Muse MT-110 DAB DAB, Turntables, Vintage Collection Benutzerhandbuch

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Muse MT-110 DAB DAB, Turntables, Vintage Collection Benutzerhandbuch | Manualzz

MT-110 DAB

FR

Manuel de l’utilisateur

GB

User Manual

PT

Manual do Utilizador

DE

Benutzerhandbuch

ES

Manual de instrucciones

IT

Manuale di istruzioni

NL

Handleiding

FR

GB

PT

DE

ES

IT

NL

Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner l’appareil.

Read the instructions carefully before operating the unit.

Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.

Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes sorgfältig durch.

Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes instrucciones.

Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio.

Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.

FR

MICRO-CHAINE CD AVEC PLATINE

VINYLE DAB/DAB+

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

1. SELECT : Confirmer la sélection/ les réglages;

TUN-, TUN+ : Réglage; Réglage haut/ bas

2. Port USB

3. Compartiment CD

4. : Veille/ Marche;

SOURCE Pour sélectionner le mode: DAB/

FM/ CD/ USB/ PHONO/ BLUETOOTH/ AUX.

5. PRESET : Stations préréglées; Ecouter la radio préselectionné

REPEAT : Pour régler le mode de répétition

RANDOM : Pour définir le mode aléatoire

6. DIMMER : Réglage d’intensité lumineuse de l’écran

SNOOZE : Répétition de l'alarme

: Sommeil

7. MENU : Pour accéder au menu principal

INFO : Pour vérifier les informations transmises par la station de radio

8.

Lecture/ Pause; Déconnectez le périphérique Bluetooth couplé

9. : Arrêter la lecture

SCAN : Recherche automatique;

Mémorisation automatique

ALIMENTATION

Utiliser l'adaptateur CA

Adaptateur secteur:

Entrée 100-240V 50/60Hz 0.5A

Sortie 12V , 1.0A

10. ALARM : Réglage du mode d'alarme

REC : régler l'enregistrement

11. Écran TFT

12.

Ouverture / Fermeture du tiroir de disque

13. Réglage du VOLUME

14. Prise casque

15. Entrée auxiliaire ( AUX IN )

16. Prise de sortie pour appareil externe

17. Antenne téléscopique pivotante

18. Interrupteur m/a

19. Entrée alimentation DC 12V

20. Adaptateur 45 tours

21. Plateau

22. Levier de bras

23. Sélecteur de vitesse (33/45/78)

24. Bras de lecture

25. Interrupteur m/a, arrêt automatique

26. Support de bras de lecture

27. Tête de lecture

28. Axe

Les adaptateurs secteurs fournis peuvent uniquement être utilisés sur une alimentation secteur de 100-240V 50/60Hz.

L’adaptateur secteur fourni ne peut en aucun cas être utilisé sur un autre type d’alimentation.

Dans un souci d'économie d'énergie, à la fin de la lecture ou bien encore si le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu’aucune opération n'est effectuée sur l'appareil pendant une période de 15 minutes celui-ci se mettra automatiquement en mode veille.

Attention:

* L’adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec cet appareil. Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.

* Éteignez l’appareil avant de débrancher l’adaptateur secteur afin d’éviter d’abîmer le lecteur.

* En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise.

* Placez l’appareil à proximité de la prise murale et veillez à ce que cette dernière reste facilement accessible. En cas de dysfonctionnement, débranchez immédiatement l’appareil de la prise murale.

* L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la prise secteur.

* N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble d’alimentation de manière sûre et de façon à ne pas le coincer ou l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service de réparation.

MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL

1. Placez l'interrupteur POWER ON/OFF sur la position "ON" à l'arrière de l'appareil pour passer en mode veille, appuyez sur le bouton pour mettre l'appareil en marche.

2. Lorsque vous avez terminé d’utiliser l'appareil, maintenez la touche , puis placez l'interrupteur POWER ON/OFF sur la position "OFF" à l'arrière de l'appareil.

CHOIX DE LA FONCTION

L'unité allumée, La fonction (DAB/ FM/ CD/ USB/ PHONO/ BLUETOOTH/ AUX) peut être choisie en appuyant plusieurs fois sur la touche SOURCE .

REGLAGE DU VOLUME

Pour augmenter ou diminuer le volume, tournez la commande VOLUME dans le sens horaire/anti horaire.

RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE

La première fois que vous écoutez la radio DAB, l’heure et la date de votre produit seront synchronisées automatiquement à celles diffusées par le service DAB en mode 24 heures, ce qui correspond à l’heure d’été, donc il n’est pas nécessaire de définir l’heure et la date manuellement.

Si vous souhaitez régler l’heure et la date manuellement, allumez la radio et suivez les étapes ci-dessous:

1. Maintenez la touche MENU .

2. Tournez la touche SELECT pour faire defiler jusqu’à <Système>. Appuyez sur la touche SELECT pour entrer cette option.

3. Tournez la touche SELECT pour faire defiler jusqu’à <Heure>, Appuyez sur la touche SELECT pour entrer cette option, puis <Régl. heure/date> s'affichera, appuyez à nouveau su SELECT pour entrer cette option.

4. <Réglage heure> s'affiche et les chiffres de l'heure clignotent. Utilisez la touche

SELECT pour régler l'heure. Appuyez sur la touche SELECT pour confirmer.

Ensuite, les chiffres des minutes clignoteront. Utilisez la touche régler les minutes. Appuyez sur la touche SELECT

SELECT pour

5. <Réglage date> est affiché et le jour clignote. Tournez le bouton SELECT et appuyez sur ce bouton pour régler le jour, le mois et l'année.

Lorsque vous confirmez la date. "Heure Enregistré" s'affichera et l'affichage reviendra à <Régl. heure/date>.

Vous pouvez tourner le bouton SELECT , puis appuyer sur ce bouton pour définir les éléments suivants:

- MAJ Automatique: mise à jour automatique du temps à partir du signal DAB, du signal FM, du signal DAB ou FM (Any) ou aucune mise à jour (no update).

Remarque: Si vous avez terminé les réglages de l'heure et de la date, et que vous souhaitez synchroniser automatiquement la mise à jour de l'heure par DAB, veuillez procéder de la manière suivante:

1. Appuyez longuement sur la touche MENU , <Système> s'affiche, appuyez sur la touche SELECT pour confirmer.

2. Tournez le bouton SELECT pour faire défiler jusqu'à <Heure>, appuyez sur

SELECT pour confirmer.

3. Tournez le bouton SELECT pour faire défiler jusqu'à <MAJ Automatique>,

Appuyez sur SELECT pour confirmer, et tournez le bouton

SELECT

SELECT pour faire

pour confirmer, puis l'heure et la date seront mises à jour automatiquement à partir du mode DAB.

- Régl.heure/date: affichage de l'horloge en mode 12/24 heure;

- Régl.format date: JJ-MM-AAAA or MM-JJ-AAAA.

Remarque: Lorsque vous effectuez le réglage dans le menu, appuyez sur le bouton MENU/INFO pour revenir à l'étape précédente.

ECOUTER LA RADIO DAB/DAB+

1. Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode DAB jusqu'à ce que le voyant «DAB» apparaisse sur l'écran.

2. La radio commencera la recherche automatique des stations DAB/DAB+ si c'est la première fois que l'unité est utilisée. L'affichage passe à "Recherche…".

3. Une fois la recherche terminée, la radio sélectionnera la première station disponible et commencera à diffuser. Les stations sont listées par ordre numérique et par ordre alphabétique par défaut.

Remarque: La liste des stations de radio DAB/DAB+ est enregistrée dans la mémoire et la prochaine fois que vous allumez votre radio, la recherche de la station ne se fera plus.

4. Tournez la touche SELECT pour sélectionner la liste des stations.

5. Lorsque la station souhaitée est affichée appuyez sur la touche SELECT pour confimer. Il y aura un court délai pendant lequel votre radio se calera à votre station sélectionnée.

Remarque:

- Si aucun programme n'est trouvé avec la recherche DAB/DAB+, «Pas de DAB» apparaitra sur l'écran.

- Pour une meilleure réception, étendez l'antenne télescopique ou procédez de nouveau à une recherche totale à un autre endroit.

- Pendant l'opération de recherche, le niveau de son est automatiquement coupé.

ECOUTER LA RADIO FM

1. Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode FM jusqu'à ce que le voyant «FM» apparaisse sur l'écran.

2. Tournez rapidement la molette d'Accord ( SELECT ) dans le sens horaire ou antihoraire. La radio recherche alors automatiquement une station vers le haut ou vers le bas et s'arrête sur une station forte.

3. Réglez le volume au niveau souhaité.

Mémorisation automatique:

En mode FM, Appuyez sur SCAN une fois, l’appareil mémorisera automatiquement les 30 premières station de la bande FM. Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée, celle-ci sera effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.

PRÉSÉLECTION DES STATIONS

Cette unité peut enregistrer 30 stations FM et 30 stations DAB/DAB+.

1. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner la bande FM ou DAB/DAB+.

2. Choisissez une station de radio.

3. Tenez la touche PRESET appuyée pour passer en mode de sauvegarde de présélection.

4. Tournez la molette SELECT pour sélectionner un canal.

Remarque: Si vous choisissez une station qui n’a pas été allouée, «Vide» s'affichera. Si la station a déjà été allouée, la fréquence s'affichera.

5. Appuyez sur la touche s'afficher.

SELECT pour enregistrer la station. «Mémor. prérégl.»

6. Répétez les étapes 1 à 5 pour sauvegarder d'autres stations.

ECOUTER LA RADIO PRESETS

1. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner la bande FM ou DAB/DAB+.

2. Appuyez sur le bouton PRESET , puis tournez le bouton

SELECT

SELECT pour

RÉGLER L’ALARME ET LE MODE D’ALARME

1. Appuyez et maintenez le bouton le touche SELECT

ALARM , <Réveil 1 Config> sera affiché, Tournez

pour faire défiler les options <Réveil 1 Config> et <Réveil 2

Config>, Appuyez sur la touche SELECT pour sélectionner <Réveil 1 Config>.

2. Les chiffres des heures vont clignoter. Utilisez le bouton SELECT pour régler l’heure. Appuyez sur le bouton SELECT pour confirmer. Ensuite, les chiffres des

SELECT pour régler les minutes. Appuyez sur le bouton SELECT

3. Tournez la touche

pour confirmer.

SELECT pour sélectionner l'une des durées d’alarme: 15-30-45-

60-90. Appuyez sur SELECT pour confirmer.

4. Tourner le bouton SELECT pour sélectionner la source de réveil avec Buzzer,

DAB, FM, CD ou USB. Appuyez sur le bouton SELECT pour confirmer.

5. Tournez la touche SELECT pour spécifier l'une des options d'alarmes de fréquence suivante: «Tous les jours», «Une fois», «Week end» et «Semaine». Appuyez sur la touche SELECT pour confirmer. Puis en ajustant le niveau de volume.

Remarque: Si vous sélectionnez «Une fois», vous serez invité à définir la date de votre alarme.

6. Le statut de l'alarme s'affichera. Tournez la touche SELECT pour choisir d'activer ou désactiver l'alarme SELECT pour confirmer. «Réveil Enregistré» s'affichera.

7. Répétez les étapes 1 à 6 pour enregistrer l'alarme 2.

Remarque:

- Présélectionnez la station avant de sélectionner la source du réveil sur une station présélectionnée.

- Si vous vous réveillez avec la radio, sélectionnez la station de votre choix, puis maintenez la touche appuyée pour éteindre la radio avant que l’heure de l’alarme n’arrive. Pour choisir la station, consultez «ÉCOUTER LA RADIO DAB/

DAB+» et «ÉCOUTER LA RADIO FM».

ARRÊTER L’ALARME

1 - Répétition d'alarme

Appuyez sur SNOOZE . L'alarme s'arrête et se déclenchera à nouveau 9 minutes plus tard.

2 - Arrêt d'alarme

Appuyez sur / ALARM pour arrêter l’alarme.

Remarque:

- Si vous choisissez la fréquence d'alarme «Une fois», l'alarme ne sonnera plus

- Si vous choisissez la fréquence d'alarme «Tous les jours», l'alarme sonnera de nouveau.

- Si vous choisissez la fréquence d'alarme «Week end», l'alarme sonnera de nouveau en fin de semaine.

- Si vous choisissez la fréquence d'alarme «Semaine», l'alarme sonnera de nouveau les jours de la semaine.

3 - Annuler l'alarme

Veuillez-vous reporter à l'étape 6 de la section «RÉGLER L'ALARME ET LE MODE

D'ALARME», tournez le bouton SELECT pour choisir <Arrêt>.

Appuyez sur le bouton SELECT pour confirmer, «Réveil Enregistré» s'affichera.

FONCTION SOMMEIL

1. Lorsque l'appareil est allumé, Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SLEEP ,

Tournez le bouton SELECT pour sélectionner Sleep off-15-30-45-60-90 minutes d'écoute, Appuyez sur SELECT pour confirmer.

2. L'icône de mise en veille et l'heure de mise en veille s'afficheront. L'appareil s'éteindra automatiquement après le temps spécifié. Pour annuler la fonction de sommeil, appuyez et maintenez le bouton SLEEP enfoncé. Tournez le bouton

SELECT pour choisir <Arr.mode sommeil>, et appuyez sur SELECT pour confirmer. L'icône disparaîtra.

FONCTION RETROECLAIRAGE

1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MENU , Tournez la touche SELECT pour faire défiler jusqu’à <Système>. Appuyez sur la touche SELECT pour entrer cette option.

2. Tournez la touche SELECT pour faire défiler jusqu’à <Rétroéclairage>. Appuyez sur la touche SELECT pour entrer cette option.

3. Tournez le touche SELECT pour faire défiler les options <Temporisation> et

<Niveau marche>, Appuyez sur la touche SELECT pour entrer cette option.

- Temporisation: 10 sec > 20 sec > 30 sec > 45 sec > 60 sec > 90 sec > 120 sec >

180 sec > On.

- Niveau marche (Niveau pendant fonctionnement): Elevé, moyen, Bas, Ou vous pouvez appuyer à plusieurs reprises sur le bouton DIMMER pour régler le niveau de luminosité de l'écran.

Langue

Pour sélectionner la langue souhaitée du menu de l'appareil: English, Deutsch,

Italiano, Français, Portugues.

ÉCOUTE DES DISQUES/MP3

1. Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode CD jusqu'à ce que le voyant CD apparaisse sur l'écran.

2. Appuyez sur pour ouvrir le tiroir de disque, insérez un disque avec l'étiquette orientée vers le haut, appuyez à nouveau sur pour fermer le tiroir de disque

(remarque: si aucun disque n'est inséré, l'écran affichera “Aucun Disque”).

3. Après quelques secondes, le nombre total de pistes apparaitra sur l'écran pendant quelques secondes et la lecture commencera automatiquement.

4. Sélectionnez la piste souhaitée en tournant le bouton SELECT .

5. Pendant la lecture, utilisez la touche pour arrêter momentanément la piste en cours. Appuyez sur la touche une fois de plus pour reprendre la lecture.

6. Appuyez sur pour arrêter la lecture.

LECTURE USB

1. Connectez une clé USB contenant des fichiers MP3 ou un lecteur MP3 au port USB.

2. Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode USB jusqu'à ce que le voyant USB apparaisse sur l'écran.

3. Réglez la commande VOLUME sur le niveau de votre choix.

4. Sélectionnez la piste souhaitée en tournant le bouton SELECT .

5. Pendant la lecture, utilisez la touche pour arrêter momentanément la piste en cours. Appuyez sur la touche une fois de plus pour reprendre la lecture.

6. Appuyez sur pour arrêter la lecture USB.

Supprimez les chansons sur USB:

1. Lorsque l'USB est en cours de lecture, appuyez sur le bouton SELECT , "Del One" s'affiche à l'écran.

2. Tournez le bouton SELECT pour choisir <Del One> (supprimer une seule chanson sur USB), ou <Del All> (supprimer toutes les chansons sur USB), ou <Del Folder>

(supprimer le dossier sur USB), appuyez sur SELECT pour confirmer, puis la chanson ou le dossier que vous avez choisi aura été supprimé, le lecteur diffusera automatiquement les chansons suivantes.

MODES DE LECTURE (CD/USB)

Répétition de la lecture

Appuyez de manière répétée sur la touche REPEAT pour sélectionner un mode de répétition. L'indicateur de répétition s'allumera:

- Répétition de la piste, l'écran affiche “ ”.

- Répétition du répertoire, l'écran affiche “ ”.

- Répétition du disque, l'écran affiche “ ”.

Pour annuler la lecture répétée, appuyez plusieurs fois sur le bouton REPEAT jusqu'à ce que l'indicateur de répétition disparaisse.

LECTURE ALÉATOIRE

Appuyez plusieurs fois sur la touche RANDOM jusqu'à ce que l'indicateur « » s'allume. L’appareil lira toutes les pistes dans un ordre aléatoire. Appuyez à nouveau sur la touche RANDOM pour annuler cette fonction. L'indicateur du paramètre aléatoire s'éteindra.

Enlever l'appareil USB

Assurez-vous d'arrêter la lecture et d'éteindre l'unité avant d'enlever l'appareil USB pour éviter d'endommager l'appareil USB et le système.

Remarque:

* garantir que l’appareil soit compatible avec tous ces différents modèles. Si votre périphérique USB n’est pas compatible, veuillez en essayer un autre.

* Il se peut que certains fichiers enregistrés sur le périphérique USB ne puissent être lus. En effet, certains formats spéciaux ne sont pas compatibles avec cet appareil.

ÉCOUTER UN DISQUE

1. Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode phonographe jusqu'à ce que le voyant PHONO apparaisse

à l'écran.

2. Enlevez la protection du stylet et détachez le support du bras de lecture.

3. Placez un disque sur le plateau du tourne-disque et choisissez la vitesse nécessaire

(33/45/78) en fonction du disque.

REMARQUE: Si vous jouez des disques 45 tours, placez l'adaptateur 45 tours sur l’axe central.

4. Soulevez le levier de bras pour lever le bras de lecture et déplacez doucement le bras de lecture sur la position désirée sur le disque, abaissez le levier de bras et le bras de lecture descend doucement sur le disque pour commencer à lire le disque.

5. Réglez le volume sur le niveau désiré.

6. Si l'interrupteur M/A, ARRÊT AUTOMATIQUE est sur la position ON, le disque s'arrêtera automatiquement une fois terminé (pour certains enregistrements vinyle, ils ne s'arrêteront pas tant qu'ils n'arriveront pas à la fin.). Si l'interrupteur d'arrêt automatique est désactivé (OFF), la lecture ne s'arrêtera PAS automatiquement une fois terminé.

Remarque: Certains types d’enregistrements peuvent avoir une zone d'arrêt automatique en dehors de la limite prédéfinie, de sorte que le tourne-disque peut s’arrêter avant la fin de la dernière piste. Si cela se produit, réglez le commutateur

AUTO-STOP sur la position «OFF». Ceci permet au disque d’être lu jusqu'à la fin, mais notez qu’il ne s’arrêtera pas automatiquement. Vous devez relever manuellement le bras de lecture et le replacer sur le support du bras puis éteignez l’alimentation pour arrêter le tourne-disque de tourner.

IMPORTANT:

N'éteignez pas ou n'arrêtez pas le tourne disque manuellement. Déplacer ou secouer le plateau du tourne-disque sans fixer le crochet du bras de lecture pourrait aboutir à des dégâts sur le bras de lecture ou sur la pointe.

CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE

1. Branchez votre source auxiliaire (par ex. Lecteur MP3) à la prise AUX IN (3.5mm)

à l'arrière de l'appareil. (Câble non inclus).

2. Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode AUX jusqu'à ce que le voyant <AUX> apparaisse sur l'écran.

3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.

4. Réglez le volume au niveau souhaité.

5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN .

FONCTION BLUETOOTH

Le mot Bluetooth ® ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New

One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.

Coupler un appareil Bluetooth

1. Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode Bluetooth jusqu'à ce que le voyant <BT> apparaisse sur l'écran. L'écran affichera «Non connecté…» pour indiquer qu'il est en mode de couplage.

2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez «MT-110DAB» dans la liste des appareils. (Consultez le manuel d'instruction de l'appareil pour les détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez '0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter la connexion. Si les unités sont couplées correctement, vous entendrez une notification sonore. L'affichage passe à "Connecté".

Remarque:

• Si vous souhaitez connecter votre haut-parleur Bluetooth à un autre périphérique audio Bluetooth, maintenez le bouton enfoncé pour déconnecter le périphérique actuel et suivez les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.

• Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir «utiliser comme un dispositif audio (Stéréo)» ou une phrase similaire.

• Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth sont amenés hors de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie lorsque votre appareil

Bluetooth reviendra dans la portée.

• Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.

Utiliser un appareil Bluetooth

1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner votre appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais de l'enceinte MT-110DAB.

2. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.

3. Sélectionnez la piste souhaitée en tournant le bouton SELECT .

4. Réglez le volume à l'aide des touches de volume. Vous pouvez également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes couplé.

ENCODAGE DEPUIS DISQUE VERS USB

1. Connectez l'appareil USB sur le port USB (assurez-vous que l'appareil USB a suffisamment d'espace pour sauvegarder l'encodage).

2. Suivez les procédures 1 à 6 dans la section «ÉCOUTER UN DISQUE».

Appuyez sur le bouton REC , l'écran affichera «Record int…» pendant quelques secondes puis passera à «Record start», puis l'enregistrement commencera.

«Enregistrement» s'affichera une fois que l'appareil est en mode d'enregistrement.

3. Appuyez sur pour arrêter l'encodage, l'écran affichera «Record end».

4. Pour écouter l'enregistrement, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode USB jusqu'à ce que le voyant USB apparaisse sur l'écran,

Tournez le bouton pour trouver la piste désirée sur le périphérique USB,

La chanson sera lue automatiquement.

ENCODAGE DEPUIS ENTRÉE AUX VERS USB

1. Connectez l'appareil USB sur le port USB (assurez-vous que l'appareil USB a suffisamment d'espace pour sauvegarder l'encodage).

2. Suivez les procédures 1 à 5 dans la section «CONNEXION D'UNE SOURCE

AUXILIAIRE». Appuyez sur le bouton REC , l'écran affichera «Record int…» pendant quelques secondes puis passera à «Record start», puis l'enregistrement commencera. «Enregistrement» s'affichera une fois que l'appareil est en mode d'enregistrement.

3. Appuyez sur pour arrêter l'encodage, l'écran affichera «Record end».

4. Pour écouter l'enregistrement, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode USB jusqu'à ce que le voyant USB apparaisse sur l'écran,

Tournez le bouton SELECT pour trouver la piste désirée sur le périphérique USB,

La chanson sera lue automatiquement.

ENCODAGE DEPUIS BLUETOOTH VERS USB

1. Connectez l'appareil USB sur le port USB (assurez-vous que l'appareil USB a suffisamment d'espace pour sauvegarder l'encodage).

2. Suivez les procédures 1 à 4 dans la section «Utiliser un appareil Bluetooth».

Appuyez sur le bouton REC , l'écran affichera «Record int…» pendant quelques secondes puis passera à «Record start», puis l'enregistrement commencera.

«Enregistrement» s'affichera une fois que l'appareil est en mode d'enregistrement.

3. Appuyez sur pour arrêter l'encodage, l'écran affichera «Record end».

4. Pour écouter l'enregistrement, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode USB jusqu'à ce que le voyant USB apparaisse sur l'écran,

Tournez le bouton SELECT pour trouver la piste désirée sur le périphérique USB,

La chanson sera lue automatiquement.

ENCODAGE DEPUIS CD/MP3 VERS USB

1. Connectez l'appareil USB sur le port USB (assurez-vous que l'appareil USB a suffisamment d'espace pour sauvegarder l'encodage).

2. Suivez les procédures 1 à 6 dans la section «ÉCOUTER UN DISQUE/MP3».

Appuyez sur le bouton REC , l'écran affichera «Record One».

3. Tournez le bouton SELECT pour choisir <Record One> (enregistrement d'un seul morceau depuis le CD), ou <Record All> (enregistrement de tout le CD).

Appuyez sur SELECT pour confirmer votre sélection.

4. L'écran affichera “Enregistrement…”, l'appareil est en mode d'enregistrement.

5. Appuyez sur pour arrêter l'encodage, «Arrêt» et le nombre total de piste s'affichera à l'écran.

6. Pour écouter l'enregistrement, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode USB jusqu'à ce que le voyant USB apparaisse sur l'écran, Tournez le bouton SELECT pour trouver la piste désirée sur le périphérique USB, La chanson sera lue automatiquement.

MENU DE CONFIGURATION

Naviguez dans le menu de configuration

1. En mode FM ou DAB/DAB+, maintenez la touche MENU pour entrer dans le menu de configuration.

2. Tournez la touche SELECT pour faire défiler jusqu'à ce que l'une des options soit disponible.

3. Appuyez sur la touche SELECT pour entrer dans la configuration associée.

Menu de paramètres DAB/DAB+

Recherche totale

Cette fonction vous permet de rechercher automatiquement et de créer une liste des programmes DAB/DAB+ disponibles.

Réglage manuel

Cette fonction peut être utilisée pour aider le positionnement de l'antenne ou de l'unité pour obtenir une réception optimale pour une fréquence ou un canal particulier.

DRC (Compression de la gamme dynamique)

Le DRC permet d’obtenir des sons plus doux plus agréables à écouter lorsque votre radio est utilisée dans un environnement bruyant. Tournez la touche SELECT pour sélectionner votre niveau de DRC: Désactivé, bas, haut.

DRC Désactivé - pas de compression. Ce sont les paramètres par défauts.

DRC bas - compression moyenne.

DRC haut - compression maximale.

Remarque:

- Le DRC n'est effectif que pour les programmes de compression de portée dynamique.

- Lorsque vous réglez le niveau de DRC, le volume peut être écouté plus fort.

PRUNE (enlever les stations listées mais non disponibles)

Rafraîchissement: Supprimez les stations répertoriées mais indisponibles. Cette fonction peut supprimer toutes les stations non valides indiquées dans la liste des stations avec un "?" devant le nom de la station.

Système

Pour sélectionner les options de configuration du système:

Mode sommeil; Heure; Rétroéclairage; Langue; Régl. en usine; Actual. Logiciel;

Version logiciel.

• Mode sommeil

Vous pouvez entrer dans la fonction de sommeil.

• Heure

Vous pouvez régler les paramètres de l'horloge et de la date.

• Rétroéclairage

Veuillez-vous référer à la section «Fonction Rétroéclairage».

• Langue

Pour sélectionner la langue souhaitée du menu de l’appareil.

• Régl. en usine

Permet d'effacer tous les paramètres utilisateurs définis.Lorsque vous entrez en mode de réinitialisation, tournez la touche SELECT pour sélectionner «Oui» et appuyez sur la touche SELECT pour confirmer la réinitialisation des paramètres par défaut. Tournez la touche SELECT pour sélectionner «Non», et appuyez sur

SELECT pour annuler cette sélection.

• Actual. logiciel

Permet d'afficher la version du logicielle actuel.

Menu de paramètres FM

Régl. Recherche

Toutes radios: La recherche automatique situe toutes les stations disponibles.

Stations fortes: La recherche automatique ne situe que les recherches au signal fort.

Réglage audio

Pour choisir entre “Stéréo admis” et “Station mono” pour la radio FM.

Système

Consultez le mode de configuration système DAB/DAB+.

RÉVISION DE PLUS D’INFORMATIONS (MODE FM/ DAB)

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche INFO pour examiner certains paramètres de l'appareil (par exemple, l'heure, la date) ou les informations disponibles (par exemple, un texte radio, un nom) pour la station que vous écoutez.

UTILISATION D’UN CASQUE / D’ÉCOUTEURS (câble non fourni)

Tension de sortie maximale ≤ 150mV

MISE EN GARDE SUR LE NIVEAU DE VOLUME DU CASQUE

Diminuez le volume avant de connecter un casque et augmentez-le ensuite si nécessaire. L’utilisation prolongée d’un casque à un volume élevé peut endommager votre système auditif. Lorsqu’un casque ou des écouteurs sont connectés, les haut-parleurs du lecteur sont désactivés.

Attention: évitez les niveaux sonores élevés pouvant nuire à votre système auditif.

Afin de réduire les risques de lésions auditives, n’écoutez pas de la musique à un volume élevé pendant longtemps.

UTILISER LA PRISE DE SORTIE RCA

Connectez une extrémité du câble audio (câble non fourni) sur la prise LINE OUT à l'arrière de l'unité et l'autre extrémité du câble sur la prise RCA IN ou la prise AUX

IN de votre autre équipement audio.

1. Allumez votre équipement audio.

2. Choisissez l'un de vos modes favoris (DAB/ FM/ CD/ USB/ DISQUE/

BLUETOOTH/ ENTRÉE AUX) et commencez la lecture sous ce mode.

COMMENT REMPLACER LE STYLET DU TOURNE-DISQUE

(AIGUILLE)

Enlever le stylet (aiguille) du support

1. Soulevez le bras de lecture.

Pour enlever l'ancienne aiguille du stylet placez un tournevis

à l'embout du stylet et appuyez vers le bas comme indiqué dans l'instruction « A ».

2. Enlevez le stylet en tirant le stylet vers l'avant et en appuyant vers le bas.

Installer le stylet

1. Tenez l'embout du stylet et insérez le stylet en appuyant comme indiqué dans l'instruction « B ».

2. Appuyez sur le stylet vers le haut comme dans l'instruction « C » jusqu'à ce que le stylet se verrouille dans la position de l'embout.

CONSEILS POUR UNE MEILLEURE UTILISATION

DU TOURNEDISQUE

1. Lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle du tourne-disque, manipulez-le soigneusement, en le prenant soit au centre, soit de chaque côté.

2. Ne touchez pas l'embout de l'aiguille avec les doigts, évitez de cogner l'aiguille contre le plateau du tourne-disque ou le rebord du disque.

