advertisement
▼
Scroll to page 2
of
52
Deutsch Hydromess® F Einbau- / Bedienungsanleitung Elektronischer Wasserzähler WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Deutsch Einbauanleitung 1. BEMERKUNG Diese Einbauanleitung wendet sich an ausgebildetes Fachpersonal. Grundlegende Arbeitsschritte sind deshalb nicht aufgeführt. ACHTUNG !!! · Wechseln des Messeinsatzes: Aus Zulassungsgründen muss eine Sicherungsplombe oder Klebemarke (zwischen Gehäuse u. Gehäusedeckel) angebracht werden. · Die Plombierung am Zähler darf nicht verletzt werden! Eine verletzte Plombierung hat das sofortige Erlöschen der Werksgarantie und der Eichung / Konformität zur Folge. · Die richtige Wahl der Bauart, der Nennbelastung (qp), der Temperatur- und des Druckbereiches beachten. 2. TRANSPORT, LAGERUNG UND BETRIEB · Wassermessgeräte sind Präzisionsgeräte. Vor Stößen und Erschütterung schützen! Zähler mit Schutzklasse IP 54 · Die zulässige Lager- und Transporttemperatur liegt zwischen – 20°C und + 55°C. · Der Wasserzähler ist für eine Wassertemperatur von 5°C – 55°C einsetzbar. · Umgebungstemperaturen zwischen 10°C und 40°C begünstigen die Lebensdauer der Batterie. WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Deutsch Zähler mit Schutzklasse IP 68 · Die zulässige Lager- und Transporttemperatur (bei weniger als 93% relativer Luftfeuchte) liegt zwischen -20°c und + 40°C. · Die zulässige Betriebstemperatur (bei weniger als 93% relativer Luftfeuchte) liegt zwischen +5°C und +40°C. Bei Frostgefahr die Anlage entleeren, notfalls den Zähler ­ausbauen. 3. EINBAUEMPFEHLUNGEN · Vor dem Einbau des Zählers die Leitungen gründlich spülen. · Bei schmutzigem Wasser Schmutzfänger in die Zuleitung vor dem Zähler einbauen · Den Zähler möglichst am tiefsten Punkt der Installation, zur Vermeidung von Luftansammlungen, frostsicher einbauen. · Den Wasserzähler in der zugelassenen Einbaulage einbauen. · Die Pfeilmarkierung für die richtige Wasserdurchflussrichtung beachten. · Der Wasserzähler muss mechanisch spannungsfrei in die Rohrleitung eingebaut werden. · Flanschdichtungen dürfen nicht in die Rohrleitung hereinragen. · Nach der Installation muss die Rohrleitung langsam gefüllt werden, um Beschädigungen des Messeinsatzes durch Druckschläge auszuschließen. · Der Wasserzähler muss stets voll mit Wasser gefüllt sein. · Der Zähler muss vor Druckschlägen in der Rohrleitung geschützt werden. WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Deutsch · Medium: Wasser ohne Zusätze · Zum Auslesen/Parametrieren dient die Software HYDRO-SET, kostenlos im HYDROMETER Downloadcenter. 4. BERUHIGUNGSSTRECKEN · Bei Woltmanzählern muss vor und nach dem Zähler eine störungsfreie gerade Rohrstrecke abhängig von der Nennweite des Zählers angeordnet sein. Die Länge dieser Rohrstrecke muss mindestens das 3-fache der Nennweite betragen. · Beim Verbundwasserzähler (WPV) ist nach dem Zähler keine Beruhigungsstrecke erforderlich. · Bei Rohrkrümmer vor dem Zähler ist eine Beruhigungsstrecke von 5 D erforderlich. · Sollten die vorgeschriebenen Beruhigungsstrecken nicht eingehalten werden, ist der Einbau eines Strahlreglers zu empfehlen. · Bei Mehrstrahlflügelradzählern u. Ringkolbenzählern ist die ­Wasserzählerverschraubung als Beruhigungsstrecke ausreichend. 5. FEHLERBEHEBUNG Bei Anzeige eines negativen Durchflusses die Einbaurichtung prüfen und korrigieren. Zähler ausbauen, durch Hineinblasen prüfen, ob sich das Flügelrad dreht bzw. ob das Zählwerk zählt. Ist dies nicht der Fall, muß der Zähler ausgetauscht werden. Fehlercodes: C1 CRC-Fehler RAM –> Gerät defekt austauschen F4 Durchflusssensor defekt –> erholt sich nach einigen Minuten FS Kondensator für Kommunikation leer –> Gerät defekt austauschen WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Deutsch Bedienungsanleitung Der Zähler wird standardmäßig mit einem 3m langen 3- oder 5-adrigen Anschlusskabel mit Aderendhülsen geliefert (5-polig, IP68, 3-polig, IP54). Anschlussbelegung Anschlusskabel/Farbe M-Bus/Puls IP 68 L-Bus/Vorwärtspuls IP 68 M-Bus IP54 weiß M-Bus – M-Bus braun (Masse)GND (Masse)GND nicht belegt grau M-Bus – grün/Puls 2 Puls Rückwärts/ Vorwärts oder Richtungssignal L-Bus gelb/Puls 1 Puls Vorwärts bzw. Puls Puls Vorwärts – M-Bus – L-Bus Masse bzw. Puls/Masse Bei Anschluss des L-Bus oder der Pulsausgänge ist immer die (Masse) GND mit anzuschließen. LC- DISPLAY Das LC-Display kann mit der mechanischen Taste von Hand auf die nächstfolgende Anzeige umgeschaltet werden. Bei Nichtbetätigung der Taste fällt das Display nach 30 Sekunden automatisch auf die Hauptanzeige zurück. WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Deutsch LC- DISPLAY: Displayschleifen [m 3] [m 3] [m 3/h] [m 3] [m 3] KT = kurzer Tastendruck < 3 sec. LT = langer Tastendruck > 3 sec. WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Deutsch In den Serviceschleifen S1 (Pulsausgang 1) bzw. S2 (Pulsausgang 2) wird folgendes angezeigt: OFF Pulsausgabe deaktiviert ---I Pulsausgabe für Vorwärtsvolumen konfiguriert I--Pulsausgabe für Rückwärtsvolumen konfiguriert I----I Pulsausgabe für Vor- und Rückwärtsvolumen konfiguriert ][Pulsausgabe für Richtungsangabe konfiguriert (zeigt Vor- bzw. Rückwärtsvolumen des anderen Pulsausgangs an) WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Deutsch STICHTAGSFUNKTION Am eingestellten Stichtag werden die Verbrauchswerte bis zum nächsten Stichtag im Speicher des FLYPPER abgelegt. Sie können am Display abgelesen oder per M-Bus bzw. optische Schnittstelle übertragen werden. Der Stichtag kann frei programmiert werden. Grundeinstellung ab Werk = 31.12. des Auslieferungsjahres. Impulsfolgen Die Impulswertigkeiten sind im vorgegebenen Wertigkeits Nenndurchfluß Qn in m3/h Nennweite DN in mm Nenntemperatur Anzeigeeinheit Angezeigte Vorkommastellen Qn 1,5 bis Qn 15 30°C m3 5 DN 50 bis DN 125 30°C m3 6 DN 150 bis DN 300 30°C m3 7 WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Deutsch IMPULSAUSGÄNGE Merkmale · Max. Eingangsspannung: 30V · Max. Eingangsstrom: 27 mA · Spannungsabfall am aktiven Ausgang: max. 2V/27mA · Strom durch inaktiven Ausgang: max. 5µA /30V · Max. Verpolspannung ohne Zerstörung der Ausgänge: 6V · Impulsdauer: Min. 5,5 ms (bei Max. Impulsfrequenz 90Hz) · Impulspause: Min. 5,5 ms, Max. 2,0 s · Max. Impulsfrequenz: 90 Hz Hinweis: Die jeweils niedrigste Impulswertigkeit eines Zählers kann eine Impulsfrequenz höher 10 Hz ergeben. Diese Frequenzen sind geeignet für eine Umwandlung in Analog-Signale. Sollte der Zähler mit Systemkomponenten (z.B. Funkmodul mit Impulsausgang) betrieben werden, muss die nächst höhere Impulswertigkeit eingestellt werden. sbereich frei konfigurierbar. Angezeigte Nachkommastellen Impulswertigkeit Impulswertigkeit 1 Default Impulswertigkeit 2 Default 2 dekadisch 0,1 – 100 Liter/Impuls 0,1 1 1 dekadisch 1 – 1000 Liter/Impuls 1 100 0 dekadisch 10 – 10000 Liter/Impuls 10 1000 WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Deutsch Die Impulsausgänge des FLYPPER sind Open Collector Ausgänge, es erfolgt keine interne Strombegrenzung. Je nach Höhe der außen angelegten Versorgungsspannung muss ein serieller Widerstand zwischen Spannungsquelle und Impulsausgang des Zählers eingefügt werden. Der Arbeitsstrom während eines Impulses darf 27 mA nicht überschreiten. BESCHALTUNGSBEISPIEL SPS Einer der häuļ¬gsten Anwendungsfälle ist die Aufschaltung des Impulsausgangs auf eine SPS. Beispiel: WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Deutsch SPS: Uhigh ≥ 15 V VCC = 24 V Ulow ≤ 5 V RSPS = 5,6 kΩ FLYPPER: Umax = 30 V ICmax = 27 mA IC wird auf 20 mA festgelegt. Berechnung des erforderlichen Vorwiderstands: BITTE BEACHTEN !!! Bei gleichzeitig angeschlossenem M-Bus muss für eine galvanische Trennung zwischen M-Bus und Impulsausgang gesorgt werden. Empfehlung: HYDROMETER Schaltverstärker (Art.: 520.11.) WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de English Deutsch KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR GERÄTE NACH MID Hiermit erklärt die HYDROMETER GmbH, dass diese Produkte den wesentlichen Anforderungen der folgenden Richtlinien entsprechen. WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de English Deutsch DECLARATION OF CONFORMITY FOR MID METERS HYDROMETER GmbH hereby declares that these products conform to the essential requirements of the following directives. WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de English Deutsch Bei Bedarf finden Sie die vollständige Konformitätserklärung im Internet unter: www.hydrometer.de More information is also available at www.hydrometer.de WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de English Hydromess® F Installation / User guide Electronic water meter WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de English Installation Guide 1. REMARKS This installation guide is intended for trained personnel and therefore does not include basic working steps. ATTENTION!!! · Changing the measuring insert: A seal or sticker must be attached (between the housing and housing cover) for approval reasons. · The seal on the meter must not be damaged! A damaged seal will result in immediate invalidation of the factory warranty and calibration / conformity. · Make sure you select the correct meter type, nominal load (qp) and temperature and pressure range. 2. TRANSPORT, STORAGE AND OPERATION · Water meters are precision devices and must be protected against impact and vibration! Meter with protection class IP 54 · The permissible storage and transport temperature is between –20 °C and +55 °C. · The water meter can be used for a water temperature of 5 °C – 55 °C. · Ambient temperatures 10 °C – 40 °C extend the life of the battery. WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de English Meter with protection class IP 68 · The permissible storage and transport temperature (at less than 93 % relative humidity) is between -20 °C and +40 °C. · The permissible operating temperature (at less than 93 % relative humidity) is between +5 °C and +40 °C. If a risk of frost exists, empty the system and, if necessary, remove the meter. 3. INSTALLATION INSTRUCTIONS · Thoroughly flush out the pipes before installing the meter. · If the water is soiled, fit the strainer in the pipe before the meter. · Install the meter in a frostproof position at the lowest possible point of the installation to avoid air accumulating. · Install the water meter in the approved installation position. · Position the meter with the arrow mark in the correct direction of water flow. · The water meter must be free of mechanical stress when installed in the pipe. · Flange seals must not protrude into the pipe. · On completion of installation fill the pipe slowly to prevent pressure shocks damaging the measuring insert. · The water meter must always be filled full with water. · The meter must be protected against pressure shocks in the pipe. · Medium: Water without additives. · The HYDRO-SET software is used for readout/parametrization and is obtainable free from the HYDROMETER Download Center. WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de English 4. CALMING SECTIONS · A straight calming section of pipe with the same nominal diameter as the meter must be fitted before and after Woltmann meters. The length of this pipe section must be at least 3 times the nominal diameter. · No calming section is necessary after compound water meters (WPV). · A calming section of 5 D is necessary if pipe elbows are fitted before the meter. · If the specified calming sections cannot be provided, it is recommended that a jet regulator is fitted. · The water meter coupling is sufficient as a calming section for multi-jet impeller meters and rotary piston meters. 5. FAULT CLEARANCE If a negative flow rate is indicated, check and correct the direction of the meter. Remove the meter and check whether the impeller rotates or the counter registers by blowing into the meter. If not, the meter must be replaced. Error codes: C1 CRC error RAM –> Equipment defect, replace F4 Flow sensor defect –> Equipment defect, replace F5 Condenser for communication empty –> Try again after a few minutes WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de English User Guide The meter is supplied as standard with a 3-m long 3- or 5-wire connecting cable with wire end ferrules (5-pole IP68, 3-pole IP54). Pin assignment Connecting cable/ colour M-Bus/pulse IP 68 L-Bus/forward pulse IP 68 M-Bus IP54 white M-Bus – M-Bus brown GND (ground) GND (ground) Not used grey M-Bus – green/pulse 2 Return pulse/forward pulse or direction signal L-Bus yellow/pulse 1 Forward pulse and pulse Forward pulse – M-Bus – L-Bus ground and pulse/ground The GND (ground) must always be connected when connecting the L-Bus or pulse outputs. LC DISPLAY The LC display can be switched to the next display manually using the mechanical button. The display switches back to the main display automatically if the button is not pressed for 30 seconds. WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de English [m 3] [m 3] [m 3/h] [m 3] [m 3] KT = short press on the button < 3 sec. LT = long press on the button > 3 sec. WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de English The display shows the following information in the service loops S1 (pulse output 1) and S2 (pulse output 2): OFF Pulse output deactivated ---I Pulse output configured for forward volume I--Pulse output configured for return volume I----I Pulse output configured for forward and return volume ][Pulse output configured for indicating direction (shows forward or return volume of the other pulse output) WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de English READING DATE FUNCTION The consumption values are stored in FLYPPER’s memory on the set reading date and kept until the next reading day. They can be read off the display or transmitted over the M-Bus or optical interface. The reading date can be programmed as required. Ex works default setting = 31.12 of the year of delivery Pulse rates The pulse values can be configured as desired in the specifie Nominal flow rate Qn in m3/h Nominal dia. DN in mm Nominal temperature Unit of display Places shown before deci point Qn 1.5 to Qn 15 30°C m3 5 DN 50 to DN 125 30°C m3 6 DN 150 to DN 300 30°C m3 7 WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de English PULSE OUTPUTS Features · Max. input voltage: 30 V · Max. input current: 27 mA · Voltage drop at the active output: max. 2 V/27 mA · Current through inactive output: max. 5 µA/30 V · Max. reverse polarity voltage without destruction of outputs: 6 V · Pulse duration: min. 5.5 ms (by max. pulse frequency 90 Hz) · Pulse break: min. 5.5 ms, max. 2.0s · Max. pulse frequency: 90 Hz Note: The respective lowest pulse value of a meter can give a pulse frequency higher than 10 Hz. These frequencies are suitable for conversion to analogue signals. If the meter is to be operated with system components (e.g. radio module with pulse output), the next higher pulse value must be set. ed value range. imal Places shown after decimal point Pulse value Pulse value 1 Default Pulse value 2 Default 2 Decadic 0.1 – 100 litres/pulse 0,1 1 1 Decadic 1 – 1000 litres/pulse 1 100 0 Decadic 10 – 10000 litres/pulse 10 1000 WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de English The pulse outputs of FLYPPER are open collector outputs; there is no internal current limiting. Depending on the amplitude of the external supply voltage connected, it may be necessary to insert a series resistor between the voltage source and the pulse output of the meter. The working current during a pulse must not exceed 27 mA. EXAMPLE OF CIRCUIT FOR PLC One of the most frequent applications is the connection of the pulse output to a PLC. Example: Flypper pulse out / Protection resistor WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de English PLC: Uhigh ≥ 15 V VCC = 24 V Ulow ≤ 5 V RSPS = 5,6 kΩ FLYPPER: Umax = 30 V ICmax = 27 mA IC is fixed at 20 mA. Calculation of required series resistor: PLEASE NOTE !!! If the M-Bus is connected at the same time, electrical isolation must be provided between the M-Bus and pulse output. Recommendation: HYDROMETER switching amplifier (Art.: 520.11.) WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de English DECLARATION OF CONFORMITY FOR MID METERS HYDROMETER GmbH hereby declares that these products conform to the essential requirements of the following directives: EMC Directive (2004/108/EC) MID Directive (2004/22/EC) DE-07-MI001-PTB008 EC Type Examination Certificate for M-MKE, T30 LNE 12552 EC Type Examination Certificate for M-MKE, T90 If necessary, you can find the full declaration of conformity on the internet at www.hydrometer.de WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Français Hydromess® F Notice de montage et d‘utilisation Compteur d‘eau électronique WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Français Notice de montage 1. REMARQUE La présente notice de montage s’adresse uniquement aux techniciens formés. Les étapes basiques de travail ne sont donc pas présentées. ATTENTION !!! · Changement de l’embout de mesure : Pour des raisons d’autorisation, un plombage de sécurité ou une marque de colle doit être appliquée (entre le carter et le couvercle du carter). · Il ne faut pas endommager le plombage du compteur ! Tout dommage sur le plombage entraîne l’annulation immédiate de la garantie d’usine et du calibrage / de la conformité. · Le type de construction, du débit nominal (qp), des plages de température et de pression doivent être respectés. 2. TRANSPORT, STOCKAGE ET FONCTIONNEMENT Les compteurs d’eau sont des appareils de précision. Il faut les protéger des coups et des vibrations ! Compteurs avec classe de protection IP 54 · Les températures de stockage et de transport autorisées sont situées entre –20°C et + 55°C. · Le compteur d’eau peut être utilisé pour de l’eau située entre 5°C – 55°C. · Des températures ambiantes à 10°C- 40 °C prolongent la durée de vie de la pile. WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Français Compteurs avec classe de protection IP 68 · Les températures de stockage et de transport autorisées (en cas d’humidité relative de l’air inférieure à 93 %) sont situées entre -20°C et + 40°C. · La température de fonctionnement autorisée (en cas d’humidité relative de l’air inférieur à 93 %) est située entre -5°C et + 40°C. · En cas de risque de gel, vider l’installation, et si nécessaire, démonter le compteur. 3. RECOMMANDATIONS DE MONTAGE · Avant de monter le compteur, rincer soigneusement les canalisations. · Si l’eau est sale, placer un filtre dans la canalisation d’alimentation avant le compteur. · Installer si possible le compteur au point le plus bas de l’installation, pour éviter que de l’air ne s’accumule et le protéger du gel. · Monter le compteur uniquement dans la position autorisée. · Se conformer au marquage fléché indiquant le sens de débit correct de l’eau. · Le compteur d’eau ne doit être soumis à aucune tension mécanique dans le tuyau. · Les joints de bride ne doivent pas entrer dans le tuyau. · Le tuyau doit être rempli lentement après l’installation afin de ne pas endommager l’embout de mesure par les à-coups de pression. · Le compteur doit toujours être rempli d’eau. · Le compteur doit être protégé des à-coups de pression dans le tuyau. · Fluide : eau sans additif · Pour la lecture / le paramétrage, se servir du logiciel HYDROSET disponible gratuitement dans le centre de téléchargement HYDROMETER. WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Français 4. CONDUITES DE STABILISATION · Pour les compteurs Woltman, il faut placer avant et après le compteur une conduite de stabilisation droite indépendamment du diamètre nominal du compteur. La longueur de cette conduite doit être d‘au moins 3 fois le diamètre nominal. · Pour les compteurs d‘eau combinés (WPV), aucune conduite de stabilisation n‘est nécessaire après le compteur. · Si le tuyau est plié avant le compteur, une conduite de stabilisation de 5 D est nécessaire. · Si les conduites de stabilisation prescrites ne sont pas appliquées, l‘installation d‘un brise-jet est recommandée. · Pour les compteurs à turbine jet multiples et les compteurs à piston oscillant, les vis du compteur peuvent suffire en tant que conduite de stabilisation. 5. ÉLIMINATION DES ERREURS Si l‘affichage indique un débit négatif, contrôler le sens de montage et le corriger. Démonter le compteur, contrôler en soufflant dedans que la pale tourne et que le compteur tourne. Si ce n‘est pas cas, il faut changer le compteur. Codes d‘erreur : C1 Erreur CRC RAM –> Appareil défectueux, doit être changé F4 Capteur de débit défectueux –> récupère après quelques minutes FS Condensateur de communication vide –> Appareil défectueux, doit être changé WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Français Notice d‘utilisation Le compteur est livré de façon standard avec un câble de branchement de 3 m de long à 3 ou 5 brins avec gaines (5 pôles, IP68, 3 pôles IP54). Occupation des branchements Câble de branchement / Couleur Bus M / Impulsion IP 68 Bus L / Impulsion avant IP 68 Bus M IP 54 blanc Bus M - Bus M marron (masse) terre (masse) terre non occupé gris Bus M - - vert / impulsion 2 Pulsion arrière / avant ou signal de direction Bus L Bus M jaune / impulsion 1 Pulsion avant ou Pulsion Pulsion avant - Bus L Masse ou Pulsion/Masse Lors du branchement du bus L ou des sorties de pulsion, il faut toujours connecter en même temps la terre (masse). ECRAN LC L‘écran LXC peut être basculé en actionnant la touche à l‘affichage suivant. Si la touche n‘est pas actionnée, l‘écran retourne sous 30 secondes automatiquement à l‘affichage principal. WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Français Ecran LC : boucles d‘affichage Affichage principal Volume [m 3] Affichage principal Valeur de pulsion 1 [m³] Test d‘affichage « allumer tout » Test d‘affichage « éteindre tout » Volume haute définition [m³] [m 3] Débit actuel [m³/h] [m 3/h] Valeur de pulsion 2 [m³] Calibrage du volume « stop » Calibrage du volume « en cours » Prochain jour de référence Valeur au jour de 3 référence [m³] [m ] 1s Mbus ID Date du jour de référence Ex. avec Volume retour [m³] Version SW [m 3] KT = pression courte sur le bouton < 3 sec. LT = pression longue sur le bouton > 3 sec. WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Français Affichage Service non est-ce qu’un dispositif de volume est en marche ? oui Version du microware pour pièce devant être calibrée Version du microware pour pièce ne devant pas être calibrée Version générale du microware Dans les boucles de service S1 (sortie de pulsion 1) et S2 (sortie de pulsion 2) est affiché ce qui suit : OFF Émission de pulsion désactivée ---I Emission de pulsion configurée pour le volume avant I--Emission de pulsion configurée pour le volume arrière I----I Emission de pulsion configurée pour les volumes avant et arrière ][ Emission de pulsion configurée pour une valeur indicative (affiche les volumes avant et arrière de l’autre sortie de pulsion) WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Français FONCTION JOUR DE RÉFÉRENCE Le jour de référence paramétré, les valeurs de consommation jusqu‘au jour de référence suivant sont placées dans la mémoire du FLYPPER. On peut les consulter sur l‘écran ou les transférer par Bus M ou par interface optique. Le jour de référence peut être programmé librement. Paramètres de base départ usine = 31/12 de l‘année de livraison. Suites d‘impulsion Les valeurs d’impulsion peuvent être configurées librement dans la plage donnée. Débit nominal Qn en m3/h Diamètre nominal DN en mm Température nominale Unité d’affichage Unités après la virgule affichées Qn 1,5 jusque Qn 15 30 °C m³ 5 DN 50 jusque DN 125 30 °C m³ 6 DN 150 jusque DN 300 30 °C m³ 7 WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Français SORTIES D’IMPLUSION Caractéristiques Tension d’entrée max. : 30 V Courant d’entrée max. : 27 mA Baisse de tension sur la sortie active : max. 2V/27 mA Courant par sortie inactive : max. 5 μA /30 V Tension de polarisation max. sans la destruction des sorties : 6 V Durée d’impulsion : min. 5,5 ms (pour une fréquence d’impulsion max. 90Hz) Pause d’impulsion : min. 5,5 ms, max. 2,0 s Fréquence d’impulsion max. : 90 Hz Remarque : La valeur d’impulsion la plus faible d’un compteur peut donner une fréquence d’impulsion supérieure à 10 Hz. Ces fréquences sont adaptées à une conversion en signaux analogues. Si le compteur fonctionne avec des composants systèmes (par ex. module radio avec sortie d’impulsion), la valeur d’impulsion la plus élevée doit être réglée. Unités après la virgule affichées Valeur d’impulsion Valeur d’impulsion 1 Default Valeur d’impulsion 2 Default 2 décimales 0,1 – 100 Litre/Impulsion 0,1 1 1 décimale 1 – 1000 Litre/impulsion 1 100 0 décimale 10 – 10000 Litre/impulsion 10 1000 WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Français Les sorties d’impulsion du FLYPPER sont des sorties Open Collector, le courant n’est pas limité en interne. En fonction de l’intensité de la tension d’alimentation externe, il faut ajouter une résistance de série entre la source de tension et la sortie d’impulsion du compteur. Le courant de travail pendant une impulsion ne doit pas dépasser 27 mA. EXEMPLE DU CIRCUIT API L‘un des cas d‘application les plus fréquents, est la commutation de la sortie d‘impulsion sur un API. Exemple : VCC VCC = 24V Résistance de protection Pulsion RAPI = 5k6 jaune vert Sortie de pulsation Flypper marron terre WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Français Exemple : API : Uhigh ≥ 15 V VCC = 24 V Ulow ≤ 5 V RSPS = 5,6 kΩ FLYPPER: Umax = 30 V ICmax = 27 mA IC est fixé à 20 mA. Calcul de la résistance préliminaire nécessaire : A OBSERVER !!! Si un Bus M est connecté en même temps, il faut assurer une séparation galvanique entre le Bus M et la sortie d‘impulsion. Recommandation : Amplification de commutation HYDROMETER (réf.: 520.11.) WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Français DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LES APPAREILS SELON MID HYDROMETER GmbH déclare par la présente que ces produits sont conformes aux exigences essentielles des directives suivantes : Directive EMV (2004/108/CE) Directive MID (2004/22/CE) DE-07-MI001-PTB008 Certificat de modèle de construction CE pour M-MKE, T30 LNE-12552 Certificat de modèle de construction CE pour M-MKE, T90 Vous pouvez trouver la déclaration de conformité complète sur Internet à la page suivante www.hydrometer.de WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Espagnol Hydromess® F Instrucciones de montaje / uso Contador de agua electrónico WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Espagnol Instrucciones de montaje 1. 1. OBSERVACIÓN Estas instrucciones de montaje están dirigidas a los especialistas en la materia debidamente instruidos. Por esta razón no se han especificado los pasos de trabajo básicos. ¡¡¡ ATENCIÓN !!! · Cómo cambiar el inserto de medición: por causas de autorización se tiene que poner un precinto de seguridad o viñeta engomada (entre carcasa y su tapa). · ¡No se permite romper el precinto en el contador! Una ruptura del precinto conlleva una anulación inmediata de la garantía de fábrica y del contraste / de la conformidad. · Hay que observar la elección correcta del tipo de construcción, de la carga nominal (qp), de las gamas de temperatura y presión. 2. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y SERVICIO · Los medidores de agua son aparatos de precisión. ¡Tienen que protegerse contra golpes y vibraciones! Contador con la clase de protección IP 54 · Las temperaturas admisibles de almacenamiento y transporte se encuentren entre -20 °C y +55 °C. · El contador de agua puede usarse para una temperatura del agua de 5 °C a 55 °C. · La pila tiene una vida útil más larga a una temperatura ambiental inferior a 10°C – 40°C. Contador con la clase de protección IP 68 · Las temperaturas admisibles de almacenamiento y transporte WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Espagnol (habiendo que tenerse una humedad del aire inferior a un 93 %) se encuentren entre -20 °C y +40 °C. · La temperatura de funcionamiento admisible (habiendo que tenerse una humedad del aire inferior a un 93 %) se encuentra entre +5°C y + 40°C Existiendo el peligro de heladas, se tiene que vaciar la instalación, en caso necesario, se desmonta el contador. 3. RECOMENDACIONES PARA EL MONTAJE · Antes de montar el contador se tienen que limpiar bien las cañerías. · Si se trata de agua sucia, hay que montar un colector de suciedades en la cañería de alimentación delante del contador. · El contador tiene que montarse en el punto más bajo posible de la instalación para evitar que se acumule aire y, tiene que estar protegido contra heladas. · Montar el contador de agua en la posición que se permite. · Hay que tener en cuenta la marcación con flecha para la dirección correcta de la corriente de agua. · El contador de agua tiene que montarse en la cañería exento de tensión mecánica. · Las guarniciones para bridas no deben entrar en la cañería. · Tras la instalación, la cañería tiene que llenarse lentamente para excluir daños en el inserto de medición debido a los golpes de la presión. · El contador de agua tiene que estar siempre lleno de agua. · El contador tiene que estar protegido contra los golpes de la presión en la cañería. · Medio: agua sin adimentos. · Para la lectura/parametraje sirve el software HYDRO-SET, gratuito en el HYDROMETER Downloadcenter – centro de descarga HYDROMETER. WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Espagnol 4. TRAMOS DE APACIGUAMIENTO · En los contadores Woltman, delante y detrás del contador se tiene que disponer un tramo de tubo recto, exento de perturbaciones, en dependencia del diámetro nominal del contador. La longitud de este tramo de tubo tiene que ser de, como mínimo, 3 veces el diámetro del tubo. · En los contadores de agua combinados (WPV), no se requiere ningún tramo de apaciguamiento detrás del contador. · En los codos del tubo delante del contador se requiere un tramo de apaciguamiento de 5 D (5 veces el diámetro del tubo). · Si no se guardan los tramos de apaciguamiento prescritos, se recomienda montar un regulador del chorro. · En los contadores de ruedas de paletas multichorro y de émbolo rotativo, la atornilladura del contador de agua es suficiente como tramo de apaciguamiento. 5. ELIMINACIÓN DE LOS FALLOS Al indicarse una corriente negativa se tiene que comprobar la dirección de montaje y corregirla si fuese necesario. Desmontar el contador, soplando en su interior, comprobar si gira la rueda de paletas o si cuenta el mecanismo contador. Si no es este el caso, se tiene que cambiar el contador. Códigos de fallos: C1 Fallo CRC RAM -> aparato defectuoso, cambiarlo F4 Sensor de corriente defectuoso -> se recupera pasados algunos minutos F5 Condensador para comunicación vacío -> aparato defectuoso, cambiarlo WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Espagnol Instrucciones de uso El contador se suministra con la equipación estándar de un cable de conexión de 3 m de longitud y de 3 o 5 conductores con virolas (5 polos, IP68, 3 polos, IP54). Ocupación de las conexiones Cable de conexión/ Color M-Bus/pulso IP 68 L-Bus/Impulso adelante IP 68 M-Bus IP54 blanco M-Bus – M-Bus marrón (Masa)GND (masa)GND desocupado gris Bus M – – verde/Impulsos 2 Impulsos atrás/adelante o señal de dirección L-Bus M-Bus amarillo/impulsos 1 Impulsos adelante o bien impulsos Impulsos adelante – L-Bus Masa o bien impulso/masa Al conectarse el L-Bus L o las salidas de impulsos, se tiene que conectar también siempre la (masa) GND. DISPLAY LC El display LC puede conmutarse a mano con la tecla mecánica a la visualización siguiente. Si no se opera la tecla, trascurridos 30 segundos, el display vuelve automáticamente a la visualización principal. WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Espagnol DISPLAY LC: bucles del display Visualización principal Volumen (m3) 3 [mprincipal ] Visualización Valencia impl. 1 (m3) Test display „todo encendido“ Valencia impl. 2 (m3) Test display „todo apagado“ Volumen alta resolución (m3) [m 3] Corriente actual (m3/h) 3 [m /h] Contraste volumen „stop“ Contraste volumen „run“ Día fijado futuro Valor día fijado (m3) [m 3] 1s M-Bus ID Fecha día fijado Ej. incl. Versión N° SW 3 Volumen retroceso [m ] KT = apretado corto tecla < 3 segs. LT = apretado largo tecla > 3 segs. WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Espagnol Visualización servicio no ¿marcha contraste volumen? si Versión microprogm. para parte obligatoria de contraste Versión microprogm. para parte no obligatoria de contraste Versión microprogm. total En los bucles de servicio S1 (salida impulso 1) o bien S2 (salida impulsos 2) se visualiza lo siguiente: OFF salida impulsos desactivada ---I salida impulsos para vol. avance configurada I--- salida impulsos para vol. retroceso configurada I----I salida impulso para vol. avance y retroceso configurada ][ salida impulsos para especificación de la dirección configurada (muestra vol. avance o bien retroceso de la otra salida de impulsos) WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Espagnol FUNCIÓN DE DÍA FIJADO En el día fijado ajustado, los valores de consumo se colocan en la memoria del FLYPPER hasta el próximo día fijado. Pueden leerse en el display o transmitirse por el M-Bus o bien la interfaz óptica. El día fijado puede programarse libremente. Ajuste básico de fábrica = 31/12/ del año de entrega. Secuencias de impulsos Las valencias de impulsos pueden configurarse libremente en el ámbito de valencias prescrito. Corriente nom. Qn en m3/h Diámetro nominal DN en mm Temperatura nominal Unidad visualización Lugar delante de la coma visualiz. Qn 1,5 – Qn 15 30°C m3 5 DN 50 – DN 125 30°C m3 6 DN 150 – DN 300 30°C m3 7 WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de a Espagnol SALIDAS DE IMPULSOS Características · Tensión máx. de entrada: 30 V · Corriente máx. de entrada: 27 mA · Caída de tensión en la salida activa: máx. 2 V/27 mA · Corriente por la salida inactiva: máx. 5 µA/30 V · Tensión máx. de polarización inversa sin destruir las salida: 6 V · Duración de impulso: mín. 5,5 ms (con frecuencia máx. de impulsos 90 Hz) · Intervalo entre impulsos: mín. 5,5 ms, máx. 2,0 segs. · Frecuencia máxima de impulsos: 90 Hz Advertencia: la respectiva valencia más baja de impulsos de un contador puede dar como resultado una frecuencia de impulsos superior a 10 Hz. Estas frecuencias se apropian para una conversión en las señales analógicas. Si el contador se opera con componentes del sistema (p.ej., módulo radioeléctrico con salida de impulsos), se tiene que ajustar la valencia de impulsos más alta que sigue. Lugar detrás de la coma visualiz. Valencia del impulso Valencia de impulsos 1 Default Valencia de impulsos 2 Default 2 decádica 0,1 – 100 litros/impulsos 0,1 1 1 decádica 1 – 1000 litros/impulsos 1 100 0 decádica 10 – 10000 litros/impulsos 10 1000 WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Espagnol La salidas de impulsos del FLYPPER son del tipo Open Collector, no tiene lugar ninguna limitación interna de la corriente. Según el nivel de tensión de alimentación aplicada desde el exterior, se tiene que intercalar una resistencia serial entre la fuente de tensión y la salida del impulso del contador. La corriente de trabajo durante un impulso no debe exceder los 27 mA. EJEMPLO DEL MODO DE CONEXIÓN SPS Uno de los casos de aplicación más frecuentes es la conexión de la salida del impulso en un SPS. Ejemplo: VCC VCC = 24V Resistencia protectora impulso RAPI = 5k6 amarillo verde Flypper impulsos apagados marrón Base WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Espagnol SPS: Ualto ≥ 15 V VCC = 24 V Ubajo ≤ 5 V RSPS = 5,6 kΩ FLYPPER: Umáx = 30 V ICmáx = 27 mA IC se fija a 20 mA. Cálculo de la pre-resistencia requerida ¡¡¡ ROGAMOS TENER EN CUENTA !!! Con un M-Bus conectado al mismo tiempo tiene que proporcionarse una separación galvánica entre el M-Bus y salida de impulsos. Recomendación: HYDROMETER amplificador de conmutación (Art°: 520.11.) WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Espagnol DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA APARATOS CONFORME A MID Por la presente, HYDROMETER GmbH declara que estos productos corresponden a las exigencias esenciales de las siguientes directivas: Directiva de la Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE) (EMV) Directiva de Instrumentos de Medida (2004/22/CE) (MID) DE-07-MI001-PTB008 Certificado de ensayo del tipo CE para M-MKE, T30 LNE-12552 Certificado de ensayo del tipo CE para M-MKE, T90 En caso de necesidad, encontrará la Declaración de Conformidad íntegra en Internet en: www.hydrometer.de WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Notizen · Notes WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de Mat.-Nr. 3004637 · xx · 11/2012 WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de
advertisement
Related manuals
advertisement