TAS 20xxUC
EN User manual
FR Notice d’utilisation
ES Instrucciones de uso
Table of contents....................................EN
Important safeguards..................................2
Safety instructions.......................................3
Your TASSIMO machine at a glance...........4
First use of your TASSIMO machine...........4
Controls and displays..................................6
Display items...............................................6
Cup size......................................................7
How to use your TASSIMO machine...........8
Maintenance and day to day care.............10
Descaling................................................... 11
Interchangeable color set..........................13
Troubleshooting.........................................14
Warranty....................................................16
BSH customer service...............................51
TASSIMO customer service......................52
Table des matières................................. FR
Mesures de précaution..............................18
Consignes de sécurité...............................19
Aperçu de la machine TASSIMO...............20
Mise en service de votre machine
TASSIMO...................................................20
Éléments de commande et d’affichage.....22
Taille de la tasse........................................23
Utilisation de la machine TASSIMO...........24
Entretien et nettoyage quotidien................26
Détartrage.................................................27
Pièces de remplacement...........................29
Dépannage................................................29
Garantie.....................................................32
Service après vente BSH..........................51
Service après vente TASSIMO..................52
Índice....................................................... ES
Medidas de seguridad importantes...........35
Instrucciones de seguridad.......................36
Descripción general de la máquina
TASSIMO...................................................37
Primer uso de la máquina TASSIMO.........37
Controles e indicadores visuales . ............39
Tamaño de la taza.....................................40
Cómo utilizar la máquina TASSIMO..........41
Mantenimiento y cuidado diario.................43
Descalcificación.........................................44
Kit de recambio.........................................46
Resolución de problemas..........................46
Garantía....................................................59
BSH Asistencia técnica.............................51
TASSIMO Asistencia técnica.....................52
9c
3a
9b 9d 9a
3
3b
8
10
11
12
1
4b
7
4a
7b
2
7e
4
6
5
7c
7d
7a
USA TASSIMO Customer Service
For information and questions please contact TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
Phone: 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271)
Mail: customer_service@TassimoUS.com
Service à la clientèle TASSIMO au Canada
For information and questions please contact TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
Phone: 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271)
Mail: customerserviceca@mytassimo.com
Pour toute question ou information, communiquer avec TASSIMO :
Internet : www.tassimo.com
Sans frais : 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271)
Courriel : customerserviceca@mytassimo.com
03/2008
EN
! I mportant safeguards

When using electrical appliances,
basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1 Read all instructions before using the
TASSIMO brewer.
2 Do not touch hot surfaces. Use handles.
3 Close supervision is necessary when
the appliance is used near children.
4 Do not operate unattended.
5 Do not use the TASSIMO brewer for
purposes other than its intended use.
6 To disconnect, press the “off” switch,
then remove plug from wall outlet.
7 Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
replacing or removing parts, and before
cleaning the TASSIMO brewer.
8 Do not operate damaged TASSIMO
brewer. Do not operate the appliance
with a damaged cord or plug or after
the TASSIMO brewer malfunctions, or
has been dropped or damaged in any
manner. Contact the Tassimo Customer
Service Department at 1-877-834-7271.
9 To protect against fire, electric shock
and injury to persons, do not immerse
cord, plug, or body of the TASSIMO
brewer in water or in any other liquid.
See use and care manual for cleaning.
10 The use of accessories or attachments
is not recommended by the TASSIMO
brewer manufacturer and may result in
fire, electric shock or injury to persons.
11 Do not use outdoors or when standing in
damp area.
12 Do not let cord hang over edge of table
or countertops, or touch hot surfaces.
Bosch Home Appliances
13 Do not place housing, water tank or cup
stand on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
14 Scalding may occur if the brewing
mechanism is opened during the
brewing cycles.
15 WARNING: Do not remove side
panels of brewer. No user serviceable
parts inside. Repair must be done by
authorized personnel only.
Save these
instructions
The TASSIMO machine uses a short
power-supply cord to prevent the cord from
tangling and to reduce the risk of tripping
over a longer cord.
Extension cords may be used if care is
exercised in their use.
If extension cord is used,
1 The marked ‘electrical rating’ (nominal
voltage and nominal current) of the
electrical rating of the extension cord
should be at least as great as the
electrical rating of the appliance, and
2 The longer cord should be arranged so
that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
Appliance is the grounded type. The
extension cord should be a grounding-type
3-wire cord.
EN
! Please read this instruction manual
and the cleaning/descaling program
short instructions carefully and keep for
future reference.
This instruction manual describes
various models.
Thank you for choosing the TASSIMO hot
beverage system. With TASSIMO, you
can enjoy your favorite drink at any time.
Premium coffee, bold espresso, creamy
cappuccino and latte, or even a cup of tea
or hot chocolate.
Your TASSIMO machine works exclusively
with specially developed discs known
as TASSIMO DISCS (T DISCS). When
you insert the T DISC, the machine
automatically reads the bar code printed
on the label. This contains exact details
of the amount of water needed, as well
as the brewing time and temperature
required to prepare the chosen beverage.
T DISCS are specially designed for use
with the TASSIMO brewing system and
offer perfect enjoyment, cup after cup. To
ensure long-term enjoyment, please only
use the T DISCS specially developed for
the TASSIMO machine.
Safety instructions
!

WARNING
To reduce risk of fire and electric shock,
do not remove the side covers. No user
serviceable parts inside. Repair should
be done by an authorized service person
only. Do not immerse in any liquid.
– This appliance is designed for
domestic and not commercial use.
– Connect and operate the appliance
only in accordance with the specifications on the rating label situated on the
base of the machine.
– Do not use your TASSIMO machine if
either the power cord or appliance is
damaged.
– Use indoors at room temperature only.
Do not use more than 6560 feet / 2000
meters above sea level.
– Do not let children or persons with
reduced mental or sensory abilities or
limited knowledge and experience use
the appliance, unless they are supervised or have been instructed in the
use of the appliance by a person who is
responsible for their safety.
– Supervise children to ensure that they
do not play with the appliance.
– In the event of malfunction, unplug the
appliance immediately.
– To avoid potential hazards, repairs such
as replacing a damaged cord should only
be performed by our service personnel.
– Never immerse the appliance or power
cord in water.
To avoid the risk of scalding
– Never open the brewing unit during the
brewing, cleaning or descaling process.
– Please note that the beverages are
very hot when dispensed.
– Please take caution when opening the
brewer mechanism clamp and handling
the T DISCS as some pressure may be
released and T DISCS can be hot to the
touch.
1/2009
Your TASSIMO machine
at a glance
Before reading further, please open the
folded diagram page at the start of the
manual out to the left.
1 Back panel
2 On/off switch
3Removable water tank
a Lid for water tank
b Float
4 Cup stand
a Drip tray
b Cup shelf
5 Height adjustment
6 Start /stop button
7 Indicator lights
a Stand-by
b Automatic O
c Manual N
d Fill tank P
e Descale Q
EN
8 Lid
9 Brewing unit
a T DISC holder
b Piercing unit
c Drink outlet
d Bar code reading window
10 Storage compartment for Service
T DISC and cleaning / descaling
program short instructions
11 Service T DISC
(For first use, cleaning and descaling)
12 Cleaning / descaling program short
instructions
We recommend that you store the
Service T DISC and the cleaning /
descaling program short instructions in the
compartment provided at the back of the
appliance.
First use of your TASSIMO
machine
Before using your TASSIMO machine for
the first time please proceed as follows:
► Plug
the power cord into the electrical
socket
► Remove and rinse the water tank thoroughly under running water, and fill it with
cool fresh water up to the “max“ mark.
