Zoje ZJ1640-3-D4 HEAVY DUTY TOP AND BOTTOM FEED COMPUTERIZED LOCKSTITCH SEWING MACHINE Parts Manual


Add to my manuals
56 Pages

advertisement

Zoje ZJ1640-3-D4 HEAVY DUTY TOP AND BOTTOM FEED COMPUTERIZED LOCKSTITCH SEWING MACHINE Parts Manual | Manualzz
自动上下复合送料平缝机
Automatic Upper And Lower Composite Feed Sewing Machine
The Machine Is Applied To Internal Controller Series
使用说明书
OPERATION MANUAL
零件手册
PARTS BOOK
使用说明
为使您正确使用本机,须对本机的各种功能充分了解,以便安全操作。
使用前请仔细阅读使用说明书,我们希望您能长期愉快地使用本机,
请保存好说明书,以备查阅。
1. 无论您何时使用本机,须了解基本的安全事项,包括但不限于下列事项。
2. 通读所有说明,并保存好使用说明书。如果需要,请随时翻阅。
3. 使用本机前,必须弄清与本机有关安全规定、标准在您的国家是否适用。
4. 使用本机前或使用本机时,所有安全装置必须配备齐全。机器运转时,无安全装置属
违章操作,决不允许。
5. 操作人员必须经过适当的培训。
6. 为了您的人身安全,我们建议您戴上防护上镜。
7. 下列情况下,请关闭电源开关或拔下电源插头:
7-1 机针穿线和换梭心;
7-2 更换机针、压脚、针板、送料牙、旋梭等;
7-3 进行维修时;
7-4 操作区无人时。
8. 在机器加油润滑时,若不小心让油接触眼睛、皮肤或咽下机油或润滑油,请立即清洗
被沾染部位或去医院检查。
9. 无论机器运转与否,严禁乱动机器零部件和配套装置。
10. 机器的维修、改造和调整等工作必须由专业技术人员进行。
11. 应由专业受训人员进行一般的维修和检查工作。
12. 必须在专业电器人员或专业技术人员的指导下进行有关电器部件的维修,任何电器
部件一经发现受损,立即停止机器运转。
13. 使用期间要定期全面彻底清洗机器。
14. 正常操作本机时,必须进行试运转,工作环境远离强噪音源,如高频电焊机等。
15. 由电气人员选择合适的插头和有地线的插座。
16. 若需要改造或改进本机,请采用有效可行的安全措施。本公司对由此而产生的伤害不
承担责任。
17. 本机只适用于专业缝纫。
18. 两种警告提示符:
操作人员或维修人员请注意
特别注意事项
INSTRUCTION MANUAL
To get the most out of the many functions of this machine and
operate it insafety,it is necessary to use this machine correctly.
Please read this Instruction Manual carefully before use.We
hope you will enjoy the use of your machine for a long time.Please
remember to keep this manual in a safe place.
1. Observe the basic safety measures,including,but not limited to the following
ones, whenever you use the machine.
2.Read all the instructions, including, but not limited to this Instruction Manual
before you use the machine, in addition, keep this Instruction Manual so that you
may read it at any-time when necessary.
3. Use the machine after it has been ascertained that it conforms with safety
rules/standards valid in your country.
4. All safety devices must be in position when the machine is ready for work or in
operation The operation without the specified safety devices is not allowed.
5. This machine shall be operated by appropriately-trained operators.
6. For your personalprotection,we recommend that you wear safety glasses.
7. For the following, turn off the power switch of disconnect the power plug of the
machine from the receptacle.
7-1 For threading needle(s) and replacing bobbin.
7-2 For replacing part(s) of needle, presser foot, throat plate, feed dog, Hook
assy etc.
7-3 For repair work.
7-4 For when leaving the working place of when the working place is unattended.
8. If you should allow oil, grease, etc. used with the machine and devices to come in
contact with your eyes or skin or swallow any of such liquid by mistake, immediately
wash the contacted ar-eas and consult a medical doctor.
9. Tampering with the live parts and devices, regardless of whether the machine is
powered, is prohibited.
10. Repairing,remodeing and adjustment works must only be done by appropriately
trained technicians or specially skilled personnel.
11. General maintenance and inspection works have to be done by appropriately
trained personnel.
12. Repair and maintenance works of electrical components shall be conducted by
qualified electric technicians or under the audit and guidance of specially skilled
personnel. Whenever your find a failure of any of electrical components, immediately
stop the machine.
13. Periodically clean the machine throughout the period of use.
14. Grounding the machine is always necessary for the nomal operation of the
machine. The machine has to be operated in an enviorment that is free from strong
noise sources such as high-frequency welder.
15. An appropriate power plug has to be attached to the machine by electric
technicians, Power plug has to be connected to grounded receptacle.
16.Remodel or modify the machine in accordance with the safety rules/standards
while taking all the effective safety measures.We assumes no responsibility for
damage caused by remodeing or modification of the machine.
17. The machine is only allowed to be used for the ppose intended. Other used are
not allowed.
18. Warning hints are marked with the two shown symbols.
Danger of injury to operator or service staff
Items requiring special attention
安全操作事项
1. 为避免触电,请不要打开电机的电箱盖,也不要触摸电箱内部组件。
1. 为避免人身伤害,移动防护罩、护手挡或安全装置时,请不要开动机器。
2. 为尽可以避免机器运转造成的人身伤害,手指、头部和衣服应远离上轮,
上轮周围不要放置任何物品。
3. 为避免人身伤害,当您打开电源开关或操作机器时,切勿将手放在机针下方。
4. 为避免人身伤害,机器运转时,切勿将手放入挑线杆防护罩内。
5. 旋梭运转时,勿将手指放在旋梭附近。另外,换梭芯时,请关掉机器电源
开关。
6. 为尽可以避免人身伤害,当翘起或抬起机头时,勿将手指放入机器内部。
7. 为尽可以避免机器的突然启动所造成的事故,抬起机头时,请关掉机器的
电源。
8. 机器配有电机,机器未运转时,电机无噪音;为避免机器的突然启动所先
造成的事故,请关掉机器的电源开关。
9. 为尽可能避免触电或电器组件受损,在插上或拔下插头之前,请关掉电源
开关。
FOR SAFE OPERATION
1. To avoid electrical shock hazards, neither open the cover of the electrical
box for the motor nor touch the components mounted inside the electrical box.
1. To avoid personal injury, never operate the machine with any of the belt
cover, finger guard of safety devices removed.
2. To prevent possible personal injuries caused by being caught in the
machine. Keep your fingers, head and clothes away from the handwheel,
cover and the motor while themachine is in operation. In addition, place
nothing around them.
3. To avoid personal injury, never put your hand under the needle when you
turn ON the power switch or operate the machine.
4. To avoid personal injury, never put your fingers into the thread take-up
cover while the machine is in operation.
5. The hook rotates at a high speed while the machine is in operation. To
prevent possible injury to hands, be sure to keep your hands away from the
vicinity of the hook during operation.In addition, be sure to turn OFF the
power to the machine when replacing the bobbin.
6. To avoid possible personal injuries, be careful not to allow your fingers in
the machine when tiling/raising the machine head.
7. To avoid possible accidents because of abrupt start of the machine, turn
OFF the power to the machine when tiling the machine head.
8. If your machine is equipped with a serve-motor, the motor does not
produce noise while the machine is at rest. To avoid possible accidents due
to abrupt start of the machine, be sure to turn OFF the power to the machine.
9. To prevent possible accidents because of electric shock or damaged
electrical component(s), turn OFF the power switch in prior to the connection
/disconnection of the power plug.
使 用 说 明
Operation Instruction
目 录
CONTENTS
1
机器简介
………………………………………………………………………
Brief Introduction
3
2
主要技术规格
…………………………………………………………
Main Techanical Specifications
3
3
机器的安装
Mounting The Machine
4
4
机器的润滑
Lubrication
5
旋梭油量调节
Oil mass Adjustment of Rotating Hook
6
机针的装法
Mounting the Needle
…………………………………………………………………
7
7
梭芯的装法
Mounting the Bobbin
…………………………………………………………………
8
8
面线的穿法
Threading the Needle Thread
9
底线的卷绕
Winding up the Bobbin Thread
………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………
4
5
………………………………………………………
8
……………………………………………………
8
10
针距的调节
Adjusting the Stitch Length
…………………………………………………………
10
11
线架的安装
Mounting the Thread Stand
…………………………………………………………
10
12
膝提高度的调节
Adjusting the Knee Lifting Height
13
挑线簧的调节
Adjusting the Take-up Spring
14
缝线张力调整
Adjusting the Tension of Stitch Thread
15
缝纫及倒缝
Sewing and backtacking
16
挑线杆挑线量的调节
Adjusting the Take-up Amount of Take-up Lever
17
压脚压力的调节
Adjusting the Presser foot Pressure
…………………………………………………
11
………………………………………………………
11
……………………………………………
……………………………………………………………
…………………………………
………………………………………………
-1-
12
13
13
14
18
手动抬压脚高度的调节
Adjusting the Manual Foot Lifting Height
19
送料牙的高度
…………………………………………………………………
Height of the feed dog
15
20
送料牙的倾斜
To tilt the feed dog
15
21
调节机针与送布机构同步
Adjusting the timing of needle and feed mechanism
22
机针与旋梭的位置的调整
Adjusting the Positions of Needle and Rotating Hook
23
调节倒顺缝针距误差
Adjusting the difference of stitch length between the forward and backtacking
24
25
26
27
辅助压脚与主压脚的调整方法
Adjusting the sub presser foot and upper feed presser foot
14
…………………………………………
……………………………………………………………………
剪线装置的调整
Adjusting the trimming mechanism
………………………………
16
……………………………
17
…
………………………
…………………………………………………
18
19
20
调节调节剪线后线头的长度
Adjusting the trailing length after thread trimming
…………………………………
23
挑线杆供油量的调整
Adjusting the oil supply quantity of take-uplever
…………………………………
23
-2-
机器简介
Brief introduction
1
直驱中厚料上下送料自动剪线平缝机系单直针,采用连杆式送料,连杆挑线机构,旋梭
勾线,形成301线迹。
本机采用油泵自动润滑,运转轻滑,噪音低,振动小,特别适用于缝制皮革,帆布,厚
重装饰布,织带类织物,如:箱包,汽车座垫,帐篷,沙发等。
电脑控制的剪线、定针数、定针位功能,准确可靠。
This machine is designed with link type feed mechanism and link lever thread
take-up mechanism and full lubrication by pump.
It’s suitable for sewing leather , canvas and other heavy weight materials; such
as suitcase, car seat, tent, sofa, etc.
It’s reliable and accurate on such functions as thread trimming, needle positio
-ning, etc.