3. Nettoyez fréquemment l'embout de l'aiguille - utilisez une brosse douce avec un mouvement 'avant-arrière' uniquement.

4. Si vous devez utiliser un liquide de nettoyage d'aiguille, utilisez-le en faible quantité.

5. Essuyez doucement la protection de poussière et le boitier du tourne-disque avec un tissu doux. N'utilisez qu'une petite quantité de détergent léger pour nettoyer le tourne disque et le couvercle de poussière.

6. N'appliquez jamais de produits chimiques ou de solvants abrasifs sur aucune partie du système de tourne-disque.

Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE MT-110 DAB" est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com.

FICHE TECHNIQUE

Alimentation:

Adaptateur secteur:

Entrée: 100-240V 50/60Hz, 0.5A

Puissance de sortie: CC 12V 1.0A

RADIO

FM: 87.5-108 MHz DAB/DAB+: 174.928-239.200 MHz

BLUETOOTH

Bluetooth Version: V4.1

Bluetooth: 2.402-2.48GHz

Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 4 dBm

Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert (les murs et les structures peuvent affecter la portée de l'appareil)

Le modèle et les spécifications techniques sont susceptibles d’être modifiés sans notification préalable.

MAINTENANCE

Nettoyage

Veillez à mettre l’appareil hors tension et à déconnecter l’adaptateur secteur avant de le nettoyer.

• Utilisez un chiffon doux, propre et sec. Dépoussiérez régulièrement les orifices de ventilation à l'arrière ou sur les côtés de l'appareil.

• L'utilisation de solvants ou de produits abrasifs ou à base d'alcool peut endommager l'appareil.

• Si un objet ou un liquide entre dans l'appareil, débranchez immédiatement ce dernier et faites-le contrôler par un ingénieur agréé.

Remarques sur les disques CD

• N’utilisez pas de disques de forme irrégulière (exemple: en forme de cœur, octogonaux). L’appareil pourrait présenter des dysfonctionnements.

• Ne placez pas plusieurs disques dans le compartiment.

• N’essayez pas d’ouvrir le compartiment du disque pendant la lecture.

• Si le disque est rayé, sale ou maculé de traces de doigts, l’appareil peut ne pas fonctionner. Avant la lecture, essuyez le disque avec un chiffon. Procédez du centre vers l’extérieur. Ne rangez pas les disques dans des endroits présentant des températures élevées ou une humidité importante. Ils pourraient se déformer.

Après la lecture, replacez vos disques dans leur boîtier.

Remarque importante

• Retirez le disque du compartiment si l’appareil doit être transporté.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, ne démontez pas l’appareil. L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez tout entretien à un technicien qualifié.

Le symbole de l'éclair terminé par une flèche à l'intérieur d'un triangle avertit l'utilisateur de la présence d’une «tension dangereuse» dans l'appareil.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la présence d’importantes instructions dans le manuel accompagnant l’appareil.

AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC

ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

ATTENTION: Radiations laser invisibles lorsque les dispositifs de sécurité sont ouverts ou défectueux. Évitez toute exposition aux rayons. Appareil à laser de classe 1.

• Veillez à assurer une ventilation suffisante et ne couvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil.

• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.

• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.

• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.

• Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour assurer une ventilation suffisante.

• Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.

• La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil.

• Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des piles.

• Ne jetez pas les piles au feu !

• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.

• L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la prise secteur.

• N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble d’alimentation de manière sûre et de façon à ne pas le coincer ou l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service de réparation.

• N’utilisez pas votre casque ou vos écouteurs à un niveau de volume trop élevé afin d'éviter le risque de perte auditive.

Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Des installations destinées au recyclage existent. Vérifiez auprès de votre municipalité ou demandez à votre revendeur des conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)

Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr

GB

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

DAB/DAB+ TURNTABLE MICRO SYSTEM

LOCATION OF CONTROLS

1. SELECT : Confirm the selection/setting;

TUN-, TUN+ : Tuning, setting up/down

2. USB PORT

3. CD compartment

4. : To turn unit on/off;

SOURCE : To select function mode: DAB/ FM/

CD/ USB/ PHONO/ BLUETOOTH/ AUX.

5. PRESET : To preset radio stations; Listen the preset stations

REPEAT : Repeat mode setting

RANDOM : Random mode setting

6. DIMMER: Dimmer light intensity of the screen

SNOOZE : Interval alarm repetition

SLEEP : Sleep time setting

7. MENU : To access the main menu

INFO : To review the information transmitted by the radio station

8.

PLAY/PAUSE, Disconnect the paired

Bluetooth device

9. : STOP

SCAN : Auto scan & storage

POWER SUPPLY

Using the AC adaptor

AC adaptor:

Input 100-240V 50/60Hz 0.5A

Output 12V , 1.0A

10. ALARM : Alarm setting

REC : To set the recording

11. TFT display

12.

To open/close disc tray

13. VOLUME control

14. Phones jack

15. AUX IN jack

16. External device output jack

17. Swivel telescopic antenna

18. Power ON/OFF switch

19. DC IN 12V jack

20. 45RPM adaptor

21. Platter

22. Lift lever

23. Speed selector (33/45/78)

24. Tone arm

25. AUTO STOP (ON/OFF)

Switch

26. Tone arm rest

27. Cartridge with stylus

28. Spindle

The supplied AC adaptor is suitable for use on AC main supplies of 100-240V

50/60Hz and should only be connected to a mains supply within these parameters.

In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or listening volume is set at a very low level and no control is operated on the device for a period of 15 minutes, the unit will automatically switch to Standby mode.

* The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use it with other equipment.

* Turn off the unit before unplugging the AC adaptor from the unit so as to avoid the unit being damaged.

* When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC adaptor from the AC outlet.

* Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a malfunction occurs, disconnect the plug from the wall outlet at once.

* AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and should not be obstructed during intended use. To be completely disconnected the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the apparatus shall be disconnected from the mains socket outlet completely.

* Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe manner and make sure it is not subjected to trapping or pinching. If the power lead is damaged refer to a qualified service agent.

TURNING ON/OFF THE UNIT

1. To slide the POWER ON/OFF switch to “ON” position on back of unit to go to the standby mode, then press button to turn the unit ON.

2. To power off the unit, press and hold the button, then slide the POWER ON/

OFF switch to “OFF” position on back of unit.

SELECTING FUNCTION

When the unit is ON, the function (DAB/ FM/ CD/ USB/ PHONO/ BLUETOOTH/

AUX) is selected by pressing SOURCE button repeatedly.

ADJUSTING VOLUME

To increase or decrease the sound level, rotate VOLUME clockwise or anti-clockwise.

SETTING THE TIME AND DATE

The first time you listen to DAB radio, the time and date of your product will synchronised automatically to that broadcast by the DAB service in 24 hours mode, which is in line with daylight saving, so there is no need to set the time and date manually.

If you do wish to set the time and date manually, turn on the radio and follow the steps as below:

1. Press and hold the MENU button.

2. Rotate the SELECT knob to scroll to <System>. Press SELECT button to enter this option.

3. Rotate the SELECT knob to scroll to <Time>, Press SELECT button to enter this option, then <Set Time/Date> is displayed, press SELECT again to enter this option.

4. <Set time> is displayed and the hour digits will flash. Use the SELECT knob to set the hour. Press the SELECT button to confirm. Then the minute digits will flash.

Use the SELECT knob to set the minutes. Press the SELECT button to confirm.

5. <Set date> is displayed and the day will flash. Rotate SELECT knob to adjust the setting; then press SELECT knob to confirm.

When you confirm the date. “Time Saved” is displayed and the display returns to

<Set Time/Date>.

You can rotate the SELECT button and then press this button to set following:

- Auto update: Auto update the time from the ANY (DAB or FM signal), DAB signal,

FM signal, or no update.

Remark:

If you already completed the time and date settings, and want to automatically synchronize update the time through DAB, please set as follows:

1. Long press MENU button, Rotate the SELECT knob to scroll to <Time>, Press

SELECT to confirm.

2. Rotate the SELECT knob to scroll to <Auto update>, Press SELECT to confirm, and rotate SELECT knob to choose <Update from DAB>, press SELECT to confirm, then the time and date will update from DAB mode.

- Set 12/24 hour: 12/24 hour clock display;

- Set date format: DD-MM-YYYY or MM-DD-YYYY.

Note: when do the setting in the menu, press the MENU/INFO button to return back to previous step.

LISTEN TO DAB/DAB+ RADIO

1. When the unit is on, press appears on display.

SOURCE button to select the DAB mode until “DAB”

2. The unit will start automatic scan for DAB/DAB+ stations if it’s the first time to use. The display will change to “Scanning”.

3. When the scan is complete, the unit will select the first available station and start to play automatically. Stations will be listed in numerical and then alphabetical order by default.

Note: When the DAB/DAB+ radio station list is stored, it will not search automatically again.

4. Rotate SELECT button to select through the list of stations.

5. When the desired station is displayed, press SELECT button to confirm. There will be a short delay while your radio tunes to your selected station.

Note:

- If no broadcasts are found by DAB/DAB+ scan, “No DAB Station” appears in the display.

- For a better reception, extend the telescopic antenna or do the full scan again in another place.

- During the search operation, the sound level is automatically muted.

LISTENING TO THE FM RADIO

1. When the unit is on, press SOURCE button to select the FM mode until FM indicator appears on display.

2. Fast rotate SELECT knob clockwise or anti-clockwise. The radio will automatically search a station upward or downward and stop at a strong station.

3. Adjust the volume to the desired level.

Automatic storage

Press SCAN button, the unit will automatically save the first 30 FM stations. When you store on a channel already been preset, the previous station will automatically be cleared and replaced by the new station.

PRESET STATIONS

This unit can store 30 FM and 30 DAB/DAB+ stations.

1. Repeatedly press SOURCE button to select FM or DAB/DAB+ mode.

2. Select a radio station.

3. Press and hold PRESET button to enter preset store mode.

4. Rotate the SELECT button to select a channel.

Note: If you choose a station that hasn’t been allocated, “Empty” will be displayed. If the station has been allocated before, the frequency will be showed.

5. Press button to save it. “Preset x Stored” will be displayed.

6. Repeat step 1-5 to store other stations.

1. Press SOURCE button to select FM or DAB/DAB+ band.

2. Press PRESET button, and then rotate SELECT button to select your desire station.

3. Press SELECT button to confirm your selection.

SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE

1. Press and hold ALARM button, <Alarm 1 Setup> displayed, Rotate the SELECT knob to scroll between <Alarm 1 Setup> and <Alarm 2 Setup>. Press SELECT button to select the <Alarm 1 set up>.

2. The hour digits will flash. Use the SELECT knob to set the hour. Press the

SELECT button to confirm. Then the minute digits will flash. Use the SELECT knob to set the minutes. Press SELECT button to confirm.

3. Rotate

Press

SELECT knob to select one of the duration of alarm: 15-30-45-60-90.

to confirm.

4. Rotate SELECT knob to select the source of wake up by Buzzer DAB, FM, CD or USB. Press SELECT button to confirm.

5. Rotate SELECT knob to specify one of the following alarm frequency options:

“Daily”, “Once”, “Weekends” and “Weekdays”. Press SELECT button to confirm.

Then adjust the volume level.

Note: If you select “Once”, you will be prompted to set the date for your alarm.

6. The alarm status will be showed. Rotate SELECT knob to choose on/off the alarm, press SELECT To confirm. “Alarm Saved” will be displayed.

7. Repeat step 1-6 to store Alarm 2.

Note:

- Preset the station before you select the wake up source by preset stations.

- If you wake up with last radio, select your desire station, then press button to turn off the radio before alarm time reaches. For the station selecting, please refer to “Listen to DAB/DAB+ radio” and “Listen to FM radio”.

1 - Alarm repetition

Press SNOOZE , The alarm stops and will sound again 9 minutes later.

2 - Alarm Stop

Press or ALARM to stop the Alarm.

Note:

- If you select the alarm frequency by “Once”, the alarm will not sound again.

- If you select the alarm frequency by “Daily”, the alarm will sound again.

- If you select the alarm frequency by “Weekends”, the alarm will sound again at each weekend.

- If you select the alarm frequency by “Weekdays”, the alarm will sound again except weekend.

3 - Alarm Cancellation

Please refer to the step 6 of “SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE”, rotate the SELECT button to choose <off>, press SELECT to confirm. “Alarm

SLEEP FUNCTION

1. When the unit is ON, Press and hold SLEEP button, Rotate SELECT knob to select “Sleep off-15-30-45-60-90” minutes of listening, Press SELECT to confirm.

2. The sleep icon and sleep time will show on display. The unit will automatically turn off after the specified time. To cancel the sleep function, press and hold

SLEEP button, rotate SELECT knob to choose <Sleep off>, and press SELECT to confirm, icon is disappeared.

BACKLIGHT FUNCTION

1. Press and hold the MENU button, rotate SELECT knob to select <System>, press SELECT button to confirm.

2. Rotate SELECT knob to select <Backlight>, Press SELECT button to enter this option.

3. Rotate SELECT knob to select “Timeout” and “On level” then press SELECT to confirm.

- Time out: 10 sec > 20 sec > 30 sec > 45 sec > 60 sec > 90 sec > 120 sec >

180 sec > On.

- On level: High, Medium, Low, Or you can repeatedly press adjust the display brightness level.

DIMMER button to

Language

To select the desired language of the unit’s menu: English, Deutsch, Italiano,

Français, Portugues.

LISTENING TO THE CD DISC/MP3

1. When the unit is on, press SOURCE button to select the CD mode until CD indicator appears on display.

2. Press to open the disc tray. Insert a disc with label side facing up. Press again to close the disc tray. (Note: If there is no disc inserted, the display will show “NO DISK”).

3. After a few seconds, the total number of tracks will appear on display for a few seconds and playback starts automatically.

4. Select desired track with rotating SELECT button.

5. Press to suspend momentarily the track playback. Press again to resume playback.

6. Press button to stop the playback.

USB PLAYBACK

1. Connect a USB device containing MP3 files or MP3 player to the USB port.

2. When the unit is on, press SOURCE button to select the USB mode until USB indicator appears on display.

3. Adjust the volume to the desired level.

4. Select desired track by rotating SELECT button.

5. Press to suspend momentarily the track playback. Press again to resume playback.

6. Press button to stop the playback.

Delete the songs on USB:

SELECT button, “Del One” is appears on display.

2. Rotate SELECT button to choose <Del One> (delete single song on USB), or

<Del All> (delete all songs on USB), or <Del Folder> (delete the folder on USB), press SELECT to confirm, then your chosen song or folder have been deleted, unit will play next songs automatically.

PLAY MODES (CD/MP3)

Repeat playback

Press REPEAT button repeatedly to select a play mode. Repeat indicator will lights up:

- Repeat One: display shows “ ”.

- Repeat folder: display shows “ ”.

- Repeat All: display shows “ ”.

To cancel repeat playback, press REPEAT button repeatedly until repeat indicator disappears.

Random playback

Repeatedly press RANDOM button until indicator ” “ lights up. It will play all tracks in random order. Press RANDOM button again to cancel this function. Random indicator lights off.

Removing the USB device

Please be sure to stop playback and turn the unit OFF before removing the USB device to avoid damaging the USB and system.

Note:

* There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all different models. Please try another USB device if yours is not supported.

* The unit might not support all the multimedia files stored in USB because it includes some special playback procedure which might not be compat¬ible with the procedure of this unit.

LISTENING TO THE PHONO

1. When the unit is on, repeatedly press SOURCE button to select the phono mode until PHONO indicator appears on display.

2. Remove the stylus cover from the stylus and release the Tone arm rest.

3. Place a record on the turntable platter and select the desired speed (33/45/78) according to the record.

NOTE: If you are playing 45RPM singles, place the 45 RPM adapter on the center spindle.

4. Push up the lift lever to raise the tone arm and gently move the tone arm to the desired position onto the record, Push down the lift lever, move the tone arm slowly onto the record to start playing the record.

5. Adjust the volume control to your desired level.

6. If the AUTO STOP ON/OFF Switch is turned ON, the record will stop automatically when playback ends. If Auto Stop switch is turned OFF, record will

NOT stop automatically when playback ends.

Remark: Certain types of records may have an auto-stop area outside the preset limit, so the turntable may stop before the last track finishes. If this occurs, set the

AUTO-STOP switch to the “OFF” position. This allows the record to play to the end, but please note that it will not stop automatically. You must manually raise the tone arm and place it back in the rest and then turn off the power to prevent the turntable from spinning.

IMPORTANT:

Do not turn or stop the Turntable platter manually. Moving or jarring the Turntable platter without securing the Tone Arm Clamp could cause damage to the Tone

Arm or Stylus.

CONNECTING AUXILIARY SOURCE

1. Connect your auxiliary source (e.g. mp3 player) to the AUX IN jack (3.5mm) on back of unit. (cable not included).

2. Press SOURCE button repeatedly to select AUX mode until “AUX” indicator appear on display.

3. Start playback from your auxiliary source.

4. Adjust the volume to desired level.

5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX IN jack.

BLUETOOTH FUNCTION

The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth

SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Pairing a Bluetooth Device

1. When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select Bluetooth mode. The display will show “Not Connected” to indicate that it is in pairing mode.

2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “MT-110DAB” from the

Device List. (Refer to the user manual of the device to be connected for detailed operations.) If the Bluetooth device prompts for a pass code, use “0000”. Some

Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the units are paired properly, you will hear the indication sound. The display will show “Connected”.

Note:

• If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth audio device, long press to disconnect current device first and follow the steps above to make a new connection.

• On some devices such as computers, once paired you must select the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device (stereo)” or similar.

• Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken out of communication range. An active connection will be re-established when your

Bluetooth device returns within range.

• When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with the most recently paired Bluetooth device.

Using a Bluetooth Device

1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device and its sound will be heard through the MT-110DAB’s speakers.

2. Press the button to pause playback. Press again to resume playback.

3. Select desired track with turning SELECT button.

4. Adjust the volume using the Volume buttons. You can also adjust the volume on the device to which you are paired.

RECORDING FROM PHONO TO USB

1. Connect the USB device to the USB port (Make sure the USB device have enough space to save the encoding).

2. Follow procedures 1 to 6 in LISTENING TO THE PHONO section. Press the

REC button, the display will show “Record int…” few seconds and then changed to “Record start”, then recording will start, “Recording” is displayed once unit is in recording mode.

3. Press to stop encoding, display will show “Record End”.

4. To listen the recording, repeatedly press SOURCE button to select the USB mode until USB indicator appear on display, rotate the SELECT button to find out your desired track in the USB, then the playback starts automatically.

RECORDING FROM AUX IN TO USB

1. Connect the USB device to the USB port (Make sure the USB device have enough space to save the encoding).

2. Follow procedures 1 to 5 in CONNECTING AUXILIARY SOURCE section.

Press the REC button, the display will show “Record int…” few seconds and then changed to “Record start”, then recording will start, “Recording” is displayed once unit is in recording mode.

3. Press to stop encoding, display will show “Record End”.

4. To listen the recording, repeatedly press SOURCE button to select the USB mode until USB indicator appear on display, rotate the SELECT button to find out your desired track in the USB, then the playback starts automatically.

RECORDING FROM BLUETOOTH TO USB

1. Connect the USB device to the USB port (Make sure the USB device have enough space to save the encoding).

2. Follow procedures 1 to 4 in Using a Bluetooth Device section. Press the REC button, the display will show “Record int…” few seconds and then changed to

“Record start”, then recording will start, “Recording” is displayed once unit is in recording mode.

3. Press to stop encoding, display will show “Record End”.

4. To listen the recording, repeatedly press SOURCE button to select the USB mode until USB indicator appear on display, rotate the SELECT button to find out your desired track in the USB, then the playback starts automatically.

RECORDING FROM CD/MP3 TO USB

1. Connect the USB device to the USB port (Make sure the USB device have enough space to save the encoding).

2. Follow procedures 1 to 6 in LISTENING TO THE CD DISC /MP3 section. Press the REC button, the “Record One” icon appears in display.

3. Rotate SELECT b to choose <Record One> (single CD song recording), or

<Record All> (whole CD recording), press SELECT to confirm your selection.

4. the display show “Recording…” then unit is in recording mode.

5. Press to stop encoding, “Stop” and total track no. will show on display.

6. To listen the recording, repeatedly press SOURCE button to select the USB mode until USB indicator appear on display, rotate the SELECT button to find out your desired track in the USB, then the playback starts automatically.

SETUP MENU

Navigating the setup menu.

1. In FM or DAB mode, press and hold MENU to enter into setup menu.

2. Rotate SELECT knob to scroll to one of the available options.

3. Press SELECT button to enter related setup.

DAB/DAB+ Setting Menu

Full scan

This function allows you to automatically scan and create a list of receivable DAB/

DAB+ broadcasts.

This function can be used to assist the positioning of the antenna or the unit to obtain the optimum reception for a specific channel or frequency.

DRC (Dynamic range compression)

DRC can make quieter sounds easier to hear when the unit is used in a noisy environment. Rotate SELECT button to select your desire DRC level: off, low, high.

- DRC off - no compression. This is the default setting.

- DRC low - medium compression.

- DRC high - maximum compression.

Note:

- DRC is effective only in dynamic range compression broadcast.

- When you adjusted the DRC level, volume can be heard more loudly.

Prune (remove stations that are listed but unavailable)

Remove stations that are listed but unavailable. This function can remove all invalid stations indicated in the station list with a “?” in front of the station name.

System

To select the system setting options: Sleep, Time, Backlight, Language, Factory

Reset, SW version.

• Sleep

You can enter the sleep function.

• Time

You can adjust the time and date setting.

• Backlight

Please refer to “Backlight function”.

• Language

To select the desired language of the unit’s menu.

• Factory Reset

To clear all users defined settings. When you enter into reset mode, rotate

SELECT knob to select “Yes”, press SELECT button to confirm to restore to

knob to select “No”, press SELECT to cancel this selection.

• SW version

To display the current software version.

FM Setting Menu

Scan setting

All stations: The automatic search locates at any available station.

Strong stations only: The automatic search only locates at strong stations.

Audio setting

To select between “Stereo allow” and “Forced mono” for the FM radio.

System

Please refer to the DAB/DAB+ system setup mode.

REVIEWING MORE INFORMATION (FM/ DAB MODE)

Repeatedly press INFO button to review some unit settings (e.g. time, date) or available information (e.g. radio text, name) for the station you are listening.

USING HEADPHONES / EARPHONES (NOT INCLUDED)

Maximum output voltage ≤ 150mV

HEADPHONE VOLUME WARNING

Connect earphones with the volume set low and increase it if required. Prolonged listening through some earphones at high volume settings can result in hearing damage. When headphones/earphones are connected, no sound will be emitted from the unit’s speaker.

Caution: Avoid listening to sound at levels which may be harmful to your ears.

To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

USING THE RCA LINE OUT JACK

Connect one end of audio cable (cable not included) to the LINE OUT jack on the rear of unit and other end of cable connect to the RCA IN jack or AUX in jack of your other audio drive equipment.

1. Turn on your audio drive equipment.

2. Select one of your favorite mode (DAB/ FM/ CD/ USB/ PHONO/ BLUETOOTH/

AUX) and start your mode playback.

HOW TO REPLACE THE TURNTABLE STYLUS (NEEDLE)

Removing the Stylus (needle) from the Cartridge

1. Raise the Tone Arm.

To remove the old stylus needle, Place a screwdriver at the tip of the stylus and push downward as shown in direction

“A”.

2. Remove the stylus by pulling the stylus forward and pushing downward.

Installing the Stylus

1. Hold the tip of the stylus and insert the stylus by pressing as shown in direction “B”.

2. Push the stylus upward as in direction "C" until the stylus locks into the tip position.

TIPS FOR BETTER TURNTABLE PERFORMANCE

1. When opening or closing the turntable cover, handle it gently, gripping it either at the center or at each side.

2. Do not touch the needle tip with your fingers; avoid bumping the needle against the turntable platter or record edge.

3. Frequently clean the needle tip-use a soft brush in a “back-to-front” motion only.

4. If you must use a needle cleaning fluid, use very sparingly.

5. Gently wipe the dust cover and turntable housing with a soft cloth. Use only a small amount of mild detergent to clean the turntable and dust cover.

6. Never apply harsh chemicals or solvents to any part of the turntable system.

Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE MT-110 DAB is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.

The declaration of conformity may be consulted at www.muse-europe.com.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

POWER SUPPLY:

AC adaptor:

Input: AC 100-240V 50/60Hz, 0.5A

Output: DC 12V 1.0A

RADIO

FM radio: 87.5-108 MHz

DAB/DAB+: 174.928-239.200 MHz

BLUETOOTH

Bluetooth Version: V4.1

Bluetooth: 2.402-2.48GHz

RF Output Power: 4 dBm

Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and structures may affect range of device).

Specifications and appearance are subject to change without notice.

MAINTENANCE

Cleaning

Be sure to turn the unit off and disconnect the AC adaptor before maintaining the unit.

• Use a soft, dry, clean cloth. Regularly dust the vents at the back or sides.

• Using solvents, abrasive or alcohol-based products risks damaging the appliance.

• If an object or liquid enters inside the appliance, unplug it immediately and have it checked by an authorized engineer.

Note on disc

• Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may result in malfunctions.

• Do not place more than one disc in the disc compartment.

• Do not try to open the disc compartment during playing.

• If there is a scratch, dirt or fingerprints on the disc, it may cause tracking error.

Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the disc from the center out. Don't store discs in places with high temperatures or high humidity, they can become warped. After playing, store the disc in its case.

Important Note

• Before transporting the unit, remove the disc from the disc compartment.

SAFETY INFORMATION

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover (or back). There are no user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to qualify personnel.

The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.

The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product.

WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS

APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlocks defeated. Avoid exposure to beam. Class 1 laser product.

WARNING!

• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.

• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.

• The use of apparatus in moderate climates.

• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.

• Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for sufficient ventilation.

• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.

• The marking plate is located on the back of unit.

• Under the influence of electrical fast transient or/and electrostatic phenomenon, the product may malfunction and require user to power reset.

• Do not use this apparatus near water

• Use replacement part as specified by the manufacturer.

• AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and should not be obstructed during intended use. To be completely disconnected the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the apparatus shall be disconnected from the mains socket outlet completely.

• Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe manner and make sure it is not subjected to trapping or pinching. If the power lead is damaged refer to a qualified service agent.

• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.

If in the future, you need to get rid of this product, please note that Waste electrical products should not be disposed of with household waste.

Recycling facilities exist. Check with your municipality or ask your dealer for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)

PT

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

MICRO SYSTEM DE CD COM

GIRA-DISCOS DAB/DAB+

DESCRIÇÃO DO APARELHO

1. SELECT : Confirmar a seleção/ definições;

TUN-, TUN+ : Sintonia/ configurações cima/ baixo

2. Porta USB

3. Compartimento para CD

4. : Para ligar e desligar o aparelho;

SOURCE : Para selecionar o modo DAB/

FM/ CD/ USB/ PHONO/ BLUETOOTH/

AUX.

5. PRESET : Memória de estações;

Escutando estações memorizadas

REPEAT : Para definir o modo de repetição

RANDOM : Para definir o modo aleatório

6. DIMMER : Diminuir a intensidade da luz de fundo da tela

SNOOZE : Intervalo de repetição do alarme

SLEEP : Para selecionar o tempo da função Dormir

7. MENU : Para aceder o menu principal

INFO : Analisar as informações transmitidas pela estação de rádio

8.

Reproduzir/ Pausar; Desconecte o dispositivo Bluetooth emparelhad

9. : Parar reprodução

SCAN : Busca automática e memorização de estações de rádi.

FONTE DE ENERGIA

Utiliza o adaptador AC

Adaptador de corrente:

Entrada 100-240V 50/60Hz 0.5A

Saída 12V , 1.0A

10. ALARM : Configuração do modo de alarme

REC : Definir a gravação

11. Ecrã TFT

12.

Parar abrir ou fechar a bandeja de discos;

13. Aumentar o volume/ abaixar o

VOLUME

14. Tomada para auriculares

15. Tomada de entrada AUX IN

16. Entrada de saída do dispositivo externo

17. Antena telescópicagiratória

18. Interruptor de energia ligar/ desligar

19. Entrada DC IN de 12V

20. Adaptador 45RPM

21. Prato

22. Alavanca de elevação

23. Seletor de velocidade

(33/45/78)

24. Braço de Leitura

25. Interruptor de parar automaticamente (ligar/ desligar)

26. Descanso do braço de leitura

27. Agulha

28. Fuso

O adaptador AC fornecido é adequado para uso em fontes principais AC de

100-240V AC e só deve ser conectado a uma fonte de alimentação dentro destes parâmetros.

Para poupar energia, quando a reprodução chegar ao fimou o volume é ajustado num nível muito baixo e nenhum controle é operado no dispositivo por um período de 15 minutos, a unidade passará automaticamente para o modo de Standby.

* O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser utilizado com este aparelho. Não o utilize, pois, com outros aparelhos.

* Desligue o aparelho antes de desligar o adaptador de corrente para evitar danificar o leitor.

* No caso de não utilização prolongada, desligue o adaptador de corrente da tomada.

* Coloque o aparelho na proximidade da tomada de parede e certifique-sede que esta se mantém facilmente acessível. Em caso de avaria, desligue imediatamente o aparelho da tomada de parede.

* O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido facilmente acessível durante a utilização. Para cortar completamente a alimentação do aparelho, desligue efectivamente o adaptador da tomada de corrente.

* Nunca utilize um adaptador de corrente danifiado. Coloque o cabo de alimentação de forma segura e de modo a não ficarpreso nem esmagado. Se o cabo estiver danificado, contacte um serviço de reparação.

LIGAR / DESLIGAR A UNIDADE

1. Deslize o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR para a posição "ON" na parte traseira da unidade para entrar no modo de STANDBY, prima o botão para LIGAR a unidade

2. Quando terminar de utilizar a unidade, Pressione e segure o botão e deslize o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGA para a posição "OFF" na parte traseira da unidade.

SELECIONAR FUNÇÃO

Quando a unidade estiver LIGADA, prima repetidamente o botão SOURCE para selecionar a função cíclica desejada: DAB/ FM/ CD/ USB/ PHONO/

BLUETOOTH/ AUX.

AJUSTANDO O VOLUME

Para aumentar ou diminuir o nível de volume, gire o botão VOLUME em sentido horário ou anti-horário.

AJUSTANDO A HORA E A DATA

A primeira vez que escutar o rádio em DAB/DAB+, a hora e a data do seu produto será sincronizada automaticamente com aquela transmitida pelo serviço DAB no modo 24 horas, e com a hora de Verão, portanto, não há necessidade de definir manualmente a hora e a data.

Se desejar definirmanualmente a hora e a data, ligue o rádio e siga os passos abaixo:

1. Pressione e segure o botão MENU .

2. Gire o botão SELECT até aparecer <Sistema>. Pressione o botão SELECT para entrar na opção.

3. Gire o botão SELECT até aparecer “Hora”. Pressione o botão SELECT para entrar na opção, “Ajustar hora/data” será exibido. Pressione o botão SELECT para entrar na opção.

4. <Ajustar hora> será exibido, les chiffres des heures clignoteront. Use o botão

SELECT para ajustar a hora. Pressione o botão SELECT para confirma. Em seguida, os dígitos dos minutos piscarão. Use o botão SELECT para ajustar os minutos. Pressione o botão SELECT para confirma.

5. <Ajustar data> é exibido e o dia irá piscar. Gire o botão SELECT para ajustar a configuração; depois prima o botão SELECT para confirmar.

Quando confirmara data, "Hora Guardada" é exibido e o visor retorna para “Ajustar hora/data”.

Pode girar o botão SELECT e prima esse botão para definir o seguinte:

- Actualização automática: atualização automática do tempo a partir do sinal DAB, sinal FM, sinal DAB ou FM (ANY) ou nenhuma atualização.

Nota:

Se concluiu as configurações de hora e data e deseja sincronizar automaticamente a atualização da hora por meio do DAB, defina da seguinte forma:

1. Prima e segure o botão MENU , <Sistema> será exibido, prima o botão SELECT para confirmar.

2. Gire o botão SELECT até <Hora> e prima SELECT para confirmar.

3. Gire o botão SELECT até <Actualização automática>, prima SELECT para confirmar e gire o botão SELECT até <Actualização via DAB>, prima SELECT para confirmar e, a seguir, a hora e a data serão atualizadas automaticamente a partir do modo DAB.

- Ajustar 12/24 horas: relógio de 12/24 horas.

- Ajustar formato data: DD-MM-AAAA or MM-DD-AAAA.

Nota: Quando fizera configuraçãono menu, pressione o botão MENU/INFO para voltar ao passo anterior.

ESCUTANDO RÁDIOS DAB/DAB+

1. Quando a unidade estiver ligada, prima o botão SOURCE para selecionar o modo

DAB até que o “DAB” apareça no visor.

2. O rádio iniciará a busca automática das estações DAB /DAB+ se for a primeira vez que usar a unidade. O visor mudará para “A pesquisar...”.

3. Quando a sintonização estiver concluída, o rádio selecionará a primeira estação disponível e começará a emitir. Por padrão, as estações são listadas em ordem numérica e, em seguida, em ordem alfabética.

Nota: Quando a lista de estações de rádio DAB forem armazenadas, ela não voltará a procurar automaticamente.

4. Gire o botão SELECT para selecionar através da lista de estações.

5. Quando a estação desejada for exibida, pressione o botão SELECT para confirmar. Haverá um pequeno atraso enquanto o seu rádio sintonizar a estação selecionada.

Observação:

- Caso nenhuma transmissão seja encontrada pela sintonia de DAB/DAB+, a frase

“Sem emissão DAB” será exibida na tela.

- Para ter uma melhor recepção, estique a antena ou realize uma busca completa novamente depois de mudar de lugar.

- Durante o processo de busca, o volume será automaticamente colocado em mudo.

ESCUTANDO RÁDIO FM

1. Quando a unidade estiver ligada, prima o botão modo FM até que o indicador FM apareça no visor.

SOURCE para selecionar o

2. Gire rapidamente o ajustador de SELECT no sentido horário ou anti-horário. O rádio buscará automaticamente por uma estação acima ou abaixo, e irá parar quando uma estação de sinal forte for encontrada.

3. Ajuste o volume para o nível desejado.

Armazenamento automático

Pressione SCAN uma vez e a unidade guarda automaticamente os primeiros 30 emissoras FM. Quando armazenar um canal já predefinido, a estação anterior irá ser automaticamente apagada e substituída pela nova estação.

ESCUTANDO ESTAÇÕES ARMAZENADAS NA MEMÓRIA

Este aparelho pode armazenar até 30 estações de rádio FM e 30 estações DAB/

DAB+.

1. Pressione várias vezes o botão SOURCE para selecionar a banda FM ou DAB/

DAB+.

2. Selecione a estação de rádio através de uma busca manual ou automática.

3. Mantenha o botão PRESET para entrar no modo de armazenagem na memória.

4. Gire o botão SELECT para selecionar uma estação.

Observação: Caso você escolha uma estação que ainda não tenha sido armazenada, a frase “Vazio” será exibida. Caso a estação já tenha sido armazenada, a sua frequência será exibida.

5. Pressione o botão SELECT para guardá-la. E a frase “Guardar memória” será exibida.

6. Repita os passos de 1 a 5 para armazenar outras estações.

ESCUTANDO ESTAÇÕES ARMAZENADAS NA MEMÓRIA

1. Pressione o botão SOURCE para selecionar uma banda FM ou DAB/DAB+.

2. Pressione PRESET uma vez, gire o botão SELECT para selecionar uma estação. Pressione SELECT para armazená-la.

CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME

1. Prima e segure o botão ALARM , <Alarme 1 Config.> exibido, Gire o botão

SELECT para rolar entre <Alarme 1 Config.> e <Alarme 2 Config.>. Pressione o botão SELECT para selecionar o <Alarme 1 Config.>.

2. Os dígitos das horas piscarão. Use o botão SELECT para ajustar a hora.

Pressione o botão SELECT para confirma. Em seguida, os dígitos dos minutos piscarão. Use o botão SELECT para ajustar os minutos. Pressione o botão

SELECT para confirma.

3. Gire o botão SELECT para selecionar a duração do alarme: 15-30-45-60-90.

Pressione SELECT para confirma.

4. Utilize o botão SELECT para selecionar a origem do despertador como Alarme,

DAB, FM, CD ou USB. Pressione o botão SELECT para confirma.

5. Utilize o botão SELECT para especificr uma das seguintes opções da frequência do alarme: “Diário”, “Uma vez”, “Fins-de-semana” e “Dias de trabalho”. Pressione o botão SELECT para confirma. Em seguida, ajuste o nível do volume.

Nota: Se você selecionar "Uma vez", você será solicitado para definira data do seu alarme.

6. O estado do alarme será exibido. Utilize o botão SELECT para escolher entre o Alarme ligado ou desligado, e pressione SELECT para confirma. “Alarme

Guardado” será exibido.

7. Repita os passos de 1 a 6 para armazenar o Alarme 2.

Observação:

- Armazene a estação na memória antes de selecionar a origem do despertador como estações da memória.

- Caso você utilize a última estação sintonizada como despertador, selecione a estação desejada, então Mantenha o botão para desligar o rádio antes da hora do alarme. Para sintonizar a estação, consulte “Escutando uma rádio DAB/DAB+” e “ESCUTANDO RÁDIO FM”.

INTERROMPENDO O ALARME

1 - Repetição do Alarme

Prima o botão SNOOZE para parar temporariamente o alarme. Este soará de novo ao fim de alguns minutos. (default: 9 minutos)

2 - Parando o alarme

Pressione ou ALARM .

Observação:

- Caso você tenha selecionado a frequência como “Uma vez”, o alarme não soará novamente.

- Caso você tenha selecionado a frequência como “Diário”, o alarme soará novamente.

- Caso você tenha selecionado a frequência como “Fins-de-semana”, o alarme soará novamente todo final de semana.

- Caso você tenha selecionado a frequência como “Dias de trabalho”, o alarme soará novamente, exceto no final de semana.nd.

3 - Cancelando um Alarme

Consulte o passo 6 "CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME", gire o botão SELECT para escolher <Desligado>, Pressione SELECT para confirmar.

“Alarme Guardado” será exibido.

FUNÇÃO DE SUSPENÇÃO

1. Quando a unidade estiver ligada, Pressione e segure o botão SLEEP , Gire o botão

SELECT para selecionar "Inactivo -15-30-45-60-90" minutos de audição. Pressione

SELECT para confirmar.

2. O ícone de suspensão e o tempo de suspensão serão exibidos no ecrã. A unidade será desligada automaticamente após o tempo especificado. Para cancelar a função de suspensão, prima e segure o botão SLEEP , gire o botão SELECT para escolher <Inactivo> e prima SELECT para confirmar. O ícone desaparece.

FUNÇÃO DE LUZ DE FUNDO

1. Pressione e segure o botão MENU , Gire o botão SELECT até aparecer

“Sistema”. Pressione o botão SELECT para entrar na opção.

2. Gire o botão SELECT até aparecer “Retroiluminado”. Pressione o botão

SELECT para entrar na opção.

3. Gire o botão

Pressione

SELECT para rolar entre <Tempo esgotado> e <Nível brilho>.

para confirmar.

- Tempo esgotado: 10 sec > 20 sec > 30 sec > 45 sec > 60 sec > 90 sec > 120 sec >

180 sec > Ligado.

- Nível brilho: Alto, Médio, Baixo, ou pode pressionar repetidamente o botão

DIMMER para ajustar o nível de brilho do ecrã.

Língua

Para selecionar o idioma desejado no menu da unidade: Inglês, Alemão, Italiano,

Francês, Português.

OUVIR CD/MP3

1. Quando a unidade estiver ligada, prima o botão SOURCE para selecionar o modo

CD até que o indicador CD apareça no visor.

2. Pressione para abrir a bandeja de discos. Insira o disco com a etiqueta voltada para cima. Pressione novamente para fechar a bandeja de discos.

(Observação: caso nenhum disco tenha sido inserido, a tela exibirá “Sem Disco”).

3. Depois de alguns segundos, o número total de faixas será exibido na tela por alguns segundos e a reprodução será automaticamente iniciada.

4. Selecione a faixa desejada girando o botão SELECT .

5. Prima para suspender momentaneamente a reprodução da faixa. Prima novamente para retomar a reprodução.

6. Prima para parar a reprodução.

REPRODUÇÃO DE USB

1. Conecte um dispositivo USB que contenha ficheiros MP3 ou um leitor de MP3 na porta USB.

2. Quando a unidade estiver ligada, prima o botão SOURCE para selecionar o modo

USB até que o indicador USB apareça no visor.

3. Ajuste o volume para o nível desejado.

4. Selecione a faixa desejada girando o botão SELECT .

5. Prima para suspender momentaneamente a reprodução da faixa. Prima novamente para retomar a reprodução.

6. Prima para parar a reprodução USB.

Apague as músicas no USB:

1. Quando o USB estiver a ser reproduzido, prima o botão SELECT , “Del One”

(apagar uma) irá aparecer no ecrã.

2. Gire o botão SELECT para escolher <Del One> (excluir uma única música no USB), ou <Del All> (excluir todas as músicas no USB) ou <Del Folder> (excluir a pasta no USB), prima SELECT para confirmar, então a música ou a pasta escolhida será apagada, a unidade irá reproduzir as próximas músicas automaticamente.

MODOS DE REPRODUÇÃO(CD/MP3)

Repetir

Pressione REPEAT botão repetidamente para selecionar um modo de reprodução,

O indicador de Repetir se acenderá.

- Repetir 1, “ ” é exibido na tela.

- Repetir pasta: “ ” é exibido na tela.

- Repetir todas: “ ” é exibido na tela.

Para cancelar a reprodução repetida, pressione o botão REPEAT repetidamente até o indicador de repetição desaparecer.

Reprodução aleatória:

Prima repetidamente o botão RANDOM até o indicador " " acender. Todas as faixas serão reproduzidas em ordem aleatória. Pressione o botão RANDOM novamente para cancelar essa função. O indicador Aleatório se apagará.

Remover o dispositivo USB

Certifique-se de parar a reprodução e desligar a unidade antes de remover o dispositivo USB para evitar danos na USB e no sistema.

Nota:

* Existem muitos dispositivos USB no mercado. Nós não podemos garantir que suporta todos os diferentes modelos. Experimente outro dispositivo USB se o seu não for suportado.

* A unidade pode não suportar todos os arquivos multimédia armazenados em

USB, pois inclui algums procedimentos de reprodução especial que pode não ser compatível com o procedimento desta unidade.

OUVIR DA CÁPSULA FONOCAPTORA

1. Quando a unidade estiver ligada, pressione o botão SOURCE para selecionar o modo fono até que o indicador PHONO apareça no visor.

2. Remova a tampa da agulha da agulha e solte o apoio do braço de leitura.

3. Coloque um disco de vinil no prato giratório e selecione a velocidade desejada

(33/45/78) de acordo com o disco de vinil.

NOTA: Se estiver a reproduzir 45RPM, coloque o adaptador de 45 RPM no eixo central.

4. Empurre a alavanca de elevação para cima para levantar o braço de leitura e mova suavemente o braço de leitura para a posição desejada para o disco de vinil, empurre para baixo a alavanca de elevação, o braço de leitura lentamente para o disco de vinil para começar a reproduzir o disco de vinil.

5. Ajuste o controle de volume para o nível desejado.

6. Se o interruptor de PARAR AUTO STOP ON/OFF (AUTOMATICAMENTE LIGAR/

DESLIGAR) estiver ON (LIGADO), o disco de vinil irá parar automaticamente quando terminar. Se o interruptor PARAR AUTOMATICAMENTE estiver OFF

(DESLIGADO), o disco de vinil NÃO irá parar automaticamente quando terminar.

Observação: Certos tipos de discos de vinil podem ter uma área de paragem automática fora do limite predefinido, portanto, o prato giratório pode parar antes que a última faixa termine. Se isso ocorrer, coloque a interruptor de PARAR

AUTOMATICAMENTE na posição "DESLIGAR". Isso permite que o disco de vinil seja reproduzido até o fim, mas lembre-se de que ele não irá parar automaticamente.

Deve levantar manualmente o braço de leitura e colocá-lo de volta no descanso e, em seguida, desligue a energia para parar a plataforma giratória de girar.

IMPORTANTE:

Não gire nem pare o prato giratório manualmente. Mover ou puxar o prato da plataforma giratória sem fixar a braçadeira do braço de leitura pode resultar em danos ao braço de leitura ou à agulha.

CONEXÃO DE FONTE AUXILIAR

1. Ligue o cabo auxiliar (por exemplo, leitor de mp3) à entrada AUX IN (3.5mm) na parte de trás da unidade. (Cabo não incluído).

2. Pressione o botão SOURCE repetidamente para selecionar o modo AUX até que o indicador "AUX" apareça no visor.

3. Inicie a reprodução a partir do cabo auxiliar.

4. Ajuste o controle de volume para o nível desejado.

5. Para parar a reprodução, desligue o cabo auxiliar da entrada AUX IN .

FUNÇÃO BLUETOOTH

A marca e logotipos Bluetooth ® são marcas registradas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas pela New One S.A.S está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são de seus respectivos proprietários.

Emparelhamento de um dispositivo Bluetooth

1. Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão SOURCE para selecionar o ícone Bluetooth . O ecrã irá exibir “Not Connected” para indicar que está no modo de emparelhamento.

2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "MT-110DAB" na

Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do dispositivo que estiver sendo conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que você aceite a conexão. Caso os aparelhos tenham sido pareados corretamente, irá ouvir um som de indicação. O ecrã irá exibir "Connected".

Observação:

• Se desejar conectar a coluna Bluetooth a outro dispositivo de áudio Bluetooth, prima e segure o botão para desconectar o dispositivo atual primeiro e siga as etapas acima para fazer uma nova conexão.

• Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher "Utilizar como

Dispositivo de Áudio (estéreo)" ou semelhante.

• O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance.

• Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais recentemente pareado.

Utilizando um dispositivo com Bluetooth

1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com

Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através das caixas de som do

MT-110DAB.

2. Pressione o botão para pausar uma reprodução. Pressione novamente para continuar uma reprodução.

3. Selecione a faixa desejada girando o botão SELECT .

4. Ajuste o volume através dos botões de Volume. Você também poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual você estiver pareado.

GRAVANDO UM TOCA-DISCO PARA O USB

1. Conecte o dispositivo USB na porta USB (Certifique-se de que o dispositivo USB tenha espaço o suficiente para guardar a gravação).

2. Siga os procedimentos 1 a 6 da secção “OUVIR DA CÁPSULA FONOCAPTORA“.

Prima o botão REC.

, o ecrã irá exibir “Record int…” durante alguns segundos e depois irá mudar para “Record start” (iniciar gravação), depois a gravação irá começar, “Recording” (a gravar) será exibido quando a unidade estiver no modo de gravação.

3. Prima para parar a codificação, será exibido no ecrã “Record End” (gravação finalizada).

4. Para ouvir a gravação, pressione repetidamente o botão SOURCE para selecionar o modo USB até que o indicador USB apareça no visor gire o botão SELECT para procurar a faixa desejada no USB, ele será reproduzido automaticamente.

GRAVANDO UM ENTRADA AUXILIAR PARA O USB

1. Conecte o dispositivo USB na porta USB (Certifique-se de que o dispositivo USB tenha espaço o suficiente para guardar a gravação).

2. Siga os procedimentos 1 a 5 da secção “CONEXÃO DE FONTE AUXILIAR”.

Prima o botão REC.

, o ecrã irá exibir “Record int…” durante alguns segundos e depois irá mudar para “Record start” (iniciar gravação), depois a gravação irá começar, “Recording” (a gravar) será exibido quando a unidade estiver no modo de gravação.

3. Prima para parar a codificação, será exibido no ecrã “Record End” (gravação finalizada).

4. Para ouvir a gravação, pressione repetidamente o botão SOURCE para selecionar o modo USB até que o indicador USB apareça no visor gire o botão SELECT para procurar a faixa desejada no USB, ele será reproduzido automaticamente.

GRAVANDO UM BLUETOOTH PARA O USB

1. Conecte o dispositivo USB na porta USB (Certifique-se de que o dispositivo USB tenha espaço o suficiente para guardar a gravação).

2. Siga os procedimentos 1 a 4 da secção “Utilizando um dispositivo com Bluetooth”.

Prima o botão REC.

, o ecrã irá exibir “Record int…” durante alguns segundos e depois irá mudar para “Record start” (iniciar gravação), depois a gravação irá começar, “Recording” (a gravar) será exibido quando a unidade estiver no modo de gravação.

3. Prima para parar a codificação, será exibido no ecrã “Record End” (gravação finalizada).

4. Para ouvir a gravação, pressione repetidamente o botão SOURCE para selecionar o modo USB até que o indicador USB apareça no visor gire o botão SELECT para procurar a faixa desejada no USB, ele será reproduzido automaticamente.

GRAVANDO UM CD/MP3 PARA O USB

1. Conecte o dispositivo USB na porta USB (Certifique-se de que o dispositivo USB tenha espaço o suficiente para guardar a gravação).

2. Siga os procedimentos 1 a 6 da secção “OUVIR CD DISC/MP3”. Pressione o botão REC , o ícone “Rec One” aparece no visor.

3. Gire o botão SELECT para selecionar <Record One> (gravar apenas uma música do CD) ou <Record All> (gravar CD completo), prima SELECT para confirmar a sua seleção.

4. “Recording” (a gravar) será exibido quando a unidade estiver no modo de gravação.

5. Prima para parar a codificação, “parar” e o número de faixas total será exibido no ecrã.

6. Para ouvir a gravação, pressione repetidamente o botão SOURCE para selecionar o modo USB até que o indicador USB apareça no visor gire o botão SELECT para procurar a faixa desejada no USB, ele será reproduzido automaticamente.

MENU DE CONFIGURAÇÕES

Navegando no menu de configurações

1. No modo FM ou DAB/DAB+, Pressione e segure o botão MENU para entrar no menu de configurações.

2. Gire o botão SELECT para uma das opções disponíveis.

3. Pressione o botão SELECT para entrar na configuração relacionada.

Pesquisa completa

Essa função permitirá que você busque automaticamente e crie uma lista das transmissões DAB/DAB+ recebidas.

Sintonização manual

Essa função poderá ser utilizada para assistir o posicionamento da antena ou do aparelho para obter uma melhor recepção de uma determinada estação ou frequência.

DRC (Compressão Dinâmica de Amplitude)

DRC pode fazer com que sons mais baixos sejam ouvidos melhor quando o aparelho estiver sendo utilizado em áreas com muito barulho ambiente.Utilize o botão SELECT para selecionar o nível de DRC desejado: DRC desactivado, DRC baixo, DRC alto.

- DRC desactivado - sem compressão. Esta é a configuração padrã.

- DRC baixo - média compressão.

- DRC alto - máxima compressão.

Observação:

- O DRC só funcionará em transmissões com compressão dinâmica de amplitude.

- Quando o nível de DRC tiver sido ajustado, o volume poderá ser ouvido mais alto.

Cortar

Remova as estações que estão listadas mas não estão disponíveis. Esta função pode remover todas as estações inválidas indicadas na lista de estações com um

"?" na frente do nome da estação.

Sistema

Para selecionar as opções de definição do sistema: Sleep, Hora, Retroiluminado,

Língua, Valores predefinidos, Versão software.

• Sleep

Você pode entrar na função dormir.

• Hora

Você pode ajustar a configuração da hora e data.

• Retroiluminado

Consulte "Função de luz de fundo".

• Língua

Para selecionar o idioma desejado no menu da unidadeLanguage.

• Valores predefinidos

Para limpar todas as configurações definidas pelos usuários Quando você entra no modo de reinicialização, gire o botão SELECT para selecionar "SIM", pressione o botão SELECT para confirmar para restaurar as configuraçõespadrão de fábrica.

Gire o botão SELECT para selecionar "NÃO", pressione SELECT para cancelar esta seleção.

• Versão software

Para exibir a versão atual do software do sistema.

Menu de Configurações FM

Configurar pesquisa

Todas as estações: a busca automática listará todas as estações disponíveis.

Só estações com boa recepção: a busca automática listará apenas estações com sinal potente.

Configurar áudio

Para selecionar entre “Estéreo permitido” e “Só mono” para o rádio FM.

System

Consulte o modo de configurações de sistema de DAB/DAB+.

REVER MAIS INFORMAÇÕES (MODO FM / DAB)

Pressione repetidamente o botão INFO para rever algumas configuraçõe da unidade (por exemplo, hora, data) ou informações disponíveis (por exemplo, texto de rádio, nome) para a estação que está a ouvir.

UTILIZAÇÃO DE AURICULARES/AUSCULTADORES

(Cabo não incluído)

Tensão de saída máxima ≤ 150mV

PRECAUÇÕES RELATIVAS AO NÍVEL DO VOLUME DOS AURICULARES

Diminua o volume antes de ligar os auriculares e aumente-o de seguida, se necessário. A utilização prolongada de auriculares com um volume alto pode causar lesões no sistema auditivo. Quando se ligam auriculares ou auscultadores, os altifalantes do leitor são desactivados.

Atenção: Evite os níveis sonoros altos que podem danificar o sistema auditivo.

Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute em volumes muito altos por longos períodos de tempo.

UTILIZANDO O CONECTOR DE SAÍDA DO FIO RCA

Conecte uma das pontas do cabo de áudio (cabo não incluso) no conector de

FIO DE SAÍDA, localizado na parte de trás do aparelho, e conecte a outra ponta no conector de ENTRADA RCA ou ENTRADA AUXILIAR do seu outro dispositivo ou equipamento de.

1. Ligue o seu dispositivo ou equipamento de áudio.

2. Selecione o seu modo desejado (DAB/ FM/ CD/ USB/ PHONO/ BLUETOOTH/

AUX) e inicie a sua reprodução.

COMO TROCAR A AGULHA DO TOCA-DISCOS

Removendo a Agulha do Cartucho

1. Levante o Braço da Agulha.

Para remover a agulha velha, coloque uma chave de fenda na ponta da agulha e empurre-a para baixo, conforme mostrado em “A”.

2. Remova a agulha puxando-a para frente e empurrando-a para baixo.

Instalando uma Agulha

1. Segure a ponta da agulha e insira pressionando-a conforme demonstrado em “B”.

2. Empurre a agulha para cima, conforme mostrado em

“C”, até que a agulha se trave na ponta corretamente.

DICAS PARA MELHOR UTILIZAÇÃO DO TOCA-DISCOS

1. Quando for abrir ou fechar a tampa do toca-discos, manuseie com cuidado, utilizando o centro ou cada um dos lados.

2. Não toque na ponta da agulha com os seus dedos; evite esbarrar a agulha contra o prato do toca-discos ou a quina de um disco.

3. Limpe a agulha com frequência. Dica – utilize um pincel macio, movimentando-o apenas de “trás para frente”.

4. Caso você precise utilizar um líquido de limpeza de agulhas, utilize-o em pequenas quantidades.

5. Passe um pano macio com muito cuidado para retirar a poeira da tampa e da caixa do toca-discos. Utilize apenas uma pequena quantidade de detergente fraco para realizar essa limpeza.

6. Nunca utilize produtos químicos fortes ou solventes em quaisquer partes do sistema de toca-discos.

A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto «MUSE MT-110 DAB» cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Norma 2014/53/EU.

A declaração de conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com.

ESPECIFICAÇÕES

Alimentação:

Adaptador de corrente:

Entrada: 100-240V 50/60Hz, 0.5A; Saída: DC 12V 1.0A

FM: 87.5-108 MHz

DAB/DAB+: 174.928-239.200 MHz

BLUETOOTH

Versão do Bluetooth: V4.1

Bluetooth: 2.402-2.48GHz

Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): 4 dBm

Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto (paredes e estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do dispositivo).

O modelo e as especificações técnicas são passíveis de serem alterados sem aviso prévio.

MANUTENÇÃO

Limpeza

Antes de limpar o aparelho, desligue-o e retire o adaptador de corrente da tomada.

• Utilize um pano macio, limpo e seco. Limpe regularmente os orifícios de ventilação situados na parte de trás ou nos lados do aparelho para eliminar as partículas de pó.

• A utilização de solventes ou de produtos abrasivos ou à base de álcool pode danificar o aparelho.

• Se um objecto ou líquido entrar no aparelho, desligue-o de imediato e solicite a sua inspecção por um técnico autorizado.

Observações acerca dos discos

• Não utilize discos de forma irregular (exemplo: em forma de coração, octogonais).

O aparelho pode ficar avariado.

• Não coloque mais do que um disco no compartimento.

• Não tente abrir o compartimento para disco durante a reprodução.

• Se o disco estiver riscado, sujo ou marcado com dedadas, o aparelho pode não funcionar. Antes da reprodução, limpe o disco com um pano. Proceda do centro para fora. Não arrume os discos em locais com temperaturas altas ou uma humidade significativa. Podem ficar deformados. Após a reprodução, volte a colocar os discos nas respectivas caixas.

Observação importante

• Retire o disco do compartimento se o aparelho tiver de ser transportado.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não desmonte o aparelho. O aparelho não contém qualquer peça passível de ser reparada pelo utilizador. Confie todas as operações de manutenção a um técnico qualificado.

O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma “tensão perigosa” no aparelho.

O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que acompanha o aparelho.

ADVERTÊNCIA: PARA PREVENIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE

ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.

ATENÇÃO: São emitidas radiações invisíveis quando os dispositivos de segurança são abertos ou defeituosos. Evite qualquer tipo de exposição aos raios laser. Aparelho com laser de classe 1.

AVISO:

• Certifique-se de que assegura uma ventilação suficiente e não tapa os orifícios de ventilação do aparelho.

• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.

• Utilize este aparelho em climas temperados.

• Certifique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.

• Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para garantir uma ventilação suficiente.

• Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, sobre o aparelho.

• A placa sinalética encontra-se na parte de trás do aparelho.

• Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas usadas.

• Não atire pilhas para o fogo!

• Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos aos raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.

• Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode ser necessário proceder à reinicialização.

• O adaptador de corrente permite desligar o aparelho e deve ser mantido facilmente acessível durante a utilização. Para cortar definitivamente a alimentação do aparelho, desligue o adaptador da tomada de corrente.

• Nunca utilize um adaptador de corrente danificado. Coloque o cabo de alimentação de forma segura e de maneira a não ficar preso ou esmagado. Se o cabo estiver danificado, contacte um serviço de reparação.

• Não utilize os auriculares ou os auscultadores num nível de volume demasiado alto para evitar o risco de perda auditiva.

Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos

Eléctricos e Electrónicos).

DE

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

CD-MIKROSYSTEM MIT

SCHALLPLATTENSPIELER DAB/DAB+

BESCHREIBUNG DES GERÄTS

1. SELECT : Bestätigen und Optionen-Menü öffnen;

TUN-, TUN+ : Senderauswahl; Einstellung hoch/ runter

2. USB-Port

3. Disk-Fach

4. Gerät ein-/ ausschalten;

SOURCE : DAB/ UKW/ CD/ USB/ PHONO/ BLUETOOTH/ AUX- Modus einstellen.

5. PRESET : Gespeicherte Radiosender; Aufrufen gespeicherter sender.

REPEAT : Einstellung des Wiederholungsmodus

RANDOM : Zufallsmoduseinstellung

6. DIMMER : Helligkeit der Displaybeleuchtung

SNOOZE : Alarmwiederholung mit Intervall

SLEEP : Schlafzeiteinstellung

7. MENU : Hauptmenü öffnen

INFO : Anzeige der vom Radiosender übermittelten Informationen.

8. Wiedergabe/Pause; Gekoppeltes Bluetooth-Gerät trennen

9. : Wiedergabe beenden

SCAN : Auto-scan; Automatisch speichern

10. ALARM : Alarmmoduseinstellung

REC : Aufnahmeeinstellung

11. TFT-Farbdisplay

12.