► Now replace the water tank and push it
firmly down into place.
► Remove the Service T DISC from its
compartment at the back of the appliance.
Bosch Home Appliances
EN
► Turn
the on/off switch on (I).
All display items will light up briefly and
then Stand-by stays lit.
min.
8 oz
200 ml
► Select
a large cup (min. 8 oz / 200 ml)
and place it on the cup shelf.
1.
3.
click
2.
5.
min.
8 oz
200 ml
► 1.Open the brewing unit by lifting the lid.
2.Place the Service T DISC on the
T DISC holder with the barcode facing
down. Make sure that the flap of the
T DISC is secured in the slot to the
right.
3.Now close the brewing unit by pushing
the lid down firmly until it audibly clicks
into place.
4.Press the start /stop button.
The cleaning process starts and
dispenses water into the cup.
5.When the process is complete, empty
the cup and put it back on the cup
stand.
! Important:
4.
Repeat steps 4 & 5 another 4 times.
► Open
the brewing unit, remove the
Service T DISC and store it in the
compartment at the back of the machine
behind the water tank.
1/2009
Controls and displays
EN
Controls
Power switch
The on/off switch turns your TASSIMO
machine on stand-by and off. When it is
switched on, all 5 display items light up
briefly. The stand-by light will then remain
on until the appliance is in use.
i Note: To save energy, the appliance
should be switched off after each use.
Start /stop button
Once the T DISC of your choice is properly
secured in your TASSIMO machine, you
may start brewing it by pressing the start /
stop button. Press again to stop the brewing
process early, in order to adjust the drink to
your individual taste.
7a
Display items
7a Stand-by
Stand-by icon lights up (orange) when the
power switch is switched on. Now you can
open the brewing unit and insert a T DISC.
7b
Bosch Home Appliances
7b Automatic O
O Automatic icon lights up (green) when
your TASSIMO machine is ready for use.
O Automatic icon will flash during a brew
cycle after the start/stop button is pressed.
EN
7c Manual N
N Manual icon lights up (green) when the
brewing process is almost complete. If you
press and hold the start /stop button within
20 seconds of the manual icon lighting up,
you can extend the brewing process in
order to adjust the strength of your drink.
Using this manual operation will result in a
milder tasting drink.
N Manual icon flashes during this time.
7c
7d
7d Fill tank P
P Fill tank icon flashes (red) when the
removable water tank needs to be refilled.
Remove the water tank, fill with water and
replace it on your TASSIMO machine.
7e
7e Descale Q
Q Descale icon lights up (red) when your
TASSIMO machine needs to be descaled.
Descale your appliance in accordance with
the instructions provided under “Descaling“.
Cup size
By adjusting the height of the cup stand,
different sized cups and glasses can be
used depending on your choice of drink.
Use the default position for normal cups.
You can adjust the cup stand for smaller
cups (e.g. espresso cups) by pulling the cup
stand forward and out and hooking it into
the upper slot in the back panel.
3 oz.
85 ml
11 oz.
325 ml
16 oz.
475 ml
For large cups or glasses, the cup stand
can be removed completely.
To avoid overflowing, select the appropriate
cup size for each type of drink:
Espresso:
3 oz / 85 ml
Filter coffee & Café Crema: 11 oz / 325 ml
Cappuccino, Latte, Tea & Hot Chocolate
beverages:
11 oz / 325 ml
12 oz Coffees:
min. 16 oz / 475 ml
1/2009
EN
How to use your TASSIMO
machine
Important: Fill the water tank only with
cool, fresh, uncarbonated water each day
for optimum flavor results. Tap water is ok
to use. Do not use chemically softened
water.
click
Your TASSIMO machine is ready for use.
When ready, the stand-by icon is lit.
► Place a suitable cup size on the stand
according to the type of drink required.
Adjust the height of the stand if necessary, or remove it altogether for large
cups or glasses. Make sure the distance
between the top of the cup and the brewing unit is small to avoid spattering.
► Open the brewing unit by lifting the lid.
► Select a T DISC and insert it in the
T DISC holder with the printed side down.
Make sure that the tab of the T DISC is
secured in the slot to the right.
► Close the brewing unit by pushing the lid
down firmly until it clicks into place.
Stand-by flashes while the machine reads
the barcode.
O Automatic icon lights up (green) when
your TASSIMO machine is ready to brew
your drink.
Your TASSIMO machine is designed
to make the optimal drink every time. It
automatically brews your favorite drink,
however you can also customize your drink
with TASSIMO.
1.Automatic:
Start the brewing process by pressing
the start /stop button. O Automatic icon
will flash. When the automatic brewing
process is complete, N Manual icon
lights up. Your drink has been brewed for
optimum flavor according to predefined
settings.
2.Customized (manual operation):
a. F
or a stronger taste and a smaller
drink: Start the brewing process by
pressing the start /stop button.
O Automatic icon will flash. Press the
start /stop button at any stage during the
brewing process to stop the process early
and adjust the drink to your individual
taste. Your drink is now ready. N Manual
icon lights up for 20 sec.
Bosch Home Appliances
EN
b. For a milder flavor and a larger drink:
Start the brewing process by pressing
the start /stop button. O Automatic icon
flashes. When the automatic brewing
process is complete, N Manual icon
lights up. If you press and hold the start /
stop button within 20 seconds, you can
extend the brewing process to get your
desired drink strength.
20 sec.
► Do
not open the brewing unit to remove
the T DISC unil the orange stand-by light
is on.
► Open the brewing unit and remove the
T DISC. Now you can sit back and enjoy
your hot drink. If you wish, you can
prepare the next drink immediately.
► If you do not wish to prepare more
drinks, we recommend that you turn off
your TASSIMO machine using the on/off
switch.
!Note:
► There
!

CAUTION
To avoid risk of burn or scalding:
– Wait until orange light is displayed
before opening the brewing unit.
– Do not open the brewing unit during the
brewing process.
– Do not touch the piercing unit
immediately after brewing.
– Please note that the beverages are
very hot when dispensed.
– T DISC is hot after brewing, please
handle with care
may be short pauses during the
brewing process. This is so the drink
flavor is optimized.
► Do not remove the water tank during the
brewing process.
► Always remove the T DISC after the
brewing process when the orange Standby light comes on. Be careful and hold
it by the tab because the T DISC is hot
after brewing your drink. When removing
the T DISC, quickly flip it over so that
the printed side is face up to avoid any
dripping.
T DISC storage
T DISCS may be stored in their own
packaging or in other containers of your
choice. They should be stored in a cool, dry
place. It is not necessary to store T DISCS
(especially milk T DISCS) in the refrigerator.
Do not keep them in the freezer. Provided
the outer packaging is intact, T DISCS may
be used until the Best Before date which
you can find in the outer package.
1/2009
10
EN
Maintenance and day to
day care
!

WARNING
To reduce risk of fire and electric shock:
Unplug the appliance before cleaning it.
Never immerse the appliance in water.
Do not use a steam cleaner.
Clean your TASSIMO machine regularly to
ensure that it continues to produce optimal
quality drinks. If the appliance has been
unused for a long time, always run the
cleaning process with the Service T DISC
several times to ensure that the drinks
produces are of its normal high quality (see
“First use of your TASSIMO machine“). Do
not use scouring agents or steam cleaners.
► Clean the barcode scanner regularly
(9d) with a soft, damp cloth, so that the
TASSIMO machine can scan the barcode
on the T DISC properly.
► Wipe the outside of the appliance with a
soft, damp cloth.
► Rinse out the water tank and filter cartridge holder by hand and with water only,
and do not place it in the dishwasher.
► Clean the back panel by hand only and
do not place it in the dishwasher.
► All the parts of the cup stand can be
cleaned in the dishwasher.
► Remove the T DISC holder (9a), the
piercing unit (9b) and the drink outlet
(9c) and clean thoroughly. All these parts
can also be cleaned in the dishwasher.
When preparing a number of drinks one
after another, the piercing unit may be
manually cleaned quickly and easily
under running water.
► We recommend that you clean the
brewing unit regularly using the Service
T DISC as described under “First use of
your TASSIMO machine“.
!

9a
9b
9c
Bosch Home Appliances
CAUTION
To avoid risk of burn or scalding:
Piercing unit can be very hot immediately
after brewing. Wait until it is cool before
removing or cleaning.
Important: After use, we recommend that
the Service T DISC be stored in its compartment at the back of the appliance (10).
Note: After dispensing a milky drink or
hot chocolate drink, we recommend that
you first clean the piercing unit and then
the brewing unit using the Service T DISC
before making another drink.
EN
11
Descaling
Your TASSIMO machine has an automatic
descaling program. If Q Descale icon lights
up while the appliance is on, the descaling
program must be run immediately. If the
descaling process is not run as instructed,
the appliance may become damaged.
Descaling agents (not vinegar-based)
can be obtained from various retailers
or from TASSIMO or Bosch Customer
Service Department (article no. 310967
at 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271) or on
www.tassimo.com.
! CAUTION

Do not drink the liquids.
Never interrupt the descaling program.
Never use vinegar or vinegar-based
products.
Running the descaling program
► Remove the water tank from your
TASSIMO machine and take the Service
T DISC out (10). Insert it in the brewing
unit with the barcode face down, and
close the clamp down firmly.
► Prepare descaling solution (not vinegarbased) according to the manufacturer‘s
instructions. If you cannot find an
appropriate descaling agent at various
retailers, it is available through TASSIMO
or Bosch Customer Service Department.
10
ung
Entkalk
ng
Descali
17 oz.
500 ml
hot
approx. 20 min.
3 sec.
► Replace
the water tank containing the
descaling solution back on the machine.
► Remove the cup stand and place a
suitable container (min. 17 oz / 500 ml
capacity) under the drink outlet.
► Press
and hold the start /stop button
for at least 3 seconds to start the
descaling program.
► The program now proceeds automati­cally
and Q Descale and O Automatic lights
flash. (Duration approx. 20 minutes). The
descaling solution is pumped through
the appliance at intervals and then runs
into the container until the water tank is
almost empty. A little liquid is always left
in the tank.
17 oz.
500 ml
1/2009
12
EN
► Stand-by
icon will light up after approx. 20
minutes of running descaling program.
► Empty
the container and replace it under
the drink outlet.
► Rinse the water tank thoroughly and fill
up to the “max“ mark with fresh water.
► Replace
it back onto your TASSIMO
machine.
17 oz.
500 ml
► Open
and close the brewing unit keeping
the Service T DISC in place on the
T DISC holder and press the start /stop
button. The machine will rinse itself. Once
one cycle is complete, press the button
again repeating 4 more times.
The descaling process is complete.
17 oz.
500 ml
4x
► Now
open the brewing unit, remove
the Service T DISC and store it in the
compartment at the back of the machine
(10).
► Your
TASSIMO machine is ready for use
again.
Bosch Home Appliances
EN
13
Interchangeable color set
You have the option of purchasing
interchangeable color sets (cup stand and
back panel ) in a range of colors from your
retailer, the TASSIMO Infoline or the Bosch
Customer Service Department (for contact
details, see page 51).
To switch the interchangeable color set:
► First remove the cup stand.
► Grasp the back panel by the rounded part
at the bottom and pull it forward and out.
► Take the new back panel, again holding
it by the rounded part, and position it in
the appliance by the two indentations at
the top.
► Now push the back panel into the
appliance until it clicks into place and
insert the new cup stand.
Important: Bosch only manufactures the
TASSIMO brewer. It therefore does not
guarantee the availability of TASSIMO
T DISCS. For T DISC inquiries, please
contact TASSIMO or Bosch Customer
Service Department at 1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271) or on www.tassimo.com
All rights reserved.
1/2009
14
EN
Troubleshooting
The following table provides solutions for problems and glitches
that may arise as you use your TASSIMO machine. If you do not
find a solution for your specific problem, or the problem persists
after troubleshooting please contact TASSIMO Customer
Service at 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271).
Problem
Possible cause
Solution
Appliance not working;
no symbols light up.
There is no power supply.
Check that the appliance is
properly plugged into the
power supply.
Machine brews but no
drink dispensed.
The water tank was removed
during the brewing process or
there is air in the system.
Replace the water tank in the
appropriate position in your
TASSIMO machine. Start a
cleaning process with the
Service disc.
The float in the water tank is
stuck.
Clean the water tank and
ensure the float can move.
No T DISC inserted.
Check if T DISC has been
inserted.
The barcode could not be
detected.
Clean the bar code reading
window and try again or
smooth the barcode on the
T DISC out with your thumb.
O Automatic mode
not working, appliance
remains in stand-by
mode.
Use another T DISC.
If problems persist contact
TASSIMO or Bosch Customer
Service Department at 1-877TDISCS1 (1-877-834-7271).
O Automatic mode
skipped, appliance
goes straight to
N manual mode.
The barcode could not be
detected.
Clean the bar code reading
window.
Use another T DISC.
You can still prepare the drink
by holding down the start /stop
button.
More Customer Service information is available online at www.tassimo.com
Bosch Home Appliances
EN
15
Problem
Possible cause
Solution
Brewing unit cannot be
securely closed.
Piercing unit / T DISC holder
is not properly inserted.
Insert the T DISC holder and
piercing unit properly.
The T DISC is not inserted
properly.
Re-insert the T DISC and make
sure it is properly positioned.
The brewing unit is not
properly closed.
Push the clamp down firmly
until it audibly clicks into place.
The T DISC is damaged or
leaky.
Stop the brewing process,
remove the T DISC and clean
the brewing unit.
The piercing unit is either
not inserted or not inserted
properly.
Check to ensure that the
piercing unit is inserted
properly.
Water on the surface
under the cup stand.
Water from condensation.
Condensation may occur and is
not a fault. Remove it by wiping
with a cloth.
Service T DISC is
damaged or lost.
The Service T DISC must
always be used for cleaning
and descaling processes.
Look for the Service T DISC in
the storage compartment at the
back of the appliance.
Water dripping from
the brewing unit.
A Service T DISC can be pur­
chased from www.tassimo.com
or from TASSIMO or Bosch Cus­
tomer Service Department at 1877-TDISCS1 (1-877-834-7271).
P Fill tank lights up
The float in the water tank is
stuck.
Clean the water tank and
ensure that the float can move.
P 7d and Q 7e
There is an error on the
machine.
Turn the machine off using
the on/off switch, wait approximately 5 minutes and turn
the machine back on. If P 7d
and Q 7e are still flashing,
please contact the TASSIMO
or BOSCH Customer Services
Department at 1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271).
Q Descale flashes
Even filtered water contains
small amounts of dissolved
lime.
Descale the appliance.
even though there is
sufficient water in the
tank.
are flashing simulta­
neously and it is not
possible to prepare
drinks.
even though you
are using filtered or
softened water.
More Customer Service information is available online at www.tassimo.com
1/2009
16
EN
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
Tassimo by Bosch
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH
Home Appliances Bosch in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the
Tassimo by Bosch (“Corporation”) sold to you, the first using purchaser, provided that the
Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact
at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display,
“as is”, or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within
the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original
purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and
are not transferable.
• Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate
warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety
notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of three hundred sixty-five days (365) days from the
date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall
not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of
its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to
certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with
a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have
been made without success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may
be available to you, in Bosch’s sole discretion, for an additional charge). All removed parts
and components shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or
repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and
this warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch ’s sole liability and
responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Bosch authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage
concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself,
or use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability for repairs or
work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an
authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY
BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies
that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch’s opinion, a
superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent
entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding
the foregoing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is
reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and
ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and
responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide
you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this
warranty has expired.
Bosch Home Appliances
EN
17
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or
damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the
following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended
manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an
indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels);
(2) any party’s willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper
operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow
operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed “fixing”
or exploration of the appliance’s internal workings); (4) adjustment, alteration or modification
of any kind; (5) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical,
plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in
strict conformity with local fire and building codes and regulations; (6) ordinary wear and tear,
spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or
around the Product; and (7) any external, elemental and/or environmental forces and factors,
including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural
failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall Bosch have any
liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry,
floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces
and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or
removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing
wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any
structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting
facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation
cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT
ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT
TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER
FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL,
SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES,
OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR
RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH
ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM
STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless
authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should
contact the nearest Bosch authorized service center.
BSH Home Appliances
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
1/2009
18
FR
! Mesures de précaution

Toujours suivre les mesures de précaution de base lors de l’utilisation d’appareils ménagers électriques, notamment :
1 Lire toutes les instructions avant
d’utiliser la machine TASSIMO.
2 Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées.
3 Exercer une surveillance étroite quand
l’appareil est utilisé près des enfants.
4 Ne pas laisser la machine en marche
sans surveillance.
5 Ne pas utiliser la machine TASSIMO
pour une fonction autre que celle pour
laquelle elle a été conçue.
6 Pour débrancher, appuyer sur
l’interrupteur « marche/arrêt » et retirer
le cordon de la prise de courant murale.
7 Débrancher la machine quand elle n’est
pas utilisée et avant de la nettoyer.
Laisser la machine refroidir avant
d’ajouter ou d’enlever des pièces, et
avant de la nettoyer.
8 Ne pas utiliser la machine TASSIMO si
elle est endommagée ou si le cordon ou
la prise sont endommagés. Retourner la
machine au centre de service autorisé
le plus près possible pour réparation ou
ajustement.
9 Pour éviter les risques de feu, de
choc électrique ou de blessure, ne
pas immerger le cordon, la prise ou
l’appareil dans l’eau ni dans aucun
autre liquide. Suivre les directives de
nettoyage.
10 L’emploi de dispositifs accessoires n’est
pas recommandé par le fabricant de la
machine TASSIMO car ils présentent
un risque de choc électrique ou de
blessure.
11 Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou
près d’un endroit humide.
12 Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
des surfaces chaudes.
Bosch Home Appliances
13 Ne pas placer l’appareil, le réservoir
d’eau ou le support à tasse sur un
brûleur électrique ou un réchaud à gaz
ou à côté, ni dans un four chaud.
14 Ne pas ouvrir l’unité de percolation
pendant l’infusion pour éviter les risques
de brûlure.
15 Mise en garde : ne pas enlever les
panneaux latéraux. Aucune pièce à
l’intérieur n’est destinée à l’utilisateur.
Seul un personnel qualifié est autorisé à
réparer l’appareil.
Garder ces
directives
Le cordon électrique court réduit les
risques d’enchevêtrement et de
trébuchement que présente un cordon plus
long.
Des rallonges peuvent être utilisées avec
précaution.
Si on utilise une rallonge :
1 Le calibre électrique indiqué sur le
cordon de rallonge doit être au moins
aussi élevé que celui de l’appareil
ménager.
2 Le cordon plus long doit être disposé de
sorte qu’il ne pende pas du comptoir ou
de la table, où des enfants peuvent le
tirer ou trébucher dessus par inadvertance.
L’appareil est doté d’une mise à la terre. Le
cordon de rallonge doit être du type à trois
fils avec terre.
FR
19
! Veuillez lire attentivement ce
manuel ainsi que l’aide-mémoire sur le
nettoyage et le détartrage et conserver
ces documents en lieu sûr.
Ce manuel décrit différents modèles
d’appareils.
Merci d’avoir choisi la machine TASSIMO.
Grâce à TASSIMO, vous pouvez déguster
votre boisson chaude préférée en tout
temps : café de marque, espresso serré,
café long, cappuccino et latté crémeux, ou
même thé ou chocolat chaud.
Votre machine TASSIMO fonctionne
exclusivement avec les disques TASSIMO
(T DISCS), des capsules spécifiquement
conçues pour l’appareil. Lorsque
vous placez un T DISC, l’appareil lit
automatiquement le code à barres inscrit
sur le film. Il contient des indications
précises sur la quantité d’eau, la durée de
percolation et la température requises par
la boisson choisie. Les T DISCS assurent
une boisson parfaite, tasse après tasse.
Pour un plaisir durable, utilisez uniquement
les T DISCS conçus pour la machine
TASSIMO.
Consignes de sécurité
!

Risques de choc électrique !
Cet appareil est destiné à un usage
domestique pas commercial. Aucune
pièce à l’intérieur n’est destinée à
l’utilisateur. Seul un personnel qualifié
est autorisé à réparer l’appareil. Ne pas
immerger l’appareil dans l’eau.
– Brancher et utiliser l’appareil selon les
spécifications indiquées sur le calibre.
– Ne pas utiliser la machine TASSIMO
si le cordon d’alimentation ou l’appareil
sont endommagés.
– Utiliser uniquement à l’intérieur et à la
température ambiante.
– Ne pas utiliser la machine à une altitude
de plus de 6560 pieds / 2000 mètres audessus du niveau de la mer.
– Ne pas confier l’appareil à des enfants
ou à des personnes aux capacités
sensorielles ou intellectuelles diminuées
ou n’étant pas familiarisées avec son
fonctionnement, sauf sous surveillance
ou suite à une explication de son
utilisation par une personne responsable
de leur sécurité.
– Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils
ne s’amusent avec l’appareil.
– Débrancher l’appareil immédiatement en
cas de défectuosité.
– Confier toute réparation, comme le
remplacement d’un cordon, à notre
personnel de service.
– Ne jamais immerger l’appareil ou le
cordon d’alimentation dans l’eau.
Risques de brûlure !
– Ne jamais ouvrir l’unité de percolation
durant l’infusion, le nettoyage ou le
détartrage.
– Noter que les boissons préparées sont
brûlantes.
– Agir prudemment en ouvrant l’unité de
percolation et en maniant les T DISCS.
De la pression pourrait être libérée et les
T DISCS pourraient être brûlants.
1/2009
20
Aperçu de la machine
TASSIMO
Avant de lire plus loin, dépliez la page
d’illustration de la machine au début du
manuel.
1 Panneau arrière
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Réservoir d’eau amovible
aCouvercle du réservoir
bFlotteur
4 Support à tasses
aBac collecteur
bGrille
5 Réglage de la hauteur
6 Bouton de démarrage
7 Éléments d’affichage
aVeille
bAutomatique O
cManuel N
dRemplir le réservoir P
eDétartrage Q
FR
8 Couvercle
9 Unité de percolation
aSupport du T DISC
bCouronne de perçage
cBec verseur
dFenêtre de lecture du code à barres
10 Support de logement du T DISC de
service et de l’aide-mémoire Nettoyage/
Détartrage
11 T DISC de service (pour une première
utilisation, nettoyage et détartrage)
12 Aide-mémoire Nettoyage/Détartrage
Nous vous recommandons de toujours
conserver le T DISC de service et l’aidemémoire d’utilisation à l’endroit destiné à
cette fin, au dos de l’appareil.
