American Comfort Worldwide ACW500CH Owner's Manual


Add to my manuals
32 Pages

advertisement

American Comfort Worldwide ACW500CH Owner's Manual | Manualzz

Owner’s Manual

Portable Air Conditioner

ACW500C / ACW500CH

It is important that you read these instructions before using your new purchase and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference.

Innovative AutoDrain Technology

Table of Contents

Thank You! ………………………………………………………………………1

Safety Instructions …………………………………………………………… 1-2

Specifications ……………………………………………………………………3

Parts ……………………………………………………………………………4

AutoDrain Technology Assembly ………………………………………………5

Positioning ………………………………………………………………………6

Control Panel ……………………………………………………………………7

Screen ……………………………………………………………………………8

Remote Control …………………………………………………………………8

Operation ………………………………………………………………………9

Emptying The Water Container ……………………………………………… 10

Cleaning ……………………………………………………………………… 11

Carbon Filter Installation …………………………………………………… 12

Troubleshooting ……………………………………………………………… 13

Warranty ……………………………………………………………………… 14

Thank You!

Thank you for purchasing an ACW Portable Air Conditioner.

ACW is a leading brand in indoor air treatment. We would like you to enjoy the many benefi ts this unit offers, so please read this manual carefully and take full advantage of the many advanced features that your American Comfort Worldwide Air Conditioner offers you.

ACW has specialized in complete indoor environment control, manufacturing world-class air conditioners with innovative technology.

In designing these advanced products, we have listened carefully to our customers and have passed their views on to our research and development laboratories.

After reading this manual, please keep it in a safe place for future reference.

Read this entire instruction manual before use.

Please keep your receipt and the unit’s original box for a warranty return.

Safety Instructions

IMPORTANT!

• The unit is designed for indoor operation.

• The unit is not designed to cool server rooms, sun rooms, or a room generating constant high levels of heat.

• Rating: This unit must be connected to a 115V/60Hz grounded outlet.

• The installation must be in accordance with regulations of the country where the unit is used.

If you are in any doubt about the electrical installation, have it checked and if necessary modifi ed by a qualifi ed electrician.

• Never connect the unit to an electrical outlet using an extension cord.

If an outlet is not available, one should be installed by a licensed electrician.

• The air conditioner is safe. However, as with any electrical appliance, use it with care.

• Keep out of the reach of children.

• Do not clean the unit by spraying it or immersing it in water.

• Do not insert any object into the openings of the unit.

• Disconnect the unit from the outlet before cleaning the unit or any of its components.

WARNING!

• Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug.

• Do not lead the cord over sharp edges.

• A damaged supply cord should be replaced by the manufacturer,

its service agent or a qualifi ed person in order to avoid a hazard.

• Any service other than regular cleaning or fi lter replacement should be performed by an authorized

service representative. Failure to do so could result in a loss of warranty.

• See warranty page to read about warranty requirements, procedure, and instructions.

Safety Instructions

Do not use your air conditioner:

If the power cable wires are frayed or cut

When small children may be left unattended

On a slope or uneven surface

Close to a heat source

This products is not made for DIY repair

If there is a risk of liquid falling on the unit

Inside unit exposed to the weather outdoors

In a permanent very humid environment

Do Not Connect the unit to extension cord.

Where the power cable may be damaged

Where it may be damaged by chemicals

Where there is a risk of interference by foreign objects

IMPORTANT:

The fi rst time that you use the unit, please ensure that it has been standing in an upright position for at least 2 hours before it is switched on.

The unit is not to be used in temperatures under 41°F or over 95°F.

Reminder:

Unit Contains R410A. Waste electrical products must not be disposed of with household waste. This product should be taken to your local recycling center for safe treatment.

2

Specifi cations

Model

Cooling Capacity

ACW500C

13,000 BTU/h

Heating Capacity

Cooling/Heating

Power Consumption / Current

N/A

1230W / 11 A

Moisture Removal in Cooling mode 66 pints/day

Power Supply

Refrigerant

Compressor

Fan Speed

Thermostat

Ambient Temperature Range for

Operation

Timer

110-120V/60Hz

R410

Rotary

3 Speeds

60º - 90º F

64.4ºF - 104ºF

24 hour Timer

ACW500CH

13,000 BTU/h

12,000 BTU/h

1230W / 11 A

66 pints/day

110-120V/60Hz

R410

Rotary

3 Speeds

60º - 90º F

41ºF - 80.6ºF

24 hour Timer

Dimensions 16.3"W x 15.8"D x 34.5"H 16.3"W x 15.8"D x 34.5"H

Weight 67 lbs.

67 lbs.

The cooling capacity of the unit may be affected by the height of your ceiling, quality of your insulation, or number of windows in your room. There is no current testing statute for portable air conditioning products in the United States, yet we have made every effort to design engineer a superior quality portable air conditioning unit that effectively and efficiently cools select areas of the home or office.

These portable air conditioning units are designed engineered to provide supplemental air conditioning.

To gain a better understanding of the performance capabilities of your new ACW portable AC unit, you can visit us online at: www.americancomfort.com/portableacdisclaimer

3

Parts

Air Inlet

Control

Panel

Screen

Front Side Back Side

Upper

Filter frame

Power

Cord

Location

Lower

Filter

Frame

Exhaust

Pipe

Handle

Exhaust

Connector

Castor

Plug cap

Check packing accessories and read your user’s manual to learn how to use them.

Spiral water pipe with connector

Remote

Control

Drain Hose

(For model ACW200CH

Exhaust Hose

Slide Bar

Connector

Insulation

Strip

Adjustable Slide Bar

4

AutoDrain Technology Assembly

Attach Window

Slide Bar

Connector to

Exhaust Hose by twisting as shown .

Put spiral water pipe into hot air fl exible hose.

Turn the connector

45º clockwise until it is locked in place.

Connect the female half of the quick connector at the end of the spiral water pipe to the male part in the hot air outlet pipe.

Stretch end of the hose slightly.

Assemble the hot air hose on the unit by screwing in clockwise.