CD-Laufwerk öffnen/schließen

13. Lautstärke erhöhen/ verringern

14. Kopf- / Ohrhörerbuchse

15. AUX IN (AUX-Eingang)

16. Externer Geräteanschluss

17. Schwenkbare Teleskopantenne

18. EIN/AUS

19. Stromversorgungseingang Gleichstrom 12V

20. 45 RPM-Adapter

21. Plattenteller

22. Lift lever

23. Geschwindigkeitsauswahl (33/45/78)

24. Tonarm

25. AUTO-STOPP-Schalter (EIN/AUS)

26. Tonarmablage

27. Kassette mit Nadel

28. Spindel

STROMVERSORGUNG

Verwendung des Netzstromadapter

Netzstromadapter:

Eingang 100-240V 50/60Hz 0.5A

Ausgang 12V , 1.0A

Der Netzstromadapter funktioniert mit Wechselstrom zwischen 100 und 240V

Wechselstrom. Der mitgelieferte Netzstromadapter darf auf keinen Fall mit einer

Stromquelle mit anderen Kenndaten als den genannten verwendet werden.

HINWEIS: Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch den Standby-

Modus, wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder eine sehr geringe Lautstärke eingestellt ist und 15 minuten lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.

Achtung:

* Der mitgelieferte Netzstromadapter darf nur mit diesem Gerät verwendet werden.

Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.

* Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstromadapter abstecken, um ein

Beschädigen des DVD-Players zu vermeiden.

* Wird das Gerät während längerer Zeit nicht verwendet, sollte der Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt werden.

* Stellen Sie das Gerät in der Nähe der Stromsteckdose auf und sorgen Sie dafür, dass die Stromsteckdose leicht zugänglich ist. Sollte die Stromsteckdose eine

Störung aufweisen, müssen Sie das Gerät sofort abstecken.

* Der Netzstromadapter erlaubt das Abstecken des Geräts. Er muss während des

Gebrauchs leicht zugänglich sein. Um die Stromversorgung des Geräts komplett zu unterbrechen, muss der Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt werden.

* Verwenden Sie auf keinen Fall einen beschädigten Netzstromadapter. Verlegen

Sie das Netzkabel so, dass es weder eingeklemmt noch gequetscht wird. Ein beschädigtes Netzkabel muss bei einer Reparaturstelle repariert werden.

GERÄT EIN-/AUSSCHALTEN

1. Stellen Sie die Taste POWER ON/OFF an der Rückseite des Geräts auf die

Position „ON“, um den Standby-Modus zu aktivieren. Schalten Sie das Gerät dann mit der -Taste EIN.

2. Nach dem Gebrauch des Geräts Halten Sie die -Taste.und stellen Sie dann die Taste POWER ON/OFF an der Rückseite des Geräts auf die Position „OFF“.

FUNKTION AUSWÄHLEN

Wenn das Gerät eingeschaltet ist., Wählen Sie die Funktion (DAB/ FM/ CD/ USB/

PHONO/ BLUETOOTH/ AUX) durch wiederholtes Drücken der Taste SOURCE .

LAUTSTÄRKE EINSTELLEN

Zum Erhöhen oder Verringern der Lautstärke drehen Sie den VOLUME Drehknopf.

EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS

Das erste Mal, wenn Sie das DAB/ DAB+-Radio einschalten, werden das Datum und die Uhrzeit des Geräts automatisch mit den Einstellungen der übertragenden

DAB-Sendeanstalt synchronisiert (24-Stundenformat). Dies geschieht im Einklang mit der Sommerzeit oder Winterzeit, d.h., Sie müssen das Datum und die Uhrzeit nicht manuell einstellen.

Falls Sie Datum und Uhrzeit dennoch manuell einstellen möchten, schalten Sie das

Radio ein und gehen Sie wie folgt vor:

1. Halten Sie die MENU -Taste.

2. Drehen Sie den SELECT -Regler und scrollen Sie bis zur Anzeige <System>.

Drücken Sie SELECT , um diese Option zu öffnen.

3. Drehen Sie den SELECT -Regler und scrollen Sie bis zur Anzeige <Uhrzeit>.

Drücken Sie SELECT , um diese Option zu öffnen. im Display erscheint <Zeit/

Datum einstellen>, Drücken Sie SELECT , um diese Option zu öffnen.

4. Im Display erscheint <Zeit einstellen>, Die Stundenanzeige blinkt. Verwenden Sie den SELECT -Regler, um die Stunden einzustellen. Bestätigen Sie mit SELECT .

Die Minutenanzeige blinkt. Verwenden Sie den SELECT -Regler, um die Minuten einzustellen. Bestätigen Sie mit SELECT .

5. Im Display erscheint <Datum einstellen>, Der Tag blinkt. Drehen Sie die SELECT -

Taste und drücken Sie die SELECT -Taste, um Tag, Monat und Jahr einzustellen.

Wenn Sie das Datum bestätigen, erscheint im Display „Uhrzeit Gespeichert“ und das

Display kehrt zur Einstellung <Zeit/Datum einstellen> zurück.

Sie können die SELECT -Taste drehen und diese Taste dann drücken, um folgende

Einstellungen vorzunehmen:

- Autom. Update: Wählen Sie die automatische Aktualisierung der Uhrzeit via DAB-

Signal, FM (UKW)-Signal, ANY (DAB- und UKW-Signal) oder no update (keine

Aktualisierung)

Hinweis:

Gehen Sie nach der Einstellung von Datum und Uhrzeit wie folgt vor, falls Sie diese

Einstellungen automatisch via DAB synchronisieren lassen möchten:

1. Halten Sie die MENU -Taste gedrückt; im Display erscheint die Anzeige <System>.

Drücken Sie die SELECT -Taste zum Bestätigen.

2. Drehen Sie den SELECT -Regler zur Auswahl von <Uhrzeit> und bestätigen Sie durch Drücken des Reglers.

3. Drehen Sie den SELECT -Regler zur Auswahl von <Autom. Update> und bestätigen Sie durch Drücken des Reglers. Drehen Sie nun den SELECT -Regler zur Auswahl von <Update von DAB> und bestätigen Sie durch Drücken des

Reglers. Datum und Uhrzeit werden dann automatisch über den DAB-Modus aktualisiert.

- 12/24 Std. einstellen: 12-/24-Stundenformat;

- Datumsformat einst.: TT-MM-JJJJ or MM-TT-JJJJ.

Hinweis: Wenn Sie die Einstellungen im Menü vornehmen, drücken Sie die Taste

MENU/INFO , um zum vorherigen Schritt zurückzukehren.

DAB/DAB+ RADIOSENDER ANHÖREN

1. Drücken Sie die SOURCE -Taste, DAB den FM-Modus auszuwählen, bis "DAB" auf dem Display erscheint.

2. Beim erstmaligen Gebrauch des Geräts startet das Radio die automatische Suche nach DAB-Sendern. Während der Suche erscheint die Anzeige „Suchlauf…“.

3. Nach Abschluss der Suche schaltet das Radio den ersten verfügbaren Sender ein und startet die Übertragung. Sender werden per Werkseinstellung in numerischer und dann in alphabetischer Reihenfolge angezeigt.

Hinweis: Sofern die Liste mit DAB-Radiosendern gespeichert wurde, wird die automatische Suche nicht erneut durchgeführt.

4. Drehen Sie den SELECT -Regler, um durch die Senderliste zu scrollen.

5. Wenn der gewünschte Radiosender angezeigt wird, drücken Sie die Taste

SELECT zum Bestätigen. Das Radio schaltet den ausgewählten Sender dann mit einer kurzen Verzögerung ein.

Hinweis:

- Falls während der DAB/DAB+ Suche keine Sender gefunden werden, erscheint im

Display die Anzeige „Kein DAB-Sender“.

- Im Hinblick auf einen besseren Empfang sollten Sie die Teleskopantenne vollständig ausziehen oder die Sendersuche an einem anderen Ort wiederholen.

- Während der Suche ist der Ton automatisch ausgeschaltet.

UKW RADIOSENDER ANHÖREN

1. Drücken Sie am eingeschalteten Gerät die Taste SOURCE zur Auswahl des FM

(UKW)-Modus, bis im Display die FM (UKW)-Anzeige erscheint.

2. Den SELECT -Knopf schnell im oder gegen den Uhrzeigersinn. Das Radio sucht automatisch nach einem Sender und stoppt bei einem Sender mit starkem

Empfang.

3. Stellen Sie die Lautstärke auf ein angenehmes Maß.

Automatische Vorauswahl

Im FM-Modus, Drücken Sie einmal die Taste SCAN ; das Gerät wird die 30 ersten gefundenen UKW-Radiosender speichern. Falls auf einem Speicherplatz bereits ein Sender vorhanden ist, wird dieser durch den neuen Sender überschrieben.

SENDERSPEICHER

Dieses Gerät kann bis zu 30 UKW- und 30 DAB/DAB+-Sender speichern.

1. Betätigen Sie die SOURCE -Taste wiederholt, um das UKW- oder DAB/DAB+-

Band zu wählen.

2. Wählen Sie die manuelle oder automatische Sendersuche.

3. Halten Sie die PRESET -Taste gedrückt, um in den Speichermodus zu gelangen.

4. Drehen Sie den SELECT um einen voreingestellten Kanal auszuwählen.

Hinweis: Wenn Sie einen Sender, der nicht zugewiesen worden ist, wählen, wird

"leer" angezeigt. Wenn der Sender zuvor zugeordnet wurde, wird die Frequenz angezeigt.

5. Drücken Sie die Taste SELECT zum Speichern., "Progr. speichern" wird angezeigt.

6. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6, um weitere Sender zu speichern.

AUFRUFEN GESPEICHERTER SENDER

1. Betätigen Sie die SOURCE -Taste, um das UKW- oder DAB/DAB+-Band zu wählen.

2. Drücken Sie einmal die Taste PRESET , Drehen Sie die SELECT -Taste, um den gewünschten Sender auszuwählen.

3. Drücken Sie die Taste SELECT zum Bestätigen Ihrer Auswahl.

EINSTELLEN DER WECKZEIT UND DES ALARMMODUS

1. Halten Sie die ALARM -Taste gedrückt, „Wecker 1 Einrich“ wird angezeigt.

Drehen Sie den Abstimmknopf, um zwischen <Wecker 1 Einrich> und <Wecker 2

Einrich> zu wechseln. Drücken Sie die SELECT -Taste, um die <Wecker 1 Einrich> auszuwählen.

2. Die Stundenanzeige blinkt. Verwenden Sie den SELECT -Regler, um die Stunden einzustellen. Bestätigen Sie mit SELECT . Die Minutenanzeige blinkt. Verwenden

Sie den SELECT -Regler, um die Minuten einzustellen. Bestätigen Sie mit

SELECT .

3. Drehen Sie den SELECT -Regler zur Auswahl einer Weckrufdauer: 15-30-45-60-

90. Drücken Sie die Taste SELECT zum Bestätigen.

4. Drehen Sie den SELECT -Regler, um die Alarmquelle auf Summer, DAB, FM, CD oder USB. Betätigen Sie die SELECT -Taste zur Bestätigung.

5. SELECT -Regler, um eine der folgenden Alarmoptionen festzulegen: “Täglich”, “Einmal”, “Wochenende” and “Werktage”. Betätigen Sie die

SELECT -Taste zur Bestätigung. Stellen Sie dann die Lautstärke ein.

Hinweis: Falls Sie die Option „Einmal“ auswählen, werden Sie aufgefordert, das

Datum für den Weckruf einzugeben.

6. Der Alarmstatus wird angezeigt. Drehen Sie den SELECT -Regler, um den Alarm ein- oder auszuschalten und betätigen Sie die SELECT -Taste zur Bestätigung.

"Wecker Gespeichert" wird angezeigt.

7. Wiederholen Sie die Schritte 1-6, um den Wecker 2 zu speichern.

Hinweis:

- Speichern Sie den Sender, bevor Sie die Alarmquelle mit voreingestelltem Sender wählen.

- Wenn als Alarmquelle den zuletzt gewählten Sender benutzen, wählen Sie den gewünschten Sender und Halten Sie die Taste , um das Radio auszuschalten, bevor die Alarmzeit erreicht wird. Zur Senderauswahl, lesen Sie bitte den

Abschnitt "DAB/DAB+ RADIOSENDER ANHÖREN" und "UKW RADIOSENDER

ANHÖREN".

STOPPEN DES WECKALARMS

1 - Alarmwiederholung

Drücken Sie die Taste SNOOZE , um den Alarm kurzfristig zu unterbrechen. Der

Alarm schaltet sich nach einigen Minuten wieder ein. Standardeinstellung: 9 Minuten.

2 - Alarmstopp

Drücken Sie order ALARM , um den Alarm zu stoppen.

Hinweis:

- Wenn die Alarmwiederholung auf "Einmal" gestellt wurde, wird der Alarm nicht wieder aktiviert.

- Wenn die Alarmwiederholung auf "Täglich" gestellt wurde, wird der Alarm jeden

Tag aktiviert.

- Wenn die Alarmwiederholung auf "Wochenende" gestellt wurde, wird der Alarm jedes Wochenende aktiviert.

- Wenn die Alarmwiederholung auf "Werktage" gestellt wurde, wird der Alarm nur an

Wochentagen aktiviert.

3 - Alarm deaktivieren

Bitte beachten Sie Schritt 6 von „EINSTELLEN DER WECKZEIT UND DES

ALARMMODUS“, drehen Sie die SELECT -Taste für die Auswahl <Aus>, Drücken

Sie zur Bestätigung SELECT . "Wecker Gespeichert" wird angezeigt.

EINSCHLAFFUNKTION (AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN)

1. Wenn das Gerät eingeschaltet ist., Drücken Sie die Taste SLEEP gedrückt,

Drehen Sie den SELECT -Regler um den Sleep-Timer mit “Aus-15-30-45-60-90”

Minuten einzustellen. Drücken Sie SELECT , um diese Option zu öffnen.

2. Das Icon und die Dauer werden im Display angezeigt. Nach Ablauf der eingestellten Dauer schaltet sich das Gerät automatisch aus. Um die

Schlaffunktion zu beenden, halten Sie die SLEEP -Taste gedrückt, drehen Sie den SELECT -Regler, um „Aus“ zu wählen, und drücken Sie SELECT , um zu bestätigen, dass das -Symbol verschwunden ist.

HINTERGRUNDBELEUCHTUNG

1. Drücken Sie die Taste MENU gedrückt, Drehen Sie die Taste SELECT , um

<System> auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste SELECT .

2. Drehen Sie die Taste SELECT , um <Beleuchtung> auszuwählen, Drücken Sie

SELECT , um diese Option zu öffnen.

3. Drehen Sie den SELECT , um zwischen <Zeitabschaltung> und <An-Einstellung> zu wechseln, Drücken Sie die Taste SELECT zum Bestätigen.

- Zeitabschaltung: 10 sec > 20 sec > 30 sec > 45 sec > 60 sec > 90 sec > 120 sec >

180 sec > Ein.

- An-Einstellung: Hoch, Mittel, Niedrig, oder Sie können wiederholt die DIMMER

-Taste drücken, um die Helligkeit des Displays zu verändern.

Sprache

Wählen Sie eine Sprache für die Menüanzeige aus: Englisch, Deutsch, Italienisch,

Französisch, Portugiesisch.

CD/MP3-BETRIEB

1. Drücken Sie am eingeschalteten Gerät die Taste SOURCE zur Auswahl des

CD-Modus, bis im Display die CD-Anzeige erscheint.

2. Drücken Sie die Taste , um das Laufwerk zu öffnen. Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein. Drücken Sie erneut, um das Laufwerk zu schließen. (Hinweis: Falls keine Disc eingelegt wurde, erscheint im Display die Anzeige „Kein Festplatte“).

3. Im Display wird die Gesamtzahl aller Titel angezeigt und die Wiedergabe beginnt automatisch.

4. Wählen Sie Ihren gewünschten Titel mit Hilfe der SELECT -Taste.

5. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste , um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.

6. Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe zu beenden.

USB-WIEDERGABE

1. Schließen Sie einen USB-Datenträger mit MP3-Inhalten oder einen MP3-Player am USB-Anschluss.

2. Drücken Sie am eingeschalteten Gerät die Taste SOURCE zur Auswahl des

USB-Modus, bis im Display die USB-Anzeige erscheint.

3. Stellen Sie die Lautstärke auf ein angenehmes Maß.

4. Wählen Sie Ihren gewünschten Titel mit Hilfe der SELECT -Taste.

5. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste , um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.

6. Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe zu beenden.

Titel vom USB-Gerät löschen:

1. Drücken Sie während der USB-Wiedergabe die SELECT -Taste; im Display erscheint die Anzeige „Del One“.

2. Drehen Sie den SELECT -Regler zur Auswahl von <Del One> (einen einzelnen

Titel löschen), <Del All> (alle Titel löschen) oder <Del Folder> (Ordner löschen), und bestätigen Sie durch Drücken des Reglers. Der ausgewählte Titel oder

Ordner wird dann gelöscht und das Gerät spielt den nächsten Titel ab.

WIEDERGABE-MODUS(CD/MP3)

Wiederholung

Betätigen Sie die REPEAT Taste mehrfach, um einen Wiederholungsmodus zu wählen. Die Anzeige für die wiederholte Wiedergabe leuchtet auf:

- Einzelwiederholung: Anzeige zeigt “ ”.

- Verzeichnis wiederholen: Anzeige zeigt “ ”.

- Alles wiederholen: Anzeige zeigt “ ”.

Um die wiederholte Wiedergabe zu beenden, drücken Sie wiederholt die Taste

REPEAT , bis das entsprechende Icon verschwindet.

Zufallswiedergabe

Drücken Sie wiederholt die RANDOM -Taste, bis die Anzeige „ “ leuchtet.

Alle Titel werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Drücken Sie erneut die

RANDOM -Taste, um diese Funktion zu beenden. Die Zufallsauswahl-Anzeige leuchtet nicht mehr.

Abtrennen des USB-Geräts

Vergewissern Sie sich bitte, dass die Wiedergabe gestoppt ist und das Gerät ausgeschaltet wird, bevor Sie das USB-Gerät abtrennen, um zu vermeiden, dass

Schäden am USB-Gerät und dem System entstehen.

HXT-5045DT IB MUSE 001 REV0.indd 1 2020/9/18 16:11:29

Anmerkungen:

* Auf dem Markt gibt es viele verschiedene externe USB-Geräte. Wir können deshalb die Kompatibilität dieses Gerätes mit allen externen USB-Geräten nicht garantieren.

Falls Ihr externes USB-Gerät nicht unterstützt wird, probieren Sie ein anderes aus.

* Möglicherweise werden einige Dateien, die auf der USB-Gerät gespeichert sind, nicht vom Gerät unterstützt. Denn bestimmte spezielle Wiedergabe- Prozeduren sind mit diesem Gerät nicht kompatibel.

PHONO-BETRIEB

1. Drücken Sie am eingeschalteten Gerät die Taste SOURCE zur Auswahl des

2. Entfernen Sie die Nadelabdeckung und nehmen Sie den Tonarm von seiner

Ablage herunter.

3. Legen Sie eine Platte auf den Plattenteller und wählen Sie die gewünschte

Geschwindigkeit (33/45/78).

HINWEIS: Wenn Sie 45RPM-Singles abspielen, legen Sie zunächst den 45RPM-

Adapter auf den Plattenteller.

4. Drücken Sie den Hebel nach oben, um den Tonarm zu behen und bewegen

Sie den Tonarm in die gewünschte Position auf die Platte. Drücken Sie den

Tonarmhebel nach unten und die Platte wird abgespielt.

5. Stellen Sie die Lautstärke auf ein angenehmes Maß.

6. Wenn der AUTO STOP ON/OFF-Schalter auf ON steht, stoppt die Wiedergabe automatisch bei Erreichen des Plattenendes (bei bestimmten Vinylplatten ist dies nicht möglich). Wenn die Auto-Stopp ausgeschaltet ist, wird die

Wiedergabe NICHT automatisch gestoppt.

Anmerkung: Einige Arten von Schallplatten verfügen außerhalb der voreingestellten

Begrenzung über einen Bereich mit automatischer Stopp-Funktion, was dazu führen kann, dass der Plattenteller noch vor Ablauf des letzten Titels anhält. In solch einem Fall stellen Sie den Schalter AUTO-STOP (autom. Stopp) auf die

Position „OFF“ (Aus). Die Platte wird dann bis zum Ende abgespielt, hält jedoch nicht automatisch an. Sie müssen den Tonarm manuell anheben und zurück auf dessen Halterung setzen und anschließend das Gerät ausschalten, damit der

Plattenteller zum Stillstand kommt.

WICHTIG:

Drehen oder stoppen Sie den Plattenteller niemals per Hand. Wenn Sie den

Plattenteller bewegen oder verklemmen, wenn der Tonarm nicht gesichert ist, kann es zu Schäden am Tonarm oder der Nadel kommen.

ANSCHLUSS EINER ZUSATZQUELLE

1. Schließen Sie Ihr externes Gerät (z.B. MP3-Player) an die AUX IN (3.5mm)

Buchse an der Rückseite des Geräts an (Kabel nicht enthalten).

2. Drücken Sie die Taste SOURCE am Gerät wiederholt um den AUX Modus auszuwählen, bis im Display die AUX-Anzeige erscheint.

3. Beginnen Sie mit dem Playback Ihrer Zusatzquelle.

4. Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.

5. Um das Playback zu beenden, nehmen Sie Ihre Zusatzquelle aus der AUX IN

Buchse heraus.

BEDIENUNG

Der Bluetooth ® -Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum der

Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch die Firma New

One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen sind

Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.

Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät

1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die SOURCE -Taste, um das Bluetooth-

Icon auszuwählen. Im Display erscheint die Anzeige „Nicht verbunden“, die auf den Kopplungsmodus hinweist.

2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät, und wählen Sie

"MT-110DAB" in der Geräteliste. (Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.)

Wenn das Bluetooth-Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert,geben

Sie bitte "0000" ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die

Verbindung bestätigt wird. Es ertönt ein Signalton und im Display erscheint

“Verbunden”.

Tipp:

• Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth-Audio-

Gerät verbinden möchten, halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät zu trennen. Folgen Sie dann der oben erläuterten Vorgehensweise, um eine neue

Verbindung herzustellen.

• Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü wählen und als Audiogerät aktivieren.

• Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in Reichweite befindet.

• Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.

Verwenden eines Bluetooth-Geräts

1. Bei bestehender Verbindung (siehe voriger Abschnitt), können Sie das

Bluetooth-Gerät bedienen und den Ton über das MT-110DAB wiedergeben.

2. Betätigen Sie die Taste , um die Wiedergabe vorübergehend anzuhalten.

Betätigen Sie die Taste ein weiteres Mal, um mit der Wiedergabe fortzufahren.

3. Wählen Sie Ihren gewünschten Titel mit Hilfe der SELECT -Taste.

4. Stellen Sie die Lautstärke mithilfe der Lautstärketasten VOLUME ein. Sie können die Lautstärke auch direkt auf dem Gerät, mit dem die Verbindung hergestellt wurde, einstellen.

CODIERUNG VON PHONO AUF USB

1. Schließen Sie das USB-Gerät an den USB-Anschluss an (vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz zum Codieren auf dem USB-Medium vorhanden ist).

2. Folgen Sie den Schritten 1 bis 6 im „PHONO-BETRIEB“. Drücken Sie die REC -

Taste, das Display zeigt ein paar Sekunden lang „Record int…“ und dann in

„Record start“, woraufhin die Aufnahme beginnt, „Recording...“ wird angezeigt, sobald das Gerät im Aufnahmemodus ist.

3. Drücken Sie , um die Codierung zu stoppen, das Display zeigt „Record End„

(Aufnahme Ende) an.

4. Drücken Sie die Taste SOURCE am Gerät wiederholt um den USB Modus auszuwählen, bis im Display die USB-Anzeige erscheint., rehen Sie den

SELECT -Knopf um die gewünschte Aufnahme im USB-Gerät, die Wiedergabe startet automatisch.

CODIERUNG AUX IN AUF USB

1. Schließen Sie das USB-Gerät an den USB-Anschluss an (vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz zum Codieren auf dem USB-Medium vorhanden ist).

2. Folgen Sie den Schritten 1 bis 5 im ANSCHLUSS EINER ZUSATZQUELLE.

Drücken Sie die REC -Taste, das Display zeigt ein paar Sekunden lang

„Record int…“ und dann in „Record start“, woraufhin die Aufnahme beginnt,

„Recording...“ wird angezeigt, sobald das Gerät im Aufnahmemodus ist.

3. Drücken Sie , um die Codierung zu stoppen, das Display zeigt „Record End“

(Aufnahme Ende) an.

4. Drücken Sie die Taste SOURCE am Gerät wiederholt um den USB Modus auszuwählen, bis im Display die USB-Anzeige erscheint., rehen Sie den

SELECT -Knopf um die gewünschte Aufnahme im USB-Gerät, die Wiedergabe startet automatisch.

CODIERUNG BLUETOOTH AUF USB

1. Schließen Sie das USB-Gerät an den USB-Anschluss an (vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz zum Codieren auf dem USB-Medium vorhanden ist).

2. Folgen Sie den Schritten 1 bis 4 im Abschnitt „Verwenden eines Bluetooth-

Geräts“. Drücken Sie die REC -Taste, das Display zeigt ein paar Sekunden lang

„Record int…“ und dann in „Record start“, woraufhin die Aufnahme beginnt,

„Recording...“ wird angezeigt, sobald das Gerät im Aufnahmemodus ist.

3. Drücken Sie , um die Codierung zu stoppen, das Display zeigt „Record End“

(Aufnahme Ende) an.

4. Drücken Sie die Taste SOURCE am Gerät wiederholt um den USB Modus auszuwählen, bis im Display die USB-Anzeige erscheint., rehen Sie den

SELECT -Knopf um die gewünschte Aufnahme im USB-Gerät, die Wiedergabe startet automatisch.

CODIERUNG CD/MP3 AUF USB

1. Schließen Sie das USB-Gerät an den USB-Anschluss an (vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz zum Codieren auf dem USB-Medium vorhanden ist).

2. Folgen Sie den Schritten 1 bis 6 im Abschnitt WIEDERGABE VON CD/MP3.

Drücken Sie die Taste REC ; das REC-Icon leuchtet auf und im Display erscheint das Icon „Record one“.

3. Drehen Sie den SELECT -Knopf um <Record One> (CD-Aufnahme von einem

Song), oder <Record All> (die gesamte CD wird aufgenommen) zu wählen.

Drücken Sie anschließend SELECT , um Ihre Auswahl zu bestätigen.

4. “Recording...“ wird angezeigt, sobald das Gerät im Aufnahmemodus ist.

5. Drücken Sie , um die Codierung zu stoppen, “Halt” und die Gesamtanzahl aller Songs wird am Display angezeigt.

6. Drücken Sie die Taste SOURCE am Gerät wiederholt um den USB Modus auszuwählen, bis im Display die USB-Anzeige erscheint., rehen Sie den

SELECT -Knopf um die gewünschte Aufnahme im USB-Gerät, die Wiedergabe startet automatisch.

SETUP-MENÜ

Navigation durch das Setup-Menü.

1. Betätigen Sie im UKW- oder DAB/DAB+- Modus Halten Sie die MENU -Taste, um in das Einstellungsmenü zu gelangen.

2. Drehen Sie den SELECT -Regler, um eine der verfügbaren Optionen auszuwählen.

3. Betätigen Sie die SELECT -Taste, um die Auswahl zu bestätigen.

DAB/DAB+ Einstellungsmenü

Vollständiger Suchlauf

Mit dieser Funktion können Sie eine automatische Suche durchführen und eine Liste der empfangbaren DAB/DAB+-Sender erstellen.

Verwenden Sie diese Funktion für die Positionierung der Antenne und des Gerätes, um die Empfangsqualität eines bestimmten Senders oder einer Frequenz zu verbessern.

DRC (Dynamikbereich-Komprimierung)

Falls das Gerät in einer lauten Umgebung verwendet wird, können leise Töne mit der

DRC-Funktion hörbar gemacht werden. Benutzen Sie die Tasten SELECT , um den gewünschten DRC-Pegel zu wählen: DRC aus, DRC tief, DRC hoch

- DRC aus - keine Komprimierung. Dies ist die Standardeinstellung.

- DRC tief - mittlere Komprimierung.

- DRC hoch - maximale Komprimierung.

Hinweis:

- Die DRC-Funktion ist nur für Sender mit verkleinertem Dynamikbereich verfügbar.

- Nach der Auswahl der DRC-Einstellung wird der Ton lauter wiedergegeben.

Löschen?

Löschen Sie Sender, die angezeigt, jedoch nicht mehr empfangen werden. Mit dieser Funktion können alle Sender, die in der Senderliste vor ihrem Namen mit einem „?“ gekennzeichnet sind, gelöscht werden.

System

Verfügbare Systemeinstellungen: Sleep, Uhrzeit, Beleuchtung, Sprache,

Werkseinstellung, SW-version.

• Sleep

Sie können die Schlaffunktion aufrufen.

• Uhrzeit

Mit dieser Funktion können Sie die Uhrzeit- und Datumseinstellungen konfigurieren.

• Beleuchtung

Bitte beachten Sie hierfür die Funktion „Beleuchtung“.

• Sprache

To select the desired language of the unit’s menu.

• Werkseinstellung

Alle benutzerdefinierten Einstellungen werden zurückgesetzt.Wenn Sie den

Rückstellungsmodus aufgerufen haben, wählen Sie mit dem SELECT -Regler die

Option „Ja“ und drücken Sie die Taste SELECT , um die Rückstellung zu bestätigen.

Um die Funktion abzubrechen, wählen Sie mit dem SELECT -Regler die Option

„Nein“ und drücken Sie die Taste SELECT .

• SW-version

Wird die aktuelle Software-Version angezeigt.

FM Einstellungsmenü

Suchlauf-Einstellung

Alle Sender: Die automatische Suche listet alle verfügbaren Sender auf.

Nur kräftige Sender: Die automatische Suche listet nur Sender mit starkem Signal auf.

Audio-Einstellung

Wählen Sie im UKW-Radiomodus die Einstellung „Stereo möglich“ oder „Nur Mono“.

System

Informieren Sie sich näher im Abschnitt DAB/DAB+ Setup-Modus.

INFORMATION ZU JETZT ABGESPIELT

Drücken Sie wiederholt die Taste INFO , um bestimmte Einstellungen für das Gerät

(z.B. Datum) oder verfügbare, vom aktuellen Radiosender übertragene Daten (z.B:

Radiotext, Name) anzuzeigen.

GEBRAUCH EINES KOPFHÖRERS / OHRHÖRERS

(nicht enthalten)

Maximale Ausgangsspannung ≤ 150mV

WARNUNG IN ZUSAMMENHANG MIT DER LAUTSTÄRKE BEIM GEBRAUCH

DES KOPFHÖRERS

Vor dem Anstecken eines Kopfhörers zuerst die Lautstärke verringern; sie kann danach bei Bedarf wieder erhöht werden. Das längere Hören mit einem Kopfhörer bei großer Lautstärke kann Ihr Gehör unwiderruflich schädigen. Wenn ein Kopf- oder Ohrhörer an das Gerät angeschlossen wird, deaktiviert das die Lautsprecher des Players.

Achtung: Vermeiden Sie große Lautstärken, sie schädigen Ihr Gehör.

Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über längere Zeit bei hohen Lautstärken Musik hören.

VERWENDUNG DES CINCH-AUSGANGS

Schließen Sie das eine Ende des Audiokabels (Kabel nicht im Lieferumfang) am

LINE OUT-Anschluss an der Rückseite des Geräts an und das andere Ende des

Kabels am Cinch- oder AUX-Eingang Ihres Audiogeräts.

1. Schalten Sie Ihre Audiogerät ein.

2. Wählen Sie den gewünschten Modus (DAB/ FM/ CD/ USB/ PHONO/

BLUETOOTH/ AUX) und starten Sie die Wiedergabe.

AUSWECHSELN DER PLATTENSPIELERNADEL

Entfernen Sie die Nadel aus der Kartusche

1. Heben Sie den Tonarm.

Um die alte Nadel zu entfernen, setzen Sie einen

Schraubendreher an die Spitze der Nadel und drücken Sie ihn nach unten, wie in Punkt "A" gezeigt.

2. Entfernen Sie die Nadel, indem Sie sie nach vorne ziehen und nach unten drücken.

Einsetzen der Nadel

1. Halten Sie die Spitze der Nadel und führen Sie sie ein, indem Sie wie in Punkt "B" gezeigt, drücken.

2. Drücken Sie die Nadel nach oben, bis sie einrastet, wie in Punkt "C" gezeigt.

TIPPS ZUM OPTIMIEREN DER LEISTUNG

1. Wenn Sie den Deckel des Plattenspielers öffnen oder schließen, gehen Sie vorsichtig vor. Greifen Sie entweder an der Mitte oder an den Seiten.

2. Berühren Sie die Nadelspitze nicht mit Ihren Fingern. Vermeiden Sie jegliche

Berührung mit dem Plattenteller oder dem Plattenrand.

3. Reinigen Sie die Nadelspitze nur mit einem weichen Pinsel in einer von hinten nach vorne gerichteten Bewegung.

4. Wenn Sie zur Reinigung der Nadel Reinigungsflüssigkeit benötigen, gehen Sie nur sehr sparsam vor.

5. Wischen Sie den Staubschutz und den Plattenteller mit einem weichen Tuch ab. Benutzen Sie nur kleine Mengen Reinigungsmittel zur Reinigung des

Staubschutzes und des Plattentellers.

6. Verwenden Sie niemals aggressive Chemikalien oder Lösungsmittel zur

Reinigung jeglicher Teile des Plattenspielers.

NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser „MUSE MT-110 DAB“ den wesentlichen

Anforderungen und anderen geltenden Vorgaben der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung lässt sich unterwww.muse-europe.com herunterladen

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Netzstromversorgung:

Netzstromadapter

Eingang: 100-240V 50/60Hz, 0.5A; Ausgang: DC 12V 1.0A

RADIO

UKW: 87.5-108 MHz

DAB/DAB+: 174.928-239.200 MHz

BLUETOOTH

Bluetooth-Version: V4.1

Bluetooth: 2.402-2.48GHz

RF-Ausgangsleistung (Radiofrequenz-Augangsleistung): 4 dBm

Betriebsreichweite: bis zu 10 Meter in offenen Räumen (Wände und Hindernisse können die Reichweite des Geräts beeinträchtigen)

Das Modell und die technischen Spezifikationen können jederzeit unangekündigt geändert werden.

WARTUNG

Reinigung

Schalten Sie das Gerät aus und stecken Sie den Netzstromadapter vom

Netzstrom ab, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen.

• Verwenden Sie einen weichen, sauberen und trockenen Lappen. Befreien

Sie die Belüftungsöffnungen auf der Rückseite oder den Seiten des Geräts in regelmäßigen Abständen.

• Der Gebrauch von Lösemitteln, scheuernden Mitteln oder Mitteln auf Alkoholbasis kann das Gerät beschädigen.

• Wenn ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät eindringt, das Gerät sofort von der Stromsteckdose abziehen und von einem Fachmann prüfen lassen.

Hinweise zu Discs

• Verwenden Sie keine Discs mit ungewöhnlichen Formen (zum Beispiel: herzförmig, achteckig). Das kann Betriebsstörungen verursachen.

• Legen Sie nicht mehrere Discs auf einmal in das Disc-Fach.

• Versuchen Sie nicht, das Disc-Fach während der Wiedergabe zu öffnen.

• Eine zerkratze, schmutzige Disc, eine Disc mit Fingerabdrücken kann nicht wiedergegeben werden. Vor der Wiedergabe die Disc mit einem Lappen abwischen. Immer von der Mitte nach außen abwischen. Verwahren Sie Discs nicht an Orten, an welchen hohe Temperaturen oder hohe Luftfeuchtigkeit auftreten. Sie könnten sich verformen. Legen Sie Ihre Discs nach dem Gebrauch in ihr Cover.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

ACHTUNG: Um Elektroschockgefahr zu vermeiden, dürfen

Sie dieses Gerät nicht demontieren. Das Gerät enthält keine

Teile, die der Benutzer selbst reparieren kann. Vertrauen Sie die Instandhaltung des Geräts einem Fachmann an.

Das in einem Pfeil endende Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks weist den

Benutzer auf die Gegenwart einer „gefährlichen Spannung“ im Gerät hin.

Das Ausrufezeichen im Inneren eines Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Anweisungen hin, die sich in dem das Gerät begleitenden Handbuch befinden.

DÜRFEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT

AUSSETZEN.

ACHTUNG: Beim Umgehen der Sicherheitsvorrichtungen oder wenn diese defekt sind, kann aus dem Gerät unsichtbare Laserstrahlung austreten. Vermeiden Sie jede Exposition mit dem Laserstrahl.

WARNHINWEIS:

• Achten Sie auf eine ausreichende Lüftung des Gerätes und lassen Sie die

Lüftungsöffnungen des Gerätes unbedeckt

• Stellen Sie keine Kerzen auf oder in die Nähe des Gerätes.

• Verwenden Sie das Gerät in gemäßigten Klimazonen.

• Achten Sie darauf, das Gerät keinem Spritzwasser auszusetzen.

• Planen Sie einen Abstand von mindestens 5 cm rund um das Gerät für eine ausreichende Belüftung ein.

• Platzieren Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit, wie zum Beispiel eine Vase, auf das Gerät.

• Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.

• Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf den

Umweltschutz.

• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!

• Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, wie zum Beispiel der

Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen ähnlichen Wärmequellen.

• Unter Einwirkung vorübergehender elektrischer und/oder elektrostatischer

Ereignisse, kann das Produkt Störungen aufweisen und es kann notwendig sein, die Standardeinstellungen wiederherzustellen.

• Der Netzstromadapter erlaubt das Abstecken des Geräts. Er muss während des Gebrauchs leicht zugänglich sein. Um die Stromversorgung des Geräts komplett zu unterbrechen, muss der Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt werden.

• Verwenden Sie auf keinen Fall einen beschädigten Netzstromadapter. Verlegen

Sie das Netzkabel so, dass es weder eingeklemmt noch gequetscht wird. Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem Fachmann repariert werden.

• Verwenden Sie Ihren Kopfhörer oder Ohrhörer nicht mit zu hoher Lautstärke, um eine Gehörschädigung zu vermeiden.

Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, denken Sie daran, es bei einer

Sammelstelle für elektrische Haushaltsgeräte zu entsorgen. Erkundigen

Sie sich nach Ihrer nächstgelegenen Wertstoffsammelstelle. Für detaillierte

Informationen wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder an Ihren

Händler. (Richtlinie über elektrische und elektronische Abfallgeräte).

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

ES

MICRO SISTEMA CD CON

TOCADISCOS DAB/DAB+

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

1. SELECT : Confirmar la selección/ ajustes;

TUN-, TUN+ : Tuning, Ajuste arriba/ abajo.

2. Puerto USB

3. Compartimento Del Disco

4. Para encender/ apagar la unidad.

SOURCE : Para seleccionar el modo: DAB/ FM/ CD/ USB/ PHONO/

BLUETOOTH/ AUX.

5. PRESET : Emisoras presintonizadas; Para escuchar emisoras presintonizadas

REPEAT : Ajuste del modo de repetición.

RANDOM : Ajuste de modo aleatorio.

6. DIMMER : Intensidad lumínica de la pantalla.

SNOOZE : Intervalo de repetición de la alarma

SLEEP : Para seleccionar el tiempo para el apagado automático.

7. MENU : Para acceder al menú principal

INFO : Para ver la información emitida por la emisora de radio

8.

Reproducir/Pausar; Desconecte el dispositivo Blueetooth emparejado

9. : Detener la reproducción

SCAN : Búsqueda automática;

Almacenamiento automático.

ALIMENTACIÓN

Utilización del adaptador de red

Adaptador de corriente:

Input 100-240V 50/60Hz 0.5A

Output 12V , 1.0A

10. ALARM : Ajuste de alarma

REC : GRABACIÓN

11. Pantalla a TFT a color

12.

Para abrir / cerrar la bandeja de los discos;

13. Subir volumen/ bajar volumen

14. Toma para auriculares

15. Entrada AUX (auxiliar)

16. Toma de salida de dispositivo externo

17. Antena telescópica giratoria.

18. Encendido / Apagado

19. Entrada de alimentación

DC 12V

20. Adaptador de 45 RPM

21. Plato

22. Palanca de alzamiento

23. Selector de velocidad

(33/45/78)

24. Brazo fonocaptor

25. Interruptor de detención automática (Encendido/

Apagado)

26. Descanso del brazo fonocaptor

27. Cartucho con aguja

28. Eje

Este adaptador funciona con una alimentación CA de entre 100V y 240V . El adaptador de red que se suministra con el aparato no se puede utilizar en ningún caso con otro tipo de alimentación.

Con el objetivo de ahorrar energía, cuando la reproducción haya alcanzado el final o el volumen se encuentre a un nivel muy bajo y no se use ningún control en el dispositivo por un periodo de 15 minutos, la unidad pasará al modo de espera automáticamente.

Atención:

* El adaptador de red que se suministra ha sido diseñado exclusivamente para utilizarse con este aparato. No lo utilice con ningún otro aparato.

* Apague el aparato antes de desenchufarlo al adaptador de red para evitar que se produzcan daños.

* Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado, desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente.

* Coloque el aparato cerca de la toma de pared y compruebe que puede accederse a esta última fácilmente. Si se produce un fallo en el funcionamiento del aparato, desconéctelo inmediatamente de la toma de pared.

* El adaptador de red se utiliza para conectar y desconectar el aparato. El acceso al mismo debe permanecer despejado en todo momento. Para cortar por completo la alimentación del aparato, ha de desenchufar el adaptador de red de la toma de pared.

* No utilice nunca el adaptador si está dañado. Coloque el cable de alimentación de forma segura de manera que no pueda ser aplastado o dañado de otro modo. Si el cable está dañado, contacte con un servicio de reparación.

ENCENDER/APAGAR EL APARATO

1. Deslice el interruptor de POWER ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) a la posición de “ON” (encendido) en la parte trasera para ir al modo espera. y a continuación presione el botón de para encender la unidad.

2. Cuando haya terminado de usar la unidad, mantenga presionado el botón , y a continuación deslice el interruptor de POWER ON/OFF (ENCENDIDO/

APAGADO) a la posición “OFF” (apagado) en la parte trasera de la unidad.

SELECCIÓN DE FUNCIÓN

La función (DAB/ FM/ CD/ USB/ PHONO/ BLUETOOTH/ AUX) será seleccionada pulsando el botón SOURCE repetidamente.

AJUSTE DE VOLUMEN

Para aumentar o disminuir el nivel de sonido, gire el dial VOLUME horaria o antiho-rariamente.

AJUSTE DE FECHA Y HORA

La primera vez que escuche la radio DAB/DAB+, la fecha y la hora de su producto se sincronizarán automáticamente con la emitida por el servicio DAB en modo 24 horas, que se ajusta automáticamente al horario de verano.

Si desea configurarla fecha y la hora manualmente, encienda la radio y siga los pasos descritos a continuación:

1. Mantenga presionado el botón MENU .

2. Gire el dial de SELECT hasta la opción <System> (Sistema). Pulse el botón

SELECT para acceder a esa opción.

3. Gire el dial de SELECT hasta la opción <Time> (Hora). Pulse el botón SELECT para acceder a esa opción, entonces se mostrará <Set Time/Date> (Ajustar hora/fecha) en la pantalla, Pulse el botón SELECT para acceder a esa opción.

4. Se mostrará <Set Time> (Ajustar hora) en la pantalla y los dígitos de la hora parpadearán. Utilice el dial de SELECT para configurarla hora. Pulse el botón

SELECT para confirma. Entonces los dígitos de los minutos parpadearán.

Utilice el dial SELECT para configurar los minutos. Pulse el botón SELECT para confirma.

5. Se mostrará <Set date> (Ajustar fecha) en la pantalla y los dígitos del día parpadearán. Utilice el dial de SELECT y el botón SELECT para configurar el día, el mes y el año.

Una vez confirmela fecha, se mostrará Time Saved (Hora guardada) y la pantalla volverá a la opción <Set Time/Date>. (Ajustar hora\fecha).

Puede girar el botón de SELECT y a continuación, presionar este botón para configurar lo siguiente:

- Auto update (Actualización automática): Actualice la hora automáticamente desde la señal DAB (DAB signal), la señal FM (FM signal), la señal DAB o la FM

(ANY), o no actualizar (no update).

Nota:

Si ha completado los ajustes de la hora y fecha, y quiere sincronizar automáticamente la actualización de la hora a través de DAB, configure lo siguiente:

1. Mantenga presionado el botón de MENU , se mostrará <System>, presione el botón de SELECT para confirmar.

2. Gire el botón de SELECT para desplazarse hasta <Time>. Presione SELECT para confirmar.

3. Gire el control de SELECT para desplazarse hasta <Auto update>. Presione

SELECT para confirmar y gire el control de SELECT para desplazarse hasta

<Update from DAB>. Presione SELECT para confirmar, a continuación, la hora y fecha se actualizarán desde el modo DAB automáticamente.

- Set 12/24 hours: reloj 12/24 horas.

- Set date format(Ajustar formato fecha): DD-MM-YYYY o MM-DD-YYYY.

Nota: Cuando realice ajustes en el menú, pulse el botón MENU/INFO para regresar al paso anterior.

PARA ESCUCHAR LA RADIO DAB/DAB+

1. Estando la unidad encendida, presione el botón SOURCE hasta que el indicador de DAB se muestre en pantalla para seleccionar el modo DAB.

2. Si es la primera vez que utiliza la unidad, la radio buscará automáticamente emisoras DAB. La pantalla cambiará a “Scanning...” (Buscando).

3. Cuando la búsqueda termine, la radio seleccionará la primera emisora disponible y comenzará con la retransmisión. Las emisoras se listarán por orden numérico y después por orden alfabético por defecto.

Nota: La lista de emisoras de radio DAB será almacenada en la memoria, de esta manera la próxima vez que encienda la radio, la búsqueda de emisoras no se realizará.

4. Gire el dial SELECT para seleccionar entre la lista de emisoras.

5. Cuando la emisora deseada se muestre en pantalla, pulse el botón SELECT para confirmar. Habrá una breve espera mientras su radio sintoniza la emisora seleccionada.

Nota:

- Si no se hubiera ninguna retransmisión con la búsqueda DAB/DAB+, “No DAB”

(No DAB station ) aparecerá en el display.

- Para una mejor recepción, extienda la antena telescópica o realice de nuevo una búsqueda completa desde otra posición.

- Durante la operación de búsqueda, el nivel de sonido quedará interrumpido automáticamente.

PARA ESCUCHAR LA RADIO FM

1. Estando la unidad encendida, presione el botón SOURCE hasta que el indicador de FM se muestre en pantalla para seleccionar el modo FM.

2. Gire el control SELECT rápidamente hacia la derecha o hacia la izquierda. La radio comenzará a buscar emisoras automáticamente en dirección ascendente o descendente y se detendrá cuando encuentre una emisora con buena señal.

3. Ajuste el control VOLUME a su gusto.

Memorización automática

En el modo FM, resione el botón SCAN , unidad guardará automáticamente las 30 primera emisoras FM. Cuando guarde una emisora que ya esté presintonizada, la emisora previa será eliminada automáticamente y sustituida por la nueva.

ESTACIONES PRESINTONÍAS

Esta unidad podrá memorizar hasta 30 emisoras FM y 30 DAB/DAB+.

1. Pulse repetidamente el botón SOURCE para seleccionar la banda FM o DAB/

DAB+.

2. Seleccione la búsqueda automática o manual de una emisora de radio.

3. Mantenga pulsado el botón PRESET para entrar en el modo de memorización de emisoras.

4. Utilice el dial de SELECT seleccionar un canal.

Nota: Si elige una emisora que no ha sido asignada, “Empty” (Vacío) se mostrará en el display. Si la emisora hubiera sido asignada anteriormente, se mostrará su frecuencia.

5. Pulse el botón SELECT para guardarla. “Preset Stored” (Guardar prog.) se mostrará en el display.

6. Repite los pasos 1-5 para memorizar otras emisoras.

PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO PRESINTONIZADAS

1. Pulse el botón SOURCE para seleccionar la banda FM o DAB/DAB+.

2. Pulse PRESET , entonces utilice el SELECT para seleccionar la emisora deseada.

3. Pulse SELECT para confirmarsu selección.

PROGRAMACIÓN DE LA ALARMA Y

AJUSTE DEL MODO ALARMA

1. Mantenga presionado el botón de ALARM <Alarm 1 Setup> (configuración de alarma 1) mostrado, Gire la perilla de SELECT para desplazarse entre <Alarm 1

Setup> (configuración de alarma 1) y <Alarm 2 Setup> (configuración de alarma 2).

2. Utilice el dial de SELECT para configurarla hora. Pulse el botón SELECT para confirma. Entonces los dígitos de los minutos parpadearán. Utilice el dial

SELECT para configurar los minutos. Pulse el botón SELECT para confirma.

3. Gire el dial de SELECT para seleccionar una de las duraciones de alarma:

15-30-45-60-90. Pulse SELECT para confirmar. Cuando se llegue al finalde la duración de la alarma,

4. Gire el botón SELECT para seleccionar la fuente de despertador por zumbador,

DAB o FM. Pulse el botón SELECT para confirma, DAB, FM, CD o USB. Pulse el botón SELECT para confirma.

5. Gire el botón SELECT para especificaruna de las siguientes opciones de frecuencia de alarma: “Daily” (Diaria), “Once” (Una vez), “Weekends” (Fines de semana) y “Weekdays” (Días laborables). Pulse el botón SELECT para confirma. A continuación, ajuste el nivel de volumen.

Nota: Si selecciona “Once”, se le mostrará las opciones para establecer la fecha de su alarma.

6. Se mostrará el estado de la alarma. Gire el botón SELECT para elegir la activación/desactivación de la alarma, pulse SELECT para confirma. “Alarm

Saved” se mostrará en el display.

7. Repita los pasos 1-6 para guardar la alarma 2.

Nota:

- Preseleccione la emisora antes de seleccionar la fuente de despertador con las emisoras presintonizadas.

- Si se quiere despertar con la última emisora reproducida, seleccione la emisora que desee, Mantenga pulsado el botón para apagar la radio antes de que se alcance la hora de la alarma. Para la selección de la emisora, por favor, consulte

“PARA ESCUCHAR LA RADIO DAB/DAB+” y “PARA ESCUCHAR LA RADIO

FM”.

APAGADO DE LA ALARMA

1 - Repetición de la alarma

Pulse el botón SNOOZE para detener momentáneamente la alarma. Esta volverá a sonar transcurridos unos minutos. (por defecto: 9 minutos)

2 - Cancelación de la alarma

Presione o ALARM para detener la alarma.

Nota:

- Si selecciona la frecuencia de alarma “Once”, esta no volverá a sonar.

- Si selecciona la frecuencia de alarma “Daily”, esta sonará de nuevo.

- Si selecciona la frecuencia de alarma “Weekend”, esta sonará de nuevo los fines de semana.

- Si selecciona la frecuencia de alarma “Weekdays”, esta sonará de nuevo, excepto los fines de semana.

3 - Cancelación de la alarma

Consulte el paso 6 de “PROGRAMACIÓN DE LA ALARMA Y AJUSTE DEL MODO

ALARMA”, Gire el botón SELECT para seleccionar <off>, presione SELECT para confirmar. Se mostrará "Alarm Saved".

FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP)

1. Cuando la unidad esté encendida, mantenga presionado el botón de SLEEP ,

Gire el mando SELECT para seleccionar Sleep off-15-30-45-60-90 minutos de escucha. Pulse el botón SELECT para acceder a esa opción.

2. El icono de apagado automático y el tiempo hasta el apagado se mostrarán en pantalla. La unidad se apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo especificado. Para cancelar la función de apagado automático, mantenga presionado el botón de SLEEP (APAGADO AUTOMÁTICO), gire el control de SELECT , seleccione <Sleep off> (apagado automático apagado), y presione SELECT para confirmar. El icono de (APAGADO AUTOMÁTICO) desaparecerá.

LUZ DE FONDO

1. Mantenga presionado el botón de MENU , Gire el dial de SELECT hasta la opción <System> (Sistema). pulse SELECT para confirma.

2. Gire el dial de SELECT hasta la opción <Backlight> (Retroiluminado). Pulse el botón SELECT para acceder a esa opción.

3. Gire la perilla de SELECT para desplazarse entre <Timeout> (Tiempo) y <On level> (Nivel activo).

- Time out (Tiempo): 10 sec > 20 sec > 30 sec > 45 sec > 60 sec > 90 sec >

120 sec > 180 sec > On.

- On level (Nivel activo): alto, medio, bajo o puede presionar repetidamente el botón de DIMMER (ATENUADO) para ajustar el nivel de brillo de la pantalla.

Language (Idioma)

Para seleccionar el idioma deseado para el menú de la unidad: English, Deutsch,

Italiano, Français, Portugues.

FUNCIONAMIENTO CD/MP3

1. Estando la unidad encendida, presione el botón SOURCE hasta que el indicador de CD se muestre en pantalla para seleccionar el modo CD.

2. Pulse para abrir la bandeja para discos. Introduzca un disco con la cara impresa mirando hacia arriba. Pulse de nuevo para cerrar la bandeja para discos. (Nota: Ni no se hubiera introducido ningún disco, el display mostrará

“NO DISC” (Sin Disco).

3. Pasados unos segundos, el número total de pistas aparecerá en el display durante unos segundos y la reproducción comenzará automáticamente.

4. Seleccione la pista deseada girando el botón de SELECT .

5. Durante la reproducción, use el botón para suspenderla temporalmente.

Pulse una vez más para reanudar la reproducción.

6. Presione para detener la reproducción.

REPRODUCIÓN DE UN DISPOSITIVO USB

1. Conecte un lápiz USB con contenido MP3 o un reproductor MP3 al puerto USB.

2. Estando la unidad encendida, presione el botón de SOURCE hasta que el indicador de USB se muestre en pantalla para seleccionar el modo USB.

3. Ajuste el control VOLUME a su gusto.

4. Seleccione la pista deseada girando el botón de SELECT .

5. Durante la reproducción, use el botón para suspenderla temporalmente. Pulse

una vez más para reanudar la reproducción.

6. Presione para detener la reproducción USB.

Borrar las canciones del USB:

1. Cuando esté reproduciendo el USB, presione el botón de SELECT , "Del One" se mostrará en pantalla.

2. Gire el botón de SELECT para elegir <Del One> (borrar una canción del USB),

<Del All> (borrar todas las canciones del USB), o <Del Folder> (borrar la carpeta del USB). Presione SELECT para confirmar, a continuación, su canción o carpeta seleccionada se borrará. La unidad reproducirá las siguientes canciones automáticamente.

MODOS DE REPRODUCCIÓN(CD/MP3)

Reproducción repetida

Pulse el botón REPEAT repetidamente para seleccionar un modo de reproducción,

El indicador de repetición se iluminará:

- Repetir 1, la pantalla muestra “ ”.

- Repetir carpeta, la pantalla muestra “ ”.

- Repetir todo, la pantalla muestra “ ”.

Para cancelar la repetición de la reproducción, pulse el botón REPEAT repetidamente hasta que el indicador de repetición desaparezca.

REPRODUCCIÓN ALEATORIA

Presione repetidamente el botón de RANDOM hasta que el indicador " " se ilumine. I Reproducirá todas las pistas en orden aleatorio. Pulse de nuevo el botón

RANDOM para cancelar está función. El indicador de reproducciónaleatoria se apagará.

Desconexión del dispositivo USB

Por favor, asegúrese de detener la reproducción y apagar la unidad antes de desconectar el dispositivo USB, para evitar daños en el USB y en el propio sistema.

Nota:

* Existen diferentes modelos de dispositivos USB. Nosotros no podemos garantizar que este aparato sea compatible con todos los modelos. Si su dispositivo USB no es compatible, pruebe con otro.

Es posible que algunos archivos grabados en una tarjeta USB no sean compatibles. En efecto, algunos formatos de reproducción especiales no son compatibles con este aparato.

PARA ESCUCHAR UN DISCO

1. Estando la unidad encendida, presione el botón de SOURCE hasta que el indicador de PHONO se muestre en pantalla para seleccionar el modo phono.

2. Retire el capuchón de la aguja y suelte el brazo fonocaptor de su descanso.

3. Coloque un disco en el plato del tocadiscos y seleccione la velocidad (33/45/78) que corresponda al tipo de disco.

NOTA: Si está reproduciendo sencillos a 45RPM, coloque el adaptador de 45

RPM en el eje central.

4. Levante la palanca de alzamiento para que el brazo fonocaptor suba y desplace este despacio hasta la posición deseada del disco, después baje la palanca de alzamiento y el brazo fonocaptor descenderá lentamente hasta posarse sobre el disco para comenzar su reproducción.

5. Ajuste el volumen a su gusto.

6. Si el interruptor de AUTO STOP ON/OF (DETENCIÓN AUTOMÁTICA) se encuentra en la posición ON, el disco se detendrá automáticamente cuado termine su reproducción (algunos discos de vinilo no se detendrán cuando alcancen el final). Si el interruptor de detención automática se encontrará en la posición OFF, el disco NO se detendrá automáticamente cuando termine.

Observación: Ciertos tipos de discos pueden tener un área de parada automática fuera del límite preestablecido, por lo que el tocadiscos podría detenerse antes de que la última pista finalizase. Si esto ocurriese, ponga el interruptor de "AUTO-

STOP" en posición "OFF". Esto permite que el disco se reproduzca hasta el final, pero tenga en cuenta que no parará automáticamente. Deberá levantar manualmente el brazo y colocarlo en su base y a continuación, apagar el aparato para que el plato deje de girar.

IMPORTANTE:

No gire ni detenga el plato del tocadiscos manualmente. El movimiento o sacudida del plato del tocadiscos sin haber asegurado el brazo fonocaptor podría dañar la aguja del brazo.

CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO EXTERNO

1. Conecte su fuente auxiliar (por ejemplo, un reproductor mp3) al jack de ENTRADA

AUXILIAR (3.5mm) en la parte trasera de la unidad (cable no incluido).

2. Estando la unidad encendida, presione el botón de SOURCE hasta que el indicador de AUX se muestre en pantalla para seleccionar el modo AUX.

3. Empiece el playback desde la fuente AUX IN.

4. Ajuste el volumen hasta el nivel deseado.

5. Para parar el playback, desconecte la fuente AUX-IN de la entrada AUX-IN .

FUNCIÓN BLUETOOTH

Los logos y nombres Bluetooth ® son marcas registradas que pertenecen a

Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de New One

S.A.S tiene sus respectivas licencias. Otras marcas comerciales y registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.

Emparejar un dispositivo Bluetooth

1. Cuando la unidad esté encendida, pulse repetidamente el botón SOURCE para seleccionar el icono Bluetooth . La pantalla mostrará "No Conectado" para indicar que está en el modo de emparejamiento.

2. En el dispositivo Bluetooth, habilite Bluetooth y seleccione “MT-110DAB” de la lista de dispositivos. (Para obtener el detalle de operaciones para conectarse, consulte el manual de usuario del dispositivo). Si el dispositivo Bluetooth le solicita una contraseña de acceso, utilice “0000”. Algunos dispositivos Bluetooth le indicarán que acepte la conexión. Oirá una voz de indicación cuando el emparejamiento haya sido realizado con éxito. “Conectado” se mostrará.

Sugerencia:

• Si deseara conectar su altavoz Bluetooth a otro dispositivo de audio Bluetooth, primero mantenga pulsado para desconectar el dispositivo actual y siga los siguientes pasos para establecer una nueva conexión.

• En algunos dispositivos como computadoras, una vez realizado el emparejamiento, debe seleccionar la unidad del menú Bluetooth y elegir "Use as Audio Device

(stereo) or similar" (utilizar como dispositivo de audio (estéreo) o similar).

• El emparejamiento permanece intacto cuando la unidad y/o su dispositivo

Bluetooth sale del rango de comunicación. Se restablecerá una conexión activa cuando su dispositivo Bluetooth vuelva dentro del rango.

• Cuando vuelva a encender la unidad, se intentará la reconexión automática con el dispositivo Bluetooth al que se haya emparejado más recientemente.

Utilizar un dispositivo Bluetooth

1. Con alguna unidad emparejada (ver la sección anterior), haga funcionar su dispositivo Bluetooth. El sonido se escuchará a través de los altavoces

MT-110DAB.

2. Oprima el botón para pausar la reproducción. Presione nuevamente para retomar la reproducción.

3. Seleccione la pista deseada girando el botón de SELECT

4. Ajuste el volumen con los botones de Volumen. También puede ajustar el volumen en el dispositivo con el cual está emparejado.

CODIFICACIÓN DE UN DISCO A USB

1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB (asegúrese de que el dispositivo USB cuenta con el sufciente espacio para guardar la codificación)..

2. Siga los pasos del 1 al 6 en la sección PARA ESCUCHAR UN DISCO.

Pulse el botón REC , en pantalla se mostrará "Record int…" unos segundos y a continuación se cambiará a "Record start", a continuación la grabación comenzará. Una vez que la unidad está en modo grabación se muestra

"Recording" (grabando).

3. Presione el (parade) para detener la codificación, la pantalla mostrará

"Record end".

4. Para escuchar la grabación, presione repetidamente el botón de SOURCE hasta que el indicador de USB se muestre en pantalla para seleccionar el modo

USB, gire el botón de SELECT para encontrar la pista deseada en el USB y reproducirla automáticamente.

CODIFICACIÓN DE UN AUX IN A USB

1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB (asegúrese de que el dispositivo USB cuenta con el sufciente espacio para guardar la codificación).

2. Siga los pasos del 1 al 5 en la sección “CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO

EXTERNO”, Pulse el botón REC , en pantalla se mostrará "Record int…" unos segundos y a continuación se cambiará a "Record start", a continuación la grabación comenzará. Una vez que la unidad está en modo grabación se muestra "Recording" (grabando).

3. Presione el (parade) para detener la codificación, la pantalla mostrará

"Record end".

4. Para escuchar la grabación, presione repetidamente el botón de SOURCE hasta que el indicador de USB se muestre en pantalla para seleccionar el modo

USB, gire el botón de SELECT para encontrar la pista deseada en el USB y reproducirla automáticamente.

CODIFICACIÓN DE UN BlUETOOTH A USB

1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB (asegúrese de que el dispositivo USB cuenta con el sufciente espacio para guardar la codificación).

2. Siga los pasos del 1 al 4 en la sección Utilizar un dispositivo Bluetooth.

Pulse el botón REC , en pantalla se mostrará "Record int…" unos segundos y a continuación se cambiará a "Record start", a continuación la grabación comenzará. Una vez que la unidad está en modo grabación se muestra

"Recording" (grabando).

3. Presione el (parade) para detener la codificación, la pantalla mostrará

"Record end".

4. Para escuchar la grabación, presione repetidamente el botón de SOURCE hasta que el indicador de USB se muestre en pantalla para seleccionar el modo

USB, gire el botón de SELECT para encontrar la pista deseada en el USB y reproducirla automáticamente.

CODIFICACIÓN DE UN CD/MP3 A USB

1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB (asegúrese de que el dispositivo USB cuenta con el sufciente espacio para guardar la codificación).

2. Siga los pasos del 1 al 6 en la sección “ESCUCHAR DISCO DE CD/MP3”. Pulse el botón REC , y el icono "Repeat One" aparecerá en la pantalla..

3. Gire el botón de SELECT para elegir <Record One> (grabación de una canción del CD) o <Record All> (grabación de todo el CD), presione SELECT para confirmar la selección.

4. Una vez que la unidad está en modo grabación se muestra "Recording"

(grabando).

5. Presione el (parade) para detener la codificación, “Stop" y el número total de pistas se mostrará en pantalla.

6. Para escuchar la grabación, presione repetidamente el botón de SOURCE hasta que el indicador de USB se muestre en pantalla para seleccionar el modo

USB, gire el botón de SELECT para encontrar la pista deseada en el USB y reproducirla automáticamente.

MENÚ DE CONFIGURACIÓN

Navegación por el menú de configuración

1. En el modo FM o DAB/DAB+ , Mantenga presionado el botón MENU para entrar en el menú de configuración.

2. Gire el dial de SELECT para navegar hasta una de las opciones disponibles.

3. Pulse el botón SELECT para acceder al ajuste correspondiente.

Menú de ajustes DAB/DAB+

Full scan (Búsqueda completa)

Esta función le permitirá buscar y crear automáticamente una lista de emisiones

DAB/DAB+ receptibles.

Manual Tune (Sintonización manual)

Esta función podrá usarse para asistir el posicionamiento de la antena o de la unidad para obtener la recepción óptima para un canal o frecuencia específicos.

DRC (Compresión Dinámica)

DRC puede hacer que los sonidos más suaves sean audibles más fácilmente cuando la unidad se use en entorno ruidoso. Gire el botón SELECT para seleccionar el nivel DRC que desee: off (apagado), low(bajo), alto(high).

DRC off (apagado) – sin compresión. Esta es la configuración por defect

DRC low (bajo) – compresión media.

DRC high (alto) – compresión máxima.

Nota:

- DRC será efectivo solo con retransmisiones de compresión de rango dinámico.

- Cuando haya ajustado el nivel DRC, el volumen que se oirá será más alto.

PRUNE (eliminar emisoras que aparecen en la lista, pero no están disponibles)

Elimine emisoras que estén listadas pero no disponibles. Esta función puede eliminar todas las emisoras no válidas de la lista de emisoras, que tengan el carácter “?” delante del nombre de la emisora.

SYSTEM (Sistema)

Para seleccionar las opciones de ajustes del sistema: Sleep (Apagado automático),

Time (Hora), Backlight (Luz de fondo), Language (Idioma), Factory Reset

(Restablecimiento de los valores de fábrica), SW version (Versión de software).

• Sleep (Apagado automático)

Puede entrar en la función dormir.

• Time (Hora)

Puede configurar la hora y la fecha.

• Backlight (Luz de fondo)

Consulte la función "Luz de fondo".

• Language (Idioma)

Para seleccionar el idioma deseado para el menú de la unidad.

• Factory Reset (Restablecimiento de los valores de fábrica)

Cuando acceda al modo de reinicio, gire el dial SELECT para seleccionar “Yes”, pulse el botón SELECT para confrmar el reinicio a valores de fábrica por defecto.

Gire el dial SELECT para seleccionar “No”, pulse SELECT para cancelar esta selección.

• SW version(Versión de software)

Para mostrar la versión actual del software.

Menú de ajustes DAB/DAB+

Scan setting (Configurar búsqueda)

All stations (Todas las emisoras): la búsqueda automática e detendrá en cualquier emisora disponible.

Strong stations only (Solo las emisoras con buena señal): la búsqueda automática solo se detendrá cuando encuentre emisoras con una buena señal.

Audio setting (Configuración de audio)

Para seleccionar entre "estéreo o mono" y "mono forzado" para la radio FM.

SYSTEM (Sistema)

Por favor, consulte el modo de configuración del sistema DAB/DAB+.

REVISAR MÁS INFORMACIÓN (MODO DAB/FM)

Pulse repetidamente el botón INFO para revisar algunos ajustes de su unidad

(p. ej. hora, fecha) o información disponible (p. ej. texto de la radio, nombre) correspondiente a la emisora que esté escuchando.

USO DE CASCOS O AURICULARES (cable no incluido)

Tensión de salida máxima ≤ 150mV

ADVERTENCIA SOBRE EL NIVEL DE VOLUMEN DE LOS CASCOS O DE LOS

AURICULARES

Disminuya el volumen antes de conectar los cascos o auriculares y auméntelo a continuación en caso de que sea necesario. El uso prolongado de los auriculares

(o de los cascos) a un volumen elevado puede dañar el sistema auditivo. Cuando se utilicen cascos o auriculares, la salida de audio de los altavoces queda automáticamente desactivada.

Atención: No utilice los cascos o auriculares a un volumen demasiado alto. Podría dañar su sistema auditivo.

Para evitar posibles daños en el oído, no escuche a un volumen elevado durante largos periodos.

USO DE LA TOMA DE SALIDA RCA

Conecte un extremo del cable de audio (cable no incluido) a la toma LINE OUT de la unidad, y el otro extremo del cable a la toma RCA IN o AUX IN de su otro equipo de audio.

1. Encienda su otro equipo de audio.

2. Seleccione el modo que prefiera (DAB/ FM/ CD/ USB/ PHONO/ BLUETOOTH/

AUX) y comience la reproducción.

CÓMO SUSTITUIR LA AGUJA DEL TOCADISCOS

Retirar la aguja del cartucho

1. Alce el brazo fonocaptor.

Para desmontar la aguja usada, coloque un destornillador en la punta de la aguja y empuje hacia abajo como se muestra en la dirección “A”.

2. Retire la aguja tirando de ella hacia delante y luego empujándola hacia abajo.

Instalación de la aguja nueva

1. Sujete la punta de la aguja e introdúzcala presionando como se muestra en la dirección “B”.

2. Empuje la aguja hacia arriba como se muestra en la dirección "C" hasta que la aguja quede fijada en la posición de la punta.

CONSEJOS PARA UN MEJOR USO DEL TOCADISCOS

1. Cuando abara o cierre la tapa del tocadiscos, hágalo con cuidado, agarrándola o por el centro o por los lados.

2. No toque la punta de la aguja con sus dedos; evite que la aguja salte sobre el plato del tocadiscos o el borde del disco.

3. Limpie con frecuencia la punta de la aguja con un cepillo suave, siguiendo un movimiento desde atrás hacia delante.

4. Si tuviera que usar un líquido limpiador de la aguja del tocadiscos, hágalo en pequeñas cantidades.

5. Limpie la tapa guardapolvos y el exterior del tocadiscos con un trapo suave. Use solo una pequeña cantidad de detergente no agresivo para limpiarlos.

6. No aplique productos químicos abrasivos ni disolventes sobre ninguna de las partes del tocadiscos.

Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el «MUSE MT-110 DAB» cumple con los requerimientos esenciales y otras provisiones aplicables de la

Directiva 2014/53/EU. La declaración de conformidad podrá consultarse en www.muse-europe.com.

FICHA TÉCNICA

Alimentación:

Adaptador de red:

Entrada: 100-240V 50/60Hz, 0.5A; Salida: CC 12V 1.0A

Radio:

FM: 87.5-108 MHz

DAB/DAB+: 174.928-239.200 MHz

BLUETOOTH

Versión Bluetooth: V4.1

Bluetooth: 2.402-2.48GHz

Salida de corriente RF (radiofrecuencia): 4 dBm

Distancia de rendimiento: Hasta 10 m medidos en espacio abierto (la pared y las estructuras pueden afectar el rango del dispositivo)

El diseño y las especificaciones técnicas pueden modificarse sin notificación previa.

MANTENIMIENTO

Limpieza

Compruebe que ha apagado el aparato y que ha desenchufado el cable de alimentación antes de limpiarlo.

• Utilice un paño suave, limpio y seco. Limpie regularmente los orificios de ventilación de la parte trasera del aparato y de los laterales.

• El uso de disolventes o productos abrasivos o a base de alcohol puede dañar el aparato.

• Si un objeto o un líquido penetra en el aparato, desenchúfelo inmediatamente y póngase en contacto con personal técnico cualificado.

Información sobre los discos

• No utilice discos de formas irregulares (por ejemplo: en forma de corazón, octogonales, etc.). Puede producirse un fallo en el funcionamiento del aparato.

• No introduzca varios discos a la vez en el aparato.

• No intente abrir el compartimento del disco durante la reproducción.

• Si el disco está rayado, sucio o tiene huellas marcadas, puede que el aparato no funcione correctamente. Antes de comenzar la reproducción, frote el disco con un paño limpio. Frote la superficie del disco desde el centro hacia los bordes.

No guarde los discos en lugares con temperaturas elevadas o una humedad considerable. Podrían deformarse. Una vez que haya reproducido el disco, guárdelo en su estuche.

Nota importante

• Retire el disco del compartimento cuando transporte el aparato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el aparato. En el interior de este aparato no existe ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario.

Para cualquier operación de mantenimiento y reparación, póngase en contacto con personal técnico cualificado.

El símbolo del rayo con una flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de voltaje peligroso en el interior del aparato.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña al producto.

ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE

DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A

LA HUMEDAD.

ATENCIÓN: Radiación láser invisible en caso de apertura o fallo de los cierres de seguridad. Evite la exposición al láser. Producto láser de clase 1.

ADVERTENCIAS:

• Para garantizar una ventilación adecuada del aparato, no obstruya los orificios de ventilación.

• No coloque velas encendidas cerca o encima del aparato.

• Utilice este aparato en climas templados.

• No coloque el aparato en lugares expuestos a salpicaduras o goteos.

• Deje libre un espacio de, al menos, 5 cm alrededor del aparato para garantizar una ventilación adecuada.

• No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima del aparato.

• La placa de identificación se encuentra en la parte posterior del aparato.

Como resultado de fenómenos electroestáticos y/o eléctricos transitorios, pueden producirse fallos en el funcionamiento del aparato. En estos casos, el usuario debe reiniciar el aparato.

• El adaptador de red se utiliza para enchufar y desenchufar el aparato. El acceso al mismo debe permanecer despejado en todo momento. Para cortar por completo la alimentación del aparato, ha de desenchufar el adaptador de red de la toma de pared.

• No utilice nunca el adaptador si está dañado. Coloque el cable de alimentación de forma segura de manera que no pueda ser aplastado o dañado de otro modo.

Si el cable está dañado, contacte con un servicio de reparación.

• Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable.

• No utilice sus cascos o auriculares a un nivel de volumen demasiado elevado: corre el riesgo de perder capacidad auditiva.

Si desea deshacerse de este aparato, recuerde que ha de depositarlo en un lugar destinado al reciclado de electrodomésticos. Infórmese acerca del centro de reciclaje más cercano. Consulte a las autoridades locales o a su proveedor para obtener más información al respecto.

(Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)

IT

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

MICROSISTEMA CD CON

GIRADISCHI DAB/DAB+

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1. SELECT : Conferma della selezione/ impostazioni;

TUN-, TUN+ : Sintonizzatore; impostazioni.

2. Porta USB

3. Sportello CD

4. : Attivazione e disattivazione dell’apparecchio (ON/OFF)

SOURCE : Selezione delle modalità:

DAB/ FM/ CD/ USB/ PHONO/

BLUETOOTH/ AUX.

5. PRESET : Preselezione delle stazioni;

Ascolto della radio preimpostate

REPEAT : Impostazione della modalità di ripetizione

RANDOM : Impostazione della modalità casuale

6. DIMMER : Variazione dell’intensità della luce del quadrante.

SNOOZE : Ripetizione della sveglia dopo un intervallo.

SLEEP : Impostazione del tempo di sonno

7. MENU : Accesso al menu principale

INFO : Accesso alle informazioni trasmesse dall’emittente radio

8.

Riproduzione/pausa; funzione di accoppiamento Bluetooth

9. : Arresto della riproduzione

SCAN : Ricerca automatica;

Memorizzazione automatica

10. ALARM : Impostazione dell'allarme

REC : Impostare la registrazione

11. Quadrante a colori TFT

12.

Apertura/chiusura del vano CD;

13. Aumento volume/ riduzione volume

14. Presa cuffie

15. Ingresso ausiliario AUX IN

16. Uscita per dispositivi esterni

17. Antenna telescopica e girevole

18. Interruttore di accensione ON/

OFF

19. Ingresso alimentazione DC 12V

20. Adattatore per 45 giri

21. Piatto

22. Leva di sollevamento del braccio

23. Selettore di velocita' del piatto

(33/45/78)

24. Braccio

25. Interruttore di autospegnimento

AUTO STOP (ON/OFF)

26. Ferma braccio

27. Cartuccia completa con puntina

28. Perno centrale

ALIMENTAZIONE

Utilizzo dell'adattatore AC

Adattatore AC:

Uscita 100-240V 50/60Hz 0.5A

Ingresso 12V , 1.0A

L'adattatore AC incluso può essere utilizzato con prese di alimentazione di tensione 100-240V Collegare l'adattatore solo a prese di corrente con queste caratteristiche.

N.B.: Per risparmiare energia, al termine della riproduzione oppure quando il volume è impostato al minimo e nell'arco di 15 minuti non viene eseguita nessuna operazione, l'apparecchio passa in automatico alla modalità di Standby.

Attenzione:

* L’adattatore di rete fornito in dotazione è destinato esclusivamente all’uso con il presente apparecchio. Non utilizzatelo con altri apparecchi.

* Per non danneggiare il lettore, spegnete l’apparecchio prima di scollegare l'adattatore di rete.

* In caso di un prolungato periodo di non utilizzo, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa.

* Posizionate l’apparecchio nei pressi della presa a muro e fate in modo che questa resti facilmente accessibile. In caso di malfunzionamento scollegate immediatamente l'apparecchio dalla presa a muro.

* L’adattatore di rete permette di scollegare l’apparecchio. Deve essere facilmente accessibile durante l’uso. Per mettere del tutto l'apparecchio fuori tensione, scollegatelo dall'alimentazione di rete.

* Non utilizzate mai un adattatore di rete danneggiato. Posizionate il cavo di alimentazione in modo sicuro e in modo che non venga calpestato o schiacciato.

Se il cavo è danneggiato, rivolgetevi ad un servizio di assistenza.

ACCENSIONE / SPEGNIMENTO DELL’UNITÀ

1. Scorrere l'interruttore di accensione/spegnimento sul retro dell'unità in posizione

“ON” per accedere alla modalità di sospensione. Quindi premere il tasto per accendere l'unità.

2. Al termine, Premere e tenere premuto il tasto , quindi scorrere l'interruttore di accensione/spegnimento sul retro dell'unità in posizione “OFF”.

SELEZIONE DELL’ORIGINE

Con l’apparecchio attivo, Per selezionare un'origine (DAB/ FM/ CD/ USB/ PHONO/

BLUETOOTH/ AUX) premere più volte il tasto SOURCE .

REGOLAZIONE DEL VOLUME

Per aumentare o diminuire il volume audio, ruotate la manopola VOLUME in senso orario o antiorario.

REGOLAZIONE DELL’ORA E DELLA DATA

Al primo utilizzo della radio DAB/DAB+, l'apparecchio si sincronizza in automatico sull'ora e la data del servizio DAB, nel formato a 24 ore e in linea con l'ora legale, pertanto non è necessario impostare la data e l'ora manualmente.

Se desiderate impostare l'ora manualmente, accendete l'apparecchio ed eseguite i seguenti passaggi:

1. Premere e tenere premuto il tasto

2. Ruotate la manopola SELECT

MENU .

per selezionare la voce <Sistema>. Premete il tasto SELECT per accedere al menu.

3. Ruotate la manopola SELECT per selezionare la voce <Ora>. Premete il tasto

SELECT per accedere al menu, sul quadrante si leggerà <Impost. ora/data>, premere nuovamente SELECT per accedere a questa opzione.

4. Sul quadrante si leggerà <Impost. ora>, Le cifre dell'ora iniziano a lampeggiare.

Utilizzate la manopola SELECT per impostare l'ora. Premete il tasto SELECT per confermare: le cifre dei minuti iniziano a lampeggiare. Utilizzate la manopola

SELECT per impostare i minuti. Premete il tasto SELECT per confermare.

5. Sul quadrante si leggerà <Impost. data>, Il giorno inizia a lampeggiare. Ruota la manopola SELECT per regolare le impostazioni; premi quindi la manopola

SELECT per confermare.

Una volta confermata la data, sul display viene visualizzata la dicitura “Ora memorizzata”, quindi l'apparecchio torna al menu <Impost. ora/data>.

Ruota la manopola SELECT e quindi premila per impostare quanto segue:

- Aggiorn. automatico: Opzioni per l’aggiornamento automatico dell’ora corrente con il segnale DAB (DAB signal), con il segnale FM (FM signal), con entrambi (ANY) o non aggiorna (no update).

Nota:

Se hai completato le impostazioni di data e ora e desideri sincronizzare automaticamente l’aggiornamento dell’ora tramite DAB, impostare come segue:

1. Tieni premuto il tasto MENU , e sul quadrante si leggerà <Sistema>, premi il tasto

SELECT per confermare.

2. Ruota la manopola SELECT fino a selezionare <Ora>, quindi premi il tasto

SELECT per confermare.

3. Ruota la manopola SELECT fino a selezionare <Aggiorn. automatico>, premi

SELECT per confermare, ruota quindi la manopola

<Aggiorn. da DAB>, premi SELECT per confermare, e l’ora e la data correnti saranno aggiornate automaticamente via DAB.

SELECT fino a selezionare

- Impost. 12/24 ore: 12 o 24 ore;

- Imposta formato data: DD-MM-YYYY o MM-DD-YYYY.

Nota: Durante l'impostazione, premete il tasto MENU/INFO per tornare all'interfaccia precedente.

ASCOLTO DELLA RADIO DAB/DAB+

1. Quando l'unità è accesa, premere il tasto SOURCE per selezionare la modalità

2. Al primo utilizzo, l'apparecchio avvia in automatico la ricerca delle stazioni DAB.

Sul display viene visualizzata la dicitura “Ricera”.

3. Al termine della ricerca, l'apparecchio seleziona la prima stazione disponibile e ne avvia la riproduzione. Per impostazione predefinita, le stazioni vengono elencate in ordine numerico e successivamente alfabetico

Nota: l'apparecchio memorizza le stazioni radio DAB trovate, pertanto alla successiva accensione l'apparecchio non effetua alcuna ricerca.

4. Ruotate la manopola SELECT per scorrere l'elenco delle stazioni.

5. Quando sul display viene visualizzata la stazione che desiderate ascoltare, premete il tasto SELECT per confermare la selezione. L'apparecchio impiegherà qualche secondo per sintonizzarsi sulla stazione selezionata.

Note:

- Se durante la ricerca non viene trovata nessuna stazione, sul display compare la dicitura “Ness. Staz. DAB”.

- Per una migliore ricezione, estendete l’antenna telescopica o eseguite di nuovo la ricerca da una differente posizione.

- Durante la ricerca l’audio viene disattivato.

ASCOLTO DELLA RADIO FM

1. Quando l'unità è accesa, premere il tasto fino a quando sul display appare "FM".

SOURCE per selezionare la modalità FM

2. Ruotare velocemente la manopola SELECT in senso orario e antiorario. La radio ricercherà automaticamente la prima stazione con segnale sufficientemente forte nella direzione selezionata.

3. Regolare il volume al livello desiderato.

Preselezione automatica:

In modalità FM, Premete una volta il tasto SCAN , l’apparecchio salva in automatico le prime 30 stazioni FM. Quando si memorizza una stazione su un canale preselezionato, la precedente stazione viene eliminata e sostituita dalla nuova stazione.

PRESELEZIONI

Questo apparecchio consente di memorizzare finoa 30 stazioni FM e 30 stazioni

DAB/DAB+.

1. Premete più volte il tasto SOURCE per selezionare la banda FM o la banda

DAB/DAB+.

2. Selezionate una stazione radio manualmente o mediante la ricerca automatica.

3. Tenete premuto il tasto PRESET per accedere alla modalità di memorizzazione delle preselezioni.

4. Ruota la manopola SELECT per selezionare un canale.

Nota: se si seleziona una stazione non memorizzata, sul display viene visualizzata la dicitura “Vuoto”. Se la stazione è stata memorizzata in precedenza, sul display viene visualizzata la relativa frequenza.

5. Premere SELECT per salvare. Sul display viene visualizzata la dicitura “Memor.

preselez.”.

6. Per memorizzare altre stazioni ripetere i passaggi 1-5.

ASCOLTO DELLE STAZIONI MEMORIZZATE

1. Premere il tasto SOURCE per selezionare la banda FM o DAB/DAB+.

2. Premere una volta il tasto PRESET , Ruotate la manopola SELECT per

3. Premere SELECT per confermare la selezione.

IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA E DELLA

MODALITÀ DELLA SVEGLIA

1. Tieni premuto il tasto ALARM , Sul display viene visualizzata la dicitura <Sveglia 1

Impost>, Ruotare la manopola Tuning per scorrere tra <Sveglia 1 Impost> e <Sveglia

2 Impost>. Premere il pulsante SELECT per selezionare <Sveglia 1 Impost>.

SELECT per impostare l'ora. Premete il tasto SELECT per confermare: le cifre dei minuti iniziano a lampeggiare. Utilizzate la manopola SELECT per impostare i minuti.

Premete il tasto SELECT per confermare.

3. Ruotare la manopola SELECT per selezionare la durata della sveglia tra: 15-30-

45-60-90. Premere SELECT

4. Utilizzate la manopola

per confermare.

SELECT per selezionare l’origine della sveglia (segnale acustico, DAB, FM, CD o USB). Premere il tasto SELECT per confermare.

5. Utilizzate la manopola SELECT per specificareuna delle seguenti opzioni di frequenza della sveglia: “Ogni giorno”, “Una volta”, “Fine settimana” o “Giorni feriali”.

Premere il tasto SELECT per confermare. Quindi regola il livello del volume.

Nota: Selezionando “Una volta” vi verrà richiesto di impostare la data per la sveglia.

6. Sul display viene visualizzato lo stato della sveglia. Ruota la manopola SELECT per scegliere on / off la sveglia, Premere SELECT per confermare. sul display viene visualizzata la dicitura “Sveglie Memorizzata”.

7. Ripeti i passaggi da 1 a 6 per impostare la sveglia 2.

Nota:

- Memorizzare la stazione desiderata prima di selezionare la modalità di sveglia mediante stazione radio.

- Se si desidera svegliarsi con l’ultima stazione radio ascoltata, selezionare la stazione radio desiderata, quindi premere il tasto per spegnere la radio prima dell’ora della sveglia. Per la selezione della stazione, consultare le sezioni

“ASCOLTO DELLA RADIO DAB/DAB+” e “ASCOLTO DELLA RADIO FM”.

1 - Ripetizione della svegliaAlarm repetition

Premere il pulsante SNOOZE per arrestare momentaneamente l’allarme. Questo suonerà nuovamente dopo alcuni minuti. (Di default: 9 minuti.)

2 - Arresto della sveglia

Premere o ALARM per interrompere l'allarme.

Nota:

- Selezionando l’opzione di frequenza “Una volta” la sveglia non si ripete.

- Selezionando l’opzione di frequenza “Ogni giorno” la sveglia si ripete.

- Selezionando l’opzione di frequenza “Fine settimana” la sveglia si ripete ogni weekend.

- Selezionando l’opzione di frequenza “Giorni feriali” la sveglia si ripete ogni giorno escluso il weekend.

3 - Disattivazione della sveglia

Consulta il punto 6 di “IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA E DELLA MODALITÀ

DELLA SVEGLIA ”, ruota il tasto SELECT per selezionare <off>, premere SELECT

FUNZIONE SLEEP

1. Quando l'unità è accesa, Tieni premuto il tasto SLEEP , Premere più volte il tasto

SELECT per selezionare un intervallo di ascolto tra 15, 30, 45, 60 e 90 minuti.,

Premete il tasto SELECT per accedere al menu.

2. L’icona e il tempo residuo verranno mostrati sul quadrante. L’apparecchio si spegnerà automaticamente al termine del periodo impostato. Per annullare la funzione “Sleep”, tieni premuto il tasto SLEEP , ruota la manopola SELECT e seleziona <off>, quindi premi SELECT per confermare, e l’icona si spegnerà.

FUNZIONE DI RETROILLUMINAZIONE

1. Tieni premuto il tasto MENU , Ruotate la manopola SELECT per selezionare la voce <Sistema>. premere SELECT per confermare.

2. Ruotate la manopola

Premete il tasto

SELECT per selezionare la voce <Retroilluminazione>,

per accedere al menu.

3. Ruotate la manopola SELECT per selezionare la voce “Timeout” o “Livello attivo”, premere SELECT per confermare.

- Time out: 10 sec > 20 sec > 30 sec > 45 sec > 60 sec > 90 sec > 120 sec >

180 sec > On.

- Livello attivo: Alto, Medio, Basso, o puoi premere più volte il tasto DIMMER per regolare la luminosità.

Linguaggio

Consente di selezionare la lingua dei menu: English, Deutsch, Italiano, Français,

Portugues.

ASCOLTO DI CD/MP3

1. Quando l'unità è accesa, premere il tasto SOURCE per selezionare la modalità

CD fino a quando sul display appare "CD".

2. Premere il tasto per aprire il vano CD. Inserire un CD con il lato opaco rivolto verso l'alto. Premere di nuovo il tasto per chiudere il vano CD. (Nota: se nel vano CD non è inserito nessun CD, sul display viene visualizzata la dicitura

“Nessun Disco”).

3. Dopo alcuni secondi, sul display viene visualizzato per alcuni istanti il numero totale di tracce, quindi l'apparecchio avvia la riproduzione in automatico.

4. Seleziona il brano desiderato ruotando la manopola SELECT .

5. Durante la riproduzione, utilizzare il tasto per sospendere momentaneamente la riproduzione di una traccia. Premere di nuovo il tasto per riprendere la riproduzione.

6. Premere il tasto per arrestare la riproduzione.

RIPRODUZIONE MEDIANTE PORTA USB

1. Collegare un dispositivo USB contenente file MP3 o un lettore MP3 alla porta

USB.

2. Quando l'unità è accesa, premere il tasto SOURCE per selezionare la modalità

USB fino a quando sul display appare "USB".

3. Utilizzate i tasti per impostare il volume al livello d’ascolto desiderato.

4. Seleziona il brano desiderato ruotando la manopola SELECT .

5. Durante la riproduzione, utilizzare il tasto per sospendere momentaneamente la riproduzione di una traccia. Premere di nuovo il tasto per riprendere la riproduzione.

6. Premere il tasto per arrestare la riproduzione.

Elimina i brani nella memoria USB:

1. Durante la riproduzione da una memoria USB, premi SELECT fino a leggere

“Canc Uno” sul quadrante.

2. Ruota la manopola SELECT fino a selezionare <Del One> (elimina un singolo brano dalla memoria USB), o <Del All> (elimina tutti i brani dalla memoria USB), o <Del Folder> (elimina una cartella dalla memoria USB ), premi SELECT per confermare, e il brano o la cartella selezionati verranno eliminati, e l’apparecchio riprodurrà automaticamente il brano successivo.

MODALITÀ DI RIPRODUZIONE(CD/MP3)

Ripetere la riproduzione

Premere più volte il tasto REPEAT per selezionare una modalità di ripetizione, La spia di riproduzione ripetuta si illumina.

- Ripeti 1: icona “ ”.

- Ripeti cartella, icona “ ”.

- Ripeti tutto, icona “ ”.

Per annullare la ripetizione dei brani, premi più volte il tasto REPEAT finché la relativa icona si spegne.

RIPRODUZIONE CASUALE

Premi più volte il tasto RANDOM fino ad attivare l’icona “ ”. I brani saranno riprodotti in ordine casuale. Premi ancora RANDOM per annullare la funzione.

L’indicatore Random si spegnerà.

Rimuovere il dispositivo USB

Per evitare di danneggiare il dispositivo USB ed il sistema, assicurarsi di interrompere la riproduzione e spegnere l'unità prima di rimuovere il dispositivo.

Nota:

* Esistono in commercio molti modelli di periferiche USB. Non possiamo garantire che il presente apparecchio supporti tutti i modelli. Qualora una periferica USB non sia supportata, provate con un’altra.

* L’apparecchio potrebbe non essere compatibile con alcuni file multimediali memorizzati sulla periferica USB, poiché tali dipositivi richiedono particolari procedure di riproduzione non sempre compatibili con quelle dell’apparecchio.

ASCOLTA IN MODALITÀ PHONO

1. Quando l'unità è accesa, premere il tasto SOURCE per selezionare la modalità

PHONE fino a quando sul display appare "PHONE".

2. Rimuovere la protezione dello stilo e rilasciare il braccio .

3. Posizionare un disco sul piatto girevole e selezionare la velocità desiderata

(33/45/78) come mostrato sul disco.

NOTA: Per riprodurre singoli a 45 giri, posizionare l'adattatore 45 giri sul perno centrale.

4. Sollevare la leva di sollevamento per alzare il braccio e spostare delicatamente il braccio nella posizione desiderata sul disco, spingere verso il basso la leva di sollevamento, per avvicinare il braccio lentamente alla superficie del disco ed avviare la riproduzione.

5. Regolare il volume al livello desiderato.

6. Se l'interruttore di autospegnimento AUTO ON/OFF è attivato, la riproduzione si arresta automaticamente al termine del disco (per alcuni dischi in vinile, l'autospegnimento potrebbe non funzionare). Se l'interruttore di autospegnimento

è disattivato, la riproduzione non si fermerà automaticamente al termine del disco.

Nota: Alcuni giradischi presentano un'area di arresto automatico oltre il limite preimpostato che può causare l'arresto della riproduzione prima del termine dell'ultima traccia. Se ciò si verifica, scorrere l'interruttore di arresto automatico in posizione “OFF” per consentire la riproduzione completa del disco, senza però l'arresto automatico al termine. In tal caso, per arrestare il piatto sarà necessario sollevare e riporre manualmente il braccio di lettura e spegnere il giradischi.

IMPORTANTE:

Non ruotare o bloccare la roatazione del piatto del giradischi manualmente. Ruotare o scorrere il piatto del giradischi, senza fissare il braccio della puntina potrebbe danneggiare il braccio e la puntina.

COLLEGAMENTO SORGENTE AUSILIARIA

1. Collegare il proprio dispositivo esterno, ad esempio un lettore MP3, all'ingresso ausiliario AUX IN (3.5mm) sul retro dell'unità (cavo non incluso).

2. Quando l'unità è accesa, premere il tasto SOURCE per selezionare la modalità

AUX fino a quando sul display appare "AUX".

3. Avviare la riproduzione dalla sorgente ausiliaria.

4. Regolare il volume al livello desiderato.

5. Per arrestare la riproduzione scollegare la sorgente ausiliaria dalla presa AUX IN .

FUNZIONALITÀ BLUETOOTH

Il marchio denominativo Bluetooth ® e i relativi loghi sono marchi registrati di

Bluetooth SIG, Inc., utilizzati da New One S.A.S su licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.

Associazione di un dispositivo Bluetooth

1. Con l’apparecchio attivo, premi più volte il tasto SOURCE fino ad accendere l’icona Bluetooth . Sul quadrante si leggerà “Non collegata” a confermare che l’abbinamento è in corso.

2. Attivare la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo Bluetooth e selezionare

“MT-110DAB” dall’elenco dei dispositivi rilevati (consultare il manuale di istruzioni del dispositivo per informazioni dettagliate su come connettere il dispositivo). Se il dispositivo Bluetooth richiede la digitazione di una password, inserire “0000”.

Alcuni dispositivi Bluetooth richiedono di accettare la connessione. Una volta completata l'associazione l'apparecchio emette un segnale acustico. Sul display viene visualizzata la dicitura “Collegato”.

Nota:

• Se desideri collegare il tuo altoparlante Bluetooth ad un altro dispositivo audio

Bluetooth, tieni prima premuto per scollegare il dispositivo corrente, e segui la procedura sopra descritta per completare una nuova connessione.

• Su alcuni dispositivi, come ad esempio computer, una volta associato il dispositivo

è necessario selezionare l’unità dal menu Bluetooth, quindi selezionare l’opzione

“Utilizza come dispositivo audio (stereo)” o similare.

• L’associazione rimane attiva quando l’unità e/o il dispositivo Bluetooth escono dal raggio d’azione del Bluetooth. Una connessione attiva viene ristabilita quando il dispositivo rientra nel raggio d’azione del Bluetooth.

• Una volta riaccesa, l’unità tenta in automatico di riconnettersi all’ultimo dispositivo

Bluetooth associato.

Utilizzo di un dispositivo Bluetooth

1. Una volta associata l’unità a un dispositivo (vedi sezione precedente) l’audio del dispositivo Bluetooth viene riprodotto mediante l’altoparlante.

2. Premere il tasto per sospendere la riproduzione. Premerlo di nuovo per riprendere la riproduzione.

3. Seleziona il brano desiderato ruotando la manopola SELECT .

4. Regolare il volume utilizzando i tasti volume. È possibile regolare il volume anche dal dispositivo a cui l’unità è associata.

CODIFICA DALLE MODALITÀ PHONO A USB

1. Collegare il dispositivo USB alla porta USB (assicurarsi che il dispositivo USB abbia sufficiente spazio per eseguire la codifica).

2. Seguire la procedura descritta in “ASCOLTA IN MODALITÀ PHONO” da 1 a 6.

Premi il tasto REC , sul quadrante si leggerà per alcuni secondi “Record int…”, e quindi “Record start”, la registrazione avrà inizio e sul quadrante apparirà la scritta “Recording”.

3. Premi per terminare la registrazione, e sul quadrante si leggerà “Record End”.

4. Per ascoltare la registrazione, premere più volte il tasto SOURCE per selezionare la modalità USB, la dicitura USB compare sul display., ruota il tasto

SELECT fino a trovare il brano desiderato nella memoria USB, l'unità ne avvia in automatico la riproduzione.

CODIFICA DALLE MODALITÀ AUX IN A USB

1. Collegare il dispositivo USB alla porta USB (assicurarsi che il dispositivo USB abbia sufficiente spazio per eseguire la codifica).

2. Seguire la procedura descritta in COLLEGAMENTO SORGENTE AUSILIARIA da 1 a 5. Premi il tasto REC , sul quadrante si leggerà per alcuni secondi “Record int…”, e quindi “Record start”, la registrazione avrà inizio e sul quadrante apparirà la scritta “Recording”.

3. Premi per terminare la registrazione, e sul quadrante si leggerà “Record End”.

4. Per ascoltare la registrazione, premere più volte il tasto SOURCE per selezionare la modalità USB, la dicitura USB compare sul display., ruota il tasto

SELECT fino a trovare il brano desiderato nella memoria USB, l'unità ne avvia in automatico la riproduzione.

CODIFICA DALLE MODALITÀ BLUETOOTH A USB

1. Collegare il dispositivo USB alla porta USB (assicurarsi che il dispositivo USB abbia sufficiente spazio per eseguire la codifica).

2. Seguire la procedura descritta in Utilizzo di un dispositivo Bluetooth da 1 a 4.

Premi il tasto REC , sul quadrante si leggerà per alcuni secondi “Record int…”, e quindi “Record start”, la registrazione avrà inizio e sul quadrante apparirà la scritta “Recording”.

3. Premi per terminare la registrazione, e sul quadrante si leggerà “Record End”.

4. Per ascoltare la registrazione, premere più volte il tasto SOURCE per selezionare la modalità USB, la dicitura USB compare sul display, ruota il tasto

SELECT fino a trovare il brano desiderato nella memoria USB, l'unità ne avvia in automatico la riproduzione.

CONSIGLI PER UN MIGLIORE FUNZIONAMENTO

DEL GIRADISCHI

1. Aprire il coperchio del giradischi con cautela afferrandolo al centro o da entrambi i lati.

2. Non toccare la punta della puntina di lettura con le mani; evitare di far urtare la puntina sul piatto o su qualsiasi altra superficie dura dell'apparecchio.

3. Pulire spesso la puntina con un pennellino morbido con un movimento dall'interno verso l'esterno.

4. Utilizzare le soluzioni per la pulizia della puntina con moderazione.

5. Pulire con cautela il coperchio ed il piatto utilizzando un panno morbido.

Utilizzare detergenti non aggressivi e non sgrassanti.

6. Non utilizzare solventi o detergenti aggressivi per pulire il giradischi.

Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che «MUSE MT-110 DAB» è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni fondamentali della direttiva 2014/53/EU.

La dichiarazione di conformità è consultabile alla pagina www.muse-europe.com

SPECIFICHE

ALIMENTATORE:

Adattatore di rete:

Ingresso: 100-240V 50/60Hz, 0.5A; Uscita: CC 12 1.0A

FM: 87.5-108 MHz

DAB/DAB+: 174.928-239.200 MHz

BLUETOOTH

Versione del Bluetooth: V4.1

Bluetooth: 2.402-2.48GHz

Potenza RF (radiofrequenza) irradiata: 4 dBm

Raggio d’azione: fino a 10 metri in spazi aperti (pareti e altre strutture possono influire sul raggio d’azione del dispositivo)

Ci riserviamo il diritto di modificare il modello e le specifiche tecniche senza obbligo di preavviso.

MANUTENZIONE

Pulizia

Spegnete l’apparecchio e scollegate l'adattatore di rete prima di pulirlo.

• Servitevi di un panno morbido e asciutto. Spolverate regolarmente le aperture di ventilazione poste sul retro o ai lati dell’apparecchio.

• Il ricorso a solventi oppure a prodotti abrasivi o a base d’alcool rischia di danneggiare l’apparecchio.

• Se un oggetto o un liquido entra nell’apparecchio, scollegate immediatamente l’apparecchio dalla corrente e affidatelo ad un tecnico autorizzato.

Osservazioni sui dischi

• Non utilizzate dischi di forma irregolare (ad esempio ottagonali o a forma di cuore). L’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.

• Non inserite più di un disco nello scomparto.

• Non cercate di aprire il compartimento CD mentre la riproduzione è in corso.

• Se il disco è rigato, sporco o presenta impronte digitali, è possibile che l'apparecchio non funzioni. Prima della riproduzione, pulite il disco con un panno. Pulite delicatamente dal centro verso l'esterno. Non riponete i dischi in luoghi soggetti a temperature elevate o a forte umidità. Potrebbero deformarsi.

Terminato l’ascolto, riponete il disco nella sua custodia.

Nota importante

• Estraete il disco dal compartimento se l’apparecchio deve essere trasportato.

AVVERTENZE DI SICUREZZA

ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non smontate l’apparecchio. Questo apparecchio non contiene pezzi riparabili dall’utente. Per ogni riparazione rivolgetevi esclusivamente a tecnici qualificati.

Il simbolo del fulmine con una freccia all’estremità all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di una “tensione pericolosa” nell’apparecchio.

Il punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero indica all'utente che nel manuale di istruzioni si trovano importanti avvertenze per l'uso e la manutenzione dell'apparecchio.

CODIFICA DALLE MODALITÀ CD/MP3 A USB

1. Collegare il dispositivo USB alla porta USB (assicurarsi che il dispositivo USB abbia sufficiente spazio per eseguire la codifica).

2. Seguire la procedura descritta in ASCOLTARE UN DISCO CD/MP3 da 1 a 6.

Premere il tasto REC , sul display viene visualizzata la dicitura “Record One”.

3. Ruota la manopola SELECT fino a selezionare <Record One> (registrazione di un singolo brano da un CD), o <Record All> (registra l’intero CD), premi SELECT per confermare la selezione.

4. Sul display mostrerà "Recording ..." quindi l'unità è in modalità di registrazione.

5. Premi per terminare la registrazione, sul quadrante apparirà la scritta “Stop” ed il numero totale di brani.

6. Per ascoltare la registrazione, premere più volte il tasto SOURCE per selezionare la modalità USB, la dicitura USB compare sul display, ruota il tasto SELECT fino a trovare il brano desiderato nella memoria USB, l'unità ne avvia in automatico la riproduzione.

MENU DI IMPOSTAZIONE

Navigazione nel menu di impostazione.

1. In modalità FM o DAB/DAB+, Premere e tenere premuto il tasto MENU per accedere al menu di impostazione.

2. Ruotate la manopola SELECT per scorrere le opzioni disponibili.

3. Premere il tasto SELECT per confermare la selezione.

Menu di impostazione DAB/DAB+

Ricerca completa

Questa funzione consente di avviare una ricerca automatica e creare un elenco delle stazioni DAB/DAB+ la cui ricezione è buona.

Sintonizz. manuale

Questa funzione può essere utilizzata come aiuto durante lo spostamento dell'antenna o dell'apparecchio volto a migliorare la ricezione di un canale o una frequenza specifici.

DRC (Compressione del livello audio)

La funzione DRC aiuta a rendere i suoni deboli più facili da udire quando l’apparecchio

è utilizzato in un ambiente rumoroso. Ruotate la manopola SELECT per selezionare il livello DRC desiderato: disattivo, basso, alto

DRC disattivato: nessuna compressione (impostazione predefita).

DRC basso: compressione media.

DRC alto: compressione massima.

Nota:

- La funzione DRC funziona solo con stazioni radio con compressione del livello audio.

- Quando si regola il livello DRC, il volume è maggiore.

Elimina

Consente di rimuovere le stazioni non disponibili contenute nell'elenco. Le stazioni non valide che possono essere eliminate sono contrassegnate dall'icona “?”.

Sistema

Per selezionare le opzioni di impostazione del Sistema: Sleep (Spegnimento programmato), Ora, Retroilluminazione, Lingua, Ripristino valori di default,

Versione del software.

• Sleep (Spegnimento programmato)

È possibile inserire la funzione sleep.

• Ora

È possibile impostare l’ora e la data.

• Retroilluminazione

Consulta la sezione “Funzione di retroilluminazione”.

• Lingua

Consente di selezionare la lingua dei menu.

• Ripristino valori di default

Consente di annullare tutte le impostazioni definite dall’utent. In modalità di ripristino, ruotare la manopola SELECT per selezionare “Yes”, premere SELECT per confermare il ripristino delle impostazioni originali di fabbrica. Ruotare la manopola

SELECT e selezionare “No”, premere SELECT per annullare l’operazione.

• Versione del software

Consente di visualizzare la versione corrente del software.

Menu di impostazione FM

Impostaz. di ricerca

Tutte le stazioni: la ricerca automatica localizza qualsiasi stazione disponibile.

Solo stazioni con buona ricezi: la ricerca automatica localizza solo stazioni con segnale forte.

Impostaz. audio:

Per selezionare una tra le opzioni “Ricezione stereo” e “Solo mono” per la radio FM.

Sistema

Consultare la modalità di impostazione DAB/DAB+.

VISUALIZZAZIONE DI ULTERIORI INFORMAZIONI

(MODALITÀ FM/ DAB)

Premere più volte il tasto INFO per verificare alcune delle impostazioni dell'apparecchio (ad es. ora, data ecc.) oppure per visualizzare le informazioni disponibili per la stazione corrente (ad es. testo radio, nome della radio ecc.).

COLLEGAMENTO DI CUFFIE O AURICOLARI (cavo non incluso)

Tensione massima di uscita ≤ 150mV

AVVERTENZA SUL VOLUME DELLE CUFFIE

Diminuite il volume prima di collegare le cuffie e aumentatelo successivamente se necessario. L’uso prolungato delle cuffie ad alto volume può danneggiare l’udito.

Se le cuffie / auricolari sono collegati all’apparecchio, gli altoparlanti del lettore si disattivano automaticamente.

Attenzione: evitate di utilizzare l’apparecchio ad un volume troppo elevato per non danneggiare il vostro udito.

Per prevenire possibili danni all’apparato uditivo, non ascoltare la radio con il volume alto per un lungo periodo.

UTILIZZO DELL’USCITA RCA

Collega un capo del cavo audio (non incluso) all'uscita LINE OUT nel retro dell'apparecchio e l'altro capo all'uscita RCA IN o AUX IN del dispositivo audio esterno.

1. Accendere il disposito audio esterno.

2. Selezionare la modalità deisderata (DAB/ FM/ CD/ USB/ PHONO/ BLUETOOTH/

AUX) e avviare la riproduzione.

COME SOSTITUIRE LA PUNTINA DEL GIRADISCHI

Rimozione della puntina dalla testina

1. Sollevare il braccio di lettura.

Per rimuovere la puntina usurata collocare un cacciavite sul bordo superiore della puntina e spingere verso il basso, come indicato in figura “A”.

2. Sfilare la puntina trascinandola verso il basso nella propria direzione.

Posizionamento della puntina

1. Afferrare il bordo superiore della puntina e inserire la puntina scorrendola, come indicato in figura “B”.

2. Spingere la puntina verso l'alto, come indicato in figura “C”, fino a quando non scatta in posizione.

AVVERTENZA: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA,

NON ESPONETE L’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.

ATTENZIONE: Emissione di radiazioni laser invisibili quando i dispositivi di sicurezza sono aperti o difettosi. Evitate l’esposizione diretta al fascio laser. Apparecchio laser di classe 1.

AVVERTENZA:

• Garantite sempre la corretta ventilazione dell’apparecchio e non ostruite le aperture di ventilazione.

• Non mettete delle candele vicino o sopra l’apparecchio.

• Utilizzate l’apparecchio in ambienti temperati.

• Non esponete l’apparecchio agli schizzi di liquidi.

• Lasciate uno spazio libero di 5 cm da ogni lato per garantire una ventilazione sufficiente.

• Non collocate contenitori di sostanze liquide, come vasi, sopra l’apparecchio.

• La targhetta informativa si trova sul retro dell’apparecchio.

• Abbiate cura di rispettare l’ambiente quando gettate le pile.

• Non gettate le pile nel fuoco!

• Non esponete le pile ad un calore eccessivo, come raggi solari, fuoco o fonti di calore analoghe.

• Per effetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici, è possibile che il prodotto non funzioni correttamente. In tal caso è opportuno reinizializzare l’apparecchio.

L’alimentatore di rete permette di scollegare l’apparecchio. Deve essere facilmente accessibile durante l’uso. Per mettere del tutto l'apparecchio fuori tensione, scollegatelo dall'alimentazione di rete.

• Non utilizzate mai un adattatore di rete rovinato. Posizionate il cavo di alimentazione in modo sicuro e in modo tale che non venga calpestato o schiacciato. Se il cavo è danneggiato, rivolgetevi ad un servizio di assistenza.

• Non utilizzate le cuffie/auricolari ad un volume troppo elevato, per evitare ogni rischio di danno al sistema uditivo.

Se in futuro si desidera gettare l'apparecchio, ricordare che le apparecchiature elettroniche non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Informarsi su quale sia il centro di riciclaggio più vicino.

Per ulteriori dettagli, rivolgersi alle autorità locali o al proprio rivenditore

(direttiva sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche).

NL

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

MICROSYSTEEM CD MET

DRAAITAFEL DAB/DAB+

BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL

1. SELECT : Bevestig selectie/ instellingen;

TUN-, TUN+ : Radiofrequentie in te stellen, opzetten/ down

2. USB-poort

3. CD-Compartiment

4. : Om het apparaat aan/ uit te zetten;

SOURCE : Om de DAB/ FM / CD/ USB/

PHONO / BLUETOOTH / AUX modus te selecteren

5. PRESET : Voorkeurszenders; Luisteren naar voorkeurszenders

REPEAT : Herhaalmodus instellen

RANDOM : Instelling willekeurige modus

6. DIMMER : Lichtsterkte van het scherm

SNOOZE : Interval alarmherhaling

SLEEP : slaaptijd instellen

7. MENU : Om het hoofdmenu te openen

INFO : Om instellingen en informatie te bekijken

8.

Spelen/ pauze; Verbreek de verbinding met het gekoppelde

Bluetooth-apparaat

9. : Afspelen stoppen;

SCAN : Auto aftasten; Automatisch opslaan

10. ALARM : Alarm instelling

REC : Opnamemodus

11. TFT-kleurendisplay

12.

Disclade openen / sluiten

13. Volume verhogen/ verlagen

14. Aansluiting hoofdtelefoon

15. Aux in-stekkerbus

16. Uitgang voor extern apparaat

17. Telescopische draaiantenne

18. AAN/UIT-knop

19. Ingang voor DC 12V (voeding)

20. 45 TPM -adapter

21. Draaiplateau

22. Lifthendel

23. Snelheidsschakelaar (33/45/78)

24. Toonarm

25. AUTO STOP-schakelaar (aan/uit)

26. Toonarmsteun

27. Cartridge met naald

28. Spindel

VOEDING

Gebruik van de netstroomadapter

Netstroomadapter:

Invoer 100-240V 50/60Hz 0.5A

Uitgang 12V , 1.0A

De netstroomadapter gebruikt een netstroom van AC 100V 240V. De meegeleverde netstroomadapter mag nooit gebruikt worden op een ander type voeding.

Om energie te besparen zal het apparaat automatisch naar de standbymodus schakelen wanneer het afspelen het eindpunt heeft bereikt of het volume is ingesteld op een zeer laag niveau en het apparaat niet wordt gebruikt voor een periode van

15 minuten.

OPGEPAST:

* De meegeleverde netstroomadapter mag uitsluitend met dit toestel gebruikt worden. Gebruik hem niet met een ander toestel.

* Deactiveer het toestel vooraleer u de stekker uit het stopcontact trekt, om beschadiging van het toestel te vermijden.

* Als het toestel lange tijd niet gebruikt wordt, trek de stekker van de netstroomadapter dan uit het stopcontact.

* Plaats uw toestel dicht bij een stopcontact en zorg ervoor dat het stopcontact makkelijk bereikbaar blijft. Van zodra u een functiestoornis vaststelt, dient u de stekker van het toestel uit het stopcontact te trekken.

* De netstroomadapter maakt het mogelijk om de stroomvoorziening naar het toestel te onderbeken. Zorg ervoor dat deze altijd makkelijk bereikbaar blijft tijdens het gebruik. Om de voeding van het toestel volledig te onderbreken, dient u de stekker van de netstroomadapter uit het stopcontact te trekken.

* Gebruik nooit een beschadigde netstroomadapter. Zorg ervoor dat de voedingskabel niet vertrappeld of verpletterd wordt. Indien de voedingskabel beschadigd is, neem dan contact op een gekwalificeerde technieker.

HET APPARAAT AAN-/UITZETTEN

1. Schuif “POWER ON/OFF” (POWER AAN/UIT) op de achterkant van het apparaat naar de stand “ON” (AAN) om naar de standbymodus te schakelen.

Druk vervolgens op de -knop om het apparaat AAN te zetten.

2. Als u klaar bent met het gebruik, Druk op ingedrukt en schuif POWER ON/

OFF (POWER AAN/UIT) op de achterkant van het apparaat naar de stand

“OFF” (UIT).

FUNCTIE SELECTEREN

De functie (DAB/ FM/ CD/ USB/ PHONO/ BLUETOOTH/ AUX) kan worden geselecteerd door herhaaldelijk op SOURCE te drukken.

HET VOLUME INSTELLEN

Draai de knop VOLUME met de klok mee of tegen de klok in om het volume te ver-hogen of verlagen.

DE TIJD EN DATUM INSTELLEN

De eerste keer dat u naar DAB/ DAB+-radio luistert, zullen de tijd en datum van uw product automatisch worden gesynchroniseerd met de tijd en datum die worden uitgezonden door de DAB-dienst. Dit gebeurt in de 24-uursmodus in lijn met de zomertijd en het is dus niet nodig om de tijd en datum handmatig in te stellen.

Als u de tijd en datum handmatig wilt instellen, schakel de radio dan in en volg de onderstaande stappen:

1. Druk op MENU ingedrukt.

2. Draai aan de knop SELECT om naar <System> te scrollen. Druk op SELECT om deze optie te openen.

3. Draai aan de knop SELECT om naar <Time> te scrollen. Druk op SELECT om deze optie te openen. daarna wordt <Set Time/Date> getoond. Druk nogmaals op SELECT om deze optie te openen.

4. Daarna wordt <Set time> getoond, De uurcijfers knipperen. Utilice el dial de SELECT para configurarla hora. Pulse el botón SELECT para confirmr.

Entonces los dígitos de los minutos parpadearán. Utilice el dial SELECT para configurarlos minutos. Pulse el botón SELECT para confirma.

5. <Set date> wordt weergegeven en de dag knippert op het display. Draai aan de SELECT -knop om de instelling aan te passen en druk ter bevestiging op

SELECT .

Als u de datum bevestigt, zal de melding “Time Saved” worden weergegeven op het display en keert de radio terug naar <Set Time/Date>.

U kunt aan de SELECT -knop draaien en daarna op deze knop drukken om de volgende instellingen in te stellen:

- Auto update (Automatisch bijwerken): Automatisch bijwerken van de tijd met behulp van DAB signal (DAB-signaal), FM signal (FM-signaal), ANY (DAB- of

FM-signaal) of no update (niet bijwerken).

OPMERKING:

Als u het instellen van de tijd en datum hebt voltooid en u de tijd automatisch wilt synchroniseren en bijwerken via DAB, stel dit dan als volgt in:

1. Druk lang op

SELECT .

MENU , <SYSTEM> wordt weergegeven. Druk ter bevestiging op

2. Draai aan SELECT om naar <Time> te scrollen en druk ter bevestiging op

SELECT .

3. Draai aan op

SELECT om naar <Auto update> te scrollen en druk ter bevestiging

. Draai vervolgens nogmaals aan SELECT om naar <Update from

DAB> te scrollen en druk ter bevestiging op SELECT . De tijd en datum worden nu automatisch bijgewerkt in de DAB-modus.

- Set 12/24 hour (Instellen tijdformaat): 12/24-uursweergave;

- Set date format (Instellen datumformaat): De datumnotatie instellen op DD-MM-

YYYY of MM-DD-YYYY.

OPMERKING: Wanneer u handelingen in het menu uitvoert, druk dan op MENU/

INFO om terug te keren naar de vorige stap.

LUISTEREN NAAR DAB/DAB+ RADIO

1. Wanneer het apparaat is ingeschakeld, drukt herhaaldelijk op de SOURCE -knop om de DAB-modus te selecteren totdat "DAB" wordt weergegeven op het display.

2. Als de radio voor het eerst wordt gebruikt, zal er een automatisch scan naar DABzenders worden gestart. Het display toont de melding “Scanning”.

3. Wanneer de scan is voltooid, selecteert het apparaat de eerst beschikbare zender en start het afspelen automatisch. Zenders worden standaard in numerieke en alfabetische volgorde weergegeven.

Opmerking: Als de DAB/DAB+-zenderlijst is opgeslagen, zoekt de radio niet opnieuw automatisch naar zenders.

4. Draai aan de SELECT -knop om door de lijst met zenders te bladeren.

5. Druk wanneer de gewenste zender wordt weergegeven op SELECT om uw keuze te bevestigen. Er kan een korte vertraging zijn terwijl uw radio afstemt op de door u geselecteerde zender.

Opmerking:

- Als er geen zenders worden gevonden met de DAB/DAB+-scan, wordt de melding 'No DAB Station' (geen DAB-zender) weergegeven op het display.

- Strek de telescopische antenne volledig uit voor betere ontvangst of voer de volledige scan nogmaals uit op een andere plek.

- Tijdens de scan wordt de geluidsweergave automatisch gedempt.

LUISTEREN NAAR DE FM-RADIO

1. Wanneer het apparaat is ingeschakeld, drukt herhaaldelijk op de SOURCE -knop om de FM-modus te selecteren totdat "FMordt weergegeven op het display.

2. Draai de SELECT -knop snel met de klok mee of tegen de klok in. De radio zoekt automatisch naar een zender met een hogere of lagere frequentie en stopt wanneer er een zender met een sterk signaal is gevonden.

3. Stel het volume naar wens in.

Automatische opslag

Druk één keer op SCAN . Het apparaat zoekt automatisch naar de eerste 30 FMzenders. Wanneer u een zender opslaat die al is opslagen als voorkeurzender, wordt de vorige voorkeurzender automatisch gewist en vervangen door de nieuwe zender.

VOORKEURZENDERS

Dit apparaat kan 30 FM- en 30 DAB/DAB+-zenders opslaan.

1. Druk herhaaldelijk op SOURCE om de FM- of DAB/DAB+-modus te selecteren.

2. Selecteer een voorkeurzender.

3. Houd PRESET ingedrukt om over te schakelen naar de voorkeurzendermodus.

4. Draai aan de SELECT -knop om een zender te selecteren.

Opmerking: Als u een zender kiest die nog niet is toegewezen, verschijnt de melding 'Empty' op het display. Als er al eerder een zender is toegewezen, wordt de frequentie weergegeven.

5. Druk op SELECT om de zender op te slaan. De melding 'Preset x Stored'

(voorkeurzender x opgeslagen) wordt weergegeven.

6. Herhaal stappen 1-5 om andere zenders op te slaan.

LUISTEREN NAAR VOORKEURZENDERS

1. Druk op SOURCE om de FM- of DAB/DAB+-band te selecteren.

2. Druk op PRESET , draai vervolgens aan de SELECT -knop om uw gewenste

3. Druk op SELECT om uw keuze te bevestigen.

HET ALARM EN DE ALARMMODUS INSTELLEN

1. Houd ALARM ingedrukt, <Alarm 1 Setup> wordt weergegeven. Draai aan de

SELECT -knop om <Alarm 1 Setup> of <Alarm 2 Setup> te selecteren. Druk op

SELECT om <Alarm 1 setup> te selecteren.

2. De uurcijfers knipperen. Gebruik de SELECT -knop om het uur in te stellen.

Druk ter bevestiging op de SELECT

SELECT . Daarna knipperen de minuutcijfers. Gebruik

-knop om de minuten in te stellen. Druk ter bevestiging op SELECT .

3. Draai aan de SELECT -knop om een alarmduur te selecteren: 15-30-45-60-90 minuten. Druk ter bevestiging op SELECT .

4. Draai aan de SELECT -knop om de wekbron te selecteren, zoemer, DAB, FM,

CD of USB. Druk ter bevestiging op SELECT .

5. Draai aan de SELECT -knop om een van de volgende alarmfrequenties te selecteren: 'Daily' (dagelijks), 'Once' (eenmalig), 'Weekends' (weekenden) of

'Weekdays' (weekdagen). Druk ter bevestiging op SELECT . Stel vervolgens het volume in.

Opmerking: Als u 'Once' (eenmalig) selecteert, wordt u gevraagd een datum in te stellen voor het alarm.

6. De alarmstatus wordt weergegeven. Draai aan de SELECT -knop om het alarm in/uit te schakelen en druk ter bevestiging op SELECT . De melding 'Alarm

Saved' (alarm opgeslagen) wordt weergegeven op het display.

7. Herhaal de stappen 1-6 om Alarm 2 op te slaan.

Opmerking:

- Stel voorkeurzenders in voordat u deze als wekbron gebruikt.

- Als u kiest voor wekken met radio, selecteer dan de gewenste zender en druk vervolgens op om de radio uit te schakelen voordat de alarmtijd wordt bereikt.

Voor informatie over het selecteren van een zender, raadpleeg de paragraaf

'Luisteren naar DAB/DAB+-radio' of 'Luisteren naar FM-radio'.

HET ALARM STOPPEN

1 - Sluimeren

Druk op SNOOZE . Het alarm stopt en gaat 9 minuten later opnieuw af.

2 - Alarm stoppen

om het alarm te stoppen.

Opmerking:

- Als u de alarmfrequentie hebt ingesteld op 'Once' zal het alarm niet opnieuw afgaan.

- Als u de alarmfrequentie hebt ingesteld op 'Daily' zal het alarm de volgende dag opnieuw afgaan.

- Als u de alarmfrequentie hebt ingesteld op 'Weekend' zal het alarm de eerstvolgende volgende dag in het weekend opnieuw afgaan.

- Als u de alarmfrequentie hebt ingesteld op 'Weekdays' zal het alarm de eerstvolgende weekdag opnieuw afgaan.

3 - Alarm annuleren

Raadpleeg stap 6 van de paragraaf 'HET ALARM EN DE ALARMMODUS

INSTELLEN', draai aan de SELECT -knop om <off> (uit) te selecteren en druk ter bevestiging op SELECT . De melding 'Alarm Saved' (alarm opgeslagen) wordt weergegeven.

DE SLAAPTIMER INSTELLEN

1. Wanneer het apparaat is ingeschakeld, houd SLEEP ingedrukt, draai aan de

SELECT -knop om een resterende luistertijd van 15-30-45-60-90 minuten te selecteren. Druk ter bevestiging op SELECT .

2. Het slaappictogram en de slaaptijd worden weergegeven op het display. Het apparaat schakelt automatisch uit nadat de ingestelde tijd is verstreken. Als u de slaapfunctie wilt annuleren, houd SLEEP dan ingedrukt, draai aan de SELECT knop om <Sleep off> (slaaptimer uit) te selecteren en druk ter bevestiging op

SELECT . Het -pictogram wordt niet langer weergegeven op het display.

ACHTERGRONDVERLICHTINGSFUNCTIE

1. Houd MENU ingedrukt, draai aan de SELECT -knop om <SYSTEM> te selecteren en druk ter bevestiging op SELECT .

2. Draai aan de SELECT -knop om <Backlight> te selecteren en druk op SELECT om de optie te openen.

3. Draai aan de SELECT -knop om “Timeout” (time-out) en “On level” (niveau wanneer ingeschakeld) te selecteren en druk ter bevestiging op SELECT .

- Time out: 10 sec > 20 sec > 30 sec > 45 sec > 60 sec > 90 sec > 120 sec >

180 sec > Aan.

- On level: High, Medium, Low (hoog, gemiddeld, laag). U kunt het helderheidsniveau ook aanpassen door herhaaldelijk op DIMMER te drukken.

Taal

U kunt de taal van de menu's op de radio instellen. U kunt kiezen uit de volgende talen: English, Deutsch, Italiano, Français, Portugues.

LUISTEREN NAAR CD’S/MP3’S

1. Schakel de radio in en druk herhaaldelijk op SOURCE om het CD-pictogram te selecteren.

2. Druk op om de cd-lade te openen. Plaats een cd met de bedrukte zijde naar boven gericht. Druk nogmaals op om de cd-lade te sluiten. (Opmerking: Als er geen cd is geplaatst, toont het display de melding 'NO DISC' (geen cd).

3. Na een paar seconden verschijnt het totaal aantal tracks enkele seconden op het display en begint het afspelen automatisch.

4. Selecteer de gewenste track door aan de SELECT -knop te draaien.

5. Druk op om het afspelen van de track te pauzeren. Druk nogmaals op om het afspelen te hervatten.

6. Druk op om het afspelen te stoppen.

AFSPELEN VANAF USB-APPARAAT

1. Sluit een USB-apparaat met MP3-bestanden of MP3-speler aan op de USBpoort.

2. Schakel het apparaat in en druk herhaaldelijk op SOURCE om de USB-modus te selecteren (de USB-indicator verschijnt op het display).

3. Stel het volume naar wens in.

4. Selecteer de gewenste track door aan de SELECT -knop te draaien.

5. Druk op om het afspelen van de track te pauzeren. Druk nogmaals op om het afspelen te hervatten

6. Druk op om het afspelen te stoppen.

Nummers op USB-apparaat verwijderen:

1. Druk tijdens het afspelen vanaf USB op SELECT , 'Del One' verschijnt op het display.

2. Draai aan SELECT om <Del One> (enkel nummer op USB-apparaat verwijderen) of <Del All> (alle nummers op USB-apparaat verwijderen) of <Del Folder>

(map op USB-apparaat verwijderen) te selecteren en druk ter bevestiging op

SELECT . Het gekozen nummer of de gekozen map wordt verwijderd en het apparaat speelt automatisch de volgende nummers af.

WEERGAVEMODI (CD/MP3)

Herhalen

Druk herhaaldelijk op REPEAT om een afspeelmodus te selecteren. De herhaalindicator licht op.

- Track herhalen: display toont '

- Map herhalen: display toont ' '.

'.

- Alles herhalen: display toont ' '.

Als u het herhalen wilt annuleren, druk dan herhaaldelijk op REPEAT totdat de herhaalindicator niet langer wordt weergegeven op het display.

Afspelen in willekeurige volgorde

Druk herhaaldelijk op RANDOM tot de indicator ' ' oplicht. Het apparaat speelt tracks nu in willekeurige volgorde af. Druk nogmaals op RANDOM om deze functie te annuleren. De indicator voor het afspelen in willekeurige volgorde wordt niet langer weergegeven.

Het USB-apparaat loskoppelen

Zorg er om schade aan het USB-apparaat en het systeem te voorkomen voor dat het afspelen is gestopt en dat het apparaat uit is geschakeld voordat u het USBapparaat loskoppelt.

Opmerking:

* Er zijn vele USB-apparaten beschikbaar op de markt. Wij kunnen niet garanderen dat alle modellen worden ondersteund. Als uw USB-apparaat niet wordt ondersteund, probeer dan een ander apparaat te gebruiken.

* Het is mogelijk dat niet alle multimedia-bestanden die zijn opgeslagen op het

USB-apparaat worden ondersteund, omdat er speciale afspeelprocedures zijn die mogelijk niet compatibel zijn met de procedures van dit apparaat.

LUISTEREN NAAR DE DRAAITAFEL

1. Schakel het apparaat in en druk herhaaldelijk op SOURCE om de phono-modus te selecteren (de PHONO-indicator verschijnt op het display).

2. Verwijder de naaldbeschermer van de naald en ontgrendel de toonarmsteun.

3. Plaats een plaat op het draaiplateau en selecteer de gewenste snelheid

(33/45/78) op basis van de plaat.

OPMERKING: Als u 45TMP singles afspeelt, plaats de 45 TPM-adapter dan op de spindel in het midden.

4. Druk de lifthendel omhoog om de toonarm op te tillen en verplaats de toonarm voorzichtig naar de gewenste positie op de plaat, Druk de lifthendel omlaag om de toonarm langzaam te laten zakken op de plaat en het afspelen te starten.

5. Stel het volume naar wens in.

6. Als de AUTO STOP-schakelaar is ingeschakeld, dan zal de plaat automatisch stoppen als het afspelen is beëindigd. Als de AUTO STOP-schakelaar is uitgeschakeld, dan zal de plaat NIET automatisch stoppen als het afspelen is beëindigd.

Opmerking: Bij bepaalde soorten platen kan het automatisch stopbereik buiten de voorgeprogrammeerde limiet liggen, waardoor het afspelen mogelijk stopt voordat de laatste track is beëindigd. Als dit het geval is, zet de AUTO-STOPschakelaar dan in de stand “OFF”. Dit zorgt ervoor dat de plaat tot het einde zal worden afgespeeld, maar het afspelen zal nu niet automatisch stoppen. U moet de toonarm handmatig optillen en terugplaatsen op de steun en het apparaat daarna uitschakelen om ervoor te zorgen dat de draaitafel stopt met draaien.

BELANGRIJK:

Draai of stop het draaiplateau van de draaitafel niet handmatig. Het bewegen of stoppen van het draaiplateau zonder de toonarmklem vast te zetten kan leiden tot schade aan de toonarm of de naald.

GEBRUIK VAN DE HULPINGANG

1. Sluit uw externe geluidsbron (bijv. mp3-speler) aan op de AUX IN -aansluiting

(3,5 mm) op de achterkant van het apparaat (kabel niet inbegrepen).

2. Druk herhaaldelijk op SOURCE om de AUX-modus te selecteren (de AUXindicator verschijnt op het display).

3. Start het afspelen op uw externe apparaat.

4. Stel het volume naar wens in.

5. Als u het afspelen wilt stoppen, koppel het externe apparaat dan los van de

AUX IN -aansluiting.

BLUETOOTH-FUNCTIE

De Bluetooth ® -markering en -logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze markeringen door

New One S.A.S is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnemen zijn van hun respectieve eigenaars.

Een Bluetooth-apparaat koppelen

1. Schakel het apparaat in en druk herhaaldelijk op SOURCE om de Bluetoothmodus te selecteren . Het display toont de melding 'Not connected' (niet verbonden) om aan te geven dat het zich in de koppelingsmodus bevindt.

2. Schakel Bluetooth in op het Bluetooth-apparaat en selecteer 'MT-110DAB' uit de apparaatlijst. (Raadpleeg de handleiding van het apparaat waarmee u verbinding wilt maken voor gedetailleerde instructies.) Als het Bluetooth-apparaat vraagt om een wachtwoord, voer dan '0000' in. Sommige Bluetooth-apparaten vragen u om de verbinding te accepteren. Als de apparaten goed zijn gekoppeld, hoort u een meldingstoon en het display toont de melding 'Connected' (verbonden).

Opmerking:

• Als u uw Bluetooth-luidspreker wilt verbinden met een ander Bluetoothaudioapparaat, druk dan eerst lang op om de verbinding met het huidige apparaat te verbreken en volg daarna de bovenstaande stappen om een nieuwe verbinding tot stand te brengen.

• Op sommige apparaten, zoals computers, moet u na het koppelen het Bluetoothmenu openen, het apparaat selecteren en vervolgens de optie 'Gebruiken als audioapparaat (stereo)' of een soortgelijke optie selecteren.

• De apparaten blijven gekoppeld wanneer het apparaat en/of uw Bluetooth-apparaat buiten het verbindingsbereik worden geplaatst. Wanneer uw Bluetooth-apparaat weer binnen bereik is, wordt de actieve verbinding opnieuw tot stand gebracht.

• Wanneer het apparaat opnieuw wordt ingeschakeld, probeert het automatisch opnieuw verbinding te maken met meest recent gekoppelde Bluetooth-apparaat.

Een Bluetooth-apparaat gebruiken

1. Zorg ervoor dat de apparaten zijn gekoppeld (zie vorige paragraaf) en gebruik uw

Bluetooth-apparaat. Het geluid van uw Bluetooth-apparaat wordt nu weergegeven via de luidsprekers van de MT-110DAB.

2. Druk op om het afspelen te pauzeren. Druk nogmaals om het afspelen te hervatten.

3. Selecteer de gewenste track door aan de SELECT -knop te draaien.

4. Stel het volume naar wens in met behulp van de Volumeknoppen. U kunt het volume ook aanpassen op het apparaat waarmee u bent gekoppe.

PHONO OPNEMEN OP USB

1. Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort (zorg ervoor dat er op het USBapparaat voldoende ruimte beschikbaar is voor het opslaan van de opname).

2. Volg de stappen 1 tot 6 in de paragraaf“Luisteren naar de draaitafel ”. Druk op

REC , het display toont gedurende enkele seconden de melding 'Record int…'

(initialiseren opnemen), waarna de melding 'Record start' (opnemen starten) wordt weergegeven. De opname wordt nu gestart en de melding 'Recording'

(bezig met opnemen) wordt weergegeven zodra het apparaat is overgeschakeld naar de opnamemodus.

3. Druk op om het opnemen te stoppen. Het display toont de melding 'Record

End' (opnemen beëindigd).

4. Druk om de opname te beluisteren herhaaldelijk op SOURCE om de USBmodus te selecteren (de USB-indicator verschijnt op het display). Draai aan de

SELECT -knop om de gewenste track te vinden op het USB-apparaat. Nadat u de track hebt gevonden, begint het afspelen automatisch.

AUX IN OPNEMEN OP USB

1. Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort (zorg ervoor dat er op het USBapparaat voldoende ruimte beschikbaar is voor het opslaan van de opname).

2. Volg de stappen 1 tot 6 in de paragraaf “GEBRUIK VAN DE HULPINGANG”.

Druk op REC , het display toont gedurende enkele seconden de melding 'Record int…' (initialiseren opnemen), waarna de melding 'Record start' (opnemen starten) wordt weergegeven. De opname wordt nu gestart en de melding

'Recording' (bezig met opnemen) wordt weergegeven zodra het apparaat is overgeschakeld naar de opnamemodus.

3. Druk op om het opnemen te stoppen. Het display toont de melding 'Record

End' (opnemen beëindigd).

4. Druk om de opname te beluisteren herhaaldelijk op SOURCE om de USBmodus te selecteren (de USB-indicator verschijnt op het display). Draai aan de

SELECT -knop om de gewenste track te vinden op het USB-apparaat. Nadat u de track hebt gevonden, begint het afspelen automatisch.

BLUETOOTH OPNEMEN OP USB

1. Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort (zorg ervoor dat er op het USBapparaat voldoende ruimte beschikbaar is voor het opslaan van de opname).

2. Volg de stappen 1 tot 4 in de paragraaf Een Bluetooth-apparaat gebruiken.

Druk op REC , het display toont gedurende enkele seconden de melding 'Record int…' (initialiseren opnemen), waarna de melding 'Record start' (opnemen starten) wordt weergegeven. De opname wordt nu gestart en de melding

'Recording' (bezig met opnemen) wordt weergegeven terwijl het apparaat zich in de opnamemodus bevindt.

3. Druk op om het opnemen te stoppen. Het display toont de melding 'Record end' (opnemen beëindigd).

4. Druk om de opname te beluisteren herhaaldelijk op SOURCE om de USBmodus te selecteren (de USB-indicator verschijnt op het display). Draai aan de

SELECT -knop om de gewenste track te vinden op het USB-apparaat. Nadat u de track hebt gevonden, begint het afspelen automatisch.

CD/MP3 OPNEMEN OP USB

1. Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort (zorg ervoor dat er op het USBapparaat voldoende ruimte beschikbaar is voor het opslaan van de opname).

2. Volg de stappen 1 tot 6 in de paragraaf LUISTEREN NAAR CD'S/MP3'S. Druk op REC , het pictogram 'Record One' verschijnt op het display.

3. Draai aan de SELECT -knop om <Record One> (enkele track van CD opnemen) of <Record All> (hele CD opnemen) te selecteren en druk ter bevestiging van uw keuze op SELECT .

4. Het display toont de melding 'Recording…' (bezig met opnemen) wanneer het apparaat zich in de opnamemodus bevindt.

5. Druk op om het opnemen te stoppen, De melding 'Stop' en het totaal aantal tracks wordt weergegeven op het display.

6. Druk om de opname te beluisteren herhaaldelijk op SOURCE om de USBmodus te selecteren (de USB-indicator verschijnt op het display). Draai aan de

SELECT -knop om de gewenste track te vinden op het USB-apparaat. Nadat u de track hebt gevonden, begint het afspelen automatisch.

INSTELLINGENMENU

Navigeren in het instellingenmenu.

1. Druk in de FM- of DAB-modus op houd MENU om het instellingenmenu te openen.

2. Draai aan de SELECT -knop om een van de beschikbare instellingen/opties te selecteren.

3. Druk op SELECT om de instellingen/optie te openen.

DAB/DAB+-instellingenmenu

FULL SCAN (volledige scan)

Deze functie stelt u in staat om automatisch naar beschikbare DAB/DAB+-zenders te scannen en hier een lijst van te maken.

MANUAL (handmatig afstemmen)

Deze functie kan worden gebruikt om te helpen bij het positioneren van de antenne of om het apparaat te helpen een zo goed mogelijke ontvangst te krijgen voor een specifieke zender of frequentie.

DRC (Dynamic Range Compression)

DRC kan zachte geluiden eenvoudiger hoorbaar maken wanneer het apparaat wordt gebruikt in een lawaaiige omgeving. Draai aan de SELECT -knop om het gewenste DRC-niveau te selecteren: off (uit), low (laag), high (hoog)

- DRC off - geen compressie. Dit is de standaardinstelling.

- DRC low - gemiddelde compressie.

- DRC high - maximale compressie.

Opmerking:

- DRC is alleen effectief voor uitzendingen met dynamic range compression.

- Als u het DRC-niveau hebt aangepast, is het geluid eenvoudiger hoorbaar.

PRUNE (niet-beschikbare zenders verwijderen uit de lijst)

Verwijder zenders die worden weergegeven in de lijst, maar niet beschikbaar zijn.

Deze functie kan alle ongeldige zenders die in de zenderlijst met een '?' voor de zendernaam zijn gemarkeerd verwijderen.

SYSTEM (systeem)

Hiermee kunt u de systeeminstellingen selecteren:

Sleep (slaaptimer), Time (tijd), Backlight (achtergrondverlichting), Language (taal),

Factory Reset (fabrieksreset), Software Upgrade (software bijwerken), SW version

(SW-versie).

• Sleep (slaaptimer)

Hiermee kunt u de slaapfunctie openen.

• Time (tijd)

Hier kunt u de tijd en datum instellen.

• Backlight (achtergrondverlichting)

Raadpleeg de paragraaf 'Achtergrondverlichtingsfunctie'.

• Language (taal)

Hier kunt de menutaal van het apparaat instellen.

• Factory Reset (fabrieksreset)

Hiermee kunt u alle door de gebruiker ingestelde instellingen wissen. Wanneer u deze optie opent, kunt u aan de SELECT -knop draaien om 'Yes' te selecteren en vervolgens op SELECT drukken om de fabrieksinstellingen te herstellen. Draai aan de SELECT -knop, selecteer 'No' en druk vervolgens op SELECT om de fabrieksreset te annuleren.

• SW version (SW-versie)

Hiermee kunt de huidige versie van de software weergeven.

FM-instellingenmenu

Scan setting (scaninstelling)

All stations (alle zenders): de automatische scan zoekt naar alle beschikbare zenders.

Strong stations only (alleen sterke zenders): de automatische scan zoekt alleen naar zenders met een sterk signaal.

Audio setting (audio-instelling)

Hiermee kunt u kiezen uit 'Stereo allow' (stereo toestaan) en 'Forced mono'

(geforceerd mono) voor de FM-radio.

System (systeem)

Raadpleeg dit item onder het DAB/DAB+-instellingenmenu.

MEER INFORMATIE BEKIJKEN (FM/ DAB-MODUS)

Druk herhaaldelijk op INFO om bepaalde radio-instellingen (bijv. tijd, datum) of informatie die beschikbaar is voor de huidige zender (bijv. radiotekst, naam) te bekijken.

EEN HOOFDTELEFOON/OORTELEFOON GEBRUIKEN

(NIET INBEGREPEN)

Maximale uitgangsspanning ≤ 150mV

WAARSCHUWING HOOFDTELEFOONVOLUME

Zorg ervoor dat het volume laag is ingesteld wanneer u een hoofdtelefoon of oortelefoon aansluit en verhoog het volume daarna indien nodig. Langdurig luisteren met een hoog volume kan bij gebruik van sommige hoofdtelefoons en oortelefoons leiden tot gehoorbeschadiging. Als een hoofdtelefoon/oortelefoon is aangesloten, wordt de luidspreker van het apparaat gedempt.

Let op: luister niet met een te hoog volume dat schadelijk kan zijn voor uw oren, naar geluid.

Luister niet voor lange perioden op hoog volume om mogelijke gehoorschade te voorkomen.

DE RCA LINE OUT-AANSLUITING GEBRUIKEN

Sluit één uiteinde van de audiokabel (kabel niet inbegrepen) aan op de LINE OUTaansluiting op de achterkant van het apparaat en sluit het andere uiteinde aan op de RCA IN- of AUX in-aansluiting van de externe audioapparatuur.

1. Schakel de externe audioapparatuur in.

2. Selecteer uw favoriete modus (DAB/ FM/ CD/ USB/ PHONO/ BLUETOOTH/

AUX) en start het afspelen in die modus.

DE DRAAITAFELNAALD VERVANGEN

Verwijder de naald van de cartridge

1. Til de toonarm op.

Als u de oude naald wilt vervangen, plaats dan een schroevendraaier op de punt van de naald en druk de schroevendraaier omlaag richting “A”, zoals getoond in de afbeelding.

2. Verwijder de naald door de naald naar voren te trekken en omlaag te drukken.

De naald installeren

1. Houd de punt van de naald vast en plaats de naald door deze in richting “B” te drukken, zoals getoond in de afbeelding.

2. Druk de naald omhoog in richting “C” tot de naald op zijn plaats is vastgezet.

TIPS VOOR BETERE DRAAITAFELPRESTATIES

1. Als u de stofkap van de draaitafel opent of sluit, doe dit dan voorzichtig en pak de kap vast in het midden of aan beide zijkanten.

2. Raak de punt van de naald niet aan met uw vingers en stoot de naald niet tegen het draaiplateau of de rand van de plaat.

3. Reinig de punt van de naald regelmatig met een zachte borstel in een beweging van “achter-naar-voren”.

4. Als u gebruik moet maken van een naaldreinigingsvloeistof, gebruik deze dan spaarzaam.

5. Veeg de stofkap en de behuizing van de draaitafel voorzichtig af met een zachte doek. Gebruik slechts een kleine hoeveelheid mild reinigingsmiddel om de draaitafel en stofkap te reinigen.

6. Gebruik nooit agressieve chemicaliën of oplosmiddel op de verschillende delen van het draaitafelsysteem.

Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze “MUSE MT-110 DAB” voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen uit richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden geraadpleegd op www.muse-europe.com

TECHNISCHE KENMERKEN

Netstroom:

Netadapter:

Ingang: AC100-240V 50/60Hz, 0.5A; Uitgang: DC 12V 1,0A

RADIO

FM: 87.5-108MHz

DAB/DAB+: 174.928-239.200 MHz

BLUETOOTH

Bluetooth-versie: V4.1

Bluetooth: 2.402-2.48GHz

RF-vermogen (radiofrequentievermogen): 4 dBm

Werkafstand: Tot 10 meter gemeten in een open ruimte (muren en bouwwerken kunnen invloed hebben op het bereik van de luidspreker)

Het model en de technische specificaties kunnen gewijzigd worden zonder voorafgaande kennisgeving.

ONDERHOUD

Onderhoud

Plaats het toestel buiten spanning en koppel de netstroomadapter los vooraleer het te reinigen.

• Gebruik een propere, zachte, droge doek. Stof de verluchtingsopeningen aan de achterzijde of zijkanten van het toestel regelmatig af.

• Het gebruik van solventen of bijtende middelen op basis van alcohol kan het toestel beschadigen.

• Als een object of een vloeistof in het toestel loopt, koppel het dan meteen los en laat het nakijken voor een gekwalificeerd ingenieur.

Opmerkingen ivm de disks

• Gebruik geen disks met een onregelmatige vorm (bijvoorbeeld: in de vorm van een hart, een achthoek). Daardoor kan het toestel slecht werken.

• Plaats maar 1 disk in het compartiment.

• Open het compartiment niet tijdens de weergave.

• Indien er zich krassen bevinden op de disk, of indien de disk vuil is of indien er vingerafdrukken op de disk zichtbaar zijn, dan kan het toestel de disk niet langer weergeven. Gebruik een zachte, droge doek om de disk schoon te maken, vooraleer de disk in te brengen. Maak de disk schoon van het midden naar buiten toe. Stel disks nooit bloot aan vochtigheid of extreme temperaturen. De disks kunnen kromtrekken. Plaats uw disks na de weergave opnieuw in hun doosjes.

Belangrijke opmerking

• Haal de disk uit het compartiment als het toestel vervoerd moet worden.

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN

OPGEPAST: Om het risico op elektrische schokken te vermijden, mag u het toestel niet demonteren. Het toestel bevat geen enkel onderdeel dat door de gebruiker zelf kan gerepareerd worden. Contacteer altijd een gekwalificeerde technieker indien een reparatie nodig is.

Het symbool van een zwarte driehoek met daarin een witte bliksemschicht eindigend in een driehoek, waarschuwt de gebruiker dat er een gevaarlijke spanning aanwezig is in het toestel.

Het bovenstaande symbool (zwarte driehoek met daarin een wit uitroepingsteken) waarschuwt de gebruiker dat er belangrijke gebruiksaanwijzingen in verband met het gebruik en het onderhoud ter beschikking zijn in de bijgeleverde handleiding.

WAARSCHUWING STEL HET TOESTEL NIET BLOOT AAN VOCHT OF REGEN

OM HET RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN.

Opgepast: Onzichtbare laserstralen wanneer het veiligheidsmechanisme open of stuk is. Vermijd blootstelling aan stralen product van laserklasse 1.

WAARSCHUWING:

• Zorg voor voldoende ventilatie en bedek de ventilatie-openingen van het toestel niet.

• Plaats geen kaars op of in de buurt van het toestel.

• Gebruik dit toestel in gematigde klimaten.

• Zorg ervoor dat uw toestel niet wordt blootgesteld aan spatten.

• Voorzie een ruimte van 5 cm minimum rondom het toestel om optimale ventilatie te verzekeren.

• Plaats geen met vloeistof gevulde recipiënt, zoals een vaas, op het toestel.

• Het kenmerkenplaatje bevindt zich aan de achterkant van het toestel.

• Houd rekening met het respect voor het milieu als u de gebruikte batterijen wegwerpt.

• Gooi de batterijen niet in het vuur !

• Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonnestralen, vuur of andere gelijkaardige warmtebronnen.

• Door elektrostatische elektriciteit kan het toestel slecht werken en is het mogelijk dat u het moet heropstarten.

• De netstroomadapter maakt het mogelijk om de stroomvoorziening naar het toestel te onderbeken. Zorg ervoor dat deze altijd makkelijk bereikbaar blijft tijdens het gebruik. Om de voeding van het toestel volledig te onderbreken, dient u de stekker van de netstroomadapter uit het stopcontact te trekken.

• voedingskabel niet vertrappeld of verpletterd wordt. Indien de voedingskabel beschadigd is, neem dan contact op een gekwalificeerde technieker.

• Gebruik uw hoofdtelefoon niet met een te hoog volume om risico op gehoorsverlies te vermijden.

Indien u dit toestel in de toekomst wilt weggooien, denk er dan aan om het te recycleren via een inzamelpunt voor elektrische huishoudapparaten.

Informeer naar het dichtstbijzijnde recyclagecentrum. Voor meer informatie wendt u zich tot de lokale overheden of uw verdeler (richtlijn met betrekking tot Afval afkomstig van elektrische en elektronische apparaten).

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

(988 x 420 mm) MT-110DAB/IB/V0

HXT-5045DT IB MUSE 001 REV0.indd 2 2020/9/18 16:11:32

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement