American Comfort Worldwide ACW500 Owner`s manual

Owner’s Manual
Portable Air Conditioner
ACW500C / ACW500CH
It is important that you read
these instructions before using
your new purchase and we
strongly recommend that you
keep them in a safe place for
future reference.
Innovative AutoDrain Technology
Table of Contents
Thank You! ………………………………………………………………………1
Safety Instructions …………………………………………………………… 1-2
Specifications ……………………………………………………………………3
Parts ……………………………………………………………………………4
AutoDrain Technology Assembly ………………………………………………5
Positioning ………………………………………………………………………6
Control Panel ……………………………………………………………………7
Screen ……………………………………………………………………………8
Remote Control …………………………………………………………………8
Operation ………………………………………………………………………9
Emptying The Water Container ……………………………………………… 10
Cleaning ……………………………………………………………………… 11
Carbon Filter Installation …………………………………………………… 12
Troubleshooting ……………………………………………………………… 13
Warranty ……………………………………………………………………… 14
Thank You!
Thank you for purchasing an ACW Portable Air Conditioner.
ACW is a leading brand in indoor air treatment. We would like you to enjoy the many benefits this
unit offers, so please read this manual carefully and take full advantage of the many advanced features
that your American Comfort Worldwide Air Conditioner offers you.
ACW has specialized in complete indoor environment control, manufacturing world-class
air conditioners with innovative technology.
In designing these advanced products, we have listened carefully to our customers and have passed
their views on to our research and development laboratories.
After reading this manual, please keep it in a safe place for future reference.
Read this entire instruction manual before use.
Please keep your receipt and the unit’s original box for a warranty return.
Safety Instructions
IMPORTANT!
• The unit is designed for indoor operation.
• The unit is not designed to cool server rooms, sun rooms, or a room generating constant high levels of heat.
• Rating: This unit must be connected to a 115V/60Hz grounded outlet.
• The installation must be in accordance with regulations of the country where the unit is used.
If you are in any doubt about the electrical installation, have it checked and if necessary modified by a
qualified electrician.
• Never connect the unit to an electrical outlet using an extension cord.
If an outlet is not available, one should be installed by a licensed electrician.
• The air conditioner is safe. However, as with any electrical appliance, use it with care.
• Keep out of the reach of children.
• Do not clean the unit by spraying it or immersing it in water.
• Do not insert any object into the openings of the unit.
• Disconnect the unit from the outlet before cleaning the unit or any of its components.
WARNING!
• Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug.
• Do not lead the cord over sharp edges.
• A damaged supply cord should be replaced by the manufacturer,
its service agent or a qualified person in order to avoid a hazard.
• Any service other than regular cleaning or filter replacement should be performed by an authorized
service representative. Failure to do so could result in a loss of warranty.
• See warranty page to read about warranty requirements, procedure, and instructions.
1
Safety Instructions
Do not use your air conditioner:
If the power cable wires
are frayed or cut
When small children may
be left unattended
On a slope or uneven
surface
Close to a heat source
This products is not made
for DIY repair
If there is a risk of liquid
falling on the unit
Inside unit exposed to the
weather outdoors
In a permanent very humid
environment
Do Not Connect the unit
to extension cord.
Where the power cable
may be damaged
Where it may be damaged
by chemicals
Where there is a risk of
interference by foreign objects
IMPORTANT:
The first time that you use the unit, please ensure that it has been standing in an
upright position for at least 2 hours before it is switched on.
The unit is not to be used in temperatures under 41°F or over 95°F.
Reminder:
Unit Contains R410A. Waste electrical products must not be disposed of with household
waste. This product should be taken to your local recycling center for safe treatment.
2
Specifications
Model
ACW500C
ACW500CH
Cooling Capacity
13,000 BTU/h
13,000 BTU/h
Heating Capacity
N/A
12,000 BTU/h
Cooling/Heating
Power Consumption / Current
1230W / 11 A
1230W / 11 A
Moisture Removal in Cooling mode 66 pints/day
66 pints/day
Power Supply
110-120V/60Hz
110-120V/60Hz
Refrigerant
R410
R410
Compressor
Rotary
Rotary
Fan Speed
3 Speeds
3 Speeds
Thermostat
60º - 90º F
60º - 90º F
Ambient Temperature Range for
Operation
64.4ºF - 104ºF
41ºF - 80.6ºF
Timer
24 hour Timer
24 hour Timer
Dimensions
16.3"W x 15.8"D x 34.5"H 16.3"W x 15.8"D x 34.5"H
Weight
67 lbs.
67 lbs.
The cooling capacity of the unit may be affected by the height of your ceiling, quality of your insulation, or number of
windows in your room. There is no current testing statute for portable air conditioning products in the United States, yet
we have made every effort to design engineer a superior quality portable air conditioning unit that effectively and efficiently
cools select areas of the home or office.
These portable air conditioning units are designed engineered to provide supplemental air conditioning.
To gain a better understanding of the performance capabilities of your new ACW portable AC unit, you can visit us online at:
www.americancomfort.com/portableacdisclaimer
3
Parts
Front Side
Back Side
Air Inlet
Control
Panel
Screen
Upper
Filter
frame
Exhaust
Pipe
Power
Cord
Location
Handle
Exhaust
Connector
Lower
Filter
Frame
Castor
Plug cap
Check packing accessories and read your user’s manual to learn how to use them.
Spiral water pipe
with connector
Remote
Control
Exhaust Hose
Drain Hose
(For model ACW200CH
Slide Bar
Connector
Insulation
Strip
Adjustable Slide Bar
4
AutoDrain Technology Assembly
Attach Window
Slide Bar
Connector to
Exhaust Hose by
twisting as shown.
Put spiral water
pipe into hot air
flexible hose.
Connect the
female half of the
quick connector
at the end of the
spiral water pipe
to the male part
in the hot air
outlet pipe.
Turn the
connector
45º clockwise
until it is locked
in place.
Stretch end of
the hose slightly.
Clip on the
water atomizer
at the end of
the spiral pipe
to the holder.
Assemble the hot
air hose on the
unit by screwing
in clockwise.
Unfold flexible
hose with attached
hose adapter
connector, and
snap into
Window Slide Bar.
5
Only
Required For
Disassembly.
In order to
unlock the quick
connector, push
the tab and turn
the connector
counterclockwise.
Positioning
This unit can easily be moved from one room to another. In doing, so keep this in mind:
• The air conditioner must stand upright on an even surface.
• Do not position near bath, sink, or other permanent, wet or damp area.
• Keep unit at least 18" from wall, curtains, draperies, or heat sources to insure adequate air circulation.
Figure A
Figure E
Figure C
Exhaust
Hose
Figure D
Fix four Fix one
screws
screw
Window
Slide Bar
Connector
Adjustable
Slide Bar
Adjustable
Slide Bar
Figure B
Slide Bar
Connector
Air Outlet
18"
45cm
18"
45cm
Exhaust
Hose
Installing Exhaust Hose to Window Slide Bar
Note: The window kit is only designed to be installed with sliding windows or doors.
The window kit is not designed or to be used with casement style windows.
Step 1:
Measure your window kit according to the dimensions of your sliding window. If in case the unit is larger than
your required dimensions, it can be cut using a saw or power tool of the sort. If the unit is too short for your
opening, you can order an additional window kit from our online store to extend it.
Step 2:
Screw slide bar connector into exhaust hose first (Figure A), then spin the exhaust hose into the air outlet located
at the rear of the unit (counter-clockwise) (Figure B).
Step 3:
Insert slide bar connector into adjustable slide bar (Figure C). Extend the Slide Bar length to match the
width of the window (vertically or horizontally), and then tighten the screw to hold the length of the slide bar
(Figure D). Make sure the adjustable slide bar fits snug in your window and stays in place.
Proceed to close and lock your window on the Slide Bar to secure in place (Figure E).
IMPORTANT
The flexible exhaust hose can be extended from 10.25" to 58.5" for mounting.
We recommend that you keep the hose as short as possible to minimize possible loss back in the room.
This length has been designed especially according to the specifications of the air conditioner.
Do not use an extension or exchange for a different hose as that may lead to malfunctioning.
The exhaust air must flow freely. Any blockage can lead to overheating of the air conditioner.
Handle with care to prevent any kink or bend in the exhaust hose.
6
Control Panel
TiO2/Ion
Timer
Sleep
Up
Down
Fan
Mode
Power
1. POWER
Press this key to turn on/off machine.
After machine turns on, default value is cooling mode with low fan speed.
2. MODE
After machine turns on, for cooling only model, press this key to select cooling, fan mode;
for cooling & heating model, press this key to select cooling, fan and heating mode.
3. FAN
After machine turns on, press this key to select fan speed (high, medium and low).
4. DOWN
Under cooling or heating mode, press this key to downward setting temperature from
60ºF~90ºF; under timer mode, press this key to downward on/off time.
5. UP
Under cooling or heating mode, press this key to upward temperature from 60ºF~90ºF;
under timer mode, press this key to upward on/off timer.
6. SLEEP
Under cooling or heating mode, press this key to turn on/off sleeping function.
7. TIMER
Under power-on or standby mode, press this key to setup on/off time from 0~24 hours.
8. TiO2/Ion
After machine turns on, for TiO2/Ion model ,press this key to select TiO2/Ion function.
7
Screen
1. Temperature display
2
2. Cooling mode indicator
1
3. Dehumidifying mode indicator
3
4. Fan mode indicator
8
13
4
5
9
10
6. Timer mode indicator
7.
Receiver
8. Water full indicator
11
6
5. Sleeping mode indicator
9. Low fan speed
10. Medium fan speed
11. High fan speed
7
12. Heating mode indicator (only for heating model)
13. Ion / TiO2 indicator (only for Ion /TiO2 model)
Remote Control
Up
Fan
Mode
Sleeping
Down
Timer
Power
TiO2 & Ion
(only for
TiO2/Ion
model)
8
Operation
TiO2/Ion
Timer
Sleep
Up
Down
Fan
Mode
Power
Cooling Mode
·
·
·
·
After machine turns on, default value is cooling mode with 72ºF and low fan speed.
Press “MODE” to select cooling mode, cooling mode indictor turns on .
Press “UP” or “DOWN” to adjust temperature (from 60ºF to 90ºF).
Press “FAN” to select fan speed (low, medium, high)
Heating Mode
· Press “MODE” to select heating mode, heating mode indicator turns on (only for cooling and heating model).
· Press “UP” or “DOWN” to adjust temperature.
· Press “FAN” to select fan speed (low, medium, high)
Fan Mode
· Press “MODE” to select fan mode, fan mode indicator turns on .
· Press “FAN” to select fan speed (low, medium, high)
· Temperature and sleeping function cannot be setup.
Timer Mode
· Under standby mode, press “TIMER” to setup the power-on time,
press “UP” and “DOWN” to adjust the timer (from 1 to 24 hours). Timer indicator turns on.
·
Under power-on mode, press “TIMER” to setup power-off timer.
Press “UP” and “DOWN” to adjust the timer (from 1 to 24 hours). Timer indicator turns on.
Sleeping Mode
· Press key “SLEEP” enter into sleeping mode, default value of fan speed is low.
·
When sleeping mode turns on , under cooling mode, the one hour later, setting temperature will go up 1º, the
second one hour later, setting temperature will go up another 1º, and then keep the same; under heating mode,
the first one hour later, setting temperature will go down 1º, the second one hour later, the setting temperature will go up another 1º and then keep the same .
·
Sleeping mode is invalid under dehumidifying and fan mode.
Under water full, machine standby and mode conversion, sleeping mode will be cancelled .
Compressor Protection
· Three minutes later after power on / restart, compressor starts to run.
9
This air conditioning does not require emptying of the water
container, except prior to season end storage.
This portable AC features the
Innovative AutoDrain Technology
Very little excess water should accumulate. During the process of
cooling, some of the water accumulated is actually used to cool the
unit internally, making it run more efficiently. Both this evaporative
technology and Innovative AutoDrain Technology are
features not found in most portable air conditioners.
Switch off the unit and remove the plug
from the outlet.
• Position a flat container or dish on the floor
under the drain hole. Do not allow the water to
drip continuously into the container as it might
easily overflow.
• Remove the drain knob.
Rubber plug
• Remove the rubber plug, the water will flow in the
container. When this is nearly full, replace the plug to
stop the water flow and empty it. Repeat this process
until all water has been removed.
• Replace the rubber plug into the drain hole firmly,
the WATER FULL LED should not flash any longer.
• Replace the drain knob.
10
Drain knob
Cleaning
Always unplug the unit from the power supply (wall outlet) before
beginning the cleaning.
Housing
Use a soft, damp cloth to wipe the body clean. Never use strong
chemicals, oil-based products, detergents, chemically treated cloths or
other cleaning solutions. These could possibly damage the housing.
Filter
· Clean the filters every two weeks, if filters are blocked by dust,
machine efficiency will be reduced .
· Use a vacuum cleaner or tap the filter lightly to remove loose dust
and dirt from the filters and then rinse them thoroughly under running
water (not warmer than 104°F).
· Dry thoroughly with a soft cloth before inserting them back
into the unit.
Notice! Never operate the air conditioner without the filters.
11
Carbon Filter Installation
(optional)
1. Remove the side filter frame
from the unit.
2. Remove the back filter frame
from the unit.
3. Separate the filter fixer
from the back filter frame.
4. Remove the active carbon filter
from its plastic bag.
5. Insert the active carbon filter into the
filter frame.
6. Fix the filter by re-assembling the fixer
onto the filter frame.
7. Re-fit the back filter frame
inside the unit.
8. Re-fit the side filter frame
inside the unit.
12
Troubleshooting
Never try to repair or dismantle the air condition yourself.
Incompetent repairs result in loss of warranty and can endanger the user and the property.
Problem
Cause
Solution
No power supply. Make sure the
The air
green light on the plug is lit.
conditioner does
Is the power light flashing?
not function.*
Is the water full LED lit?
The unit is in direct sunlight.
Connect to a functioning outlet and switch on.
See below for Plug and Reset button application.
Empty the water container (See pg. 9).
Close curtains/shades
Close doors and windows. Unit is not made to
Windows or doors open, many
cool server rooms, sun rooms, or any rooms
people or a heat source in the room.
The air
generating a constant
conditioner does
The filter is dirty.
Clean or replace the filter (See pg. 11).
not seem to
Power off the unit and unplug from outlet.
perform.
Air inlet or air outlet blocked.
Remove blockage (See pg. 11).
Room temperature lower than the
Change temperature selection.
selected value.
Set at the lowest possible setting: 60°F.
The unit is noisy. Unit stands uneven.
Place on an even, solid surface (less vibrations).
The compressor The overheat protection may be
Wait 30 minutes until the temperature has
does not work.
activated.
decreased, then turn on the unit again.
Distance too great.
Make sure the remote control is correctly aimed
Remote control signal not detected
The remote
at the control panel.
control does not by the control panel.
function.
The batteries are drained.
Check batteries on remote.
Note: When abnormal situations occur, turn off machine and pull out plug, then contact
with professional electrician for helplp
* LCDI Plug
If you plug in the Air Conditioner, and there is no green light on the plug,
press the reset button on the LCDI plug. The green light should be lit,
indicating that the air conditioner is getting power from the electrical outlet.
Make sure unit is plugged directly into a dedicated electrical source/outlet.
Do not use any extension cords. See electrical specifications listed on
page 3 and make sure the electrical source can accommodate the unit’s
energy consumption.
If the plug continues to trip (which is a USA national safety standard feature)
and the green light goes off, the cord may be damaged preventing you from
resetting the unit. For your safety, contact a licensed electrician.
13
RESET
Reset Button
Test Button
TEST
Green Light
One Year Limited Warranty
02/11
• Damage caused by consumer misuse, tampering, or failure to follow the care and special handling provisions
in the instructions.
• Damage to the finish of the case, or other appearance parts caused by the wear.
• Damage caused by repairs or alterations of the unit by anyone other than those authorized by
American Comfort Worldwide.
• Freight and Insurance cost for the warranty service beyond 30 days from date of purchase up to life of warranty
(12 months).
This warranty covers only new products purchased from our authorized dealers or retailers. It does not cover used,
salvaged, or refurbished products.
To obtain warranty service, the defective product or part must be shipped or delivered to: American Comfort Worldwide, the Manufacturer. If warranty applies under ACW’s approved terms, all Shipping charges and insurance are
covered by purchaser.
AMERICAN COMFORT WORLDWIDE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO ASSUME
FOR IT ANY OTHER (LIABILITY IN CONNECTION WITH ITS PRODUCTS, THERE ARE NO WARRANTIES
WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF. NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES THAT MAY RESULT FROM THE USE OF AN ACW PRODUCT,
NOR FOR THE DAMAGES DUE TO ACCIDENT, ABUSE, LACK OF RESPONSIBLE CARE, THE AFFIXING OF ANY
UNAUTHORIZED ATTACHMENT, LOSS OF PARTS, OR USE AT A VOLTAGE OTHER THAN SPECIFIED. Some
states do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may not
apply to you. ACW disclaims all liabilities for defects or damages caused by use of replacement parts obtained from or
by service at any service center other than American Comfort Worldwide, the Manufacturer.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
QUESTIONS? Call 1-877-645-0299 · www.americancomfort.com
Dear Customer: Please keep this warranty for your records, along with a copy of the original receipt.
DO NOT return it.
14
7092192209B
American Comfort Worldwide LLC (“ACW”) warrants this ACW portable air conditioner to the original retail
purchaser (“Purchaser”) purchasing only in the 48 Contiguous States, for one year from the date of purchase, against
defects in material and workmanship under normal use and service. Should your ACW Portable air conditioner prove
defective within one year from the date of purchase, please follow our return procedure to return the defective unit.
Within the first 30 days, ACW is responsible for the freight cost to and from our authorized service center for all units
with an ACW authorized RMA. After 30 days and up to life of warranty (12 months), customer is responsible for freight
costs to and from our authorized service center.
ACW’s sole obligation under this warranty is to replace, or at ACW’s discretion, to repair, free of charge, all defective
parts, for a period of one (1) year from date of original purchase. All replacement parts and units will be new, remanufactured, or refurbished. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY IS SIMILARLY LIMITED TO ONE
(1) YEAR FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE AND NO ACTION BASED UPON ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR OTHERWISE MAY BE COMMENCED AFTER EXPIRATION OF ONE (1) YEAR FROM
DATE OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitation may not apply to you. Proof of Purchase (i.e. copy of receipt) must be sent with the unit.
The provisions of this warranty shall not apply to any product which in ACW’s judgment has been (1) subject to misuse
or neglect. (2) damaged in an accident. (3) used for a purpose for which it was not designed, or (4) repaired or altered
in any way that adversely affected its performance or reliability. Do not attempt to “open unit”, except for filter replacement. Opening unit will void manufacturer’s warranty.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
• Damage, accidental or otherwise, to the unit while in the possession of the consumer not caused by a defect in
material or workmanship.
Le Manuel du Propriétaire
Le Climatiseur Portatif
ACW500C / ACW500C
C’est important quevous
lisiez ces instructions
avant d’utiliser votre
nouvel achat.
Nous recommandons
fortement que vous les
gardez dans un endroit
sûr pour la référence
future.
Le Drain Automatique Innovateur de Technologie
La Table des Matières
Merci! ……………………………………………………………………………1
Les Instructions de sûreté …………………………………………………… 1-2
Les Spécifications ……………………………………………………………
3
Les Parties ……………………………………………………………………
4
L’assemblée du Drain Automatique de Technologie ……………………………5
Le Placement ……………………………………………………………………6
Le Tableau de commande avant …………………………………………………7
Affichage …………………………………………………………………………8
La télécommande ………………………………………………………………8
L’Opération ………………………………………………………………………9
Fin de stockage saisonnier …………………………………………………… 10
Le Nettoyage ………………………………………………………………… 11
L’Installation du Filtre de Carbone …………………………………………… 13
Le Dépannage ………………………………………………………………… 13
La Garantie Limitée…………………………………………………………… 14
Merci!
Merci pour votre achat d’un ACW le Climatiseur Portatif.
ACW est une marque qui mène dans le traitement d’air intérieur.
Nous aimerions que vous ayez apprécié les beaucoup d’avantages de cette unité. S’il vous plait lisez
soigneusement ce manuel et prenez l’avantage plein des beaucoup de caractéristiques avancées.
ACW s’est spécialisé dans le contrôle d’environnement intérieur complet, fabriquant des appareils de
chauffage de niveau international, les climatiseurs, avec la technologie innovatrice.
Dans le concevoir de ces produits avancés, nous avons écouté soigneusement à nos clients et avons
relaté leurs inquiétudes à nos laboratoires de recherche et développement.
Après avoir lu ce manuel, s’il vous plaît le garder dans un endroit sûr pour la référence future.
Lisez ce manuel d’instruction entièrement avant l’usage.
Veuillez conserver votre reçu et l’emballage d’origine de votre appareil
pour un retour sous garantie.
Les Instructions de Sûreté
IMPORTANT!
• L’appareil n’est pas conçu pour climatiser des salles informatiques, des solariums ou une pièce générant
une chaleur élevée de manière constante.
• Classement: Cette unité doit être connectée à un 115V/60Hz sortie qui est fondé.
• L’installation doit être conformément aux règlements du pays où l’unité est utilisée.
Si vous êtes douteux de l’installation électrique, vous devez avoir l’a vérifié.
Si nécessaire, vous devez avoir l’a modifié par un électricien qualifié.
• Ne connectez jamais l’unité à une sortie électrique utilisant une rallonge.
Si une sortie n’est pas disponible, un électricien autorisé le doit un installer.
• Le climatiseur est sûr. Cependant, comme avec les appareils électriques,
vous devez l’utiliser avec soin.
• Évitez la portée d’enfants.
• Ne nettoyez pas l’unité en le vaporisant ou l’immergeant dans l’eau.
• N’insérez pas d’objet dans les ouvertures de l’unité.
• Débranchez l’unité de la sortie avant de nettoyer l’unité ou n’importe quel de ses composants.
AVERTISSEMENT!
• Ne fonctionnez jamais cet appareil s’il a une corde ou un bouchon endommagé.
Ne tirez pas la corde par-dessus les bords tranchants.
• Une corde de provision qui est endommagée devrait être remplacée par le fabricant,
son agent de service ou une personne qualifiée afin d’éviter un danger.
• Tout service autrement que le nettoyage régulier ou le remplacement de filtre devrait être exécuté
par un représentant de service autorisé. Si vous ne conformez pas, votre garantie pourrait être perdue.
• Consultez la page de garantie afin de connaître les exigences, la procédure et les consignes
de la garantie.
1
Sûreté
N’utilisez pas votre climatiseur :
Si les fils de cordon
d’alimentation sont éraillés
ou coupent.
Quand les petits enfants
pourraient être partis
indépendant.
Sur une pente ou une
surface inégale
Près d’une source de
chaleur
Ce produit n’est pas fait
pour la réparation par DIY.
S’il y a un risque du
renverser de liquide sur
l’unité.
Si l’unité est exposée au
temps dehors.
Dans un environnement
très humide.
Ne pas connecter l’appareil
à une rallonge
Où le cordon d’alimentation
pourrait être endommagé
Où il pourrait être
endommagé par les
produits chimiques.
Où il y a un risque
d’intervention par les
objets étrangers.
IMPORTANT:
La première fois que vous utilisez l’appareil, assurez-vous qu’il est resté en
position verticale pendant au moins 2 heures avant de le mettre en service.
L’appareil ne doit pas être utilisé à des températures inférieures à 41 ° F (5 °C) ou
supérieures à 95 ° F (35 °C).
Un Rappel :
Cet appareil contient du R410A. Le gaspillage électrique ne doit pas être liquidé
avec le gaspillage de ménage. Ce produit devrait être pris à notre centre
recyclant local pour le traitement sûr.
2
Les Spécifications
Modèle
ACW500C
ACW500CH
La Capacité de Refroidissement
13,000 BTU/h
13,000 BTU/h
Capacité de chauffage
N/A
12,000 BTU/h
La Consommation Électrique du
1230W / 11 A
Refroidissement / Courant
Déshumidification en Modalité Refroidisse66 Pintes / 24h
ment
1230W / 11 A
66 Pintes / 24h
La Source Électrique
110-120V/60Hz
110-120V/60Hz
Réfrigérant
R410A
R410A
Le Compresseur
Rotatif
Rotatif
La vitesse du ventilateur
3 vitesses
3 vitesses
Le Thermostat
60º - 90º F
60º - 90º F
Fourchette de températures ambiantes
de fonctionnement
64.4º - 104ºF
41º - 80.6ºF
Le Minuteur
24 heures
24 heures
Les Dimensions
16.3"W x 15.8"D x 34.5"H
16.3"W x 15.8"D x 34.5"H
Poids
67 lbs.
67 lbs.
Exposer aux modifications sans la notification préalable.
S’il vous plaît vous référez à l’étiquette de classements pour la plus grande précision.
La capacité refroidissante de l’unité pourrait changer selon l’hauteur de votre plafond, la qualité de votre isolation ou le numéro de
fenêtres dans votre chambre. Au présent il n’y a aucune loi pour le testage des produits de climatisation aux États-Unis, pourtant nous
avons fait tous les efforts possibles pour concevoir un climatiseur portable de qualité supérieure qui puisse
refroidir efficacement et effectivement les zones de votre maison ou votre bureau.
Ces climatiseurs portables sont conçus pour fournir de la climatisation complémentaire.
Pour obtenir plus d’information sur la capacité de performance de votre nouvelle unité de climatisation ACW portable,
vous pouvez nous visiter en ligne au: www.americancomfort.com/portableacdisclaimer.
3
Les Parties
La Prise d’air
Le Tableau de
commande
avant
Châssis
supérieur
du filtre
Affichage
Le Tuyau
d’Echappement
Emplacement
du cordon
électrique
La Poignée
Raccord
d’échappement
Châssis
inférieur
du filtre
Les roues
tournant
Capuchon
Vérifiez les accessoires d’emballage et lisez votre notice d’utilisation
afin de vous familiariser avec leur utilisation.
Le Tuyau
en Spirale d’Eau
avec le Connecteur
La télécommande
Le Tuyau du Drain
(Pour modèle ACW200CH)
Le Tuyau
d’Echappement
Le Connecteur
de la Barre de
Glissement
La Bande
d’lsolation
La Barre Ajustable
du Glissement
4
L’assemblée du Drain Automatique de Technologie
Tendez la fin du
tuyau légèrement.
Attachez le connecteur de la barre
de glissement de
la fenêtre au tuyau
d’Echappement en
le tordant mme
indiqué.
Mettez le tuyau
d’eau qui est en
spirale dans l’air
le chaud tuyau
flexible.
Connectez la
partie femelle du
connecteur rapide
à la fin du tuyau
d’eau enspirale
à la partie mâle
dans le tuyau de
sortie d’air chaud
Tournez le
connecteur 90
degrés dans le
sens des aiguilles
d’une montre
jusqu’à ce qu’il
est verrouillé
à sa place.
Tendez la fin du
tuyau légèrement.
Assemblez le
tuyau chaud d’air
sur l’unité en vissant dans le sens
des aiguilles d’une
montre.
Coupez sur
l’atomiseur
d’eau à la fin
du tuyau en
spirale au
support.
Dépliez le tuyau
flexible avec
le connecteur
d’adaptateur de
tuyau attaché et
le claquez dans la
barre de glissement
de la enêtre fenêtre.
Seulement
Exigé Pour le
Désassemblage.
5
Afin d’ouvrir le
connecteur rapide,
poussez l’étiquette
et tournez le connecteur 90 degrés
opposés dans le
sens des aiguilles
d’une montre.
Le Placement
Cette unité peut être facilement déplacée d’une pièce à un autre. Mais vous rappelez ceci :
• Le climatiseur doit être debout placé sur une même surface.
• Ne disposez pas l’approche d’un baquet de bain, l’évier, ou un secteur qui est toujours mouillé ou humide.
• Placez l’unité au moins 18" du mur, les rideaux, les draperies, afin d’assurer de la circulation d’air suffisante.
Figure A
Figure E
Figure C
Le Tuyau
d’Echappement
Le Connecteur
de la Barre de
Glissement
Figure B
Vissez
bien les
quatre
Figure D
vis
Vissez
bien
une vis
Fenêtre
La Barre
Ajustable du
Glissement
La Barre
Ajustable du
Glissement
La Sortie
d’Air
18"
45cm
18"
45cm
Le Tuyau
d’Echappement
Le
Connecteur
de la Barre de
Glissement
L’installation du tuyau d’échappement à la barre de glissement de la fenêtre.
Remarque : le kit fenêtre est conçu pour être installé exclusivement sur des portes ou fenêtres
coulissantes. Le kit fenêtre n’est pas conçu et ne doit pas être utilisé sur des fenêtres à battants.
Étape 1:
Mesurez votre kit fenêtre en fonction des dimensions de votre fenêtre coulissante. Si l’appareil s’avère plus grand que les
dimensions requises, il peut être coupé à l’aide d’une scie ou d’un outil électrique du même type. Si l’appareil s’avère trop petit
pour votre ouverture, vous pouvez commander un kit fenêtre supplémentaire dans notre boutique en ligne afin de l’agrandir.
Étape 2:
Tout d’abord, vissez le raccord de la glissière de guidage dans le tuyau d’évacuation (Figure A), puis faites tourner le tuyau
d’évacuation dans la sortie d’air située à l’arrière de l’appareil (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) (Figure B).
Étape 3:
Insérez le raccord de la glissière de guidage dans la glissière de guidage réglable (Figure C). Ajustez la longueur de la glissière
de guidage jusqu’à ce que celle-ci soit de la même dimension que la largeur de la fenêtre (verticalement ou horizontalement),
puis serrez la vis pour que la glissière de guidage ait la longueur adéquate (Figure D). Assurez-vous que la glissière de guidage
réglable est insérée correctement dans la fenêtre et qu’elle est maintenue en place. Enfin, fermez et verrouillez la fenêtre sur
la glissière de guidage pour la maintenir en place (Figure E).
IMPORTANT
Le tuyau flexible d’échappement peut être étendu de 10.25 " à 58.5 " pour monter.
Il est recommandé que vous utilisiez le tuyau le plus court possible.
Cette longueur a été surtout conçue selon les spécifications du climatiseur.
N’utilisez pas une extension.
N’utilisez pas un tuyau différent comme cela peut mener à une mauvaise fonctionnement.
L’air d’échappement doit couler librement. Une obstruction peut mener à la surchauffe du climatiseur.
Faites attention d’empêcher n’importe quel noeud ou n’importe quel tournant dans le tuyau d’échappement.
56
Le Tableau de commande avant
TiO2/Ion Minuterie
Veille
Plus
Moins
Ventilateur
Mode
Marche/Arrêt
1. MARCHE/ARRET
Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’appareil.
Après la mise en marche de l’appareil, le mode par défaut est climatisation avec ventilateur à
vitesse lente.
2. MODE
Après la mise en marche de l’appareil, pour le modèle climatisation seulement, appuyez
sur la touche pour sélectionner le mode climatisation et ventilateur ; pour le modèle
climatisation et chauffage, appuyez sur la touche pour sélectionner le mode climatisation,
ventilateur et chauffage.
3. VENTILATEUR
Après la mise en marche de l’appareil, appuyez sur la touche pour sélectionner la vitesse du
ventilateur (rapide, moyenne et lente).
4. MOINS
Avec le mode climatisation ou chauffage, appuyez sur la touche pour baisser la température
de fonctionnement de 60ºF~90ºF ; avec le mode minuterie, appuyez sur la touche pour diminuer le temps de marche/arrêt.
5. PLUS
Avec le mode climatisation ou chauffage, appuyez sur la touche pour augmenter la
température de 60ºF~90ºF ; avec le mode minuterie, appuyez sur la touche pour augmenter
le temps de marche/arrêt.
6. VEILLE
Avec le mode climatisation ou chauffage, appuyez sur la touche pour mettre en
marche/arrêter la fonction de veille.
7. MINUTERIE
Avec le mode Marche/Arrêt ou Sommeil, appuyez sur la touche pour configurer le temps
de marche/arrêt de 0~24 heures.
8. TiO2/Ion
Après la mise en marche de l’appareil, pour le modèle TiO2/Ion appuyez sur la touche pour
sélectionner la fonction TiO2/Ion.
7
Affichage
1. Affichage Température
2
2. Voyant Lumineux Mode Climatisation
3. Voyant Lumineux Mode Déshumidification
1
4. Voyant Lumineux Mode Ventilateur
3
8
13
6. Voyant Lumineux Mode Minuterier
4
5
4. Voyant Lumineux Mode Veille
9
10
7.
Récepteur
8. Voyant Lumineux Réservoir Pleinr
9. Vitesse Lente Du Ventilateur
11
6
10. Vitesse Moyenne Du Ventilateur
11. Vitesse Rapide Du Ventilateur
7
12. Voyant Lumineux Mode Chauffage
(pour modèle de chauffage seulement)
14. Voyant Lumineux Ion / TiO2
(pour modèle Ion / TiO2 seulement)
La télécommande
Plus
Mode
Ventilateur
Moins
Veille
Minuterie
TiO2/Ion
(pour modèle
Marche/Arrêt
TiO2/Ion
seulement)
8
L’Opération
TiO2/Ion
Timer
Sleep
Up
Down
Fan
Mode
Power
Mode Climatisation
· Après la mise en marche de l’appareil, la valeur par défaut est mode climatisation avec 72ºF et ventilateur à vitesse lente.
· Appuyez sur “MODE” pour sélectionner le mode climatisation, le voyant lumineux du mode climatisation s’allume.
· Appuyez sur “PLUS” ou “MOINS” pour modifier la température (de 60ºF to 90ºF).
· Appuyez sur “VENTILATEUR” pour sélectionner la vitesse du ventilateur (lente, moyenne, rapide)
Mode Chauffage
· Appuyez sur “MODE” pour sélectionner le mode chauffage, le voyant lumineux du mode chauffage s’allume
(pour le modèle de climatisation et chauffage seulement).
· Appuyez sur “PLUS” ou “MOINS” pour modifier la température (de 60ºF to 90ºF).
·
Appuyez sur “VENTILATEUR” pour sélectionner la vitesse du ventilateur (lente, moyenne, rapide).
Mode Ventilateur
· Appuyez sur “MODE” pour sélectionner le mode ventilateur, le voyant lumineux du mode ventilateur s’allume.
· Appuyez sur “VENTILATEUR” pour sélectionner la vitesse du ventilateur (lente, moyenne, rapide).
· Les fonctions de température et veille ne peuvent pas être configurées.
Mode Minuterie
· Avec mode sommeil, appuyez sur “MINUTERIE” pour configurer le temps de marche/arrêt, appuyez sur “PLUS” et
“MOINS” pour modifier la minuterie (de 1 à 24). Le voyant lumineux de la minuterie s’allume.
· Avec mode marche/arrêt, appuyez sur “MINUTERIE” pour configurer l’arrêt de la minuterie.
Appuyez sur “PLUS” et “MOINS” pour modifier la minuterie (de 1 à 24).
Le voyant lumineux de la minuterie s’allume.
Mode Veille
· En appuyant sur la touche “VEILLE” l’appareil entre en mode veille, la valeur du ventilateur par défaut est lente.
· Quand le mode veille est en marche, avec le mode climatisation, après la première heure la température de fonctionnement augmentera d’1ºC, après la deuxième heure la température de fonctionnement augmentera encore d’1º, et après
elle restera la même; avec le mode chauffage, après la première heure la température de fonctionnement diminuera
d’1ºC, après la deuxième heure la température de fonctionnement diminuera encore d’1º, et après elle restera la même.
· Le mode veille ne fonctionne pas avec les modes déshumidification et ventilateur.
Avec réservoir plein, sommeil et conversion, le mode veille sera annulé.
Protection du Compresseur
· Trois minutes après la mise en marche/remise en marche de l’appareil, le compresseur se remet en marche.
9
Fin de stockage saisonnier
Ce climatiseur ne nécessite pas le vidage du réservoir de l’eau,
sauf avant l’entreposage à la fin de la saison.
Ce climatiseur portatif présente la Technologie du Drain Automatique
Innovatrice.
Le très petit excès de l’eau doit accumuler. Pendant le procédé du
refroidissement, l’eau accumulée est utilisée en fait intérieurement pour
refroidir l’unité, lui permettant de fonctionner plus efficacement.
Cette technologie d’évaporation et la technologie du Drain Automatique
Innovatrice sont les caractéristiques pas trouvé dans la
plupart des climatiseurs portatifs.
À la fin de la saison de climatisation, cet appareil doit être purgé
avant stockage.
Eteignez l’unité et enlevez le bouchon de la sortie
• Placer un plat ou un récipient qui est plat par terre sous
le trou du drain. Ne permettez pas à l’eau pour dégoutter
continuellement dans le récipient parce qu’il pourrait
déborder.
• Enlevez le DRAIN KNOB
• Retirez le bouchon en caoutchouc, l’eau s’écoulera dans
le bac. Quand le récipient est presque plein, remplacez le
bouchon en caoutchouc pour arrêter le flux d’eau et le
videz. Répétez ce procédé jusqu’à ce que toute l’eau a été enlevée.
bouchon
en caoutchouc Drain
Knob
• Mettez l’appareil sur la position ON en mode ventilation par temps sec et
chaud pendant quelques heures afin de permettre à l’intérieur de sécher complètement. Nous recommandons également de laisser l’appareil sécher à l’air
libre pendant 24 heures, capuchon et bouchon d’évacuation ouverts.
• Remplacez le bouchon en caoutchouc au trou d’égout fermement.
Le WATER FULL LED ne doit pas d’éclat plus long.
• Remplacez le DRAIN KNOB.
Tâches ou entretien supplémentaires avant le stockage
• Nettoyez ou changez le filtre.
• Emmagasinez le cordon d’alimentation comme indiqué. Protégez l’unité contre
la poussière (mettez le soutient dans sa boîte originale). Emmagasinez dans un
endroit sec qui n’est pas accessible aux enfants.
• Protégez l’unité contre la poussière, emmagasinez dans un endroit sec
pas accessible aux enfants.
• N’emmagasinez pas d’objets lourds sur l’unité.
10
Le Nettoyage
Débranchez toujours l’unité de l’alimentation (la sortie dans le mur) avant de
commencer le nettoyage.
La Couverture
Utilisez un tissu doux et humide pour essuyer le corps nettoie.
N’utilisez jamais de produits chimiques forts, les produits de pétrole-basé, les
détergents, les tissus chimiquement traités ou les autres solutions de nettoyage.
Ces probablement pourrait endommager la surface.
Le Filtre
Utilisez un aspirateur ou tapez le filtre légèrement pour enlever la poussière
détachée et pour enlever la terre des filtres.
Les rincez à fond sous l’eau courante (pas plus chaud que 104°F).
Les séchez à fond avant de les remplacer.
Attention! Ne fonctionnez jamais le climatiseur sans les filtres.
11
L’Installation du Filtre de Carbone
1. Remove the side filter frame
from the unit.
2. Remove the back filter frame
from the unit.
3. Separate the filter fixer
from the back filter frame.
4. Remove the active carbon filter
from its plastic bag.
5. Insert the active carbon filter into the
filter frame.
6. Fix the filter by re-assembling the fixer
onto the filter frame.
7. Re-fit the back filter frame
inside the unit.
8. Re-fit the side filter frame
inside the unit.
12
Le Dépannage
N’essayez jamais vous réparer ou essayer de démonter le climatiseur. Les réparations
incompétentes ont pour résultat la perte de la garantie et ils peuvent risquer l’utilisateur et
la propriété.
Le Problème
La Cause
La Solution
Le climatiseur
Le climatiseur n’est pas allumé.
ne fonctionne pas.*
Assurez que la GREEN LIGHT sur le
bouchon est allumée.
Le climatiseur
ne semble pas
exécuter.
La lumière de pouvoir clignote-t-il?
Le WATER FULL LED est allumé?
L’unité est placée dans la lumière du
soleil directe.
Le Windows ou les portes sont
ouverts. Il y a beaucoup de gens ou il
y a une source de chaleur dans
la pièce.
Le filtre est sale.
Un conduit pour l’air est bloqué.
L’unité est
bruyante.
Branchez l’appareil à une prise en
fonctionnement et mettez-le en marche.Voir
ci-dessous pour l’application du bouchon et de
la touche de réinitialisation.
Vider le récipient d’eau (voir p. 9).
Fermez les rideaux.
Fermez les portes et les fenêtres. L’appareil
n’est pas conçu pour climatiser des salles
informatiques, des solariums ou une pièce
générant une chaleur élevée de manière
constante.
Nettoyez ou remplacez le filtre (voir p.11).
Éteignez l’appareil et débranchez-le. Enlevez
l’obstruction (voir p.11).
La température de Pièce est plus
basse que la température choisie.
Changez la sélection de la température.
L’Unité se tient inégal.
Réglez le cadre au point le plus bas possible :
60°F.
Le compresseur ne La fonction qui protège contre la
fonctionne pas.
surchauffe pourrait être activée.
La télécommande
La Distance est trop grande.
ne fonctionne pas.
Le signal de télécommande n’est pas
détecté par le tableau de commande
avant.
Les piles sont vides.
Le placez sur une même et surface solide
(moins de vibrations).
Attendez 30 minutes jusqu’à ce que la
température a diminué, alors allumez l’unité
encore.
Vous Assurez que la télécommande est
correctement visée au table au de
commande avant.
Vérifiez les piles de la télécommande.
* LCDI Plug
Si vous bouchez le climatiseur, et il n’y a pas de lumière verte sur
le bouchon, appuyez le RESET bouton sur le bouchon de LCDI.
La GREEN LIGHT devrait être allumée, indiquant que le climatiseur
obtient le pouvoir de la sortie électrique.
Assurez-vous que l’appareil est branché directement sur une prise / source
d’alimentation électrique dédiée. N’utilisez pas de rallonge. Voir les caractéristiques
électriques indiquées à la p. 3 et assurez-vous que la source d’électricité est
adaptée à la consommation électrique de l’appareil.
13
RESET
le RESET bouton
TEST bouton
TEST
la Green Light
Garantie Limitée d’Un An
American Comfort Worldwide LLC (« ACW ») garantit ce climatiseur portable ACW à l’acheteur initial (ci-après l’« Acheteur »)
s’il a été acheté dans un des 48 États limitrophes, pendant un an à compter de la date d’achat, contre tous défauts matériels et de
fabrication dans des conditions normales d’utilisation et de fonctionnement. Si votre climatiseur portable ACW s’avérait défectueux
au cours de l’année suivant la date d’achat, veuillez suivre notre procédure de retour pour renvoyer l’appareil défectueux. Dans les
30 premiers jours, ACW est responsable du coût du fret à destination et à partir de notre centre de service autorisé pour tous les
appareils ayant une autorisation de retour d’article (RMA) d’ACW. Après 30 jours et jusqu’à la fin de la garantie (12 mois), le client
est responsable des coûts de fret à destination et à partir de notre centre de service autorisé.
Le devoir seul d’AWC sous cette garantie est de remplacer, ou à la discrétion d’AWC, réparer, gratuitement, toutes les parties
défectueuses, pour une période de l’un (1) l’année de la date de l’achat original. Toutes les pièces et appareils de rechange sont neufs,
refabriqués ou rénovés. LA GARANTIE IMPLICITE DE LA VALEUR MARCHANDE EST LIMITEE DE MEME A L’UN (1) l’ANNEE
DE LA DATE DE L’ACHAT ORIGINAL ET AUCUNE ACTION QUI EST BASE SUR LA GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR
MARCHANDE PEUT ETRE COMMENCE APRES L’EXPIRATION DE L’UN (1) l’ANNEE DE LA DATE DE L’ACHAT DE PRODUIT
ORIGINAL. Quelques états ne permettent pas de limitation sur comment longtemps une garantie implicite dure, donc la limitation ci-dessus mentionnée ne peut pas vous vous appliquer. La preuve d’achat (c’est-à-dire la copie du reçu) doit être envoyée avec
l’appareil.
Les provisions de cette garantie ne s’appliqueront pas au produit qui dans le jugement d’AWC a été (1) employé improprement ou
a été négligé, (2) endommagé dans un accident. 3) utilisé pour un but pour lequel il n’a pas été conçu, (4) réparé ou a été changé
de quelque façon qu’a affecté défavorablement son exécution ou sa fiabilité. Ne tentez pas d’ouvrir l’unité, sauf le remplacement du
filtre. L’ouverture de l’unité annulera la garantie du fabricant.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
• Les dommages, accidentels ou non, de l’appareil lorsqu’il est en la possession du consommateur, n’ayant pas été causés
par un défaut matériel ou de fabrication.
• Les dommages causés par l’usage ou la modification de l’appareil par le consommateur ou le manquement à suivre les
précautions d’utilisation et les dispositions spéciales de manipulation des instructions.
• Les défauts de finition de la coque ou d’autres pièces apparentes dus à l’usure.
• Les dommages causés par des réparations ou des modifications de l’appareil par des personnes autres que celles
autorisées par American Comfort Worldwide.
• Les coûts de fret et d’assurance du service de garantie au-delà de 30 jours à compter de la date d’achat jusqu’à la fin
de la garantie (12 mois).
Cette garantie couvre uniquement les produits neufs achetés auprès de nos revendeurs agréés ou des détaillants. Elle ne couvre pas
les produits utilisés, récupérés, ou remis à neuf.
Pour obtenir le service de garantie, le produit défectueux ou la partie défectueuse doit être expédié ou doit être livré au fabricant,
American Comfort Worldwide. Si la garantie s’applique selon les termes et conditions agréés d’ACW, tous les frais d’Expédition et
d’assurance sont couverts par l’acheteur.
AMERICAN COMFORT WORLDWIDE NI SUPPOSE NI AUTORISE N’IMPORTE QUELLE PERSONNE POUR SUPPOSER AUCUNE AUTRE RESPONSABILITE A PROPOS DE SES PRODUITS. IL N’Y A PAS DE GARANTIE QUI S’ETENDENT AU DELA DE LA
DESCRIPTION SUR LA VISAGE DU PRESENT DOCUMENT. AUCUNE RESPONSABILITE EST SUPPOSEE POUR L’ACCESSOIRE
OU LES DOMMAGES CONSEQUENTS QUI RESULTENT DE L’USAGE D’UN PRODUIT D’ACW, NI POUR LES DOMMAGES
EN RAISON DE L’ACCIDENT, L’ABUS, LE MANQUE DE SOIN RESPONSABLE, L’APPOSER D’ATTACHEMENT INAUTORISE,
LA PERTE DE PARTIES, OU L’USAGE DE TENSION AUTREMENT QUE SPECIFIE. Quelques états ne permettent pas l’exclusion
de la limitation de dommages accessoires ou conséquents, donc ces limitations ne peuvent pas vous vous appliquer. ACW désavoue
toutes responsabilités pour les défauts ou les dommages causé par l’usage des parties de remplacement a obtenu de ou par le service
à n’importe quel centre de maintenance autrement que au fabricant, American Comfort Worldwide.
02/11
QUESTIONS ? Appelez 1-877-645-0299 · www.americancomfort.com
Cher Client : S’il vous plaît, gardez cette garantie pour votre rapport.
Ne le retournez pas
14
7092192209B
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir aussi d’autres droits qui varie dans les états
différents.