2
主要技术规格
Main Techanical Specifications
规
格
参数
Specification
Parmeter
缝
料
中厚料
Application
Medium & heavy weight
materials
最高转速
2000针/分
最大针距
9mm
针杆行程
38mm
压脚交互量
2-5.5mm
采用机针
Dp×17
Max sewing
speed
Max stitch
length
Needle bar
stroke
Lifting amount
if presser feet
22#
压脚提
手控
8mm(最大)
升高度
膝控
16mm(最大)
Needle
Presser foot Hand lifter
lift height
Knee lifter
2000s.p.m
9mm
38mm
2-5.5mm
Dp×17
22#
8mm(Max)
16mm(Max)
采用旋梭
自动润滑大旋梭
Hook
Large lubrication hook
供油方式
全自动供油
Lubrication
Automatic lubrication
电机功率
750W
Motor power
-3-
750W
3
机器的安装 (图1、图2、图3、图4)
Mounting the Machine (Fig.1, Fig. 2, Fig.3 and Fig. 4)
1.油盘的安装
1)油盘②应放置在台板上的凹槽四角上。
③
③
2)将两只机头座垫①安装在油盘②的A边
(朝操作者一边),将两只油盘支座③安装在
①
①
油盘②的B边(机头连接钩接合一边),然后
图1 Fig.1
放上油盘②。
3)将机头连接钩⑤插入底板销孔内,与台
③
②
①
板的机头连接钩座④相嵌合再把机头放到油盘
四只角的机头座垫上。
1.Fixing oil tray
1) Put the oil tray ② on the four groove co
图2 Fig.2
-rners on the sewing table.
2) Fix two arm cushion ① to the A side of
B
A
④
oil tray ② (facing the operator).Fix the two
stand bases ③ to the B side of oil tray ② (hin
④
-ge side),then fix the oil tray ②.
3) Insert machine head coupling hook ⑤
into the pin holes in the bottom plate such th
-at it is embedded into the coupling hook se
⑤
图3 Fig.3
-at ④, and put the machine head onto the se
-ating washer on four corners of the oil tray.
图4 Fig.4
4
⑤
④
机器的润滑 (图5)
Lubrication (Fig.5)
1.Information on lubrication
1) Fill oil pan ① with sewing machine oil
1.润滑须知
1)向油盘①注入缝纫机油(10号白油)至
(10 while oil)up to H mark A.
“H”记号A。
2)When the oil level lowers below L mark
2)当油面低于″L″记号B时,应再加油。
B, refill the oil pan with the specified oil.
-4-
3)When you operate the machine after lubri
3)加油后,开动机器,应看到油液飞溅到
-cation, you will see splashing oil through oil
油窗②上,说明润滑正常。
sight window ② if the lubrication is adequate.
4)至于飞溅的油量多少与总润滑油量多少
4)Note that the amount of the splash oil is u
无关。
-nrelated to the amount of the lubricating oil.
注意:
Caution:
1.To prevent the unexpected startup
of sewing machine, trim off the pow
er supply before the operation is co
-nducted.
1.为了防止缝纫机的意外启动,请关掉
电源之后再进行操作。
A
①
B
②
图5 Fig.5
5
旋梭油量调节 (图6、图7、图8)
Oil mass Adjustment of Rotating Hook (Fig. 6, Fig. 7, Fig. 8)
1.Adjustment method
1) Adjust the oil mass of rotating hook usi
-ng adjusting screw ①:Turning the adjusting
screw of the front shaft sleeve on bottom sh
-aft towards + direction A, the oil amount wi
1.调节方法
1)旋梭的油量是用旋梭油量调节螺钉①来
调节:当旋梭油量调节螺钉朝+方向A转动时,
油量将增大;朝-方向B转动时,油量将减小。
-ll increase, and towards - direction B, the
2)调节油量后缝纫机应进行约30秒钟的空
oil amount will decrease.
转,以确认油量状态。
2)When adjustment of oil mass is over, all
-ow the sewing machine to idle for about 30
seconds to confirm the state of oil mass.
注意:
1.为了防止缝纫机的意外启动,请关掉
Caution:
1.To prevent the unexpected startup
of sewing machine, trim off the pow
er supply before the operation is co
-nducted.
电源之后再进行操作。
-5-
2.油量的确认方法
1)机头冷却时,请进行三分钟左右的空转
(适当的间歇运转)。
A
B
2)请在缝纫机转动时将油量确认专用纸插
①
入(具体操作见图8所示)。
图6 Fig.6
3)油量确认时间为5秒。
注意:
① 油量确认专用纸
Special oil mass confirmation paper
1.进行上述操作时,确认油盘内的油面
高度处在“MAX”和“MIN”范围内。
25mm
2.旋梭是高速运转的。为了防止人身事
故,调节油量时,要充分注意手指不要
碰到旋梭。
70mm
② 油量确认位置
Position for oil mass confirmation
1.Confirming the Oil Mass
1) To cool down the machine head, allow it
idle for about 3 minutes (appropriate discon
-tinuous running).
2) Insert the special oil mass confirmation
paper when the sewing machine is rotating (
detailed operations are described in Fig. 8).
3) Oil mass confirmation time lasts for 5 se
-conds.
旋梭
Hook
3-10mm
底板
Bottom plate
图7 Fig.7
Caution:
1.Prior to the above-mentioned opera
-tion,Make sure the oil height in the oil
油量纸
Oil mass
paper
油盘
Oil tray
油量小
MIN
plate ranges between MAX and MIN.
飞溅的油迹
Splashed oil trace
2. Rotating hook works at high spe
-ed. To prevent human injury, the o
-perator shall keep his fingers away
from the rotating hook during oil
mass adjustment.
2mm
油量大
MAX
飞溅的油迹
Splashed oil trace
图8 Fig.8
5mm
3.油量适合标样
1)右图标样(见图8)根据不同的缝制工序需求进行增或减的微调整,但应注意不要增加或
减少过多。油量过少时会引起旋梭发热,油量过多时会污染缝料。
2)用油量确认专用纸测试三次,直至确认3次油量确认专用纸油迹均无变化为止。
-6-
3.Guide sample of oil mass adequacy
1)The guide sample shown in the right-hand figure (see Fig. 8) may be finely adjusted (in
-creased or reduced) as per different sewing processes; however, excessive increase or re
-duction shall be avoided. Too little oil mass may lead to rotating hook heating, and overmu
-ch oil mass may lead to contamination of the sewing materials.
2) Test the oil mass 3 times using special oil mass confirmation paper till the oil traces in
-dicated by the special paper show no changes.
6
机针的装法 (图9)
Mounting the Needle (Fig.9)
1.Turn the upper wheel to allow the needle
to reach its maximum height.
2. Unscrew needle carrying screw ②, hold n
1.转动上轮使机针上升到最高处。
2.拧松夹针螺钉②,手拿机针①将机针①的凹
弧部分A正对右方向B。
-eedle ① by hand, and align the indentation A
of needle to right direction B.
3.Insert the needle into the bottom of needl
-e hole in direction of arrow till it reaches the e
-nd point.
4.Screw down the needle carrying screw ②.
5.Take care to ensure that the elongated sl
-ot C on the needle is aligned to the left directi
-on D.
3.将机针朝箭头方向插入针孔的底部,直至插
不进为止。
4.拧紧夹针螺钉②。
5.务必使机针的长槽C正对左方向D。
注意:
1.为了防止缝纫机的意外启动,请关掉
Caution:
1.To prevent the unexpected startup
of sewing machine, trim off the pow
-er supply before the operation is co
-nducted.
2.Needles are available in different
sizes. Please select appropriate ne
-edle as per the thickness of threads
and the sewing materials.
电源之后再进行操作。
2.机针有各种编号,请根据所用线的粗
细和缝料来选择适当的机针。
②
①
A
D
C
B
B
A
图9 Fig.9
图10 Fig.10
-7-
C
7
梭芯的装法 (图10)
Mounting the Bobbin (Fig. 10)
1.Hold the rotating hook by hand, and fit t
-he bobbin into the rotating hook.
2.Thread the thread through the thread gr
-oove in the rotating hook, and draw out the
thread in direction C. In this way, the thread
is led out of hole B through the tension spring.
3.When bobbin thread is drawn, the bobbi
-n shall turn clockwise in direction of arrow.
1.拿住梭子,将梭芯装入梭子内。
2.将线从梭子上的线槽A中穿过,朝C方向拉
出。这样,线通过夹线簧从孔B处引出。
3.拉底线时,梭芯应按箭头方向顺时针转动。
8
面线的穿法 (图11)
Threading the Needle Thread (Fig. 11)
穿面线时针杆应在最高位置,然后由线架上引出线头按图示序号顺序进行穿线。
Thread the needle thread when needle bar stays in its highest position, lead out the thre
-ad end from the thread stand, and conduct threading as per the serial numbers indicated in
the figure.
①
①
②
②
③
11
④
⑨
⑤
⑧
⑥
⑩
12
③
④
⑨
⑦
12
13
⑤
11
⑩
⑧
13
⑥
⑦
图11 Fig.11
9
底线的卷绕 (图12、图13)
Winding up the Bobbin Thread (Fig. 12, Fig. 13)
1.Bobbin thread winding-up method
1) Fit bobbin ① onto spool ②.
2) Thread the right-hand thread coiling on
thread stand as shown in right-hand figure,a
-nd reel the thread end rightwards onto the b
-obbin for several turns.
3) Push winding lever ③ over to direction
1.底线卷绕的方法
1)把梭芯①装到绕线轴②上。
2)把线架右侧的卷线如右图所示穿线,并
把线端向右缠绕梭芯数圈。
3)把卷绕手柄③推到A方向,然后运转缝纫
-8-
A, and run the sewing machine. Bobbin ① is
rotated in direction C, and thread is reeled o
-nto bobbin ①. Once the reel is full, winding
lever ③ is pushed toward direction B, and wi
-nding is over.
4) Remove bobbin ①, and trim off the thre
-ad using winding trimmer ④.
机。梭芯①向C方向转动,线卷绕到梭芯①上。
卷绕线满后卷绕手柄③自动向B方向弹开并停止
卷绕。
4)取下梭芯①,用绕线切刀④切断机线。
注意:
1.卷绕底线时,请将要卷绕的底线处于
Caution:
1.To reel the bobbin thread, set the
bobbin thread to between bobbin ①
and thread gripper plate ③ in taking
-up mode, and start thread winding.
2.To reel bobbin thread onto bobbin
① when no sewing is performed, dra
-w the needle thread out of hole in th
-e take-up lever, remove bobbin ① o
-ut of rotating hook.
梭芯①和夹线板③之间拉线状态下开始
绕线。
2.不进行缝制时给梭芯①绕底线时,请
把面线从挑线杆孔上抽出来,把梭芯①
从旋梭里卸下来后再进行。
⑦
A
C
D
B
①
⑤ ④
⑧
⑦
⑥
E
⑦
②
图12 Fig.12
③
图13 Fig.13
1.Adjusting the bobbin thread winding
1)To adjust the winding capacity of bobbin
thread, unscrew fixing screw ⑤, set winding
lever ③ in direction A or direction B, and fix s
-crew ⑤ again. Direction A is intended for re
-duction, and direction B is intended for incre
-ase.
2)If thread cannot be wound onto the bob
2.底线卷绕的调节
1)调整底线卷线量时,请拧松固定螺钉⑤
,把卷绕手柄③移动到A方向或B方向,然后再
固定螺钉⑤。A方向变少,B方向变多。
2)如果线不能平绕梭芯时,请拧松螺母⑥
,转动绕线夹线器,调整夹线板⑦的高度:
a.旋梭①中心和夹线板⑦中心高度一样
-bin flatly, unscrew nut ⑥, turn the winding te
-nsion disco, and adjust the height of height
of thread gripper plate ⑦.
a.The standard position is reached onc
-e the center heights of rotating hook ① and
thread gripper plate ⑦ are identical.
时为标准位置。
b.下部卷的多时,向如右图D方向移动绕
线夹线器的位置,上部卷的多时,向如右图E方
向移动绕线夹线器的位置。
-9-
b.If the winding amount on the lower pa
-rt is bigger, move the winding tension disco
in direction D indicated in the right-hand figu
-re. If the winding amount on upper part is bi
-gger, move the winding tension disco in dire
-ction E indicated in the right-hand figure.
c.When the winding tension disco reach
-es its suitable position, screw down fixing s
-crew ⑥.
3)Adjust the winding tension of bobbin thr
-ead by turning thread tension nut ⑧.
c.调整绕线夹线器到合适位置后,把固
定螺钉⑥拧紧。
3)调整底线卷绕张力时,请转动线张力螺
母⑧进行调整。
10
针距的调节 (图14)
Adjusting the Stitch Length (Fig. 14)
1.按下针距盘①,左右转动针距盘,将针距盘
上的数字对准机壳上的竖线标记。
2.数字越大,相应的针距越大。
3.当针距标盘上的数字从大向小方向转动时,
将倒缝操纵杆②朝B向压至一半位置后,转动会
更加轻松一些。
1.While press the stopper ②, turn the stitch
length dial ① to make the number on the d
-ial align with the mark on the stopper ②.
The number is the stitch length in mm.
2.The larger the number. The longer the stitc
-h length will be.
3.When turn the dial from a larger setting to,
a smaller setting. It will be easy to turn if the re
-verse feed lever ② in direction B, and turn the
feeding distance knob.
①
B
②
①
图14 Fig.14
11
图15 Fig.15
线架的安装(图15)
Mounting the Thread Stand (Fig.15)
1.As shown in right-hand figure, mount the
thread stand component onto the mounting h
-ole for thread stand on the sewing machine t
-able.
2.Screw down retaining nut ① for lower se
-gment of thread stand lever to fix the thread
stand.
1.如右图所示那样将线架部件安装到缝纫机台
板线架安装孔上。
2.旋紧线架杆下节固定螺母①固定线架。
-10-
12
膝提高度的调节 (图16、图17)
Adjusting the Knee Lifting Height (Fig.16, Fig. 17)
1.Standard knee lifting height is 13mm.
2.Knee-lifting adjusting screw ① may be us
-ed to adjust the lifting amount of presser foot
, and the maximum lifting amount may reach
16mm.
1.膝提时的标准高度是13mm。
2.用膝提调整螺钉①可以调节压脚提升量,最
大可至16毫米。
注意:
1.为了防止缝纫机的意外启动,请关掉
电源之后再进行操作。
2.当压脚提升超过16mm时,请不要运
转缝纫机,因为针杆②与压脚③会相碰。
Caution:
1.To prevent the unexpected startup
of sewing machine, trim off the pow
-er supply before the operation is co
-nducted.
2.When the presser foot lifting exce
-eds 16mm, do not run the sewing m
achine because needle bar ② may c
-ollide with presser foot ③.
②
③
①
图16 Fig.16
13
图17 Fig.17
挑线簧的调节 (图18、图19)
Adjusting the Take-up Spring (Fig.18, Fig. 19)
1.Adjusting the oscillating quantity of take-up
spring
1)若将夹线器⑤中的螺钉③朝顺时针方向(
1) The oscillating quantity of take-up spring
① is increased if screw ③ in tension disco ⑤
即A方向)转动时,挑线簧①的摆动量将增大;若
is turned clockwise (namely in direction A), an
朝逆时针方向(即B方向)转动时,挑线簧①的摆动
-d it ① is reduced if the screw is turned counte
-r
clockwise (namely in direction B).
量将减小。
2.Adjusting the tension of take-up spring
2.挑线簧张力的调节
1) Unscrew screw ②, and take out tension
disco ⑤(assembly).
1)旋松螺钉②,取出夹线器⑤(组件)。
2) Unscrew screw ④ in tension disco ⑤.
2)旋松线器⑤中螺钉④。
3) The tension of take-up spring ① is increa
3)若将夹线器⑤中的螺钉③朝顺时针方向(即
sed if screw ③ in tension disco ⑤ is turned clo
ckwise (namely in direction A), and it ① is red
A方向)转动时,挑线簧①的张力将增大;若逆时
uced if the screw is turned counterclockwise (
针方向(即B方向)转动时,挑线簧①的张力将减小。 namely in direction B).
1.挑线簧摆动量的调节
-11-
4) Screw down screw ④ when adjustment is
over, fit tension disco ⑤(assembly) into the m
-achine, and screw down screw ②.
3.Judgment basis for adjustment adequacy of
take-up spring
1) Confirm that the tension of take-up sprin
-g ① is properly adjusted, draw out the needle
thread in direction B. If place B of needle threa
-d is drawn before take-up spring ① reaches it
-s lowest position, reduce the tension of take
-up spring ①.
4)调节结束后旋紧螺钉④,并将夹线器⑤(
组件)装入机器中再旋紧螺钉②。
3.挑线簧调整适当的判断依据
1)确认挑线簧①的张力调整好后,把面线向
B方向拉出,如果在挑线簧①达到最低位置之前
面线B处就被拉动,请减弱挑线簧①的张力。
注意:
1.为了防止缝纫机的意外启动,请关掉
Caution:
1.To prevent the unexpected startup
of sewing machine, trim off the pow
-er supply before the operation is co
-nducted.
2.The take-up spring is already adju
-sted properly before the machine le
-aves the factory as a rule, and it req
-uires readjustment only for sewing
of special materials or usage of spe
-cial stitch threads.
电源之后再进行操作。
2.通常机器在出厂前,挑线簧均已调整妥
善,只是在缝纫特殊的缝料或特殊的缝
线时,才需要重新进行调整。
B
A
B
A
①
①
※挑线簧一直动作到最后
※挑线簧的张力过强,所以在动
※The take-up spring kee
作中途面线从B处就被拉出来。
-ps on functioning till the
end.
※The tension of take-up spring
图18 Fig.18
14
A
is too high, so needle thread is
drawn out of place B in proces
-s of the action.
B
④
③
②
⑤
图19 Fig.19
缝线张力调整 (图20)
Adjusting the Tension of Stitch Thread (Fig.20)
1.面线张力的调节
1)若将夹线器中的调节螺母①朝顺时针方
向(即A方向)转动时,面线张力将增大;若朝逆
时针方向(即B方向)转动时,面线张力将减小。
2.底线张力的调节
1)若将夹线螺钉②朝顺时针方向(即C方向)转
动时,底线张力将增大;若朝逆时针方向(即D方
-1.Adjusting the tension of needle thread
1) The tension of needle thread is increase
-d if the adjusting nut ① in tension disco is tur
-ned clockwise (namely in direction A), and it
is reduced if the nut is turned counterclockwi
-se (namely in direction B).
2.Adjusting the tension of bobbin thread
1) The tension of bobbin thread is increase
-d if the adjusting screw ② is turned clockwis
-e (namely in direction A), and it is reduced if t
-12-
③
-he screw is turned counterclockwise (namely
in direction B).
向)转动时,底线张力将减小。
注意:
Caution:
1.To prevent the unexpected startup
of sewing machine, trim off the pow
-er supply before the operation is co
-nducted.
1.为了防止缝纫机的意外启动,请关掉
电源之后再进行操作。
②
C
②
D
B
①
A
①
图20 Fig.20
15
缝纫及倒缝 (图21)
Sewing and backtacking (Fig.21)
1.按下电源开关。
2.踩下踏板,缝制开始,正常缝制过程中,按
下倒缝扳手①或按下自动倒缝开关②,便开始
反向送料,松开后,则恢复正常送料。
16
图21 Fig.21
1.Turn the power on.
2.Depress the treadle to start sewing, when
the reverse lever ① is pressed or the backtacing button ② is on during sewing, the feed will
be reversed. After release, the feed will recover to normal.
挑线杆挑线量的调节 (图22)
Adjusting the Take-up Amount of Take-up Lever (Fig.22)
1.The standard position is obtained when g
-raduation line C on right thread hook is align
-ed to screw center.
2.For thick material sewing, unscrew screw
① and move right thread hook ②to the left (na
-mely in direction A) to increase the take-up a
-mount, and screw down screw ① when adjus
-tment is over.
3.For thin material sewing, unscrew screw
① and move right thread hook ② to the right (
namely in direction B) to reduce the take-up a
-mount, and screw down screw ① when adjus
-tment is over.
1.右线钩上的刻线C与螺钉中心一致时为标准
位置。
2.缝制厚料时,应旋松螺钉①再将右线钩②朝
左方向(即A方向)移动,以增大挑线量,调节完
成后再旋紧螺钉①。
3.缝制薄料时,应旋松螺钉①再将右线钩②朝
右方向(即B方向)移动,以减小挑线量,调节完
成后再旋紧螺钉①。
-13-
Caution:
1.To prevent the unexpected startup
of sewing machine, trim off the pow
er supply before the operation is co
-nducted.
注意:
1.为了防止缝纫机的意外启动,请关掉
电源之后再进行操作。
A
B C
①
⑤B
②
A
②
①
④
C
D
③
图22 Fig.22
17
图23 Fig.23
压脚压力的调节 (图23)
Adjusting the Presser Foot Pressure (Fig.23)
1.Loosen the lock nut ①.
2.Turn the adjusting screw ② to adjust the
pressure of presser foot, if it's not enough, pl
-ease turn the screw ⑤ to increase the press
-ure. The pressure should be as week as pos
-sible, but strong enough so that the material
doesn't slip.
3.Tighten the nut ①.
4.Loosen the nut ③.
5.Turn the screw ④ clock wise to increase
the pressure, on the contrary, turn the screw
counterclockwise to decrease the pressure.
6.Tighten the nut ③.
1.旋松调压螺钉锁紧螺母①。
2.转动调压螺钉②来调节压脚压力,在压力不
够的情况下,可以转动螺钉⑤来增加压力。保
证缝料不打滑的情况下,压脚压力尽可能的弱
一些。
3.拧紧调压螺钉锁紧螺母①。
4.旋松锁紧螺母③。
5.转动调节螺钉④来调节送料压脚的压力,顺
时针转动调节螺钉④来增大压力,逆时针转动
则减小压力。
6.拧紧锁紧螺母③。
18
手动抬压脚高度的调节 (图24)
Adjusting the Manual Foot Lifting Height (Fig.24)
1.Turn clockwise the presser foot lever to up
-lift the presser foot, unscrew tightening screw
① of presser bar spring bracket, moving upwa
-rd/downward pressure bar ② to adjust the ma
-nual foot lifting height (presser foot height ind
-icates the distance from the surface of needle
plate to the bottom surface of presser foot, and
1.将压脚扳手朝顺时针转动使压脚抬起,旋松
压杆导架紧固螺钉①,上下移动压杆②来调节
手动抬压脚高度(压脚高度为针板面与压脚底面
的距离,手动抬压脚高度的标准值为8mm)。
2.调节结束后,拧紧压杆导架紧固螺钉①。
-14-
the standard value of manual foot lifting height
is 6mm).
2.When adjustment is over, screw down tight
ening screw ① of presser bar spring bracket.
注意:
1.为了防止缝纫机的意外启动,请关掉
电源之后再进行操作。
Caution:
1.To prevent the unexpected startup
of sewing machine, trim off the pow
-er supply before the operation is co
-nducted.
① ②
1.2mm
①
A
A:送料牙
A:Feed dog
B:针板
B:Needle plate
②
图24 Fig.24
19
图25 Fig.25
送料牙的高度 (图25)
Height of the feed dog (Fig.25)
1.The feed dog is factory-adjusted so that it ju
-st out from the throat plate1.2mm.
2.To adjust the height of the feed dog
1) Loosen screw② of crank①.
2) Move the feed bar up or down to make ad
-justment.
3) Securely tighten wcrew②.
1.送料牙一般应比针板高出1.2毫米。
2.送料牙高度的调节
1)旋松抬牙叉形曲柄①的紧固螺钉②。
2)上下移动牙架进行调节。
3)旋紧曲柄螺钉②。
注意:
1.为了防止缝纫机的意外启动,请关掉
电源之后再进行操作。
20
B
送料牙的倾斜 (图26)
To tilt the feed dog (Fig.26)
1.标准的倾斜,是在牙架销上的刻点A与牙架
曲柄①上的刻点B对齐。
2.为了防止浮线,要送料方向高,则旋松固定
螺钉,用螺丝刀把牙架销朝箭头方向转动90°。
-15-
Caution:
1.To prevent the unexpected startup
of sewing machine, trim off the pow
-er supply before the operation is co
-nducted.
1.For standard adjustment , align point A wi
-th point B of the feed bracket.
2.To prevent thread float , it has to make the
sending direction higher , so loose the screw a
-nd turn the feeding bar shaft 90° in the directi
-on of the arrow with a screwdriver.
3.To prevent uneven material feed , turn the
feeding bar shaft 90° in the opposite direction
from the arrow with a screwdriver.
3.为了防止缝料的潜移,要送料方向低,则牙
架销朝箭头相反方向转动90°。
注意:
Caution:
1.To prevent the unexpected startup
of sewing machine, trim off the pow
-er supply before the operation is co
-nducted.
2.Whenever make the adjustment , t
-he height of the feed dog changes.
so after adjustment , please check t
-he height of the feed dog again.
1.为了防止缝纫机的意外启动,请关掉
电源之后再进行操作。
2.无论什么时候,调节送料牙的倾斜,
送料牙的高度会发生变化;所以,在调
整之后,请再次确认送料牙的高度。
A
B
a:前面高
a:Front up
b:标准
b:Standard
针板
Needle plate
c:前面低
c:Front down
①
图26 Fig.26
21
调节机针与送布机构同步 (图27)
Adjusting the timing of needle and feed mechanism(Fig.27)
标准位置:
当送布牙从最高位置下降,机针孔中心③应与
针板上表面②、送布牙顶端①在同一水平面上。
通过调整送布凸轮和抬牙凸轮的位置进行
1.卸下上盖后。
2.逆时针转动上轮,以上轴齿轮第二只固定螺
钉④为基准,抬牙凸轮的第一只固定螺钉⑤中
将对齐④中心。
The standard timing is when the feed dog is
lowered from its highest position until it is flus
-h with the top of the needle plate ②, and the n
-eedle eye ③ is also aligned horizontally with t
-he surface. Adjust by changing the phases of
feed cam and eccentric wheel UD.
1.Remove the top cover.
2.Turn the machine pulley in reverse dirctio
-n. set the second screw ④ on the gear of upp
-er shaft as reference mark, make the first sc
-rew ⑤ of eccentric wheel UD slightly than the
reference mark screw ④.
Caution:
1.To prevent the unexpected startup
of sewing machine, trim off the pow
-er supply before the operation is co
-nducted.
注意:
1.为了防止缝纫机的意外启动,请关掉
电源之后再进行操作。
-16-
2.Be careful not to move the feed ec
-centric cam too far, or elae needle b
-reakage may result.
2.千万小心不要将送料偏心轮移动得太
多,不然会造成断针现象。
④
②
①
③
⑤
机针同步提前
Needle timing advanced
标准
Standard
机针同步滞后
Needle timing retarded
图27 Fig.27
22
机针与旋梭的位置的调整 (图28)
Adjusting the Positions of Needle and Rotating Hook (Fig.28)
1.Turn the upper wheel to allow the needle
bar to reach its lowest point, and unscrew trip
bolt ① of needle bar joint pin.
2.Align graduation line A on needle bar ② to
the lower end of lower shaft sleeve ③ of need
-le bar, and screw down tightening screw ① of
needle bar joint pin.
3. Unscrew 3 tightening screws of rotating h
-ook, turn the upper wheel, and align graduati
-on line B on needle bar ② to the lower end of
lower shaft sleeve ③ of needle bar.
4.Move the rotating hook such that its threa
-d hooking tip is aligned to the notch on needl
-e ④, ensure that the clearance between notc
-h on needle ④ and thread hooking tip ⑤ rang
-es 0.5mm, and screw down the tightening scr
-ew of rotating hook.
1.转动上轮,使针杆下到最低点,再旋松针杆
连接柱紧固螺钉①。
2.使针杆②上的刻线A对准针杆下轴套③的下
端,然后旋紧针杆连接柱紧固螺钉①。
3.旋松3颗旋梭紧固螺钉并转动上轮,使针杆
②的上刻线B对准针杆下轴套③的下端。
4.移动旋梭使旋梭的勾线尖⑤对准机针④的缺
口处并使机针④的缺口处与旋梭的勾线尖⑤间
隙为0.5mm,然后拧紧旋梭紧固螺钉。
注意:
1.为了防止缝纫机的意外启动,请关掉
Caution:
1.To prevent the unexpected startup
of sewing machine, trim off the pow
-er supply before the operation is co
-nducted.
电源之后再进行操作。
2.若机针④的缺口处与旋梭勾线尖⑤的
间隙过小,会磨损旋梭梭尖;若间隙过
-17-
2.If the clearance between notch on
needle ④ and thread hooking tip ⑤ o
-f rotating hook is too small, rotating
hook tip may be worn; if the clearanc
-e is excessive, skipped stitch may t
-ake place.
大,会引起跳动针。
③
①
A
B
②
0.05mm
④
③
A
②
⑤
①
B
②
图28 Fig.28
23
调节倒顺缝针距误差(图29)
Adjusting the difference of stitch length between the forward and back tacking (Fig.29)
1.卸下倒缝电磁铁及电控。
2.松开螺钉①,转动针距调节连杆偏心销钉②。
*顺时针:顺缝针距变大,倒缝针距变小。
*逆时针:顺缝针距变小,倒缝针距变大。
24
图29 Fig.29
1.Remove the inverted joint electromagnet
and electric control.
2.Loosen the screw ①, and turn the connect
-in stud ②.
*Turn the stud ② clockwise, the forward stit
-ch length will be longer and the back tacking
stitch length will be shorter.
*Turn the stud ② clockwise, the forward stit
-ch length will be shorter and the back tacking
stitch length will be longer.
辅助压脚与主压脚的调整方法(图30)
Adjusting the sub presser foot and upper feed presser foot(Fig.30)
It is standard for presser foot and upper feed
presser foot to move up and down with the sam
的标准是:
-e distance of height refer the following directio
-ns when you want to adjust upper feed presser
按物料的厚度,有主压脚①和辅助压脚②在
foot ① and sub presser foot ② to have same
momentum or to adjust either upper feed p
同一运动量来调整的情况,也有辅助压脚②和主
-resser foot ① or sub presser foot ② to be h
压脚①中有一个高或底的调整,这时按以下说明
-ight and lower accrding to condition of se内容进行调整。
wing materials
For sub presser foot and feed presser foo
辅助压脚和主压脚在同一高度上下运动时
-t to move up and down with the same herg
1)主压脚①和辅助压脚②的上下运动范围
-ht.
1) Standerd range of adjustment for up a
为2-5.5mm。
-nd down motion of both upper feed presse
2)主压脚①和辅助压脚②的上下运动量可
-r foot ① and sub presser foot ② is 2-5.5mm.
-18辅助压脚和主压脚在同一高度进行上下运动
用机头正面的运动量调节标盘③来简便的调整。
3)上盖的标盘④是用来限制运动量调节标
盘③时使用,两个标盘③④的数字一致时主压脚
和辅助压脚才可以按同一高度进行运动。
例:主压脚和辅助压脚运动量调整为4mm
上盖标盘数调到4的数字后再把机头正面的
标盘数调到4的数字上。
由小到大调时,先调标盘④后再调标盘③,
由大到小时,先调标盘③后再调标盘④。
调整辅助压脚和主压脚相互运动高度不同时
1、辅助压脚的调整方法:
松开压杆压力调节螺丝⑤和压杆固定架螺丝
⑥。利用压脚扳手⑦提升压脚时,利用压杆固定
螺丝⑥调整辅助压脚与针板高度为8mm。调整
完后固定螺丝⑥再把压力调整螺丝⑤调好。调好
辅助压脚后再调主压脚。
2、主压脚的调整方法:
针杆调到最下后把压脚扳手⑦放下来。拔掉
上盖的橡胶塞⑧后松开螺丝⑨。利用上下运动曲
柄⑩把辅助压脚②和主压脚①的上下运动量进行
不同的调整。调整完后重新锁上螺丝⑨并盖好橡
胶塞⑧。
3、主压脚量的调节(见A部):
* 送布牙送料量与摆压脚送料量之间的标准比
率为1:1(同步送料)。
摆压脚的送料量可根据缝料不同进行调整,
松开螺母⑩,上下移动摆压脚滑块 11
来调节。
向上:减小中心距L,摆压脚送料量减小。
向下:增大中心距L,摆压脚送料量增大。
2) Up and down motion of upper feed presser
foot ① and sub presser foot ② can be simply
adjusted by the climb device dial put on the
front part of sewing machine.
3) Dial ④ put on upper cover is to limitate
climb device dial ③ , and when the numbero
-n on both ④ and ③ dials are identical , sub
presser foot ① and upper feed presser foot
② are moved with the same height.
eg) When the motion quantity for both sub
presser foot and upper feed presser foot are
adjusting 4mm.
After adjusting the number on dial of th
-e upper cover to 4 , regulate the dial on the
front part of sewing machine to be 4 .
However , when you want to adjust from the low No. to high No. , adjust dial ③ aft
-er adjusting dial ④. or if you want to adjust
from high No. to low No. , adjust dial ④ afte
-r adjusting dial ③.
For adjustment of sub presser foot and up
-per feed presser foot to move up and down
with different height
1、Adjustoent of sub presser foot
Release adjusting screw ⑤ for pressure
on the presser bar and bracket fixing screw
⑥ . Adjust bracket fixing screw ⑥ of sub pre
-sser foot to be placed 8mm above from the
needle plate when you raise presser bar lift
-er ⑦ After regulating , fix bracket fixing scr
-ew ⑥ perfectly and adjust adjusting screw
⑤ for pressure properly , After adjusting hei
-ght of sub presser foot . adjust upper feed
presser foot.
2、Adjustment of upper feed presser foot
Descend the presser bar lifter ⑦ after p
-lacing thread take-up lever at the lowest postion . Release fixing screw ⑨ after openin
-g rubber stopper ⑧ on the upper cover . By
the crenk ⑩ adjustment of presser foot for u
-p and down motion you can adjust upper fe
-ed presser foot ② and sub presser foot ① in
different levels . After adjusting fasten tight
-ly fixing screw ⑨ and close the rubber stop
-per ⑧ .
-19-
4.Adjusting the feed amount of walking foot (
Fig. A)
*The standard ration of feed amount between
feed dog and walking foot is 1:1.
The feed amount of walking foot can be adjust
-ed to suit for the materials to be sewn. Loosen
the nut ⑩, and move the slide block 11
to adjust.
Upward: decrease the distance L to make the
feed amount be smaller.
Downward: increase the distance L to make t
-he feed amount be larger.
②
5.5mm
5.5mm
①
针?
Needle plate
④
⑧
⑨
③
⑩
⑤
A
小
Small
L
大
Large
⑩
8mm
⑥
图30 Fig.30
25
剪线装置的调整
Adjusting the trimming mechanism
1.剪线装置(图32) Trimming mechanism (Fig.31)
Thread trimmer solenoid assy
剪线电磁铁组件
Round knife bracket assy
动刀? 组件
Fixed knife
? 刀片
Lower thread finger
拦线?
Movable knife
动刀片
Trimming cam
? 线凸轮
Spring
压?
Spring
? ?
Stopper plate
止动?
Thread trimmer cam lever shaft
凸轮曲柄轴
Thread trimmer cam lever assy
Positioning block
? 线凸轮曲柄组件
? ? 块
图31 Fig.31
-20-
2.定刀片与动刀片的关系(图32)
1)定刀片①与动刀片②的位置应保证0.3mm。
2)可以进行调整下轴前轴套来调整定刀片与动
刀片的正确位置。
3)移开旋梭定位勾,安装定刀片。
2.The relation between fixed knife and mova
-ble knife(Fig.32)
1)The clearance between fixed knife ① and
movable knife ② should be 0.3mm
2)Adjust the position illustrated by the Fig.32.
3)Move the bobbin caxe opener and adjust th
-e fixed knife .
图32 Fig.32
Thread trimmer cam lever assy
? 线凸轮曲柄组件
0.3mm
②
Collar
挡?
Knife edge
刀?
①
Spring
压?
①
②
图33 Fig.33
3.凸轮曲柄轴(图33)
3.Thread trimmer cam lever shaft(Fig.33)
1)装配时,将凸轮曲柄轴①最先装到底板上。
1)Install the shaft ① on the machine bed first.
2)Install the trimmer cam lever assy on the sh
-aft ① as illustrated.
3)Slightly turn the shaft ①, and install the pos
-itioning block ② as illustrated.
2)切线凸轮曲柄组件必须如图所示安装,固定
在凸轮曲柄轴①上的平面处。
3)轻轻转动凸轮曲柄轴①,将限位块②安装在
凸轮曲柄轴①上的平面处。
4.安装剪线电磁铁(图34)
4.Installing the trimming solenoid(Fig.34)
1)剪线电磁铁的行程:
1)The stoke of solenoid:
a.The standard stroke is 6.0mm.
b.Turn the nut A to adjust the stroke.
a.标准的行程为4.0mm。
b.通过调节螺母A来调整行程。
2)Install the solenoid
a.Fixed the solenoid by the screws B.
b.When the solenoid is active, there should b
-e a 0.5mm chearance between the cam lever ①
and cam lever ②.
2)安装剪线电磁铁:
a.剪线电磁铁用螺钉B来固定。
b.电磁铁工作时,凸轮曲柄①与凸轮曲柄②之
间会有0.5mm的间隙,这是标准的情况。
如需调整,可以如图36所示箭头方向移动剪线
If need to adjust. Please move the solenoid
base shown by the arrow.
电磁铁。
-21-
4mm
Thread take-up lever
挑线杆
A
B
Solenoid base
电? 铁? ? 架
①
②
0.5~1.0mm
①
②
0.5mm
图35 Fig.35
图34Fig.34
5.安装剪线凸轮(图35)
1)转动上轮,使挑线杆处于最低位置。
2)手动打开电磁铁,移动并旋转剪线凸轮①,
直到接触凸轮曲柄②的滚柱,然后固定凸轮。
3)关闭电磁铁,使凸轮曲柄②回复到原始位置,
这样凸轮①与凸轮曲柄②的滚柱端面会产生0.5~
1.0mm的标准间隙。
6.刀片的调整(图36)
1)动刀片与定刀片的关系:
如图所示,动刀片①与机针中心的距离为7.5
mm,定刀片②与机针中心的距离为5mm。
2)刀片的调整:
开启剪线功能,这样剪线凸轮会使动刀片①向
右旋转。当动刀片①转动到其最远位置时,与定
刀片②的间隙为1.5-2.0mm。
3)剪线压力的调整:
如果剪线情况不良,尤其当线较粗时,只需增
加剪线压力即可。剪线压力如下所述进行调整:
5.Installing the trimming cam(Fig.35)
1)Turn the wheel, make the thread take-up lev
-er in the lowest position.
2)Set the solenoid active, turn the trimming c
-am ① until the cam is touched with the roller of
the cam lever ②, then fix the cam.
3)Set the solenoid inactive and make the leve
-r ② restore to the original position, there should
be a 0.5~1.0mm clearance between the cam ①
and the roller of the cam lever ②.
6.Adjusting the knives(Fig.36)
1)The relation between fixed knife and movabl
-e knife:
The clearance between movable knife ① and n
-eedle center is 7.5mm, and the clearance betwe
-en fixed knife ② and needle center 5mm.
2)Adjusting the knives
Set the function of trimming thread active, the
movable knife ① will turn rightward by the trimmi
-ng cam. When the movable knife ① moves to its
furthest position, the clearance between two kni
-ves ① and ② should be 1.5-2.0mm.
3)Adjusting the trimming pressure:
If the thread trimming not smoothly, especially
the thick thread used, just need to increase the t
-rimming pressure. The trimming pressure is adj
-usted as follows: loosen the nut B, adjust the sc
-rew A to get the reasonable pressure.
-22-
松开螺母B,通过调节螺钉A来增加或减小剪线压
力。
②
②
7.5mm
5mm
B
①
A
①
①
40-70mm
图37 Fig.37
26
图38 Fig.38
调节剪线后的线头长度(图38)
Adjusting the trailing length after thread trimming(Fig.38)
通过转动小夹线螺母①来调节。
在剪线的时候,夹线器松开,面线只有小夹
线器提供的张力。标准面线线头的长度为40~70
mm。如果小夹线螺母①旋紧,那么面线的线头
长度就短;如果小夹线螺母①旋松,那么面线的
线头长度就长。
27
Turn the nut ① to adjust the trailing length.
At the time of thread trimming, the thread tensi
-on mechanism will release and the needle there
-ad tension is only applied by the thread ①. The s
-tandard trailing length for the needle thread is 4
0-70mm.If increase the thread guide tension, the
trailing length will be short; If decrease the threa
-d guide tension, the trailing length will be long
-er.
挑线杆供油量的调整(图39)
Adjusting the oil supply quantity of take -uplever(Fig.39)
油量调节销①头部标记点的位置与针杆曲柄
孔②一致时供油量最多,向左转至90°位置时,
供油量越少,当过了90°时就没有供油了。
When the position of the ① head marking poi
-nt of the oil quantity regulating pin is the sa
-me as that of the crank hole ② of the needle r
-od , thefuel supply is less when turning left to the
90 degrees position , and there is no oil supply w
-hen it passes 90 degrees .
②
①
图39 Fig.39
-23-
零 件 手 册
PARTS BOOK
目录
CONTENTS
一
机壳部件
…………………………………………………………………
Casting Mechanism
针杆、挑线部件
二 Needle Bar & Thread Take-up Mechanism
压脚部件
三 Presser Foot Mechanism
送料部件
四 Feed Mechanism
五
旋梭部件
供油润滑部件
…………………………………………………………
………………………………………………………………………
上送料部件
Upper Feed Mechanism
六 Hook Mechanism
………………………………………………………………
……………………………………………………………………
七 Lubrication Mechanism
……………………………………………………………
剪线部件
八 Thread Trimming Mechanism
倒缝部件
九 Peverse
Stitching Mechanism
十
……………………………………………
25
29
31
33
35
39
41
………………………………………………………
43
………………………………………………………
45
抬压脚部件
Presser Foot Lift Mechanism
…………………………………………………………
47
附件
Accessories For Model
…………………………………………………………
49
十一
-24
一
机壳部件
Casting Mechanism
40
4
38
37
35
33
36
4
31
26
32
30
24
27
24
24
39
34
42
5
25
28
41
22
25
43
5
29
4
22
22
4
22
24
44
4
45
48
23
21
1
2
13
17
4
9
5
3
20
48
18 19
10
16
47
10 12
50
14
8
15
46
7
6
51
11
49
-25-
一
机壳部件
Casting Mechanism
序 号
Ref.No.
件
号
Part No.
1
20021840
面板喷漆件
Face plate
1
2
10041115
面板螺丝(上)
Screw
1
3
10041116
旋梭夹扁头一字螺钉
Screw
2
4
10043315
面板橡皮塞(φ19)
Rubber plug
7
5
10013171
橡胶塞
Rubber plug
3
6
10041697
推扳(组)
Slid plate assy.
1
7
10041134
针板
Needle plate
1
8
10043305
针板螺钉
Screw
2
9
10040996
左线勾
Thread guide
1
10
10043312
线钩螺钉
Screw
2
11
10041139
底板支撑杆(前)
Bed base(Front)
2
12
10004373
限位挡片
Scale base plate
1
13
10004374
SM11/64"×40螺钉
Screw SM11/64"×40
2
14
10051583
电子夹线器
Bobbin thread tension ASM.
1
15
10010595
M4×7.5螺钉
Screw M4×7.5
1
16
10059829
夹线器组件
Thread tension bracket assy.
1
名
称
Name of part
数 量
QTY
17
10058938
挺线钉
Pin
1
18
10010678
SM15/64"×28螺钉
Screw SM15/64"×28
1
19
10041121
机壳过线钩
Thread guide
1
20
10059712
上夹线器部件
Bobbin thread tension ASM.
1
21
10008972
SM3/16"×28螺钉
Screw SM3/16"×28
1
22
10043310
橡皮塞(φ8.8)
Rubber plug
6
23
10029991
电线夹
Cable Holder
1
24
10008972
SM3/16"×28螺钉
Screw SM3/16"×28
8
25
10043588
线夹
Cable Holder
2
26
20021842
后盖板喷漆件
Side plate
1
27
10058935
后盖板密封垫
Side plate gasket
1
28
10043360
针杆接头滑块导轨螺钉 Screw
1
29
20022391
挑线杆防护罩喷漆件
Thread take-up lever cover
1
30
10058922
上盖板垫
Top cover mat
1
31
20021841
上盖板喷漆件
Top cover
1
32
10010030
SM3/16"×28螺钉
Screw SM3/16"×28
8
33
10040547
两眼线钩
Two-hole thread retainer
1
34
10040548
三孔挂线钩螺母
Nut
1
35
10050423
螺钉
Screw
2
36
10011149
绕线切刀
Knife
1
37
10026339
绕线器小组件
Bobbin winder
1
38
10004380
SM3/16"×32螺钉
Screw SM3/16"×32
3
39
10011097
橡胶轮
Rubber wheel
1
40
10059716
绕线夹线器组件
Bobbin thread tension
1
41
10041145
防尘塞
Dust plug
1
42
10041144
防尘塞
Dust plug
1
43
10041146
防尘塞
Dust plug
1
44
10059831
安装支柱
Installation prop
1
45
10043588
橡皮塞(φ27)
(
)
Rubber plug
1
46
10041140
底板支撑杆(后)
Bed base(Rear)
1
47
10061143
选针盒
Operation panel
1
-26-
备 注
Remark
一
机壳部件
Casting Mechanism
40
4
38
37
35
33
36
4
31
26
32
30
24
27
24
24
39
34
42
5
25
28
41
22
25
43
5
29
4
22
22
4
22
24
44
4
45
48
23
21
1
2
13
17
4
9
5
3
20
48
18 19
10
16
47
10 12
50
14
8
15
46
7
6
51
11
49
-27-
一
序 号
Ref.No.
机壳部件
Casting Mechanism
件
号
Part No.
名
称
Name of part
数 量
QTY
备 注
Remark
48
10001975
M3×12曲柄连杆螺钉
Screw M3×12
2
49
10059576
ZJ1640一体电控
Electronics control ASM.
1
50
10003165
M5×10螺钉
Screw M5×10
1
GB/T 70.1-2000
51
10003100
M5×35螺钉
Screw M5×35
3
GB/T 70.1-2000
-28-
二
针杆、挑线分组件
Needle Bar & Thread Take-up Mechanism
39
38
36
35
18
37
33
32
34
9
27
26
29
31
28
30
25
22
23
20
14
24
9
13
18
17
14 16
14 15
21
19
8
18
7
12
6
11
10
5
4
3
2
1
-29-
二
序 号
Ref.No.
针杆、挑线分组件
Needle Bar & Thread Take-up Mechanism
件
号
Part No.
名
称
Name of part
数 量
QTY
1
10003635
DP×17 22#风琴机针
Needle DP×17 22#
1
2
10061033
针杆线勾
Thread guide
1
3
10010588
SM1/8"×44螺钉
Screw SM1/8"×44
1
4
10043365
针杆下轴套
Bush.D
1
5
10051161
针杆
Needle bar
1
6
10043362
针杆上轴套
Bush.U
1
7
10010587
橡胶塞
Rubber cap
1
8
10052892
挑线机构
Thread take-up lever set
1
9
10043333
中轴、竖轴套螺钉
Screw
2
10
10055937
针杆滑块导轨
Needle bar slider guide rail
11
10043360
针杆接头滑块导轨螺钉 Screw
2
12
10041163
针杆曲柄垫圈
Washer
1
13
10041155
上轴油量调节销
Oil adjusting pin
1
14
10013275
3.8×1.8O形圈
O-Ring
3
15
10041159
上轴油量调节销套
Oil adjusting pin sleeve
1
16
10052864
油芯
Oil core
1
1
17
10041158
上轴毛毡
Upper shaft felt
1
18
10011642
SM1/4"×40 螺钉
Screw SM1/4"×40
"
8
19
10041160
挑线凸轮
Link cam
1
20
10041161
连杆凸轮定位螺钉
Screw
1
21
10010082
SM9/32"×28螺钉
Screw SM9/32"×28
1
22
10041084
上轴前轴套
Bush.L
1
23
10058923
上轴
Pper shaft
1
24
10041173
上轴平衡块
Blance cam
1
25
10052866
上轴平衡块夹板
Upper shaft balance block splint
1
26
10008144
4垫圈
Washer4
2
27
10052867
平衡块锁紧螺钉
Screw
2
28
10062009
绕线主动轮
Winding drive wheel
1
29
10011729
M4螺钉
Screw M4
2
30
10059825
上轴中轴套
Bush.M
1
31
10041179
挡圈
Collar
1
32
10003921
SM1/4"×40螺钉
Screw SM1/4"×40
2
33
10058924
上轴后轴承衬套
Bush.R
1
34
10050517
6004ZZ轴承
Bearing
1
35
10058925
上轴后轴承油封
Oil seal
1
36
10059211
1640主轴电机
Motor
1
37
10006157
螺钉组件
Screw
3
38
10010678
SM15/64"×28螺钉
Screw SM15/64"×28
2
39
20021844
手轮喷漆件
Hand wheel
1
-30-
备 注
Remark
GB/T 93-1987
三
压脚松线部件
Presser Foot Mechanism
13
40
39
14
9
12
38
15
11
37
10
34
33
36
5
35
17
8
16
2
5
1
3
30
4
6
41 7
32
18
31
21
20
23
22
19
24
25
26
29
27
28
-31-
三1
压脚部件
Presser Foot Mechanism
序 号
Ref.No.
件
号
Part No.
1
10051473
压脚扳手
2
10043360
针杆接头滑块导轨螺钉 Screw
1
3
10050063
O形圈 4.7×1.9
O ring
1
4
10059780
压紧杆提升凸轮
Lifter crank
1
5
10043483
铰链螺钉
Screw
2
6
10061448
膝控提升杠杆
Lever
1
7
10061449
杠杆固定轴
Pin
1
8
10040750
膝控提升拉杆
Collecting rod
1
9
10061030
轴套
Bush
1
10
10062698
转动轴
Rotating shaft
1
11
10046226
凸轮轴紧圈
Collar
1
12
10023200
SM1/4"×40螺钉
Screw SM1/4"×40
1
13
10003102
M4×12螺钉
Screw M4×12
2
GB/T 70.1-2000
14
10061410
弹簧挂板
Knee lifter bar
1
-D3B
15
10040755
膝控提升柄弹簧
Spring hook
2
16
10040754
膝控提升杆
Knee lifter bar
1
17
10059826
膝控提升板
Lever
1
18
10057425
调压螺钉组件
Adjusting screw assembly
1
19
10046174
辅助调压弹簧
Adjusting spring
1
20
10058957
压紧杆弹簧
Spring
1
21
10040738
压杆支架
Guide bracket
1
22
10043333
中轴、竖轴套螺钉
Screw
1
23
10040739
挂线钩板
Thread guide
1
24
10043467
大线钩螺钉
Screw
1
25
10051160
压紧杆
Presser bar
1
26
10043471
压紧杆轴套
Bush
1
27
10040737
辅助压脚
Presser foot
1
28
10040731
护指器
Washer
1
29
10043507
压脚螺钉
Screw
1
30
10061451
挺线钉挡圈
Tappet Retaining Ring
1
31
10060651
挺线钉
Stud Nail
1
32
10041330
螺钉
Screw
2
33
10003102
M4×12螺钉
Screw M4×12
1
34
10051846
螺钉
Screw
2
35
10002076
M4螺母
Nut M4
1
36
10003083
4垫圈
Washer 4
1
37
10059819
垫片
Shim
1
38
10061447
松线电磁铁安装座
Electromagnet mounting seat
1
39
10008972
SM3/16″×28螺钉
Screw SM3/16″×28
2
40
10061606
松线电磁铁组件
Loose-wire Electromagnet assembly
1
41
10045042
绕线器主动轮螺钉
Screw
1
名
称
Name of part
Presser bar lifter
-32-
数 量
QTY
备 注
Remark
1
GB/T 70.1-2000
GB/T 97.1-2002
四
送料部件
Feed Mechanism
42
41
40
36
43
38
44
35
30
39
37
34
5
31
23
32
33
29
19
12
24
23
18
20
17
28
15
10
15
9
12 11
4
14
5
9
6
13
7
8
22
26
21
27
16
16
3
13
25
2
1
-33-
四
序 号
Ref.No.
送料部件
Feed Mechanism
件
号
Part No.
名
称
Name of part
数 量
QTY
1
10056240
抬牙轴
Shaft
1
2
10041268
送布轴
Feed shaft
1
3
10041248
牙架轴
Shaft
1
4
10041247
牙架曲柄
Feed rock arm
1
5
10043360
针杆接头滑块导轨螺钉 Screw
2
6
10000347
SM3/16"×28螺钉
Screw SM3/16"×28
2
7
10056237
抬牙叉
Feed lifting arm
1
8
10043396
抬牙叉夹紧螺钉
Screw
1
9
10003290
15挡圈
Retaining ring 15
2
10
10041095
送布轴前轴套
Bush
1
11
10043393
抬牙轴前轴套垫圈
Washer
1
12
10044388
螺钉
Screw
2
13
10044135
螺钉
Screw
2
14
10052879
抬牙轴前轴套
Bush
1
15
10010542
上轴紧圈
Collar
2
16
10038073
上轴紧圈螺钉
Screw
4
17
10043409
牙架垫圈
Washer
1
18
10056239
牙架组件
Feed bar
1
19
10043411
送布牙螺钉
Screw
2
20
10041245
送料牙
Feed dog
1
21
10041242
止动器螺钉
Screw
2
22
10041243
抬牙轴曲柄(后)
Feed lifting arm
1
23
10041096
运动轴后轴套
Pper shaft
2
24
10041237
送布曲柄
Feed rock arm
1
25
10041236
牙架轴固定扁头一字螺 Screw
1
26
10040841
调节螺钉
Screw
1
27
10041241
抬牙轴曲柄销
Pin
1
28
10041235
针距连杆销
Connecting pin
1
29
10041234
针距连杆
Feed connecting rod
1
30
10041230
滑块滑块轴
Slide brock shaft
1
31
10041232
抬牙凸轴连接销
Pin
1
32
10007916
20挡圈
Retaining ring 20
1
33
10041240
抬牙长连杆
Crand rod
1
34
10041231
抬牙凸轴连杆
Connecting
1
35
10041238
抬牙凸轮
Feed cam
1
36
10011642
SM1/4"×40螺钉
Screw SM1/4"×40
2
37
10041179
挡圈
Collar
1
38
10003921
SM1/4"×40螺钉
Screw SM1/4"×40
2
39
10041094
切换器轴轴套
Bush
1
40
10043469
夹线调节座固定螺钉
Screw
1
41
10041227
切换器组件
Feed regulator shaft
1
42
10013538
SM15/64"×28螺钉
Screw SM15/64"×28
1
43
10041219
切换器倒缝轴
Reverse shaft
1
44
10041220
切换器倒缝轴连接销
Connecting pin
1
-34-
备 注
Remark
GB/T 894.1-1986
GB/T 894.1-1986
五
上送料部件
Upper Feed Mechanism
75
74
73
78
50
51
53
52
30
72
55 56
77 70
80
71
55
54
49
57
77
78
71
69
76
48
4
73
79
74
47
65
46
45
40
43
41
20
44
41
30
62
65
64
42
63
60
40
18
74
20
59
4
68
39
37
58
38
64
66
61
32
33
67
36
30
34
26
28
31
35
30 29
19
21
13
27
20
18
26
12
14
10
17
16
8
15
24
9
11
25
5 6
4
22
81
7
3
2
1
-35-
23
五
上送料部件
Upper Feed Mechanism
序 号
Ref.No.
件
号
Part No.
1
10043396
抬牙叉夹紧螺钉
Screw
2
2
10040724
压脚支撑板
Rod guide
1
3
10040725
提升压脚连杆支撑块
Collar
2
4
10040792
螺钉
Screw
4
5
10040713
摆压脚连杆
Link
1
6
10013269
SM9/64"×40螺钉
Screw SM9/64"×40
3
7
10052905
摆压脚组件
Waking foot
1
8
10040714
压脚台运动杆夹
Clamper
1
9
10040703
上移送压脚杆
Connecting rod
1
10
10043494
压脚曲柄连接螺母
Nut
1
11
10003086
6垫圈
Washer 6
1
12
10046181
压脚摆动前曲柄
Crank
1
13
10040903
螺钉
Screw
1
14
10049434
提升压脚变动曲柄轴组 Roller shaft assy
1
15
10040858
螺钉
Screw
1
16
10040712
压脚水平运动连杆
Lever
1
名
称
Name of part
数 量
QTY
17
10040715
压脚水平运动连杆铰链 Shaft
1
18
10013538
SM15/64"×28螺钉
Screw SM15/64"×28
2
19
10040698
销
Pin
1
20
10010373
SM11/64"×40螺钉
Screw SM11/64"×40
6
21
10040726
压脚杆压力调节螺丝套 Bracket
1
22
10040868
螺钉
Screw
1
23
10040730
压脚压力调节杆支撑
Holder
o
plate
1
24
10058958
摆压脚杆弹簧
Compression spring
1
25
10043530
调压杆弹簧导柱
Guide shaft
1
26
10043486
摆压脚调压螺母
Nut
2
27
10043526
摆压脚调压螺钉
Screw
1
28
10040708
上料轴
Upper feed shaft
1
29
10041096
运动轴后轴套
Bush.L
1
30
10006264
SM15/64"×28螺钉
Screw SM15/64"×28
4
31
10041103
轴套
Bush.M
1
32
10040841
调节螺钉
Screw
1
33
10040707
压脚摆动曲柄
Feed lifting arm crank.L
1
34
10040842
螺钉
Screw
1
35
10040706
摆压脚连杆
Connecting rod
1
36
10040704
压脚杆摆动曲柄轴
Rock crank shaft
1
37
10040697
压脚摆动曲柄
Rock crank
1
38
10012620
SM15/64"×28螺母
Nut
1
39
10040699
上下运动长杆螺丝
Screw
1
40
10008989
开口挡圈
E-ring
2
41
10040695
压脚连杆曲柄
Upper feed connecting link
2
42
10040701
压杆支架连接连杆
Presser bar braket onnecting link
1
43
10040702
压杆支架连杆销
Pin
1
44
10040696
压脚连杆曲柄销
Connecting link pin
1
45
10010797
SM9/64"×40螺钉
Screw SM9/64"×40
1
46
10040694
上下运动长杆油芯夹
Wick holder
1
47
10040693
上下运动杆
Upper feed driving rod
1
-36-
备 注
Remark
GB/T 95-2002
五
上送料部件
Upper Feed Mechanism
75
74
73
78
50
51
53
52
30
72
55 56
77 70
80
71
55
54
49
57
77
78
71
69
76
48
4
73
79
74
47
65
46
45
40
43
41
20
44
41
30
62
65
64
42
63
60
40
18
74
20
59
4
68
39
37
58
38
64
66
61
32
33
67
36
30
34
26
28
31
35
30 29
19
21
13
27
20
18
26
12
14
10
17
16
8
15
24
9
11
25
5 6
4
22
81
7
3
2
1
-37-
23
五
序 号
Ref.No.
上送料部件
Upper Feed Mechanism
件
号
Part No.
名
称
Name of part
数 量
QTY
48
10040692
压脚升降轴
Feed lifting shaft
1
49
10041098
轴套
Bush
1
50
10044135
螺钉
Screw
2
51
10041099
压脚升降后轴套
Bush.R
1
52
10040690
压脚升降曲柄
Crank
1
53
10000478
SM15/64"×28螺钉
Screw SM15/64"×28
1
54
10009655
8挡圈
C-ring 8
1
55
10011802
SM11/64"×40螺钉
Screw SM11/64"×40
2
56
10040691
销
Pin
1
57
10040689
上下运动连接连杆
connecting link
1
58
10003277
10挡圈
C-ring 10
1
59
10040687
压脚升降调节销
connecting shaft
1
60
10040685
上下运动凸轮连接曲柄 connecting link
1
61
10040684
销
Pin
1
62
10040686
上下运动调节曲柄
Control crank
1
63
10041101
轴套
Bush
1
64
10010542
上轴紧圈
Cloor
2
65
10038073
上轴紧圈螺钉
Screw
4
66
10040683
压脚偏心轮连杆
Eccentric cam rod
1
67
10040682
上下运动凸轮
Eccentric cam
1
68
10011642
SM1/4"×40螺钉
Screw SM1/4"×40
2
69
10058926
上下摆动轴
Shaft
1
Return spring
i
备 注
Remark
70
10058953
凸轮复位扭簧
71-1
10054347
上下运动轴复位弹簧钩 Holder 6
1
71-2
10054348
上下运动轴复位弹簧钩 Holder 6.5
0
优先选择10054350和10054351两档
71-3
10054349
上下运动轴复位弹簧钩 Holder 7
0
优先选择10054350和10054351两档
71-4
10054350
上下运动轴复位弹簧钩 Holder 7.5
1
优先选择10054350和10054351两档
71-5
10054351
上下运动轴复位弹簧钩 Holder 9.5
1
优先选择10054350和10054351两档
71-6
10054352
上下运动轴复位弹簧钩 Holder 10
0
优先选择10054350和10054351两档
0
72
10058927
压脚位置调节凸轮
Eccentric cam
1
73
10040862
挡圈
Climb device dial support ring
2
74
10010678
SM15/64"×28螺钉
Screw SM15/64"×28
4
75
10059778
上盖旋钮组件
Upper cover knob component
1
76
10058928
偏心凸轮轴
Eccentricity camshaft
1
77
10013869
弹簧
Spring
2
78
10040718
销
Pin
2
79
10059779
机壳旋钮组件
Shell knob component
1
80
10041100
轴套
Bush
1
81
10043507
压脚螺钉
Screw
1
-38-
优先选择10054350和10054351两档
六
旋梭部件
Hook Mechanism
28
27
24
26
25
24
23
22
18
21
17
15
20
14
19
11
30
29
16
13
10
12
9
5
8
7
6
4
3
2
1
-39-
六
序 号
Ref.No.
旋梭部件
Hook Mechanism
件
号
Part No.
名
称
Name of part
数 量
QTY
1
10031867
BC-DBM(1)-NBL3梭壳
Bobbin case
1
2
10007138
梭芯
Bobbin
1
3
10061199
旋梭_ATR1Q(6-7TR)
Hook assy
1
4
10041205
下轴油调节螺钉
Adjusting screw.OIL
1
5
10041206
下轴油调节螺丝弹簧
Adjusting spring
1
6
10044388
螺钉
Screw
1
7
10010064
SM3/16"×32螺钉
Screw SM3/16"×32
1
8
10010063
油芯
Filter
1
9
10041093
下轴前轴套
Bush.lower shaft.L
1
10
10041192
下轴
Lower shaft
1
11
10041530
剪线凸轮
Trimmer driving cam
1
12
10046048
剪线凸轮紧定螺钉
Screw
2
13
10041092
下轴中轴套
Bush.lower shaft.M
1
14
10041201
挡圈
Collar
1
15
10011642
SM1/4"×40螺钉
Screw SM1/4"×40
2
16
10006264
SM15/64"×28螺钉
Screw SM15/64"×28
1
17
10041091
下轴后轴套
Bush.lower shaft.R
1
18
10002509
齿轮组件
Bevel gear.lower shaft
1
19
10040775
油泵连接弹簧
Oil pump connection Spring
1
20
10013590
SM11/64"×40螺钉
Screw SM11/64"×40
2
21
10040776
油泵紧圈
Oil pimp Collar
1
22
10002560
齿轮组件
Bush.vertical shaft.L
1
23
10046154
竖轴轴套(下)
( )
Bushh verticall sh
shaft.L
1
24
10013538
SM15/64"×28螺钉
Screw SM15/64"×28
2
25
10041196
立轴
Vertical shaft
1
26
10046151
竖轴轴套(上)
Bush.vertical shaft.U
1
27
10002561
齿轮组件
Bevel gear.vertrical shaft.U
1
28
10002445
齿轮组件
Bevel gear.upper shaft
1
29
10043405
SM11/64"×40螺钉
Screw SM11/64"×40
1
30
10031260
旋梭定位钩
B/case holder position bracket
1
-40-
备 注
Remark
七
供油润滑部件
Lubrication Mechanism
10
9
3
4
2
5
1
6
7
8
-41-
七
序 号
Ref.No.
供油润滑部件
Lubrication Mechanism
件
号
Part No.
名
称
Name of part
数 量
QTY
1
10051861
回油管夹
Holder
1
2
10043559
回油管滤油毡
Oil pipe filter felt
1
3
10007800
φ3×φ5油管
Oil recovery tube
1
4
10040781
上轴油管组件
Oil tube.U
1
5
10040782
下轴供油管
Oil tube.L
1
6
10052897
油泵组件
Pump assy
1
7
10041152
电线夹
Cable clip
1
8
10052880
抬牙曲柄锁紧螺钉
Screw
1
9
10043319
油窗垫
O ring
1
10
10043318
油窗
Oil gauge window
1
-42-
备 注
Remark
八
剪线部件
Thread Trimming Mechanism
7
5
12
6
12
14
8
46
13
3
47
9
2
10
11
4
1
28
15
29
26
20
27
32
12
30
22
24 23
25
25
12 24
23
17
19
21
37
18
31
22
16
33
34
42
38
44
12
35
45
37
39
41
4
36
40
-43-
43
八
序 号
Ref.No.
剪线部件
Thread Trimming Mechanism
件
号
Part No.
名
称
Name of part
数 量
QTY
1
10011422
SM9/64"×40螺钉
Screw SM9/64"×40
1
2
10040789
固定刀
Fixed knife
1
3
10046206
分线刀
Thread retaining plate
1
4
10043360
针杆接头滑块导轨螺钉 Screw
2
5
10041271
剪线夹
Thread trimming holder
1
6
10041270
移动刀
Movable knife
1
7
10011588
SM11/64"×40螺钉
Screw SM11/64"×40
2
8
10041282
剪线夹固定板
Thread trimming holder cover
1
9
10041283
螺钉
Screw
3
10
10041273
切刀驱动曲柄连杆
Thread trimming lever connecting l
1
11
10041274
剪线杆连接连杆螺钉
Hinge screw
2
12
10013710
SM3/16"×32螺母
Nut
5
13
10041276
剪线驱动曲柄
Thread trimming lever
1
14
10002082
M6×15螺钉
Screw
1
15
10041284
剪线轴
Thread trimming shaft
1
16
10041097
剪线轴套
Bush
1
17
10026903
螺钉
Screw
1
18
10055927
挡圈
Bush
1
19
10046222
弹簧
Compression spring
1
20
10041285
凸轮曲柄
Slide lever
1
21
10041288
剪线凸轮被动曲柄
Thread trimming stopper
1
22
10040859
螺钉
Screw
4
23
10041287
剪线凸轮滚轮螺钉
Hinge screw
2
24
10041286
剪线凸轮滚轮
Thread trimming cam roller
2
25
10005537
5弹簧垫圈
Spring washer
2
26
10041295
止动器杆
Thread trimming stopper lever
1
27
10041300
进给调节曲柄复位弹簧 Torsion spring
1
28
10041296
挡圈
Collar
1
29
10011642
SM1/4"×40螺钉
Screw SM1/4"×40
2
30
10041292
止动器滑杆座
Thread trimming stopper
1
31
10041242
止动器螺钉
Screw
2
32
10041293
缓冲橡胶
Cushion rubber
1
33
10041306
垫板
Thread trimming base
1
34
10003162
M5×12螺钉
Screw M5×12
3
35
10041301
离合器曲柄
Clutch lever
1
36
10041302
离合器杆螺钉
Hinge screw
1
37
10012620
SM15/64"×28螺母
Nut
2
38
10041304
离合器杆转动销螺钉
Hinge screw
1
39
10041307
电磁铁连接连杆
Thread trimming connecting link
1
40
10041305
电磁铁连接连杆螺钉
Hinge screw
1
41
10041308
电磁铁销
Pin
1
42
10009467
M5螺母
Nut
1
43
10045042
绕线器主动轮螺钉
Screw
1
44
10059828
剪线电磁铁组件
Pull/Push solenoid
1
45
10045195
螺钉
Screw
2
46
10053701
固定刀张力调节螺钉
Screw
1
47
10053700
张力调节螺钉锁紧螺母 Nut
1
-44-
备 注
Remark
GB/T93-1987
GB/T 70.1-2000
GB/T 6170-2000 A级
九
倒缝部件
Peverse Stitching Mechanism
5
3
8
4
9
6
7
11
10
20
13
13
14
19
12
14
16
17
21
10
22
23
15
24
27
25
18
30
31
39
38
37
34
35
29
32
33
36
40
41
2
1
-45-
26
10
28
九
序
号
Ref.No.
倒缝部件
Peverse Stitching Mechanism
件
号
Part No.
名
1
10059215
倒缝开关组件
Reverse switch assy
1
2
10008934
螺钉
Screw
2
称
Name of part
数 量
QTY
3
10059880
倒缝电磁铁
Quick reverse solenoid
1
4
10041131
倒缝电磁铁垫圈
Washer
1
5
10008972
SM3/16″×28螺钉
Screw SM3/16"×28
5
6
20021843
倒缝支架板
Reverse suture plate
1
7
10058937
倒缝支架板密封垫
Reverse slit plate sealing pad
1
8
10052887
倒缝电磁铁橡胶垫
Solenoid gasket
7
9
10052888
倒缝开关组件
Solenoid cover
1
10
10010373
SM11/64"×40螺钉
Screw SM11/64"×40
7
11
10058933
切换器连杆
Switch connecting rod
1
12
10041216
倒缝电磁铁曲柄
Slit electromagnet crank
1
13
10041330
螺钉
Screw
2
14
10041214
切换器连杆销
Pin
1
15
10041212
针距调节器
Needle distance regulator
1
16
10013110
7挡圈
E-Ring 7
1
17
10041221
弹簧勾
Spring hook
1
18
10058959
针距座拉簧
Spring
1
19
10041224
针距调节轴
Needle distance adjustment shaft
1
20
10013538
SM15/64"×28螺钉
Screw SM15/64"×28
1
21
10058954
针距调节螺杆
Adjusting screw
1
22
10045702
O型圈9.2×2.4
O ring
1
23
10013869
弹簧
Spring
1
24
10051619
旋钮止动销
Positioning pin
1
25
10051621
旋钮复位簧
Spring
1
26
10051578
旋钮止动盘组件
Knob stop disc assembly
1
27
10058916
针距旋钮
Needle pitch
1
28
10051845
针距旋钮螺钉
Screw
1
29
10040569
倒缝杆止动器螺丝
Screw
1
30
10040568
倒缝杆止动器橡胶
Rubber stopper
1
31
10013838
SM3/16"×32螺钉
Screw SM3/16″×32
1
32
10041263
连杆盖板螺钉
Screw
1
33
20021839
倒缝扳手
Reverse stitching lever
1
34
10041262
垫片
Washer
1
35
10003800
8×1.8-G-NO形圈
O ring
1
36
10041267
倒缝扳手轴
Shaft
1
37
10052891
倒缝杆曲柄销套
Slit crank pin sleeve
1
38
10052890
倒缝杆曲柄销
Pin
1
39
10058952
倒缝操纵杆曲柄
Pin assy.Lever
1
40
10000347
SM3/16"×28螺钉
Screw SM3/16″×28
1
41
10058960
倒缝操纵杆拉簧
Spring
1
-46-
备 注
Remark
G/T 3452.1
十
抬压脚部件
Presser Foot Lift Mechanism
12
11
13
7
10
7
2
5
2
9
6
8
4
1
3
3
6
15
16
14
17
18
-47-
19
十
抬压脚部件
Presser Foot Lift Mechanism
序 号
Ref.No.
件
号
Part No.
名
1
10061027
压脚曲柄座组件
Crank seat assembly
2
10058946
气缸接头连杆销
Pin
3
10009653
4挡圈(GBT 896-1986) E-ring 4
2
4
10058945
气缸接头连杆
Cylinder joint connecting rod
1
5
10058944
气缸接头
Cylinder connector
1
6
10003102
M4×12螺钉
Screw M4×12
4
7
10054136
螺钉
Screw
4
8
10058943
气缸安装板B
Cylinder mounting plate B
1
称
Name of part
数 量
QTY
备 注
Remark
1
2
9
10058875
气缸_SDAT32×25B
Cylinder SDAT32×25B
1
10
10058942
气缸安装板A
Cylinder mounting plate A
1
11
10058878
消声器_BSLM01
Muffler BSLM01
2
12
10058876
快速接头_PL601
Fast joint PL601
2
13
10051402
快速接头
Fast joint
1
14
10058877
快速接头_PM6
Fast joint PM6
1
15
10002148
M3×10气阀安装螺钉
Screw M3×10
2
16
10060978
电磁阀组件_金沈
Solenoid valve assembly
1
17
10061207
气阀安装板
Valve moubting plate
1
18
10060977
减压阀组件_金沈
Pressure relief valve assembly
1
19
10003883
面板螺钉
Screw
2
-48-
GB/T 70.1-2000
十一
附件
Accessories For Model
17
25
22
16
18
15
21
24
19
23
14
13
11
10
20
26
12
9
32
8
27
28
6
7
4
29
30
31
5
3
33
1
2
-49-
十一
附件
Accessories For Model
序
号
Ref.No.
件
号
Part No.
1
*
2
3
名
称
Name of part
数 量
QTY
机头罩
Dust cover
1
10052476
操纵杆部件
Knee pressing plate ASM
1
10002562
抬压脚操纵杆接头组件 Knee pressing plate holder assy
1
4
10003281
9挡圈
Washer 9
1
5
10040669
膝控提升轴
Hinge pin
1
6
10040671
膝控限位座
Knee lifter stop bracket assy
1
7
10040668
膝控限位弹簧
Spring
1
8
10040666
油盘
Oil reseervoir
1
9
10009988
7.8×13.5×1.3垫圈
Washer 7.8×13.5×1.3
1
10
10009991
SM5/16"×24螺钉
Screw SM5/16"×24
1
11
10040665
油盘垫圈
Gasket
1
12
10010995
中螺丝刀
Screw driver (middle)
1
13
10013185
小螺丝刀
Screw driver (small)
1
14
10053261
防震垫小
Cushion (small)
2
15
10009993
机头油盘座垫
Cushion
2
16
10007138
梭芯
Bobbin
3
17
10010994
大螺丝刀
Screw driver (big)
1
18
10003635
DP×17 22#风琴机针
Needle
4
19
10009984
膝提顶杆
Knee lifter prop bar
1
20
10004466
机头连接钩部件
Rubber coat
2
21
10011155
硅油瓶
Oil pot
1
22
10004455
5580油箱
Oil tank
1
23
10011041
机头连接钩座
Hinge rubber
2
24
10004514
机头支柱
Machine rest pin
1
25
10007130
二线线架部件
Spool stand complete
1
26
10003892
油盘磁铁
Magnet
1
27
10040788
固定刀张力调节扳手
Spanner
1
28
10009689
5内六角扳手
L-Wrench 5
1
29
10009685
3内六角扳手
L-Wrench 3
1
30
10009686
2.5内六角扳手
L-Wrench 2.5
1
31
10009683
2内六角扳手
L-Wrench 2
1
32
10010593
SM15/64"×28螺钉
Screw SM15/64"×28
1
33
10040667
油盘接头
Nipple f or Oil Return Tube
1
“*”具体内容需向客服咨询
-50-
备 注
Remark
GB/T 896-1986

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement