Sharp electronic calculator Specifications

CHANGE SIGN KEY:
Changes the algebraic sign of a number (i.e., positive to
negative or negative to positive).
®
ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
EL-1801P
OPERATION MANUAL
MANUAL DE MANEJO
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA
SHARP CORPORATION
02KT(TINSZ0584EHZZ)
OPERATIONAL NOTES
NOTAS AL MANEJARLA
To insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we
recommend the following:
1. The calculator should be kept in areas free from extreme
temperature changes, moisture, and dust.
2. A soft, dry cloth should be used to clean the calculator. Do
not use solvents or a wet cloth.
3. Since this product is not waterproof, do not use it or store it
where fluids, for example water, can splash onto it.
Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration,
etc. will also cause malfunction.
4. If service should be required, use only a SHARP servicing
dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair
service.
5. If you pull out the power cord to cut electricity completely, the
presently stored tax rate will be cleared.
6. Do not wind the AC cord around the body or otherwise
forcibly bend or twist it.
A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías, le
recomendamos lo siguiente:
1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios
de temperatura, humedad y polvo bastante notables.
2. Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y seco. No
use disolventes ni tampoco un paño húmedo.
3. Debido a que este producto no es a prueba de agua, no
deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera
ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de
lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor,
transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del
producto.
4. Si necesita reparar esta unidad, diríjase sólo a un distribuidor
SHARP, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a
un centro de reparaciones SHARP.
5. Si desconecta el cable de alimentación para desconectar
completamente la electricidad, la tasa de impuesto
almacenada actualmente se borrará.
6. No bobine el cable de CA alrededor de la calculadora, y no lo
doble o retuerza a la fuerza.
SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or
consequential economic or property damage caused by
misuse and/or malfunctions of this product and its
peripherals, unless such liability is acknowledged by law.
SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o
resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal
uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal
responsabilidad sea reconocida por la ley.
OPERATING CONTROLS
OFF • P P•IC
ON
POWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE
SELECTOR:
“OFF”: Power OFF
“•”:
Power ON. Set to the non print mode.
“P”:
Power ON. Set to the print mode.
“P•IC”: Power ON. Set to the print and item count mode.
is pressed, 1 is
For addition or subtraction, each time
is pressed,
added to the item counter, and each time
1 is subtracted.
• The count is printed when the calculated result is
obtained.
,
clears the counter.
• Pressing of
Note: The counter has a maximum capacity of 3 digits (up to
±999). If the count exceeds the maximum, the counter will
recount from zero.
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
OFF • P P•IC
4
5/4
9
0.45
0.44
0.44
5
9
0.56
0.56
0.55
INTERRUPTOR DE CORRIENTE; SELECTOR
DEL MODO DE IMPRESIÓN / MODO PARA
CONTAR ARTÍCULOS:
“OFF”: Apagado (OFF)
“•”:
Encendido (ON). Fija el modo de no impresión.
“P”:
Encendido (ON). Fija el modo de impresión.
“P•IC”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión y de cuenta
de artículos.
se
En las sumas o restas, cada vez que se apriete
añadirá 1 al contador de artículos, y cada vez que se
se restará 1.
apriete
• La cuenta queda impresa cuando se obtiene el
resultado calculado.
,
se borra el contenido del
• Al apretar
contador.
Nota: El contador tiene una capacidad de un máximo de 3 cifras
(hasta ±999). Si la cuenta excede el máximo, el contador
vuelve a contar partiendo de cero.
ROUNDING SELECTOR:
Example: Set Decimal Selector to 2.
4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
ON
4
5/4
9
0.45
0.44
0.44
5
RATE
GT • SET
F63210A
SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL /
FIJACIÓN DE TIPOS:
“GT”: Total global
“•”: Neutra
“RATE SET”: Fijación de tasa
.
• Introduzca el tipo de impuesto de suma, y luego pulse
• Se podrá almacenar un máximo de 4 dígitos (la coma decimal
no se cuenta como un dígito).
• Sólo puede almacenar un tipo. Si introduce un nuevo tipo,
borrará el anterior.
F63210A
DECIMAL / ADD MODE SELECTOR:
SELECTOR DEL MODO DE DECIMAL / SUMA:
“6 3 2 1 0”: Prefija el número de lugares decimales de la
respuesta.
“F”: La respuesta aparecerá en la exhibición en el sistema
decimal flotante.
“A”: El punto decimal en los registros de suma y resta se coloca
automáticamente en la segunda cifra a partir de la cifra más
baja del número registrado. Utilizando el modo de suma se
pueden sumar y restar números sin registrar el punto
,
y
anula automáticamente el
decimal. El uso de
modo de suma e imprime las respuestas decimalmente
correctas.
PAPER FEED KEY
TECLA DE AVANCE DEL PAPEL
NON-ADD / SUBTOTAL KEY
TECLA DE NO SUMA / TOTAL PARCIAL
CLEAR / CLEAR ENTRY KEY
TECLA DE TOTAL PARCIAL EN MEMORIA
TAX-INCLUDING KEY
TECLA DE INCLUSIÓN DE IMPUESTOS
PRE-TAX KEY
TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS
GRAND TOTAL KEY
TECLA DE TOTAL GLOBAL
COST PRICE ENTRY KEY:
Press this key to enter the cost price.
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE COSTE:
Pulse esta tecla para introducir el precio de coste.
SELLING PRICE ENTRY KEY:
Press this key to enter the selling price.
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE VENTA:
Pulse esta tecla para introducir el precio de venta.
MARGIN ENTRY KEY:
Press this key to enter the margin.
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL MARGEN:
Pulse esta tecla para introducir el margen.
DISPLAY SYMBOLS:
SÍMBOLOS DE LA EXHIBICIÓN:
M
: Appears when a number is in the memory.
M
: Aparece cuando un número se almacena en la memoria.
–
: Appears when a number is negative.
–
: Aparece cuando el número es negativo.
•
: Appears when a number is in the grand total memory.
•
E
: Appears when an overflow or other error is detected.
: Aparece cuando un número está en la memoria de total
global.
E
: Aparece cuando se detecta un error o se supera la
capacidad.
INK ROLLER REPLACEMENT
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR
If printing is blurry even when the ink roller is in the proper
position, replace the roller.
Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocado el
rodillo entintador, reemplace el rodillo.
Ink roller: Type EA-772R
Rodillo entintador: Tipo EA-772R
WARNING
APPLYING INK TO WORN INK ROLLER OR USE OF
UNAPPROVED INK ROLLER MAY CAUSE SERIOUS
DAMAGE TO PRINTER.
1) Set the power switch to OFF.
2) Remove the printer cover. (Fig. 1)
3) Hold the top of the ink roller and remove the roller by pulling
it toward you and then upward. (Fig. 2)
4) Install the new ink roller in the correct position. Make sure
that the roller is securely in place. (Fig. 3)
5) Put back the printer cover.
Fig. 1
Cleaning the printing mechanism
If the print becomes dull after long time usage, clean the
printing wheel according to the following procedures:
1) Remove the printer cover and the ink roller.
2) Install the paper roll and feed it until it comes out of the front
of the printing mechanism.
3) Put a small brush (like a tooth brush) lightly to the printing
.
wheel and clean it by pressing
4) Put back the ink roller and the printer cover.
Note: • Do not rotate the printing mechanism manually, this may
damage the printer.
ADVERTENCIA
ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR ROTO O
USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO
P U E D E C A U S A R D E T E R I O R O S G R AV E S E N L A
IMPRESORA.
1) Poner el interruptor de corriente en “OFF”.
2) Sacar la tapa de la impresora. (Fig. 1)
3) Sujete la parte superior del rodillo entintador y extraiga el
rodillo tirando de él hacia usted y hacia arriba. (Fig. 2)
4) Instalar el nuevo rodillo entintador en la posición correcta.
Cerciorarse de que el rodillo esté firmemente colocado en su
sitio. (Fig. 3)
5) Poner de nuevo en su lugar la tapa de la impresora.
Fig. 2
Fig. 3
Limpieza del mecanismo de impresión
Si la impresión se debilita después de usar la calculadora
durante un largo tiempo, limpiar la rueda de impresión de
acuerdo con el siguiente procedimiento:
1) Quitar la tapa de la impresora y el rodillo entintador.
2) Instalar el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga
por la parte delantera del mecanismo de impresión.
3) Apoyar un cepillo pequeño (similar a un cepillo de dientes)
ligeramente sobre la rueda de impresión y limpiarla
.
apretando
4) Volver a colocar el rodillo entintador y la tapa de la
impresora.
Nota: • Tratar de no girar la rueda de impresión manualmente,
de lo contrario dañará la impresora.
PAPER ROLL REPLACEMENT
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL
Never insert paper roll if torn. Doing so will cause paper to
jam.
Always cut leading edge with scissors first.
1) Insert the leading edge of the paper roll into the opening.
(Fig. 1)
. (Fig.
2) Turn the power on and feed the paper by pressing
2)
3) Lift the attached metal paper holder up and insert the paper
roll to the paper holder. (Fig. 3)
Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causará
atascos del papel.
Corte siempre en primer lugar el borde anterior.
1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la
abertura. (Fig. 1)
2) Conecte la alimentación y haga avanzar el papel apretando
. (Fig. 2)
3) Levante el soporte metálico para papel incorporado e
introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig. 3)
9
0.56
0.56
0.55
RATE
GT • SET
“6 3 2 1 0”: Presets the number of decimal places in the answer.
“F”: The answer is displayed in the floating decimal system.
“A”: The decimal point in addition and subtraction entries is
automatically positioned to the 2nd digit from the lowest digit
of entry number. Use of the add mode permits addition and
subtraction of numbers without entry of the decimal point.
,
and
will automatically override the add
Use of
mode and decimally correct answers will be printed.
TECLA DE TOTAL Y BORRADO DE MEMORIA
SELECTOR DE REDONDEO:
Nota: El punto (= coma) decimal flota mientras se hacen
o
.
cálculos sucesivos usando
Si el selector decimal se coloca en “F”, la respuesta siempre se
redondea por defecto ( ).
“GT”: Grand Total
“•”: Neutral
“RATE SET”: Rate setting
.
• Enter the adding tax rate, then press
• A maximum of 4 digits can be stored (decimal point is not
counted as a digit).
• Only one rate can be stored. If you enter a new rate, the
previous rate will be cleared.
RECALL AND CLEAR MEMORY KEY
RECALL MEMORY KEY
Ejemplo: Fija el selector decimal en 2.
4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
Note: The decimal point floats during successive calculation by
or
.
the use of
If the decimal selector is set to “F” then the answer is always
rounded down ( ).
GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR:
TECLA DE CAMBIO DE SIGNO:
Cambia el signo algebraico de un número (es decir, de positivo a
negativo o de negativo a positivo).
TECLA DE BORRADO / BORRADO DE ENTRADA
TOTAL KEY
TECLA TOTAL
EQUAL KEY
TECLA IGUAL
Fig. 1
Fig. 2
DO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THIS MAY CAUSE
DAMAGE TO PRINTING MECHANISM.
Fig. 3
NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRÁS PUES PUEDE
OCASIONAR DAÑOS AL MECANISMO DE IMPRESIÓN.
ERRORS
ERRORES
There are several situations which will cause an overflow or an
error condition. When this occurs, “E” will be displayed. The
contents of the memory at the time of the error are retained.
If an “0䡠E” is displayed at the time of the error, “– – – – – – –” will
be printed in red and
must be used to clear the calculator.
Also, in rare cases, printing may stop midway and the indication
“E” appear on the display. This is not a malfunction but is caused
when the calculator is exposed to strong electromagnetic noise
or static electricity from an external source. Should this occur,
press the
key and then repeat the calculation from the
beginning.
Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de
capacidad o una condición de error. Al producirse esto,
aparecerá “E”. Los contenidos de la memoria, en el momento
del error, quedan retenidos.
Si, al ocurrir el error, se visualiza el símbolo “0䡠E”, se imprimirá
en rojo “– – – – – – –” y se deberá usar
para borrar la
calculadora.
Además, en casos muy raros, la impresión puede pararse en la
mitad, y en el visualizador puede aparecer la indicación “E”.
Esto no significa mal funcionamiento, sino que se debe a que la
calculadora ha estado expuesta a ruido electromagnético
intenso o electricidad estática de una fuente externa. Cuando
ocurra esto, presione la tecla
y después repita el cálculo
desde el principio.
Error conditions:
1. When the integer portion of an answer exceeds 12 digits.
2. When the integer portion of the contents of the memory
exceeds 12 digits.
(Ex.
999999999999
1
)
3. When any number is divided by zero. (Ex. 5
0
)
Condiciones de error:
1. Cuando la parte entera de un resultado excede las 12 cifras.
2. Cuando la parte entera de los contenidos de la memoria
supera las 12 cifras.
(Ej.
999999999999
1
)
3. Cuando se divide un número cualquiera por un divisor de
cero. (Ej. 5
0
)
EL-1801P(U1U)-1 ➀
SPECIFICATIONS
COST / SELL / MARGIN CALCULATION
CÁLCULO DE COSTES / VENTAS / MARGENES
MEMORY / MEMORIA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Operating capacity: 12 digits
Power source: AC: 120V, 60Hz
46 ×78 =
+) 125 ÷ 5 =
–) 72 × 8 =
Capacidad de cálculo: 12 cifras
Alimentación de corriente: CA: 120V, 60Hz
PRINTING SECTION
Printer: Mechanical printer
Printing speed: Approx. 2.1 lines/sec.
(At temperature 25°C (77°F), when “741.9 + ” is printed. The
printing speed will vary with the number of rows and the figure
types to be printed.)
Printing paper:
57 mm(2-1/4") - 58 mm(2-9/32") wide
80 mm(3-5/32") in diameter (max.)
Operating temperature: 0°C – 40°C (32°F – 104°F)
Power consumption: 65 mA
Dimensions:
193 mm (W) × 256 mm (D) × 62.5 mm (H)
(7-19/32" (W) × 10-3/32" (D) × 2-15/32" (H))
Weight: Approx. 1.0 kg (2.20 lb.)
Accessories:
1 paper roll, 1 ink roller (installed), and operation manual
SECCIÓN DE LA IMPRESORA
Impresora: Impresora mecánica
Velocidad de impresión: Aprox. 2,1 líneas/seg.
(A una temperatura de 25°C, cuando se imprime “741.9 + ”. La
velocidad de impresión variará con el número de filas y los
tipos de figuras que desean imprimir.)
Papel de impresión:
57 mm – 58 mm de ancho,
80 mm de diámetro (máx.)
Temperatura: 0°C – 40°C
Potencia: 65 mA
Dimensiones:
193 mm (An) × 256 mm (P) × 62,5 mm (Al)
Peso: Aprox. 1,0 kg
Accesorios:
1 rollo de papel, 1 rodillo entintador (instalado), y manual de
manejo
WARNING
AVISO
F63210A
Total
RATE
GT • SET
*2
46
78
46.
3,588.M
125
5
125.M
25.M
72
8
72.M
576.M
46. ×
78. =
3, 588. +M
125. ÷
5. =
25. +M
72. ×
8. =
576. –M
3, 037. ◊M
THE VOLTAGE USED MUST BE THE SAME AS SPECIFIED
ON THIS CALCULATOR. USING THIS CALCULATOR WITH
A HIGHER VOLTAGE THAN THAT WHICH IS SPECIFIED IS
DANGEROUS AND MAY RESULT IN A FIRE OR OTHER
TYPE OF ACCIDENT CAUSING DAMAGE. WE ARE NOT
RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE RESULTING FROM
USE OF THIS CALCULATOR WITH A VOLTAGE OTHER
THAN THAT WHICH IS SPECIFIED.
EL VOLTAJE UTILIZADO DEBE SER EL ESPECIFICADO
EN ESTA CALCULADORA. ES PELIGROSO USAR ESTA
CALCULADORA CON UN VOLTAJE SUPERIOR AL
ESPECIFICADO YA QUE PODRÍA PRENDERSE FUEGO O
PRODUCIRSE OTRO TIPO DE ACCIDENTES CON DAÑOS
PERSONALES. NO NOS HACEMOS RESPONSABLES DE
CUALQUIER DAÑO QUE PUEDA OCASIONARSE AL
UTILIZAR ESTA CALCULADORA CON UN VOLTAJE
SUPERIOR AL ESPECIFICADO.
CALCULATION EXAMPLES
EJEMPLOS DE CÁLCULOS
1. Set the decimal selector as specified in each example.
The rounding selector should be in the “5/4” position unless
otherwise specified.
2. The grand total/rate set mode selector should be in the “•”
position (off) unless otherwise specified.
3. The print / item count mode selector should be in the “P”
position unless otherwise specified.
4. Press
prior to beginning any calculation.
5. If an error is made while entering a number, press
or
and enter the correct number.
6. After entering a value, press
,
or
to activate the
Cost/Sell/Margin Calculation mode. In case of performing
different calculation tasks,
key must be pressed
first to cancel the Cost/Sell/Margin mode.
7. Example procedures are listed in following manner unless
otherwise specified.
1. Colocar el selector decimal según se especifica en cada
ejemplo.
El selector de redondeo debe estar en la posición “5/4” salvo
que se especifique lo contrario.
2. El selector del modo de gran total/tipo deben estar en la
posición “•” (desconexión) salvo que se especifique lo
contrario.
3. El selector de impresión / cuenta de artículos deber estar en
la posición “P” salvo que se especifique lo contrario.
4. Pulse
antes de empezar cualquier cálculo.
5. Si se hace un error al ingresar un número, apretar
o
e ingresar el número correcto.
6. Después de introducir un valor, pulse
,
o
para
activar el modo de cálculo de coste/venta/margen. En el caso
de realizar cálculos diferentes, deberá pulsarse primero la
tecla
para cancelar el modo de coste/venta/
margen.
7. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la
siguiente manera, a menos que se especifique lo contrario.
3,037.M
Display
Print
Operación
Exhibición
EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate the total
including tax.
EJEMPLO 1: Establezca un tipo de impuesto del 5%.
Calcule el impuesto sobre $800 y calcule el total
incluyendo el impuesto.
F63210A
RATE
GT • SET
RATE
GT • SET
5
RATE
GT • SET
*1
1245
1624
1935
521
ON
12.45
28.69
48.04
42.83
5.000
42.83
5
2
ON
F63210A
5. ×
2. =
10. ✱
5.
10.
F63210A
B. (10 + 2) × 5 =
10
2
10.
2.
12.
5.
60.
10.
12.
12.
5
10. +
12. +
002 . . . . . . . . . . . . .
22. ✱
10.
22.
12
22.
60.
+
+
×
=
✱
62.35
11.11
F63210A
692.7085
62.35 ×
11.11 =
692. 7085 ✱
1,385.417
22.22 =
1,385.417 ✱
62.35
22.22
B. 11.11 ÷ 77.77 =
22.22 ÷ 77.77 =
F63210A
0.14285714285
11.11 ÷
77.77 =
0.14285714285 ✱
0.28571428571
22.22 =
0.28571428571 ✱
11.11
77.77
11.11
22.22
350.
30.
30. ✱%
500. ✱∆
350
• : Entries in the order of “30
• : Las entradas en el orden de “30
válidas.
” are also valid.
350
” también son
EXAMPLE 3: Determine the margin when the cost price is set at
$350, and the selling price at $500.
➀ Cost price ➁ Selling Price ➂ Margin
Also, obtain the margin when the cost price is set
to $250.
EJEMPLO 3: Determine el margen cuando el precio de coste es
de 350 pesetas y el precio de venta es de 500
pesetas.
➀ precio de coste ➁ precio de venta ➂ margen
Además, obtenga también el margen cuando el
valor del precio de coste se establezca en 250
pesetas.
350. ✱C
350.
500.
500. ✱∆
30. ✱%
840.
1,365.
1,300.
250. ✱C
500. ✱∆
50. ✱%
250.
• : Entries in the order of “500
350
• : Las entradas en el orden de “500
válidas.
840. +
525. +
,
1 365 .
. . . 65. –
1,300 .
” are also valid.
350
” también son
,
, or
• The entered value (enter value, then press
) will be kept in the buffer; the re-entry will not be
necessary when recalculating.
• The buffer contents will be cleared upon new entry, or
when the power switch is turned off/on, or when “E” is
displayed.
• El valor introducido (incorpore el valor, después
,
o
) se mantendrá en la memoria intermedia; el valor
reintroducido no indica que volverá a realizarse
necesariamente el cálculo.
• El contenido de la memoria intermedia se borrará con una
entrada nueva, cuando el interruptor de la alimentación se
desactive/active o cuando se visualice “E”.
In case of abnormal conditions
When this unit is exposed to strong RF noise and/or extreme
physical shock during the operation, or when the power cord is
plugged into the AC outlet, the unit may start functioning
abnormally which, in some rare occasions, all keys - including
key - cease to respond.
the power key and the
If such abnormal conditions are observed, unplug the AC cord
from the socket. Keep the unit unplugged for about 5 seconds,
reconnect the AC plug, then turn on the power.
CONSTANT / CONSTANTES
A. 62.35 × 11.11 =
62.35 × 22.22 =
350. ✱C
50.
800.
. . . 40.
840.
F63210A
840
525
OFF • P P•IC
350
30
350
500
. . . 5. 000 %
EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525,
both of which already include tax. Calculate the
tax on the total and the total without tax. (tax rate:
5%)
EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando $800 y $525, los
cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto
sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de
impuestos: 5%)
MIXED CALCULATIONS / CÁLCULOS MIXTOS
A. 5 × 2 + 12 =
” are also valid.
500
” también son
EXAMPLE 2: Determine the selling price for 30% margin when
the cost price is set at $350.
➀ Cost price ➁ Margin ➂ Selling Price
EJEMPLO 2: Determine el precio de venta para un margen del
30% cuando el precio de coste es de 350 pesetas.
➀ precio de coste ➁ margen ➂ precio de venta
250
840.
was not used in the entries.
*1 :
*1 : La
no ha sido usada en los registros.
• : Entries in the order of “30
500
• : Las entradas en el orden de “30
válidas.
F63210A
F63210A
12.45 +
16.24 +
19.35 +
5.21 –
.
.
.
.
.
........
002
42.83 ✱
30. ✱%
350 . ✱C
350.
5.
800
OFF • P P•IC
500.
30.
30.
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE
SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA
12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 =
500
30
500.
RATE
GT • SET
Impresión
F63210A
500 . ✱∆
F63210A
*2 : Press
to clear the memory before starting a memory
calculation.
para cancelar la memoria antes de empezar a
*2 : Apretar
efectuar un cálculo con memoria.
TAX RATE CALCULATIONS / CÁLCULOS CON EL
TIPO DE IMPUESTO
Operation
EXAMPLE 1: Determine the cost price for 30% margin when the
selling price is set at $500.
➀ Selling Price ➁ Margin ➂ Cost price
EJEMPLO 1: Determine el precio de coste para un margen del
30% cuando el precio de venta es de 500 pesetas.
➀ precio de venta ➁ margen ➂ precio de coste
En caso de condiciones anormales
Si expone esta unidad a ruido de RF intenso y/o a golpes fuertes
durante la operación, o cuando enchufe el cable de alimentación
en un tomacorriente de CA, la unidad puede comenzar a
funcionar de forma anormal, por lo que, en algunos casos raros,
–
todas las teclas – incluyendo la de alimentación y la tecla
pueden no ofrecer respuesta.
Si experimenta estas condiciones anormales, desenchufe el
cable de alimentación de CA del tomacorriente. Deje la unidad
desenchufada durante unos 5 segundos, vuelva a enchufar el
cable de alimentación de CA, y después conecte la
alimentación.
PERCENT / PORCENTAJES
F63210A
A. 100 × 25% =
100
25
100. ×
25. %
25.00 ✱
100.
25.00
123
1368
Number of bills
Cantidad de facturas
Amount
Importe
1
1
1
1
1
$100.55
$200.00
$200.00
$400.55
$500.65
Total
(a)
(b)
OFF • P P•IC
400.55
500.65
100.55
300.55
500.55
901.10
1,401.75
1,401.75
123.
Caution!
The socket outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
Aviso!
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y
debe quedar bien accesible.
ON
100.55 +
200.00 +
200.00 +
400.55 +
500.65 +
005 . . . . . . . . . . . . .
1,401.75 ✱
F63210A
Grand total / Total global
100
200
300
300
400
500
100.
300.
600.
600. •
300. •
700. •
1,200. •
1,200. •
1,800.
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand
product (the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship
and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product
or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for
the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded
item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has
been subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been
altered or modified in design or construction.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to
purchasers by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE
OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
100 + 200 + 300 =
+) 300 + 400 + 500 =
OFF • P P•IC
LIMITED WARRANTY
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth
below and provide proof of purchase to the servicer.
GRAND TOTAL / TOTAL GLOBAL
1
2
3
4
5
100.55
200
123 . ÷
1,368 . %
8.99 ✱
8.99
ITEM COUNT CALCULATION
CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS
Bill No.
N° de factura
F63210A
B. 123 ÷ 1368 = (%)
ON
F63210A
RATE
GT • SET
100.
200.
300.
600.
+
+
+
✱+
300 .
400 .
500 .
1,200 .
+
+
+
✱+
1,800 . ✱ ✱
www.sharpusa.com
For your convenience, Genuine Sharp Supplies.
Accessories, and additional Sharp Products can be
purchased from the Authorized Sharp Reseller where you
purchased your product or on-line at:
www.sharpplace.com
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other
than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described
herein on behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be
the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the
period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of
Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims,
whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in
any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted
repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way
responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow
the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Your Product :
Electronic Calculator
Warranty Period for this
Product :
Six (6) months parts and labor from date of purchase.
Additional Items Excluded Any consumable items such as paper, maintenance cartridge, ink
from Warranty Coverage : cartridges supplied with the Product or to any equipment or any hardware,
software, firmware, fluorescent lamp, power cords, covers, rubber parts, or
peripherals other than the Product.
Where to Obtain Service : At a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To find out the
location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp toll free at
1-800-BE-SHARP.
What to do to Obtain Service : Ship (prepaid) or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer. Be
sure to have proof of purchase available. If you ship or mail the Product, be
sure it is packaged carefully.
TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP.
(a)
(b)
EL-1801P(U1U)-2 ➀