- Use the
/ MODE button to select
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and
[B-CONTRAST].
button for blue-green
R-CONTRAST .....
button for red
G-CONTRAST .....
button for purple
button for green
button for yellow
B-CONTRAST ......
button for blue
3. Press the MENU button.
English
BLACK LEVEL
Total screen brightness can be adjusted while
watching the color pattern. (
buttons)
Français
Deutsch
AUTO
When [AUTO] is selected with the button, the
[BLACK LEVEL] and [CONTRAST] settings are
automatically adjusted. After the automatic
adjustment, perform manual adjustment when
necessary.
English
GAIN CONTROL Menu
Adjusting the screen display
MODE SELECT-1 Menu
MODE SELECT-2 Menu
Note:
- Depending on the resolution of the input signal,
even if menu options can be selected, the
display may not change.
INFORMATION
A model name (MODEL), a serial no. (S/N), and
usage time (USAGE TIME) of the monitor can be
checked.
1. After selecting [INFORMATION], press the
button.
The product information will display.
2. Press the MENU button.
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD Menu can be moved to
the left and right. (
buttons)
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD Menu can be moved up
buttons)
and down. (
OFF TIMER
Power is automatically shut off when the set time
elapses.
1. After selecting [OFF TIMER], press the button.
buttons.
2. Set [ON]/[OFF] by pressing the
If selecting [ON], press the
/ MODE button and
set the shut-off time by pressing the
buttons.
(Between 1 and 23 hours may be set, by the
hour.)
3. Press the MENU button.
- When [ON] is selected, the remaining time is
displayed in the upper right of the screen during
the last 5 minutes before the shut-off. (The
remaining time is displayed for approx. 5
seconds, on each minute.)
- If the power button is pressed after the first
display of the remaining time but before the
power shuts off, the OFF TIMER will be set to
one hour.
To subsequently turn the power off, press the
power button again. (When next turning on
power, power is again automatically shut off
when the set time elapses.)
- If the monitor is turned on when the [OFF TIMER]
is set to [ON], the set time appears on the display
for several seconds. (If there is no input signal,
[NO SIGNAL] is displayed.)
SCALING (Level of scaling)
The sharpness of the image can be adjusted.
(
buttons)
Note:
- When the display mode is set to less than
1280 x 1024 pixels, the display is enlarged to
cover the whole screen (i.e. the side ratio of the
display may change).
400LINES (degree of resolution)
(When using an analog signal)
You can specify the horizontal resolution of a 400line screen when using US text, etc. (
buttons)
640: 640 x 400 dot mode
720: 720 x 400 dot mode (US text etc.)
Note:
- As the resolution input for other than 400 lines is
done automatically, there is no need to set it.
LANGUAGE
You can choose the language used in OSD Menu.
1. Press the button.
The Language Selection Menu will be displayed
on the screen.
2. Use the
/ MODE button to choose a language.
3. Press the MENU button.
INPUT-2 [LL-171G]
Set [1LINE] when connecting digital or analog
signal cables to a DVI-I input terminal (INPUT-2) on
the display.
Set [2LINES] when connecting a 2-input cable.
buttons)
(
- If the connections and settings are not correctly
set, the screen will not be correctly displayed.
22
171AG_gb.P65
22
12/4/2003, 1:14 PM
Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime
from the cabinet and control panel.
If they are very dirty, apply neutral detergent to a
dampened soft cloth, wring it out well and wipe
away grime.
The monitor's fluorescent tubes have a limited
life span.
- If the screen darkens, persistently flickers or
does not light up, the fluorescent tube has
reached the end of its operational life span.
Please inquire at the shop where you
purchased the monitor or your nearest Sharp
authorized Service Center.
- In the initial period of use, due to the
characteristics of fluorescent tubes the screen
may flicker. (This is not a malfunction.) Should
this happen, check by first turning off the
power, then turning it on again.
LCD panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away dirt and
dust from the surface of the LCD panel. (A soft
cloth such as gauze or that used for lens cleaning
is suitable.)
CAUTION!
- Never use thinner, benzine, alcohol, glass
cleaner, etc, as this could lead to color change
or change in shape.
- Never scratch the monitor with anything hard or
apply strong pressure as this could leave marks
or result in malfunction.
No image appears on the screen (power LED is
not lit).
- Is the power cord connected properly? (p.15)
No image appears on the screen (power LED is lit).
- Is the computer connected properly?
(p.12,13,14)
- Is the computer turned on?
- If using the LL-171G, confirm that the signal's
input terminal is selected correctly. (p.16)
- If using the LL-171G, confirm that [INPUT-2] is
set correctly in the MODE SELECT-2 Menu.
(p.22)
- Does the computer's signal timing correspond to
monitor specifications? (p.26)
- Is the computer in power-saving mode?
Storage
If the monitor will not be used for a long period of
time, be sure to remove the power plug from the
AC outlet.
CAUTION!
- Do not leave the monitor in contact with rubber
or plastic items for long periods of time as this
could lead to color change or change in shape.
Control buttons do not work.
- Is the adjustment lock on? (p.17)
The image appears distorted.
- Does the computer's signal timing correspond to
monitor specifications? (p.26)
- If you are using the analog signal, perform
automatic screen adjustment. (p.19)
- If you can change the refresh rate on the
computer you are using, change the value to a
lower frequency. (p.26)
No sound can be heard from the speakers.
- Is the audio cable connected correctly? (p.14)
- Perform the volume adjustment procedure. (p.18)
- Are the headphones connected?
- There is no sound from the speakers when the
monitor is in power-saving mode (the power
LED lights up orange).
23
171AG_gb.P65
23
12/4/2003, 1:14 PM
Deutsch
Cabinet and control panel section
Français
If you think the monitor may be faulty, please check
the following points before taking it to be repaired.
If afterwards it still does not work, please contact
the shop where you purchased the monitor or your
nearest Sharp authorized Service Center.
Italiano
Always remove the plug from the AC outlet when
cleaning the monitor.
Español
Troubleshooting
English
Monitor care
English
Monitor care
Specifications
Product specifications
Temperature of operating environment
5 - 35°C
Power consumption
30 W (with no audio input)
(35 W maximum, 1 W when in power-saving
mode)
Dimensions
[LL-171A]
Approx. 374 (W) x 205 (D) x 374 (H) mm
[LL-171G]
Approx. 374 (W) x 236 (D) x 368 - 438 (H) mm
Weight
[LL-171A]
Approx. 6.0 kg (approx. 4.2 kg excluding stand)
(Excluding cables.)
[LL-171G]
Approx. 5.6 kg (approx. 4.2 kg excluding stand)
(Excluding cables.)
Model name
LL-171A-W (White)/LL-171A-B (Black)
LL-171G-W (White)/LL-171G-B (Black)
LCD display
43 cm measured diagonally TFT LCD module
Resolution (max.)
SXGA 1280 x 1024 pixels
Displayable colors (max.)
Approx.16.19 million colors (6 bit + FRC)
Brightness (max.)
250 cd/m2
Dot pitch
0.264 (H) x 0.264 (V) mm
Contrast ratio
430:1
Angle of visibility
Left-right 170°; up-down 150°
(contrast ratio > 5)
Screen display size
Horizontal 337.9 mm x Vertical 270.3 mm
Video signal
[LL-171A] Analog RGB (0.7 Vp-p) [75Ω]
[LL-171G] Analog: Analog RGB (0.7 Vp-p) [75Ω]
Digital: DVI standard based on 1.0
Sync signal
Separate Sync (TTL level: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (TTL level: +/-)
Expansion compensation
Digital scaling (Enlarges VGA/SVGA/XGA etc. to
full screen size.)
Plug & Play
VESA DDC2B compatible
Power management
[LL-171A] VESA: based on DPMS
[LL-171G] VESA: based on DPMS
DVI: based on DMPM
Speaker output
1W+1W
Input signal terminal
[LL-171A] Mini D-sub15 pin (3 row)
[LL-171G] Analog: Mini D-sub15 pin (3 row)
Digital/Analog: DVI-I29 pin
Audio input terminal
Mini stereo jack
Headphone terminal
Mini stereo jack
Height adjustment [LL-171G]
Adjustment range: approx. 70 mm
Screen tilt
Upward approx. 0 - 25°; downward approx. 0 - 5°
Screen swivel [LL-171G]
Approx. 45° from the center to the left and
approx. 45° from the center to the right.
Power supply
AC100 - 240 V, 50/60 Hz
24
171AG_gb.P65
24
12/4/2003, 1:14 PM
[LL-171G]
- Digital signal cable: approx. 1.8 m
- Analog signal cable, NL-C02E (purchased
separately): approx. 2.0 m
- 2-input cable, NL-C03J (purchased separately):
approx. 0.25 m
Note:
- As a part of our policy of continuous
improvement, SHARP reserves the right to make
design and specification changes for product
improvement without prior notice. The
performance specification figures indicated are
nominal values of production units. There may
be some deviations from these values in
individual units.
Italiano
254
57.5
Deutsch
374
374
317
[LL-171A]
- Analog signal cable: approx. 1.8 m
- Audio cable: approx. 1.8 m
Français
Dimensions (Units: mm)
English
Specifications
374
English
368
317
438
[LL-171G]
Español
205
322
57.5
236
25
171AG_gb.P65
25
12/4/2003, 1:14 PM
Specifications
Relevant signal timings (analog)
Display mode
Hsync
Vsync
Relevant signal timings (digital) [LL-171G]
Dot
frequency
Display mode
Hsync
Vsync
Dot
frequency
VESA
VESA
US text
- Recommended resolution is 1280 x 1024.
- All are compliant only with non-interlaced.
- A computer with an output terminal conforming to
DVI (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and with SXGA
output capability can be connected here.
(Depending on the type of computer to be
connected, the display may not work correctly.)
- If the monitor is receiving timing signals that are
not compatible, [OUT OF TIMING] will appear.
Follow your computer's instruction manual to set
the timing so that it is compatible with the
monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch
signal), [NO SIGNAL] will appear.
US text
Power
Macintosh
series
Sun Ultra
series
- Recommended resolution is 1280 x 1024.
- All are compliant only with non-interlaced.
- Frequencies for Power Macintosh and the Sun
Ultra series are reference values. To connect,
another adapter (commercially available) may
be required.
- If the monitor is receiving timing signals that are
not compatible, [OUT OF TIMING] will appear.
Follow your computer's instruction manual to set
the timing so that it is compatible with the
monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch
signal), [NO SIGNAL] will appear.
26
171AG_gb.P65
26
12/4/2003, 1:14 PM
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
DPMS: Display Power Management Signalling
Function
Red video signal input
Green video signal input
Blue video signal input
GND
GND
For red video signal GND
For green video signal GND
For blue video signal GND
+5V
GND
GND
DDC data
For Hsync signal input
For Vsync signal input
DDC clock
DPMS mode
ON
Screen
Display on
Power
H-sync V-sync
consumption
35 W
STANDBY
SUSPEND
1W
Display off
OFF
Yes
Yes
No
Yes
Yes
No
No
No
DMPM: Digital Monitor Power Management [LL-171G]
Screen
Power
consumption
ON
Display on
35 W
OFF
Display off
1W
DMPM mode
Deutsch
The LL-171A is based on VESA DPMS. The LL171G is based on both VESA DPMS and DVI
DMPM. To activate the power management
function, the video card and the computer used
with it must also conform to these standards.
Français
Power management
(Mini D-sub connector with 15 pins)
Italiano
The analog RGB input connector pin
English
Specifications
(DVI-I connector with 29 pins)
1 2 3 4 5
6
C1
C2
C3
C4
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
No.
Function
C5
No.
Function
1
TMDS data 2-
16 Hot plug detection
2
TMDS data 2+
17 TMDS data 0-
3
TMDS data 2/4 shield 18 TMDS data 0+
4
N.C.
5
N.C.
20 N.C.
6
DDC clock
21 N.C.
7
DDC data
22 TMDS clock shield
8
Analog vertically
synchronised signal
23 TMDS clock +
9
TMDS data 1-
19 TMDS data 0/5 shield
24 TMDS clock -
10 TMDS data 1+
C1 Analogue red image signal
11 TMDS data 1/3 shield
C2 Analogue green image signal
12 N.C.
C3 Analogue blue image signal
13 N.C.
C4
14 +5V
C5 Analogue GND
Analogue horizontally
synchronised signal
15 GND
27
171AG_gb.P65
27
12/4/2003, 1:14 PM
English
This monitor supports the VESA DDC (Display
Data Channel) standard.
DDC is a signal standard for carrying out Plug &
Play functions on the monitor or computer. It
transfers information such as degree of resolution
between the monitor and computer. You can use
this function if your computer is DDC compliant
and if it is set so that it can detect the Plug & Play
monitor.
There are many varieties of DDC due to the
differences between systems. This monitor works
with DDC2B.
The DVI-I input connector pin [LL-171G]
Español
DDC (Plug & Play)
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
Depending on the type of computer or OS, you
may need to install the monitor set-up information
on your system. If so, follow the steps below to
install the monitor set-up information. (Depending
on the type of computer or OS, command names
and methods may differ. Please follow the
computer's own operation manual while reading
this.)
For Windows 98
Installing monitor set-up information into
Windows 98, and setting the monitor's ICC profile
as a predetermined value.
This explanation assumes that the CD-ROM drive
is "D" drive.
If the "Add New Hardware Wizard" has appeared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [D:], and click [OK].
5. Confirm that the monitor details are selected,
then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add
New Hardware Wizard" appears, repeat the
installation commands beginning from 2
above.
About the ICC profile
An ICC (International Color Consortium) profile is
a file that describes the color reproduction
characteristics of the LCD monitor. Using an
application compatible with an ICC profile, highly
accurate color reproduction can be realized.
- Windows 98/2000/Me/XP all use the ICC profile.
- When installing Windows 98/2000/Me/XP set-up
information (described below), the ICC profile is
also installed. If you would like to install the ICC
profile only, please refer to Installing the ICC
profile on page 30.
- When using the ICC profile, set as follows:
- [DISPLAY MODE]: [STD] or [OFFICE]
- [WHITE BALANCE]: [STD]
- [GAMMA]: [0]
If the "Add New Hardware Wizard" has not
appeared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug &
Play monitors] and click on [Change].
6. Click [Next].
7. Click on [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.], then click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [D:], and click [OK].
9. Confirm that the monitor details are selected,
then click [Next], [Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed,
then click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
For Windows 95
Installing monitor set-up information into
Windows 95.
This explanation assumes that the CD-ROM drive
is "D" drive.
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced Properties], and
[Monitor], then [Change].
5. Click on [Have disk], confirm that [Copy
manufacturer's files from:] is [D:] then click [OK].
6. Confirm that the monitor details are selected,
and click [OK].
7. Check that the monitor details are displayed,
then click [Apply].
8. Click [OK], and close the window.
28
171AG_gb.P65
28
12/4/2003, 1:14 PM
If the "Add New Hardware Wizard" has appeared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Check [Specify the location of the driver
[Advanced]] and click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [D:], and click [OK].
5. Select the monitor details from the list, then
click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add New
Hardware Wizard" appears, repeat the
installation commands beginning from 2
above.
If the "Add New Hardware Wizard" has not
appeared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug &
Play monitors] and click on [Change].
6. Check [Specify the location of the driver
[Advanced]] and click [Next].
7. Check [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [D:], and click [OK].
9. Select the monitor details, then click [Next],
[Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed,
then click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
29
171AG_gb.P65
29
12/4/2003, 1:14 PM
Deutsch
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. Click on [Properties], [Driver] and [Update
Driver].
6. When [Upgrade Device Driver Wizard]
appears, click [Next].
7. Check [Display a list of the known drivers for
this device so that I can choose a specific
driver] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [D:], and click [OK].
9. Select the monitor from the list displayed and
click [Next].
10. Click [Next], confirm that the monitor's name
appears on the screen, and click [Finish]. If
[The Digital Signature Not Found] appears,
click [Yes].
11. Click on [Close].
12. Click [OK], and close the window.
Français
Installing monitor set-up information into Windows
Me, and setting the monitor's ICC profile as a
predetermined value.
This explanation assumes that the CD-ROM drive
is "D" drive.
Italiano
Installing monitor set-up information into
Windows 2000, and setting the monitor's ICC
profile as a predetermined value.
This explanation assumes that the CD-ROM drive
is "D" drive.
Español
For Windows Me
English
For Windows 2000
English
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
Installing the ICC profile
For Windows XP
Installing the monitor's ICC profile. (If the set-up
information has already been installed, so too has
the profile, and there is no need to install it.)
This explanation assumes that the CD-ROM drive
is "D" drive.
Installing monitor set-up information into Windows
XP, and setting the monitor's ICC profile as a
predetermined value.
This explanation assumes that the CD-ROM drive
is "D" drive.
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings] and [Advanced].
5. Click on [General] and from [Compatibility]
select [Apply the new display setting without
restarting], then click on [Color Management].
6. Click [Add], and select CD-ROM as the file
location.
7. Choose the color profile that you would like to
install, and click on [Add].
8. Choose the profile and click on [Set As
Default].
9. Click [OK], and close the window.
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. Choose [Control
Panel].
3. Switch to "Classic View".
4. Double click on [Display].
5. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
6. Click on [Properties], [Driver] and [Update
Driver].
7. When [Hardware Update Wizard] appears,
check [Install from a list or specific location
[Advanced]] and click [Next].
8. Check [Don't search. I will choose the driver to
install.] and click [Next].
9. Click on [Have Disk], confirm that [Copy
manufacturer's files from:] is [D:], and click [OK].
10. Select the monitor from the list displayed and
click [Next].
If [has not passed Windows Logo testing...]
appears, click [Continue Anyway].
11. Confirm that the monitor's name appears on
the screen.
12. Click on [Finish].
13. Click on [Close].
14. Click [OK], and close the window.
- When using the ICC profile, set as follows:
- [DISPLAY MODE]: [STD] or [OFFICE]
- [WHITE BALANCE]: [STD]
- [GAMMA]: [0]
30
171AG_gb.P65
30
12/4/2003, 1:14 PM
Information about the ColorSync profile (For MacOS)
Deutsch
English
About the ColorSync profile
ColorSync is Apple Computer's color management
system and enables color reproduction
characteristics to be realized when used with a
compatible application. A ColorSync profile
describes the color characteristics of the LCD
monitor.
Français
Notes:
- This monitor's ColorSync profile works with
MacOS 8.5 or above.
- When using the ColorSync profile, set as
follows:
- [DISPLAY MODE]: [STD] or [OFFICE]
- [WHITE BALANCE]: [STD]
- [GAMMA]: [0]
Setting up the ColorSync profile
Italiano
Notes:
- It is necessary to have PC Exchange or File
Exchange installed in your system.
- Depending on the type of computer or OS,
command names and methods may differ.
Please follow the computer's own operation
manual while reading this.
English
Español
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Copy the profile to be used from the CD-ROM to
the ColorSync profile folder in the system folder.
3. Using the ColorSync on the control panel,
choose the profile to be used.
31
171AG_gb.P65
31
12/4/2003, 1:14 PM
Instructions for attaching a VESA-compliant arm
An arm or stand based on the VESA standard
(commercially available) can be attached to the
monitor. Procurement of the arm or stand is at the
customer's discretion.
Notes:
- The stand is specially made for use with this
monitor. Once having removed the stand, never
attempt to attach it to another device.
- Once having removed the screws, store them
together with the stand and if the stand is ever
re-attached be sure to use the original screws.
Using different screws could lead to a malfunction.
Arms or stands able to be used
Attachments must satisfy the following.
- Compatible with the VESA standard.
- Have a gap of 100 mm x 100 mm between the
screw holes on the section to be attached.
- Not be likely to fall off or break off after being
attached to the monitor.
CAUTION!
Do not disassemble the stand. Parts may
spring out and cause injury.
CAUTION!
Store the stand of the LL-171G in its most
extended position.
When the stand is stored in a contracted
state, the lock may accidentally release
and the stand may abruptly extend,
causing injury.
How to attach the arm or stand
- Be careful not to over bend the cable or add
extension cords as this could lead to malfunction.
- While following these instructions, please also
refer to the installation instructions in the
operation manual included with the arm or stand.
CAUTION!
5. Attach the arm to the monitor with the four screws.
- Be careful not to get your fingers pinched
between the display and stand nor to let the
stand drop. These could lead to injury.
1. Remove the cables.
2. Spread out a soft cloth on a suitable horizontal
surface.
3. Being careful not to damage the monitor, gently
lay the monitor on it display-side down.
- For the LL-171G, extend the stand as long as
possible and lock it before positioning the
monitor. (p.11)
4. Remove the four screws and then remove the
stand from the monitor.
Note:
- The screws used to attach the arm should be M4
screws with a length of 4 - 5 mm protruding from
the surface to be attached. Using different
screws could cause the monitor to fall off or to be
internally damaged.
[LL-171A]
Screw used to attach arm
Arm
Part of monitor to which arm is
attached
[LL-171G]
32
171AG_gb.P65
32
12/4/2003, 1:14 PM
Deutsch
Français
Italiano
34
36
37
38
38
38
41
41
41
42
42
43
43
44
44
44
45
45
46
49
49
49
49
50
54
57
58
English
Español
Tipp und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Winkeleinstellung, Höheneinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Befestigen der Kabel [LL-171G] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verbinden des Monitors mit einem Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschluss von Kopfhörern (im Handel erhältlich) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschließen des Monitors an eine Stromquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umschalten zwischen Eingangsanschlüssen [LL-171G] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen der Bildschirmanzeige und der Lautsprecher-Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen der Lautsprecher-Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen des Displaymodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Überprüfen der Geräteinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen der Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatische Bildschirmeinstellung (bei Verwendung eines Analogsignals) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuelle Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pflege des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pflege des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-kompatiblen Monitorarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English
Inhaltsverzeichnis
33
171AG_dt.P65
33
12/4/2003, 1:13 PM
Tipp und Sicherheitsvorkehrungen
Aufstellort
- Verwenden Sie den Monitor nicht an schlecht
belüfteten Orten mit hoher Staubentwicklung,
hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen
der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt
kommen könnte, da dies ein Brandrisiko birgt.
- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten in
Berührung kommt. Achten Sie darauf, dass
keinerlei Gegenstände, beispielsweise
Büroklammern oder sonstige spitze
Gegenstände, in den Monitor gesteckt werden.
Die Folge könnte ein Brand oder Stromschlag
sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf wacklige
Unterlagen oder auf unsichere Stellen. Setzen
Sie den Monitor keinen starken Stößen oder
Erschütterungen aus. Wenn der Monitor
herunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden
nehmen.
- Stellen Sie den Monitor nicht an Stellen auf, die
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind,
und nicht in der Nähe von Heizungen oder an
anderen Stellen, an denen hohe Temperaturen
auftreten, da dies zu einer übermäßig starken
Erhitzung mit der Folge eines Brandes führen
könnte.
- Das TFT-Farb-LCD-Panel wurde unter Einsatz
hochentwickelter Technologie gefertigt. Es jann
jedoch vorkommen, dass an einigen Stellen
Bildpunkte nicht aufleuchten oder permanent
angezeigt werden. Wenn der Bildschirm von der
Seite aus angesehen wird, können die Farben
unregelmäßig oder zu hell erscheinen. Dies ist
normal bei LCD-Monitoren und hat keinen
Einfluss auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes.
- Die Bildschirmanzeige sollte nicht über lange
Zeiträume hinweg stehenbleiben, da dies einen
Einbrenneffekt zur Folge haben könnte.
- Wenn die Helligkeit auf die Mindesteinstellung
gesetzt wird, ist der Bildschirm eventuell
schlecht lesbar.
- Die Qualität des Computersignals kann die
Anzeigequalität beeinträchtigen. Wir empfehlen
den Einsatz eines Computers, der Videosignale
hoher Qualität aussenden kann.
- Der Monitor darf niemals mit harten
Gegenständen abgerieben oder berührt werden.
- Wir bitten um Ihr Verständnis, dass Sharp
Corporation über die gesetzlich anerkannte
Leistungshaftung hinaus keine Haftung für
Fehler übernimmt, die sich aus der Verwendung
durch den Kunden oder einen Dritten ergeben,
und auch nicht für sonstige Funktionsstörungen
oder Schäden, die während der Verwendung am
Gerät entstehen.
- Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines
Zubehörs ist vorbehalten.
Das Netzkabel
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen
Sie keine schweren Gegenstände darauf, und
überdehnen oder knicken Sie es nicht.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Ein
beschädigtes Kabel kann einen Brand oder
Stromschlag verursachen.
- Nur das mit dem Monitor mitgelieferte Netzkabel
verwenden.
- Stecken Sie den Netzstecker direkt in die
Netzsteckdose. Die Verwendung eines
Verlängerungskabels kann aufgrund von
Überhitzung zu einem Brand führen.
- Den Netzstecker nicht mit nassen Händen
abziehen oder einstecken. Dadurch können
elektrische Schläge verursacht werden.
34
171AG_dt.P65
34
12/4/2003, 1:13 PM
Deutsch
English
Español
Hinweise:
- [LL-171A] Nur die mit dem Monitor
mitgelieferten Kabel verwenden.
- Stellen Sie sicher, dass Kabel mit weniger als
3 m Länge verwendet werden.
- [LL-171G] Das Analogsignalkabel (DVI-I29polig
– Mini-D-Sub15-polig) muß separat gekauft
werden.
(Modellbezeichnung: NL-C02E)
- [LL-171G] Das 2-Eingangskabel (DVI-I29-polig
– DVI-D24-polig/Mini-D-Sub15-polig) muss
separat gekauft werden.
(Modellbezeichnung: NL-C03J)
- Bewahren Sie den Karton für einen eventuellen
Transport des Monitors auf.
- Sharp Corporation besitzt Urheberrechte am
Programm Utility Disk. Eine Reproduktion ist
ohne Genehmigung nicht zulässig.
- Die Form des mitgelieferten Zubehörs kann von
den Abbildungen in diese Anleitung abweichen.
Français
Inhalt de Anleitung
- Diese Anleitung wurde zur Verwendung mit LL171A und LL-171G geschrieben. Wenn eine
abweichende technische Eigenschaft zwischen
den Modellen beschrieben wird, wird jeweils die
Modellbezeichnung angegeben. (Wenn die
Modellbezeichnung nicht angegeben wird, gilt
die Beschreibung für beide Modelle. Für
Darstellungen des Produkts werden in dieser
Anleitung Abbildungen des Modells LL-171A
verwendet.)
- In dieser Anleitung wird Microsoft Windows XP
als "Windows XP" bezeichnet, Microsoft
Windows Millennium als "Windows Me",
Microsoft Windows 2000 als "Windows 2000",
Microsoft Windows 98 als "Windows 98",
Microsoft Windows 95 als "Windows 95" und
Microsoft Windows Version 3.1 als "Windows
3.1". Falls keine Unterscheidung zwischen den
Programmen erforderlich ist, wird der Begriff
"Windows" verwendet.
- Microsoft und Windows sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation.
- Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Apple Computer, Inc.
- Alle andere Warenzeichen sind das Eigentum
der jeweiligen Gesellschaften.
Italiano
Checkliste für Monitor und Zubehör
- Prüfen Sie den Kartoninhalt auf Vollständigkeit.
- LCD-Monitor (1)
- Analogsignalkabel (1)
(Modellbezeichnung: 0NW1738GAB01A)
- [LL-171G] Digitalsignalkabel (1)
(Modellbezeichnung: 0NW1748LAB007)
- Audiokabel (1)
(Modellbezeichnung: 0NW0173056023)
- [LL-171G] Kabelklammer (2)
- CD-ROM (1)
- Bedienungsanleitung (1)
English
Tipp und Sicherheitsvorkehrungen
35
171AG_dt.P65
35
12/4/2003, 6:52 PM
Produktbeschreibung
[LL-171A]
[LL-171G]
15
8
6
15
8
6
7
7
5
5
1
2
3
4
5
5
9 10 11
13 14
1
2
3
4
9 10 1112 13
14
1. Taste AUTO [LL-171A] ............ Diese Taste dient zum Ausführen automatischer Einstellung des
Bildschirms (CLOCK, PHASE, H-POS und V-POS). (S.45)
Taste INPUT [LL-171G] ........... Für die Umschaltung zwischen den Signaleingangsanschlüssen.
2. Taste MENU .............................. Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD (On
Screen Display) -Menü.
3. Taste
/ MODE ....................... Wenn das OSD-Menü angezeigt wird:
Diese Taste wird zum Wählen der Menüoptionen verwendet.
Wenn kein OSD-Menü angezeigt wird:
Diese Taste wird zur Einstellung von DISPLAY MODE verwendet.
............................... Wenn das OSD-Menü angezeigt wird:
4. Tasten
Mit diesen Tasten wählen Sie eine Option oder erhöhen oder
verringern den Wert einer ausgewählten Option.
Wenn kein OSD-Menü angezeigt wird:
Mit diesen Tasten stellen Sie die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung und die Lautstärke der Lautsprecher ein.
5. Lautsprecher ............................ Töne, die über die an den Monitor angeschlossenen externen Geräte
eingehen, sind hörbar.
6. Kopfhöreranschluss ................ Hier können (im Handel erhältlich) Kopfhörer angeschlossen werden.
7. Netzschalter .............................. Mit dieser Taste schalten Sie den Monitor ein.
Schalten Sie den Monitor über den Netzschalter wieder aus.
8. Betriebs-LED ............................ Diese LED leuchtet im Betrieb grün und im Stromsparmodus orange.
9. Hauptnetzschalter
10. Netzanschluss
11. Audioeingangsanschluss ....... Hier kann ein Audioausgangsanschluss des Computers angeschlossen
werden. Das mitgelieferte Audiokabel muss verwendet werden.
12. DVI-I-Eingangsanschluss [LL-171G] ... Der digitale RGB-Ausgangsanschluss oder der analoge RGB(INPUT-2)
Ausgangsanschluss des Computers kann hier angeschlossen werden.
Für einen digitalen Signaleingang: Er kann an einen Computer mit DVIkompatiblem Ausgangsanschluss (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und
SXGA-Ausgangsfunktionalität angeschlossen werden. Ob die Anzeige
einwandfrei erfolgt, hängt von dem anzuschließenden Computer ab.
13. Analoger RGB-Eingangsanschluss ....... Hier wird der Analogsignalkabel eingesteckt. Das mitgelieferte
(INPUT-1)
Analogsignalkabel muss verwendet werden.
14. Sicherheitsverriegelung .......... Wenn Sie eine Sicherheitsverriegelung anbringen (im Handel erhältlich),
wird der Monitor so befestigt, dass er nicht wegtransportiert werden kann.
Die Diebstahlsicherung wird in Verbindung mit dem KensingtonMikrosicherheitssystem eingesetzt.
15. Lüftungsöffnungen ................... Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab, da sich das Monitorinnere
sonst zu stark erwärmen würde und dies Funktionsstörungen zur
Folge hätte.
36
171AG_dt.P65
36
12/4/2003, 1:13 PM
Winkeleinstellung, Höheneinstellung
ACHTUNG!
Höheneinstellung [LL-171G]
English
1. Heben Sie die Sperre auf.
2. Stellen Sie die Höhe des Fußes ein.
3. Aktivieren Sie die Sperre.
- Achten Sie darauf, den Monitor beim Einstellen
des Sichtwinkels immer an beiden Seiten zu
halten. Das in diesem Monitor verwendete LCDPanel besteht aus Glas. Durch Druck mit der
Hand auf das LCD-Panel können Schäden
hervorgerufen werden.
- Vorsichtig vorgehen und darauf achten, dass die
Finger nicht eingeklemmt werden.
Deutsch
Ca. 70 mm
2
Winkeleinstellung
[LL-171A]
Ca. 25°
1
ACHTUNG!
- Stellen Sie sicher, dass die Sperre aufgehoben
ist, bevor Sie die Höhe des Fußes einstellen.
Durch Herausziehen/Einschieben des Fußes in
gesperrtem Zustand kann das Produkt
beschädigt werden.
- Stellen Sie sicher, dass der Fuß richtig gesperrt
ist, ausgenommen beim Einstellen der Höhe.
[LL-171G]
Ca.25°
Español
Ca. 5°
Italiano
Français
3
English
Ca. 5°
Ca. 45°
Ca. 45°
37
171AG_dt.P65
37
12/4/2003, 1:13 PM
Anschließen des Monitors und Einund Ausschalten des Monitors
ACHTUNG!
Verbinden des Monitors mit einem
Computer
- Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sie
den Monitor und den Computer ausschalten.
- Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht
überdehnen, und schließen Sie kein
Verlängerungskabel an, da dies
Funktionsstörungen hervorrufen kann.
Analoger Anschluss [LL-171A]
Schließen Sie das als Zubehör mitgelieferte
Analogsignalkabel an analogen RGBAusgangsanschluss des Computers an.
Befestigen der Kabel [LL-171G]
Verwenden Sie die mitgelieferten Kabelklammern
zum Befestigen der Kabel an den Anschlüssen.
Die oberen und unteren Kabelklammern haben
verschiedene Formen. Bestätigen Sie die Formen
der Klammern vor dem Anbringen am Fuß.
Analoger RGB-Anschluss
(Mini D-Sub 15polig mit 3
Reihen)
ACHTUNG!
- Beim Einstellen des Sichtwinkels können Kabel
gezogen werden. Stellen Sie deshalb sicher,
dass die Kabel immer ausreichend Durchhang
haben.
Analogsignalkabel
- Unter Beachtung der richtigen Steckerrichtung
das Signalkabel fest in den Stecker einstecken,
und dann die Schrauben an beiden Seiten
festziehen.
Richten Sie die Seite der Klammer
mit dem Vorsprung am Fuß aus
und bringen die Klammer an.
38
171AG_dt.P65
38
12/4/2003, 1:13 PM
Schließen Sie das als Zubehör mitgelieferte
Digitalsignalkabel an den digitalen RGBAusgangsanschluss des Computers an.
- Der Monitor hat einen Eingang zum Anschließen
an einen Computer mit einem DVI-kompatiblen
Ausgangsstecker (DVI-D-24-polig oder DVI-I-29polig) und SXGA-Ausgangsmöglichkeit.
(Abhängig vom anzuschließenden Computer
kann es vorkommen, dass das Display nicht
richtig funktioniert.)
DVI-I-Eingangsanschluss
(INPUT-2)
DVI-I-Eingangsanschluss
(INPUT-2)
Italiano
Analoger RGBEingangsanschluss
(INPUT-1)
Deutsch
Digitaler Anschluss [LL-171G]
Schließen Sie das als Zubehör mitgelieferte
Analogsignalkabel oder das getrennt erhältliche
Analogsignalkabel (Modellbezeichnung: NL-C02E)
an den analogen RGB-Ausgangsanschluss des
Computers an.
- Schließen Sie das als Zubehör mitgelieferte
Analogsignalkabel an den analogen RGBEingangsanschluss (INPUT-1) an.
- Schließen Sie das getrennt erhältliche
Analogsignalkabel (Modellbezeichnung:
NL-C02E) an den DVI-I Eingangsanschluss
(INPUT-2) an.
Français
Analoger Anschluss [LL-171G]
English
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
- Unter Beachtung der richtigen Steckerrichtung
das Signalkabel fest in den Stecker einstecken,
und dann die Schrauben an beiden Seiten
festziehen.
- Unter Beachtung der richtigen Steckerrichtung
das Signalkabel fest in den Stecker einstecken,
und dann die Schrauben an beiden Seiten
festziehen.
Den Monitor folgendermassen einstellen, wenn
ein digitaler Anschluss mit einem Power
Macintosh unter Verwendung eines ADC-DVIAdapters des Herstellers Belkin ausgeführt wird.
(Der Betrieb wurde mit dem Power Macintosh G4
M7627J/A überprüft.)
- Die Einstellungen bei ausgeschaltetem Power
Macintosh ausführen.
1. Nach dem Anschluss des Netzkabels den
Hauptnetzschalter des Monitors einschalten.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten
und
sowie den Netzschalter (d. h. Monitor
einschalten).
Beim Anschluss eines 15-poligen, 2reihigen DSub Apple Power Macintosh befestigen Sie am
Analogsignalkabel einen MacintoshWandleradapter (im Handel erhältlich).
Macintosh-Wandleradapter
MAC DIGITAL
Hinweis:
- Beim Anschluss an die Sun Ultra-Serie ist
eventuell ein Wandleradapter (im Handel
erhältlich) erforderlich.
INPUT-2
OFF
OK
ON
[MENU]
3. Stellen Sie mit den Tasten
[ON] ein.
- Das Gerät nicht auf [ON] einstellen, wenn kein
Belkin ADC-DVI-Adapter verwendet wird, da
dies zu Fehlfunktionen bei der Wiedergabe
führen kann.
4. Drücken Sie die Taste MENU.
Damit sind die Einstellungen beendet.
39
171AG_dt.P65
39
12/4/2003, 1:13 PM
English
Analoger RGBAusgangsanschluss
Analogsignalkabel
Español
Digital RGBAusgangsanschluss
Digitalsignalkabel
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Beim Anschluss eines getrennt erhältlichen
2-Eingangskabels [LL-171G]
Hinweise:
- Bei Verwendung des 2-Eingangskabels stellen
Sie den Eingangsanschluss für den Anschluss
[INPUT-2] unter dem Menü MODE SELECT-2 auf
[2LINES] ein. (S.48)
- Der an der analogen Verbindung des 2Eingangskabels angeschlossene Monitor kann
möglicherweise nicht automatisch festgestellt
und mit Plug & Play eingestellt werden.
Speichern Sie die Einstellungsinformationen
manuell. (S.54)
Das getrennt erhältliche 2-Eingangskabel
(Modellbezeichnung: NL-C03J) ermöglicht die
Verbindung zwischen dem DVI-IEingangsanschluss des Monitors und zwei
Computern. (Eine analoge und eine digitale
Verbindung.)
1. Schließen Sie das 2-Eingangskabel an den
DVI-I-Eingangsanschluss des Monitors an.
DVI-IEingangsanschluss
(INPUT-2)
Schließen Sie das zusätzliche Audiokabel an
Wenn das zusätzliche Audiokabel am
Audioausgangsanschluss des Computers
angeschlossen wird, wird der Ton des
angeschlossenen Computers über die MonitorLautsprecher wiedergegeben. Die
Kopfhörerbuchse des Monitors kann ebenfalls
verwendet werden.
Mini-D-Sub
15-polig
Audioeingangsanschluss
2-Eingangskabel
(getrennt erhältlich)
DVI-D 24-polig
2. Schließen Sie das als Zubehör mitgelieferte
oder im Handel erhältliche Analogsignalkabel
und das als Zubehör mitgelieferte
Digitalsignalkabel an das 2-Eingangskabel an.
- Bei Verwendung eines im Handel erhältlichen
Analogsignalkabels müssen beide Enden als
Mini-D-Sub 15-polig ausgelegt sein.
3. Die Signalkabel an den Computern
anschließen.
Audioausgangsanschluss
Audiokabel
Analogsignalkabel
Digitalsignalkabel
Analoger RGBAusgangsanschluss
Digital RGBAusgangsanschluss
- Achten Sie streng auf die Steckerrichtung,
führen Sie das Signalkabel hier fest ein und
ziehen die Schrauben an beiden Seiten fest.
40
171AG_dt.P65
40
12/4/2003, 1:13 PM
- Beim Aus- und Einschalten des Monitors mit
dem Hauptnetzschalter sollten Sie mindestens
fünf Sekunden warten. Durch ein schnelles
Umschalten können Fehlfunktionen auftreten.
Anschluss von Kopfhörern
(im Handel erhältlich)
Kopfhörer (im Handel erhältlich) können
angeschlossen werden.
English
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Kopfhöreranschluss
Netzschalter betätigen.
Kopfhörer
Schalten Sie den
Computer ein.
Deutsch
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.
3. Schalten Sie den Computer ein.
Netzsteckdose
Netzanschluss
Netzkabel
Einschalten des Monitors
1. Den Monitor mit dem Hauptnetzschalter
einschalten.
Hinweise:
- Bei der Verwendung eines Analogsignals führen
Sie eine automatische Bildschirmeinstellung
unter folgenden Bedingungen durch (S.45):
- Wenn der Monitor erstmalig in Betrieb
genommen wird.
- Wenn die Systemeinstellungen während des
Betriebs geändert werden.
- Bei Verwendung des LL-171G mit digitaler
Verbindung ist automatische
Bildschirmeinstellung nicht nötig.
- Je nach Computer oder Betriebssystem muss
die Installation der Monitor-Setup-Informationen
eventuell über einen Computer erfolgen. (S.54)
- Wenn der Bildschirm eines angeschlossenen
Notebooks so eingestellt ist, dass er gleichzeitig
angezeigt wird, wird der MS-DOS-Bildschirm
möglicherweise nicht einwandfrei angezeigt.
Ändern Sie in diesem Fall die Einstellungen so,
dass die Anzeige nur auf dem Monitor erfolgt.
Hauptnetzschalter
41
171AG_dt.P65
41
12/4/2003, 1:13 PM
Italiano
Hinweis für LL-171G:
- Wenn der Eingangsanschluss, an den der
Computer angeschlossen ist, nicht gewählt ist,
wird auf dem Bildschirm nichts angezeigt. Falls
notwendig, sollte der Eingangsanschluss
umgeschaltet werden. (S.42)
Español
Anschließen des Monitors an eine
Stromquelle
English
Wenn ein Signal vom Computer eingegeben
wird, leuchtet die Betriebs-LED grün auf und die
Wiedergabe wird aktiviert. (Nach dem
Einschalten des Gerätes kann es eine kurze Zeit
dauern, bis die Wiedergabe aktiviert wird.)
Français
ON
Hinweis:
- Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, ertönt aus
den Lautsprechern des Monitors kein Klang.
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Umschalten zwischen
Eingangsanschlüssen
Ausschalten des Monitors
[LL-171G]
1. Schalten Sie den Computer aus.
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.
Die Betriebs-LED erlischt.
Mit der Taste INPUT schalten Sie die
Signaleingangsanschlüsse um.
Analoger
RGB-Eingangsanschluss
DVI-I-Eingangsanschluss
Schalten Sie den
Computer aus.
INPUT-1
<ANALOG>
INPUT
Netzschalter betätigen.
OFF
INPUT-2
<
>
<ANALOG> oder <DIGITAL>
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet
wird, sollten Sie den Monitor mit dem
Hauptnetzschalter ausschalten und den
Netzstecker von der Netzsteckdose abtrennen.
Wenn ein 2-Eingangskabel verwendet wird
Analoger
RGB-Eingangsanschluss
INPUT-1
<ANALOG>
INPUT
INPUT
DVI-I-Eingangsanschluss
(analog)
INPUT2-A
<ANALOG>
DVI-I-Eingangsanschluss
(digital)
INPUT
INPUT2-D
<DIGITAL>
Hinweis:
- Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, wird
[NO SIGNAL] angezeigt.
42
171AG_dt.P65
42
12/4/2003, 1:13 PM
Hinweis:
- Alle Einstellungen bleiben auch nach dem
Abschalten des Monitors gespeichert.
Hinweis:
- Wenn die Sperre aktiviert ist, sind alle Tasten mit
Ausnahme des Netzschalters deaktiviert.
Zurücksetzen aller Einstellwerte
Alle Einstellwerte können mit einem Befehl auf die
werksseitigen Einstellungen zurückgesetzt
werden.
1. Schalten Sie den Monitor aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU und
/ MODE sowie den Netzschalter (d. h. Monitor
einschalten).
Drücken Sie die Tasten weiterhin, bis [ALL
RESET] auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die
Rückstellung ist ausgeführt, wenn die
angezeigte Meldung erlischt.
Aufhebung der Einstellungssperre
1. Schalten Sie den Monitor aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und
den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten).
Drücken Sie die Tasten weiterhin, bis
[ADJUSTMENT UNLOCKED] auf dem
Bildschirm angezeigt wird. Die Sperre wird
aufgehoben, wenn die Meldung angezeigt wird.
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
1. Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird,
drücken Sie die Taste oder die Taste .
2. Sicherstellen, dass [BRIGHT] gewählt ist.
Wenn es nicht gewählt ist, drücken Sie die Taste
/ MODE und wählen [BRIGHT].
Hinweise:
- Während [ALL RESET] angezeigt wird, sind die
Steuertasten deaktiviert.
- Falls sich die Werte nicht zurücksetzen lassen,
wenn die Einstellungssperre aktiv ist, gehen Sie
folgendermaßen vor. Heben Sie die
Einstellungssperre auf, bevor Sie die
Steuertasten betätigen.
3. Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste
(dunkler) oder der Taste (heller) ein.
Zurücksetzen des Menüs ADJUSTMENT
Die Einstellungen im Menü ADJUSTMENT
(CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS) können auf die
ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt
werden.
1. Schalten Sie den Monitor ein.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und
die Taste . Wenn [RESET] auf dem Bildschirm
angezeigt wird, ist der Reset abgeschlossen.
Hinweis:
- Die Bildschirmanzeige für die Einstellung wird
einige Sekunden nach der letzten Einstellung
ausgeblendet.
Hinweise:
- Während [RESET] angezeigt wird, sind die
Steuertasten deaktiviert.
- Falls sich die Werte nicht zurücksetzen lassen,
wenn die Einstellungssperre aktiv ist, gehen Sie
folgendermaßen vor. Heben Sie die
Einstellungssperre auf, bevor Sie die
Steuertasten betätigen.
43
171AG_dt.P65
43
12/4/2003, 1:13 PM
Deutsch
Français
Digitalsignal [LL-171G]
Der Monitor kann in der Regel ohne Einstellung
verwendet werden. Führen Sie bei Bedarf eine
manuelle Einstellung durch. (S.46)
Italiano
Wenn Sie die Steuertasten deaktivieren (d. h. die
Sperre setzen), können keine Werte eingestellt
werden.
1. Schalten Sie den Monitor aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und
den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten).
Drücken Sie die Tasten weiterhin, bis
[ADJUSTMENT LOCKED] auf dem Bildschirm
angezeigt wird. Die Sperre ist eingestellt, wenn
die Meldung angezeigt wird.
Español
Einstellungssperrfunktion
English
Analogsignal
1. Führen Sie zunächst eine automatische
Einstellung durch. (S.45)
2. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung
durch. (S.46)
English
Einstellen
Einstellen
der der
Bildschirmanzeige
Bildschirmanzeige
und der
Lautsprecher-Lautstärke
Einstellen der Bildschirmanzeige und der Lautsprecher-Lautstärke
Einstellen der Lautsprecher-Lautstärke Überprüfen der Geräteinformationen
1. Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird,
drücken Sie die Taste oder die Taste .
2. Sicherstellen, dass [VOLUME] gewählt ist.
Wenn es nicht gewählt ist, drücken Sie die Taste
/ MODE und wählen [VOLUME].
3. Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste
(verringern) oder der Taste
(erhöhen) ein.
Hinweis:
- Die Bildschirmanzeige für die Einstellung wird
einige Sekunden nach der letzten Einstellung
ausgeblendet.
Die Modellbezeichnung (MODEL), die
Seriennummer (S/N) und die Verwendungszeit
(USAGE TIME) des Monitors kann überprüft
werden.
1. Schalten Sie den Monitor aus.
2. Während des Drückens der Taste
/ MODE
drücken Sie den Netzschalter am Monitor (d.h.
der Monitor wird eingeschaltet).
Die Produktinformation wird angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste MENU.
Hinweis:
- Bitte beachten Sie, dass die Anzeige der
Verwendungszeit beim Kauf wegen der
Inspektionen im Werk und anderen Aktivitäten
während der Herstellung möglicherweise nicht 0
(Null) ist.
Einstellen des Displaymodus
Der Farbton oder die Helligkeit kann mit einem
Befehl geändert werden.
STD
Der Farbton stammt vom Originalschema des
LCD-Panels.
OFFICE
Die Display-Helligkeit wird verringert. (Dieser
Modus spart Energie.)
sRGB
sRGB ist ein internationaler Standard für die
Farbdarstellung, der von der IEC (International
Electrotechnical Commission) festgelegt wurde.
Es erfolgt eine Farbumwandlung anhand der
LCD-Eigenschaften, so dass ein Farbton
dargestellt wird, der dem Originalbild nahe
kommt.
VIVID
Ergibt ein Bild mit dynamischen und lebhaften
Primärfarben.
- Wenn [DISPLAY MODE] auf [sRGB] oder [VIVID]
gestellt ist, ist [WHITE BALANCE] auf [STD]
gestellt, und [GAMMA] ist auf [0] gestellt.
Einstellung
Drücken Sie die Taste
/ MODE, wenn das OSDMenü nicht angezeigt wird. Jedesmal beim
Drücken der Taste wird das nächste Menü
angezeigt. (STD → OFFICE → sRGB → VIVID →
STD)
Die Bildschirmanzeige für die Einstellung wird
einige Sekunden nach der letzten Einstellung
ausgeblendet.
44
171AG_dt.P65
44
12/4/2003, 1:13 PM
Einstellen der Bildschirmanzeige
Bildschirmanzeige zur Einstellung
Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den
gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen lässt.
Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das
Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM
verwenden.
Öffnen des Einstellmusters (für Windows)
Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen
erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der
englischen Windows-Version. Diese Anweisungen
betreffen Windows 95/98/2000/Me/XP. Dabei wird
von Laufwerk "D" als CD-ROM-Laufwerk
angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk des Computer einlegen.
2. Öffnen Sie [My Computer], und wählen Sie CDROM. Unter Windows 3.1 öffnen Sie [File
Manager], und wählen Sie Laufwerk "D".
3. Doppelklicken Sie auf [Adj_uty.exe], um das
Einstellprogramm auszuführen. Das
Einstellmuster wird angezeigt.
Einstellmuster
Nach dem Ausführen aller Einstellungen
drücken Sie am Computer auf die Taste [Esc],
um das Einstellprogramm zu beenden.
Hinweis:
- Wenn der Anzeigemodus Ihres Computers auf 65K
Farben eingestellt ist, lassen sich die verschiedenen
Farbgrade in den einzelnen Farbmustern darstellen,
oder die Graustufen sehen farbig aus. (Dies liegt an
der Spezifikation des Eingangssignals und ist keine
45
Funktionsstörung.)
171AG_dt.P65
45
2. Drücken Sie die Taste .
Der Bildschirm wird dunkel, und [ADJUSTING]
wird angezeigt. Nach einigen Sekunden wird
wieder das Menü ADJUSTMENT angezeigt. (Die
automatische Einstellung ist hiermit
abgeschlossen.)
3. Drücken Sie die Taste MENU fünfmal, um das
OSD (On Screen Display)-Menü auszublenden.
Hinweise:
- In den meisten Fällen reicht eine automatische
Einstellung aus.
- Es ist möglich, dass mit der ersten
automatischen Einstellung keine richtige
Einstellung erzielt werden kann. In diesem Fall
sollte die automatische Einstellung zwei bis drei
Mal wiederholt werden.
- Falls erforderlich, können in folgenden Fällen nach
der automatischen Einstellung auch noch manuelle
Einstellungen vorgenommen werden (S.46).
- Wenn eine weitere Feineinstellung erforderlich ist.
- Wenn [OUT OF ADJUST] angezeigt wird.
(Wenn auf dem Bildschirm ein ganz dunkles
Bild angezeigt wird, ist die automatische
Bildschirmjustierung möglicherweise
deaktiviert. Vergewissern Sie sich beim
Ausführen einer automatischen Einstellung,
dass entweder das Einstellmuster verwendet
wird, oder versuchen Sie, ein Bild anzuzeigen,
das den gesamten Bildschirm sehr hell
erscheinen lässt.)
- Wenn das Videoeingangssignal des Computers
Composite Sync oder Sync on Green ist. (Die
automatische Einstellung ist eventuell nicht möglich.)
- Es ist möglich, dass eine automatische Einstellung
abhängig von der auf dem Bildschirm
wiedergegebenen Anzeige - bewegliche Bilder oder
die MS-DOS-Eingabeaufforderung - nicht
ausgeführt werden kann.
12/4/2003, 1:13 PM
English
Deutsch
Taste MENU
1. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
(Beispiel: Dargestellter Bildschirm des LL-171G)
Français
Taste AUTO [LL-171A]
1. Drücken Sie die Taste AUTO.
2. Drücken Sie die Taste AUTO erneut.
[ADJUSTING] erscheint im Bildschirm, und nach
einigen Sekunden verschwindet [ADJUSTING]
wieder. (Die automatische Einstellung ist damit
abgeschlossen.)
Italiano
Hinweise:
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten
oder eine Komponente des bestehenden
Systems geändert haben, führen Sie vor der
Verwendung eine automatische
Bildschirmeinstellung durch.
- Automatische Bildschirmeinstellung ist nicht
nötig, wenn der LL-171G mit einer digitalen
Verbindung verwendet wird. Führen Sie
manuelle Bildschirmeinstellung aus, wenn nötig.
(S.46)
Automatische Einstellung kann entweder mit der Taste
AUTO oder der Taste MENU ausgeführt werden.
Español
Die Optionen im Menü ADJUSTMENT können
automatisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE,
H-POS, V-POS).
Automatisches Einstellen des Bildschirms
English
Automatische Bildschirmeinstellung
(bei Verwendung eines Analogsignals)
Einstellen der Bildschirmanzeige
- Das OSD-Menü wird ca. 30 Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
- In diesem Kapitel wird die Vorgehensweise zum
Einstellen des Bildschirms mit Hilfe des
Einstellmusters (für Windows) beschrieben.
Manuelle Bildschirmeinstellung
1. Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den
gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen lässt.
(S.45)
2. Rufen Sie das OSD-Menü durch Drücken der
Taste MENU ab.
(Beispiel: Dargestellter Bildschirm des LL-171G)
Menü ADJUSTMENT
Wählen Sie
die Option
durch Drücken
der Taste
/ MODE.
Menü ADJUSTMENT
Wenn der LL-171G mit einer digitalen Verbindung
verwendet wird, ist dise Menüeinstellung nicht nötig.
AUTO
Wenn [AUTO] mit der Taste gewählt ist, werden
die Einstellungen von [CLOCK], [PHASE], [H-POS]
und [V-POS] automatisch vorgenommen.
CLOCK
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche
Einstellung vorgenommen werden muss, um
vertikales Flimmern zu verhindern. (Tasten
MENU
Menü GAIN CONTROL
Wählen Sie
die Option
durch Drücken
der Taste
/ MODE.
MENU
Menü COLOR CONTROL
Vertikales Flimmern
Wählen Sie
die Option
durch Drücken
der Taste
/ MODE.
MENU
Menü MODE SELECT-1
PHASE
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche
Einstellung vorgenommen werden muss, um
horizontales Flimmern zu verhindern. (Tasten
)
Hinweis:
- Die Einstellungen unter [PHASE] dürfen erst
erfolgen, nachdem [CLOCK] korrekt eingestellt
wurde.
Wählen Sie
die Option
durch Drücken
der Taste
/ MODE.
MENU
Menü MODE SELECT-2
Horizontales Flimmern
Wählen Sie
die Option
durch Drücken
der Taste
/ MODE.
H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS
(vertikale Positionierung)
Um das Einstellmuster innerhalb der Grenzen des
Bildschirms zu zentrieren, justieren Sie die Werte
links-rechts (H-POS) und oben-unten (V-POS).
(Tasten
)
Bildschirmrahmen
MENU
Das OSD-Menü wird geschlossen.
Hinweise:
- Wenn der LL-171G mit einer digitalen
Verbindung verwendet wird, sind die
Menüeinstellungen ADJUSTMENT und GAIN
CONTROL nicht nötig.
Einstellmuster
46
171AG_dt.P65
46
)
12/4/2003, 1:13 PM
Einstellen der Bildschirmanzeige
Menü COLOR CONTROL
Wenn der LL-171G mit einer digitalen Verbindung
verwendet wird, ist dise Menüeinstellung nicht
nötig.
WHITE BALANCE
1.Nach der Wahl von [WHITE BALANCE] drücken
Sie die Taste .
Das Menü WHITE BALANCE erscheint.
CONTRAST
Während der Anzeige des Farbmusters können die
Einstellungen so erfolgen, dass alle Abstufungen
)
angezeigt werden. (Tasten
Hinweise:
AUTO (Funktion Auto Gain Control)
- Die Funktion Auto Gain Control justiert den
Kontrast und den Schwarzwert basierend auf
der hellsten und dunkelsten Farbe des
angezeigten Bildes.
- Wenn Sie das Einstellmuster nicht verwenden,
müssen Sie einen schwarzen und weißen
Bereich in einer Größe von 5 mm x 5 mm
anzeigen lassen, ansonsten ist keine
Einstellung möglich.
- Wenn es sich bei dem vom Computer
kommenden Signal um das Signal Composite
Sync oder Sync on Green handelt, ist keine
automatische Einstellung möglich. Nehmen Sie
die Einstellung statt dessen manuell vor.
- Wenn [OUT OF ADJUST] angezeigt wird, sollte
die manuelle Einstellung durchgeführt werden.
Hinweise:
- Bei einer anderen Einstellung als [STD] können
nicht alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle
Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie [STD] ein.
- Wenn [DISPLAY MODE] auf [sRGB] oder [VIVID]
eingestellt ist, kann keine andere Einstellung als
[STD] gewählt werden.
GAMMA
Das Bild so einstellen, dass dunkle und helle
Bildteile sichtbar wiedergegeben werden. Wenn
das Bild zu dunkel und schwer zu erkennen ist,
sollte der Zahlenwert erhöht werden. Wenn das
Bild zu hell und schwer zu erkennen ist, sollte der
)
Zahlenwert verringert werden. (Tasten
- Wenn [DISPLAY MODE] auf [sRGB] oder [VIVID]
gestellt ist, kann [GAMMA] nicht eingestellt werden.
47
171AG_dt.P65
47
12/4/2003, 1:13 PM
Italiano
Farbmuster
Español
2. Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder
aus.
[USER] mit den Tasten
COOL ... Farbton mit stärkerem Blaustich als
normal
• .......... Farbton mit leicht stärkerem Blaustich
als normal
STD ...... Farbton entspricht der Standardeinstellung
• .......... Farbton mit leicht stärkerem Rotstich
als normal
WARM .. Farbton mit stärkerem Rotstich als normal
USER
- Wenn [USER] ausgewählt wird, werden die
Einstellwerte für [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] und [B-CONTRAST]
angezeigt, damit die Feineinstellung
vorgenommen werden kann.
- Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
und [B-CONTRAST] mit der Taste / MODE
aus.
für blau-grün
R-CONTRAST ..... Taste
Taste
für rot
G-CONTRAST ..... Taste
für violett
Taste
für grün
B-CONTRAST ...... Taste
für gelb
Taste
für blau
3. Drücken Sie die Taste MENU.
English
BLACK LEVEL
Die gesamte Bildschirmhelligkeit kann während
der Anzeige des Farbmusters eingestellt werden.
(Tasten
)
Français
Deutsch
AUTO
Wenn [AUTO] mit der Taste gewählt ist, werden
die Einstellungen von [BLACK LEVEL] und
[CONTRAST] automatisch vorgenommen. Nach
der automatischen Einstellung führen Sie
manuelle Einstellung wenn erforderlich.
English
Menü GAIN CONTROL
Einstellen der Bildschirmanzeige
Menü MODE SELECT-1
Menü MODE SELECT-2
Hinweis:
- Abhängig von der Auflösung des
Eingangssignals ändert sich die Anzeige
eventuell selbst dann nicht, wenn die
Menüoptionen ausgewählt werden können.
INFORMATION
Die Modellbezeichnung (MODEL), die
Seriennummer (S/N) und die Verwendungszeit
(USAGE TIME) des Monitors kann überprüft
werden.
1. Nach der Wahl von [INFORMATION] drücken Sie
die Taste .
Die Produktinformation wird angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste MENU.
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der OSD-Menü kann nach links und
rechts verschoben werden. (Tasten
)
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der OSD-Menü kann nach oben und
unten verschoben werden. (Tasten
)
OFF TIMER
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet,
nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
1. Nach der Wahl von [OFF TIMER] drücken Sie die
Taste .
2. Stellen [ON]/[OFF] durch Drücken der Tasten
ein.
Wenn [ON] gewählt wird, drücken Sie die Taste
/ MODE und stellen Sie die Ausschaltzeit
durch Drücken der Tasten
ein. (Zwischen 1
und 23 Stunden können in Stunden eingestellt
werden.)
3. Drücken Sie die Taste MENU.
- Wenn [ON] gewählt wurde, wird die
verbleibende Zeit oben rechts auf dem
Bildschirm während der letzten fünf Minuten vor
dem Ausschalten angezeigt. (Die verbleibende
Zeit wird ca. fünf Sekunden lang jede Minute
angezeigt.)
- Wenn der Netzschalter nach der ersten Anzeige
der Restzeit aber vor dem Ausschalten gedrückt
wird, wird der OFF TIMER auf eine Stunde
eingestellt.
Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie
erneut den Netzschalter. (Beim nächsten
Einschalten des Gerätes wird das Gerät erneut
automatisch ausgeschaltet, wenn die
eingestellte Zeit verstrichen ist.)
- Wenn der Monitor bei Einstellung des
Ausschalttimers [OFF TIMER] auf [ON]
eingeschaltet wird, wird die eingestellte Zeit
einige Sekunden lang angezeigt. (Wenn kein
Eingangssignal vorhanden ist, wird [NO
SIGNAL] angezeigt.)
SCALING (Skalierungsgrad)
Die Bildschärfe lässt sich einstellen. (Tasten
)
Hinweis:
- Wenn der Anzeigemodus auf weniger als
1280 x 1024 Pixel gesetzt ist, wird die Anzeige
so vergrößert, dass sie den gesamten Bildschirm
einnimmt (d. h. das Seitenverhältnis der Anzeige
kann sich ändern).
400LINES (Auflösungsgrad)
(bei Verwendung eines Analogsignals)
Sie können die horizontale Auflösung eines
Bildschirms mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie
)
US-Text usw. verwenden. (Tasten
640: 640 x 400 Punktemodus
720: 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.)
Hinweis:
- Da die Auflösungseingabe für einen anderen
Wert als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muss
diese Auflösung nicht eingestellt werden.
LANGUAGE (Sprache)
Sie können die Sprache für das OSD-Menü
auswählen.
1. Drücken Sie die Taste .
Das Sprachenauswahlmenü wird angezeigt.
2. Wählen Sie die Sprache mit der Taste
/ MODE
aus.
3. Drücken Sie die Taste MENU.
INPUT-2 [LL-171G]
Stellen Sie [1LINE] ein, wenn Digital- oder
Analogsignalkabel am DVI-I-Eingangsanschluss
(INPUT-2) des Displays angeschlossen werden.
Stellen Sie [2LINES] ein, wenn ein 2Eingangskabel angeschlossen wird.
)
(Tasten
- Wenn die Anschlüsse und Einstellungen nicht
richtig ausgeführt werden, wird das Bild auf dem
Monitor nicht richtig wiedergegeben.
48
171AG_dt.P65
48
12/4/2003, 1:13 PM
LCD-Panel
Wischen Sie Schmutz und Staub von der
Oberfläche des LCD-Panels mit einem weichen,
trockenen Tuch vorsichtig ab. (Es eignet sich ein
weiches Tuch, beispielsweise ein Gaze-Tuch, das
auch zum Reinigen von Linsen verwendet wird.)
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt.
(Betriebs-LED leuchtet nicht)
- Ist das Netzkabel richtig angeschlossen? (S.41)
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt.
(Betriebs-LED leuchtet)
- Ist der Computer richtig angeschlossen?
(S.38,39,40)
- Ist der Computer eingeschaltet?
- Bei Verwendung des LL-171G bestätigen, dass
die Signal-Eingangsanschluss richtig gewählt
ist. (S.42)
- Wenn Sie den LL-171G verwenden, bestätigen
Sie, dass [INPUT-2] richtig im Menü MODE
SELECT-2 eingestellt ist. (S.48)
- Entspricht der Signaltakt des Computers den
Monitorspezifikationen? (S.52)
- Wurde der Computer in den Stromsparmodus
gesetzt?
ACHTUNG!
- Verwenden Sie auf keinen Fall Verdünner,
Benzin, Alkohol, Glasreiniger usw., da dies Farboder Formveränderungen hervorrufen kann.
- Verkratzen Sie den Monitor nicht mit harten
Gegenständen oder durch zu starken Andruck,
da dies bleibende Spuren hinterlassen oder
Funktionsstörungen hervorrufen kann.
Lagerung
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet
wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Die Steuertasten funktionieren nicht.
- Ist die Einstellungssperre aktiviert? (S.43)
ACHTUNG!
Das Bild wird verzerrt angezeigt.
- Entspricht der Signaltakt des Computers den
Monitorspezifikationen? (S.52)
- Wenn Sie das Analogsignal verwenden, führen
Sie die automatische Bildschirmeinstellung
durch. (S.45)
- Wenn die Auffrischungsrate im verwendeten
Computer geändert werden kann, sollte der Wert
auf eine tiefere Frequenz geändert werden.
(S.52)
- Lassen Sie den Monitor nicht über längere Zeit
mit Gummi- oder Kunststoffgegenständen in
Berührung kommen, da dies Farb- oder
Formveränderungen verursachen kann.
Fehlersuche
Falls Störungen am Monitor auftreten, prüfen Sie
erst folgende Punkte, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden.
Falls sich die Störung hiermit nicht beheben lässt,
wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den
Monitor gekauft haben, oder an die
nächstgelegene autorisierte SharpKundendienstzentrale.
Aus den Lautsprechern ertönt kein Klang.
- Ist das Audiokabel richtig angeschlossen?
(S.40)
- Regeln Sie die Lautstärke. (S.44)
- Sind die Kopfhörer angeschlossen?
- Es kommt kein Ton von den Lautsprechern,
wenn der Monitor im Stromsparmodus ist (die
Betriebs-LED leuchtet orangefarben auf).
49
171AG_dt.P65
49
12/4/2003, 1:13 PM
Deutsch
Wischen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit
einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig sauber.
Falls starke Verschmutzungen auftreten, geben Sie
etwas neutrales Reinigungsmittel auf ein feuchtes,
weiches Tuch, wringen Sie es gut aus, und
wischen Sie den Monitor sauber.
Français
Gehäuse und Bedienfeld
Italiano
Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der
Netzsteckdose, bevor Sie Reinigungsarbeiten am
Monitor ausführen.
Español
Die Leuchtstoffröhren des Monitors weisen eine
begrenzte Lebensdauer auf.
- Wenn sich der Bildschirm verdunkelt,
dauernd flackert oder nicht aufleuchtet, hat
die Leuchtstoffröhre das Ende ihrer
Betriebslebensdauer erreicht. Wenden Sie
sich an das Geschäft, in dem Sie den Monitor
gekauft haben, oder an das nächste
autorisierte Sharp-Kundendienstzentrum.
- Am Anfang kann aufgrund der Eigenschaften
der Leuchtstoffröhre Flimmern auftreten. (Es
handelt sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung.) Schalten Sie in diesem
Fall probeweise den Monitor aus und wieder
ein.
English
Pflege des Monitors
English
Pflege des Monitors
Technische Daten
Stromversorgung
100 - 240 VAC, 50/60 Hz
Umgebungstemperatur
5 - 35 °C
Leistungsaufnahme
30 W (Kein Audioeingang)
(35 W max., 1 W im Stromsparmodus)
Abmessungen (B x T x H)
[LL-171A]
Ca. 374 mm x 205 mm x 374 mm
[LL-171G]
Ca. 374 mm x 236 mm x 368 - 438 mm
Gewicht
[LL-171A]
Ca. 6,0 kg (ca. 4,2 kg ohne Monitorfuß)
(Ohne Kabel)
[LL-171G]
Ca. 5,6 kg (ca. 4,2 kg ohne Monitorfuß)
(Ohne Kabel)
Produktspezifikationen
Modellbezeichnung
LL-171A-W (Weiß)/LL-171A-B (Schwarz)
LL-171G-W (Weiß)/LL-171G-B (Schwarz)
LCD-Anzeige
43 cm diagonal gemessen TFT-LCD-Modul
Auflösung (max.)
SXGA 1280 x 1024 Pixel
Anzeigbare Farben (max.)
Ca. 16,19 Millionen Farben (6 bit + FRC)
Helligkeit (max.)
250 cd/m2
Punktabstand
0,264 (H) x 0,264 (V) mm
Kontrastverhältnis
430:1
Blickwinkel
Links-rechts 170°, oben-unten 150°
(Kontrastverhältnis > 5)
Bildschirmanzeigegröße
Horizontal 337,9 mm x vertikal 270,3 mm
Videosignal
[LL-171A] Analog RGB (0,7 Vp-p) [75Ω]
[LL-171G] Analog: Analog RGB (0,7 Vp-p) [75Ω]
Digital: DVI-Standard basiert auf 1.0
Sync-Signal
Separate Sync (TTL-Pegel: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (TTL-Pegel: +/-)
Erweiterungskompensation
Digitaler Skalierungsgrad (Vergrößerung von
VGA/SVGA/XGA usw. auf gesamte
Bildschirmgröße.)
Plug & Play
VESA: DDC2B-kompatibel
Power Management
[LL-171A] VESA: basiert auf DPMS
[LL-171G] VESA: basiert auf DPMS
DVI: basiert auf DMPM
Lautsprecherausgang
1W+1W
Eingangssignalanschluss
[LL-171A] 15poliger Mini-D-Sub-Anschluss (3
Reihen)
[LL-171G] Analog: 15poliger Mini-D-SubAnschluss (3 Reihen)
Digital/Analog: 29-polig DVI-I
Audioeingangsanschluss
Mini-Stereobuchse
Kopfhöreranschluss
Mini-Stereobuchse
Einstellung der Höhe [LL-171G]
Einstellungsbereich: ca. 70 mm
Bildschirmneigung
nach oben ca. 0 - 25°, nach unten ca. 0 - 5°
Bildschirmdrehung [LL-171G]
Ca. 45° von der Mitte nach links, und ca. 45° von
der Mitte nach rechts.
50
171AG_dt.P65
50
12/4/2003, 1:13 PM
[LL-171G]
- Digitalsignalkabel: ca. 1,8 m
- Analogsignalkabel, NL-C02E (separat
erhältlich): ca. 2,0 m
- 2-Eingangskabel, NL-C03J (separat erhältlich):
ca. 0,25 m
Hinweis:
- Bedingt durch fortlaufende technische
Verbesserungen behält sich SHARP das Recht
vor, das Design und die Spezifikationen ohne
vorherige Ankündigung ändern zu können. Die
angegebenen Leistungswerte stellen die
Nennwerte einer in Serienherstellung
produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen
bei einzelnen Geräten sind möglich.
Italiano
254
57,5
Deutsch
374
374
317
[LL-171A]
- Analogsignalkabel: ca. 1,8 m
- Audiokabel: ca. 1,8 m
Français
Abmessungen (Einheiten: mm)
English
Technische Daten
374
English
368
317
438
[LL-171G]
Español
205
322
57,5
236
51
171AG_dt.P65
51
12/4/2003, 1:13 PM
Technische Daten
Relevante Signaltakte (analog)
Anzeigemodus
Hsync
Vsync
Relevante Signaltakte (digital) [LL-171G]
Anzeigemodus
Punktfrequenz
VESA
Hsync
Vsync
Punktfrequenz
VESA
US-Text
- Die empfohlene Auflösung ist 1280 x 1024.
- Alle nur mit Non-Interlace.
- Ein Computer mit einem Ausgangsanschluss
gemäß DVI (DVI-D24polig oder DVI-I29polig)
und mit SXGA-Ausgangsfunktion kann hier
angeschlossen werden.
(Unter Umständen erscheint die Anzeige nicht
einwandfrei. Dies ist vom Typ des
angeschlossenen Computers abhängig.)
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die
nicht kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING]
angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der
Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch
auf den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal
empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL]
angezeigt.
US-Text
Power
MacintoshSerie
Sun UltraSerie
- Die empfohlene Auflösung ist 1280 x 1024.
- Alle nur mit Non-Interlace.
- Die Frequenzen für die Serien Power Macintosh
und Sun Ultra sind lediglich Referenzwerte. Für
den Anschluss ist evtl. ein anderer Adapter (im
Handel erhältlich) notwendig.
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die
nicht kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING]
angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der
Anweisungen im Computer-Benutzeranleitung
auf den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal
empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL]
angezeigt.
52
171AG_dt.P65
52
12/4/2003, 1:13 PM
Technische Daten
DPMS: Display Power Management Signalling
Funktion
Roter Videosignaleingang
Grüner Videosignaleingang
Blauer Videosignaleingang
GND
GND
Für rotes Videosignal GND
Für grünes Videosignal GND
Für blaues Videosignal GND
+5V
GND
GND
DDC-Daten
Für Hsync-Signaleingang
Für Vsync-Signaleingang
DDC-Takt
DPMSModus
EIN
SUSPEND
1 2 3 4 5
6
C4
Funktion
TMDS-Daten 2-
16 Hot-Plug-Erkennung
2
TMDS-Daten 2+
17 TMDS-Daten 0-
3
TMDS-Daten 2/4 abgeschirmt
18 TMDS-Daten 0+
4
nicht belegt
19 TMDS-Daten 0/5 abgeschirmt
5
nicht belegt
20 nicht belegt
6
DDC-Takt
21 nicht belegt
7
DDC-Daten
22 TMDS-Takt abgeschirmt
8
Vertikal synchronisiertes
Analogsignal
23 TMDS-Takt +
9
TMDS-Daten 1-
Bildschirm
Leistungsaufnahme
EIN
Anzeige ein
35 W
AUS
Anzeige aus
1W
24 TMDS-Takt -
10 TMDS-Daten 1+
C1 Analoges rotes Bildsignal
11 TMDS-Daten 1/3 abgeschirmt
C2 Analoges grünes Bildsignal
12 nicht belegt
C3 Analoges blaues Bildsignal
13 nicht belegt
C4
14 +5V
C5 Analog-GND
Horizontal synchronisiertes
Analogsignal
15 GND
53
53
Ja
Nein
Nein
Nein
Dieser Monitor unterstützt den Standard VESA
DDC (Display Data Channel).
DDC ist ein Signalstandard zum Ausführen von
Plug & Play-Funktionen am Monitor oder
Computer. Er überträgt Informationen,
beispielsweise den Auflösungsgrad, zwischen
dem Monitor und dem Computer. Sie können diese
Funktion anwenden, wenn Ihr Computer DDCkompatibel und so gesetzt ist, dass er den Plug &
Play-Monitor erkennen kann.
Aufgrund der vielen verschiedenen Systeme gibt
es viele Varianten von DDC. Dieser Monitor
arbeitet mit DDC2B.
C5
1
171AG_dt.P65
Ja
DDC (Plug & Play)
17 18 19 20 21 22 23 24
Nr.
Nein
12/4/2003, 1:13 PM
Español
C3
1W
Ja
Italiano
DMPMModus
7 8
Funktion
Anzeige aus
Ja
DMPM: Digital Monitor Power Management [LL-171G]
9 10 11 12 13 14 15 16
Nr.
35 W
AUS
(29-poliger DVI-I-Stecker)
C2
Anzeige ein
Leistungs- H-sync V-sync
aufnahme
STANDBY
Pinbelegung des DVI-I-Eingangssteckers
[LL-171G]
C1
Bildschirm
English
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Deutsch
Der LL-171A basiert auf VESA DPMS. Der LL171G basiert auf sowohl VESA DPMS und DVI
DMPM. Zum Aktivieren der Energiesparfunktion
müssen die Videokarte und der verwendete
Computer ebenfalls diesen Normen entsprechen.
(15-poliger Mini-D-Sub-Stecker)
English
Power Management
Français
Pinbelegung des AnalogsignalEingangsstecker
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
Je nach dem verwendeten Computer oder
Betriebssystem muss die Installation der MonitorSetup-Informationen usw. eventuell über den
Computer erfolgen. Führen Sie in diesem Fall die
unten beschriebenen Schritte zum Installieren der
Monitor-Setup-Informationen aus. (Je nach dem
verwendeten Computertyp oder Betriebssystem
können die Befehlsnamen und Verfahren von den
hier beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch
das Benutzeranleitung Ihres Computers.)
Für Windows 98
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 98 und Festlegen des Monitor-ICCProfils als vorbestimmter Wert. Die in den
nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten
Windows-Meldungen basieren auf der englischen
Windows-Version.
Dabei wird von Laufwerk "D" als CD-ROMLaufwerk angenommen.
Wenn der "Add New Hardware Wizard" angezeigt
wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy
manufacturer's files from:] [D:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
5. Bestätigen Sie, dass die Monitordetails
ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next],
[Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add New
Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen
Sie die Installationsschritte ab Schritt 2.
Informationen zum ICC-Profil
Ein ICC-Profil (International Color Consortium) ist
eine Datei, in der die Farbwiedergabeeigenschaften
des LCD-Monitors beschrieben sind. Durch
Einsatz einer Anwendung, die mit einem ICCProfil zusammenarbeitet, lässt sich hochgenaue
Farbreproduktion erzielen.
- Windows 98/2000/Me/XP verwenden alle das
ICC-Profil.
- Beim Installieren der Setup-Informationen unter
Windows 98/2000/Me/XP (unten beschrieben)
wird auch das ICC-Profil installiert. Falls Sie nur
das ICC-Profil installieren möchten, lesen Sie
die Anweisungen unter Installieren des ICCProfils auf Seite 56.
- Bei Verwendung des ICC-Profils folgende
Einstellungen verwenden:
- [DISPLAY MODE]: [STD] oder [OFFICE]
- [WHITE BALANCE]: [STD]
- [GAMMA]: [0]
Wenn der "Add New Hardware Wizard" nicht
angezeigt wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically
detect Plug & Play monitors], und klicken Sie
auf [Change].
6. Klicken Sie auf [Next].
7. Klicken Sie auf [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.] und dann auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy
manufacturer's files from:] [D:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
9. Bestätigen Sie, dass die Monitordetails
ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next],
[Next] und auf [Finish].
10. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [Apply].
11. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
Für Windows 95
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 95. Die in den nachstehenden
Bedienungshinweisen erwähnten WindowsMeldungen basieren auf der englischen WindowsVersion.
Dabei wird von Laufwerk "D" als CD-ROMLaufwerk angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced
Properties] und [Monitor] und dann auf
[Change].
5. Klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, dass
neben [Copy manufacturer's files from:] [D:]
angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
6. Bestätigen Sie, dass die Monitordetails
ausgewählt sind, und klicken Sie auf [OK].
7. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [Apply].
8. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
171AG_dt.P65
54
54
12/4/2003, 1:13 PM
Wenn der "Add New Hardware Wizard" angezeigt
wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk des Computer einlegen.
2. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy
manufacturer's files from:] [D:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
5. Wählen Sie die Monitordetails aus der Liste
aus, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf
[Finish]. Wenn der "Add New Hardware Wizard"
angezeigt wird, wiederholen Sie die
Installationsschritte ab Schritt 2.
Wenn der "Add New Hardware Wizard" nicht
angezeigt wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically
detect Plug & Play monitors], und klicken Sie
auf [Change].
6. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy
manufacturer's files from:] [D:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie die Monitordetails, klicken Sie
dann auf [Next], [Next] und auf [Finish].
10. Prüfen Sie, ob die Monitordetails angezeigt
werden, und klicken Sie dann auf [Apply].
11. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
55
171AG_dt.P65
55
12/4/2003, 1:13 PM
Deutsch
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und
[Update Driver].
6. Wenn [Upgrade Device Driver Wizard]
angezeigt wird, klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of the known
drivers for this device so that I can choose a
specific driver], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy
manufacturer's files from:] [D:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten
Liste aus, und klicken Sie auf [Next].
10. Klicken Sie auf [Next], vergewissern Sie sich,
dass der Name des Monitors angezeigt wird,
und klicken Sie auf [Finish]. Wenn [The Digital
Signature Not Found] angezeigt wird, klicken
Sie auf [Yes].
11. Klicken Sie auf [Close].
12. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
Français
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows Me und Festlegen des Monitor-ICCProfils als vorbestimmter Wert. Die in den
nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten
Windows-Meldungen basieren auf der englischen
Windows-Version.
Dabei wird von Laufwerk "D" als CD-ROMLaufwerk angenommen.
Italiano
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 2000 und Festlegen des Monitor-ICCProfils als vorbestimmter Wert. Die in den
nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten
Windows-Meldungen basieren auf der englischen
Windows-Version.
Dabei wird von Laufwerk "D" als CD-ROMLaufwerk angenommen.
Español
Für Windows Me
English
Für Windows 2000
English
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
Für Windows XP
Installieren des ICC-Profils
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows XP und Festlegen des Monitor-ICCProfils als vorbestimmter Wert. Die in den
nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten
Windows-Meldungen basieren auf der englischen
Windows-Version.
Dabei wird von Laufwerk "D" als CD-ROMLaufwerk angenommen.
Installieren des Monitor-ICC-Profils. (Wenn die
Setup-Informationen bereits installiert wurden, ist
auch das Profil bereits installiert. Es braucht dann
nicht mehr extra installiert zu werden.)
Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen
erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der
englischen Windows-Version.
Dabei wird von Laufwerk "D" als CD-ROMLaufwerk angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
[Control Panel].
3. Wechseln Sie auf "Classic View".
4. Doppelklicken Sie auf [Display].
5. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
6. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und
[Update Driver].
7. Wenn [Hardware Update Wizard] angezeigt
wird, aktivieren Sie [Install from a list or specific
location [Advanced]], und klicken Sie auf
[Next].
8. Aktivieren Sie [Don't search. I will choose the
driver to install.], und klicken Sie auf [Next].
9. Aktivieren Sie [Have Disk], bestätigen Sie,
dass neben [Copy manufacturer's files from:]
[D:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf
[OK].
10. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten
Liste aus, und klicken Sie auf [Next].
Wenn [has not passed Windows Logo testing...]
angezeigt wird, klicken Sie auf [Continue
Anyway].
11. Vergewissern Sie sich, dass der Name des
Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf
[Finish].
12. Klicken Sie auf [Close].
13. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings] und [Advanced].
5. Klicken Sie auf [General], und wählen Sie unter
[Compatibility] die Option [Apply the new
display setting without restarting]. Klicken Sie
dann auf [Color Management].
6. Klicken Sie auf [Add], und wählen Sie als
Dateipfad CD-ROM aus.
7. Wählen Sie das Farbprofil, das Sie installieren
möchten, und klicken Sie auf [Add].
8. Wählen Sie das Profil, und klicken Sie auf [Set
As Default].
9. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
- Bei Verwendung des ICC-Profils folgende
Einstellungen verwenden:
- [DISPLAY MODE]: [STD] oder [OFFICE]
- [WHITE BALANCE]: [STD]
- [GAMMA]: [0]
56
171AG_dt.P65
56
12/4/2003, 1:13 PM
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS)
Deutsch
English
Informationen zum Profil ColorSync
ColorSync ist das Farbverwaltungssystem von
Apple Computers. Mit dieser Funktion erkennt das
System die Farbwiedergabeeigenschaften bei
Verwendung mit einer kompatiblen Anwendung.
Ein ColorSync-Profil beschreibt die
Farbeigenschaften des LCD-Monitors.
Français
Hinweise:
- Das ColorSync-Profil dieses Monitors kann
zusammen mit MacOS 8.5 oder höher eingesetzt
werden.
- Bei Verwendung des ColorSync-Profils folgende
Einstellungen verwenden:
- [DISPLAY MODE]: [STD] oder [OFFICE]
- [WHITE BALANCE]: [STD]
- [GAMMA]: [0]
Einstellen des Profils ColorSync
Español
Italiano
Hinweise:
- Auf Ihrem System muss entweder PC Exchange
oder File Exchange installiert sein.
- Je nach dem verwendeten Computertyp oder
Betriebssystem können die Befehlsnamen und
Verfahren von den hier beschriebenen
abweichen. Lesen Sie auch das
Benutzeranleitung Ihres Computers.
English
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk des Computer einlegen.
2. Kopieren Sie das zu verwendende Profil von der
CD-ROM zum Profilordner ColorSync im
Systemordner.
3. Wählen Sie mit Hilfe von ColorSync im
Kontrollfeld das zu verwendende Profil aus.
57
171AG_dt.P65
57
12/4/2003, 1:13 PM
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-kompatiblen Monitorarms
Ein Arm oder Fuß basierend auf dem VESAStandard (im Handel erhältlich) kann am Monitor
angebracht werden. Der Arm oder Fuß muss vom
Kunden gesondert erworben werden.
Hinweise:
- Der Fuß ist nur für diesen Monitor bestimmt,
verwenden Sie ihn für keine anderen Geräte
oder nutzen Sie ihn auf keine andere Weise.
- Wir empfehlen, die vier abgenommenen
Schrauben zusammen mit dem abgenommenen
Fuß aufzubewahren, damit Sie den Fuß wieder
mit den dazugehörigen Schrauben verwenden
können. Die Verwendung anderer Schrauben
kann zu Fehlfunktionen führen.
Verwendbare Arme oder Füße
Wenn ein Arm oder Fuß installiert werden soll, ist
folgendes zu beachten.
- Kompatibilität mit dem VESA-Standard.
- Zwischen den Schraubenbohrungen in dem zu
befestigenden Abschnitt muss ein Abstand von
mindestens 100 mm x 100 mm vorliegen.
- Er darf nicht abfallen oder abbrechen, nachdem
er am Monitor befestigt wurde.
ACHTUNG:
Nicht den Ständer zerlegen.
Bauteile können herausspringen und
Verletzungen verursachen.
Befestigen des Arms oder Fußes
- Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht
überdehnen, und schließen Sie kein
Verlängerungskabel an, da dies
Funktionsstörungen hervorrufen kann.
- Neben diesen Anweisungen lesen Sie auch die
Installationsanweisungen in der Bedienungsanleitung,
die im Lieferumfang des Arms oder Fußes enthalten ist.
ACHTUNG:
Lagern Sie den Fuß des LL-171G in seiner
am weitesten ausgestreckten Position.
Wenn der Fuß ein eingeschobenem
Zustand gelagert wird, kann die Sperre
versehentlich gelöst werden, und der Fuß
könnte sich plötzlich ausstrecken, was
Verletzungen verursachen kann.
ACHTUNG!
5. Befestigen Sie den Arm mit den vier Schrauben
am Monitor.
- Darauf achten, nicht die Finger zwischen
Display und Fuß einzuklemmen oder den Fuß
fallenzulassen. Dabei besteht die Gefahr von
Verletzungen.
1. Die Kabel abtrennen.
2. Breiten Sie ein weiches Tuch auf einer
waagerechten Oberfläche aus.
3. Legen Sie den Monitor mit der Anzeigeseite
nach unten darauf. Achten Sie dabei darauf,
dass der Monitor nicht beschädigt wird.
- Beim LL-171G ziehen Sie den Fuß so weit wie
möglich aus und sperren ihn, bevor Sie den
Monitor positionieren. (S.37)
4. Lösen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie
den Ständer vom Monitor ab.
Hinweis:
- Zur Befestigung des Arms sollten M4Schrauben verwendet werden, die in einer
Länge von 4 - 5 mm über die Fläche, an der
sie befestigt werden, hervorstehen. Wenn Sie
eine andere Schraubenart verwenden, kann
der Monitor herunterfallen oder im Inneren
beschädigt werden.
[LL-171A]
Schraube zur Befestigung
des Arms
Arm
Teil des Monitors, an dem
der Arm befestigt wird
[LL-171G]
58
171AG_dt.P65
58
12/4/2003, 1:13 PM
Deutsch
Français
Italiano
60
62
63
64
64
64
67
67
67
68
68
69
69
70
70
70
71
71
72
75
75
75
75
76
80
83
84
English
Español
Conseils et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'inclinaison et de la hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement, activation et désactivation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des câbles [LL-171G] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du moniteur à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement d'un casque audio (en vente dans le commerce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du moniteur à une source d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inversion entre les bornes d'entrée [LL-171G] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'affichage du moniteur et du volume des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du volume des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du mode d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Confirmation des informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'affichage du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage automatique de l'écran (avec un signal analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage manuel de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows) . . . . . . .
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions relatives à l'installation d'un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English
Table des matières
59
171AG_fr.P65
59
12/4/2003, 1:13 PM
Conseils et mesures de sécurité
Lieu d'installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit
faiblement ventilé, poussiéreux, relativement
humide, ou encore là où il est susceptible
d'entrer en contact avec de l'huile ou de la
vapeur car cela pourrait provoquer un début
d'incendie.
- S'assurer que le moniteur ne sera pas entrer en
contact avec de l'eau ou d'autres fluides.
S'assurer que des agrafes ou des attaches
trombones ne pénètrent pas à l'intérieur du
moniteur car cela pourrait provoquer un début
d'incendie ou des chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d'objets
instables ou dans des endroits peu sûrs. Faire
attention que le moniteur ne reçoive pas de
chocs important ni de vibrations. Laisser tomber
le moniteur peut l'endommager sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où
il est susceptible d'être exposé à la lumière
directe du soleil, à proximité d'une source de
chaleur ou partout ailleurs où il risque d'être
soumis à des températures élevées ; cela peut
mener à des dégagements excessifs de chaleur
et conduire à un début d'incendie.
- Le panneau couleur LCD TFT utilisé dans ce
moniteur est fabriqué avec une technologie de
haute précision. Cependant, il peut avoir
quelques points minuscules sur l'écran où les
pixels ne s'allument jamais ou sont allumés en
permanence. De plus, si l'écran est regardé
avec un angle aigu, les couleurs ou la
luminosité peuvent paraître inégales. Noter que
ce n'est pas un mauvais fonctionnement mais un
phénomène courant des écrans LCD et que cela
n'affecte aucunement les performances du
moniteur.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement
pendant de longues périodes car cela pourrait
provoquer l'apparition d'image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage
minimum, il peut s'avérer difficile de consulter le
moniteur.
- La qualité du signal de l'ordinateur peut
influencer la qualité de la diffusion du moniteur.
Il est recommandé d'utiliser un ordinateur
capable d'émettre des signaux vidéo de haute
qualité.
- Ne jamais heurter ou taper sur le moniteur avec
des objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute
responsabilité en cas d'erreur survenue durant
l'utilisation par le client ou une tierce personne,
ainsi qu'en cas de dysfonctionnement ou d'un
endommagement causé au produit en cours
d'utilisation, excepté lorsque qu'un
dédommagement sous garantie est reconnu par
la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont
susceptibles d'évoluer sans avis préalable.
Le cordon d'alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d'alimentation,
ne pas déposer d'objets lourds sur le cordon, ne
pas l'étendre ni le plier de manière excessive.
Ne pas y ajouter de rallonge non plus. Tout
endommagement du cordon d'alimentation peut
entraîner un début d'incendie ou des chocs
électriques.
- Utilisez uniquement le cordon d'alimentation
fourni avec le moniteur.
- Insérer la prise d'alimentation directement dans
la prise de secteur. Ajouter une rallonge peut
entraîner une surchauffe, voire un début
d'incendie.
- Ne débranchez pas ni ne branchez la prise
d'alimentation avec des mains humides. En le
faisant, vous risquez l'électrocution.
60
171AG_fr.P65
60
12/4/2003, 1:13 PM
61
171AG_fr.P65
61
Deutsch
Français
English
Español
Remarques :
- [LL-171A] Utilisez uniquement les câbles
fournis avec le moniteur.
- S'assurer que les câbles utilisés font moins de
3 mètres.
- [LL-171G] Le câble de signal analogique
(broche DVI-I29 – mini D-sub15 broches) est à
acheter séparément.
(nom du modèle : NL-C02E)
- [LL-171G] Le câble à 2 entrées (broche DVI-I29
– broche DVI-D24/mini D-sub 15 broches) est à
acheter séparément.
(nom du modèle : NL-C03J)
- Il est conseillé de conserver le carton
d'emballage pour le cas où le moniteur devrait
être transporté.
- Sharp Corporation détient les droits d'auteur du
programme Utility Disk. Ne pas le reproduire
sans autorisation préalable.
- Il se peut que la forme des accessoires fournis
diffère légèrement de celle des accessoires
décrits dans ce mode d'emploi.
Italiano
Étendue du mode d'emploi
- Ce manuel a été rédigé pour l'utilisation des
modèles LL-171A et LL-171G. Lorsqu'il est
décrit des caractéristiques différentes entre les
modèles, le nom du modèle est également cité.
(Si le nom du modèle n'est pas cité, la
description est valable pour les deux modèles.
Pour la représentation du produit, des
illustrations du modèle LL-171A sont utilisées
dans ce mode d'emploi.)
- Dans ce mode d'emploi, "Windows XP" fera
référence à Microsoft Windows XP, "Windows
Me" à Microsoft Windows Millennium, "Windows
2000" à Microsoft Windows 2000, "Windows 98"
à Microsoft Windows 98, "Windows 95" à
Microsoft Windows 95, et "Windows 3.1" à la
version 3.1 de Microsoft Windows ; lorsqu'il n'y
aura pas lieu de distinguer les programmes, le
terme "Windows" sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques
déposées de la Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
- Toutes les autres marques sont la propriété des
compagnies respectives.
Moniteur et liste des accessoires
- S'assurer que les éléments suivants sont bien
présents dans l'emballage :
- Moniteur LCD (1)
- Câble de signal analogique (1)
(nom du modèle : 0NW1738GAB01A)
- [LL-171G] Câble de signal numérique (1)
(nom du modèle : 0NW1748LAB007)
- Câble audio (1)
(nom du modèle : 0NW0173056023)
- [LL-171G] Serre-câbles (2)
- CD-ROM (1)
- Mode d'emploi (1)
English
Conseils et mesures de sécurité
12/4/2003, 6:52 PM
Description du produit
[LL-171A]
[LL-171G]
15
8
6
6
7
5
5
15
8
7
5
5
1
2
3
4
1
2
3
4
9 10 1112 13
14
9 10 11 13 14
1. Bouton AUTO [LL-171A] ......... Ce bouton est utilisé pour effectuer le réglage automatique sur l'écran
(CLOCK, PHASE, H-POS et V-POS). (p.71)
Bouton INPUT [LL-171G] ........ Pour passer d'une borne d'entrée du signal à l'autre.
2. Bouton MENU .......................... Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer le
menu OSD (On Screen Display).
3. Bouton
/ MODE .................... Lorsque le menu OSD est affiché :
Ce bouton est utilisé pour sélectionner les options du menu.
Lorsque le menu OSD n'est pas affiché :
Ce bouton est utilisé pour régler DISPLAY MODE.
4.
boutons ............................. Lorsque le menu OSD est affiché :
Ces boutons sont utilisés pour sélectionner une option ou pour
régler la valeur de l'option sélectionnée.
Lorsque le menu OSD n'est pas affiché :
Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétroéclairage et le volume des haut-parleurs.
5. Haut-parleurs ........................... Les signaux audio entrant via un appareil extérieur connecté au
moniteur peuvent être écoutés.
6. Borne pour casque audio ....... Un casque audio (en vente dans le commerce) peut y être connecté.
7. Bouton d'alimentation .............. Appuyez sur ce bouton pour mettre sous tension le moniteur.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour mettre le moniteur hors
tension.
8. Diode d'alimentation ................ Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours
d'utilisation, et en orange lorsqu'il se trouve en mode d'économie
d'énergie.
9. Interrupteur principal
10. Borne d'alimentation
11. Borne d'entrée audio ................ La borne de sortie audio d'un ordinateur peut y être connectée. Le
câble audio fourni doit être utilisé.
12. Borne d'entrée DVI-I [LL-171G] ... La borne de sortie numérique RVB ou la borne de sortie analogique
(INPUT-2)
RVB de l'ordinateur peut être raccordée ici.
Pour une entrée de signal numérique : Elle peut être raccordée à un
ordinateur avec une borne de sortie compatible DVI (broche DVI-D24
ou broche DVI-I29) et avec une capacité de sortie SXGA. Selon
l'ordinateur à raccorder, un affichage correct peut être possible ou
non.
13. Borne d'entrée analogique RVB ... Le câble de signal analogique est raccordé. Le câble de signal
(INPUT-1)
analogique fourni doit être utilisé.
14. Ancrage du verrou de sécurité .... En installant un verrou de sécurité (en vente dans le commerce) sur
l'ancrage du verrou de sécurité, le moniteur reste fixé et ne peut donc
pas être transporté.
Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de
sécurité Kensington Micro Saver.
15. Ouvertures de ventilation ........ Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela peut
entraîner une surchauffe à l'intérieur du moniteur et provoquer un
dysfonctionnement.
62
171AG_fr.P65
62
12/4/2003, 1:13 PM
Réglage de l'inclinaison et de la hauteur
Réglage de la hauteur [LL-171G]
ATTENTION !
English
1. Relâcher le verrouillage.
2. Ajuster la hauteur du support.
3. Resserrer le verrouillage.
- Assurez vous de bien saisir les deux bords du
moniteur lorsque vous réglez l'angle de vue. Le
panneau LCD de cet appareil est en verre.
Appuyer les mains sur le panneau LCD peut
provoquer son endommagement.
- Prendre garde de ne pas se coincer les doigts.
Deutsch
approx. 70 mm
2
Réglage de l'inclinaison
[LL-171A]
approx. 25°
3
1
- Assurez-vous bien de relâcher le verrouillage
avant d'ajuster la hauteur du support. Tirer ou
pousser en force sur le support lorsqu'il est
verrouillé peut provoquer le produit.
- S'assurer que le support est correctement
bloqué sauf pendant le réglage de sa hauteur.
approx. 25°
[LL-171G]
approx. 5°
English
approx. 45°
approx. 45°
63
171AG_fr.P65
63
Español
ATTENTION !
Italiano
Français
approx. 5°
12/4/2003, 1:13 PM
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
ATTENTION !
Raccordement du moniteur à un
ordinateur
- Lors du raccordement, s'assurer que
l'alimentation tant du moniteur que de
l'ordinateur est désactivée.
- Ne pas courber le câble de manière excessive
ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer
un dysfonctionnement.
Connexion analogique [LL-171A]
Raccorder le câble de signal analogique fourni à
la borne de sortie analogique RVB de l'ordinateur.
Fixation des câbles [LL-171G]
Borne analogique RVB
(mini D-sub à 15
broches sur 3 rangées)
Utiliser le serre-câbles fourni pour fixer les câbles
connectés aux bornes.
Les serres-câbles supérieur et inférieur ont des
formes différentes. Vérifier la forme des serres
avant de les fixer sur le support.
ATTENTION !
- Lorsque vous réglez l'angle de vue, les câbles
peuvent être tirés. Par conséquent fixez les
câbles en gardant suffisamment de mou.
Câble de signal analogique
- Tout en faisant attention à la direction du
connecteur, insérez bien et verticalement le
câble pour signal dans le connecteur et ensuite,
serrez les vis des deux côtés.
Mettre le côté en saillie du
collier serre-câbles vers le
support et le fixer.
64
171AG_fr.P65
64
12/4/2003, 1:13 PM
Borne d'entrée
analogique RVB
(INPUT-1)
Câble de signal
analogique
Borne de sortie
Câble de signal
numérique RVB
numérique
- Tout en faisant attention à la direction du
connecteur, insérez bien et verticalement le
câble pour signal dans le connecteur et ensuite,
serrez les vis des deux côtés.
Borne de sortie
analogique RVB
- Tout en faisant attention à la direction du
connecteur, insérez bien et verticalement le
câble pour signal dans le connecteur et ensuite,
serrez les vis des deux côtés.
S'il s'agit d'un D-sub à 15 broches sur 2 rangées
pour Apple Power Macintosh, installer un
adaptateur de conversion Macintosh (en vente
dans le commerce) sur le câble de signal
analogique.
Adaptateur de conversion pour Macintosh
Remarque :
- Si la connexion se fait sur la série Sun Ultra, il
se peut qu'un adaptateur de conversion (en
vente dans le commerce) soit indispensable.
Configurer le moniteur comme suit lors de
l'établissement d'un raccordement numérique
avec un Power Mac au moyen d'un adaptateur
ADC-DVI fabriqué par Belkin. (Le fonctionnement
a été vérifié avec le Power Mac G4 M7627J/A.)
- Ces réglages doivent être effectués alors que le
Power Mac est éteint.
1. Après avoir branché le cordon d'alimentation,
activer la source d'alimentation principale du
moniteur.
2. Presser simultanément les boutons et ,
ainsi que le bouton d'alimentation (c'est-à-dire
allumer le moniteur).
MAC DIGITAL
INPUT-2
OFF
OK
ON
[MENU]
3. Définir le paramètre sur [ON] avec les boutons
.
- Ne pas régler sur [ON] si vous n'utilisez pas
d'adaptateur ADC-DVI Belkin ; cela risque de
perturber l'affichage.
4. Presser le bouton MENU.
Cette opération clôt la configuration.
65
171AG_fr.P65
65
12/4/2003, 1:13 PM
Deutsch
Français
Borne d'entrée DVI-I
(INPUT-2)
Italiano
Borne d'entrée DVI-I
(INPUT-2)
Español
Connexion numérique [LL-171G]
Raccorder le câble de signal numérique (fourni en
accessoire) à la borne de sortie numérique RVB
de l'ordinateur.
- Le moniteur est équipé d'une entrée pour un
raccordement avec un ordinateur au moyen d'un
connecteur de sortie compatible DVI (DVI-D24
broches ou DVI-I29 broches) et une possibilité
de sortie SXGA. (En fonction du type
d'ordinateur à raccorder, l'écran risque de ne
pas fonctionner correctement.)
Raccorder le câble de signal analogique fourni ou
un câble de signal analogique vendu séparément
(nom du modèle : NL-C02E) à la borne de sortie
analogique RVB de l'ordinateur.
- Raccorder le câble de signal analogique fourni
en accessoire à la borne d'entrée analogique
RVB (INPUT-1).
- Raccorder le câble de signal analogique vendu
séparément (nom du modèle : NL-C02E) à la
borne d'entrée DVI-I (INPUT-2).
English
Connexion analogique [LL-171G]
English
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Lors du raccordement au moyen d'un câble
à 2 entrées vendu séparément [LL-171G]
Remarques :
- Pour utiliser un câble à 2 entrées, régler la
borne d'entrée de connexion [INPUT-2] à
[2LINES] avec le menu de MODE SELECT-2
(p.74).
- Le moniteur relié au câble à 2 entrées par le
truchement de la connexion analogique n'est
pas nécessairement reconnu ni pris en compte
par la fonction Plug & Play. En ce cas, effectuez
manuellement l'enregistrement des fichiers
relatifs au paramétrage (p.80).
Le câble à 2 entrées (nom du modèle : NL-C03J),
vendu séparément, permet la connexion entre la
borne d'entrée DVI-I du moniteur et deux
ordinateurs. (Une connexion analogique et une
connexion numérique.)
1. Raccorder le câble à 2 entrées à la prise
d'entrée DVI-I du moniteur.
Borne d'entrée DVI-I Connecter le câble audio fourni
(INPUT-2)
Quand le câble audio fourni est connecté à la
borne de sortie audio de l'ordinateur, le son de
l'ordinateur connecté est sorti par les hautparleurs du moniteur. Il est aussi possible d'utiliser
la prise casque du moniteur.
Borne d'entrée audio
Mini D-sub 15
broches
Câble à 2 entrées
(vendu séparément)
24 broches DVI-D
2. Raccorder le câble de signal analogique (fourni
en accessoire ou vendu dans le commerce) et le
câble de signal numérique (fourni en
accessoire) au câble à 2 entrées.
- Si un câble de signal analogique vendu dans
le commerce est utilisé, ses deux extrémités
doivent être à 15 broches mini D-sub.
3. Reliez chaque câble de signal à l'un des
ordinateurs.
Borne de sortie audio
Câble audio
Câble de signal
analogique
Câble de signal numérique
Borne de sortie
analogique RVB
Borne de sortie
numérique RVB
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de
signal à cet endroit et resserrer les vis des
deux côtés.
66
171AG_fr.P65
66
12/4/2003, 1:13 PM
- Pour allumer et éteindre avec l'interrupteur
principal, toujours laisser un intervalle d'au
moins 5 secondes. Une manœuvre trop rapide
risque de causer des dysfonctionnements.
Raccordement d'un casque audio
(en vente dans le commerce)
Un casque audio (en vente dans le commerce)
peut être raccordé.
English
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Borne pour casque audio
Appuyer sur le bouton
d'alimentation.
Mettre l'ordinateur
sous tension.
Deutsch
2. Appuyer sur le bouton d'alimentation du moniteur.
3. Mettre l'ordinateur sous tension.
Casque audio
Borne
d'alimentation
Prise de
secteur
Cordon
d'alimentation
Activation de l'alimentation
1. Activer la source d'alimentation principale du
moniteur.
Remarques :
- Si le signal est analogique, effectuez un réglage
automatique d'écran si l'une des conditions
suivantes est satisfaite (p.71) :
- Il s'agit de la première utilisation du moniteur.
- Les paramètres système ont été modifiés en
cours d'utilisation.
- Quand vous utilisez le LL-171G avec une
connexion numérique, le réglage automatique
d'écran n'est pas nécessaire.
- En fonction du système d'exploitation ou de
l'ordinateur, il peut s'avérer nécessaire d'installer
les fichiers relatifs au paramétrage du moniteur
du moniteur. (p.80)
- En cas de raccordement à un ordinateur
portable, si l'écran de ce dernier est réglé de
façon à afficher en même temps, l'écran MSDOS peut ne pas s'afficher correctement. Dans
ce cas, modifier les paramètres afin que le
moniteur soit le seul à afficher.
Interrupteur principal
67
171AG_fr.P65
67
12/4/2003, 1:13 PM
Italiano
Remarque pour le modèle LL-171G:
- Si la borne d'entrée à laquelle l'ordinateur est
raccordé n'a pas été sélectionnée, l'image ne
s'affichera pas. Au besoin, intervertir la sélection
des bornes d'entrée. (p.68)
Español
Raccordement du moniteur à une
source d'alimentation
English
Quand un signal arrive en entrée en provenance
de l'ordinateur, la diode d'alimentation s'allume
en vert, et l'écran s'affiche (après la mise sous
tension, il peut s'écouler un peu de temps avant
que l'image ne s'affiche).
Français
ON
Remarque :
- Lorsque les casques audio sont connectés,
aucun son ne peut être émis à partir des hautparleurs du moniteur.
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Inversion entre les bornes d'entrée
Désactivation de l'alimentation
[LL-171G]
1. Mettre l'ordinateur hors tension.
2. Appuyer sur le bouton d'alimentation du
moniteur.
La diode d'alimentation s'éteind.
Utiliser le bouton INPUT pour basculer entre les
bornes d'entrée.
Borne d'entrée
analogique RVB
Borne d'entrée DVI-I
Mettre l'ordinateur
hors tension.
INPUT-1
<ANALOG>
INPUT
Appuyer sur le bouton
d'alimentation.
OFF
INPUT-2
<
>
<ANALOG> ou <DIGITAL>
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant
une période de temps prolongée, arrêter
l'alimentation principale du moniteur, puis
débrancher la prise d'alimentation de la prise de
secteur.
Si vous utilisez un câble à 2 entrées
Borne d'entrée
analogique RVB
INPUT-1
<ANALOG>
INPUT
INPUT
Borne d'entrée DVI-I
(numérique)
Borne d'entrée DVI-I
(analogique)
INPUT2-A
<ANALOG>
INPUT
INPUT2-D
<DIGITAL>
Remarque :
- Si aucun signal n'est appliqué à l'entrée, [NO
SIGNAL] s'affiche.
68
171AG_fr.P65
68
12/4/2003, 1:13 PM
Réglage de l'affichage du moniteur et du volume des haut-parleurs
Tous les paramètres peuvent être remis à leurs
valeurs initiales définies en usine par une seule
commande.
1. Mettre le moniteur hors tension.
2. Appuyer simultanément sur les boutons MENU
et
/ MODE, ainsi que le bouton d'alimentation
(c'est-à-dire réactiver l'alimentation).
Continuer d'appuyer sur les boutons jusqu'à ce
que [ALL RESET] s'affiche sur l'écran. Le retour
aux valeurs initiales est terminé quand le
message affiché disparaît.
Désactivation du verrouillage des réglages
1. Mettre l'ordinateur hors tension.
2. Appuyer simultanément sur les boutons MENU
et d'alimentation (c'est-à-dire allumer le
moniteur).
Continuer d'appuyer sur les boutons jusqu'à ce
que [ADJUSTMENT UNLOCKED] s'affiche sur
l'écran. Le verrouillage est désactivé quand le
message est affiché.
Remarques :
- Pendant que [ALL RESET] est affiché sur l'écran
du moniteur, les bouton de commande ne sont
plus opérationnels.
- Il n'est pas possible de retourner aux valeurs
initiales lorsque le réglage est verrouillé.
Déverrouiller les réglages avant de tenter
d'utiliser les boutons de commande.
Réglage du rétro-éclairage
1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, appuyer
sur le bouton ou le bouton .
2. S'assurer que [BRIGHT] est sélectionné.
S'il n'est pas sélectionné, appuyer sur le bouton
/ MODE et sélectionner [BRIGHT].
R.A.Z. du menu ADJUSTMENT
Les paramètres de réglage du menu
ADJUSTMENT (CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS)
peuvent être remis à leurs valeurs initiales
définies en usine.
1. Mettre le moniteur sous tension.
2. Appuyer simultanément sur les boutons MENU
et , ainsi que le bouton d'alimentation.
Lorsque [RESET] apparaît sur l'écran du
moniteur, le retour aux valeurs initiales est
exécuté.
3. Régler au moyen du bouton
du bouton (plus clair).
Remarque :
- Le menu à l'écran pour le réglage disparaît
quelques secondes après la dernière opération.
Remarques :
- Pendant que [RESET] est affiché sur l'écran du
moniteur, les boutons de commande ne sont
plus opérationnels.
- Il n'est pas possible de retourner aux valeurs
initiales lorsque le réglage est verrouillé.
Déverrouiller les réglages avant de tenter
d'utiliser les boutons de commande.
69
171AG_fr.P65
69
(plus sombre) ou
12/4/2003, 1:13 PM
Deutsch
Français
Remarque :
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les
boutons autres que le bouton d'alimentation ne
sont plus opérationnels.
Retour de tous les paramètres de réglage
aux valeurs initiales
Italiano
Remarque :
- Tous les réglages seront sauvegardés, même
après la mise hors tension du moniteur.
Español
Pour le signal numérique [LL-171G]
Le moniteur peut généralement être utilisé sans
réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel.
(p.72)
English
En désactivant les boutons de commande (c'est-àdire en les verrouillant), toute tentative de
modification des valeurs sera vaine.
1. Mettre le moniteur hors tension.
2. Appuyer simultanément sur les boutons MENU
et d'alimentation (c'est-à-dire allumer le
moniteur).
Continuer d'appuyer sur les boutons jusqu'à ce
que [ADJUSTMENT LOCKED] s'affiche sur
l'écran. Le verrouillage est activé quand le
message est affiché.
English
Fonction de verrouillage des réglages
Pour le signal analogique
1. Effectuer tout d'abord un réglage automatique.
(p.71)
2.Effectuer au besoin un réglage manuel. (p.72)
Réglage de l'affichage du moniteur et du volume des haut-parleurs
Réglage du volume des haut-parleurs
Confirmation des informations sur
l'appareil
1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, appuyer
sur le bouton ou le bouton .
2. S'assurer que [VOLUME] est sélectionné.
S'il n'est pas sélectionné, appuyer sur le bouton
/ MODE et sélectionner [VOLUME].
3. Régler au moyen du bouton
(augmenter).
bouton
Le nom du modèle (MODEL), le numéro de série
(S/N) et la durée d'utilisation (USAGE TIME) du
moniteur peuvent être vérifiés.
1. Coupez l'alimentation.
/ MODE,
2. Tout en appuyant sur le bouton
appuyez sur le bouton d'alimentation du
moniteur (autrement dit mettez-le sous tension).
Les données sur le produit seront affichées.
3. Appuyer sur le bouton MENU.
(diminue) ou du
Remarque :
- Veuillez noter que la durée d'utilisation au
moment de l'achat n'est pas nécessairement
nulle (0) du fait des inspections usine et des
opérations intervenant au cours de la
fabrication.
Remarque :
- Le menu à l'écran pour le réglage disparaît
quelques secondes après la dernière opération.
Réglage du mode d'affichage
Le ton de couleur ou la luminosité peut être
changée avec une seule commande.
STD
Affiche une image dont les nuances de couleur
résultent des combinaisons originales d'un
écran à cristaux liquides.
OFFICE
La luminosité de l'affichage est baissée. (Ce
mode est un mode économie d'énergie.)
sRGB
sRGB est la norme internationale de la
représentation des couleurs spécifiée par la IEC
(International Electrotechnical Commission
(Commission Electrotechnique Internationale)).
La conversion des couleurs est réalisée en
tenant compte des caractéristiques d'un écran à
cristaux liquides et la représentation des
couleurs est très proche de l'image originale.
VIVID
Affiche une image avec des couleurs primaires
dynamiques et éclatantes.
- Si [DISPLAY MODE] est réglé sur [sRGB] ou
[VIVID], [WHITE BALANCE] est réglé sur [STD],
et [GAMMA] est réglé à [0].
Comment effectuer le réglage
Appuyer sur le bouton
/ MODE quand le menu
OSD n'est pas affiché.
À chaque fois que le bouton est appuyé, l'option
suivante du menu apparaît. (STD → OFFICE →
sRGB → VIVID → STD)
Le menu à l'écran pour le réglage disparaît
quelques secondes après la dernière opération.
70
171AG_fr.P65
70
12/4/2003, 1:13 PM
Réglage de l'affichage du moniteur
Affichage à l'écran pour le réglage
D'abord afficher une image qui rend la totalité de
l'écran du moniteur très lumineuse.
Si l'on se trouve sous un environnement Windows,
on peut se servir de la mire de réglage se trouvant
sur la CD-ROM fournie.
2. Appuyer sur le bouton .
Le moniteur s'assombrit et [ADJUSTING] est
affiché. Après quelques secondes, le menu
ADJUSTMENT réapparaît. (Le réglage
automatique est à présent terminé.)
3. Appuyer 5 fois sur le bouton MENU pour faire
disparaître le menu OSD.
Ouverture de la mire de réglage (pour Windows)
Les messages Windows mentionnés dans le
mode d'emploi suivant se réfèrent à la version
anglaise de Windows. Les explications qui suivent
sont valables pour les versions 95/98/Me/2000/XP
de Windows et considèrent que le lecteur de CDROM est le lecteur "D".
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Ouvrir [My Computer] et sélectionner CD-ROM.
S'il s'agit de Windows 3.1, ouvrir [File Manager]
et choisir le lecteur "D".
3. Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le
programme de réglage. La mire de réglage
apparaîtra.
Remarques :
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique
s'avère suffisant.
- Il peut ne pas être possible de réaliser un
réglage correct avec le premier réglage
automatique. Dans ce cas, essayer de répéter le
réglage automatique 2 ou 3 fois.
- Si nécessaire, en raison d'un des facteurs
suivants, des réglages manuels peuvent être
effectués après un réglage automatique. (p.72)
- Lorsqu'un réglage fin est nécessaire.
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image
complètement noire, il se peut que le réglage
automatique de l'écran ne soit pas
opérationnel. Lors de la réalisation d'un
réglage automatique, veiller soit à utiliser la
mire de réglage, soit à essayer d'afficher une
image très claire.)
- Lorsque les signaux vidéo d'entrée de
l'ordinateur sont de type Composite Sync ou
Sync on Green. (Il se peut que le réglage
automatique soit impossible.)
- Il peut ne pas être possible de réaliser
correctement un réglage automatique selon ce
qui est affiché sur l'écran - images animées,
commandes MS-DOS, etc.
Mire de réglage
Après avoir effectué les réglages, appuyer sur la
touche [Esc] de l'ordinateur pour quitter le
programme de réglage.
Remarque :
- Si le mode d'affichage de l'ordinateur utilisé est
réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir
différents niveaux de couleurs dans chaque mire
de couleurs ou il se peut que l'échelle de gris ait
l'air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques
techniques du signal d'entrée ; il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.)
71
171AG_fr.P65
71
12/4/2003, 1:13 PM
Deutsch
Bouton MENU
1. Appuyer sur le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT apparaît.
(Exemple : Ecran affiché sur le modèle LL-171G)
Français
Remarques :
- Lors de la toute première installation du
moniteur, ou après avoir changé un des
paramètres de la configuration du système,
effectuer un réglage automatique de l'écran
avant l'utilisation.
- Le réglage automatique de l'écran n'est
nécessaire quand le LL-171G est utilisé avec
une connexion numérique. Effectuer le réglage
manuel de l'écran si nécessaire. (p.72)
Italiano
Bouton AUTO [LL-171A]
1. Appuyez sur le bouton Auto.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton Auto.
[ADJUSTING] apparaîtra sur l'écran et
disparaîtra quelques secondes plus tard.
(Le réglage automatique est à présent terminé.)
Español
Les options CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS du
menu ADJUSTMENT peuvent être ajustées
automatiquement.
English
Le réglage automatique peut être effectué en
utilisant soit le bouton AUTO ou le bouton MENU.
English
Réglage automatique de l'écran
Réglage automatique de l'écran
(avec un signal analogique)
Réglage de l'affichage du moniteur
Menu ADJUSTMENT (AJUST)
Réglage manuel de l'écran
Quand le LL-171G est utilisé avec une connexion
numérique, ce réglage de menu n'est pas
nécessaire.
1. D'abord afficher une image qui rend la totalité
de l'écran du moniteur très lumineuse. (p.71)
2. Faire apparaître sur l'écran le menu OSD en
appuyant sur le bouton MENU.
(Exemple : Ecran affiché sur le modèle LL-171G)
Menu ADJUSTMENT
Sélectionner
l'option en
appuyant sur
le bouton
/ MODE.
AUTO
Quand [AUTO] est sélectionné avec le bouton ,
les réglages de [CLOCK], [PHASE], [H-POS] et
[V-POS] sont effectués automatiquement.
CLOCK (HORLOGE)
L'illustration suivante montre comment le réglage
doit s'opérer de manière à ce que le scintillement
vertical soit minimisé. (Boutons
)
MENU
Menu GAIN CONTROL
Sélectionner
l'option en
appuyant sur
le bouton
/ MODE.
Scintillement vertical
PHASE
L'illustration suivante montre comment le réglage
doit s'opérer de manière à ce que le scintillement
)
horizontal soit minimisé. (Boutons
Remarque :
- Les réglages de [PHASE] ne doivent être
effectués qu'après avoir réglé [CLOCK]
correctement.
MENU
Menu COLOR CONTROL
Sélectionner
l'option en
appuyant sur
le bouton
/ MODE.
MENU
Menu MODE SELECT-1
Sélectionner
l'option en
appuyant sur
le bouton
/ MODE.
Scintillement horizontal
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS
(positionnement vertical)
Pour centrer la mire de réglage dans les limites de
l'écran du moniteur, régler les valeurs gauche et
droite (H-POS) ainsi que les valeurs haut et bas
(V-POS). (Boutons
)
Cadre de l'écran
MENU
Menu MODE SELECT-2
Sélectionner
l'option en
appuyant sur
le bouton
/ MODE.
Mire de
réglage
MENU
Le menu OSD est désactivé.
Remarques :
- Quand le LL-171G est utilisé avec une connexion
numérique, les réglages du menu de ADJUSTMENT
et GAIN CONTROL ne sont pas nécessaires.
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ
30 secondes après la dernière commande.
- Ce chapitre aborde la procédure de réglage de
l'écran au moyen de la mire de réglage (pour
Windows).
72
171AG_fr.P65
72
12/4/2003, 1:13 PM
Menu GAIN CONTROL
(CTRL. LUMINOSIT)
Menu COLOR CONTROL (CTRL. DES COULEURS)
Quand le LL-171G est utilisé avec une connexion
numérique, ce réglage de menu n'est pas
nécessaire.
WHITE BALANCE
1. Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE],
appuyer sur le bouton .
Le menu WHITE BALANCE sera affiché.
CONTRAST
Tout en visualisant la mire de couleurs, des
réglages peuvent être effectués de manière à ce
que toutes les gradations apparaissent.
)
(Boutons
Remarques :
AUTO (Fonction de réglage automatique des
couleurs)
- La commande du réglage automatique des
couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir
en se basant sur la couleur la plus claire et la
plus foncée de l'image diffusée.
- Si la mire de réglage n'est pas utilisé, il est
nécessaire de préserver une zone de noir et une
zone de blanc d'au moins 5 x 5 mm sur l'écran,
car les réglages sont impossibles à effectuer
sans ces zones.
- Si le signal émis par l'ordinateur est composite
sync ou sync sur vert, le réglage automatique ne
peut être exécuté. Exécuter un réglage manuel.
- Si [OUT OF ADJUST] est affiché, effectuer un
réglage manuel.
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que
les [STD], toutes les gradations ne peuvent pas
être affichées. Pour afficher toutes les
gradations, définir le paramètre sur [STD].
- Si [DISPLAY MODE] est réglé sur [sRGB] ou
[VIVID], il n'est pas possible de sélectionner un
réglage autre que [STD].
GAMMA
Faire en sorte que les images sombres et claires
soient faciles à regarder. Si l'écran est sombre et
difficile à regarder, augmenter la valeur
numérique. S'il est clair et difficile à regarder,
)
réduire la valeur numérique. (Boutons
- Si [DISPLAY MODE] est réglé sur [sRGB] ou
[VIVID], [GAMMA] ne peut pas être réglé.
73
171AG_fr.P65
73
12/4/2003, 1:13 PM
Italiano
Español
Mire de couleurs
English
2. Utiliser les boutons
pour sélectionner
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
COOL ..... Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
• ............ Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD ......... Paramètre standard de nuance de couleurs
• ............ Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM ..... Nuance de couleur plus rougeâtre que
la couleur standard
USER
- Le fait de sélectionner [USER], permettra
d'afficher les valeurs de réglage pour
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et
[B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer
des réglages fins.
- Utiliser le bouton
/ MODE pour sélectionner
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et
[B-CONTRAST].
pour le bleu-vert
R-CONTRAST ..... bouton
bouton
pour le rouge
G-CONTRAST ..... bouton
pour le violet
bouton pour le vert
B-CONTRAST ...... bouton
pour le jaune
bouton
pour le bleu
3. Appuyer sur le bouton MENU.
BLACK LEVEL
La luminosité totale du moniteur peut être réglée
tout en visualisant la mire de couleurs.
(Boutons
)
Français
Deutsch
AUTO
Quand [AUTO] est sélectionné avec le bouton ,
les réglages de [BLACK LEVEL] et de
[CONTRAST] sont effectués automatiquement.
Après le réglage automatique, effectuer le réglage
manuel si nécessaire.
English
Réglage de l'affichage du moniteur
Réglage de l'affichage du moniteur
Menu MODE SELECT-1
(MODE SÉLECTION-1)
Menu MODE SELECT-2
(MODE SÉLECTION-2)
Remarque :
- En fonction de la résolution du signal d'entrée,
même si les options peuvent être sélectionnées,
l'affichage ne peut pas être modifié.
INFORMATION
Le nom du modèle (MODEL), le numéro de série
(S/N) et la durée d'utilisation (USAGE TIME) du
moniteur peuvent être vérifiés.
1. Après avoir sélectionné [INFORMATION],
appuyez sur le bouton .
Les données sur le produit seront affichées.
2. Appuyer sur le bouton MENU.
OSD H-POSITION (positionnement horizontal
OSD)
Le positionnement du menu OSD peut être modifié
vers la gauche et vers la droite.
(Boutons
)
OFF TIMER (Minuterie de mise hors service)
L'alimentation est coupée à l'expiration de la
durée prescrite.
1. Après avoir sélectionné [OFF TIMER], appuyez
sur le bouton .
2. Choisissez Marche [ON] ou Arrêt [OFF] en
.
utilisant les boutons
Si vous choisissez Marche [ON], appuyez sur le
bouton
/ MODE. puis précisez la durée avant
coupure de l'alimentation en utilisant les
boutons
. (La durée peut être réglée entre 1
et 23 heures par pas d'une heure.)
3. Appuyer sur le bouton MENU.
- Si vous choisissez Marche [ON], le temps restant
avant la coupure de l'alimentation est indiqué
dans le coin supérieur droit de l'écran dès que
ce temps devient égal à 5 minutes. (Le temps
restant est affiché pendant environ 5 secondes
toutes les minutes.)
- Si le bouton d'alimentation reste appuyé après
le premier affichage du temps restant et avant la
coupure de l'alimentation, OFF TIMER sera réglé
à une heure.
Pour couper ensuite l'alimentation, appuyez une
nouvelle fois sur le bouton d'alimentation. (Après
une nouvelle mise sous tension, la coupure de
l'alimentation intervient à nouveau lorsque la
durée prescrite est écoulée.)
- Si le moniteur est mis en service lorsque [OFF
TIMER] est sur [ON], la durée réglée s'affiche
pendant plusieurs secondes. (Si aucun signal
n'est appliqué à l'entrée, [NO SIGNAL] s'affiche.)
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement du menu OSD peut être modifié
vers le haut et vers le bas. (Boutons
)
SCALING (Niveau de cadrage)
La netteté de l'image peut être réglée.
)
(Boutons
Remarque :
- Lorsque le mode d'affichage est réglé à un
niveau inférieur à 1280 x 1024 pixels, l'image
est étendue de manière à couvrir la totalité de
l'écran (c'est-à-dire que le rapport latéral de
l'image peut être modifié).
400LINES (degré de résolution)
(avec un signal analogique)
Il est possible d'utiliser une résolution horizontale
d'écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US,
)
etc. (Boutons
640 : Mode 640 x 400 points
720 : Mode 720 x 400 points (saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal d'entrée
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se
règle automatiquement, il n'y a aucune raison
de la définir.
LANGUAGE (LANGUE)
Il est possible de choisir la langue d'affichage du
menu OSD.
1. Appuyer sur le bouton .
Le Menu du choix de la langue sera affiché sur
l'écran du moniteur.
2. Utiliser le bouton
/ MODE pour choisir la
langue.
3. Appuyer sur le bouton MENU.
INPUT-2 [LL-171G]
Choisissez [1LINE] si vous reliez des câbles de
signaux numériques ou analogiques à la borne
d'entrée DVI-I (INPUT-2) de l'écran.
Choisissez [2LINES] si vous reliez un câble à 2
)
entrées. (Boutons
- Si les raccordements et les réglages ne sont pas
correctement réalisés, l'image n'est pas
convenablement affichée.
74
171AG_fr.P65
74
12/4/2003, 1:13 PM
Panneau LCD
Aucune image n'apparaît à l'écran du moniteur
(la diode d'alimentation ne s'éclaire pas).
- le cordon d'alimentation est-il branché
correctement? (p.67)
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la
poussière de la surface du panneau LCD.
(Un chiffon doux tel qu'une gaze utilisée pour le
nettoyage des lentilles est idéal.)
Aucune image n'apparaît à l'écran du moniteur
(la diode est éclairée).
- L'ordinateur est-il branché correctement?
(p.64,65,66)
- L'ordinateur est-il sous tension?
- Si le modèle LL-171G est utilisé, confirmez que
la borne d'entrée du signal est sélectionnée
correctement. (p.68)
- Si le modèle LL-171G est utilisé, vérifier que
[INPUT-2] est sélectionnée correctement dans le
menu MODE SELECT-2. (p.74)
- La fréquence du signal de l'ordinateur
correspond-elle aux caractéristiques techniques
du moniteur? (p.78)
- L'ordinateur est-il en mode d'économie
d'énergie?
ATTENTION !
- Ne jamais utiliser de dissolvant, d'essence,
d'alcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci
peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
- Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux
durs ni appliquer sur le moniteur des pressions
excessives car celui-ci peut laisser des marques
ou entraîner des dysfonctionnements.
Stockage
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant
une période de temps prolongée, s'assurer que la
prise d'alimentation est débranchée de la prise de
secteur.
Les boutons de commande ne fonctionnent pas.
- Le verrouillage est-il actif? (p.69)
ATTENTION !
- Ne pas laisser le moniteur en contact avec des
objets en caoutchouc ou en plastique pendant
des périodes de temps prolongées car ceux-ci
peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
L'image est déformée.
- La fréquence du signal de l'ordinateur
correspond-elle aux caractéristiques techniques
du moniteur? (p.78)
- Si vous utilisez le signal analogique, effectuez le
réglage automatique de l'écran. (p.71)
- Si vous pouvez modifier la fréquence de
rafraîchissement de l'ordinateur utilisé,
choisissez une valeur plus basse. (p.78)
Dépannage
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les
points suivants avant de l'emmener en réparation.
Si après cela, il ne fonctionne toujours pas
correctement, contacter le magasin où il a été
acheté ou votre réparateur agréé Sharp le plus
proche.
75
171AG_fr.P65
75
Aucun son n'est émis par les haut-parleurs.
- Le câble audio est-il raccordé correctement?
(p.66)
- Exécutez la procédure de réglage du volume.
(p.70)
- Les casques audio sont-ils branchés?
- Aucun son ne sort des haut-parleurs quand le
moniteur est en mode d'économie d'énergie (la
diode d'alimentation est éclairée en orange).
12/4/2003, 1:13 PM
Deutsch
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la
poussière du chassis et du panneau de
commande.
Si le chassis et le panneau de commande
s'avèrent vraiment sales, imbiber le chiffon doux
avec un détergent neutre, le tordre et éliminer les
saletés.
Français
Châssis et panneau de commande
Italiano
Toujours débrancher la prise de l'alimentation de
la prise de secteur lors du nettoyage du moniteur.
Español
Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont
une durée de vie limitée.
- Si l'écran s'assombrit, scintille constamment
ou ne s'éclaire plus, c'est que la lampe de
rétroéclairage a atteint sa limite de vie. Se
renseigner auprès du revendeur ou du
réparateur agréé Sharp le plus proche.
- Au début de l'utilisation, en raison de la
conception des lampes de rétroéclairage, il
se peut que l'écran scintille. (Il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement.) Si cela se produit,
essayer d'abord d'éteindre et de rallumer le
moniteur.
English
Entretien du moniteur
English
Entretien du moniteur
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du produit
Rotation du moniteur [LL-171G]
Environ. 45° du centre vers la gauche et environ.
45° du centre vers la droite.
Alimentation
CA100 - 240 V, 50/60 Hz
Température recommandée du lieu d'utilisation
5 - 35°C
Consommation d'électricité
30 W (Sans entrée audio)
(35 W Maximum, 1 W en mode économie
d'énergie)
Dimensions (L x P x H)
[LL-171A]
Approx. 374 mm x 205 mm x 374 mm
[LL-171G]
Approx. 374 mm x 236 mm x 368 - 438 mm
Poids
[LL-171A]
Approx. 6,0 kg (approx. 4,2 kg sans le support)
(Sans les câbles.)
[LL-171G]
Approx. 5,6 kg (approx. 4,2 kg sans le support)
(Sans les câbles.)
Nom du modèle
LL-171A-W (Blanc)/LL-171A-B (Noir)
LL-171G-W (Blanc)/LL-171G-B (Noir)
Moniteur LCD
43 cm en diagonale
Module TFT à cristaux liquides
Résolution (max.)
SXGA 1280 x 1024 pixels
Couleurs affichables (max.)
Approx. 16,19 millions de couleurs (6 bit + FRC)
Luminosité (max.)
250 cd/m2
Définition
0,264 (H) x 0,264 (V) mm
Rapport de contraste
430 : 1
Angle de visibilité
Gauche-droite : 170° ; Haut-bas : 150°
(Rapport de contraste > 5)
Surface d'affichage
Horizontal : 337,9 mm x Vertical : 270,3 mm
Signal vidéo
[LL-171A]
Analogique RVB (0,7 Vp-p) [75Ω]
[LL-171G]
Analogique : Analogique RVB (0,7 Vp-p) [75Ω]
Numérique : DVI standard basé sur 1.0
Signal sync.
Sync individuel (niveau TTL : +/-), type Sync
On green, Composite Sync (niveau TTL : +/-)
Compensation d'extension
Redimensionnement numérique (Élargissement
de VGA/SVGA/XGA, etc. à la taille plein écran.)
Plug & Play
VESA : DDC2B compatible
Gestion de l'alimentation
[LL-171A] VESA : basé sur le DPMS
[LL-171G] VESA : basé sur le DPMS
DVI : basé sur le DMPM
Sortie des haut-parleurs
1W+1W
Borne d'entrée signal
[LL-171A]
Mini D-sub 15 broches sur 3 rangées
[LL-171G]
Analogique : Mini D-sub 15 broches sur 3 rangées
Numérique/Analogique : 29 broches DVI-I
Borne d'entrée audio
Mini-prise stéréo
Borne pour casque audio
Mini-prise stéréo
Réglage de la hauteur [LL-171G]
Plage : approx. 70 mm
Inclinaison du moniteur
Vers le haut approx. 0 - 25°
Vers le bas approx. 0 - 5°
76
171AG_fr.P65
76
12/4/2003, 1:13 PM
[LL-171G]
- Câble de signal numérique : approx. 1,8 m
- Câble de signal analogique, NL-C02E (à
acheter séparément) : approx. 2,0 m
- Câble à 2 entrées, NL-C03J (à acheter
séparément) : approx. 0,25 m
Remarque :
- SHARP se réserve le droit d'apporter des
modifications à la présentation et aux
caractéristiques des appareils à fin
d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce
document sont les valeurs nominales des
appareils de série mais de légères différences
peuvent être constatées d'un appareil à l'autre.
Italiano
254
57,5
Deutsch
374
374
317
[LL-171A]
- Câble de signal analogique : approx. 1,8 m
- Câble audio : approx. 1,8 m
Français
Dimensions (Unités : mm)
English
Caractéristiques techniques
374
English
368
317
438
[LL-171G]
Español
205
322
57,5
236
77
171AG_fr.P65
77
12/4/2003, 1:13 PM
Caractéristiques techniques
Fréquences des signaux (analogique)
Mode affichage
Hsync
Vsync
Fréquences des signaux (numérique) [LL-171G]
Bande
passante
Mode affichage
VESA
Hsync
Vsync
Bande
passante
VESA
Saisie de texte US
- La résolution recommandée est 1280 x 1024.
- Toutes les fréquences sont non entrelacées.
- Un ordinateur avec une borne de sortie
conforme DVI (broche DVI-D24 ou DVI-I29) et
avec une capacité de sortie SXGA peut être
raccordé ici. (Selon le type d'ordinateur
raccordé, l'affichage peut ne pas fonctionner
correctement.)
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence
non compatibles, le message [OUT OF TIMING]
apparaîtra. Suivre le mode d'emploi de
l'ordinateur utilisé pour régler la fréquence de
manière à ce qu'elle soit compatible avec le
moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de
fréquence (signal de synchronisation), le
message [NO SIGNAL] apparaîtra.
Saisie de texte US
Série
Macintosh
Série Sun
Ultra
- La résolution recommandée est 1280 x 1024.
- Toutes les fréquences sont non entrelacées.
- Les fréquences pour les séries Macintosh et Sun
Ultra sont des valeurs de référence. Pour le
raccordement, un autre adaptateur (en vente
dans le commerce) peut être nécessaire.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence
non compatibles, le message [OUT OF TIMING]
apparaîtra. Suivre le mode d'emploi de
l'ordinateur utilisé pour régler la fréquence de
manière à ce qu'elle soit compatible avec le
moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de
fréquence (signal de synchronisation), le
message [NO SIGNAL] apparaîtra.
78
171AG_fr.P65
78
12/4/2003, 1:13 PM
Caractéristiques techniques
+5V
GND
GND
Données DDC
Pour entrée signal H-sync.
Pour entrée signal V-sync.
Horloge DDC
Mode DPMS
Activé
Suspendu
1 2 3 4 5
6
C3
C4
1W
Ecran
Consommation
électrique
Activé
Affichage activé
35 W
Désactivé
Affichage désactivé
1W
Mode DMPM
C5
N°
Fonction
Détection de surchauffe de la
prise
1
TMDS données 2-
16
2
TMDS données 2+
17 TMDS données 0-
3
Ecran TMDS data 2/4 18 TMDS données 0+
4
N.C.
19 Ecran TMDS data 0/5
5
N.C.
20 N.C.
6
DDC horloge
21 N.C.
7
DDC données
22 Ecran horloge TMDS
8
Signal analogique synchronisé
verticalement
23 Horloge TMDS +
9
TMDS données 1-
24 Horloge TMDS C1 Signal analogique d'image rouge
11 Ecran TMDS data 1/3 C2 Signal analogique d'image vert
12 N.C.
C3 Signal analogique d'image bleu
13 N.C.
C4
14 +5V
C5 GND analogique
Signal analogique
synchronisé horizontalement
15 GND
79
171AG_fr.P65
79
Oui
Oui
Non
Non
Non
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC
(Display Data Channel).
Le DDC est une norme de signal servant à
exécuter les fonctions Plug & Play sur un moniteur
ou un ordinateur. Il transfère des informations telles
que le degré de résolution entre le moniteur et
l'ordinateur. Il est possible d'utiliser cette fonction si
l'ordinateur utilisé est conforme à la norme DDC et
s'il est réglé de manière à pourvoir détecté un
moniteur Plug & Play.
Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison
des différences entre les systèmes. Ce moniteur
fonctionne selon les DDC2B.
17 18 19 20 21 22 23 24
10 TMDS données 1+
Oui
DDC (Plug & Play)
7 8
Fonction
Affichage
désactivé
Oui
Non
DMPM : Digital Monitor Power Management [LL-171G]
9 10 11 12 13 14 15 16
N°
35 W
Désactivé
(Connecteur DVI-I à 29 broches)
C2
Affichage activé
Consommation H-sync V-sync
électrique
En veille
La broche du connecteur d'entrée DVI-I
[LL-171G]
C1
Ecran
12/4/2003, 1:13 PM
Deutsch
9
10
11
12
13
14
15
DPMS : Display Power Management Signalling
Français
Fonction
Entrée du signal vidéo rouge
Entrée du signal vidéo vert
Entrée du signal vidéo bleu
GND
GND
Pour mise à la terre du signal vidéo rouge
Pour mise à la terre du signal vidéo vert
Pour mise à la terre du signal vidéo bleu
Italiano
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
Español
Le modèle LL-171A est basé sur le système VESA
DPMS. Le modèle LL-171G est basé sur les deux
systèmes VESA DPMS et DVI DMPM. Pour activer
la fonction de gestion de l'alimentation du
moniteur, la carte vidéo et l'ordinateur utilisés
doivent aussi être conformes à la norme VESA
DPMS ou à la norme DVI DMPM.
(Mini connecteur de type D-sub 15 broches)
English
Gestion de l'alimentation
English
La broche du connecteur d'entrée
analogique RVB
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
En fonction du type d'ordinateur ou du système
d'exploitation, il peut parfois s'avérer nécessaire
d'installer des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur. Si c'est le cas, il convient de procéder
comme suit pour installer sur l'ordinateur les
fichiers relatifs au paramétrage du moniteur. (Le
nom des commandes et les procédures peuvent
varier en fonction du type d'ordinateur ou du
système d'exploitation. Veiller à suivre le propre
mode d'emploi de l'ordinateur tout en lisant ce qui
suit.)
7. S'assurer que le moniteur affiche une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Pour Windows 98
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le lecteur "D".
A propos du profil ICC
Le profil ICC (International Color Consortium) est
un fichier qui décrit les caractéristiques de
l'affichage des couleurs du moniteur LCD.
L'utilisation d'une application compatible avec un
profil ICC permet de réaliser un affichage très
fidèle des couleurs.
- Windows 98/2000/Me/XP utilisent tous les trois
le profil ICC.
- Lors de l'installation de Windows 98/2000/Me/
XP (décrite ci-après), le profil ICC s'installe
également. Si l'on veut uniquement installer le
profil ICC, il faut se reporter à la section
Installation du profil ICC à la page 82.
- Si vous utilisez le profil ICC, effectuez les
réglages suivants :
- [DISPLAY MODE] : [STD] ou [OFFICE]
- [WHITE BALANCE] : [STD]
- [GAMMA] : [0]
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" est affichée :
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], confirmer que le [Copy manufacturer's
files from:] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New
Hardware Wizard" apparaît, répéter les
commandes d'installation à partir du point 2.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" n'est pas affichée :
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect
Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], confirmer que le [Copy manufacturer's
files from:] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish].
10. S'assurer que le moniteur diffuse une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
11. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Pour Windows 95
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 95. Les messages
Windows mentionnés dans le mode d'emploi
suivant se réfèrent à la version anglaise de
Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le lecteur "D".
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced
Properties], et sur [Monitor], et enfin sur
[Change].
5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy
manufacturer's files from:] est [D:] et ensuite
cliquer sur [OK].
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
80
171AG_fr.P65
80
12/4/2003, 1:13 PM
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" est apparue :
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Cocher la case [Specify the location of the
driver [Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's
files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur
dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next]
et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New
Hardware Wizard" apparaît, répéter les
commandes d'installation à partir du point 2.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" n'est pas apparue :
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect
Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the
driver [Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's
files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur
et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10. S'assurer que les caractéristiques du moniteur
sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
81
171AG_fr.P65
81
12/4/2003, 1:13 PM
Deutsch
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur
[Update Driver].
6. Lorsque [Upgrade Device Driver Wizard]
apparaît, cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of the known
drivers for this device so that I can choose a
specific driver] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's
files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste
déroulante et cliquer sur [Next].
10. Cliquer sur [Next], s'assurer que le nom du
moniteur apparaît dans l'écran et cliquer sur
[Finish]. Si [The Digital Signature Not Found]
apparaît, cliquer [Yes].
11. Cliquer sur [Close].
12. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Français
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows Me, et au réglage du
profil ICC du moniteur en tant que valeur par
défaut. Les messages Windows mentionnés dans
le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version
anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le lecteur "D".
Italiano
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 2000, et au réglage du
profil ICC du moniteur en tant que valeur par
défaut. Les messages Windows mentionnés dans
le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version
anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le lecteur "D".
Español
Pour Windows Me
English
Pour Windows 2000
English
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et
au profil ICC (Pour Windows)
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et
au profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows XP
Installation du profil ICC
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows XP, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le lecteur "D".
Installation du profil ICC du moniteur. (Si
l'information relative au paramétrage a déjà été
installée, alors le profil l'a été également, et il n'est
donc plus nécessaire de l'installer.)
Les messages Windows mentionnés dans le
mode d'emploi suivant se réfèrent à la version
anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le lecteur "D".
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Sélectionner
[Control Panel].
3. Commutation sur "Classic View".
4. Double-cliquer sur [Display].
5. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
6. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur
[Update Driver].
7. Lorsque [Hardware Update Wizard] apparaît,
cocher la case [Install from a list or specific
location [Advanced]] et cliquer sur [Next].
8. Cocher la case [Don't search. I will choose the
driver to install.] et cliquer sur [Next].
9. Cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy
manufacturer's files from:] est [D:] et cliquer sur
[OK].
10. Sélectionner le moniteur dans la liste
déroulante et cliquer sur [Next].
Si [has not passed Windows Logo testing...]
apparaît, cliquer [Continue Anyway].
11. S'assurer que le nom du moniteur apparaît
dans l'écran et cliquer sur [Finish].
12. Cliquer sur [Close].
13. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced].
5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility]
sélectionner [Apply the new display setting
without restarting], ensuite cliquer sur [Color
Management].
6. Cliquer sur [Add], et sélectionner CD-ROM
comme emplacement du fichier.
7. Choisir le profil de couleur souhaité et cliquer
sur [Add].
8. Choisir le profil et cliquer sur [Set As Default].
9. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
- Si vous utilisez le profil ICC, effectuez les
réglages suivants :
- [DISPLAY MODE] : [STD] ou [OFFICE]
- [WHITE BALANCE] : [STD]
- [GAMMA] : [0]
82
171AG_fr.P65
82
12/4/2003, 1:13 PM
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)
Deutsch
English
A propos du profil ColorSync
ColorSync est le système de gestion des couleurs
de Apple Computer et il permet de réaliser les
caractéristiques de l'affichage de couleurs lors
d'une utilisation avec une application compatible.
Un profil ColorSync décrit les caractéristiques de
couleur du moniteur LCD.
Français
Remarques :
- Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne
sous MacOS 8.5 ou version ultérieure.
- Si vous utilisez le profil ColorSync, effectuez les
réglages suivants :
- [DISPLAY MODE] : [STD] ou [OFFICE]
- [WHITE BALANCE] : [STD]
- [GAMMA] : [0]
Configuration du profil ColorSync
Español
Italiano
Remarques :
- Il est nécessaire que PC Exchange ou File
Exchange soient installés sur votre ordinateur.
- Le nom des commandes et les procédures
peuvent varier en fonction du type d'ordinateur
ou du système d'exploitation. Veiller à suivre le
propre mode d'emploi de l'ordinateur tout en
lisant ce qui suit :
English
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Copiez le profil à utiliser du CD-ROM dans le
dossier profil de ColorSync du dossier système.
3. En utilisant ColorSync sur le panneau de
configuration, choisir le profil souhaité.
83
171AG_fr.P65
83
12/4/2003, 1:13 PM
Instructions relatives à l'installation d'un bras conforme VESA
Un bras ou un support conforme à la norme VESA
(en vente dans le commerce) peut servir de
support au moniteur. L'acquisition du bras ou du
support est laissée à l'appréciation du client.
Remarques :
- Le support est conçu spécifiquement pour ce
moniteur, ne pas l'utiliser pour un autre
équipement ou à d'autres fins.
- il est conseillé de conserver ensemble les
quatre vis retirées avec le support afin de
pouvoir réutiliser le support en le fixant à l'aide
des quatre vis adaptées. L'utilisation d'autres vis
risque d'endommager le moniteur.
Bras ou supports pouvant être utilisés
Les fixations doivent satisfaire aux points suivants :
- Compatibilité avec la norme VESA
- Subsistance d'un écart d'au moins 100 mm x
100 mm entre les trous des vis présents sur la
section à fixer
- Le bras ou le support ne doit ni tomber ni se
rompre après l'installation du moniteur.
Attention :
Ne pas démonter le support. Les pièces
risquent de jaillir partout et de blesser
quelqu'un.
Comment fixer le bras ou le support
Attention :
Ranger le support de LL-171G dans sa
position la plus allongée.
Si le support est rangé en position pliée, le
blocage peut se relâcher accidentellement
entraînant une extension brutale du support
et provoquant des blessures.
- Ne pas courber le câble de manière excessive
ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer
un dysfonctionnement.
- Tout en suivant ces instructions, se reporter aux
instructions relatives à l'installation dans le
mode d'emploi qui accompagne le bras ou le
support.
5. Fixer le bras au moniteur à l'aide des quatre vis.
ATTENTION !
- Faites attention de ne pas vous pincer les doigts
entre l'affichage et le support ou de ne pas
laisser tomber le support. Ceci pourrait entraîner
des blessures corporelles.
1. Retirer les câbles.
2. Étendre un drap doux sur une surface
horizontale adéquate.
3. Tout en prenant garde de ne pas endommager
le moniteur, déposer avec précautions le
moniteur l'écran tourné vers le bas.
- Pour le raccordement de LL-171G, allonger le
support le plus possible et le bloquer avant de
positionner le moniteur. (p.63)
4. Retirer les quatre vis et ensuite le support du
moniteur.
Remarque :
- Les vis servant à fixer le bras doivent être de
type M4 d'une longueur de 4 mm à 5 mm
dépassant de la surface à fixer. Utiliser d'autres
types de vis peut provoquer la chute du
moniteur ou un endommagement des pièces
internes.
[LL-171A]
Vis de fixation du bras
Bras
Partie du moniteur à laquelle
vient se fixer le bras
[LL-171G]
84
171AG_fr.P65
84
12/4/2003, 1:13 PM
Deutsch
Français
Italiano
English
Español
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Regolazione dell'angolazione, regolazione dell'altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Fissaggio dei cavi [LL-171G] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Collegamento del monitor ad un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Collegamento delle cuffie (da acquistare in commercio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Commutare tra i terminali di ingresso [LL-171G] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Regolazione della visualizzazione sullo schermo e volume dell'altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Regolazione della retroilluminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Regolazione del volume dell'altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Impostazione della modalità del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Verifica delle informazioni relative al prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Regolazione della visualizzazione sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Regolazione automatica dello schermo (quando si usa un segnale analogico) . . . . . . . . . . . . . . . 97
Regolazione manuale dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Cura del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Cura del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Installazione delle informazioni di setup e del profilo ICC (Per Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
English
Indice
85
171AG_it.P65
85
12/4/2003, 1:14 PM
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza
- Lo schermo LCD-TFT a colori usato in questo
monitor è stato fabbricato applicando tecnologia
di alta precisione. Ciononostante sullo schermo
potrebbero apparire piccolissimi punti dove i
pixel o non s'illuminano o rimangono sempre
illuminati. Inoltre, nel caso che la visione
avviene da un'angolazione molto alta
potrebbero notarsi disuniformità di colori o
luminosità. Vogliate notare che queste cose non
sono sintomi di cattivo funzionamento ma
rientrano nella norma per gli schermi a cristalli
liquidi e non hanno effetto alcuno sul
rendimento del funzionamento del monitor.
- Non lasciate che lo schermo visualizzi
inutilmente per lunghi periodi di tempo, in
quanto ciò può lasciare una persistenza
dell'immagine.
- Se la luminosità è regolata sull'impostazione
minima, sarà difficile vedere lo schermo.
- La qualità del segnale del computer può
esercitare un'influenza sulla qualità del display.
Consigliamo l'uso di un computer in grado di
emettere dei segnali video di alta qualità.
- Non strofinate e non battete mai il monitor con
oggetti duri.
- Per favore abbiate comprensione per il fatto che
la Sharp Corporation non si assume nessuna
responsabilità per errori fatti nell'uso da parte
del cliente o di terzi, né per altri difetti di
funzionamento o danni a questo prodotto, che si
verifichino durante l'uso, ad eccezione dei casi
nei quali la responsabilità per un indennizzo è
riconosciuta dalla legge.
- Il monitor ed i suoi accessori possono venire
aggiornati con ampliamenti senza preavviso.
Collocazione
- Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la
ventilazione è scadente, vi è molta polvere,
l'umidità è elevata e nei quali il monitor può
venire a contatto con olio o vapore, in quanto ciò
può dar luogo ad un incendio.
- Assicuratevi che il monitor non venga a contatto
con acqua oppure altri liquidi. Assicuratevi che
nessun oggetto come graffette o spilli penetri nel
monitor, in quanto ciò può dare luogo a incendio
oppure folgorazione.
- Non collocate il monitor su oggetti instabili
oppure in posti insicuri. Non consentite che il
monitor venga sottoposto a forti urti e vibrazioni.
Provocando la caduta oppure il rovesciamento
del monitor lo si può danneggiare.
- Non utilizzate il monitor in luoghi, nei quali esso
può essere esposto alla luce solare diretta,
trovarsi vicino ad apparecchi di riscaldamento
oppure in qualsiasi altro luogo, nel quale un'alta
temperatura è probabile, in quanto ciò può dare
luogo ad un'eccessiva generazione di calore ed
allo scoppio di un incendio.
Il cavo di alimentazione rete
- Non danneggiate il cavo alimentazione rete, non
mettete degli oggetti pesanti su di esso, non
tiratelo e non piegatelo eccessivamente. Non
aggiungete inoltre dei cavi di prolunga. Danni al
cavo possono dare luogo ad incendi o
folgorazioni.
- Usare solamente il cavo di alimentazione rete
fornito insieme al monitor.
- Inserite la spina di alimentazione direttamente
nella presa di corrente alternata.
L'aggiunta di un cavo di prolunga può dare
luogo ad un incendio, derivante da
surriscaldamento.
- Non rimuovere o non inserire la spina di
alimentazione con le mani bagnate. Si rischia di
provocare una scossa elettrica.
86
171AG_it.P65
86
12/4/2003, 1:14 PM
87
171AG_it.P65
87
Deutsch
English
Español
Note:
- [LL-171A] Usare solamente i cavi forniti in
dotazione con il monitor.
- Utilizzare solo cavi di lunghezza inferiore a 3 m.
- [LL-171G] Il cavo segnale analogico (DVI-I29
pin - D sub mini a 15 pin) va acquistato
separatamente.
(nome del modello: NL-C02E)
- [LL-171G] Il cavo a 2 ingressi (DVI-I29 pin, e
DVI-D24 pin o D sub mini a 15 pin) va
acquistato separatamente.
(nome del modello: NL-C03J)
- Vi si suggerisce di conservare il cartone per il
caso in cui risulti necessario trasportare il
monitor.
- La Sharp Corporation è proprietaria dei diritti
d'autore per i programmi del dischetto delle
utilità. Non riproducetelo senza averne il
permesso.
- La forma degli accessori forniti può non
corrispondere esattamente a quanto illustrato in
questo manuale.
Français
Presentazione del manuale
- Questo manuale è relativo ai modelli LL-171A e
LL-171G. Quando si descrive una caratteristica
diversa tra i modelli, sarà indicato anche il nome
del modello. (Quando non si indica il nome del
modello, la descrizione vale per entrambi I
modelli. Le illustrazioni contenute in questo
manuale riguardano il modello LL-171A.)
- In questo manuale si farà riferimento a Microsoft
Windows XP come "Windows XP", a Microsoft
Windows Millennium come "Windows Me", a
Microsoft Windows 2000 come "Windows 2000",
a Microsoft Windows 98 come "Windows 98", a
Microsoft Windows 95 come "Windows 95", ed a
Microsoft Windows Versione 3.1 come "
Windows 3.1". Quando non occorre fare una
distinzione tra programmi, si userà il termine
"Windows".
- Microsoft e Windows sono marchi registrati della
Microsoft Corporation.
- Macintosh è un marchio registrato della Apple
Computer, Inc.
- Tutti gli altri nomi di marca o di prodotto sono
marchi o marchi registrati dei rispettivi titolari.
Italiano
Lista di controllo del monitor e degli accessori
- Per favore controllate che la confezione
contenga i seguenti articoli.
- Monitor LCD (1)
- Cavo segnale analogico (1)
(nome del modello: 0NW1738GAB01A)
- [LL-171G] Cavo segnale digitale (1)
(nome del modello: 0NW1748LAB007)
- Cavo audio (1)
(nome del modello: 0NW0173056023)
- [LL-171G] Morsetti serracavo (2)
- CD-ROM (1)
- Manuale d'uso (1)
English
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza
12/4/2003, 6:53 PM
Descrizione del prodotto
[LL-171A]
[LL-171G]
15
8
6
15
8
6
7
7
5
5
1
2
3
4
5
5
9 10 11
13 14
1
2
3
4
9 10 1112 13
14
1. Tasto AUTO [LL-171A] ............ Questo tasto si usa per eseguire la regolazione automatica dello
schermo (CLOCK, PHASE, H-POS e V-POS). (p.97)
Tasto INPUT [LL-171G] ........... Per commutare tra i terminali di ingresso del segnale.
2. Tasto MENU .............................. Questo tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il menu
OSD (On Screen Display).
3. Tasto
/ MODE ....................... Quando il menu OSD è visualizzato:
Questo tasto si usa per selezionare delle opzioni di menu.
Quando il menu OSD non è visualizzato:
Questo tasto serve per predisporre DISPLAY MODE.
................................... Quando il menu OSD è visualizzato:
4. Tasti
Questi tasti si usano per selezionare una opzione od impostare il
valore dell'opzione selezionata.
Quando il menu OSD non è visualizzato:
Questi tasti si usano per regolare la luminosità della
retroilluminazione e il volume dell'altoparlante.
5. Altoparlanti ............................... Si può sentire l'entrata dell'audio attraverso il dispositivo esterno
collegato al monitor.
6. Terminale per le cuffie ............. Le cuffie (da acquistare in commercio) si possono collegare qui.
7. Tasto di alimentazione ............ Premendo questo tasto si accende l'alimentazione.
Premete il tasto ancora una volta, per spegnere l'alimentazione.
8. LED di alimentazione .............. Questo LED è illuminato in verde durante l'uso ed in arancione nel
modo risparmio energetico.
9. Interruttore principale rete
10. Terminale di alimentazione
11. Terminale di ingresso audio ... Il terminale di uscita audio di un computer può essere collegato in
questa posizione. Si dovrebbe usare il cavo audio accluso.
12. Terminale di ingresso DVI-I [LL-171G] ........ Qui si possono collegare il terminale di uscita RGB digitale oppure il
(INPUT-2)
terminale di uscita RGB analogico del computer.
Per un ingresso segnale digitale: Esso può essere collegato ad un
computer con un terminale di uscita DVI compatibile (DVI-D24 pin
oppure DVI-I29 pin) e che ha la capacità di fornire l'uscita SXGA. A
seconda del computer da collegare una visualizzazione corretta può
essere possibile oppure no.
13. Terminale di ingresso RGB analogico .... Collegate il cavo segnale analogico in questa posizione. Si dovrebbe
(INPUT-1)
usare il cavo segnale analogico accluso.
14. Ancoraggio di sicurezza .......... Collegando una serratura di sicurezza (da acquistare in commercio)
all'ancoraggio di sicurezza, il monitor rimane bloccato, in modo da
non poter essere trasportato.
Il foro antifurto funziona unitamente ai sistemi di sicurezza Kensington
Micro Saver.
15. Fori per la ventilazione ............ Non ostruite mai i fori per la ventilazione, in quanto ciò può provocare
un surriscaldamento all'interno del monitor e dare luogo a distrurbi al
funzionamento.
88
171AG_it.P65
88
12/4/2003, 1:14 PM
Regolazione dell'angolazione, regolazione dell'altezza
Regolazione dell'altezza [LL-171G]
ATTENZIONE!
English
1. Liberare il fermo.
2. Regolare l'altezza del supporto.
3. Regolare il fermo.
- Assicurarsi di tenere entrambi i lati del monitor
quando si regola l'angolo di visione. Il schermo
LCD usato in questo monitor è fatto di vetro.
Una pressione con le mani sullo schermo LCD
può causare danni.
- Fare attenzione a non rimanere con le dita
incastrate.
Deutsch
circa 70 mm
2
Regolazione dell'angolazione
circa 25°
[LL-171A]
3
1
- Assicurarsi di liberare il fermo prima di regolare
l'altezza del supporto. Se si estende o si contrae
il supporto quando è bloccato, si rischia di
danneggiare il prodotto.
- Accertarsi che il supporto sia bloccato
correttamente eccetto quando si regola l'altezza.
circa 25°
[LL-171G]
Español
ATTENZIONE!
Italiano
Français
circa 5°
English
circa 5°
circa 45°
circa 45°
89
171AG_it.P65
89
12/4/2003, 1:14 PM
Collegamento del monitor ed accensione
e spegnimento del monitor
ATTENZIONE!
Collegamento del monitor ad un computer
- Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi
che sia il monitor che il computer siano spenti.
- Fate attenzione a non piegare eccessivamente il
cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di
prolunga, in quanto ciò potrebbe dare luogo a
disturbi al funzionamento.
Collegamento analogico [LL-171A]
Collegare il cavo accessorio del segnale
analogico al terminale di uscita analogica RGB
del computer.
Fissaggio dei cavi [LL-171G]
Terminale RGB analogico
(D sub mini a 15 pin in 3 file)
Utilizzare i morsetti serracavo forniti per fissare i
cavi collegati ai terminali.
I morsetti serracavo superiori e inferiori hanno
differenti figure. Controllare le figure dei morsetti
prima di fissarli al supporto.
ATTENZIONE!
- Quando si regola l'angolo di visibilità, i cavi
possono essere tirati. Assicurarsi quindi che i
cavi siano abbastanza allentati.
Cavo segnale analogico
- Prestando attenzione alla direzione del
connettore, inserire bene il cavo del segnale
verticalmente nel connettore, poi stringere le viti
su entrambi i lati.
Orientare il lato del morsetto
con la sporgenza al supporto e
fissare il morsetto.
90
171AG_it.P65
90
12/4/2003, 1:14 PM
Collegamento digitale [LL-171G]
Collegare il cavo accessorio del segnale
analogico, o il cavo segnale analogico venduto
separatamente (nome del modello: NL-C02E) al
terminale di uscita analogica RGB del computer.
- Collegare il cavo accessorio del segnale
analogico al terminale di ingresso RGB
analogico (INPUT-1).
- Collegare il cavo segnale analogico venduto
separatamente (nome del modello: NL-C02E) al
terminale di ingresso DVI-I (INPUT-2).
Collegare il cavo accessorio del segnale digitale
al terminale di uscita digitale RGB del computer.
- Il monitor ha un ingresso per il collegamento a
un computer con un connettore di uscita
compatibile DVI (DVI-D a 24 pin o DVI-I a 29
pin), e capacità d'uscita SXGA. (In funzione del
tipo di computer da collegare, lo schermo
potrebbe non funzionare correttamente.)
Terminale di ingresso DVI-I
(INPUT-2)
Terminale di uscita
RGB analogico
Terminale di uscita
RGB digitale
- Prestando attenzione alla direzione del
connettore, inserire bene il cavo del segnale
verticalmente nel connettore, poi stringere le viti
su entrambi i lati.
- Prestando attenzione alla direzione del
connettore, inserire bene il cavo del segnale
verticalmente nel connettore, poi stringere le viti
su entrambi i lati.
Se eseguite il collegamento ad un D sub a 15 pin
in 2 file per un Apple Power Macintosh, collegate
un adattatore di conversione Macintosh (da
acquistare in commercio) al cavo segnale
analogico.
Adattatore di conversione Macintosh
Impostare il monitor come segue allorché si
stabilisce un collegamento digitale con un Power
Mac usando un adattatore ADC-DVI fabbricato da
Belkin. (Il funzionamento è stato controllato con il
Power Mac G4 M7627J/A.)
- Eseguire le impostazioni con l'alimentatore del
Power Mac disattivato.
1. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione,
posizionate su acceso l'interruttore principale
rete del monitor.
2. Premete il tasti ed il tasto simultaneamente,
e, nel farlo, premete il tasto di alimentazione
(cioè accendete l'alimentazione).
MAC DIGITAL
Nota:
- Se eseguite il collegamento alla serie Sun Ultra,
potrebbe essere necessario un adattatore di
conversione (da acquistare in commercio).
INPUT-2
OFF
OK
ON
[MENU]
3. Impostare su [ON] usando i tasti
.
- Non impostare su [ON] se non si sta usando
un adattatore Belkin ADC-DVI, in quanto
potrebbe determinare una visualizzazione non
corretta.
4. Premere il tasto MENU.
A questo punto l'impostazione è completata.
91
171AG_it.P65
91
12/4/2003, 1:14 PM
Español
Cavo segnale digitale
English
Terminale di ingresso
RGB analogico
(INPUT-1)
Italiano
Français
Terminale di ingresso
DVI-I (INPUT-2)
Cavo segnale
analogico
Deutsch
Collegamento analogico [LL-171G]
English
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Note:
- Quando si utilizza il cavo a 2 ingressi, regolare il
terminale di ingresso di connessione [INPUT-2]
a [2LINES] nel menu MODE SELECT-2.
(p.100).
- Il monitor collegato al cavo a 2 ingressi tramite
collegamento analogico può non venire
riconosciuto e configurato in modo automatico,
in base al sistema Plug & Play ("inserire ed
utilizzare"). In tal caso provvedere manualmente
alla memorizzazione delle informazioni di setup
(p.106).
Per il collegamento usare un cavo a 2
ingressi, da acquistare separatamente
[LL-171G]
Il cavo a 2 ingressi venduto a parte (nome del
modello: NL-C03J) consente il collegamento fra il
terminale di ingresso DVI-I del monitor ed i due
computer (un collegamento digitale ed uno
analogico).
1. Collegare il cavo a 2 ingressi al terminale di
ingresso DVI-I del monitor.
Terminale di
ingresso DVI-I
(INPUT-2)
Collegare il cavo audio, accessorio
Quando il cavo audio, accessorio, è collegato al
terminale di uscita audio del computer, il suono
del computer collegato viene ascoltato dagli
altoparlante dello schermo. È anche possibile
avvalersi della presa per cuffie dello schermo.
D sub mini a 15 pin
Terminale di ingresso audio
Cavo a 2 ingressi
(da acquistato
separatamente)
DVI-D24 pin
2. Collegare il cavo di segnale analogico
accessorio o disponibile in commercio e il cavo
di segnale digitale accessorio al cavo a 2
ingressi.
- Quando si usa il cavo di segnale analogico
disponibile in commercio, entrambe le
estremità dovrebbero essere degli spinotti D
sub mini a 15 pin.
3. Collegare ciascun cavo ai computer.
Terminale di uscita audio
Cavo audio
Cavo segnale
analogico
Terminale di
uscita RGB
analogico
Terminale di uscita
RGB digitale
Cavo segnale
digitale
- Facendo attenzione alla direzione del
connettore, inserite saldamente il cavo del
segnale qui e quindi serrate le viti da entrambi
i lati.
92
171AG_it.P65
92
12/4/2003, 1:14 PM
- Per accendere e spegnere l'interruttore
dell'alimentazione principale, attendere
sempre un tempo di almeno 5 secondi fra le
due operazioni. Farlo rapidamente potrebbe
essere causa di malfunzionamento.
Collegamento delle cuffie
(da acquistare in commercio)
Le cuffie (da acquistare in commercio) possono
essere collegate.
Collegamento del monitor ad una
sorgente di alimentazione elettrica
Nota relativa al modello LL-171G:
- Se non è stato selezionato il terminale
d'ingresso a cui il computer è collegato, la
schermata non sarà visualizzata. Se necessario,
cambiare terminale d'ingresso. (p.94)
Note:
- Quando si utilizza un segnale analogico, è
Terminale di
Presa di corrente necessario eseguire una regolazione
automatica dello schermo se si verifica una
alimentazione
alternata
delle seguenti condizioni (p.97):
- Si utilizza il monitor per la prima volta.
- Sono state modificate le impostazioni del
sistema durante l'uso.
Cavo di
- Quando viene usato il LL-171G con un
alimentazione rete
collegamento digitale, la regolazione
automatica dello schermo è inutile.
- A seconda del computer o del sistema operativo,
potrebbe essere necessario usare il computer
per installare le informazioni di setup del
monitor. (p.106)
- Quando collegate ad un notebook, se lo
Accensione
schermo del computer del notebook è impostato
in modo da visualizzare contemporaneamente,
1. Posizionate su acceso l'interruttore principale
lo schermo MS-DOS potrebbe non essere in
rete del monitor.
grado di visualizzare correttamente. In questo
caso modificate le impostazioni in modo che
solo il monitor visualizzi.
Interruttore principale rete
93
93
12/4/2003, 1:14 PM
Français
Quando in ingresso arriva un segnale dal
computer, Il LED di alimentazione si illuminerà
in verde ed appare la schermata. (Dopo
l'accensione, per la visualizzazione della
schermata bisogna attendere un piccolissimo
tempo.)
Italiano
ON
Nota:
- Quando le cuffie sono collegate, non è possibile
sentire nessun suono dagli altoparlanti del
monitor.
Español
Cuffie
Accendete il
computer.
English
Premete il tasto di
alimentazione.
Deutsch
2. Premere il tasto di alimentazione del monitor.
3. Accendete il computer.
Terminale per le cuffie
171AG_it.P65
English
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Commutare tra i terminali di ingresso Spegnimento
[LL-171G]
1. Spegnete il computer.
2. Premete il tasto di alimentazione del monitor.
Il LED di alimentazione si spegnerà.
Utilizzate il pulsante INPUT per commutare tra i
terminali di ingresso del segnale.
Terminale di ingresso
RGB analogico
Terminale di ingresso
DVI-I
Spegnete il
computer.
INPUT-1
<ANALOG>
INPUT
Premete il tasto di
alimentazione.
OFF
INPUT-2
<
>
<ANALOG> o <DIGITAL>
Se si prevede di non usare il monitor per un
periodo di tempo piuttosto lungo, spegnere
lInterruttore principale rete del monitor, e
rimuovere la spina dell'alimentazione principale
dalla presa della rete elettrica.
Se si fa uso di un cavo a 2 ingressi
Terminale di ingresso RGB analogico
INPUT-1
<ANALOG>
INPUT
INPUT
Terminale di ingresso DVI-I Terminale di ingresso DVI-I
(digitale)
(analogico)
INPUT2-A
<ANALOG>
INPUT
INPUT2-D
<DIGITAL>
Nota:
- In assenza di segnali di ingresso compare il
messaggio [NO SIGNAL] ("nessun segnale").
94
171AG_it.P65
94
12/4/2003, 1:14 PM
Nota:
- Tutte le regolazioni verranno conservate anche
dopo che si è spenta l'alimentazione.
Nota:
- Quando il blocco è attivato, tutti i tasti, ad
eccezione del tasto di alimentazione sono
disabilitati.
Reset di tutti i valori di regolazione
Tutti i valori delle regolazioni si possono riportare
ai loro valori originali di fabbrica in un comando.
1. Spegnete l'alimentazione del monitor.
2. Premete il tasto MENU ed il tasto
/ MODE
simultaneamente, e, nel farlo, premete il tasto di
alimentazione (cioè accendete l'alimentazione).
Continuate a premere i tasti fino a quando [ALL
RESET] appare sullo schermo. Quando il
messaggio visualizzato scompare, la
reinizializzazione è completata.
Disattivazione del blocco della regolazione
1. Spegnete l'alimentazione del monitor.
2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto
di alimentazione (cioè accendete
l'alimentazione).
Continuate a premere i tasti fino a quando
[ADJUSTMENT UNLOCKED] appare sullo
schermo. Quando appare il messaggio, il blocco
è disattivato.
Note:
- Mentre [ALL RESET] è visualizzato, i tasti di
controllo sono disattivati.
- Non è possibile resettare dei valori, mentre il
blocco di regolazioni è in funzione.
Rimuovete il blocco di regolazioni, prima di
tentare di far funzionare i tasti di controllo.
Regolazione della retroilluminazione
1. Senza che il menu OSD sia visualizzato premete
oppure il tasto .
il tasto
2. Controllare che [BRIGHT] sia selezionato.
Se non è selezionato, premere il tasto
/ MODE e selezionare [BRIGHT].
Reset del menu ADJUSTMENT
(REGOLAZIONE)
I valori predisposti per le voci (CLOCK, PHASE, HPOS, V-POS) del menu ADJUSTMENT
(REGOLAZIONE) possono essere riportati ai valori
iniziali di fabbrica.
1. Accendete l'alimentazione del monitor.
2. Premete il tasto MENU ed il tasto
simultaneamente. Quando sullo schermo appare
[RESET] il reset è completo.
3. Eseguite la regolazione, premendo il tasto
(più scuro) oppure il tasto
(più chiaro).
Nota:
- L'On Screen display per la regolazione
scompare alcuni secondi dopo l'ultima
operazione.
Note:
- Mentre [RESET] è visualizzato, i tasti di controllo
sono disattivati.
- Non è possibile resettare dei valori, mentre il
blocco di regolazioni è in funzione.
Rimuovete il blocco di regolazioni, prima di
tentare di far funzionare i tasti di controllo.
95
171AG_it.P65
95
12/4/2003, 1:14 PM
Deutsch
Français
Per il segnale digitale [LL-171G]
Di solito si può utilizzare il monitor senza
regolarlo. Se necessario, eseguite la regolazione
manuale. (p.98)
Italiano
Disattivando i tasti di controllo (cioè settando il
blocco) si impedirà ogni tentativo di cambiare i
valori regolati.
1. Spegnete l'alimentazione del monitor.
2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto
di alimentazione (cioè accendete
l'alimentazione).
Continuate a premere i tasti fino a quando
[ADJUSTMENT LOCKED] appare sullo schermo.
Il blocco è impostato quando il messaggio è
visualizzato.
Español
Funzione del blocco di regolazioni
English
Per il segnale analogico
1. Prima di tutto eseguite una regolazione
automatica. (p.97)
2. Eseguite la regolazione manuale, se necessario.
(p.98)
English
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
e volume dell'altoparlante
Regolazione della visualizzazione sullo schermo e volume dell'altoparlante
Predisposizione
Regolazione del volume dell'altoparlante
A menu OSD non visualizzato agire sul tasto
/ MODE .
Ad ogni successiva pressione del tasto compare
la voce successiva del menù (nell'ordine: STD →
OFFICE → sRGB → VIVID → STD).
L'On Screen display per la regolazione scompare
alcuni secondi dopo l'ultima operazione.
1. Senza che il menu OSD sia visualizzato premete
oppure il tasto .
il tasto
2. Controllare che [VOLUME] sia selezionato.
Se non è selezionato, premere il tasto
/ MODE e selezionare [VOLUME].
Verifica delle informazioni relative al
prodotto
3. Eseguite la regolazione, premendo il tasto
(diminuisce) oppure il tasto
(aumenta).
Sullo schermo si possono verificare il nome del
modello (voce MODEL), il numero di serie (voce S/
N), e la durata di uso (voce USAGE TIME).
1. Spegnere l'apparecchio.
2. Tenendo premuto il tasto
/ MODE button, agire
sul tasto di attivazione ubicato sul telecomando
(cioè, accendere l'apparecchio).
Le informazioni del prodotto vengono
visualizzate.
3. Premere il tasto MENU.
Nota:
- L'On Screen display per la regolazione
scompare alcuni secondi dopo l'ultima
operazione.
Impostazione della modalità del
display
La tonalità del colore o la luminosità si può
impostare come segue.
Nota:
- Notare che l'indicazione dalla durata di uso al
momento dell'acquisto può risultare diversa da 0
(zero), a seguito dei controlli effettuati in fabbrica
e di altre simili attività che possono aver avuto
luogo durante la fabbricazione.
STD
Visualizza un'immagine con la tonalità di colore
risultante dallo schema originale del pannello a
cristalli liquidi.
OFFICE
La luminosità dell'esposizione è abbassata.
(Questo modo permette di risparmiare
l'alimentazione.)
sRGB
sRGB è lo standard internazionale della
rappresentazione dei colori specificato dall' IEC
(International Electrotechnical Commission
(Commissione Elettrotecnica Internazionale)).
La conversione del colore si effettua, tenendo
conto delle caratteristiche dei cristalli liquidi e
rappresenta la tonalità di colore vicina a quella
dell'immagine originale.
VIVID
Visualizza un'immagine con colori primari
dinamici e vividi.
- Se [DISPLAY MODE] viene impostato su [sRGB]
o [VIVID], [WHITE BALANCE] verrà impostato su
[STD], e [GAMMA] su [0].
96
171AG_it.P65
96
12/4/2003, 1:14 PM
Tasto MENU
1. Premete il tasto MENU.
Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato.
(Esempio: schermo del modello LL-171G)
Visualizzazione della schermata per regolazione
Prima di tutto visualizzate un'immagine che rende
chiaro l'intero schermo.
Se state utilizzando Windows, potete usare il
monoscopio sul CD-ROM accluso.
2. Premete il tasto .
Lo schermo diventerà scuro e verrà visualizzato
[ADJUSTING]. Pochi secondi dopo il menu
ADJUSTMENT ritornerà. (La regolazione
automatica è ora completa.)
3. Premete il tasto MENU 5 volte per far
scomparire il menu OSD (On Screen Display).
Visualizzazione del monoscopio (per Windows)
I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per
l'uso che seguono, si basano sulla versione
inglese di Windows.
Questa spiegazione è per Windows 95/98/Me/
2000/XP, e parte dall'ipotesi che l'unità per CDROM sia "D".
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore
CD-ROM del computer.
2. Aprite [My Computer] e selezionate CD-ROM. Se
state usando Windows 3.1, aprite [File Manager]
e selezionate drive D.
3. Fate un doppio clic su [Adj_uty.exe], per
eseguire il Programma di regolazione. Il
monoscopio apparirà.
Monoscopio
Dopo aver completato le regolazioni, premete il
tasto [Esc] del computer, per uscire dal
Programma di regolazione.
Nota:
- Se il modo di visualizzazione del vostro
computer è impostato su 65K colori, potrete
vedere i valori differenti del colore in ogni
tracciato di colore oppure la scala dei grigi potrà
apparire colorata. (Ciò è dovuto alle specifiche
del segnale di ingresso e non ad un difetto del
funzionamento.)
97
171AG_it.P65
97
Note:
- Nella maggioranza dei casi la regolazione
automatica è sufficiente.
- Potrebbe non essere possibile ottenere la giusta
regolazione mediante la prima regolazione
automatica. In questo caso, provare a ripetere la
regolazione automatica 2 o 3 volte.
- Se necessario, per una qualsiasi delle cause
seguenti, si possono eseguire delle regolazioni
manuali dopo aver eseguito la regolazione
automatica (p.98).
- Quando occorre un'ulteriore regolazione fine.
- Quando [OUT OF ADJUST] viene visualizzato.
(Quando lo schermo visualizza un'immagine
completamente scura, la regolazione
automatica dello schermo può essere
disattivata. Quando eseguite una regolazione
automatica, assicuratevi di usare il
monoscopio di regolazione oppure tentate di
visualizzare un'immagine che rende lo
schermo molto luminoso.)
- Quando i segnali video di input del computer
sono Composite Sync oppure Sync on Green.
(Le regolazioni automatiche potrebbero non
essere possibili.)
- La regolazione automatica potrebbe non essere
ottenuta correttamente a seconda di quanto è
visualizzato sullo schermo - immagini in
movimento o la richiesta MS-DOS, ecc.
12/4/2003, 1:14 PM
Deutsch
Note:
- Quando impostate questo monitor per la prima
volta oppure dopo aver cambiato un aspetto del
sistema corrente, prima dell'uso, eseguite una
regolazione automatica dello schermo.
- La regolazione automatica dello schermo è
inutile quando il LL-171G è usato con un
collegamento digitale. Eseguire la regolazione
manuale dello schermo se necessario. (p.98)
Français
Tasto AUTO [LL-171A]
1. Premere il tasto AUTO.
2. Premere nuovamente il tasto AUTO.
[ADJUSTING] comparirà sullo schermo e dopo
alcuni secondi [ADJUSTING] sparirà.
(La regolazione automatica ora è completata.)
Italiano
Le opzioni nel menu ADJUSTMENT si possono
regolare automaticamente (CLOCK, PHASE
(FASE), H-POS, V-POS).
La regolazione automatica può essere effettuata
usando il tasto AUTO o il tasto MENU.
Español
Regolazione automatica dello schermo
English
Regolazione automatica dello schermo
(quando si usa un segnale analogico)
English
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
Menu ADJUSTMENT (REGOL)
Regolazione manuale dello schermo
Quando il LL-171G è usato con un collegamento
digitale, questa impostazione del menu non è
necessaria.
1. Prima di tutto visualizzate un'immagine che
rende chiaro l'intero schermo. (p.97)
2. Visualizzare il menu OSD premendo il tasto
MENU.
(Esempio: schermo del modello LL-171G)
Menu ADJUSTMENT
Selezionare
l'opzione
premendo il
tasto
/ MODE.
AUTO
Quando [AUTO] è selezionato con il tasto , le
impostazioni [CLOCK], [PHASE], [H-POS] e
[V-POS] sono eseguite automaticamente.
CLOCK
La figura seguente dimostra come eseguire la
regolazione in modo che non venga emesso del
rumore di sfarfallamento verticale. (tasti
)
MENU
Menu GAIN CONTROL
Selezionare
l'opzione
premendo il
tasto
/ MODE.
Rumore di sfarfallamento verticale
PHASE (FASE)
La figura seguente dimostra come eseguire la
regolazione in modo che non venga emesso del
)
rumore di sfarfallamento orizzontale. (tasti
Nota:
- La regolazione della [PHASE] (FASE) si
dovrebbe eseguire solo dopo che si è impostato
correttamente il [CLOCK].
MENU
Menu COLOR CONTROL
Selezionare
l'opzione
premendo il
tasto
/ MODE.
MENU
Menu MODE SELECT-1
Selezionare
l'opzione
premendo il
tasto
/ MODE.
Rumore di sfarfallamento orizzontale
H-POS (posizionamento orizzontale) e V-POS
(posizionamento verticale)
Per centrare il monoscopio all'interno dei bordi
dello schermo, regolate i valori sinistra - destra
(H-POS) (posizione orizzontale) ed i valori su - giù
(V-POS) (posizione verticale). (tasti
)
Quadro dello schermo
MENU
Menu MODE SELECT-2
Selezionare
l'opzione
premendo il
tasto
/ MODE.
MENU
Il menu OSD si chiude.
Monoscopio
Note:
- Quando il LL-171G è usato con un collegamento
digitale, le impostazioni del menu ADJUSTMENT
e GAIN CONTROL non sono necessarie.
- Il menu OSD scompare automaticamente circa
30 secondi dopo l'ultimo comando.
- Questo capitolo fornisce la procedura di
regolazione dello schermo mediante il
monoscopio (per Windows).
98
171AG_it.P65
98
12/4/2003, 1:14 PM
Menu GAIN CONTROL (CTRL. GUADAGNO)
Menu COLOR CONTROL (CONTROLLO COLORE)
Quando il LL-171G è usato con un collegamento
digitale, questa impostazione del menu non è
necessaria.
WHITE BALANCE
1. Dopo aver selezionato [WHITE BALANCE],
premere il tasto .
Il menu WHITE BALANCE sarà visualizzato.
Note:
AUTO (Auto Gain Control function (funzione
controllo automatico del guadagno))
- Il Controllo automatico del guadagno regola il
contrasto ed il livello del nero sulla base del
colore più luminoso e più scuro dell'immagine
visualizzata.
- Se non utilizzate il monoscopio, è necessario
avere un'area di nero ed un'area di bianco di
almeno 5 mm x 5 mm sullo schermo. In caso
contrario, le regolazioni potrebbero non essere
possibili.
- Se il segnale proveniente dal computer è un
segnale sinc composito oppure sinc su verde,
risulta impossibile eseguire la regolazione
automatica. Per favore eseguite invece la
regolazione manuale.
- Se risulta visualizzato il messaggio [OUT OF
ADJUST] procedere alla regolazione manuale.
Note:
- Nelle impostazioni diverse da [STD] non tutte le
gradazioni possono essere visualizzate. Per
visualizzare tutte le gradazioni, impostate su [STD].
- Se la modalità del colore [DISPLAY MODE] si trova
su [sRGB] o [VIVID], non è possibile selezionare
alcuna altra predisposizione all'infuori di [STD].
GAMMA
Regolare in modo da migliorare la visione delle
immagini scure e di quelle chiare. Se lo schermo è
scuro e la visione non è buona, aumentare il valore
numerico. Se lo schermo è chiaro e la visione non è
buona, diminuire il valore numerico. (tasti
)
- Se [DISPLAY MODE] viene impostato su [sRGB]
o [VIVID], [GAMMA] non può essere impostato.
99
171AG_it.P65
99
12/4/2003, 1:14 PM
Italiano
CONTRAST (CONTRASTO)
Mentre state osservando il tracciato di colore, si
possono eseguire le regolazioni in modo che tutte
)
le gradazioni appaiano. (tasti
Español
Tracciato di colore
English
2. Usate i tasti
per selezionare [COOL], [·],
[STD], [·], [WARM] oppure [USER].
COOL (freddo) .... tonalità del colore più tendente
al blu rispetto allo standard
• ......................... tonalità del colore
leggermente più tendente al
blu rispetto allo standard
STD ..................... Impostazione standard della
tonalità di colore
• ......................... tonalità del colore
leggermente più tendente al
rosso rispetto allo standard
WARM (caldo) .... tonalità di colore più tendente
al rosso rispetto allo standard
USER (UTENTE)
- Selezionando [USER] si visualizzano i valori
delle impostazioni per [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] e [B-CONTRAST], allo
scopo di eseguire delle regolazioni fini.
- Usate il tasto / MODE per selezionare [RCONTRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].
R-CONTRAST .....
tasto per blu - verde
tasto per rosso
tasto per porpora
G-CONTRAST .....
tasto per verde
tasto per giallo
B-CONTRAST ......
tasto per blu
3. Premete il tasto MENU.
BLACK LEVEL (LIVELLO DEL NERO)
La luminosità totale dello schermo si può regolare,
osservando il tracciato di colore. (tasti
)
Français
Deutsch
AUTO
Quando [AUTO] viene selezionato con il tasto , le
impostazioni [BLACK LEVEL] e [CONTRAST] sono
eseguite automaticamente. Dopo la regolazione
automatica, eseguire la regolazione manuale se
necessario.
English
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
Menu MODE SELECT-1 (SELEZ. MODO-1)
Nota:
- A seconda della risoluzione del segnale di
input, anche se si possono selezionare delle
opzioni di menu, il display potrebbe non
cambiare.
OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell'OSD)
La posizione del menu dell'OSD può essere
spostata verso sinistra e verso destra. (tasti
)
OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD)
La posizione del menu dell'OSD può essere
spostata in su ed in giù. (tasti
)
SCALING (livello della scala)
Si può regolare la definizione dell'immagine.
)
(tasti
Nota:
- Quando la modalità del display è impostata su
meno di 1280 x 1024 pixel, il display è
ingrandito per coprire l'intero schermo (cioè il
rapporto dei lati del display può cambiare).
400 LINES (grado di risoluzione)
(quando si usa un segnale analogico)
Potete specificare la risoluzione orizzontale di uno
schermo a 400 righe, quando usate del testo US
text, ecc. (tasti
)
640: modo 640 x 400 pixel
720: modo 720 x 400 pixel (testo US ecc.)
Nota:
- Dato che l'input della risoluzione in casi diversi
dalle 400 righe è eseguito automaticamente,
non vi è l'esigenza di impostarlo.
LANGUAGE (LINGUA)
Potete cambiare la lingua usata nel menu OSD.
1. Premete il tasto .
Il menu di selezione della lingua verrà
visualizzato sullo schermo.
2. Usate il tasto
/ MODE per scegliere una
lingua.
3. Premete il tasto MENU.
Menu MODE SELECT-2 (SELEZ. MODO-2)
INFORMATION (INFORMAZIONE)
Sullo schermo si possono verificare il nome del
modello (voce MODEL), il numero di serie (voce S/
N), e la durata di uso (voce USAGE TIME).
1. Una volta selezionata la voce [INFORMATION],
agire sul tasto .
Le informazioni del prodotto vengono
visualizzate.
2.Premere il tasto MENU.
OFF TIMER
(TIMER PER SPEGNIMENTO AUTOMATICO)
Allo scadere del periodo di tempo predisposto
l'apparecchio si spegne automaticamente.
1. Dopo aver selezionato la voce [OFF TIMER],
premere il tasto .
2. Selezionare la posizione [ON] o [OFF] agendo
opportunamente sui tasti o .
Se è stata selezionata la posizione [ON], agire
poi sul tasto
/ MODE e predisporre il periodo
di tempo al termine del quale si vuole che
l'apparecchio si spenga automaticamente,
agendo opportunamente sui tasti o . (La
predisposizione può essere effettuata in unità di
ore, da 1 a 23 ore.)
3. Premere il tasto MENU.
- Se è stata selezionata la posizione [ON], nel
corso degli ultimi 5 minuti prima dello
spegnimento, e per una durata di circa 5
secondi allo scadere di ogni minuto, sullo
schermo in alto a destra viene visualizzato il
tempo rimanente sino allo spegnimento.
- Se il tasto di alimentazione viene premuto dopo
il primo display del tempo rimanente pero prima
che venga scollegata l'alimentazione, l'OFF
TIMER verrà impostato su un'ora.
Per procedere poi allo spegnimento
dell'apparecchio premere di nuovo il tasto di
alimentazione (quando, successivamente, si
riaccenderà l'apparecchio, questo verrà
nuovamente a spegnersi automaticamente al
termine del periodo di tempo precedentemete
predisposto).
- Se si attiva il monitor con il timer di spegnimento
a tempo [OFF TIMER] sulla posizione [ON], sullo
schermo compare per alcuni secondi il tempo
predisposto per lo spegnimento (in assenza di
segnali di ingresso compare il messaggio [NO
SIGNAL] "nessun segnale").
INPUT-2 [LL-171G]
Se al terminale di ingresso DVI-I (INPUT-2) sono
stati collegati dei cavi per segnali digitali o
analogici, selezionare la posizione [1LINE].
In caso di collegamento di un cavo a 2 ingressi
selezionare la posizione [2LINES] (agendo
opportunamente sui tasti o ).
- Se i collegamenti e le predisposizioni non sono
state effettuate correttamente la visualizzazione
sullo schermo non avviene in modo corretto.
100
171AG_it.P65
100
12/4/2003, 1:14 PM
Sezione schermo LCD
Usate un panno morbido ed asciutto per portare
via la sporcizia e la polvere dalla superficie dello
schermo LCD. (E' adatto un panno morbido come
la garza oppure quello che si usa per pulire le
lenti.)
ATTENZIONE!
- Non usate mai dei solventi, della benzina,
dell'alcol, del detersivo per vetri, ecc. in quando
ciò può dare luogo a cambiamenti di colore o di
forma.
- Non graffiate mai il monitor con qualcosa di duro
e non esercitate mai una forte pressione, in
quanto ciò può lasciare dei segni o dare luogo a
difetti di funzionamento.
Immagazzinamento
Se il monitor non verrà usato per lungo tempo,
assicuratevi di aver scollegato la spina rete dalla
presa di corrente alternata.
Nel monitor non appare nessun'immagine
(il LED dell'alimentazione non è acceso).
- Il cavo di alimentazione rete è collegato
correttamente? (p.93)
Nel monitor non appare nessun'immagine
(il LED dell'alimentazione è acceso).
- Il computer è collegato correttamente?
(p.90,91,92)
- Il computer è acceso?
- Se si utilizza il modello LL-171G, accertarsi che
si sia selezionato il terminale di ingresso del
segnale corretto.(p.94)
- Quando si usa il LL-171G, verificare se
[INPUT-2] è impostato correttamente nel menu
MODE SELECT-2. (p.100)
- La sincronizzazione del segnale del computer
corrisponde alle specifiche del monitor? (p.104)
- Il computer si trova nel modo risparmio energetico?
I tasti di controllo non funzionano.
- Il blocco di regolazioni è attivo? (p.95)
ATTENZIONE!
- Non lasciate il monitor a contatto con gomma o
plastica per periodi di tempo prolungati in
quanto ciò può dare luogo a cambiamenti del
colore o delle forma.
L'immagine appare distorta.
- La sincronizzazione del segnale del computer
corrisponde alle specifiche del monitor? (p.104)
- Se state usando il segnale analogico, eseguite
la regolazione automatica dello schermo. (p.97)
- Se è possibile modificare il rapporto di
frequenza del computer che si sta utilizzando,
passare ad una frequenza inferiore. (p.104)
Ricerca ed eliminazione di
inconvenienti
Se pensate che il monitor possa avere dei difetti di
funzionamento, per favore controllate i punti
seguenti, prima di portarlo a riparare.
Se, dopo questo, esso continua a non funzionare,
per favore mettetevi in contatto con il negozio
dove avete acquistato il monitor oppure al più
vicino centro autorizzato del Servizio Tecnico
Assistenza Clienti della Sharp.
Non si sente nessun suono dagli altoparlanti.
- Il cavo audio è connesso correttamente? (p.92)
- Eseguite la procedura di regolazione del
volume. (p.96)
- Le cuffie sono collegate?
- Non c'è suono dagli altoparlanti quando il
monitor si trova in modalità di risparmio
energetico (la spia LED di alimentazione si
illumina in colore arancione).
101
171AG_it.P65
101
12/4/2003, 1:14 PM
Deutsch
Usate un panno morbido ed asciutto per portare
via ogni sporcizia dal mobile e dal pannello di
controllo.
Se sono molto sporchi, applicate del detersivo
neutro ad un panno morbido inumidito, strizzatelo
bene, e portate via la sporcizia, detergendo.
Français
Mobile e pannello di controllo
Italiano
Quando pulite il monitor, scollegate sempre la
spina dalla presa di corrente alternata.
Español
I tubi fluorescenti del monitor hanno una durata
di vita utile limitata.
- Se lo schermo si scurisce, lampeggia con
insistenza o non si illumina, significa che il
tubo fluorescente ha raggiunto la fine della
sua durata di servizio.
Per favore informatevi presso il negozio, dal
quale avete acquistato il monitor oppure dal
Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti
della Sharp più vicino a voi.
- Nel periodo iniziale del loro uso, a causa delle
caratteristiche dei tubi fluorescenti, lo schermo
potrebbe presentare uno sfarfallamento.
(Questo non è un difetto del funzionamento.)
Se ciò dovesse verificarsi, controllate,
spegnendo prima di tutto l'alimentazione e
quindi riaccendendola.
English
Cura del monitor
English
Cura del monitor
Specifiche
Specifiche del prodotto
Temperatura dell'ambiente operativo
5 - 35°C
Potenza assorbita
30 W (senza ingresso audio)
(35 W Massima, 1 W in modo risparmio
energetico)
Dimensioni (L x P x A)
[LL-171A]
Circa 374 mm x 205 mm x 374 mm
[LL-171G]
Circa 374 mm x 236 mm x 368 - 438 mm
Peso
[LL-171A]
Circa 6,0 kg (circa 4,2 kg escluso il supporto)
(Esclusi i cavi.)
[LL-171G]
Circa 5,6 kg (circa 4,2 kg escluso il supporto)
(Esclusi i cavi.)
Nome del modello
LL-171A-W (Bianco)/LL-171A-B (Nero)
LL-171G-W (Bianco)/LL-171G-B (Nero)
Display LCD
43 cm misurati diagonalmente Modulo TFT LCD
Risoluzione (max.)
SXGA 1280 x 1024 pixel
Colori visualizzabili (max.)
Circa 16,19 million di colori (6 bit + FRC)
Luminosità (max.)
250 cd/m2
Dimensione dei pixel
0,264 (H) x 0,264 (V) mm
Rapporto del contrasto
430:1
Angolo di visibilità
Sinistra - destra 170°; alto - basso 150°
(rapporto del contrasto > 5)
Dimensioni di visualizzazione dello schermo
Orizzontale 337,9 mm x Verticale 270,3 mm
Segnale video
[LL-171A] RGB analogico (0,7 Vp-p) [75Ω]
[LL-171G] Analogico: RGB analogico (0,7 Vp-p) [75Ω]
Digitale: DVI standard basato su 1.0
Segnale di sincronismo
Sincronismo separato (livello TTL: +/-),
sincronismo su verde, sincronismo composito
(livello TTL: +/-)
Compensazione dell'espansione
Filtraggio digitale (Ingrandimento degli schermi
VGA/SVGA/XGA, ecc. sino a schermo di grandi
dimensioni.)
Plug & Play
VESA Compatibile DDC2B
Gestione dell'energia
[LL-171A] VESA: basata su DPMS
[LL-171G] VESA: basata su DPMS
DVI: basata su DMPM
Uscita altoparlanti
1W+1W
Terminale del segnale di ingresso
[LL-171A] D sub mini a 15 pin in 3 file
[LL-171G] Analogico: D sub mini a 15 pin in 3 file
Digitale/Analogico: 29 pin DVI-I
Terminale di ingresso audio
Jack stereo mini
Terminale per le cuffie
Jack stereo mini
Regolazione dell'altezza [LL-171G]
Campo di regolazione: circa 70 mm
Inclinazione dello schermo
Verso l'alto circa 0 - 25°; verso il basso circa 0 - 5°
Rotazione dello schermo [LL-171G]
Circa 45° dal centro alla sinistra e circa 45° dal
centro alla destra.
Alimentazione
AC100 - 240 V, 50/60 Hz
102
171AG_it.P65
102
12/4/2003, 1:14 PM
Nota:
- Per facilitare una politica di miglioramenti
continui, la SHARP si riseva il diritto di cambiare
il disegno e le caratteristische per
perfezionamenti senza preavviso. Le
caratteristiche di prestazioni numericamente
indicate sono valori nominali delle unità di
produzione. Possono tuttaria verificarsi
variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità
individuali.
Italiano
254
57,5
[LL-171G]
- Cavo segnale digitale: circa 1,8 m
- Cavo segnale analogico, NL-C02E (da
acquistato separatamente): circa 2,0 m
- Cavo a 2 ingressi, NL-C03J (da acquistato
separatamente): circa 0,25 m
Deutsch
374
374
317
[LL-171A]
- Cavo segnale analogico: circa 1,8 m
- Cavo audio: circa 1,8 m
Français
Dimensioni (Unità: mm)
English
Specifiche
374
English
368
317
438
[LL-171G]
Español
205
322
57,5
236
103
171AG_it.P65
103
12/4/2003, 1:14 PM
Specifiche
Sincronizzazioni rilevanti del segnale
(analogico)
Modalità di
visualizzazione
Sincronismo Sincronismo
orizzontale
verticale
Sincronizzazioni rilevanti del segnale
(digitale) [LL-171G]
Modalità di
visualizzazione
Frequenza
punti
VESA
Sincronismo Sincronismo
orizzontale
verticale
Frequenza
punti
VESA
Testo US
Testo US
Serie Power
Macintosh
Serie Sun
Ultra
- La risoluzione consigliata è 1280 x 1024.
- Tutti sono conformi solo al non interlacciamento.
- Le frequenze per le serie Power Macintosh e
Sun Ultra sono valori di riferimento. Per
collegare, potrebbe essere necessario un altro
adattatore (da acquistare in commercio).
- Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo
che non sono compatibili, verrà visualizzato
[OUT OF TIMING]. Seguite il manuale di
istruzioni del vostro computer per impostare il
sincronismo in modo da renderlo compatibile
con quello del monitor.
- Se il monitor non riceve nessun segnale
(segnale di sincronismo), verrà visualizzato [NO
SIGNAL].
- La risoluzione consigliata è 1280 x 1024.
- Tutti sono conformi solo al non interlacciamento.
- A questo terminale è possibile collegare un
computer con un terminale di uscita conforme a
DVI (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) e con
capacità di uscita SXGA. (A seconda del tipo di
computer da collegare il display può non
funzionare correttamente.)
- Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo
che non sono compatibili, verrà visualizzato
[OUT OF TIMING]. Seguite il manuale di
istruzioni del vostro computer per impostare il
sincronismo in modo da renderlo compatibile
con quello del monitor.
- Se il monitor non riceve nessun segnale
(segnale di sincronismo), verrà visualizzato [NO
SIGNAL].
104
171AG_it.P65
104
12/4/2003, 1:14 PM
Specifiche
DPMS: Display Power Management Signalling
Funzione
Segnale video rosso in ingresso
Segnale video verde in ingresso
Segnale video blu in ingresso
GND (massa)
GND (massa)
GND (massa) per il segnale video rosso
GND (massa) per il segnale video verde
GND (massa) per il segnale video blu
+5V
GND (massa)
GND (massa)
Dati DDC
Per l'input del segnale di sincronismo orizzontale
Per l'input del segnale di sincronismo verticale
Clock DDC
Modo
DPMS
ON
1 2 3 4 5
6
C2
C3
C4
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
N°
Funzione
C5
N°
Funzione
1
Dati TMDS 2-
16 Rilevamento Hot plug
2
Dati TMDS 2+
17 Dati TMDS 0-
3
Dati TMDS schermo 2/4 18 Dati TMDS 0+
4
N.C.
19 Dati TMDS schermo 0/5
5
N.C.
20 N.C.
6
Clock DDC
21 N.C.
7
Dati DDC
22 Clock TMDS schermo
8
Segnale analogico
sincronizzato verticalmente
23 Clock TMDS +
9
Dati TMDS 1-
24 Clock TMDS -
10 Dati TMDS 1+
C1
11 Dati TMDS schermo 1/3 C2
Attivo
35 W
SUSPEND
Non attivo
1W
OFF
C3
13 N.C.
C4
14 +5V
C5 GND (massa) analogica
Schermo
Potenza
assorbita
ON
Attivo
35 W
OFF
Non attivo
1W
No
Sì
Sì
No
No
No
DDC (Plug & Play)
Questo monitor supporta lo standard VESA DDC
(Display Data Channel).
DDC è uno standard per i segnali per eseguire le
funzioni Plug & Play sul monitor o sul PC. Esso
trasferisce delle informazioni, come il grado di
risoluzione, tra il monitor ed il PC. Potete utilizzare
questa funzione se il vostro PC è conforme al
DDC e se è impostato in modo da rilevare il
monitor Plug & Play.
Vi sono molte varietà di DDC dovute alle
differenze tra i sistemi. Questo monitor funziona
con DDC2B.
105
105
Sì
12/4/2003, 1:14 PM
Italiano
Modo
DMPM
15 GND (massa)
171AG_it.P65
Sì
DMPM: Digital Monitor Power Management [LL-171G]
Segnale analogico rosso
dell'immagine
Segnale analogico verde
dell'immagine
Segnale analogico blu
dell'immagine
Segnale analogico
sincronizzato orizzontalmente
12 N.C.
Sinc.
Sinc.
orizzontale verticale
Español
C1
Potenza
assorbita
STANDBY
Pin del connettore di ingresso DVI-I [LL-171G]
(Connettore DVI-I con 29 pin)
Schermo
English
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Deutsch
Il modello LL-171A si basa sul VESA DPMS. Il
modello LL-171G si basa sia sul VESA DPMS che
sul DVI DMPM. Per attivare la funzione di gestione
energetica, è necessario che anche la scheda
video e il computer utilizzato siano conformi a
queste norme.
(Connettore D sub mini a 15 pin)
English
Gestione dell'energia
Français
Pin del connettore di ingresso del segnale
analogico
Installazione delle informazioni di setup e del
profilo ICC (Per Windows)
A seconda del computer oppure del sistema
operativo può essere necessario usare il
computer per eseguire l'installazione delle
informazioni di setup del monitor, ecc. In questo
caso, seguite i passi indicati sotto per installare le
informazioni di setup del monitor. (A seconda del
tipo di computer oppure del sistema operativo, i
nomi dei comandi ed i metodi possono essere
differenti. Per favore seguite il manuale d'uso
proprio del computer, mentre leggete questo.)
Profilo ICC
Un profilo ICC (International Color Consortium) è
un file che descrive le caratteristiche cromatiche
di riproduzione del monitor LCD. Utilizzando
un'applicazione che funziona con un profilo ICC,
si può realizzare un'elevata riproduzione dei
colori.
- Windows 98/Me/2000/XP utilizzano tutti i profili
ICC.
- Quando si installano le informazioni del setup di
Windows 98/Me/2000/XP (descritte di seguito),
anche il profilo ICC viene installato. Se
desiderate installare solo il profilo ICC, per
favore fate riferimento a Installazione del profilo
ICC a pagina 108.
- In caso di uso del profilo ICC, procedere alla
predisposizione come segue:
- Modalità [DISPLAY MODE]: [STD] o [OFFICE]
- Modalità [WHITE BALANCE]: [STD]
- Modalità [GAMMA]: [0]
Per Windows 95
Installazione delle informazioni di setup del
monitor in Windows 95. I messaggi di Windows,
citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si
basano sulla versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che
l'unità per CD-ROM sia "D".
Per Windows 98
Installazione delle informazioni di setup del
monitor in Windows 98, e impostazione del profilo
ICC del monitor come valore predeterminato. I
messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per
l'uso che seguono, si basano sulla versione
inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che
l'unità per CD-ROM sia "D".
Se è apparsa la schermata "Add New Hardware
Wizard":
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore
CD-ROM del computer.
2. Fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.], quindi fate clic su [Next].
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic
su [Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [D:], e fate clic su
[OK].
5. Verificate che i particolari del monitor siano
selezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e
[Finish]. Se appare "Add New Hardware
Wizard", ripetete i comandi dell'installazione,
cominciando da 2 sopra.
Se la schermata "Add New Hardware Wizard" non
è apparsa:
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore
CD-ROM del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect
Plug & Play monitors] e fate clic su [Change].
6. Fate clic su [Next].
7. Fate clic su [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.], quindi fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic
su [Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [D:], e fate clic su
[OK].
9. Verificate che i particolari del monitor siano
selezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e
[Finish].
10. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate
clic su [Apply].
11. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore
CD-ROM del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced Properties], e
[Monitor], e quindi [Change].
5. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [D:] quindi fate clic
su [OK].
6. Verificate che le impostazioni del monitor siano
selezionate e fate clic su [OK].
7. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate
clic su [Apply].
8. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
106
171AG_it.P65
106
12/4/2003, 1:14 PM
Se è apparsa la schermata "Add New Hardware
Wizard":
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore
CD-ROM del computer.
2. Spuntate [Specify the location of the driver
[Advanced]] e fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.], quindi fate clic su [Next].
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic
su [Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [D:], e fate clic su
[OK].
5. Selezionate i dettagli del monitor dalla lista,
fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se
appare "Add New Hardware Wizard", ripetete i
comandi dell'installazione, cominciando da 2
sopra.
Se la schermata "Add New Hardware Wizard" non
è apparsa:
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore
CD-ROM del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect
Plug & Play monitors] e fate clic su [Change].
6. Spuntate [Specify the location of the driver
[Advanced]] e fate clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.] e fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic
su [Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [D:], e fate clic su
[OK].
9. Selezionate i dettagli del monitor, quindi fate
clic su, [Next], [Next], e [Finish].
10. Controllate che i dettagli del monitor
sianovisualizzati, fate quindi clic su [Apply].
11. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
107
171AG_it.P65
107
12/4/2003, 1:14 PM
Deutsch
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore
CD-ROM del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update
Driver].
6. Quando appare [Upgrade Device Driver
Wizard], fate clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of the known drivers for
this device so that I can choose a specific
driver] e fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic
su [Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [D:], e fate clic su
[OK].
9. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato
e fate clic su [Next].
10. Fate clic su [Next], verificate che il nome del
monitor appaia sullo schermo, e fate clic su
[Finish]. Se appare [The Digital Signature Not
Found], fate clic su [Yes].
11. Fate clic su [Close].
12. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
Français
Installazione delle informazioni di setup del
monitor in Windows Me, e impostazione del profilo
ICC del monitor come valore predeterminato. I
messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per
l'uso che seguono, si basano sulla versione
inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che
l'unità per CD-ROM sia "D".
Italiano
Installazione delle informazioni di setup del
monitor in Windows 2000, e impostazione del
profilo ICC del monitor come valore
predeterminato. I messaggi di Windows, citati
nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano
sulla versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che
l'unità per CD-ROM sia "D".
Español
Per Windows Me
English
Per Windows 2000
English
Installazione delle informazioni di setup e del profilo ICC (Per Windows)
Installazione delle informazioni di setup e del profilo ICC (Per Windows)
Installazione del profilo ICC
Per Windows XP
Installazione delle informazioni di setup del
monitor in Windows XP, e impostazione del profile
ICC del monitor come valore predeterminato. I
messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per
l'uso che seguono, si basano sulla versione
inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che
l'unità per CD-ROM sia "D".
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore
CD-ROM del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Scegliete [Control
Panel].
3. Cambia in "Classic View".
4. Fate doppio clic su [Display].
5. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
6. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update
Driver].
7. Quando appare [Hardware Update Wizard],
spuntate [Install from a list or specific location
[Advanced]], fate clic su [Next].
8. Spuntate [Don't search. I will choose the driver
to install.] e fate clic su [Next].
9. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [D:], e fate clic su
[OK].
10. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato
e fate clic su [Next].
Se appare [has not passed Windows Logo
testing...], fate clic su [Continue Anyway].
11. Verificate che il nome del monitor appaia sullo
schermo, e fate clic su [Finish].
12. Fate clic su [Close].
13. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
Installazione del profilo ICC del monitor. (Se le
informazioni di setup sono già installate, lo è
anche il profilo e non occorre installarlo.)
I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per
l'uso che seguono, si basano sulla versione
inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che
l'unità per CD-ROM sia "D".
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore
CD-ROM del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings] e [Advanced].
5. Fate clic su [General] e da [Compatibility]
selezionate [Apply the new display setting
without restarting], quindi fate clic su [Color
Management].
6. Fate clic su [Add], e selezionate CD-ROM come
localizzazione del file.
7. Selezionate il profilo cromatico che volete
installare e fate clic su [Add].
8. Selezionate il profilo e fate clic su [Set As
Default].
9. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
- In caso di uso del profilo ICC, procedere alla
predisposizione come segue:
- Modalità [DISPLAY MODE]: [STD] o [OFFICE]
- Modalità [WHITE BALANCE]: [STD]
- Modalità [GAMMA]: [0]
108
171AG_it.P65
108
12/4/2003, 1:14 PM
Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS)
Deutsch
English
Il profilo ColorSync
ColorSync è il sistema di gestione dei colori della
Apple Computer e consente di realizzare la
riproduzione dei colori, quando lo si usa con
un'applicazione compatibile. Un profilo ColorSync
descrive le caratteristiche cromatiche del monitor
LCD.
Français
Note:
- Il profilo ColorSync di questo monitor funziona
con MacOS 8.5 o superiore.
- In caso di uso del profilo ColorSync, procedere
alla predisposizione come segue:
- Modalità [DISPLAY MODE]: [STD] o [OFFICE]
- Modalità [WHITE BALANCE]: [STD]
- Modalità [GAMMA]: [0]
Impostazione del profilo ColorSync
Español
Italiano
Note:
- Il computer deve contenere installati uno dei
due programmi PC Exchange o File Exchange.
- A seconda del tipo di computer oppure del
sistema operativo, i nomi dei comandi ed i
metodi possono essere differenti. Per favore
seguite il manuale d'uso proprio del computer,
mentre leggete questo.
English
1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore
CD-ROM del computer.
2. Copiare il profilo da usare dal CD-ROM alla
cartella di profili ColorSync nella cartella
sistema.
3. Utilizzando il ColorSync sul pannello di
controllo, selezionate il profilo da usare.
109
171AG_it.P65
109
12/4/2003, 1:14 PM
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA
E' possibile collegare al monitor un braccio
oppure un supporto basati sullo standard VESA
(da acquistare in commercio). L'acquisto del
braccio oppure del supporto è a discrezione del
cliente.
Bracci o supporti che si possono utilizzare
I collegamenti devono soddisfare le seguenti condizioni.
- Compatibilità con lo standard VESA.
- Presentare un intervallo di almeno 100 mm x 100
mm tra i fori delle viti sulla sezione da collegare.
- Avere una struttura che renda improbabile una caduta
oppure una rottura dopo il collegamento al monitor.
Note:
- Il supporto è progettato appositamente per questo
monitor, non usatelo per altri apparecchi e scopi.
- Vi si raccomanda di conservare le quattro viti,
che sono state tolte, insieme al supporto, che è
stato rimosso, in modo da poterlo usare di
nuovo, fissando con le quattro viti corrette.
Usando altre viti si può danneggiare il monitor
internamente.
ATTENZIONE:
Non smontare il supporto di sostegno. Le
parti potrebbero saltar fuori ed essere
causa d'infortunio.
Come collegare il braccio oppure il supporto
ATTENZIONE:
Immagazzinare il supporto del LL-171G
nella sua posizione più estesa.
Quando il supporto è immagazzinato in
uno stato contratto, il fermo può liberarsi
inavvertitamente ed il supporto può
estendersi bruscamente, provocando una
ferita.
- Fate attenzione a non piegare eccessivamente il
cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di
prolunga, in quanto ciò potrebbe dare luogo a
disturbi al funzionamento.
- Nel seguire queste istruzioni, per favore fate
riferimento anche alle istruzioni per
l'installazione nel manuale d'uso accluso al
braccio oppure al supporto.
5. Attaccate il braccio al monitor con le quattro viti.
ATTENZIONE!
- Fare attenzione non mettere le vostre dite
intrappolate fra il display ed il supporto né
lasciare il supporto cadere. Si rischia di ferirsi.
1. Rimuovere i cavi.
2. Stendete un panno morbido su una superficie
orizzontale adatta.
3. Facendo attenzione a non danneggiare il monitor,
appoggiate il monitor sul lato del suo display.
- Per il LL-171G, estendere il supporto al
massimo e bloccarlo prima di posizionare il
monitor. (p.89)
4. Rimuovete le quattro viti e rimuovete quindi il
supporto dal monitor.
[LL-171A]
Nota:
- Le viti usate per attaccare il braccio dovrebbero
essere viti M4 con una lunghezza di 4 - 5 mm
sporgenti dalla superficie da collegare. Usando
qualsiasi altro tipo di viti può dare luogo alla
caduta del monitor oppure a danni alla parte
interna del monitor.
Viti usate per attaccare il
braccio
Braccio
Parte del monitor alla quale il
braccio è collegato
[LL-171G]
110
171AG_it.P65
110
12/4/2003, 1:14 PM
Deutsch
Français
Italiano
112
114
115
116
116
116
119
119
119
120
120
121
121
122
122
122
123
123
124
127
127
127
127
128
132
135
136
English
Español
Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de ángulo y ajuste de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asegurando los cables [LL-171G] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión del monitor a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de auriculares (de venta en el comercio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión del monitor a una toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alternar entre bornes de entrada [LL-171G] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulación de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del volumen del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración del modo de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobación de la información del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de pantalla automático (cuando se utiliza una señal analógica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de pantalla manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English
Índice
111
171AG_es.P65
111
12/4/2003, 1:13 PM
Sugerencias y precauciones de seguridad
- El panel LCD en color TFT utilizado en este
monitor ha sido fabricado aplicando una
tecnología de alta precisión. Sin embargo, hay
muchos puntos minúsculos en la pantalla en los
que los píxeles nunca se encienden o se
mantienen encendidos permanentemente.
Además, si la pantalla se mira desde un ángulo
agudo, pueden verse incluso colores o brillo
irregulares. Tenga en cuenta que esto no es
ningún fallo del funcionamiento, sino que es un
fenómeno común de los LCDs y no afectará
para nada al rendimiento del monitor.
- No deje el monitor funcionando en imagen fija
durante prolongados intervalos de tiempo, ya
que ello puede provocar que permanezcan
imágenes sombra.
- Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo,
puede resultar difícil ver el contenido de la
pantalla.
- La calidad de la señal transmitida por el
ordenador puede afectar la calidad de la
pantalla. Le recomendamos que utilice un
ordenador capaz de transmitir señales de vídeo
de alta calidad.
- No frote ni golpee jamás el monitor con objetos
duros.
- Sharp Corporation no asume responsabilidad
alguna por las faltas cometidas durante el uso
por parte del usuario o de terceros, ni por
cualquier otra anomalía o daños a este producto
que pudieran resultar durante su utilización,
excepto en los casos en los que la obligación
de indemnizar esté legalmente reconocida.
- El presente monitor y sus accesorios pueden
actualizarse sin previo aviso.
Ubicación
- No coloque el monitor en lugares mal
ventilados, polvorientos o con un alto grado de
humedad o donde el monitor pueda entrar en
contacto con aceite o vapor, ya que ello podría
provocar un incendio.
- Asegúrese de que el monitor no entre en
contacto con agua u otros líquidos. Asegúrese
de que no penetren en el monitor objetos tales
como clips o alfileres ya que ello podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- No coloque el monitor sobre objetos inestables
o en lugares inseguros. No permita que el
monitor quede sometido a intensas sacudidas o
vibraciones. La caída o vuelco del monitor
puede provocar la avería del mismo.
- No coloque el monitor en lugares en los que
quede expuesto directamente a los rayos
solares, ni cerca de equipos de calefacción o
cualquier otro lugar donde se puedan alcanzar
altas temperaturas, ya que ello puede llevar a
un calentamiento excesivo y provocar un
incendio.
El cable de alimentación
- No deteriore el cable de alimentación ni
coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo
estire o doble excesivamente. No utilice
tampoco cables de prolongación. Si el cable de
alimentación se daña, puede provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
- Utilice solamente el cable de alimentación
suministrado con el monitor.
- Enchufe la clavija de alimentación directamente
en la toma de corriente alterna. El uso de un
cable de prolongación puede provocar un
incendio como resultado de un calentamiento
excesivo.
- No quite ni introduzca la clavija de alimentación
con las manos húmedas. Esto podría ocasionar
una descarga eléctrica.
112
171AG_es.P65
112
12/4/2003, 1:13 PM
113
171AG_es.P65
113
Deutsch
Français
Italiano
Español
Notas:
- [LL-171A] Utilice solamente los cables
suministrados con el monitor.
- Asegúrese de utilizar cables que tengan menos
de 3 m de longitud.
- [LL-171G] El cable de señal analógica (DVI-I29
vías – mini D-sub 15 vías) debe comprarse por
separado.
(nombre del modelo: NL-C02E)
- [LL-171G] El cable de 2 entradas (DVI-I29 vías –
DVI-D24 vías/mini D-sub 15 vías) debe
comprarse por separado.
(nombre del modelo: NL-C03J)
- Guarde la caja de cartón por si necesita
transportar el monitor.
- Sharp Corporation es titular de los derechos de
autor del programa del Disquete de utilidades.
No lo reproduzca sin previa autorización.
- La forma de los accesorios suministrados puede
no coincidir totalmente con la mostrada en este
manual.
Contenido del manual
- Este manual fue diseñado para ser utilizado con
LL-171A y LL-171G. Cuando se describe una
especificación diferente entre los modelos,
también se brindará el nombre del modelo. (Si
no se brinda el nombre del modelo, la
descripción es válida para ambos modelos. Para
conocer la apariencia del producto, se utilizan
ilustraciones de LL-171A en este manual.)
- En este manual nos referimos a Microsoft
Windows XP como "Windows XP", a Microsoft
Windows Millennium como "Windows Me", a
Microsoft Windows 2000 como "Windows 2000",
a Microsoft Windows 98 como "Windows 98", a
Microsoft Windows 95 como "Windows 95" y a
Microsoft Windows Versión 3.1 como "Windows
3.1". Cuando no haya necesidad de hacer
distinción entre los diferentes programas, se
utilizará el término "Windows".
- Microsoft y Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation.
- Macintosh es una marca registrada de Apple
Computer, Inc.
- Todas las otras marcas comerciales son de
propiedad de la compañía respectiva.
English
Lista de comprobación del monitor y sus
accesorios
- Compruebe que el paquete incluye los
siguientes componentes:
- Monitor LCD (1)
- Cable de señal analógica (1)
(nombre del modelo: 0NW1738GAB01A)
- [LL-171G] Cable de señal digital (1)
(nombre del modelo: 0NW1748LAB007)
- Cable de audio (1)
(nombre del modelo: 0NW0173056023)
- [LL-171G] Abrazadera para cables (2)
- CD-ROM (1)
- Manual de uso (1)
English
Sugerencias y precauciones de seguridad
12/4/2003, 6:53 PM
Descripción del producto
[LL-171A]
[LL-171G]
15
8
6
6
7
5
5
15
8
7
5
5
1
2
3
4
1
2
3
4
9 10 1112 13
14
9 10 11 13 14
1. Botón AUTO [LL-171A] ........... Este botón se utiliza para hacer un ajuste automático de la pantalla
(CLOCK, PHASE, H-POS y V-POS). (p.123)
Botón INPUT [LL-171G] .......... Para conmutar entre los bornes de entrada de la señal.
2. Botón MENU ............................. Este botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD
(On Screen Display).
3. Botón
/ MODE ...................... Cuando el menú OSD se vea en la pantalla:
Este botón se utiliza para seleccionar opciones de menú.
Cuando el menú OSD no se vea en la pantalla:
Este botón se utiliza para seleccionar DISPLAY MODE.
4. Botones
............................. Cuando el menú OSD se vea en la pantalla:
Estos botones se utilizan para seleccionar una opción o ajustar el
valor la opción seleccionada.
Cuando el menú OSD no se vea en la pantalla:
Estos botones se utilizan para regular la luminosidad de la
retroiluminación y el volumen de los altavoces.
5. Altavoces .................................. Puede escuchar el audio que entra a través del dispositivo externo
conectado al monitor.
6. Borne de auriculares ............... Aquí se pueden conectar unos auriculares (de venta en el comercio).
7. Botón de encendido/apagado .. Si pulsa este botón se enciende el monitor.
Pulse de nuevo el botón para apagar el monitor.
8. LED indicador de conexión .... Este indicador LED se ilumina de color verde cuando el monitor se
encuentra en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
9. Interruptor primario
10. Borne de alimentación
11. Borne de audio ......................... Aquí se puede conectar un borne de salida de audio de un
ordenador. Debe usarse el cable de audio incluido.
12. Borne de entrada DVI-I [LL-171G] .... El borne de salida RGB digital o el borne de salida RGB analógica del
(INPUT-2)
ordenador puede conectarse aquí.
Para una entrada de señal digital: Puede conectarse a un ordenador
con un borne de salida compatible con DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29
vías), y que tenga capacidad de salida SXGA. En función del
ordenador a conectarse, puede o no puede ser posible una correcta
visualización.
13. Borne de entrada RGB analógica ....... El cable de señal analógica suministrado se conecta aquí. Debe
(INPUT-1)
usarse el cable de señal analógica incluido.
14. Anclaje de seguridad .............. Si conecta un cierre de seguridad (de venta en el comercio) al anclaje
de seguridad, el monitor queda enclavado de forma que es imposible
transportarlo.
El orificio de seguridad antirrobo actúa junto con los sistemas de
seguridad Kensington Micro Saver.
15. Orificios de ventilación ............ No bloquee jamás los orificios de ventilación, ya que ello puede
llevar a un calentamiento excesivo del interior del monitor y hacer
que funcione de manera anómala.
114
171AG_es.P65
114
12/4/2003, 1:13 PM
Ajuste de ángulo y ajuste de altura
Ajuste de altura [LL-171G]
1. Suelte el seguro.
2. Ajuste la altura del pedestal.
3. Fije el seguro.
English
- Asegúrese de sostener ambos lados del monitor
al ajustar el ángulo de visión. El panel LCD que
se utiliza en este monitor es de vidrio. Si
presiona el panel LCD con las manos podría
dañarlo.
- Tenga cuidado para que sus dedos no queden
atrapados.
aprox. 70 mm
Deutsch
¡PRECAUCIÓN!
2
Ajuste de ángulo
aprox. 25°
[LL-171A]
3
1
- Asegúrese de soltar el seguro antes de ajustar
la altura del pedestal. Si alarga/contrae el
pedestal cuadno está bloqueado puede pdañar
el producto.
- Asegúrese que el pedestal está bien fijado
excepto cuando ajuste la altura.
aprox. 25°
[LL-171G]
Español
¡PRECAUCIÓN!
Italiano
Français
aprox. 5°
English
aprox. 5°
aprox. 45°
aprox. 45°
115
171AG_es.P65
115
12/4/2003, 1:13 PM
Conexión del monitor y encendido/
apagado del mismo
¡PRECAUCIÓN!
Conexión del monitor a un ordenador
- Antes de realizar la conexión, asegúrese de que
tanto el monitor como el ordenador están
apagados.
- Tenga cuidado de no doblar excesivamente el
cable ni utilizar cables de prolongación ya que
ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.
Conexión analógica [LL-171A]
Conecte el cable de señal analógica accesoria en
el borne de salida RGB analógica del ordenador.
Borne de
analógica RGB
(Mini D-sub 15
vías 3 hileras)
Asegurando los cables [LL-171G]
Utilice las abrazaderas para cables entregadas
para asegurar los cables conectados a los
bornes.
Las abrazaderas para cables superior e inferior
tienen diferentes formas. Verifique las formas de
las abrazaderas antes de fijarlas en el pedestal.
¡PRECAUCIÓN!
- Al ajustar el ángulo de visión, los cables pueden
ser arrancados. Por lo tanto, compruebe que
están lo suficientemente flojos.
Cable de señal analógica
- Tenga cuidado con el sentido del conector e
inserte firmemente el cable de señal
verticalmente en el conector y apriete los
tornillos en ambos lados.
Oriente el lado de la abrazadera
con la saliente en el pedestal y
coloque la abrazadera.
116
171AG_es.P65
116
12/4/2003, 1:13 PM
Borne de entrada RGB
analógica
(INPUT-1)
Cable de señal digital
Cable de señal
analógica
Borne de salida
RGB analógica
- Tenga cuidado con el sentido del conector e
inserte firmemente el cable de señal
verticalmente en el conector y apriete los
tornillos en ambos lados.
Si la conexión es a un D-sub de 15 vías en 2
hileras Apple Power Macintosh, acople un
adaptador de conversión Macintosh (de venta en
el comercio) al cable de señal analógica.
Adaptador de conversión Macintosh
Borne de salida
RGB digital
- Tenga cuidado con el sentido del conector e
inserte firmemente el cable de señal
verticalmente en el conector y apriete los
tornillos en ambos lados.
Prepare el monitor como se indica a continuación
cuando realice una conexión digital con un Power
Mac usando un adaptador ADC-DVI fabricado por
Belkin. (La operación ha sido comprobada con el
Power Mac G4 M7627J/A.)
- Realice los ajustes con la alimentación del
Power Mac desconectada.
1. Después de conectar el cable de alimentación,
conmute el interruptor primario del monitor.
2. Pulse los botones y al mismo tiempo y,
mientras lo hace, pulse el botón de encendido/
apagado (es decir, encienda el monitor).
MAC DIGITAL
Nota:
- Si la conexión es a la serie Sun Ultra, puede
necesitar un adaptador de conversión (de venta
en el comercio).
INPUT-2
OFF
OK
ON
[MENU]
3. Ponga en [ON] con los botones
.
- No use [ON] si no está usando un adaptador
ADC-DVI de Belkin, porque esto puede dar
origen a una indicación incorrecta.
4. Pulse el botón MENU.
Con esto se completa el ajuste.
117
171AG_es.P65
117
12/4/2003, 1:13 PM
Deutsch
Borne de entrada DVI-I
(INPUT-2)
Français
Borne de entrada DVI-I
(INPUT-2)
Italiano
Conecte el cable de señal digital accesorio en el
borne de salida RGB digital del ordenador.
- El monitor tiene una entrada para conectar a un
ordenador con conector de salida compatible
con DVI (DVI-D de 24 contactos o DVI-I de 29
contactos) y capacidad de salida SXGA.
(Dependiendo del tipo de ordenador que vaya a
ser conectado, es posible que la pantalla no
funcione correctamente.)
Español
Conexión digital [LL-171G]
Conecte el cable de señal analógica accesoria o
cable de señal analogical vendido
separadamente (nombre del modelo: NL-C02E)
en el borne de salida RGB analógica del
ordenador.
- Conecte el cable de señal analógica accesoria
en el borne de entrada RGB analógica (INPUT-1).
- Conecte el cable de señal analógica vendido
separadamente (nombre del modelo: NL-C02E)
en el borne de entrada DVI-I (INPUT-2).
English
Conexión analógica [LL-171G]
English
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
Cuando haga la conexión utilizando un
cable de 2 entradas vendido separadamente
[LL-171G]
Notas:
- Cuando utilice el cable de 2 entradas, configure
la conexión del borne de entrada [INPUT-2] a
[2LINES] en el menú MODE SELECT-2.
(p.126)
- El monitor conectado al cable de 2 entradas
mediante conexión analógica puede que no sea
reconocido e instalado automáticamente bajo
Plug & Play. Guarde manualmente la
información de configuración. (p.132)
El cable de 2 entradas vendido separadamente
(nombre del modelo: NL-C03J) permite hacer la
conexión entre el borne de entrada DVI-I del
monitor y los dos ordenadores. (Una conexión
analógica y una conexión digital.)
1. Conecte el cable de 2 entradas en el borne de
entrada DVI-I del monitor.
Conecte el cable de audio suministrado
Cuando el cable de audio suministrado se
Borne de entrada DVI-I conecte al borne de salida de audio del
(INPUT-2)
ordenador, el sonido del ordenador conectado
saldrá por los altavoces del monitor. También
podrá utilizar auriculares conectados a la toma de
auriculares de la pantalla.
Borne de audio
Mini D-sub
15 vías
Cable de 2 entradas
(adquirido separadamente)
DVI-D24 vías
2. Conecte el accesorio o cable de señal
analógica de venta en el comercio y el cable de
señal digital accesorio en el cable de 2
entradas.
- Cuando utiice un cable de señal analógica
venta en el comercio, ambas puntas deben
ser mini D-sub 15 vías.
3. Conecte cada cable de señal a los ordenadores.
Borne de salida de audio
Cable de audio
Cable de señal
analógica
Borne de salida
RGB analógica
Borne de salida
RGB digital
Cable de señal digital
- Prestando atención a la dirección del
conector, introduzca aquí firmemente el cable
de señal y apriete los tornillos que hay a los
lados.
118
171AG_es.P65
118
12/4/2003, 1:13 PM
Auriculares
Encienda el
ordenador.
ON
Nota:
- Cuando están conectados los auriculares, no se
oye ningún sonido por los altavoces del monitor.
Cuando se introduzca una señal procedente del
ordenador, el LED indicador de conexión se
iluminará de color verde, y se visualizará la
pantalla. (Después de conectar la alimentación,
puede que la pantalla tarde en visualizarse un
poco de tiempo.)
Conexión del monitor a una toma de
corriente
Nota para LL-171G:
- Si no se ha seleccionado el borne de entrada al
que está conectado el ordenador, la pantalla no
se visualizará. Si es necesario, haga la
conmutación del borne de entrada. (p.120)
Notas:
- Cuando utilice una señal analógica, realice un
ajuste de pantalla automático bajo las
condiciones siguientes (p.123):
Toma de
Borne de
- Cuando utilice el monitor por primera vez.
corriente
alimentación
- Después de haber cambiado los ajustes del
alterna
sistema durante la utilización.
- Cuando utilice el LL-171G con una conexión
digital, no es necesario el ajuste de pantalla
automático.
Cable de alimentación
- Según sea el tipo de ordenador o de sistema
operativo, puede que sea necesario utilizar el
ordenador para llevar a cabo la instalación de la
información de configuración del monitor.
(p.132)
- Si la conexión es a un ordenador portátil y la
pantalla del portátil está configurada de modo
que funcione al mismo tiempo, puede que la
pantalla de MS-DOS no se vea correctamente.
Encendido
En este caso, cambie la configuración de modo
1. Conmute el interruptor primario del monitor.
que sólo se vea el monitor.
Interruptor primario
119
171AG_es.P65
119
12/4/2003, 1:13 PM
Deutsch
Pulse el botón de
encendido/apagado.
Français
Borne de auriculares
Italiano
2. Pulse el botón de encendido/apagado del
monitor.
3. Encienda el ordenador.
Español
Se pueden conectar auriculares (de venta en el
comercio).
English
- Cuando conecte y desconecte la Interruptor
primario, espere siempre durante un intervalo
de 5 segundos. El cambio rápido puede
causar un fallo en el funcionamiento.
Conexión de auriculares
(de venta en el comercio)
English
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
Alternar entre bornes de entrada
Apagado
[LL-171G]
1. Apague el ordenador.
2. Pulse el botón de encendido/apagado del
monitor.
El LED indicador de conexión se apagará.
Utilizar el botón de ENTRADA (INPUT) para
conmutar entre bornes de entrada de señal.
Borne de entrada
RGB analógica
Borne de entrada
DVI-I
Apague el
ordenador.
INPUT-1
<ANALOG>
INPUT
Pulse el botón de
encendido/apagado.
OFF
INPUT-2
<
>
<ANALOG> o <DIGITAL>
Cuando se utiliza un cable de 2 entradas
Borne de entrada
RGB analógica
Si no se va a utilizar el monitor durante mucho
tiempo, desconecte la interruptor primario del
monitor y desenchufe la clavija de alimentación
de la toma de corriente.
INPUT-1
<ANALOG>
INPUT
INPUT
Borne de entrada DVI-I
(analógica)
INPUT2-A
<ANALOG>
Borne de entrada DVI-I
(digital)
INPUT
INPUT2-D
<DIGITAL>
Nota:
- Cuando no hay señal de entrada se visualiza
[NO SIGNAL].
120
171AG_es.P65
120
12/4/2003, 1:13 PM
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz
Puede reponer todos los valores de ajuste a los
valores originales de fábrica con una sola
instrucción.
1. Apague el monitor.
/ MODE al mismo
2. Pulse los botones MENU y
tiempo y, mientras lo hace, pulse el botón de
encendido/apagado (es decir, encienda el
monitor).
Siga pulsando los botones hasta que aparezca
[ALL RESET] en la pantalla. La reposición se
completa cuando desaparece el mensaje
visualizado.
Notas:
- Mientras se ve [ALL RESET] en la pantalla, los
botones de control no funcionan.
- No se pueden reponer los valores cuando la
función de bloqueo de ajustes se encuentra
activada. Desactive la función de bloqueo de
ajustes antes de utilizar los botones de control.
Puesta a cero de menú de AJUSTE
(ADJUSTMENT)
Los valores de ajuste del menú AJUSTE
(ADJUSTMENT) (CLOCK, PHASE, H-POS, y VPOS) pueden restaurarse a sus valores originales
de fábrica.
1. Encienda el monitor.
2. Pulse al mismo tiempo los botones MENU y .
Cuando [RESET] aparece en la pantalla
significa que la reposición ha finalizado.
Ajuste de la liberación del bloqueo
1. Apague el monitor.
2. Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el
botón de encendido/apagado (es decir,
encienda el monitor).
Siga pulsando los botones hasta que aparezca
[ADJUSTMENT UNLOCKED] en la pantalla.
El bloqueo se libera cuando se visualiza el
mensaje.
Regulación de la retroiluminación
1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón o .
2. Compruebe que esté seleccionado [BRIGHT].
Si no está seleccionado [BRIGHT], pulse el
botón
/ MODE y selecciónelo.
3. Realice el ajuste pulsando el botón
oscuro) o el botón (más claro).
Nota:
- El menú de Máscara en pantalla (OSD) para
realizar el ajuste desaparece pasados unos
segundos después de la última instrucción.
Notas:
- Mientras se ve [RESET] en la pantalla, los
botones de control no funcionan.
- No se pueden reponer los valores cuando la
función de bloqueo de ajustes se encuentra
activada. Desactive la función de bloqueo de
ajustes antes de utilizar los botones de control.
121
171AG_es.P65
121
(más
12/4/2003, 1:13 PM
English
Deutsch
Français
Reposición de todos los valores de ajuste
Nota:
- Cuando la función de bloqueo se encuentra
activada, se deshabilitan todos los botones
excepto el de encendido/apagado.
Italiano
Nota:
- Todos los ajustes quedarán guardados incluso
después de apagar.
Si deshabilita los botones de control (es decir,
activa el bloqueo) no podrá cambiar los valores
configurados.
1. Apague el monitor.
2. Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el
botón de encendido/apagado (es decir,
encienda el monitor).
Siga pulsando los botones hasta que aparezca
[ADJUSTMENT LOCKED] en la pantalla.
El bloqueo se establece cuando se visualiza el
mensaje.
Español
Para la señal digital [LL-171G]
Normalmente no es necesario ajustar el monitor
antes de utilizarlo. En caso necesario, realice un
ajuste manual. (p.124)
Función de bloqueo de ajustes
English
Para la señal analógica
1. En primer lugar, lleve a cabo un ajuste
automático. (p.123)
2. En caso necesario, realice un ajuste manual.
(p.124)
Ajuste de la pantalla y volumen del altavoz
Ajuste del volumen del altavoz
1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón o .
2. Compruebe que esté seleccionado [VOLUME].
Si no está seleccionado [VOLUME], pulse el
botón
/ MODE y selecciónelo.
3. Realice el ajuste pulsando el botón
(disminución) o el botón
(aumento).
Nota:
- El menú de Máscara en pantalla (OSD) para
realizar el ajuste desaparece pasados unos
segundos después de la última instrucción.
Comprobación de la información del
producto
Se puede comprobar el nombre del modelo
(MODEL), el número de serie (S/N) y tiempo de
utilización (USAGE TIME) del monitor.
1. Desconecte la alimentación.
2. Mientras pulsa el botón
/ MODE, pulse el
botón de encendido/apagado del monitor (es
decir, conecte la alimentación).
Aparecerá la información del producto.
3. Pulse el botón MENU.
Nota:
- Tenga en cuenta que la indicación del tiempo de
utilización en el momento de la compra tal vez
no sea 0 (cero) debido a las inspecciones
hechas en la fábrica y a otras actividades
realizadas durante la fabricación.
Configuración del modo de pantalla
La tonalidad cromática o brillo puede cambiarse
con un comando.
STD
La imagen se verá con la tonalidad resutltante
de la combinación de colores original del panel
de cristal líquido.
OFFICE
Baja el brillo de la pantalla. (Este mode ahorra
energía.)
sRGB
sRGB es la norma internacional de
representación cromática especificada por la
IEC (International Electrotechnical Commission
(Comisión Electrotécnica Internacional)).
La conversión cromática se hace teniendo en
cuenta las características del cristal líquido y
representa una tonalidad parecida a la de la
imagen original.
VIVID
Muestra una imagen con colores dinámicos y vivos.
- Si el [DISPLAY MODE] está en [sRGB] o [VIVID],
[WHITE BALANCE] está en [STD] y [GAMMA]
está en [0].
Forma de ajustar
Pulse el botón
/ MODE cuando no esté
visualizándose el menú OSD.
Cada vez que pulse el botón, aparecerá el
elemento siguiente del menú. (STD → OFFICE →
sRGB → VIVID → STD)
El menú de Máscara en pantalla (OSD) para
realizar el ajuste desaparece pasados unos
segundos después de la última instrucción.
122
171AG_es.P65
122
12/4/2003, 1:13 PM
Ajuste de la pantalla
Botón MENU
1. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
(Por ejemplo: Pantalla de LL-171G que se mostrará)
Máscara en pantalla para el ajuste
En primer lugar aparece una imagen que pone
toda la pantalla muy clara.
Si está utilizando Windows, puede utilizar el
Patrón de ajuste incluido en el CD-ROM.
Apertura del Patrón de ajuste (para Windows)
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren la versión inglesa.
Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000/
XP y en ella se da por supuesto que la unidad de
CD-ROM es la "D".
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Abra [My Computer] y seleccione CD-ROM. Si
está utilizando Windows 3.1, abra [File
Manager] y seleccione unidad "D".
3. Haga doble clic en [Adj_uty.exe] para ejecutar el
programa de ajuste. En la pantalla aparecerá el
Patrón de ajuste.
Patrón de ajuste
Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla
[Esc] del ordenador para salir del programa de
ajuste.
2. Pulse el botón .
La pantalla se obscurecerá y aparecerá
[ADJUSTING]. Tras unos segundos volverá a
verse el menú ADJUSTMENT. (El ajuste
automático ha finalizado.)
3. Pulse el botón MENU 5 veces para que
desaparezca el menú OSD de la pantalla.
Notas:
- En la mayoría de los casos, el ajuste automático
es suficiente.
- Puede que no sea posible lograr el ajuste correcto
con el primer ajuste automático. En tal caso, intente
repetir el ajuste automático 2 ó 3 veces.
- Se puede llevar a cabo un ajuste manual tras el
ajuste automático, si resultara necesario debido
a una de las siguientes circunstancias. (p.124)
- Cuando sea necesario realizar un ajuste de
precisión.
- Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la
pantalla. (Cuando en la pantalla se vea una
imagen totalmente oscura, el ajuste automático
de la pantalla puede estar deshabilitado. Al
realizar un ajuste automático, asegúrese de
utilizar bien el Patrón de ajuste o bien intentar
que aparezca una imagen que ponga toda la
pantalla muy clara.)
- Cuando las señales de entrada de vídeo del
ordenador sean Composite Sync o Sync on
Green. (Los ajustes automáticos quizás no
puedan realizarse.)
- El ajuste automático puede que no se realice
correctamente dependiendo de lo que se
visualiza en la pantalla: imágenes en
movimiento, indicación MS-DOS, etc.
Nota:
- Si el modo de visualización del ordenador está
configurado en 65.000 colores, puede ver los
diferentes niveles de color de cada patrón
cromático o la escala de grises puede aparecer
coloreada. (Esto se debe a la especificación de
la señal de entrada y no se trata de una
anomalía.)
123
171AG_es.P65
123
12/4/2003, 1:13 PM
English
Deutsch
Français
Botón AUTO [LL-171A]
1. Pulse el botón AUTO.
2. Vuelva a pulsar el botón AUTO.
Aparecerá [ADJUSTING] en la pantalla y
después de unos segundos, desaparecerá
[ADJUSTING].
(Esto completa el ajuste automático.)
Italiano
Notas:
- Al configurar por primera vez el monitor o tras
cambiar cualquier aspecto del sistema actual,
lleve a cabo un ajuste de pantalla automático
antes de su uso.
- El ajuste de pantalla automático no es
necesario cuando se utiliza LL-171G con una
conexión digital. Haga el ajuste de pantalla
manual cuando sea necesario. (p.124)
El ajuste automático puede hacerse utilizando el
botón AUTO o el botón MENU.
Español
Las opciones del Menú ADJUSTMENT (RELOJ,
FASE, H-POS, V-POS) se pueden ajustar
automáticamente.
Ajuste automático de la pantalla
English
Ajuste de pantalla automático
(cuando se utiliza una señal analógica)
Ajuste de la pantalla
Menú ADJUSTMENT
Ajuste de pantalla manual
1. En primer lugar aparece una imagen que pone
toda la pantalla muy clara. (p.123)
2. Haga que aparezca el menú OSD pulsando el
botón MENU.
(Por ejemplo: Pantalla de LL-171G que se mostrará)
Menú ADJUSTMENT
Seleccione
la opción
pulsando el
botón
/ MODE.
Cuando se utiliza LL-171G con una conexión
digital, no es necesario este ajuste de menú.
AUTO
Cuando se selecciona [AUTO] con el botón
ajustan automáticamente las selecciones
[CLOCK], [PHASE], [H-POS] y [V-POS].
, se
CLOCK
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el
ajuste de forma que no se genere un parpadeo
vertical. (botones
)
MENU
Menú GAIN CONTROL
Seleccione
la opción
pulsando el
botón
/ MODE.
Parpadeo vertical
PHASE
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el
ajuste de forma que no se genere un parpadeo
horizontal. (botones
)
Nota:
- Los ajustes de [PHASE] deberían realizarse sólo
después de haber ajustado correctamente
[CLOCK].
MENU
Menú COLOR CONTROL
Seleccione
la opción
pulsando el
botón
/ MODE.
MENU
Menú MODE SELECT-1
Seleccione
la opción
pulsando el
botón
/ MODE.
Parpadeo horizontal
H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición
vertical)
Para centrar el Patrón de ajuste dentro de los límites
de la pantalla, ajuste los valores a izquierda/derecha
(H-POS) y arriba abajo (V-POS). (botones
)
Marco de la pantalla
MENU
Menú MODE SELECT-2
Seleccione
la opción
pulsando el
botón
/ MODE.
Patrón de
ajuste
MENU
Se cierra el menú OSD.
Notas:
- Cuando se utiliza LL-171G con una conexión
digital, no son necesarios los ajustes de menú
ADJUSTMENT y GAIN CONTROL.
- El menú OSD desaparece automáticamente unos
30 segundos después de la última instrucción.
- En este capítulo se describe cómo ajustar la pantalla
utilizando el Patrón de ajuste (para Windows).
124
171AG_es.P65
124
12/4/2003, 1:13 PM
Ajuste de la pantalla
CONTRAST
Mientras se observa el patrón cromático pueden
realizarse ajustes de modo que aparezcan todas
las gradaciones. (botones
)
Notas:
AUTO (Función Control Automático de Ganancia)
- La función Control Automático de Ganancia
ajusta el contraste y el nivel de negro en base al
color más claro y más ocuro de la imagen
mostrada.
- Si no está utilizando el Patrón de ajuste,
necesita ver un sector blanco de 5 x 5 mm en la
pantalla. El ajuste no es posible sin este sector.
- Si la señal procedente del ordenador es
Composite Sync o Sync on Green, no se podrá
realizar un ajuste automático. En tal caso,
realice un ajuste manual.
- Si se visualiza [OUT OF ADJUST], realice el
ajuste manual.
Notas:
- No todas las gradaciones pueden verse en
ajustes diferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para
ver todas las gradaciones.
- Si ajusta [DISPLAY MODE] a [sRGB] o [VIVID],
no podrá seleccionar más que el ajuste [STD].
GAMMA
Ajuste para que las imágenes oscuras y brillantes
se puedan ver fácilmente. Si la pantalla está
oscura y se ve con dificultad, aumente el valor
numérico. Si está brillante y difícil de ver,
disminuya el valor numérico. (botones
)
- Si [DISPLAY MODE] está en [sRGB] o [VIVID], no
puede seleccionar [GAMMA].
125
171AG_es.P65
125
12/4/2003, 1:13 PM
Français
Patrón cromático
2. Utilice los botones
para seleccionar
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] o [USER].
COOL ... Tonalidad más azul que la estándar
• .......... Tonalidad ligeramente más azul que la
estándar
STD ...... Ajuste de tonalidad cromática
estándar
• .......... Tonalidad ligeramente más roja que la
estándar
WARM .. Tonalidad más roja que la estándar
USER
- Al seleccionar [USER] (usuario), aparecen
los valores programados para
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y
[B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes
de precisión.
- Utilice el botón
/ MODE para seleccionar
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y
[B-CONTRAST].
R-CONTRAST .....
botón para azul-verde
botón para rojo
botón para púrpura
G-CONTRAST .....
botón para verde
botón para amarillo
B-CONTRAST ......
botón para azul
3. Pulse el botón MENU.
Italiano
BLACK LEVEL
La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse
mientras se observa el patrón cromático.
(botones
)
Español
AUTO
Cuando se selecciona [AUTO] con el botón , se
ajustan automáticamente las selecciones [BLACK
LEVEL] y [CONTRAST]. Después del ajuste
automático, haga el ajuste manual cuando sea
necesario.
Deutsch
WHITE BALANCE
1. Después de seleccionar [WHITE BALANCE],
pulse el botón .
Aparecerá el menú WHITE BALANCE.
English
Menú COLOR CONTROL
Cuando se utiliza LL-171G con una conexión
digital, no es necesario este ajuste de menú.
English
Menú GAIN CONTROL
Ajuste de la pantalla
Menú MODE SELECT-1
Menú MODE SELECT-2
Nota:
- Según sea la resolución de la señal de entrada,
la pantalla puede no cambiar incluso si pueden
seleccionarse las opciones del menú.
INFORMATION (INFORMACIÓN)
Se puede comprobar el nombre de modelo
(MODEL), el número de serie (S/N) y tiempo de
utilización (USAGE TIME) del monitor.
1. Después de seleccionar [INFORMATION], pulse
el botón .
Aparecerá la información del producto.
2. Pulse el botón MENU.
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición del menú OSD puede moverse hacia
la izquierda y hacia la derecha. (botones
)
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición del menú OSD puede moverse hacia
)
arriba y abajo. (botones
SCALING (nivel de graduación)
La nitidez de la imagen puede regularse.
(botones
)
Nota:
- Cuando el modo de pantalla se ajusta de modo
que sea inferior a 1280 x 1024 píxels, la imagen
aumenta ocupando toda la pantalla (es decir, la
relación lateral de la pantalla puede cambiar).
400LINES (grado de resolución)
(cuando se utiliza una señal analógica)
Puede programar la resolución horizontal de una
pantalla de 400 líneas si utiliza US text, etc.
(botones
)
640: 640 x 400 dot mode
720: 720 x 400 dot mode (US text etc.)
Nota:
- Puesto que la entrada de resolución diferente a
la de 400 líneas se realiza automáticamente, no
hay necesidad de programarla.
LANGUAGE
Puede seleccionar el idioma del menú OSD.
1. Pulse el botón .
En la pantalla aparecerá el Menú de selección
del idioma.
2. Utilice el botón
/ MODE para seleccionar un
idioma.
3. Pulse el botón MENU.
OFF TIMER (TEMPORIZADOR DE APAGADO)
La alimentación se desconecta automáticamente
cuando pasa el tiempo establecido.
1. Después de seleccionar [OFF TIMER], pulse el
botón .
2. Ponga [ON]/[OFF] pulsando los botones
.
Si se selecciona [ON], pulse el botón
/ MODE
y ponga el tiempo de apagado pulsando los
botones
. (Se puede poner un tiempo de
entre 1 y 23 horas en intervalos de 1 hora.)
3. Pulse el botón MENU.
- Cuando se seleccione [ON], el tiempo restante
se visualizará en la esquina superior derecha
de la pantalla durante los últimos 5 minutos
antes de desconectarse la alimentación. (El
tiempo restante se visualiza durante 5 segundos
aproximadamente cada minuto.)
- Si se pulsa el botón de encendido/apagado
después de la primera indicación del tiempo
remanente pero antes de que se desactive, se
ajustará el OFF TIMER a una hora.
Para desconectar la alimentación
posteriormente, pulse de nuevo el botón de
encendido/apagado. (Cuando conecte de nuevo
la alimentación, ésta se desconectará otra vez
automáticamente al transcurrir el tiempo
establecido.)
- Si se enciende el monitor cuando [OFF TIMER]
está en [ON], la hora establecida aparecerá en
la pantalla durante varios segundos. (Si no hay
señal de entrada, se visualizará [NO SIGNAL].)
INPUT-2 [LL-171G]
Ponga [1LINE] cuando conecte cables de señal
digital o analógica al borne de entrada DVI-I
(INPUT-2) del monitor.
Ponga [2LINES] cuando conecte un cable de 2
entradas. (Botones
)
- Si las conexiones y los ajustes no son correctos,
la pantalla no se mostrará correctamente.
126
171AG_es.P65
126
12/4/2003, 1:13 PM
Sector del panel LCD
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin
apretar demasiado, la suciedad y el polvo de la
superficie del panel LCD. (Es adecuado un paño
tal como gasa o los utilizados para limpiar gafas.)
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el
LED indicador de conexión no se enciende).
- ¿Está correctamente conectado el cable de
alimentación? (p.119)
¡PRECAUCIÓN!
- No utilice jamás disolventes, gasolina, alcohol,
limpiacristales, etc., ya que podrían decolorarlo
o deformarlo.
- No rasque jamás el monitor con objetos duros ni
aplique una presión fuerte sobre el mismo, ya
que ello podría dejar señales o resultar en un
funcionamiento anómalo.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el monitor durante un largo
período de tiempo, asegúrese de desenchufar la
clavija de alimentación de la toma de corriente
alterna.
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el
LED indicador de conexión está encendido).
- ¿Está el ordenador conectado correctamente?
(p.116,117,118)
- ¿Está el ordenador encendido?
- Si está utilizando LL-171G, confirme que la
borne de entrada de la señal esté correctamente
seleccionada.(p.120)
- Si utiliza el LL-171G, confirme que se ajustó
correctamente [INPUT-2] en el menú MODE
SELECT-2. (p.126)
- ¿Se corresponde la sincronización de la señal
del ordenador con las especificaciones del
monitor? (p.130)
- ¿Se encuentra el ordenador en el modo de
ahorro de energía?
Los botones de control no funcionan.
- ¿Está activado el bloqueo de ajustes? (p.121)
¡PRECAUCIÓN!
- No deje el monitor en contacto con objetos de
caucho o plástico durante períodos
prolongados, ya que esto podría decolorarlo o
deformarlo.
Solución de problemas
Si cree que el monitor pudiera estar averiado,
compruebe los puntos siguientes antes de llevarlo
a reparar.
Si después de ello sigue sin funcionar, póngase
en contacto con su proveedor o con el servicio
autorizado de asistencia técnica de Sharp más
cercano.
La imagen aparece distorsionada.
- ¿Se corresponde la sincronización de la señal
del ordenador con las especificaciones del
monitor? (p.130)
- Si está utilizando la señal analógica, haga un
ajuste automático de la pantalla. (p.123)
- Si puede cambiar la frecuencia de regeneración
en el ordenador que está utilizando, cambie el
valor a una frecuencia más baja. (p.130)
No sale ningún sonido de los altavoces.
- ¿Está conectado correctamente el cable de
audio? (p.118)
- Lleve a cabo el procedimiento de ajuste del
volumen. (p.122)
- ¿Están conectados los auriculares?
- No hay sonido de los altavoces cuando el monitor
está en el modo de ahorro de energía (el LED
indicador de conexión se enciende en naranja).
127
171AG_es.P65
127
12/4/2003, 1:13 PM
Deutsch
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin
apretar demasiado, la caja y el panel de control.
Si estuvieran muy sucios, eche un poco de
detergente neutro en un paño suave previamente
humedecido, escúrralo bien y proceda a la
limpieza.
Français
Caja y sector del panel de control
Italiano
Desenchufe siempre la clavija de la toma de
corriente alterna antes de limpiar el monitor.
Español
Los tubos fluorescentes del monitor tienen una
vida útil limitada.
- Si la pantalla se oscurece, parpadea
persistentemente o no se enciende, el tubo
fluorescente ha llegado al fin de su vida útil.
Consulte a su proveedor o al servicio autorizado
de asistencia técnica de Sharp más cercano.
- Debido a las características de los tubos
fluorescentes, la pantalla puede reverberar
durante el período inicial de uso. (No se trata
de una anomalía.) Si esto ocurriera, intente en
primer lugar solucionar el problema apagando
y encendiendo el monitor de nuevo.
English
Conservación del monitor
English
Conservación del monitor
Especificaciones
Especificaciones del producto
Nombre del modelo
LL-171A-W (Blanco)/LL-171A-B (Negro)
LL-171G-W (Blanco)/LL-171G-B (Negro)
Display LCD
43 cm medidos en diagonal Módulo TFT LCD
Resolución (máx.)
SXGA 1280 x 1024 pixels
Colores reproducibles (máx.)
Aprox. 16,19 millones de colores (6 bit + FRC)
Luminosidad (máx.)
250 cd/m2
Retícula
0,264 (H) x 0,264 (V) mm
Relación de contraste
430:1
Ángulo de visibilidad
Izquierda-derecha 170°; arriba-abajo 150°
(relación de contraste > 5)
Tamaño de pantalla
Horizontal 337,9 mm x Vertical 270,3mm
Señal vídeo
[LL-171A] Analógica RGB (0,7 Vp-p) [75Ω]
[LL-171G] Analógica:Analógica RGB (0,7 Vp-p) [75Ω]
Digital: Estándar DVI basado en 1.0
Señales de sincronización
Separate Sync (nivel TTL: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (nivel TTL: +/-)
Compensación de la ampliación
Graduación digital (Amplía VGA/SVGA/XGA, etc.
a tamaño de pantalla completo. )
Plug & Play
VESA: DDC2B compatible
Gestión de energía
[LL-171A] VESA: basada en DPMS
[LL-171G] VESA: basada en DPMS
DVI: basada en DMPM
Salida de altavoces
1W+1W
Borne de señales de entrada
[LL-171A] Mini D-sub de 15 vías (3 hileras)
[LL-171G] Analógica:Mini D-sub de 15 vías (3 hileras)
Digital/Analógica: DVI-I de 29 vías
Borne de audio de entrada
Clavija estéreo mini
Borne de auriculares
Clavija estéreo mini
Ajuste de altura [LL-171G]
Margen de ajuste: aprox. 70 mm
Inclinación de pantalla
Hacia arriba aprox. 0 - 25°
Hacia abajo aprox. 0 - 5°
Giro de pantalla [LL-171G]
Aprox. 45° del centro a la izquierda y aprox. 45°
del centro a la derecha.
Suministro eléctrico
CA100 - 240 V, 50/60 Hz
Temperatura ambiental
5 - 35°C
Consumo eléctrico
30 W (Sin entrada de audio)
(35 W máximo, 1 W en el modo de ahorro de
energía)
Dimensiones (An. x F x Al.)
[LL-171A]
Aprox. 374 mm x 205 mm x 374 mm
[LL-171G]
Aprox. 374 mm x 236 mm x 368 - 438 mm
Peso
[LL-171A]
Aprox. 6,0 kg (4,2 kg aprox. sin el pedestal)
(Excluyendo los cables.)
[LL-171G]
Aprox. 5,6 kg (4,2 kg aprox. sin el pedestal)
(Excluyendo los cables.)
128
171AG_es.P65
128
12/4/2003, 1:13 PM
Nota:
- Como parte de la política de mejoras continuas,
SHARP se reserva el derecho de realizar
cambios en el diseño y especificaciones para la
mejora del producto sin previo aviso. Las figuras
indicadas que especifican el rendimiento son
valores nominales de los aparatos de
producción. Puede haber algunas desviaciones
de estos valores en los aparatos individuales.
Italiano
254
57,5
[LL-171G]
- Cable de señal digital: aprox. 1,8 m
- Cable de señal analógica, NL-C02E (que debe
adquirir aparte): aprox. 2,0 m
- Cable de 2 entradas, NL-C03J (que debe
adquirir aparte): aprox. 0,25 m
Deutsch
374
374
317
[LL-171A]
- Cable de señal analógica: aprox. 1,8 m
- Cable de audio: aprox. 1,8 m
Français
Dimensiones (Unidades: mm)
English
Especificaciones
374
English
368
317
438
[LL-171G]
Español
205
322
57,5
236
129
171AG_es.P65
129
12/4/2003, 1:13 PM
Especificaciones
Sincronizaciones de las señales
correspondientes (analógica)
Modo display
Hsync
Vsync
Sincronizaciones de las señales
correspondientes (digital) [LL-171G]
Modo display
Frecuencia
Hsync
Vsync
Frecuencia
VESA
VESA
US text
US text
Series
Power
Macintosh
Series
Sun Ultra
- La resolución recomendada es de 1280 x 1024.
- Todos son compatibles únicamente con «noninterlace».
- Las frecuencias para las series Power
Macintosh y Sun Ultra son sólo valores de
referencia. Para establecer la conexión puede
que sea necesario otro adaptador (de venta en
el comercio).
- Si el monitor recibe señales de sincronización
que no son compatibles, aparecerá [OUT OF
TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de
su ordenador para ajustar la sincronización de
forma compatible con el monitor.
- Si el monitor no recibe ninguna señal (synch
signal), aparecerá [NO SIGNAL].
- La resolución recomendada es de 1280 x 1024.
- Todos son compatibles únicamente con «noninterlace».
- Aquí se puede conectar un ordenador con un
borne de salida DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29
vías) y con una capacidad de salida SXGA. (El
que la pantalla funcione correctamente depende
del tipo de ordenador a conectar.)
- Si el monitor recibe señales de sincronización
que no son compatibles, aparecerá [OUT OF
TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de
su ordenador para ajustar la sincronización de
forma compatible con el monitor.
- Si el monitor no recibe ninguna señal (synch
signal), aparecerá [NO SIGNAL].
130
171AG_es.P65
130
12/4/2003, 1:13 PM
DPMS: Display Power Management Signalling
(Sistema de administración de energía del monitor)
Modo DPMS
ON
Consumo de H-sync V-sync
corriente
Encendida
35 W
Apagada
1W
STANDBY
SUSPEND
OFF
Sí
Sí
No
Sí
Sí
No
No
No
DMPM: Digital Monitor Power Management
(Gestión de energía del monitor digital) [LL-171G]
Pantalla
Consumo de
corriente
ON
Encendida
35 W
OFF
Apagada
1W
Modo DMPM
Vías del conector de entrada DVI-I [LL-171G]
(Conector DVI-I de 29 vías)
C1
Pantalla
C2
DDC (Plug & Play)
1 2 3 4 5
6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
C3
C4
C5
Nº
Función
1
Datos TMDS 2-
Nº
Función
de clavija en
16 Detección
caliente
2
Datos TMDS 2+
17 Datos TMDS 0-
3
Protector 2/4 de datos
TMDS
18 Datos TMDS 0+
4
N.C.
5
N.C.
19 TMDS
20 N.C.
Protector 0/5 de datos
6
Reloj DDC
21 N.C.
7
Datos DDC
22 Protector de reloj TMDS
8
Señal analógica
sincronizada verticalmente
23 Reloj TMDS +
9
Datos TMDS 1-
24 Reloj TMDS -
10 Datos TMDS 1+
11
Protector 1/3 de datos
TMDS
12 N.C.
Este monitor soporta el estándar VESA DDC
(Display Data Channel).
DDC es un estándar de señalización para la
ejecución de las funciones Plug & Play en el
monitor u ordenador. Transmite información tal
como el grado de resolución entre el monitor y el
ordenador. Puede utilizar esta función si su
ordenador tiene compatibilidad DDC y si está
configurado de modo que pueda detectar el
monitor Plug & Play.
Existen numerosas variedades de DDC debido a
las diferencias entre los sistemas. El presente
monitor opera con DDC2B.
Señal analógica de
C1 imagen roja
Señal analógica de
C2 imagen verde
Señal analógica de
13 N.C.
C3 imagen azul
Señal analógica sincronizada
C4 horizontalmente
14 +5V
C5 GND analógica
15 GND (masa)
131
171AG_es.P65
131
12/4/2003, 1:13 PM
Deutsch
Función
Señal de entrada vídeo rojo
Señal de entrada vídeo verde
Señal de entrada vídeo azul
GND
GND
GND para señal de vídeo rojo
GND para señal de vídeo verde
GND para señal de vídeo azul
+5V
GND
GND
Datos DDC
Para entrada de señal Hsync
Para entrada de señal Vsync
Reloj DDC
Français
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Italiano
LL-171A está basado en VESA DPMS. LL-171G
está basado tanto en VESA DPMS como en DVI
DMPM. Para activar la función de administrador
de electricidad, la placa de video y el ordenador
utilizado con ésta deben ajustarse a estos
estándares.
Español
Gestión de energía
(Conector Mini D-sub de 15 vías)
English
Vías del conector de entrada RGB analógica
English
Especificaciones
Instalación de la información de configuración y
del perfil ICC (Para Windows)
Según sea el tipo de ordenador o de sistema
operativo, puede que sea necesario utilizar el
ordenador para llevar a cabo la instalación de la
información de configuración del monitor, etc. Si
así fuera, siga los pasos que se indican a
continuación para instalar la información de
configuración del monitor. (Dependiendo del tipo
de ordenador o de sistema operativo, los nombres
de los comandos y los procedimientos a seguir
podrían ser diferentes. Siga el manual de uso
propio del ordenador mientras lee esto.)
Acerca del perfil ICC
Un perfil ICC (Consorcio Internacional de Color)
es un archivo en el que se describen las
características de reproducción cromática del
monitor LCD. El uso de una aplicación compatible
con un perfil ICC permite obtener una
reproducción cromática muy precisa.
- Tanto Windows 98/2000/Me/XP utilizan el perfil ICC.
- Al instalar la información de configuración de
Windows 98/2000/Me/XP (descrita a
continuación), se instala también el perfil ICC. Si
únicamente desea instalar el perfil ICC consulte
el apartado Instalación del perfil ICC en la
página 134.
- Cuando se utilice el perfil ICC, ajuste de la
forma siguiente:
- [DISPLAY MODE]: [STD] o [OFFICE]
- [WHITE BALANCE]: [STD]
- [GAMMA]: [0]
Para Windows 95
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows 95. Los mensajes de
Windows mencionados en la siguiente nota de
servicio se basan en la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la
unidad de CD-ROM es la "D".
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced
Properties], [Monitor] y por último sobre
[Change].
5. Haga clic en [Have disk], confirme que [Copy
manufacturer's files from:] es [D:] y a
continuación haga clic sobre [OK].
6. Confirme que los datos sobre el monitor están
seleccionados y haga clic sobre [OK].
7. Compruebe que el monitor está funcionando y
a continuación haga clic en [Apply].
8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
Para Windows 98
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows 98 y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la
unidad de CD-ROM es la "D".
Si ya ha aparecido el "Add New Hardware Wizard":
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Haga clic sobre [Next].
3. Coloque una tilde en [Display a list of all the
drivers in a specific location, so you can select
the driver you want.] y a continuación haga clic
sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [D:] y haga clic sobre [OK].
5. Confirme que los datos sobre el monitor están
seleccionados y a continuación haga clic
sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el
"Add New Hardware Wizard", repita los
comandos de instalación empezando por el
paso 2 antes descrito.
Si el "Add New Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect
Plug & Play monitors] y haga clic sobre
[Change].
6. Haga clic sobre [Next].
7. Haga clic en [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.] y a continuación sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [D:] y haga clic sobre [OK].
9. Confirme que los datos sobre el monitor están
seleccionados y a continuación haga clic
sobre [Next], [Next] y [Finish].
10. Compruebe que el monitor está funcionando y
a continuación haga clic en [Apply].
11. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
132
171AG_es.P65
132
12/4/2003, 1:13 PM
Si ya ha aparecido "Add New Hardware Wizard":
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Coloque una tilde en [Specify the location of
the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next].
3. Coloque una tilde en [Display a list of all the
drivers in a specific location, so you can select
the driver you want.] y a continuación haga clic
sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [D:] y haga clic sobre [OK].
5. Seleccione en la lista los datos del monitor y a
continuación haga clic sobre [Next], [Next] y
[Finish]. Si aparece el "Add New Hardware
Wizard", repita los comandos de instalación
empezando por el paso 2 antes descrito.
Si el "Add New Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect
Plug & Play monitors] y haga clic sobre
[Change].
6. Coloque una tilde en [Specify the location of
the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next].
7. Coloque una tilde en [Display a list of all the
drivers in a specific location, so you can select
the driver you want.] y haga clic sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [D:] y haga clic sobre [OK].
9. Seleccione los datos del monitor y a
continuación haga clic sobre [Next], [Next] y
[Finish].
10. Compruebe que los datos del monitor
aparecen en la pantalla y a continuación haga
clic en [Apply].
11. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
133
171AG_es.P65
133
12/4/2003, 1:13 PM
Deutsch
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update
Driver].
6. Cuando aparezca el Asistente [Upgrade
Device Driver Wizard], haga clic sobre [Next].
7. Coloque una tilde en [Display a list of the
known drivers for this device so that I can
choose a specific driver] y haga clic sobre
[Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [D:] y haga clic sobre [OK].
9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y
haga clic en [Next].
10. Haga clic sobre [Next], asegúrese de que el
nombre del monitor aparece en la pantalla y
haga clic en [Finish]. Si aparece [The Digital
Signature Not Found], haga clic en [Yes].
11. Haga clic sobre [Close].
12. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
Français
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows Me y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la
unidad de CD-ROM es la "D".
Italiano
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows 2000 y configuración del
perfil ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la
unidad de CD-ROM es la "D".
Español
Para Windows Me
English
Para Windows 2000
English
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)
Para Windows XP
Instalación del perfil ICC
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows XP y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la
unidad de CD-ROM es la "D".
Instalación del perfil ICC del monitor. (Si ya ha
instalado la información de configuración, se
habrá instalado también el perfil por lo que no
hace falta que lo vuelva a instalar.)
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la
unidad de CD-ROM es la "D".
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. Seleccione
[Control Panel].
3. Cambie a "Classic View".
4. Haga doble clic en [Display].
5. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
6. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update
Driver].
7. Cuando aparezca el Asistente [Hardware
Update Wizard], compruebe [Install from a list
or specific location [Advanced]], haga clic
sobre [Next].
8. Coloque una tilde en [Don't search. I will
choose the driver to install.] y haga clic sobre
[Next].
9. Haga clic en [Have disk], confirme que [Copy
manufacturer's files from:] es [D:] y haga clic
sobre [OK].
10. Seleccione el monitor en la lista que aparece y
haga clic en [Next].
Si aparece [has not passed Windows Logo
testing...], haga clic en [Continue Anyway].
11. Asegúrese de que el nombre del monitor
aparece en la pantalla y haga clic en [Finish].
12. Haga clic sobre [Close].
13. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings] y [Advanced].
5. Haga clic sobre [General], en [Compatibility]
seleccione [Apply the new display setting
without restarting] y a continuación haga clic
en [Color Management].
6. Haga clic sobre [Add] y seleccione CD-ROM
para indicar la ubicación de los archivos.
7. Seleccione el perfil color que desea instalar y
haga clic sobre [Add].
8. Seleccione el perfil y haga clic en [Set As
Default].
9. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
- Cuando se utilice el perfil ICC, ajuste de la
forma siguiente:
- [DISPLAY MODE]: [STD] o [OFFICE]
- [WHITE BALANCE]: [STD]
- [GAMMA]: [0]
134
171AG_es.P65
134
12/4/2003, 1:13 PM
Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS)
Deutsch
English
Acerca del perfil ColorSync
ColorSync es el sistema de gestión del color de
Apple Computer y permite obtener características
de reproducción cromática cuando se utiliza con
una aplicación compatible. Un perfil ColorSync
describe las características cromáticas del monitor
LCD.
Français
Notas:
- El perfil ColorSync de este monitor funciona con
MacOS 8.5 o superior.
- Cuando se utilice el perfil ColorSync, ajuste de la
forma siguiente:
- [DISPLAY MODE]: [STD] o [OFFICE]
- [WHITE BALANCE]: [STD]
- [GAMMA]: [0]
Configuración del perfil ColorSync
Español
Italiano
Notas:
- Debe tener PC Exchange o File Exchange
instalado en sul sistema.
- Dependiendo del tipo de ordenador o de
sistema operativo, los nombres de los
comandos y los procedimientos a seguir podrían
ser diferentes. Siga el manual de uso propio del
ordenador mientras lee esto.
English
1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
2. Copie el perfil a utilizarse desde un CD-ROM a
la carpeta de perfil ColorSync en la carpeta de
sistema.
3. En el panel de control seleccione ColorSync y
elija el perfil a utilizar.
135
171AG_es.P65
135
12/4/2003, 1:13 PM
Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA
Puede acoplar al monitor un brazo o una base (de
venta en el comercio) conforme al estándar VESA.
La adquisición del brazo o el pedestal queda a
discreción del cliente.
Brazos o bases aptos para el uso
Los accesorios deben cumplir los siguientes requisitos:
- Deben ser compatibles con el estándar VESA.
- Deben tener una separación mínima de 100 mm
x 100 mm entre los orificios para los tornillos en
la sección a acoplar.
- No deben caerse ni romperse una vez
acoplados al monitor.
Notas:
- El pedestal se ha diseñado específicamente
para este monitor, no la use con ningún otro
equipo ni para otro fin.
- Le recomendamos que guarde los cuatro
tornillos junto con el pedestal que ha retirado
para que volver a utilizar el pedestal fijando los
cuatro tornillos correctos. Si utiliza otro tipo de
tornillos, puede dañar la parte interior del
monitor.
Precaución:
No desarme el pedestal. Hay piezas que
podrían salir despedidas y causar lesiones.
Cómo acoplar el brazo o el pedestal
Precaución:
Guarde el pedestal del LL-171G a su
posición más alargada.
Cuando se guarda el pedestal en su
posición contraída, el seguro puede
soltarse accidentalmente y el pedestal
puede alargarse abruptamente
provocando heridas.
- Tenga cuidado de no doblar excesivamente el
cable ni utilizar cables de prolongación ya que
ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.
- Al mismo tiempo que sigue estas instrucciones,
consulte también las instrucciones de
instalación en el manual de uso suministrado
con el brazo o el pedestal.
5. Acople el brazo al monitor apretando los cuatro
tornillos.
¡PRECAUCIÓN!
- Tenga cuidado de no atrapar sus dedos entre la pantalla
y el pedestal ni deje caer el pedestal. Puede herirse.
1. Retire los cables.
2. Extienda un paño suave sobre una superficie
horizontal apropiada.
3. Con mucho cuidado de no dañar el monitor,
deposítelo suavemente sobre el paño con la
parte de la pantalla mirando hacia abajo.
- Para LL-171G, alargue el pedestal lo más que
sea posible y fíjelo antes de mover el monitor
a su posición. (p.115)
4. Retire los cuatro tornillos y desmonte el
pedestal del monitor.
[LL-171A]
Nota:
- Los tornillos utilizados para acoplar el brazo
deberían de ser del tamaño M4 con un saliente
de 4 - 5 mm desde el plano sobre el que debe
acoplarse. El uso de diferentes tornillos puede
provocar la caída del monitor o causar daños en
la parte interior.
Tornillo utilizado para fijar el
brazo
Brazo
Parte del monitor a la que se
fija el brazo
[LL-171G]
136
171AG_es.P65
136
12/4/2003, 1:13 PM
137
171AG_es.P65
137
12/4/2003, 1:13 PM
138
171AG_es.P65
138
12/4/2003, 1:13 PM
171AG_cover4.P65
139
12/4/2003, 1:13 PM
SHARP CORPORATION
Printed in China
Gedruckt in China
Imprimé en Chine
Stampato in Cina
Impreso en China
0NW170184302A (1)
171AG_cover4.P65
140
12/4/2003, 1:13 PM