GP580 Ex Portable Radio

MTM800 User Cover
@6866546D14@
6866546D14-P
EN
NL
DE
SF
FR
RU
ES
CZ
IT
HU
PR
PL
DA
RO
SV
TU
MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the U.S. Patent & Trademark Office.
All other product or service names are the property of their respective owners.
© Motorola, Inc. 2005-2007.
06/Jan/05
GP580 Ex Portable Radio
BASIC USER GUIDE
5864546D14-P.book Page 1 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
1
7
10
2
8
3
11
9
4
12
13
5
6
14
5864546D14-P.book Page 1 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
SOMMAIRE
PRESENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILISATION ET FONCTIONS DE COMMANDE . . .
Commandes du portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur à cristaux liquides et icônes . . . . . . . . . .
Tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
11
12
12
12
13
13
14
15
15
16
16
16
16
17
17
17
18
18
18
18
18
19
19
19
20
Copyright
Il est possible que les produits Motorola décrits dans ce manuel comprennent
des programmes informatiques Motorola protégés par copyright, rangés dans
les mémoires d'un semi-conducteur ou autres supports. La législation des
Etats-Unis ainsi que celle d'autres pays réservent à Motorola certains droits
exclusifs de copyright concernant les programmes ainsi protégés, notamment
le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme que ce soit,
lesdits programmes. En conséquence, il est interdit de copier ou de reproduire,
de quelque manière que ce soit, les programmes informatiques Motorola
protégés par copyright contenus dans les produits Motorola décrits dans ce
manuel sans l'autorisation écrite de Motorola. En outre, l'acquisition de
produits Motorola se saurait en aucun cas conférer, directement, indirectement
ou de toute autre manière, une licence selon les droits de copyright, brevets ou
demandes de brevet de Motorola, autres que la licence habituelle d’utilisation
non exclusive sans redevance qui découle également de la vente du produit.
1
Français
SOMMAIRE
POUR DEBUTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMATION SUR LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . .
Entretien et conseils d’utilisation de la batterie . .
Recyclage et destruction des batteries . . . . . . . .
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMATIONS SUR LES ACCESSOIRES . . . . . .
Mise en place de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation du cache-connecteur . . . . . . . . . . . . . . .
Pour fixer la pince de ceinture . . . . . . . . . . . . . . .
Pour retirer la pince de ceinture. . . . . . . . . . . . . .
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour allumer ou éteindre le portatif . . . . . . . . . . .
Réglage du volume du portatif . . . . . . . . . . . . . .
Auto-test du portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
3
5
6
6
7
7
8
APPELS RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POUR SELECTIONNER UNE ZONE ET UN MODE
Selecting a Zone
Pour sélectionner un mode . . . . . . . . . . . . . . . . .
POUR RECEVOIR UN APPEL . . . . . . . . . . . . . . . . .
POUR LANCER UN APPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Conventionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Système Trunk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement de batterie faible . . . . . . . . . . . . .
Fonction squelch pré-programmé . . . . . . . . . . . .
Niveau de puissance RF variable
(Modèles sélectionnés Uniquement) . . . . . . . . .
FONCTIONNEMENT FAILSOFT
(SYSTEMES CENTRAUX UNIQUEMENT) . . . . . . .
POUR DESACTIVER LES TONALITES
DU CLAVIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5864546D14-P.book Page 2 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
PRESENTATION
UTILISATION ET FONCTIONS DE COMMANDE
Commandes du portatif
Ce guide d’utilisation décrit le fonctionnement du portatif
radio GP580.
Attention – avant d’utiliser ce produit, vous
devez lire les instructions de sécurité
présentées dans le livret « Sécurité des
ATTENTION
Caution
équipements et exposition HF » (référence
6864117B25) fourni avec votre poste.
!
Veuillez consultez les illustrations imprimées sur la
deuxième page de couverture.
1.
Sélecteur de mode
Sélection du mode de fonctionnement.
2.
Bouton Marche-arrêt et de réglage du volume
Ce bouton sert à allumer ou à éteindre le portatif, et à
régler le volume.
3.
Touche latérale 1 / Sélect (programmable)
Recommandé comme touche d’écoute. Fonctionne
également comme touche Sélect pendant la
programmation des listes de votre portatif.
4.
Alternat
Appuyez et maintenez ce bouton pour parler,
relâchez-le pour écouter.
5.
Touche latérale 2 (programmable)
6.
Touche latérale 3 (programmable)
7.
Touche supérieure (programmable)
Recommandée comme touche d’urgence.
8.
Témoin lumineux
Le témoin lumineux sur la partie supérieure du
portatif signale les conditions de fonctionnement
suivantes :
PRESENTATION
ATTENTION
Ce poste est réservé à un usage professionnel
uniquement pour des raisons de conformité avec la
réglementation ICNIRP sur l’exposition aux hautes
fréquences (HF). Avant d’utiliser ce produit, vous devez
lire les informations sur l’énergie électromagnétique HF et
les instructions d’utilisation dans le livret « Sécurité des
équipements et exposition HF » (référence de publication
Motorola 6864117B25) pour connaître et appliquer les
limites d’exposition à l’énergie HF.
Français
2
5864546D14-P.book Page 3 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
En appuyant sur l’alternat (pendant l’émission)
Rouge fixe
Emission normale
Témoin éteint
Aucune émission
Rouge clignotant
Batterie faible (en mode
Conventionnel uniquement :
programmable par le CPS)
En relâchant l’alternat (pendant la réception)
Occupation (en mode
Conventionnel uniquement)
Vert clignotant
Réception d’un appel
téléphonique, d’un appel
individuel Private Conversation,
ou d’un message Call Alert
9.
Microphone
Parlez clairement dans le microphone pour
communiquer.
10. Antenne
Plusieurs touches de votre portatif peuvent être
programmées (avec le logiciel Customer Programming
Software — CPS) pour activer certaines fonctions.
Touches programmables :
• Touche supérieure
• Trois touches latérales
Demandez à votre fournisseur ou agent Motorola la liste
complète des fonctions attribuées aux touches
programmables de votre portatif.
Le tableau ci-dessous présente les fonctions disponibles :
• Pression courte : appuyez et relâchez
immédiatement une touche programmable.
• Pression longue : appuyez et maintenez une touche
programmable pendant quelques instants
(5 secondes) avant de la relâcher.
• Pression maintenue : appuyez et maintenez une
touche programmable pendant que vous vérifiez un
état ou faites des réglages.
11. Connecteur d’accessoire
Sert à connecter un micro-casque, un Micro / HautParleur déporté ou d’autres accessoires. Remettez
en place le cache-connecteur lorsque vous n’utilisez
pas ce connecteur.
12. Afficheur à cristaux liquides
13. Touches du menu
14. Clavier
3
Français
PRESENTATION
Rouge clignotant
Touches programmables
546D14-O FR.fm Page 4 Thursday, May 12, 2005 10:20 AM
PRESENTATION
Touche
Pression longue
Pression maintenue
Ecoute permanente/ —
Ecoute
Ecoute ininterrompue du
canal sélectionné. Votre
portatif est en mode Ecoute
permanente jusqu’à la
prochaine pression courte ou
tant que le portatif reste
allumé.
Ecoute de l’activité sur le
canal sélectionné tant que
vous maintenez cette
touche.
Réglage du volume
—
—
Une tonalité retentit pour
indiquer le niveau du
volume sélectionné.
Scan
Marche/arrêt de la fonction de
balayage
—
—
Suppression de
canal nuisible
Supprime temporairement un canal
actif non prioritaire et indésirable sur —
la liste de balayage.
—
Recherche
Lance une recherche sur le
système.
Eclairage
Marche/arrêt de l’éclairage de votre
portatif.
—
—
Urgence
Passer en mode Urgence.
Quitter le mode Urgence.
—
Appel
Prendre ou terminer un appel
individuel.
Message
Ouvrir ou fermer un message Call
Alert.
Réponse
Répondre à un appel individuel ou
un message Call Alert, ou bien le
terminer.
—
—
Téléphone
Passer au mode Téléphone, ou le
quitter.
—
—
Français
Pression courte
4
5864546D14-P.book Page 5 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
Touches du clavier
1
4
7
*
2
5
8
0
3
6
9
#
Le tableau suivant présente la succession des caractères
sur chaque touche du clavier avec le nombre de pressions
requis pour entrer chaque caractère dans les listes du
portatif.
Touche
Nombre de pressions sur la touche
1
2
3
4
0
0
1
1
Espace
2
A
B
C
2
3
D
E
F
3
4
G
H
I
4
5
6
J
K
L
5
6
M
N
O
6
7
P
Q
R
S
8
T
U
V
8
9
W
X
Y
Z
9
*
*
#
#
-
+
.
/
7
\
Remarque : La succession des caractères indiquée dans
le tableau ci-dessus est valide lorsque l’afficheur est
vide. Cependant, lorsque vous modifiez des
informations déjà enregistrées sur une liste, la
succession des signes ci-dessus peut changer. Par
exemple, si le dernier caractère entré est un « R » et
que vous appuyez sur la touche 7 pour entrer le
prochain signe, la succession reprend à « S » et NON
PAS à « P ».
• Lorsque vous modifiez des informations, la touche
1 débute TOUJOURS la succession des
caractères par un « espace » et NON PAS par « 1 ».
5
Français
PRESENTATION
Ces touches servent à composer un numéro de téléphone,
à lancer un appel radio ou à entrer des informations
nécessaires à la programmation des listes utilisées par le
portatif.
5
5864546D14-P.book Page 6 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
Touches du menu
Touches fléchées gauche et droite (,/)
Touches de Touches de Touches de
fonction 1
fonction 2
fonction 3
l
,
;
.
l
/
Les touches gauche et droite servent à faire défiler
l’affichage dans les deux sens pour accéder aux fonctions
et aux listes du portatif. L’affichage des listes est en
boucle, c’est-à-dire qu’arrivé à la fin d’une liste, l’affichage
revient automatiquement à son début. Lorsque vous
maintenez l’une de ces deux touches enfoncée, l’affichage
défilera plus vite jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.
La touche gauche sert également à faire des modifications
pendant la saisie au clavier.
PRESENTATION
Gauche
Base
Droite
Sélection d’une fonction
Caractérisé par un afficheur unique, votre portatif vous
permet d’accéder rapidement aux nombreuses fonctions
d’utilisation sans vous limiter à une seule touche par
fonction.
Les noms des fonctions (CALL, MUTE, etc.) sont indiqués
sur l’afficheur, par groupe de trois. Leur sélection est
contrôlée par les trois touches situées directement sous
les noms affichés. Ainsi, la touche gauche commande la
fonction affichée sur la gauche de l’afficheur, la touche du
centre commande la fonction affichée au centre, et la
touche droite commande la fonction affichée à droite.
Touches de fonction (l;l)
Lorsque le menu est affiché, ces touches servent à
sélectionner les options du menu.
Français
6
Lorsque vous entrez des chiffres (des numéros de
téléphone, par exemple), cette touche permet de revenir
en arrière et d’effacer un à un les chiffres affichés. Une fois
que vous avez effacé tous les chiffres, une pression
supplémentaire sur la touche gauche fera revenir
l’affichage à la liste préprogrammée.
Lorsque vous entrez des lettres (pour écrire des noms, par
exemple), la touche gauche permet de déplacer le curseur
d’un caractère vers la gauche.
Touche HOME (.)
A tout instant, la touche HOME vous permet de revenir à
l’affichage par défaut. Dans la plupart des cas, il s’agit du
mode actif. En outre, lorsque vous utilisez une fonction
nécessitant un enregistrement de données, la touche
HOME sert à enregistrer des informations dans la
mémoire du portatif avant de revenir à l’affichage par
défaut. Certaines fonctions de votre portatif renvoient
automatiquement à l’affichage par défaut après avoir
terminé une opération. Elles vous évitent ainsi d’avoir à
5864546D14-P.book Page 7 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
appuyer sur la touche HOME, rendant plus conviviale
l’utilisation de votre portatif.
Affichage du menu
Les options du menu peuvent être affichées en vidéo
normale ou inversée (ce paramètre est programmable par
le logiciel CPS). Toutes les options du menu présentées
dans les exemples de ce guide sont en vidéo inverse.
Afficheur à cristaux liquides et icônes
A
Indicateur XPAND™
La fonction Compression de votre portatif est
activée.
B
Indicateur du niveau de puissance
R est allumé lorsque votre portatif est
configuré pour émettre à faible puissance.
S est allumé lorsque votre portatif est
configuré pour émettre à haute puissance.
C
Indicateur de Réception sur porteuse
Indique si le mode Conventionnel actif est
écouté en mode Réception sur porteuse :
ON = ECOUTE
OFF = SELECTIF.
F
Appel reçu
clignote pendant la réception d’un appel ou
d’un message.
G
Votre afficheur indique le mode sélectionné, le canal, le
menu, l’état de fonctionnement. Les deux lignes à la partie
supérieure de l’écran contiennent les symboles
d’indication de l’état du portatif, qui sont décrits dans le
tableau ci-dessous.
Nom et description
H
Indicateur de balayage
Le portatif effectue une opération de
balayage :
ON = SCAN ACTIF
OFF = SCAN DESACTIVE
Balayage prioritaire
Un point affiché avec l’indicateur de balayage
signifie que le portatif est en mesure
d’accepter un appel en mode de réception
prioritaire.
POINT CLIGNOTANT = PRIORITE 1
POINT FIXE = PRIORITE 2.
7
Français
PRESENTATION
L’ordre d’affichage des options du menu est
programmable. Par conséquent, vous pourriez constater
des différences entre l’ordre des options du menu de votre
portatif et celui présenté dans ce guide. Dans ce cas,
sélectionnez la touche de fonction indiquée sur votre
portatif. Après avoir appuyé sur une touche de fonction,
toutes les descriptions des fonctions et des affichages se
présentent dans l’ordre standard.
Symbole
5864546D14-P.book Page 8 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
PRESENTATION
Symbole
Nom et description
J
Direct
Communication directe avec un autre portatif
(mode Direct), ou par l’intermédiaire d’un
relais.
ON = DIRECT
OFF = RELAIS.
K
Mode Programmation/Affichage
Indique si le portatif est en mode
Programmation ou en mode Affichage.
ON = MODE AFFICHAGE
CLIGNOTANT = MODE PROGRAMMATION
M
Indicateur de la qualité du signal
Mesure qualitative du signal du portatif. Cinq
segments représentent la meilleure qualité
possible (« Smart Zone » uniquement).
P
Indicateur du niveau de la batterie
Mesure du niveau de charge disponible dans
votre batterie, selon le nombre de segments
affichées.
Clignotant : batterie vide.
Tonalités
Votre portatif utilise plusieurs tonalités pour signaler
diverses conditions de fonctionnement.
• Batterie faible – lorsque la batterie est presque vide,
une tonalité aiguë et répétitive (grillon), retentit chaque
fois que vous relâchez l’alternat à la fin d’une
émission.
Français
8
• Mise sous tension réussie – une tonalité brève et
aiguë retentit lorsque vous allumez le portatif. Elle
signale que l’auto-test a réussi et que le portatif est
prêt à fonctionner.
• Erreur à la mise sous tension – une tonalité brève et
basse retentit lorsque vous allumez le portatif. Elle
signale qu’une erreur a eu lieu pendant l’auto-test et
que le portatif n’est pas prêt à fonctionner. Contactez
votre service de maintenance.
• Emission refusée en mode Réception uniquement –
lorsque vous appuyez sur l’alternat en mode
« Réception uniquement », vous entendez une tonalité
continue et basse. Elle indique qu’il n’est pas possible
d’émettre dans ce mode. La tonalité retentit jusqu’à ce
que vous relâchiez l’alternat.
• Emission refusée en mode Occupation – lorsque vous
appuyez sur l’alternat en mode Occupation, vous
entendez une tonalité continue et basse. Elle indique
qu’il n’est pas possible d’émettre dans ce mode. La
tonalité retentit jusqu’à ce que vous relâchiez l’alternat.
• Emission refusée sur batterie faible – lorsque vous
appuyez sur l’alternat et que la batterie est vide, vous
entendez une tonalité continue et basse, indiquant que
l’émission est impossible.
• Mode Invalide – vous entendez une tonalité continue
et basse lorsque vous tentez d’effectuer une opération
non programmée ou invalide sur votre portatif.
• Confirmation de touche – une tonalité courte et
moyenne retentit pour indiquer que la pression sur la
touche a été acceptée.
5864546D14-P.book Page 9 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
• Message Call Alert reçu – une séquence de quatre
tonalités moyennes retentit toutes les cinq secondes,
indiquant que votre portatif a reçu un message Call
Alert.
• Message Call Alert envoyé – une seule tonalité
moyenne (accusé de réception du système), suivie
d’une séquence de quatre tonalités moyennes, indique
que le portatif appelé a reçu le message Call Alert
envoyé par votre portatif.
• Appel individuel Private Conversation reçu – une
séquence de deux tonalités moyennes indique que
votre portatif a reçu un appel Private Conversation. En
cas d’appel Private Conversation amélioré, cette
séquence est répétée toutes les cinq secondes
pendant environ 20 secondes.
• Système occupé (systèmes centraux uniquement) –
une tonalité d'occupation retentit lorsque votre portatif
a demandé accès au système et que tous les canaux
disponibles sont occupés. Votre portatif a été placé
dans une file d’attente pour le prochain canal
disponible.
• Rappel automatique (systèmes centraux uniquement)
– une séquence de trois tonalités moyennes (di-di-dit)
indique qu’un groupe est maintenant disponible pour
recevoir l’émission que vous avez demandée.
9
Français
PRESENTATION
• Touche erronée ou invalide – une tonalité courte et
basse retentit pour indiquer que la pression sur la
touche a été refusée.
• Mode Urgence activé – une tonalité courte et moyenne
retentit lorsque vous appuyez sur la touche Urgence,
confirmant que le portatif est maintenant en mode
Urgence.
• Mode Urgence désactivé – une tonalité continue et
moyenne retentit lorsque le portatif a quitté le mode
Urgence.
• Failsoft (systèmes centraux uniquement) – un bip
faible retentit toutes les dix secondes pour indiquer
que le portatif est en mode Failsoft (mode dégradé).
• Avertissement du limiteur de temps d’émission – le
limiteur de temps d’émission de votre portatif contrôle
la durée de vos communications. Lorsque vous avez
appuyé sur l’alternat (pendant une émission), une
tonalité courte et basse retentit quatre secondes avant
la fin du temps de communication imparti.
• Limiteur de temps d’émission expiré – lorsque vous
maintenez l’alternat enfoncé plus longtemps que ne
l’autorise le limiteur de temps d’émission, une tonalité
continue et basse retentit, indiquant que votre
communication a été interrompue. Cette tonalité
retentit jusqu’à ce que vous relâchiez l’alternat.
• Occupé – une tonalité d'occupation retentit lorsque
vous avez demandé un appel téléphonique et que tous
les modes (canal ou groupe avec toutes les fonctions
programmées qui lui sont associées) disponibles sont
occupés. Votre portatif a été placé dans une file
d’attente pour la prochaine ligne de téléphone qui sera
disponible.
5864546D14-P.book Page 10 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
POUR DEBUTER
INFORMATION SUR LA BATTERIE
•
POUR DEBUTER
Entretien et conseils d’utilisation de la batterie
Ce portatif est alimenté par une batterie rechargeable
lithium-ion.
•
Les recommandations suivantes vous permettront
d'obtenir de meilleures performances et la plus longue
durée de vie possible de votre batterie rechargeable
Motorola.
•
• Avant de vous servir d’une batterie pour la première
fois, chargez-la pendant une nuit (14-16 heures) afin
d’obtenir sa capacité et ses performances maximales.
• Si vous utilisez un chargeur qui n'est pas fabriqué par
Motorola, vous risquez d’endommager la batterie et
d’invalider la garantie.
• Si vous chargez une batterie connectée à son portatif,
éteignez-le pour assurer une pleine charge.
• Dans la mesure du possible, la batterie doit être
chargée à une température de 25°C environ
(température ambiante). Un chargement à une
température plus basse (inférieure à 10°C) présente
un risque de fuite d'électrolyte et, ultérieurement, de
défaillance.
• Si vous chargez une batterie à une température plus
élevée (supérieure à 35°C), son autonomie sera
réduite, ce qui va affecter les performances du portatif.
Les chargeurs rapides de Motorola sont dotés d’un
capteur thermique qui garantit que l’opération de
Français
10
•
•
charge respecte effectivement les limites thermiques
indiquées ci-dessus.
Les batteries neuves peuvent être stockées pendant
deux ans sans perte sensible de leur durée de vie.
Rangez les batteries neuves ou inutilisées dans un
endroit frais et sec.
Les batteries stockées doivent être chargées pendant
toute une nuit.
Ne mettez jamais une batterie pleine dans un chargeur
pour lui donner une « charge d'appoint ». Sa durée de
vie en serait sensiblement réduite.
Ne laissez pas votre portatif et sa batterie dans le
chargeur si elle n’a pas besoin d’être chargée. Une
charge continuelle réduira la durée de vie de la
batterie (n’utilisez pas votre chargeur comme support
du portatif).
Pour assurer une longévité et des performances
optimales à votre batterie, utilisez uniquement des
chargeurs fabriqués par Motorola, dont la conception
intégrée est garantie totalement compatible.
5864546D14-P.book Page 11 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
Recyclage et destruction des batteries
Motorola approuve et encourage le recyclage
de toutes les batteries rechargeables. Pour tous
renseignements supplémentaires, veuillez
contacter votre distributeur Motorola local.
Témoin du
chargeur
NiCd
Charge de la batterie
Si une batterie est neuve, ou si son niveau de charge est
faible (l'indicateur de niveau de la batterie affiche un seul
segment, voire aucun), chargez-la pour pouvoir utiliser
votre portatif.
Rouge
La batterie est en charge.
Vert
La batterie est totalement chargée.
Rouge clignotant *
La batterie ne peut pas être chargée.
Jaune clignotant
La batterie est en phase de préchargement.
Vert clignotant
La batterie est chargée à 90 %.
* La batterie est endommagée. Veuillez contacter votre
distributeur.
1.
2.
Placez le portatif connecté à sa batterie, ou la
batterie seule, dans le chargeur.
Le témoin lumineux du chargeur indique l'évolution
du cycle de charge.
Les chargeurs ne peuvent charger que les batteries
agréées Motorola indiquées ci-dessous. Les autres
batteries ne peuvent pas être chargées.
Numéro de
référence
Description
NNTN5510_R Lithium-ion
11
Français
POUR DEBUTER
Remarque :En sortant d’usine, les batteries ne sont pas
chargées. Il est possible que des batteries neuves
indiquent prématurément une pleine charge.
Chargez une batterie neuve pendant 14 à 16 heures
avant de vous en servir pour la première fois.
Etat
5864546D14-P.book Page 12 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
INFORMATIONS SUR LES ACCESSOIRES
Mise en place de la batterie
Retrait de la batterie
Pattes de verrouillage
de la batterie
POUR DEBUTER
2
2
3
1
Encoches
1.
2.
Français
Insérez les languettes situées dans la partie
inférieure de la batterie dans les encoches
correspondantes au bas du châssis du portatif.
Appuyez sur la partie supérieure de la batterie
vers le portatif, jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
12
1.
S'il est allumé, éteignez le portatif.
2.
Faites glisser vers le bas les pattes de verrouillage
qui se trouvent des deux côtés de la batterie.
3.
Tirez sur la partie supérieure de la batterie pour
l'écarter du corps du portatif, puis ôtez la batterie.
5864546D14-P.book Page 13 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
Fixation de l’antenne
Retrait de l’antenne
POUR DEBUTER
1.
Alignez l'extrémité filetée de l'antenne sur le
connecteur d'antenne du portatif.
2.
Faites tourner l'antenne dans le sens des aiguilles
d'une montre pour la fixer.
1.
Faites tourner l'antenne dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu’elle se
libère.
13
Français
5864546D14-P.book Page 14 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
Fixation du cache-connecteur
Boucle du
cache-connecteur
POUR DEBUTER
Onglet du cacheconnecteur
Vis
Emplacement
de l’onglet du
cache-connecteur
1.
Placez la boucle du cache-connecteur (latéral) sur
l'antenne.
2.
Faites-la glisser vers le bas jusqu’au pied de
l’antenne.
3.
Insérez l'onglet en haut du cache dans son
emplacement au-dessus du connecteur.
Français
14
4.
Serrez la vis pour fixer le cache. NE SERREZ
PAS trop la vis.
5864546D14-P.book Page 15 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
Avertissement :La section suivante sur la pose/
dépose des pinces de ceintures exclut les radios
ATEX qui doivent toujours être utilisées dans
l’étui de transport.
Pour fixer la pince de
ceinture
1.
2.
Pinces de l’attache
de ceinture
1
Pour retirer la pince de
ceinture
1.
2.
2
POUR DEBUTER
Alignez les rainures de la
pince de ceinture sur
celles de la batterie.
Poussez la pince vers le
bas jusqu’en ce que vous
entendiez le son
d’encliquetage.
Utilisez une clé pour séparer
la batterie et l’onglet de la
pince.
Faites glisser la pince vers le
haut pour la retirer.
15
Français
5864546D14-P.book Page 16 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
FONCTIONNEMENT
Pour allumer ou éteindre le portatif
Ou, si un bouton a été programmé pour régler le volume,
appuyez sur ce bouton et réglez le niveau du volume
pour avoir une écoute confortable.
Auto-test du portatif
POUR DEBUTER
Allumez le portatif en tournant le bouton « Marche-arrêt /
volume » dans le sens des aiguilles d’une montre. Le
portatif effectue un auto-test à la mise sous tension.
Lorsque cet auto-test est satisfaisant, l’afficheur indique
temporairement AUTOTEST et une tonalité aiguë de
bonne mise sous tension retentit confirmant que le portatif
a réussi l’auto-test.
ON
OFF
Pour allumer le portatif, tournez le bouton Marche-arrêt /
volume dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour éteindre le portatif, tournez le bouton Marche-arrêt
/ volume dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Réglage du volume du portatif
Tournez le bouton Marche-arrêt / volume pour régler le
niveau du volume.
Ecoutez jusqu'à ce que vous entendiez une
conversation. Réglez le niveau du volume pour avoir une
écoute confortable.
Français
16
En cas d’échec de l’auto-test, l’afficheur indique :
« ERREUR XX / XX » (XX / XX étant un code
alphanumérique permettant d’identifier l’erreur) et vous
entendez la tonalité grave d’erreur à la mise sous tension.
Eteignez le portatif, vérifiez la batterie et rallumez-le. Si
l’auto-test échoue à nouveau, un problème de
fonctionnement a été rencontré et vous devez contacter le
service de maintenance Motorola le plus proche.
Remarque : L’auto-test à la mise sous tension vérifie le
fonctionnement des systèmes gérés par
microprocesseur. Il ne vérifie pas tous les composants
RF ni le fonctionnement de toutes les fonctions
d’utilisation. Motorola conseille de faire contrôler
périodiquement les fonctionnalités du portatif par un
service de maintenance Motorola agréé.
5864546D14-P.book Page 17 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
APPELS RADIO
3.
Cette section présente les fonctions de base de votre
portatif. Dans cette section, l’illustration ci-dessous
représente l’affichage de base du portatif.
PLANT POLICE
POSTE POLICE
POUR SELECTIONNER UNE ZONE ET UN MODE
4.
Appuyez sur ..
5.
La zone affichée est la
nouvelle zone
sélectionnée.
2.
Appuyez sur /
jusqu’à ce que ZONE
soit affiché.
Appuyez sur l (la
touche de fonction sous
ZONE). Le nom de la
zone actuelle clignote à
l’écran.
ZONE MUTE CALL
ZONE
DISCR APPEL
Par exemple :
PLANT POLICE
POSTE POLICE
CITY POLICE
POLICE URBAINE
CITY POLICE
POLICE URBAINE
Pour sélectionner un mode
1.
Tournez le Sélecteur de mode sur la position
indiquant le mode requis.
2.
L’afficheur indique le
nom du mode
sélectionné.
Pour sélectionner une zone
1.
Par exemple :
3.
Si le mode sélectionné
n’est pas programmé,
une tonalité de mode
invalide retentit jusqu’à
ce qu’un mode
programmé valide soit
sélectionné.
Par exemple :
PLANT MODE 1
SITE MODE 1
UNPROGRAMMED
NON PROGRAMME
17
Français
APPELS RADIO
Un mode est un canal (mode Conventionnel) ou un groupe
(mode Système Trunk) avec toutes les fonctions
programmées et nécessaires à l’utilisation de ce canal ou
groupe. Une zone est un groupement de modes que vous
sélectionnez avec les touches du menu. Avant d’utiliser
votre portatif pour recevoir ou envoyer des messages,
vous devez commencer par sélectionner une zone et un
mode.
Appuyez sur /
jusqu’à ce que le nom
de la zone requise soit
affiché.
—ou—
Entrez le numéro de la
zone requise.
5864546D14-P.book Page 18 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
POUR RECEVOIR UN APPEL
1.
Allumez le portatif et sélectionnez la zone et le
mode voulus (voir Pour sélectionner une zone et
un mode).
2.
Votre portatif est maintenant prêt à recevoir des
appels dans le mode sélectionné.
• Si un mode est programmé pour recevoir
uniquement, toute tentative d’émission dans ce mode
déclenchera une tonalité de mode invalide jusqu’à ce
que vous relâchiez l’alternat.
Mode Système Trunk
1.
Allumez le portatif et sélectionnez la zone et le
mode Système requis (voir Pour sélectionner une
zone et un mode).
2.
Appuyez et maintenez l’alternat sur le côté du
portatif et parlez lentement et clairement à
proximité du microphone. Le témoin lumineux
ROUGE est allumé en permanence quand le
portatif émet. Lorsque vous avez fini de parler,
lâchez l’alternat pour écouter.
POUR LANCER UN APPEL
APPELS RADIO
Mode Conventionnel
1.
Allumez le portatif et sélectionnez la zone et le
mode Conventionnel requis (voir Pour
sélectionner une zone et un mode).
2.
Appuyez et maintenez l’alternat sur le côté du
portatif et parlez lentement et clairement à
proximité du microphone. Le témoin lumineux
ROUGE est allumé pendant que le portatif émet.
3.
Lorsque vous avez fini de parler, lâchez l’alternat
pour écouter.
Remarque : N’interrompez pas un autre utilisateur. Si le
mode utilisé est programmé pour recevoir en PL,
appuyez sur la touche Ecoute et écoutez pour vous
assurer qu’il n’y a aucune communication en cours et
que le canal est libre.
• Si la fonction Mode Occupé a été activée, le
témoin lumineux rouge clignote à la réception (alternat
relâché) et indique que le mode est actuellement
occupé.
Français
18
Remarque : Si vous entendez un signal d’occupation
(tonalité basse) relâchez l’alternat et attendez la
tonalité de rappel (qui ressemble à « di-di-dit »).
Lorsque vous entendez la tonalité de rappel, vous
avez trois secondes pour appuyer sur l’alternat. Vous
pouvez ainsi lancer un autre appel sans entendre de
signal d’occupation.
• Si vous entendez la tonalité d’interdiction de parler
lorsque vous appuyez sur l’alternat, votre portatif ne
peut pas émettre. Il est peut-être sorti de la zone de
couverture.
Avertissement de batterie faible
Cette tonalité indique que la batterie de votre portatif doit
être rechargée.
5864546D14-P.book Page 19 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
Fonction squelch pré-programmé
Selon le mode sélectionné (groupe, individuel, etc) votre
portatif utilise Tone Private-Line (PL), Digital Private-Line
(DPL) ou Réception sur porteuse. En Réception sur
porteuse, vous pouvez entendre toute l’activité radio en
cours sur le mode sélectionné. En PL ou DPL, votre
portatif répond uniquement aux messages qui vous sont
destinés. Votre fournisseur peut asservir PL, DPL, ou
Réception sur porteuse à chaque mode indépendamment.
Lorsque le portatif fonctionne en Réception sur porteuse,
l’afficheur indique C.
Votre portatif peut fonctionner à des niveaux de puissance
différents. Un niveau de puissance élevé peut être
programmé sur les modes autorisant un niveau de
puissance élevé. Le niveau de puissance bas peut être
programmé sur tous les autres modes. La fonction
Puissance haute/basse peut être sélectionnée avec les
touches du menu.
Le fonctionnement « Failsoft » (mode dégradé) garantit
des communications radio ininterrompues en cas de
défaillance du système central. Quelle que soit la cause de
la défaillance, votre portatif passe automatiquement en
« Failsoft », il émet et reçoit alors en mode Conventionnel
sur une fréquence prédéterminée. Lorsque le système
fonctionne à nouveau normalement, votre portatif quitte
automatiquement le fonctionnement Failsoft et revient sur
le système.
Pendant un fonctionnement Failsoft :
1.
Vous entendez un bip
faible toutes les dix
secondes.
Alterne entre :
FAILSOFT
FAILSOFT
et :
PLANT POLICE
POSTE POLICE
2.
Votre portatif est désquelché.
19
Français
APPELS RADIO
Niveau de puissance RF variable
(Modèles sélectionnés Uniquement)
FONCTIONNEMENT FAILSOFT
(SYSTEMES CENTRAUX UNIQUEMENT)
5864546D14-P.book Page 20 Thursday, September 27, 2007 3:52 PM
Remarque : En appuyant sur . ou sur l’alternat, vous
pouvez fermer ce menu sans changer la sélection.
POUR DESACTIVER LES TONALITES DU
CLAVIER
Normalement, vous entendez une tonalité chaque fois que
vous appuyez sur une touche. Vous pouvez activer ou
désactiver cette fonction à votre gré. Pour désactiver les
tonalités du clavier :
1.
APPELS RADIO
2.
Appuyez sur /
jusqu’à ce que MUTE
soit affiché.
Appuyez sur ; (la
touche de fonction sous
MUTE).
ZONE MUTE CALL
ZONE
DISCR APPEL
L’état DISCR est
momentanément
affiché.
TONES ON
TONS ACT.
ou
TONES OFF
TONS DESACT.
puis
ON
ACTIVE
3.
Français
Appuyez sur la touche
de fonction située sous
l’état activé/désactivé
de la fonction Dicscr.
Le portatif revient à
l’affichage de base.
20
OFF
DESACTIVE
PLANT POLICE
POSTE POLICE