Unfold fl exible hose with attached hose adapter connector, and snap into

Window Slide Bar.

Clip on the water atomizer at the end of the spiral pipe to the holder.

Only

Required For

Disassembly.

In order to unlock the quick connector, push the tab and turn the connector counterclockwise.

5

Positioning

This unit can easily be moved from one room to another. In doing, so keep this in mind:

• The air conditioner must stand upright on an even surface.

• Do not position near bath, sink, or other permanent, wet or damp area.

• Keep unit at least 18" from wall, curtains, draperies, or heat sources to insure adequate air circulation.

Figure A

Figure E

Figure C Figure D

Fix four screws

Fix one screw

Window

Exhaust

Hose

Slide Bar

Connector

Adjustable

Slide Bar

Figure B Adjustable

Slide Bar

Air Outlet

Slide Bar

Connector

18"

45cm

18"

45cm

Exhaust

Hose

Installing Exhaust Hose to Window Slide Bar

Note: The window kit is only designed to be installed with sliding windows or doors.

The window kit is not designed or to be used with casement style windows.

Step 1:

Measure your window kit according to the dimensions of your sliding window. If in case the unit is larger than your required dimensions, it can be cut using a saw or power tool of the sort. If the unit is too short for your opening, you can order an additional window kit from our online store to extend it.

Step 2:

Screw slide bar connector into exhaust hose fi rst (Figure A), then spin the exhaust hose into the air outlet located at the rear of the unit (counter-clockwise) (Figure B).

Step 3:

Insert slide bar connector into adjustable slide bar (Figure C). Extend the Slide Bar length to match the width of the window (vertically or horizontally), and then tighten the screw to hold the length of the slide bar

(Figure D). Make sure the adjustable slide bar fi ts snug in your window and stays in place.

Proceed to close and lock your window on the Slide Bar to secure in place (Figure E).

IMPORTANT

The fl exible exhaust hose can be extended from 10.25" to 58.5" for mounting.

We recommend that you keep the hose as short as possible to minimize possible loss back in the room.

This length has been designed especially according to the specifi cations of the air conditioner.

Do not use an extension or exchange for a different hose as that may lead to malfunctioning.

The exhaust air must fl ow freely. Any blockage can lead to overheating of the air conditioner.

Handle with care to prevent any kink or bend in the exhaust hose.

6

Control Panel

TiO2/Ion Timer Sleep Up Down Fan Mode Power

1. POWER

Press this key to turn on/off machine.

After machine turns on, default value is cooling mode with low fan speed.

2. MODE

After machine turns on, for cooling only model, press this key to select cooling, fan mode; for cooling & heating model, press this key to select cooling, fan and heating mode.

3. FAN

After machine turns on, press this key to select fan speed (high, medium and low).

4. DOWN

Under cooling or heating mode, press this key to downward setting temperature from

60ºF~90ºF; under timer mode, press this key to downward on/off time.

5. UP

Under cooling or heating mode, press this key to upward temperature from 60ºF~90ºF; under timer mode, press this key to upward on/off timer.

6. SLEEP

Under cooling or heating mode, press this key to turn on/off sleeping function.

7. TIMER

Under power-on or standby mode, press this key to setup on/off time from 0~24 hours.

8. TiO2/Ion

After machine turns on, for TiO2/Ion model ,press this key to select TiO2/Ion function.

7

4

5

6

2

3

Screen

13

1

10

9

8

11

7

2. Cooling mode indicator

3. Dehumidifying mode indicator

4. Fan mode indicator

5. Sleeping mode indicator

6. Timer mode indicator

7. Receiver

8. Water full indicator

9. Low fan speed

10. Medium fan speed

11. High fan speed

12. Heating mode indicator (only for heating model)

13. Ion / TiO2 indicator (only for Ion /TiO2 model)

Fan

Remote Control

Sleeping

Up

Mode

Down

Timer

Power

TiO2 & Ion

(only for

TiO2/Ion model)

8

Operation

TiO2/Ion Timer Sleep Up Down Fan Mode Power

Cooling Mode

· After machine turns on, default value is cooling mode with 72ºF and low fan speed.

· Press “MODE” to select cooling mode, cooling mode indictor turns on .

· Press “UP” or “DOWN” to adjust temperature (from 60ºF to 90ºF).

· Press “FAN” to select fan speed (low, medium, high)

Heating Mode

· Press “MODE” to select heating mode, heating mode indicator turns on (only for cooling and heating model).

· Press “UP” or “DOWN” to adjust temperature.

· Press “FAN” to select fan speed (low, medium, high)

Fan Mode

· Press “MODE” to select fan mode, fan mode indicator turns on .

· Press “FAN” to select fan speed (low, medium, high)

· Temperature and sleeping function cannot be setup.

Timer Mode

· Under standby mode, press “TIMER” to setup the power-on time, press “UP” and “DOWN” to adjust the timer (from 1 to 24 hours). Timer indicator turns on.

· Under power-on mode, press “TIMER” to setup power-off timer.

Press “UP” and “DOWN” to adjust the timer (from 1 to 24 hours). Timer indicator turns on.

Sleeping Mode

· Press key “SLEEP” enter into sleeping mode, default value of fan speed is low.

· When sleeping mode turns on , under cooling mode, the one hour later, setting temperature will go up 1º, the second one hour later, setting temperature will go up another 1º, and then keep the same; under heating mode, the fi rst one hour later, setting temperature will go down 1º, the second one hour later, the setting temperature will go up another 1º and then keep the same .

· Sleeping mode is invalid under dehumidifying and fan mode.

Under water full, machine standby and mode conversion, sleeping mode will be cancelled .

Compressor Protection

· Three minutes later after power on / restart, compressor starts to run.

9

This air conditioning does not require emptying of the water container, except prior to season end storage.

This portable AC features the

Innovative AutoDrain Technology

Very little excess water should accumulate. During the process of cooling, some of the water accumulated is actually used to cool the unit internally, making it run more effi ciently. Both this evaporative technology and Innovative AutoDrain Technology are features not found in most portable air conditioners.

Switch off the unit and remove the plug from the outlet.

• Position a fl at container or dish on the fl oor under the drain hole. Do not allow the water to drip continuously into the container as it might easily overfl ow.

• Remove the drain knob.

• Remove the rubber plug, the water will fl ow in the container. When this is nearly full, replace the plug to stop the water fl ow and empty it. Repeat this process until all water has been removed.

• Replace the rubber plug into the drain hole fi rmly,

the

FULL LED

should not fl ash any longer.

• Replace the drain knob.

Rubber plug Drain knob

10

Cleaning

Always unplug the unit from the power supply (wall outlet) before beginning the cleaning.

Housing

Use a soft, damp cloth to wipe the body clean. Never use strong chemicals, oil-based products, detergents, chemically treated cloths or other cleaning solutions. These could possibly damage the housing.

Filter

· Clean the fi lters every two weeks, if fi lters are blocked by dust, machine effi ciency will be reduced .

· Use a vacuum cleaner or tap the fi lter lightly to remove loose dust and dirt from the fi lters and then rinse them thoroughly under running water (not warmer than 104°F).

· Dry thoroughly with a soft cloth before inserting them back into the unit.

Notice! Never operate the air conditioner without the fi lters.

11

Carbon Filter Installation (optional)

1. Remove the side fi lter frame from the unit.

2. Remove the back fi lter frame from the unit.

3. Separate the fi lter fi xer from the back fi lter frame.

4. Remove the active carbon fi lter from its plastic bag.

5. Insert the active carbon fi lter into the fi lter frame.

6. Fix the fi lter by re-assembling the fi xer onto the fi lter frame.

7. Re-fi t the back fi lter frame inside the unit.

8. Re-fi t the side fi lter frame inside the unit.

12

Troubleshooting

Never try to repair or dismantle the air condition yourself.

Incompetent repairs result in loss of warranty and can endanger the user and the property.

Problem

The air conditioner does not function.*

Cause

No power supply. Make sure the green light on the plug is lit.

Is the power light fl ashing?

Is the water full LED lit?

The unit is in direct sunlight.

Solution

Connect to a functioning outlet and switch on.

See below for Plug and Reset button application.

Empty the water container (See pg. 9).

The air conditioner does not seem to perform.

The unit is noisy.

The compressor does not work.

The remote control does not function.

Windows or doors open, many people or a heat source in the room.

The filter is dirty.

Air inlet or air outlet blocked.

Room temperature lower than the selected value.

Unit stands uneven.

The overheat protection may be activated.

Distance too great.

Remote control signal not detected by the control panel.

The batteries are drained.

Close curtains/shades

Close doors and windows. Unit is not made to cool server rooms, sun rooms, or any rooms generating a constant

Clean or replace the fi lter (See pg. 11).

Power off the unit and unplug from outlet.

Remove blockage (See pg. 11).

Change temperature selection.

Set at the lowest possible setting: 60°F.

Place on an even, solid surface (less vibrations).

Wait 30 minutes until the temperature has decreased, then turn on the unit again.

Make sure the remote control is correctly aimed at the control panel.

Check batteries on remote.

Note: When abnormal situations occur, turn off machine and pull out plug, then contact with professional electrician for helplp

* LCDI Plug

If you plug in the Air Conditioner, and there is no green light on the plug, press the reset button on the LCDI plug. The green light should be lit, indicating that the air conditioner is getting power from the electrical outlet.

Make sure unit is plugged directly into a dedicated electrical source/outlet.

Do not use any extension cords. See electrical specifi cations listed on page 3 and make sure the electrical source can accommodate the unit’s energy consumption.

If the plug continues to trip (which is a USA national safety standard feature) and the green light goes off, the cord may be damaged preventing you from resetting the unit. For your safety, contact a licensed electrician.

RESET

TEST

Reset Button

Test Button

Green Light

13

One Year Limited Warranty

American Comfort Worldwide LLC (“ACW”) warrants this ACW portable air conditioner to the original retail purchaser (“Purchaser”) purchasing only in the 48 Contiguous States, for one year from the date of purchase, against defects in material and workmanship under normal use and service. Should your ACW Portable air conditioner prove defective within one year from the date of purchase, please follow our return procedure to return the defective unit.

Within the fi rst 30 days, ACW is responsible for the freight cost to and from our authorized service center for all units with an ACW authorized RMA. After 30 days and up to life of warranty (12 months), customer is responsible for freight costs to and from our authorized service center.

ACW’s sole obligation under this warranty is to replace, or at ACW’s discretion, to repair, free of charge, all defective parts, for a period of one (1) year from date of original purchase. All replacement parts and units will be new, remanufactured, or refurbished. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY IS SIMILARLY LIMITED TO ONE

(1) YEAR FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE AND NO ACTION BASED UPON ANY IMPLIED WARRANTY

OF MERCHANTABILITY OR OTHERWISE MAY BE COMMENCED AFTER EXPIRATION OF ONE (1) YEAR FROM

DATE OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Proof of Purchase (i.e. copy of receipt) must be sent with the unit.

The provisions of this warranty shall not apply to any product which in ACW’s judgment has been (1) subject to misuse or neglect. (2) damaged in an accident. (3) used for a purpose for which it was not designed, or (4) repaired or altered in any way that adversely affected its performance or reliability. Do not attempt to “open unit”, except for fi lter replacement. Opening unit will void manufacturer’s warranty.

THIS WARRANTY DOES NOT COVER:

• Damage, accidental or otherwise, to the unit while in the possession of the consumer not caused by a defect in

material or workmanship.

• Damage caused by consumer misuse, tampering, or failure to follow the care and special handling provisions

in the instructions.

• Damage to the fi nish of the case, or other appearance parts caused by the wear.

• Damage caused by repairs or alterations of the unit by anyone other than those authorized by

American Comfort Worldwide.

• Freight and Insurance cost for the warranty service beyond 30 days from date of purchase up to life of warranty

This warranty covers only new products purchased from our authorized dealers or retailers. It does not cover used, salvaged, or refurbished products.

To obtain warranty service, the defective product or part must be shipped or delivered to: American Comfort Worldwide, the Manufacturer. If warranty applies under ACW’s approved terms, all Shipping charges and insurance are covered by purchaser.

AMERICAN COMFORT WORLDWIDE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO ASSUME

FOR IT ANY OTHER (LIABILITY IN CONNECTION WITH ITS PRODUCTS, THERE ARE NO WARRANTIES

WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF. NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES THAT MAY RESULT FROM THE USE OF AN ACW PRODUCT,

NOR FOR THE DAMAGES DUE TO ACCIDENT, ABUSE, LACK OF RESPONSIBLE CARE, THE AFFIXING OF ANY

UNAUTHORIZED ATTACHMENT, LOSS OF PARTS, OR USE AT A VOLTAGE OTHER THAN SPECIFIED. Some states do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may not apply to you. ACW disclaims all liabilities for defects or damages caused by use of replacement parts obtained from or by service at any service center other than American Comfort Worldwide, the Manufacturer.

This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

QUESTIONS? Call 1-877-645-0299 · www.americancomfort.com

Dear Customer: Please keep this warranty for your records, along with a copy of the original receipt.

DO NOT return it.

14

Le Manuel du Propriétaire

Le Climatiseur Portatif

ACW500C / ACW500C

C’est important quevous lisiez ces instructions avant d’utiliser votre nouvel achat.

Nous recommandons fortement que vous les gardez dans un endroit sûr pour la référence future.

Le Drain Automatique Innovateur de Technologie

Merci! ……………………………………………………………………………1

Les Instructions de sûreté …………………………………………………… 1-2

Les Spécifications …………………………………………………………… 3

Les Parties …………………………………………………………………… 4

L’assemblée du Drain Automatique de Technologie ……………………………5

Le Placement ……………………………………………………………………6

Le Tableau de commande avant …………………………………………………7

Affichage …………………………………………………………………………8

La télécommande ………………………………………………………………8

L’Opération ………………………………………………………………………9

Fin de stockage saisonnier …………………………………………………… 10

Le Nettoyage ………………………………………………………………… 11

L’Installation du Filtre de Carbone …………………………………………… 13

Le Dépannage ………………………………………………………………… 13

La Garantie Limitée …………………………………………………………… 14

Merci!

Merci pour votre achat d’un ACW le Climatiseur Portatif.

ACW est une marque qui mène dans le traitement d’air intérieur.

Nous aimerions que vous ayez apprécié les beaucoup d’avantages de cette unité. S’il vous plait lisez soigneusement ce manuel et prenez l’avantage plein des beaucoup de caractéristiques avancées.

ACW s’est spécialisé dans le contrôle d’environnement intérieur complet, fabriquant des appareils de chauffage de niveau international, les climatiseurs, avec la technologie innovatrice.

Dans le concevoir de ces produits avancés, nous avons écouté soigneusement à nos clients et avons relaté leurs inquiétudes à nos laboratoires de recherche et développement.

Après avoir lu ce manuel, s’il vous plaît le garder dans un endroit sûr pour la référence future.

Lisez ce manuel d’instruction entièrement avant l’usage.

Veuillez conserver votre reçu et l’emballage d’origine de votre appareil pour un retour sous garantie.

Les Instructions de Sûreté

IMPORTANT!

• L’appareil n’est pas conçu pour climatiser des salles informatiques, des solariums ou une pièce générant une chaleur élevée de manière constante.

• Classement: Cette unité doit être connectée à un 115V/60Hz sortie qui est fondé.

• L’installation doit être conformément aux règlements du pays où l’unité est utilisée.

Si vous êtes douteux de l’installation électrique, vous devez avoir l’a vérifi é.

Si nécessaire, vous devez avoir l’a modifi é par un électricien qualifi é.

• Ne connectez jamais l’unité à une sortie électrique utilisant une rallonge.

Si une sortie n’est pas disponible, un électricien autorisé le doit un installer.

• Le climatiseur est sûr. Cependant, comme avec les appareils électriques, vous devez l’utiliser avec soin.

• Évitez la portée d’enfants.

• Ne nettoyez pas l’unité en le vaporisant ou l’immergeant dans l’eau.

• N’insérez pas d’objet dans les ouvertures de l’unité.

• Débranchez l’unité de la sortie avant de nettoyer l’unité ou n’importe quel de ses composants.

AVERTISSEMENT!

• Ne fonctionnez jamais cet appareil s’il a une corde ou un bouchon endommagé.

Ne tirez pas la corde par-dessus les bords tranchants.

• Une corde de provision qui est endommagée devrait être remplacée par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifi ée afi n d’éviter un danger.

• Tout service autrement que le nettoyage régulier ou le remplacement de fi ltre devrait être exécuté par un représentant de service autorisé. Si vous ne conformez pas, votre garantie pourrait être perdue.

• Consultez la page de garantie afi n de connaître les exigences, la procédure et les consignes de la garantie.

N’utilisez pas votre climatiseur :

Sûreté

Si les fils de cordon d’alimentation sont éraillés ou coupent.

Quand les petits enfants pourraient être partis indépendant.

Sur une pente ou une surface inégale

Près d’une source de chaleur

Ce produit n’est pas fait pour la réparation par DIY.

S’il y a un risque du renverser de liquide sur l’unité.

Si l’unité est exposée au temps dehors.

Dans un environnement très humide.

Ne pas connecter l’appareil

à une rallonge

Où le cordon d’alimentation pourrait être endommagé

Où il pourrait être endommagé par les produits chimiques.

IMPORTANT:

La première fois que vous utilisez l’appareil, assurez-vous qu’il est resté en position verticale pendant au moins 2 heures avant de le mettre en service.

Où il y a un risque d’intervention par les objets étrangers.

L’appareil ne doit pas être utilisé à des températures inférieures à 41 ° F (5 °C) ou supérieures à 95 ° F (35 °C).