Mise en service de votre
machine TASSIMO
Avant d’utiliser votre machine TASSIMO
pour la première fois, procéder de la
manière suivante :
► Brancher
le cordon dans la prise de
courant.
► Sortir et rincer soigneusement le réservoir
à l’eau courante avant de le remplir d’eau
fraîche jusqu’au repère « max » .
► Remettre le réservoir d’eau sur son
support et le pousser fermement en
place.
► Retirer le T DISC de service de son
logement au dos de l’appareil.
Bosch Home Appliances
FR
21
► Mettre
l’interrupteur Marche/Arrêt sous
tension (I).
Tous les éléments d’affichage s’allument
brièvement et le voyant Veille demeure
allumé.
► Prendre une grande tasse (au moins
200 ml ou 8 oz) et la mettre sur le support
à tasses.
min.
8 oz
200 ml
1.
3.
► 1.Ouvrir
click
2.
5.
min.
8 oz
200 ml
4.
l’unité de percolation en
soulevant le couvercle.
2.Placer le T DISC de service (code à
barres vers le bas) dans le support du
T DISC. S’assurer que la languette du
T DISC est bien placée dans l’encoche
de droite.
3.Refermer maintenant l’unité de
percolation en poussant le couvercle
fermement vers le bas jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
4.Appuyer sur le bouton de démarrage.
Le cycle de nettoyage démarre et
remplit la tasse d’eau.
5.Une fois le processus terminé, vider la
tasse puis la remettre sur le support.
! Important :
Répéter les étapes 4 et 5 quatre autres
fois.
► Ouvrir
l’unité de percolation, retirer le
T DISC de service et le conserver au dos
de l’appareil, derrière le réservoir d’eau.
1/2009
22
Éléments de commande
et d’affichage
FR
Éléments de commande
Interrupteur Marche/Arrêt
L’interrupteur Marche/Arrêt permet de
placer le système TASSIMO en mode Veille
ou de l’arrêter complètement. Lors de la
mise en marche, les 5 éléments d’affichage
s’allument brièvement. Le voyant lumineux
Veille reste allumé tant que l’appareil est en
marche.
i Remarque : pour des raisons
d’économie d’énergie, éteindre l’appareil
après chaque utilisation.
Bouton de démarrage
Une fois le T DISC de votre choix placé
dans la machine TASSIMO, appuyer sur
le bouton de démarrage pour commencer
l’infusion. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour arrêter ou prolonger l’infusion
de sorte à ajuster la dose de la boisson à
votre goût.
7a
Éléments d’affichage
7a Veille
Le voyant Veille s’allume (orange) dès que
l’interrupteur est sous tension. Vous pouvez
maintenant ouvrir l’unité de percolation et
placer un T DISC.
7b
Bosch Home Appliances
7b Automatique O
Le voyant O Automatique s’allume (vert)
dès que la machine TASSIMO est prête. Le
voyant O Automatique clignote dès qu’on
active l’infusion en appuyant sur le bouton
de démarrage.
FR
23
7c Manuel N
Le voyant N Manuel s’allume (vert)
lorsque l’infusion est presque terminée. Si
vous appuyez et maintenez le bouton de
démarrage enfoncé dans un délai de 20
secondes, vous pouvez personnaliser votre
boisson en prolongeant le temps d’infusion.
Ce procédé manuel permet d’obtenir une
boisson plus légère. Le voyant N Manuel
clignote durant cette opération.
7c
7d
7d Remplissage du réservoir P
Le voyant P Remplir le réservoir clignote
(rouge) lorsqu’il faut remplir le réservoir
d’eau amovible. Retirer alors le réservoir, le
remplir d’eau puis le replacer au dos de la
machine TASSIMO.
7e
7e Détartrage Q
Le voyant Q Détartrage clignote (rouge)
lorsqu’il faut détartrer la machine TASSIMO.
Détartrer l’appareil en respectant les
consignes de « Détartrage ».
Taille de la tasse
Le réglage en hauteur du support à tasses
permet d’utiliser des tasses et verres de
différentes tailles en fonction de la boisson
choisie. Utiliser le réglage de base pour les
tasses normales. Il est possible d’adapter le
support à tasses aux petites tasses
(p. ex. tasses à espresso) en tirant le support à tasses vers vous et en l’enfonçant
dans l’orifice supérieur du panneau arrière.
3 oz.
85 ml
11 oz.
325 ml
16 oz.
475 ml
Pour des tasses ou verres plus grands,
enlever le support complètement.
Afin d’éviter tout débordement, choisir une
tasse adaptée à la boisson :
Espresso :
85 ml (3 oz)
Café filtre et Café crema :
325 ml (11 oz)
Cappuccino, latte, thé et
chocolat chaud :
325 ml (11 oz)
Café 12 oz :
475 ml (16 oz)
1/2009
24
Utilisation de la machine
TASSIMO
Important : Pour des résultats optimaux,
remplir quotidiennement le réservoir d’eau
uniquement d’eau froide, fraîche et non
pétillante. Il est possible d’utiliser l’eau du
robinet. Ne pas employer d’eau adoucie
chimiquement.
Votre machine TASSIMO est prête lorsque
le voyant Veille s’allume.
click
FR
► Suivant
le type de boisson à préparer,
mettre la tasse appropriée sur le support
à tasses. Régler au besoin la hauteur
du support en fonction de la tasse ou
enlever entièrement le support pour les
grandes tasses et les verres. Placer la
tasse le plus près possible de l’unité de
percolation afin d’éviter les éclaboussures
durant la préparation de la boisson.
► Ouvrir l’unité de percolation en soulevant
le couvercle.
► Insérer le T DISC de boisson voulue dans
le support du T DISC en prenant soin de
diriger le film imprimé vers le bas. Veiller
à ce que la languette du T DISC soit bien
placée dans l’encoche, en avant à droite.
► Refermer le couvercle de l’unité de
percolation jusqu’à ce qu’il s’enclenche
fermement. Le voyant Veille clignote
durant la lecture du code à barres.
Le voyant O Automatique s’allume (vert)
dès que votre machine TASSIMO est
prête.
Votre machine TASSIMO a été conçue pour
vous préparer une boisson parfaite à tout
coup. TASSIMO prépare automatiquement
votre boisson favorite tout en vous permettant de la personnaliser à votre goût.
1.Automatique :
Appuyer sur le bouton de démarrage
pour commencer l’infusion. Le voyant O
Automatique clignote. Une fois l‘infusion
automatique terminée, le voyant N
Manuel s’allume. Votre boisson a été
préparée selon un dosage optimal
prédéterminé.
2.Personnalisée (opération manuelle) :
a Pour un arôme intense et une boisson
plus courte : commencer l’infusion en
appuyant sur le bouton de démarrage.
Le voyant O Automatique clignote.
Appuyer sur le bouton de démarrage
quand vous voulez pendant l’infusion
pour régler la boisson à votre goût.
Votre boisson est maintenant prête et
le voyant N Manuel s’allume durant 20
secondes.
Bosch Home Appliances
FR
25
b Pour une boisson plus légère et
plus longue : commencer l’infusion en
appuyant sur le bouton de démarrage. Le
voyant O Automatique clignote. Lorsque
l’infusion automatique est terminée, le
voyant N Manuel s’allume. Appuyer
et maintenir le bouton de démarrage
enfoncé pendant 20 secondes pour
allonger la boisson afin d’obtenir l’arôme
que vous recherchez.
20 sec.
► Ne
pas ouvrir l’unité de percolation avant
que le voyant Veille orange s’allume.
► Ouvrir l’unité de percolation et retirer
le T DISC. Vous pouvez maintenant
savourer votre boisson chaude. Si vous le
désirez, vous pouvez préparer une autre
boisson immédiatement.
► Si vous n’avez pas d’autres boissons
à préparer, nous vous recommandons
d’éteindre votre machine TASSIMO au
moyen de l’interrupteur Marche/Arrêt.
Conservation des T DISCS
Les T DISCS se conservent dans leur boîte
ou un contenant de votre choix, dans un
lieu frais et sec. Il n’est pas nécessaire
de placer les T DISCS (en particulier les
T DISCS de lait) au réfrigérateur. Ne pas
conserver les T DISCS au congélateur. Tant
que l’emballage n’a pas été ouvert, il est
possible d’utiliser les T DISCS jusqu’à la
date limite de conservation indiquée. Elle
est inscrite sur la barre imprimée sur le côté
de l’emballage d’aluminium.
!

!Remarque :
► L’infusion
pourrait être coupée de courtes
pauses pour optimiser l’arôme des
boissons.
► Ne pas retirer le réservoir d’eau durant
l’infusion.
► Toujours enlever le T DISC utilisé après
l’infusion, une fois le voyant Veille
orange allumé. Prendre le T DISC par
la languette, car il sera brûlant, et le
retourner rapidement afin d’éviter les
gouttes.
Attention
Risques de brûlures !
– Attendre que le voyant Veille orange s’allume avant d’ouvrir l’unité de
percolation.
– Ne jamais ouvrir l’unité d’infusion pendant la préparation d’une boisson.
– Ne pas toucher la couronne de perçage immédiatement après l’infusion.
– Le T DISC est brûlant après l’infusion, manipuler avec précaution.
1/2009
26
FR
Entretien et nettoyage
quotidien
Pour des résultats optimaux, nettoyez
régulièrement votre machine TASSIMO.
Après une période d’inutilisation prolongée,
effectuer un nettoyage à l’aide du T DISC
de service afin d’obtenir des boissons de
qualité (voir la rubrique « Mise en service
de votre machine TASSIMO »). Ne pas
utiliser de produit de nettoyage abrasif ou
de nettoyeur à vapeur.
9a
9b
9c
!

Mise en garde
Risques de choc électrique !
Débrancher l’appareil avant de le
nettoyer.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiiser de nettoyeur à vapeur.
► Nettoyer
régulièrement le lecteur de
codes à barres (9d) avec un chiffon
doux et humide de manière à ce que
la machine TASSIMO puisse lire
correctement le code du T DISC.
► Essuyer l’extérieur de l’appareil à l’aide
d’un chiffon doux et humide.
► Rincer le réservoir d’eau courante; ne pas
les mettre au lave-vaisselle.
► Nettoyer le panneau-arrière uniquement
à la main; ne pas le mettre au lavevaisselle.
► Tous les éléments du support à tasses
peuvent être mis au lave-vaisselle.
► Démonter le support du T DISC (9a), la
couronne de perçage (9b) et le bec verseur (9c) et les nettoyer soigneusement.
Tous ces éléments peuvent être mis au
lave-vaisselle. Si vous préparez successivement plusieurs boissons, vous pouvez
rincer rapidement la couronne de perçage
à l’eau courante entre chaque préparation.
► Nous vous recommandons de nettoyer
régulièrement l’unité de percolation
au moyen du T DISC de service tel
qu’indiqué dans la section « Mise en
service de votre machine TASSIMO ».
!

Attention
Risques de brûlure !
Ne pas toucher la couronne de perçage
après la percolation. Elle peut être
brûlante. Attendre qu’elle ait refroidi avant
de l’enlever ou de la nettoyer.
Important : nous vous recommandons
de replacer le T DISC de service dans le
logement situé au dos de l’appareil (10)
Bosch Home Appliances
FR
27
après chaque utilisation.
Remarque : Après la préparation d’une
boisson au lait ou d’un chocolat chaud,
il est conseillé de nettoyer d’abord la
couronne de perçage puis l’unité de
percolation à l’aide du T DISC de service
avant de préparer une autre boisson.
Détartrage
Votre machine TASSIMO dispose d’un
programme de détartrage automatique.
Si le voyant Q Détartrer s’allume lorsque
l’appareil est en marche, vous devez lancer
sans délai le cycle de détartrage. Si le
détartrage n’est pas réalisé conformément
aux instructions, l’appareil risque d’être
endommagé.
Vous trouverez des produits de
détartrage (non à base de vinaigre)
auprès de divers détaillants, du service à
la clientèle de TASSIMO, N° Réf. 310967,
au 1-877- TDISCS1 (1-877-834-7271),
ou sur le site www.tassimo.com.
! AVERTISSEMENT

10
Ne pas boire les liquides.
Ne jamais interrompre le cycle de
détartrage en cours.
Ne pas utiliser de vinaigre ou de produit
à base de vinaigre.
ung
Entkalk
ng
Descali
17 oz.
500 ml
chaud
approx. 20 min.
3 sec.
Cycle de détartrage
► Retirer le réservoir d’eau de la machine
TASSIMO. Placer le T DISC de service
(10) dans l’unité de percolation, le code à
barres vers le bas. Refermer le couvercle.
► Préparer le produit de détartrage (sans
vinaigre) selon les directives du fabricant.
Si ce produit n’est pas disponible chez
votre détaillant, consulter le service à la
clientèle de TASSIMO ou de Bosch.
► Replacer le réservoir d’eau contenant le
produit de détartrage dans l’appareil.
► Retirer le support à tasses et placer un
récipient approprié (capacité d’au moins
500 ml ou 17 oz) sous le bec verseur.
► Activer
le cycle de détartrage en
appuyant et maintenant le bouton de
démarrage enfoncé durant au moins 3
secondes.
17 oz.
500 ml
1/2009
28
FR
► Le
17 oz.
500 ml
17 oz.
500 ml
Bosch Home Appliances
4x
programme de détartrage commence
automatiquement et les voyants Q
Détartrage et O Automatique clignotent
(env. 20 minutes). Le liquide de détartrage circule dans la machine et s’écoule
dans le récipient jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit presque vide. Une petite
quantité de liquide demeure toujours
dans le réservoir.
► Le voyant Veille s‘allume environ
20 minutes après le début du programme
de détartrage.
► Vider le récipient et le replacer sous le
bec verseur.
► Rincer soigneusement le réservoir et le
remplir d’eau fraîche jusqu’au repère
« max » .
► Replacer le réservoir dans l’appareil
TASSIMO.
► Ouvrir et refermer l’unité de percolation
en maintenant le T DISC de service en
place sur le support de T DISC puis
appuyer sur le bouton de démarrage.
La machine se rince automatiquement.
Lorsque le cycle est terminé, appuyer
de nouveau sur le bouton et répéter
l’opération 4 fois.
Le détartrage est maintenant terminé.
► Ouvrir maintenant l’unité de percolation,
retirer le T DISC de service puis le
replacer dans le support de logement
du T DISC de service situé au dos de
l’appareil (10).
► Votre machine TASSIMO est maintenant
prête.
FR
29
Pièces de remplacement
Vous pouvez vous procurer un ensemble de
pièces de remplacement (support à tasses
et panneau arrière) de différentes couleurs
chez votre détaillant, la ligne Info-TASSIMO
ou le service à la clientèle Bosch (voir
coordonnées à la page 51).
Pour procéder au remplacement des pièces :
► Retirer d’abord le support à tasses.
► Prendre le panneau arrière par l’arrondi
inférieur et le déloger en tirant vers vous.
► Prendre le nouveau panneau arrière
par l’arrondi et l’insérer dans les deux
encoches supérieures de l’appareil.
► Faire maintenant pivoter le panneau
arrière jusqu’à ce qu’il s’engage dans
l’appareil a placer le nouveau support à
tasses.
Dépannage
Important : À titre de fabricant de la
machine TASSIMO, Bosch ne peut garantir
la disponibilité des T DISCS TASSIMO.
Pour toute question concernant les
T DISCS, communiquer avec le service à la
clientèle de TASSIMO au 1 -877-TDISCS1
(1-877-834-7271) ou visiter le site
www.tassimo.com. Tous droits réservés.
Le tableau à la page suivante fournit des
solutions aux problèmes éventuels pouvant
survenir dans l‘utilisation de la machine
TASSIMO. Si vous ne trouvez pas la
solution à votre problème ou si le problème
persite, appelez le service à la clientèle
TASSIMO au 1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271).
!
Remarque : Si la couronne de perçage
manque, vous pouvez vous la procurer
auprès du service à la clientèle de
TASSIMO ou Bosch au 1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271) ou en visitant le site www.
tassimo.com.
1/2009
30
FR
Problème
Cause possible
Solution
L’appareil ne fonctionne
pas ; aucun voyant ne
s’allume.
L’appareil n’est pas branché.
Vérifier si l’appareil est
branché correctement dans la
prise de courant murale.
La percolation
fonctionne mais la
boisson ne s’écoule pas.
Le réservoir d’eau a été retiré
en cours de percolation ou le
système contient de l’air.
Replacer correctement
le réservoir d’eau dans
l’appareil TASSIMO. Lancer
un cycle de rinçage à l’aide
du T DISC de service.
Le flotteur du réservoir d’eau
est coincé.
Nettoyer le réservoir d’eau et
débloquer le flotteur.
Le mode O Automatique Aucun T DISC n’a été placé.
ne fonctionne pas ;
l’appareil reste en mode Le code à barres n’a pas été
Veille.
détecté.
S’assurer qu’un T DISC a été
placé.
Nettoyer la fenêtre de lecture
du code à barres et essayer
de nouveau ou lisser le code
à barres du T DISC avec le
pouce.
Utiliser un autre T DISC.
Si le problème persiste,
contacter le service à la clientèle de TASSIMO ou Bosch
au 1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271).
Le mode O Automatique Le code à barres n’a pas été
détecté.
n’est pas sélectionné ;
l’appareil se place
directement en mode N
manuel.
Nettoyer la fenêtre de lecture
du code à barres.
Impossible de
verrouiller le système de
percolation.
La couronne de perçage ou
le support du T DISC ne sont
pas placés correctement.
Placer le support de T DISC
et la couronne de perçage
correctement.
Le T DISC n’est pas placé
correctement.
Réinsérer le T DISC et
s’assurer qu’il est bien placé.
Le système de percolation
n’est pas fermé
correctement.
Rabattre fermement le
couvercle vers le bas jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
Utiliser un autre T DISC.
Il est possible de préparer
la boisson en maintenant
le bouton de démarrage
enfoncé.
De plus amples informations sur le service à la clientèle sont disponibles en ligne sur
www.tassimo.com
Bosch Home Appliances
FR
Problème
31
Cause possible
Des gouttes s’échappent Le T DISC est endommagé
de l‘unité de percolation. ou encore, il n’est pas
étanche.
Solution
Arrêter la percolation, retirer
le T DISC et nettoyer le
système de percolation.
La couronne de perçage
n’est pas insérée ou encore,
elle n’a pas été placée
correctement.
S’assurer que la couronne
de perçage est placée
correctement.
De l’eau s’accumule
sous le support à
tasses.
Eau de condensation.
De la condensation peut
se produire ; il ne s’agit pas
d’une défectuosité. Essuyer
la conden­sation à l’aide d’un
chiffon doux.
Le T DISC de service
est endommagé ou
perdu.
Le T DISC de service doit
toujours être utilisé pour le
nettoyage ou le détartrage.
Regarder dans le compartiment de rangement du
T DISC de service situé au
dos de l‘appareil.
Se procurer un T DISC de
service en visitant le site
www.tassimo.com ou auprès
du service à la clientèle de
TASSIMO ou Bosch au 1-877TDISCS1 (1-877-834-7271).
Le voyant P Remplir
le réservoir d’eau
s’allume bien qu’il y ait
suffisamment d’eau
dans le réservoir.
Le flotteur du réservoir d’eau
est coincé.
Nettoyer le réservoir d’eau et
débloquer le flotteur.
Les voyants P 7d
et Q 7e clignotent
simultanément ; la
percolation n’est pas
possible.
Défaillance technique de
l’appareil.
Éteindre l‘appareil avec
l‘interrupteur MARCHE/
ARRÊT, attendre env. 5
minutes, remettre l‘appareil
en marche. Si P 7d et Q 7e
clignotent encore, veuillez
contacter TASSIMO ou la
ligne Info-Bosch 1-877TDISCS1 (1-877-834-7271).
Le voyant Q Détartrage
clignote bien que l’eau
soit filtrée ou adoucie.
De l’eau adoucie peut
contenir de faibles quantités
de calcaire.
Détartrer l’appareil.
De plus amples informations sur le service à la clientèle sont disponibles en ligne sur
www.tassimo.com
1/2009
32
FR
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE
Tassimo par Bosch
Bosch Home Appliances
Objet et bénéficiaire de la garantie : La garantie limite offerte par BSH Home Appliances
Bosch dans les présentes ne concerne que le produit Tassimo par Bosch (le « Produit »)
vendu au premier acquéreur et utilisateur, à condition qu’il ait été acheté selon les
conditions suivantes : 1) il était destiné à une utilisation domestique (non commerciale)
normale, et il n’a été en fait utilisé qu’à de telles fins; 2) il a été vendu à l’état neuf par un
détaillant (et non à titre de démonstrateur, en l’état ou en tant que modèle retourné), et
il n’était pas destiné à la revente ou à une utilisation commerciale; 3) il a été vendu au
Canada ou aux États-Unis et n’a jamais été sorti du pays où il a été acheté. La garantie ne
s’applique qu’au premier acquéreur et n’est donc pas cessible.
• N’omettez pas de nous renvoyer la carte d’enregistrement. Même si ce n’est pas obligatoire pour bénéficier de la garantie, c’est le meilleur moyen pour Bosch de vous aviser
dans le cas peu probable où le Produit ferait l’objet d’un avis de sécurité ou d’un rappel.
Durée de la garantie : Bosch garantit que le Produit est exempt de tout vice de matériau
ou de fabrication pendant une période de trois cent soixante-cinq (365) jours à compter de
la date d’achat. Cette période commence à la date de l’achat, et elle n’est ni reportée, ni
prorogée, ni suspendue pour aucun motif.
Réparation ou remplacement – votre seul recours : Pendant la durée de validité de la
garantie, Bosch ou l’un de ses fournisseurs de service autorisés répare votre Produit
sans vous imputer de frais (sous réserve de certaines limites énoncées dans les
présentes) si votre Produit s’avère comporter des vices de matériau ou de fabrication. Si
des tentatives raisonnables de réparer le Produit n’ont donné aucun résultat, Bosch le
remplace (ou vous fournit, à son gré et à frais en sus, un modèle de meilleure qualité).
Les pièces et composantes retirées deviennent la propriété de Bosch à son seul gré.
Les pièces remplacées ou réparées deviennent des pièces d’origine aux fins de la
garantie, et la garantie n’est pas prolongée à leur égard. La responsabilité de Bosch en
vertu de la garantie consiste à faire réparer le Produit comportant un vice de fabrication
par un fournisseur de services agréé et pendant des heures de travail normales. Pour
éviter les atteintes à la sécurité ou les dommages matériels, Bosch vous recommande
instamment de ne pas réparer vous-même le Produit et de ne pas faire affaire à un
fournisseur de services qui n’est pas agréé. Bosch n’assume aucune responsabilité à
l’égard de réparations ou d’interventions qui sont le fait d’un fournisseur de services non
agréé. Si vous décidez de confier le Produit à un fournisseur de services qui n’est pas
agréé, la GARANTIE DEVIENT AUTOMATIQUEMENT CADUQUE. Les fournisseurs de
services agréés sont les personnes ou entreprises qui ont reçu une formation spéciale
sur les produits de Bosch et qui possèdent, de l’avis de Bosch, la réputation d’offrir
un service de qualité supérieure et de posséder l’aptitude technique nécessaire. (Ces
fournisseurs sont toutefois des entités indépendantes et non des agents, partenaires,
affiliés ou représentants de Bosch.) En dépit de ce qui précède, Bosch n’assume aucune
responsabilité à l’égard d’un Produit qui se trouve à un endroit isolé (à plus de 160 km
Bosch Home Appliances
FR
33
d’un fournisseur de services agréé) ou à un endroit ou dans un milieu raisonnablement
inaccessible, dangereux, menaçant ou périlleux, auquel cas, à votre demande, Bosch règle
les frais de main-d’œuvre et de pièces et envoie les pièces au fournisseur de services
agréé le plus proche. Vous êtes toutefois entièrement responsable des déplacements ou
autres frais spéciaux perçus par le fournisseur de services s’il accepte de se rendre à votre
domicile.
Expiration de la garantie : Bosch n’est pas tenue, légalement ou autrement, de vous offrir
des concessions telles que des réparations, des devis ou des produits de rechange après
que la garantie soit arrivée à expiration.
Exclusions : La garantie énoncée dans les présentes exclut les défauts ou dégâts qui
ne sont pas causés par une défaillance de Bosch, y compris, sans limitation, l’un ou
l’autre des éléments suivants : 1) l’utilisation du Produit à une fin différente de celle qui
est normale, habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute forme d’utilisation
commerciale, d’emploi ou d’entreposage à l’extérieur d’un produit censé demeurer
à l’intérieur, l’utilisation du Produit dans un aéronef ou un bateau); 2) l’inconduite,
la négligence, la mauvaise utilisation, le mésusage, les accidents, la négligence, le
fonctionnement incorrect, le manque d’entretien, l’installation incorrecte ou négligente, le
non-respect de la notice d’emploi, la mauvaise manipulation, le service non autorisé (y
compris le dépannage ou l’exploration des organes internes de l’appareil); 3) un réglage ou
une modification de tout genre; 4) le non-respect des codes de plomberie ou du bâtiment,
des règlements ou des lois applicables de la municipalité, de la province, du territoire ou
du pays, notamment le défaut d’installer le Produit en stricte conformité avec les codes
et règlements locaux concernant les incendies et la construction; 5) l’usure normale,
l’infiltration d’aliments ou de liquides, l’accumulation de graisse ou d’autres substances
pouvant autour ou à l’intérieur du Produit; 6) les facteurs ou forces externes, climatiques
et/ou environnementaux, y compris sans limitation la pluie, le vent, les inondations,
les incendies, les glissements de terrain, le gel, l’humidité excessive ou l’exposition
prolongée à l’humidité, la foudre, les sautes de puissance, les défauts structurels autour de
l’appareil et les désastres naturels. Bosch ne saurait en aucun cas être tenue responsable
des dommages aux biens environnants, y compris les placards, portes, plafonds et
autres structures ou objets autour du Produit. La garantie ne couvre pas non plus les
égratignures, rayures, petites entailles et dommages esthétiques aux surfaces externes et
aux pièces exposées, les Produits dont le numéro de série a été modifié, effacé ou ôté, les
visites de techniciens visant à vous enseigner à utiliser le Produit, les visites de techniciens
qui ne révèlent aucune défectuosité du Produit, la rectification de problèmes d’installation
(vous êtes entièrement responsable de la structure et de l’installation du Produit, ainsi que
des connexions électriques, de plomberie ou autres, de la suffisance de la base ou du
plancher et de toute modification, y compris sans limitation les placards, murs, planchers,
étagères, etc.), ainsi que le réarmement des disjoncteurs ou des fusibles.
1/2009
34
FR
Dans la limite où la loi le permet, cette garantie énonce vos recours exclusifs à
l’égard du Produit, que la réclamation existe en droit contractuel ou délictuel (y
compris la responsabilité stricte ou la négligence) ou autrement. La présente
garantie se substitue à toute autre garantie explicite ou implicite. Toute garantie
légale implicite de valeur marchande ou d’aptitude à une fin particulière ou autre
n’est en vigueur que pendant la période de validité de la garantie limitée. Le
fabricant n’est aucunement responsable des dommages, pertes ou frais consécutifs,
spéciaux, indirects, de perte de bénéfices ou punitifs, y compris sans limitation
les absences du travail, l’hébergement et les repas ou les frais de remise en état
qui dépassent le montant des dommages directs définitivement et exclusivement
causés par Bosch ou autrement. Certains territoires de compétence n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ou la limitation
de la durée de la garantie, et les restrictions ci-dessus ne s’appliqueront donc peutêtre pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits spécifiques,
mais vous pouvez également avoir d’autres droits selon l’endroit où vous résidez.
Aucune modification de la présente garantie n’est valable à moins d’avoir été autorisée par
écrit par un dirigeant de BSH.
Service de la garantie : Pour faire réparer le Produit en vertu de la garantie, communiquez avec le centre de service agréé de Bosch se trouvant le plus près de chez vous.
BSH Home Appliances
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
Kundendienst-Zentren Central-Service-Depots Service après vente Servizio Assistenza Centrale
Servicestation Asistencia técnica Servicevaerkter Apparatservice Huolto
US United States of America
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, California 9 6 9
Téléphone : 800 944-2904
Télécopieur : 714 901-5360
mailto :HTB-Questions@bshg.com
www.boschappliances.com
Bosch Home Appliances
ES
51
DEL TRABAJO, HOTELES Y COMIDAS EN RESTAURANTES, LOS GASTOS EN EXCESO
POR REMODELACIÓN DE DAÑOS DIRECTOS QUE SON CAUSADOS DEFINITIVA
Y EXCLUSIVAMENTE POR Bosch, U OTRO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LAS RESTRICCIONES O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INDIRECTOS O DIRECTOS, Y
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LÍMITES SOBRE LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LO ANTERIOR NO SE APLIQUE A SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE BRINDA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED
TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que
esté autorizado por escrito por un funcionario de BHS.
Cómo obtener el servicio de garantía: Para obtener el servicio de garantía para su
Producto, debe comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch más cercano.
BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800944-2904
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service après vente • Servizio Assistenza •
Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto
General Requests and Spare Part Sales USA
BSH Home Appliances
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
800-944-2904
www.boschappliances.com
Spare Part Sales for Canada:
Distributeurs de pièces autorisés au Canada :
Western Canadian Authorized Parts Distributor:
Reliable Parts Ltd.
85 N. Bend Street
Coquitlam, BC Canada
V3K 6N1
(800) 663-6060
Eastern Canadian Authorized Parts Distributor:
A P Wagner Ltd.
1035 Queens Way Ave. Unit E
Mississauga, ON , Canada
L4Y 4C1
(800) 268-7513
1/2009