Un Rappel :

Cet appareil contient du R410A. Le gaspillage électrique ne doit pas être liquidé avec le gaspillage de ménage. Ce produit devrait être pris à notre centre recyclant local pour le traitement sûr.

2

Les Spécifi cations

Modèle

La Capacité de Refroidissement

ACW500C

13,000 BTU/h

Capacité de chauffage

N/A

La Consommation Électrique du

Refroidissement / Courant

Déshumidifi cation en Modalité Refroidissement

1230W / 11 A

66 Pintes / 24h

La Source Électrique

Réfrigérant

Le Compresseur

La vitesse du ventilateur

Le Thermostat

Fourchette de températures ambiantes de fonctionnement

Le Minuteur

110-120V/60Hz

R410A

Rotatif

3 vitesses

60º - 90º F

64.4º - 104ºF

24 heures

ACW500CH

13,000 BTU/h

12,000 BTU/h

1230W / 11 A

66 Pintes / 24h

110-120V/60Hz

R410A

Rotatif

3 vitesses

60º - 90º F

41º - 80.6ºF

24 heures

Les Dimensions 16.3"W x 15.8"D x 34.5"H 16.3"W x 15.8"D x 34.5"H

Poids 67 lbs.

67 lbs.

Exposer aux modifi cations sans la notifi cation préalable.

S’il vous plaît vous référez à l’étiquette de classements pour la plus grande précision.

La capacité refroidissante de l’unité pourrait changer selon l’hauteur de votre plafond, la qualité de votre isolation ou le numéro de fenêtres dans votre chambre. Au présent il n’y a aucune loi pour le testage des produits de climatisation aux États-Unis, pourtant nous avons fait tous les efforts possibles pour concevoir un climatiseur portable de qualité supérieure qui puisse refroidir effi cacement et effectivement les zones de votre maison ou votre bureau.

Ces climatiseurs portables sont conçus pour fournir de la climatisation complémentaire.

Pour obtenir plus d’information sur la capacité de performance de votre nouvelle unité de climatisation ACW portable, vous pouvez nous visiter en ligne au: www.americancomfort.com/portableacdisclaimer.

3

Les Parties

La Prise d’air

Le Tableau de commande avant

Affi chage

Les roues tournant

Châssis supérieur du fi ltre

Emplacement du cordon

électrique

Châssis inférieur du fi ltre

Capuchon

Le Tuyau d’Echappement

La Poignée

Raccord d’échappement

La télécommande

Le Tuyau du Drain

(Pour modèle ACW200CH)

Le Tuyau en Spirale d’Eau avec le Connecteur

Le Tuyau d’Echappement

Le Connecteur de la Barre de

Glissement

La Bande d’lsolation

La Barre Ajustable du Glissement

4

L’assemblée du Drain Automatique de Technologie

Tendez la fin du tuyau légèrement.

Attachez le connecteur de la barre de glissement de la fenêtre au tuyau d’Echappement en le tordant mme indiqué.

Connectez la partie femelle du connecteur rapide

à la fi n du tuyau d’eau enspirale

à la partie mâle dans le tuyau de sortie d’air chaud

Tendez la fi n du tuyau légèrement.

Assemblez le tuyau chaud d’air sur l’unité en vissant dans le sens des aiguilles d’une montre.

Dépliez le tuyau fl exible avec le connecteur d’adaptateur de tuyau attaché et le claquez dans la barre de glissement de la enêtre fenêtre.

Mettez le tuyau d’eau qui est en spirale dans l’air le chaud tuyau fl exible.

Tournez le connecteur 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il est verrouillé

à sa place.

Coupez sur l’atomiseur d’eau à la fi n du tuyau en spirale au support.

Seulement

Exigé Pour le

Désassemblage.

Afi n d’ouvrir le connecteur rapide, poussez l’étiquette et tournez le connecteur 90 degrés opposés dans le sens des aiguilles d’une montre.

5

Le Placement

Cette unité peut être facilement déplacée d’une pièce à un autre. Mais vous rappelez ceci :

• Le climatiseur doit être debout placé sur une même surface.

• Ne disposez pas l’approche d’un baquet de bain, l’évier, ou un secteur qui est toujours mouillé ou humide.

• Placez l’unité au moins 18" du mur, les rideaux, les draperies, afi n d’assurer de la circulation d’air suffi sante.

Figure A

Figure E

Le Tuyau d’Echappement Le Connecteur de la Barre de

Glissement

Figure C

Vissez bien les quatre vis

Figure D

Vissez bien une vis

Fenêtre

La Barre

Ajustable du

Glissement

Figure B

La Barre

Ajustable du

Glissement

La Sortie d’Air 18"

45cm

18"

45cm

Le Tuyau d’Echappement

Le

Connecteur de la Barre de

Glissement

L’installation du tuyau d’échappement à la barre de glissement de la fenêtre.

Remarque : le kit fenêtre est conçu pour être installé exclusivement sur des portes ou fenêtres coulissantes. Le kit fenêtre n’est pas conçu et ne doit pas être utilisé sur des fenêtres à battants.

Étape 1:

Mesurez votre kit fenêtre en fonction des dimensions de votre fenêtre coulissante. Si l’appareil s’avère plus grand que les dimensions requises, il peut être coupé à l’aide d’une scie ou d’un outil électrique du même type. Si l’appareil s’avère trop petit pour votre ouverture, vous pouvez commander un kit fenêtre supplémentaire dans notre boutique en ligne afi n de l’agrandir.

Étape 2:

Tout d’abord, vissez le raccord de la glissière de guidage dans le tuyau d’évacuation (Figure A), puis faites tourner le tuyau d’évacuation dans la sortie d’air située à l’arrière de l’appareil (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) (Figure B).

Étape 3:

Insérez le raccord de la glissière de guidage dans la glissière de guidage réglable (Figure C). Ajustez la longueur de la glissière de guidage jusqu’à ce que celle-ci soit de la même dimension que la largeur de la fenêtre (verticalement ou horizontalement), puis serrez la vis pour que la glissière de guidage ait la longueur adéquate (Figure D). Assurez-vous que la glissière de guidage réglable est insérée correctement dans la fenêtre et qu’elle est maintenue en place. Enfi n, fermez et verrouillez la fenêtre sur la glissière de guidage pour la maintenir en place (Figure E).

IMPORTANT

Le tuyau fl exible d’échappement peut être étendu de 10.25 " à 58.5 " pour monter.

Il est recommandé que vous utilisiez le tuyau le plus court possible.

Cette longueur a été surtout conçue selon les spécifi cations du climatiseur.

N’utilisez pas une extension.

N’utilisez pas un tuyau différent comme cela peut mener à une mauvaise fonctionnement.

L’air d’échappement doit couler librement. Une obstruction peut mener à la surchauffe du climatiseur.

Faites attention d’empêcher n’importe quel noeud ou n’importe quel tournant dans le tuyau d’échappement.

Le Tableau de commande avant

TiO2/Ion Minuterie Veille Plus Moins Ventilateur Mode Marche/Arrêt

1. MARCHE/ARRET

Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’appareil.

Après la mise en marche de l’appareil, le mode par défaut est climatisation avec ventilateur à vitesse lente.

2. MODE

Après la mise en marche de l’appareil, pour le modèle climatisation seulement, appuyez sur la touche pour sélectionner le mode climatisation et ventilateur ; pour le modèle climatisation et chauffage, appuyez sur la touche pour sélectionner le mode climatisation, ventilateur et chauffage.

3. VENTILATEUR

Après la mise en marche de l’appareil, appuyez sur la touche pour sélectionner la vitesse du ventilateur (rapide, moyenne et lente).

4. MOINS

Avec le mode climatisation ou chauffage, appuyez sur la touche pour baisser la température de fonctionnement de 60ºF~90ºF ; avec le mode minuterie, appuyez sur la touche pour diminuer le temps de marche/arrêt.

5. PLUS

Avec le mode climatisation ou chauffage, appuyez sur la touche pour augmenter la température de 60ºF~90ºF ; avec le mode minuterie, appuyez sur la touche pour augmenter le temps de marche/arrêt.

6. VEILLE

Avec le mode climatisation ou chauffage, appuyez sur la touche pour mettre en marche/arrêter la fonction de veille.

7. MINUTERIE

Avec le mode Marche/Arrêt ou Sommeil, appuyez sur la touche pour confi gurer le temps de marche/arrêt de 0~24 heures.

8. TiO2/Ion

Après la mise en marche de l’appareil, pour le modèle TiO2/Ion appuyez sur la touche pour sélectionner la fonction TiO2/Ion.

7

4

5

6

2

3

Affi chage

13

1

10

9

7

11

8

2. Voyant Lumineux Mode Climatisation

3. Voyant Lumineux Mode Déshumidifi cation

4. Voyant Lumineux Mode Ventilateur

4. Voyant Lumineux Mode Veille

6. Voyant Lumineux Mode Minuterier

7. Récepteur

8. Voyant Lumineux Réservoir Pleinr

9. Vitesse Lente Du Ventilateur

10. Vitesse Moyenne Du Ventilateur

11. Vitesse Rapide Du Ventilateur

12. Voyant Lumineux Mode Chauffage

(pour modèle de chauffage seulement)

14. Voyant Lumineux Ion / TiO2

(pour modèle Ion / TiO2 seulement)

Veille

La télécommande

Ventilateur

Plus

Mode

Moins

Minuterie

TiO2/Ion

(pour modèle

TiO2/Ion seulement)

Marche/Arrêt

8

L’Opération

TiO2/Ion Timer Sleep Up Down Fan Mode Power

Mode Climatisation

· Après la mise en marche de l’appareil, la valeur par défaut est mode climatisation avec 72ºF et ventilateur à vitesse lente.

· Appuyez sur “MODE” pour sélectionner le mode climatisation, le voyant lumineux du mode climatisation s’allume.

· Appuyez sur “PLUS” ou “MOINS” pour modifi er la température (de 60ºF to 90ºF).

· Appuyez sur “VENTILATEUR” pour sélectionner la vitesse du ventilateur (lente, moyenne, rapide)

Mode Chauffage

· Appuyez sur “MODE” pour sélectionner le mode chauffage, le voyant lumineux du mode chauffage s’allume

(pour le modèle de climatisation et chauffage seulement).

· Appuyez sur “PLUS” ou “MOINS” pour modifi er la température (de 60ºF to 90ºF).

· Appuyez sur “VENTILATEUR” pour sélectionner la vitesse du ventilateur (lente, moyenne, rapide).

Mode Ventilateur

· Appuyez sur “MODE” pour sélectionner le mode ventilateur, le voyant lumineux du mode ventilateur s’allume.

· Appuyez sur “VENTILATEUR” pour sélectionner la vitesse du ventilateur (lente, moyenne, rapide).

· Les fonctions de température et veille ne peuvent pas être confi gurées.

Mode Minuterie

· Avec mode sommeil, appuyez sur “MINUTERIE” pour confi gurer le temps de marche/arrêt, appuyez sur “PLUS” et

“MOINS” pour modifi er la minuterie (de 1 à 24). Le voyant lumineux de la minuterie s’allume.

· Avec mode marche/arrêt, appuyez sur “MINUTERIE” pour confi gurer l’arrêt de la minuterie.

Appuyez sur “PLUS” et “MOINS” pour modifi er la minuterie (de 1 à 24).

Le voyant lumineux de la minuterie s’allume.

Mode Veille

· En appuyant sur la touche “VEILLE” l’appareil entre en mode veille, la valeur du ventilateur par défaut est lente.

· Quand le mode veille est en marche, avec le mode climatisation, après la première heure la température de fonctionnement augmentera d’1ºC, après la deuxième heure la température de fonctionnement augmentera encore d’1º, et après elle restera la même; avec le mode chauffage, après la première heure la température de fonctionnement diminuera d’1ºC, après la deuxième heure la température de fonctionnement diminuera encore d’1º, et après elle restera la même.

· Le mode veille ne fonctionne pas avec les modes déshumidifi cation et ventilateur.

Avec réservoir plein, sommeil et conversion, le mode veille sera annulé.

Protection du Compresseur

· Trois minutes après la mise en marche/remise en marche de l’appareil, le compresseur se remet en marche.

9

Fin de stockage saisonnier

Ce climatiseur ne nécessite pas le vidage du réservoir de l’eau, sauf avant l’entreposage à la fi n de la saison.

Ce climatiseur portatif présente la Technologie du Drain Automatique

Innovatrice.

Le très petit excès de l’eau doit accumuler. Pendant le procédé du refroidissement, l’eau accumulée est utilisée en fait intérieurement pour refroidir l’unité, lui permettant de fonctionner plus effi cacement.

Cette technologie d’évaporation et la technologie du Drain Automatique

Innovatrice sont les caractéristiques pas trouvé dans la plupart des climatiseurs portatifs.

À la fi n de la saison de climatisation, cet appareil doit être purgé avant stockage.

Eteignez l’unité et enlevez le bouchon de la sortie

• Placer un plat ou un récipient qui est plat par terre sous le trou du drain. Ne permettez pas à l’eau pour dégoutter continuellement dans le récipient parce qu’il pourrait déborder.

• Enlevez le D

RAIN

K

NOB

• Retirez le bouchon en caoutchouc, l’eau s’écoulera dans le bac. Quand le récipient est presque plein, remplacez le bouchon en caoutchouc pour arrêter le fl ux d’eau et le videz. Répétez ce procédé jusqu’à ce que toute l’eau a été enlevée.

bouchon en caoutchouc Drain

Knob

• Mettez l’appareil sur la position ON en mode ventilation par temps sec et chaud pendant quelques heures afi n de permettre à l’intérieur de sécher complètement. Nous recommandons également de laisser l’appareil sécher à l’air libre pendant 24 heures, capuchon et bouchon d’évacuation ouverts.

• Remplacez le bouchon en caoutchouc au trou d’égout fermement.

Le W

ATER

F

ULL

L

ED

ne doit pas d’éclat plus long.

• Remplacez le D

RAIN

K

NOB

.

Tâches ou entretien supplémentaires avant le stockage

• Nettoyez ou changez le fi ltre.

• Emmagasinez le cordon d’alimentation comme indiqué. Protégez l’unité contre la poussière (mettez le soutient dans sa boîte originale). Emmagasinez dans un endroit sec qui n’est pas accessible aux enfants.

• Protégez l’unité contre la poussière, emmagasinez dans un endroit sec pas accessible aux enfants.

• N’emmagasinez pas d’objets lourds sur l’unité.

10

Le Nettoyage

Débranchez toujours l’unité de l’alimentation (la sortie dans le mur) avant de commencer le nettoyage.

La Couverture

Utilisez un tissu doux et humide pour essuyer le corps nettoie.

N’utilisez jamais de produits chimiques forts, les produits de pétrole-basé, les détergents, les tissus chimiquement traités ou les autres solutions de nettoyage.

Ces probablement pourrait endommager la surface.

Le Filtre

Utilisez un aspirateur ou tapez le fi ltre légèrement pour enlever la poussière détachée et pour enlever la terre des fi ltres.

Les rincez à fond sous l’eau courante (pas plus chaud que 104°F).

Les séchez à fond avant de les remplacer.

Attention! Ne fonctionnez jamais le climatiseur sans les fi ltres.

11

L’Installation du Filtre de Carbone

1. Remove the side fi lter frame from the unit.

2. Remove the back fi lter frame from the unit.

3. Separate the fi lter fi xer from the back fi lter frame.

4. Remove the active carbon fi lter from its plastic bag.

5. Insert the active carbon fi lter into the fi lter frame.

6. Fix the fi lter by re-assembling the fi xer onto the fi lter frame.

7. Re-fi t the back fi lter frame inside the unit.

8. Re-fi t the side fi lter frame inside the unit.

12

Le Dépannage

N’essayez jamais vous réparer ou essayer de démonter le climatiseur. Les réparations incompétentes ont pour résultat la perte de la garantie et ils peuvent risquer l’utilisateur et la propriété.

La Cause Le Problème

Le climatiseur ne fonctionne pas.*

Le climatiseur n’est pas allumé.

Assurez que la GREEN LIGHT sur le bouchon est allumée.

La Solution

Branchez l’appareil à une prise en fonctionnement et mettez-le en marche. Voir ci-dessous pour l’application du bouchon et de la touche de réinitialisation.

Le climatiseur ne semble pas exécuter.

La lumière de pouvoir clignote-t-il?

Le WATER FULL LED est allumé?

L’unité est placée dans la lumière du soleil directe.

Vider le récipient d’eau (voir p. 9).

Fermez les rideaux.

Le Windows ou les portes sont ouverts. Il y a beaucoup de gens ou il y a une source de chaleur dans la pièce.

Le filtre est sale.

Un conduit pour l’air est bloqué.

Fermez les portes et les fenêtres. L’appareil n’est pas conçu pour climatiser des salles informatiques, des solariums ou une pièce générant une chaleur élevée de manière constante.

Nettoyez ou remplacez le fi ltre (voir p.11).

Éteignez l’appareil et débranchez-le. Enlevez l’obstruction (voir p.11).

La température de Pièce est plus basse que la température choisie.

Changez la sélection de la température.

L’unité est bruyante.

L’Unité se tient inégal.

Réglez le cadre au point le plus bas possible :

60°F.

Le compresseur ne fonctionne pas.

La télécommande ne fonctionne pas.

La fonction qui protège contre la surchauffe pourrait être activée.

La Distance est trop grande.

Le signal de télécommande n’est pas détecté par le tableau de commande avant.

Les piles sont vides.

Le placez sur une même et surface solide

(moins de vibrations).

Attendez 30 minutes jusqu’à ce que la température a diminué, alors allumez l’unité encore.

Vous Assurez que la télécommande est correctement visée au table au de commande avant.

Vérifi ez les piles de la télécommande.

* LCDI Plug

Si vous bouchez le climatiseur, et il n’y a pas de lumière verte sur le bouchon, appuyez le RESET bouton sur le bouchon de LCDI.

La GREEN LIGHT devrait être allumée, indiquant que le climatiseur obtient le pouvoir de la sortie électrique.

Assurez-vous que l’appareil est branché directement sur une prise / source d’alimentation électrique dédiée. N’utilisez pas de rallonge. Voir les caractéristiques

électriques indiquées à la p. 3 et assurez-vous que la source d’électricité est adaptée à la consommation électrique de l’appareil.

RESET

TEST le RESET bouton

TEST bouton la Green Light

13

Garantie Limitée d’Un An

American Comfort Worldwide LLC (« ACW ») garantit ce climatiseur portable ACW à l’acheteur initial (ci-après l’« Acheteur ») s’il a été acheté dans un des 48 États limitrophes, pendant un an à compter de la date d’achat, contre tous défauts matériels et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et de fonctionnement. Si votre climatiseur portable ACW s’avérait défectueux au cours de l’année suivant la date d’achat, veuillez suivre notre procédure de retour pour renvoyer l’appareil défectueux. Dans les

30 premiers jours, ACW est responsable du coût du fret à destination et à partir de notre centre de service autorisé pour tous les appareils ayant une autorisation de retour d’article (RMA) d’ACW. Après 30 jours et jusqu’à la fi n de la garantie (12 mois), le client est responsable des coûts de fret à destination et à partir de notre centre de service autorisé.

Le devoir seul d’AWC sous cette garantie est de remplacer, ou à la discrétion d’AWC, réparer, gratuitement, toutes les parties défectueuses, pour une période de l’un (1) l’année de la date de l’achat original. Toutes les pièces et appareils de rechange sont neufs, refabriqués ou rénovés. LA GARANTIE IMPLICITE DE LA VALEUR MARCHANDE EST LIMITEE DE MEME A L’UN (1) l’ANNEE

DE LA DATE DE L’ACHAT ORIGINAL ET AUCUNE ACTION QUI EST BASE SUR LA GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR

MARCHANDE PEUT ETRE COMMENCE APRES L’EXPIRATION DE L’UN (1) l’ANNEE DE LA DATE DE L’ACHAT DE PRODUIT

ORIGINAL. Quelques états ne permettent pas de limitation sur comment longtemps une garantie implicite dure, donc la limitation ci-dessus mentionnée ne peut pas vous vous appliquer. La preuve d’achat (c’est-à-dire la copie du reçu) doit être envoyée avec l’appareil.

Les provisions de cette garantie ne s’appliqueront pas au produit qui dans le jugement d’AWC a été (1) employé improprement ou a été négligé, (2) endommagé dans un accident. 3) utilisé pour un but pour lequel il n’a pas été conçu, (4) réparé ou a été changé de quelque façon qu’a affecté défavorablement son exécution ou sa fi abilité. Ne tentez pas d’ouvrir l’unité, sauf le remplacement du fi ltre. L’ouverture de l’unité annulera la garantie du fabricant.

CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS :

• Les dommages, accidentels ou non, de l’appareil lorsqu’il est en la possession du consommateur, n’ayant pas été causés

par un défaut matériel ou de fabrication.

• Les dommages causés par l’usage ou la modifi cation de l’appareil par le consommateur ou le manquement à suivre les

précautions d’utilisation et les dispositions spéciales de manipulation des instructions.

• Les défauts de fi nition de la coque ou d’autres pièces apparentes dus à l’usure.

• Les dommages causés par des réparations ou des modifi cations de l’appareil par des personnes autres que celles

autorisées par American Comfort Worldwide.

• Les coûts de fret et d’assurance du service de garantie au-delà de 30 jours à compter de la date d’achat jusqu’à la fi n de la garantie (12 mois).

Cette garantie couvre uniquement les produits neufs achetés auprès de nos revendeurs agréés ou des détaillants. Elle ne couvre pas les produits utilisés, récupérés, ou remis à neuf.

Pour obtenir le service de garantie, le produit défectueux ou la partie défectueuse doit être expédié ou doit être livré au fabricant,

American Comfort Worldwide. Si la garantie s’applique selon les termes et conditions agréés d’ACW, tous les frais d’Expédition et d’assurance sont couverts par l’acheteur.

AMERICAN COMFORT WORLDWIDE NI SUPPOSE NI AUTORISE N’IMPORTE QUELLE PERSONNE POUR SUPPOSER AUCU-

NE AUTRE RESPONSABILITE A PROPOS DE SES PRODUITS. IL N’Y A PAS DE GARANTIE QUI S’ETENDENT AU DELA DE LA

DESCRIPTION SUR LA VISAGE DU PRESENT DOCUMENT. AUCUNE RESPONSABILITE EST SUPPOSEE POUR L’ACCESSOIRE

OU LES DOMMAGES CONSEQUENTS QUI RESULTENT DE L’USAGE D’UN PRODUIT D’ACW, NI POUR LES DOMMAGES

EN RAISON DE L’ACCIDENT, L’ABUS, LE MANQUE DE SOIN RESPONSABLE, L’APPOSER D’ATTACHEMENT INAUTORISE,

LA PERTE DE PARTIES, OU L’USAGE DE TENSION AUTREMENT QUE SPECIFIE. Quelques états ne permettent pas l’exclusion de la limitation de dommages accessoires ou conséquents, donc ces limitations ne peuvent pas vous vous appliquer. ACW désavoue toutes responsabilités pour les défauts ou les dommages causé par l’usage des parties de remplacement a obtenu de ou par le service

à n’importe quel centre de maintenance autrement que au fabricant, American Comfort Worldwide.

Cette garantie vous donne des droits légaux spécifi ques, et vous pouvez avoir aussi d’autres droits qui varie dans les états différents.

QUESTIONS ? Appelez 1-877-645-0299 · www.americancomfort.com

Cher Client : S’il vous plaît, gardez cette garantie pour votre rapport.

Ne le retournez pas

14

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals