W HLER RL 200 Refrigerant Detector instruction manual
Add to My manuals76 Pages
Wöhler RL 200 is a fast-response refrigerant leak detector that can be used for leak detection on refrigeration systems and heat pumps. It can detect various refrigerants, including CFCs, HFCs, HFCs, and other refrigerants such as R290, R600a, and R1234YF. Features of the Wöhler RL 200 include automatic/manual sensor zeroing,adjustable sensitivity, and a battery life of approximately 7 hours.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
76
Bedienungsanleitung Kältemittelspürer DE Operating instructions Refrigerant Leak Detector EN Mode d'emploi Détecteur de fuites frigorigènes FR Istruzioni per l'uso Cercafughe freon IT Gebruiksaanwijzing Gaslekdetector koelmiddelen NL Best.-Nr. 25211– 2023-11-08 Wöhler RL 200 Inhalt Inhalt 1 Allgemeines ........................................... 3 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Informationen zur Bedienungsanleitung ........ 3 Hinweise in der Bedienungsanleitung ........... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 3 Entsorgung .................................................... 4 Anschrift ........................................................ 4 2 Spezifikationen...................................... 5 3 Wichtige Hinweise ................................ 7 4 Produktbeschreibung ........................... 8 5 Inbetriebnahme ..................................... 9 6 Alarmfunktion........................................ 9 7 Bedienung ........................................... 10 7.1 Ein-/Ausschalten ......................................... 10 7.2 Sensornullung / Reset ................................. 10 7.2.1 Vorgehensweise .......................................... 11 2 7.3 7.4 7.5 Auswahl der Empfindlichkeit ....................... 11 Lecksuche ................................................... 12 Batteriewechsel ........................................... 13 8 Fehlercodes ......................................... 13 9 Wartung ............................................... 14 9.1 Sensortausch .............................................. 14 10 Zubehör ................................................ 14 11 Konformitätserklärung ....................... 15 12 Gewährleistung und Service ............. 16 12.1 12.2 Gewährleistung ........................................... 16 Service ........................................................ 16 Allgemeines 1 Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung 1.2 Hinweise in der Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ermöglicht Ihnen die sichere Bedienung des Wöhler RL 200. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung dauerhaft auf. Der Wöhler RL 200 darf grundsätzlich nur von fachkundigem Personal für den bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt werden. Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. WARNUNG! Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die Gefahr der Verletzung oder des Todes besteht. ACHTUNG! Kennzeichnet Hinweise auf Gefahren, die Beschädigungen des Geräts zur Folge haben können. HINWEIS! Hebt Tipps und andere nützliche Informationen hervor. 1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Wöhler RL 200 ist ein reaktionsschneller Kältemittelspürer zur Lecksuche an Kälteanlagen und Wärmepumpen gemäß DIN EN 14624:2012. Die Anwesenheit eines Kältemittels wird durch ein optisches sowie akustisches Signal angezeigt. 3 DE Allgemeines 1.4 Entsorgung Elektronische Geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen gemäß den geltenden Umweltvorschriften entsorgt werden. Schadhafte Akkus gelten als Sondermüll und müssen zur Entsorgung in den vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. 1.5 Anschrift Wöhler Technik GmbH Wöhler-Platz 1 33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-96100 E-Mail: [email protected] 4 Spezifikationen 2 Spezifikationen Beschreibungen Angabe Die folgenden Spezifikationen gelten für das Kältemittel R134a. Sensitivität 3 g/a Ansprechzeit <1s Erholzeit 12 s Sensor Halbleiter Gassensor Sensor-Lebensdauer bei normaler Nutzung ≥ 1 Jahr (verkürzt bei ständiger Nutzung mit hoher Kältemittelkonzentration) Detektierbare Kältemittel FCKW: R11, R12, R500, R503 HFCKW: R22, R123, R124, R502 HFKW: R134a, R404a, R410a, R407C, R32 andere: R290, R600a, R1234YF Formiergas (95% N2 + 5% H2) 5 DE Spezifikationen Beschreibungen Angabe Alarmfunktion Visuell und akustisch Aufwärmzeit ca. 30 s Umgebungsbedingungen: Arbeitstemperatur -0 bis 50 °C Rel. Luftfeuchtigkeit 6 < 80% RH (nicht kondensierend) Sensornullung Automatisch/manuell Stromversorgung 3 Mignon Zellen AA (Alkaline) Standzeit der Batterie Ca. 7 h Automatische Abschaltung Nach 30 Minuten Abmessungen Verpackung 430 x 245 x 70 mm Flexarm 440 mm lang Gewicht 340 g Wichtige Hinweise 3 Wichtige Hinweise WARNUNG! Der Wöhler RL 200 darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung benutzt werden. Auch die Batterien dürfen in solcher Umgebung nicht aus dem Gerät genommen und/oder gewechselt werden. ACHTUNG! Während der Lecksuche muss der Druck im Kältesystem ≥ 3,5 bar sein. Der untersuchte Bereich sollte zugfrei sein. Bei Zug wird das ausgetretene Kältemittelgas schnell verdünnt oder von der Leckagequelle weggeblasen, was die Erkennungsgenauigkeit beeinträchtigt. Falls in der Umgebung von einer bekannten Quelle Kühlmittel austritt, sollten Sie dieses vor der Lecksuche mit einen Ventilator wegblasen werden, um dessen Einfluss auf die Genauigkeit zu vermeiden. ACHTUNG! Es ist eine automatische Sensornullung standardmäßig voreingestellt. Nach der Aufwärmphase setzt das Wöhler RL 200 den Wert der aktuellen Umgebungskältemittelkonzentration automatisch auf null. Hat der Nutzer die automatische Sensornullung deaktiviert, kann er die aktuellen Umgebungskältemittelkonzentration manuell auf Null setzen, indem er die "Reset"-Taste kurz drückt, vgl. Kapitel 7.2. 7 DE Produktbeschreibung 4 Produktbeschreibung 1 3 4 5 9 2 11 6 7 8 10 12 1 2 3 4 5 6 7 8 8 Flexarm Sensorhalterung mit innenliegendem Sensor Display Batterieanzeige Icon: Signal-Ton Icon: Automatische Sensornullung (A) Icon: Empfindlichkeit (S) Reset-Taste zur Sensornullung 9 Ein/Aus-Taste 10 Mute-Taste (Alarm stumm schalten) 11 Empfindlichkeits-Taste (SENS) 12 Batteriefach (Rückseite) Inbetriebnahme 5 Inbetriebnahme • 6 Alarmfunktion Visuell: Anzeige der Leckagestufe im Display: 1 – 7 (7 ist die höchste Leckagestufe) Vor der Erstbenutzung öffnen Sie den Batteriedeckel und entfernen Sie die Batteriefolie. Akustisch: Signalton: Frequenz steigt mit steigender Kältemittelkonzentration HINWEIS! Nach dem Einschalten des Gerätes ist der Signalton automatisch aktiviert. • Drücken Sie die Mute-Taste, um den Signaltonton zu deaktivieren oder wieder zu aktivieren. 9 DE Bedienung 7 Bedienung 7.1 Ein-/Ausschalten HINWEIS! Schalten Sie das Gerät in nicht kontaminierter Umgebung, z.B. im Freien, ein. • Zum Einschalten drücken Sie kurz die Ein/Austaste. Zum Ausschalten halten Sie die Ein-/Austaste 3 Sekunden gedrückt. Nach dem Einschalten startet eine Aufwärmzeit von 30 Sekunden. Währenddessen blinkt ein roter Balken im Display. Sobald eine 0 im Display erscheint und der Signalton ertönt, ist das Gerät betriebsbereit. • Zum Deaktivieren oder erneutem Aktivieren Signaltons drücken Sie die Mute-Taste. Der Signalton-Icon leuchtet nur bei aktiviertem Signalton. • 7.2 Sensornullung / Reset Automatische Sensornullung (Defaulteinstellung) Um den Einfluss von Hintergrundkonzentrationen von anderen Gasen oder Kältemitteln in der Umgebung zu verringern, nullt das Wöhler RL 200 den Sensor automatisch nach der Aufwärmphase. In diesem Fall warnt das Gerät nur, wenn es eine höhere Konzentration als die Umgebungskonzentration detektiert. HINWEIS! Bei niedriger Kältemittelkonzentration erhöht eine Sensornullung die Empfindlichkeit des Gerätes. Bei hoher Kältemittelkonzentration verringert eine Sensornullung die Empfindlichkeit. Manuelle Sensornullung 10 Wichtig: Mit einer manuellen Sensornullung kann der Nutzer den Sensor jederzeit nullen. Bedienung 7.2.1 Vorgehensweise Nach der Aufwärmzeit ist die automatische Sensornullungsfunktion aktiviert. Im Display leuchtet „A“. Um zur manuellen Sensornullung zu wechseln, halten Sie die Reset-Taste 2 Sekunden lang gedrückt. „A“ leuchtet nun nicht mehr im Display. • 7.3 Auswahl der Empfindlichkeit • Drücken Sie kurz die Reset-Taste, um den Sensor zu nullen. • Um wieder zur automatischen Sensornullung zu wechseln, halten Sie die Reset-Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Nach der Aufwärmzeit ist standardmäßig die höchste Stufe der Empfindlichkeit voreingestellt. Das Empfindlichkeitssymbol „S“ (Sensivity) leuchtet rot. • Drücken Sie bei Bedarf die SENS-Taste, um die Empfindlichkeit zu ändern. • rot: hohe Empfindlichkeit • gelb: mittlere Empfindlichkeit • grün: niedrige Emfindlichkeit HINWEIS! Es empfiehlt sich, die Suche mit hoher Emfindlichkeit zu starten. Um bei hoher Kältemittelkonzentration das Leck zu lokalisieren, sollte die Sensitivität verringert werden, so dass der Alarm nur in unmittelbarer Nähe zum Leck ertönt. 11 DE Bedienung 7.4 Lecksuche HINWEIS! Leckagen treten häufig an ölverschmutzten oder staubigen Stellen, Verbindungsventilen oder Rohrleitungsanschlüssen auf. Diese Stellen sind mit Vorrang zu untersuchen. ACHTUNG! Die Sonde des Wöhler RL 200 sollte während der Lecksuche 3 mm bis 5 mm von der vermuteten Leckstelle entfernt geführt werden, um zu verhindern, dass sie durch Öl und andere Verunreinigungen verschmutzt wird. Dadurch würde die Genauigkeit beeinträchtigt. Bewegen Sie die Sonde bei der Lecksuche mit einer Geschwindigkeit von etwa 25-50 mm/s. • Führen Sie den Sensor langsam an beiden Seiten der Leitungen der Kälteanlage entlang. • Umfahren Sie langsam kritische Stellen. Sobald das Gerät sich einem Leck nähert, erhöhen sich die Anzeigestufe und die Signaltonrate proportional zur Kältemittelkonzentration. Anzeigestufen: 1 - 7 HINWEIS! Nachdem ein Leck detektiert wurde, sollte der Wöhler RL 200 für 10 Sekunden außerhalb des Leckbereichs gebracht werden, bevor weitere Lecks gesucht werden. 12 Fehlercodes 7.5 Batteriewechsel WARNUNG! Ein sehr niedriger Batteriestand kann zu einer unpräzisen Ergebnisanzeige führen. Wechseln Sie die Batterien in diesem Fall. Bei niedrigem Batteriestand schaltet das Gerät nach 10 Minuten automatisch ab. 8 • Schieben Sie den Deckel des Batteriefaches nach unten ab. • Legen Sie 3 AA Alkali-Batterien in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei die Polung. Fehlercodes Fehlercode Fehler Maßnahme 1E Sondenfehler Einschicken zur Reparatur 2E Sensor defekt oder Sensor fehlt Sensortausch 3E Gebläseüberlastung Einschicken zur Reparatur HINWEIS Treten mehrere Fehler gleichzeitig auf, erscheint der Fehlercode mit folgender Priorität: 1E>2E>3E. 13 DE Wartung 9 9.1 Wartung Sensortausch Sensorkappe Markierung Sensorgehäuse Sensorhalter 10 14 Zubehör Die Lebensdauer des Sensors beträgt bei normaler Verwendung ca. 1 Jahr. Sie verkürzt sich bei ständiger Nutzung bei hoher Kältemittelkonzentration. Durch die ordnungsgemäße Wartung kann die Lebensdauer des Sensors verlängert werden. • Schalten Sie das Gerät aus. • Schrauben Sie die Sensorschutzkappe ab und waschen und trocknen Sie sie. • Blasen Sie Verunreinigungen vorsichtig mit trockener Luft vom Sensor ab. Vermeiden Sie dabei unbedingt, den Sensor direkt mit Druckluft zu beaufschlagen. • Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort und nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie es längere Zeit nicht nutzen. Bei defektem Sensor erscheint im Display die Fehlermeldung 2E. In diesem Fall tauschen Sie den Sensor wie folgt: • Schrauben Sie die Sensorkappe ab. • Merken Sie sich die genaue Position des Sensors und ziehen Sie den Sensor mit der Hand aus der Halterung. . • Setzen Sie den neuen Sensor in die Halterung. Achten Sie dabei auf die korrekte Positionierung der Markierung am Sensorgehäuse, siehe nebenstehende Abbildung. Achten Sie außerdem auf den einwandfreien Sitz aller Sensor-Beinchen in der Fassung. Ersatzsensor für Wöhler RL 200: Art. Nr. 13028 Konformitätserklärung 11 Konformitätserklärung Dieses Produkt: Produktname: Wöhler RL 200 Kältemittelspürer entspricht den wesentlichen Schutzanforderungen, die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMC 2014/30/EU) festgelegt sind. Zur Beurteilung des Produkts hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit wurden folgende Normen herangezogen: EN IEC 61326-1:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021 EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021 Bad Wünnenberg, 13.09.2023 Johannes Lötfering, Geschäftsführer/Managing Director 15 DE Gewährleistung und Service 12 Gewährleistung und Service 12.1 Gewährleistung Jeder Wöhler RL 200 Gasspürer wird im Werk in allen Funktionen geprüft und verlässt unser Werk erst nach einer ausführlichen Qualitätskontrolle. Bei sachgemäßem Gebrauch beträgt die Gewährleistungszeit auf den Wöhler RL 200 12 Monate. Ausgenommen von der Gewährleistung sind die Batterien. Diese Gewährleistung erlischt, wenn Reparaturen und Abänderungen von dritter, nicht autorisierter Stelle an dem Gerät vorgenommen wurden. 12.2 Service Der SERVICE wird bei uns sehr groß geschrieben. Deshalb sind wir auch selbstverständlich nach der Gewährleistungszeit für Sie da. 16 • Sie schicken das Messgerät zu uns, wir reparieren es innerhalb weniger Tage und schicken es Ihnen mit unserem Paketdienst. • Sofortige Hilfe erhalten Sie durch unsere Techniker am Telefon. t Content EN 1 General ................................................ 18 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Information on the operating instructions ..... 18 Notes in the operating instructions............... 18 Intended use ................................................ 18 Disposal ....................................................... 19 Address ....................................................... 19 2 Specifications ..................................... 20 3 Important notes .................................. 22 4 Product description ............................ 23 5 Commissioning ................................... 24 6 Alarm function .................................... 24 7 Operation ............................................. 25 7.1 Switch on/off ................................................ 25 7.2 Sensor zeroing / reset.................................. 25 7.2.1 Procedure .................................................... 26 7.3 7.4 7.5 Sensitivity selection ..................................... 26 Leak detection ............................................. 27 Battery change............................................. 28 8 Error codes.......................................... 28 8.1 8.2 Maintenance ................................................ 29 Sensor exchange ......................................... 29 9 Accessoires......................................... 29 10 Declaration of conformity .................. 30 11 Warranty and service ......................... 31 11.1 11.2 Warranty ...................................................... 31 Service ......................................................... 31 17 General 1 General 1.1 Information on the ope- These operating instructions enable you to operate the Wöhler RL 200 safely. Keep these operatrating instructions ing instructions permanently. The Wöhler RL 200 may only be used by qualified personnel for the intended purpose. We accept no liability for damage resulting from failure to observe these operating instructions. 1.2 Notes in the operating instructions WARNING! Indicates instructions which, if not followed, may result in injury or death. ATTENTION! Indicates hazards that may result in damage to the unit. NOTE! Highlights tips and other useful information. 1.3 18 Intended use The Wöhler RL 200 is a fast-response refrigerant detector for leak detection on refrigeration systems and heat pumps in accordance with EN 14624:2012. The presence of a refrigerant is indicated by a visual as well as an acoustic signal. Generalt 1.4 Disposal Electronic devices must not be disposed of in household waste, but must be disposed of in accordance with the applicable environmental regulations. Defective batteries are considered hazardous waste and must be taken to the designated collection points for disposal. 1.5 Address Wöhler Technik GmbH Wöhler Platz 1 33181 Bad Wünnenberg Phone: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-96100 E-mail: [email protected] 19 EN Specifications 2 Specifications Descriptions Indication The following specifications apply to the refrigerant R134a. 20 Sensitivity 3 g/a (R134a) Response time < 1 s (R134a) Recovery time 12 s Sensor Heated Diode - Gas Sensor Sensor life under normal use ≥ 1 year (shortened in case of constant use with high refrigerant concentration) Detectable refrigerants FCKW: R11, R12, R500, R503 HFCKW: R22, R123, R124, R502 HFC: R134a, R404a, R410a, R407C, R32 Others: R290, R600a, R1234YF Forming Gas (95% N2 + 5% H2) Specificationst Descriptions Indication Alarm function Visual and acoustic Warm-up time approx. 30 s Ambient conditions: Working temperature -0 to 50 °C Rel. humidity < 80% RH (non-condensing) Sensor zeroing Automatic/manual Power supply 3 AA cells (alkaline) Service life of the Battery 7h Automatic switch off After 30 minutes Packing dimensions 430 x 245 x 70 mm Flexarm 440 mm long Weight 340 g EN 21 Important notes 3 Important notes WARNING! The Wöhler RL 200 must not be used in an explosive environment. The batteries must also not be removed from the unit and/or changed in such an environment. ATTENTION! During leak detection, the pressure in the refrigeration system must be ≥ 3,5 bar. In addition, the area being investigated should be draught-free. If there is a draft, the leaked refrigerant gas will be quickly diluted or blown away from the leak source, which will affect the detection accuracy. If refrigerant is leaking from a known source in the vicinity, it should be blown away with a fan before leak detection to avoid its influence on accuracy. ATTENTION! Automatic sensor zeroing is preset as standard. After the warm-up phase, the Wöhler RL 200 automatically sets the value of the current ambient refrigerant concentration to zero. If the user has deactivated the automatic sensor zeroing, he can manually set the current ambient refrigerant concentration to zero by briefly pressing the "Reset" button, cf. chapter 7.2. 22 Product descriptiont 4 Product description EN 1 3 6 4 5 9 2 7 8 11 10 12 1 2 3 4 5 6 7 8 Flexarm Sensor holder with internal sensor Display Battery indicator Icon: Signal tone Icon: Automatic sensor zeroing (A) Icon: Sensitivity (S) Reset button for sensor zeroing 9 10 11 12 On/Off button Mute button (mute alarm) Sensitivity button (SENS) Battery compartment (back) 23 Commissioning 5 Commissioning • 6 Alarm function Visual: Indication of the leakage level in the display: 1 - 7 (7 is the highest leakage level) Before first use, open the battery cover and remove the battery foil. Acoustic: Signal tone: Frequency increases with increasing refrigerant concentration NOTE! After switching on the unit, the signal tone is automatically activated. • 24 Press the mute button to deactivate or reactivate the signal tone. Operationt 7 Operation 7.1 Switch on/off EN NOTE! Switch on the unit in a non-contaminated environment, e.g. outdoors. • To switch on, briefly press the on/off button. To switch off, press and hold the on/off button for 3 seconds. After switching on, a warm-up time of 30 seconds starts. During this time, a red bar flashes in the display. As soon as a 0 appears in the display and the signal tone sounds, the unit is ready for operation. • To deactivate or reactivate the beep, press the mute button. The beep icon only lights up when the beep is activated. • 7.2 Sensor zeroing / reset Automatic reset (default setting) To reduce the influence of background concentrations of other gases or refrigerants in the environment, the Wöhler RL 200 automatically zeroes the sensor after the warm-up phase. In this case, the unit only warns if it detects a higher concentration than the ambient concentration. NOTE! At low refrigerant concentration, a sensor zero increases the sensitivity of the unit. At high refrigerant concentration, a sensor zero reduces the sensitivity. Manual reset Important: With a manual reset, the user can zero the sensor at any time. 25 Operation 7.2.1 Procedure After the warm-up time, the automatic sensor zeroing function is activated. “A" lights up in the display. To switch to manual sensor zeroing, press and hold the reset button for 2 seconds. "A" no longer lights up in the display. • 7.3 Sensitivity selection • Briefly press the reset button to zero the sensor. • To switch back to automatic sensor zeroing, hold the reset button back for 2 seconds. After the warm-up time, the highest level of sensitivity is preset by default. The sensitivity symbol "S" (Sensivity) lights up red. • If necessary, press the SENS button to change the sensitivity. • red: high sensitivity • yellow: medium sensitivity • green: low sensitivity NOTE! It is recommended to start the search with high sensitivity. To locate the leak when the refrigerant concentration is high, the sensitivity should be reduced so that the alarm only sounds in the immediate vicinity of the leak. 26 Operationt 7.4 Leak detection NOTE! Leakages often occur at oil-contaminated or dusty points, connecting valves or pipe connections. These locations should be investigated as a priority. ATTENTION! The probe of the Wöhler RL 200 should be guided 3 mm to 5 mm away from the suspected leakage point during leak detection to prevent it from becoming contaminated by oil and other impurities. This would affect the accuracy. Move the probe at a speed of about 25-50 mm/s during leak detection. • Slowly guide the sensor along both sides of the refrigeration system pipes. • Slowly drive around critical points. As the unit approaches a leak, the display level and the signal tone rate increase in proportion to the refrigerant concentration. Display levels: 1 - 7 NOTE! After a leak has been detected, the Wöhler RL 200 should be moved outside the leak area for 10 seconds before searching for further leaks. 27 EN Error codes 7.5 Battery change WARNING! A very low battery level can lead to an inaccurate result display. In this case, change the batteries. If the battery is low, the unit switches off automatically after 10 minutes. 8 • Slide the cover of the battery compartment downwards. • Insert 3 AA alkaline batteries into the battery compartment. Pay attention to the polarity. Error codes Error code Error Measure 1E Probe error Send in for repair 2E Sensor defective or sensor missing Sensor exchange 3E Fan overload Send in for repair NOTE If several errors occur simultaneously, the error code appears with the following priority: 1E>2E>3E. 28 Maintenancet 9 9.1 Maintenance Sensor exchange Sensor cap Marking on the sensor Sensor holder 10 Accessoires The service life of the sensor is about 1 year in normal use. It is shortened with constant use when the refrigerant concentration is high. Proper maintenance can extend the life of the sensor. • Switch off the unit. • Unscrew the sensor protection cap and wash and dry it. • Blow impurities off the sensor with dry air. Important: Never expose the sensor directly to compressed air! • Store the unit in a dry and clean place and remove the batteries if you are not going to use it for a long time. If the sensor is defective, error message 2E appears in the display. In this case, replace the sensor as follows: • Unscrew the sensor cap. • Note the exact position of the sensor and pull the sensor out of its holder by hand. • Place the new sensor in the holder. Make sure that the marking on the sensor housing is positioned correctly, see the adjacent figure. Also make sure that all the sensor legs are properly seated in the holder. Replacement Sensor Wöhler RL 200: Art. No.13028 29 EN Declaration of conformity 11 Declaration of conformity This product: Product name: Wöhler RL 200 Refrigerant Leak Detector complies with the key safety requirements set down in the guidelines of the Council for the Harmonization of the Legal Requirements of the Member States in relation to the electromagnetic compatibility (EMC 2014/30/EU). The following standards were availed of to evaluate the product in respect of the electromagnetic compatibility: EN IEC 61326-1:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021 EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021 Bad Wünnenberg, 13.09.2023 Johannes Lötfering, Geschäftsführer/Managing Director 30 Warranty and servicet 12 Warranty and service 12.1 Warranty Every Wöhler RL 200 gas detector is tested in the factory in all its functions and only leaves our factory after a detailed quality control. If used properly, the warranty period for the Wöhler RL 200 is 12 months. Batteries are excluded from the warranty. This warranty is void if repairs and modifications have been made to the unit by a third party who is not authorised to do so. 12.2 Service SERVICE is very important to us. That is why we are of course also there for you after the warranty period. EN • You send the meter to us, we repair it within a few days and send it to you with our parcel service. • Immediate help is available from our technicians on the phone. 31 Contenu Contenu 1 Généralités .......................................... 33 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Informations sur le mode d'emploi............... 33 Remarques dans le mode d'emploi ............. 33 Utilisation conforme à la destination ............ 33 Élimination................................................... 34 Adresse ....................................................... 34 2 Spécifications...................................... 35 3 Remarques importantes ..................... 37 4 Description du produit ....................... 38 5 Mise en service ................................... 39 6 Fonction d'alarme ............................... 39 7 Utilisation ............................................. 40 7.1 Mise en marche/arrêt .................................. 40 7.2 Mise à zéro du capteur / Réinitialisation ...... 40 7.2.1 Procédure.................................................... 41 32 7.3 7.4 7.5 Sélection de la sensibilité ............................ 41 Détection de fuites....................................... 42 Remplacement de la pile ............................. 43 8 Codes d'erreur..................................... 43 9 Entretien .............................................. 44 9.1 Remplacement du capteur ......................... 44 10 Accessoires ......................................... 44 11 Déclaration de conformité ................. 45 12 Garantie et service .............................. 46 12.1 12.2 Garantie ...................................................... 46 Service ........................................................ 46 Généralités 1 Généralités 1.1 Informations sur le mode d'emploi 1.2 Remarques dans le mode d'emploi FR Ce mode d'emploi vous permet d'utiliser le Wöhler RL 200 en toute sécurité. Conservez ce mode d'emploi en permanence. Le Wöhler RL 200 ne doit en principe être utilisé que par un personnel compétent pour une utilisation conforme à sa destination. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant du non-respect de ce mode d'emploi. AVERTISSEMENT ! Indique des consignes qui, si elles ne sont pas respectées, présentent un risque de blessure ou de mort. ATTENTION ! Indique les dangers qui peuvent endommager l'appareil. REMARQUE ! Met en évidence les conseils et autres informations utiles. 1.3 Utilisation conforme à la destination Le RL 200 de Wöhler est un détecteur de fuites frigorigènes à réaction rapide pour la recherche de fuites sur les installations frigorifiques et les pompes à chaleur conformément à la norme EN 14624:2012. La présence d'un fluide frigorigène est indiquée par un signal optique et acoustique. 33 Généralités 1.4 Élimination Les appareils électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être éliminés conformément à la législation environnementale en vigueur. Les batteries endommagées sont considérées comme des déchets spéciaux et doivent être déposées dans les points de collecte prévus à cet effet pour être éliminées. 1.5 Adresse Wöhler Technik GmbH Wöhler-Platz 1 33181 Bad Wünnenberg Tel : +49 2953 73-100 Fax : +49 2953 73-96100 E-mail : [email protected] 34 Spécifications 2 Spécifications FR Descriptions Indication Les spécifications suivantes s'appliquent au réfrigérant R134a. Sensibilité 3 g/a (R134a) Temps de réponse < 1 s (R134a) Temps de récupération 12 s Descriptions Indication Capteur Diode chauffante capteur de gaz Durée de vie du capteur en utilisation normale ≥ 1 an (raccourci en cas d'utilisation permanente avec une concentration élevée de réfrigérant) Fluides frigorigènes détectables CFC : R11, R12, R500, R503 HCFC : R22, R123, R124, R502 HFC : R134a, R404a, R410a, R407C, R32 d'autres : R290, R600a, R1234YF Gaz de synthèse (Nidron 5) (95% N2 + 5% H2) 35 Spécifications Descriptions Indication Fonction d'alarme Visuel et sonore Temps de préchauffage 30 s, environ conditions environnementales : Température de travail Humidité tive de l'air 36 de -0 à 50 °C rela- < 80% RH (sans condensation) Mise à zéro du capteur Automatique/manuel Alimentation électrique 3 piles AA (alcalines) Durée de vie de la Batterie 7h Arrêt automatique Après 30 minutes Dimensions de l'emballage 430 x 245 x 70 mm Bras flexible 440 mm de long Poids 340 g Remarques importantes 3 Remarques importantes FR AVERTISSEMENT ! Le Wöhler RL 200 ne doit pas être utilisé dans un environnement à risque d'explosion. Les piles ne doivent pas non plus être retirées de l'appareil et/ou remplacées dans un tel environnement. ATTENTION ! Pendant la recherche de fuites, la pression dans le système de réfrigération doit être ≥ 3,5 bar. En outre, la zone examinée doit être exempte de courant d'air. En cas de traction, le gaz réfrigérant qui s'est échappé se dilue rapidement ou est soufflé loin de la source de la fuite, ce qui affecte la précision de la détection. Si du réfrigérant s'échappe d'une source connue dans les environs, il faut l'évacuer avec un ventilateur avant de procéder à la recherche de fuite, afin d'éviter son influence sur la précision. ATTENTION ! Une mise à zéro automatique du capteur est préréglée par défaut. Après la phase de préchauffage, le Wöhler RL 200 remet automatiquement à zéro la valeur de la concentration actuelle du réfrigérant ambiant. Si l'utilisateur a désactivé la mise à zéro automatique du capteur, il peut mettre manuellement à zéro la concentration actuelle de réfrigérant ambiant en appuyant brièvement sur la touche "Reset", cf. chapitre 7.2. ATTENTION ! Ne jamais tester l'appareil directement avec du gaz sur une bouteille. Cela détruit la sonde et l'envoi de gaz dans l'atmosphère est interdit. 37 Description du produit 4 Description du produit 1 3 4 5 9 2 11 6 7 8 10 12 1 2 3 4 5 6 7 8 38 Bras flexible Support de capteur avec capteur interne Écran Indicateur de batterie l'icône : Signal sonore Icône : Mise à zéro automatique du capteur (A) Icône de la caméra : Sensibilité (S) Bouton de réinitialisation pour la mise à zéro du capteur 9 Bouton marche/arrêt 10 bouton Mute (mise en sourdine de l'alarme) 11 Bouton de sensibilité (SENS) 12 Compartiment de la batterie (arrière) Mise en service 5 Mise en service • 6 Fonction d'alarme Visuelle : Affichage du niveau de fuite à l'écran : 1 - 7 (7 est le niveau de fuite le plus élevé) FR Avant la première utilisation, ouvrez le couvercle de la pile et retirez le film de la pile. Acoustique : Signal sonore : la fréquence augmente avec la concentration de réfrigérant REMARQUE ! Après la mise en marche de l'appareil, le signal sonore est automatiquement activé. • Appuyez sur le bouton « Mute » pour désactiver ou réactiver le signal sonore. 39 Utilisation 7 Utilisation 7.1 Mise en marche/arrêt REMARQUE ! Allumez l'appareil dans un environnement non contaminé, par exemple à l'extérieur. • Pour l'allumer, appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt. Pour l'éteindre, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 3 secondes. Après la mise en marche, un temps de préchauffage de 30 secondes démarre. Pendant ce temps, une barre rouge clignote à l'écran. Dès qu'un 0 apparaît sur l'écran et que le signal sonore retentit, l'appareil est prêt à fonctionner. • Pour désactiver ou réactiver le signal sonore, appuyez sur le bouton « Mute ». L'icône du signal sonore ne s'allume que lorsque le signal sonore est activé. • 7.2 Mise à zéro du capteur / Réinitialisation Réinitialisation automatique (réglage par défaut) Pour réduire l'influence des concentrations de fond d'autres gaz ou réfrigérants dans l'environnement, le Wöhler RL 200 met automatiquement le capteur à zéro après la phase de préchauffage. Dans ce cas, l'appareil n'avertit que s'il détecte une concentration supérieure à la concentration ambiante. REMARQUE ! En cas de faible concentration de réfrigérant, le zéro du capteur augmente la sensibilité de l'appareil. En cas de forte concentration de réfrigérant, un zéro capteur diminue la sensibilité de l'appareil. Réinitialisation manuelle 40 Important : Une réinitialisation manuelle permet à l'utilisateur de mettre à zéro le capteur à tout moment. Utilisation 7.2.1 Procédure Après le temps de préchauffage, la fonction de mise à zéro automatique du capteur est activée. A l'écran s'allume "A". Pour passer à la mise à zéro manuelle du capteur, maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 2 secondes. "A" ne s'allume plus à l'écran. • 7.3 • Appuyez brièvement sur le bouton de réinitialisation pour remettre le capteur à zéro. • Pour revenir à la mise à zéro automatique des capteurs, maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 2 secondes. Sélection de la sensibi- Après le temps de préchauffage, le niveau de sensibilité le plus élevé est préréglé par défaut. Le lité symbole de sensibilité "S" (Sensibilité) s'allume en rouge. • Si nécessaire, appuyez sur la touche SENS pour modifier la sensibilité. • rouge : haute sensibilité • jaune : sensibilité moyenne • vert : faible sensibilité REMARQUE ! Il est recommandé de lancer la recherche avec une sensibilité élevée. Pour localiser la fuite en cas de forte concentration de réfrigérant, la sensibilité doit être réduite de sorte que l'alarme ne retentisse qu'à proximité immédiate de la fuite. 41 FR Utilisation 7.4 Détection de fuites REMARQUE ! Les fuites se produisent souvent aux endroits souillés par l'huile ou la poussière, aux vannes de raccordement ou aux raccords de tuyauterie. Ces endroits doivent être examinés en priorité. ATTENTION ! Pendant la recherche de fuites, la sonde du Wöhler RL 200 doit être guidée à une distance de 3 mm à 5 mm de l'endroit de la fuite présumée afin d'éviter qu'elle ne soit souillée par de l'huile ou d'autres impuretés. Cela nuirait à la précision. Déplacez la sonde à une vitesse d'environ 25-50 mm/s pendant la recherche de fuites. • Faites glisser lentement le capteur le long des deux côtés des conduites de l'installation frigorifique. • Contournez lentement les endroits critiques. Dès que l'appareil s'approche d'une fuite, le niveau d'affichage et le taux de signal sonore augmentent proportionnellement à la concentration de réfrigérant. Niveaux d'affichage : 1 - 7 REMARQUE ! Après la détection d'une fuite, le Wöhler RL 200 doit être placé en dehors de la zone de la fuite pendant 10 secondes avant de rechercher d'autres fuites. 42 Codes d'erreur 7.5 Remplacement de la pile AVERTISSEMENT ! Un niveau de piles très bas peut entraîner une lecture imprécise des résultats. Dans ce cas, remplacez les piles. Lorsque les piles sont faibles, l'appareil s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes. • Faites glisser le couvercle du compartiment à piles vers le bas. • Insérez 3 piles alcalines AA dans le compartiment à piles. Respectez la polarité. AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser des accus rechargeables. N’utiliser que des piles alcalines de marque. 8 Codes d'erreur Code d'erreur Erreur Mesure 1E Erreur de sonde Envoyer en réparation 2E Capteur défectueux ou capteur manquant Remplacement du capteur 3E Surcharge de la soufflerie Envoyer en réparation REMARQUE Si plusieurs erreurs surviennent en même temps, le code d'erreur apparaît avec la priorité suivante : 1E>2E>3E. 43 FR Entretien 9 Entretien 9.1 Remplacement du capteur Capuchon du capteur Marquage du boîtier du capteur Support de capteur 10 44 Accessoires La durée de vie du capteur est de ≥ 1 an en utilisation normale. Elle est raccourcie en cas d'utilisation continue lorsque la concentration de réfrigérant est élevée. Un entretien correct permet de prolonger la durée de vie du capteur. • Éteignez l'appareil. • Dévissez le capuchon de protection du capteur, lavez-le et séchez-le. • Soufflez les impuretés du capteur avec de l'air sec. Attention : Ne jamais exposer le capteur directement á l’air comprimé. • Rangez l'appareil dans un endroit sec et propre et retirez les piles si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période. Si le capteur est défectueux, le message d'erreur 2E s'affiche à l'écran. Dans ce cas, remplacez le capteur comme suit : • Dévissez le capuchon du capteur. • Notez l'emplacement exact du capteur et retirez le capteur de son support à la main. • Placez le nouveau capteur dans le support. Veillez à ce que le marquage sur le boîtier du capteur soit correctement positionné, voir illustration ci-contre. Veillez également à ce que toutes les pattes du capteur soient bien fixées dans la douille. Capteur de remplacement Wöhler RL 200 : N° art. : 13028 Déclaration de conformité 11 Déclaration de conformité FR Ce produit : Nom du produit : Wöhler RL 200 est conforme aux exigences de protection essentielles fixées dans les directives du Conseil portant sur l'alignement des prescriptions juridiques, dans les Etats membres, sur la compatibilité électromagnétique (EMC 2014/30/EU). Pour juger de la compatibilité électromagnétique du produit, il a été fait appel aux normes suivantes: EN IEC 61326-1:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021 EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021 Bad Wünnenberg, 13.09.2023 Johannes Lötfering, Geschäftsführer/Managing Director 45 Garantie et service 12 Garantie et service 12.1 Garantie Chaque détecteur de gaz Wöhler RL 200 est testé en usine dans toutes ses fonctions et ne quitte notre usine qu'après un contrôle de qualité détaillé. En cas d'utilisation conforme, la durée de la garantie sur le Wöhler RL 200 est de 12 mois. Les piles sont exclues de la garantie. Cette garantie est annulée si des réparations ou des modifications ont été effectuées sur l'appareil par un tiers non autorisé. 12.2 Service Le SERVICE est très important pour nous. C'est pourquoi nous sommes bien entendu à votre disposition même après la période de garantie. 46 • Vous nous envoyez l'appareil de mesure, nous le réparons en quelques jours et vous l'envoyons par notre service de colis. • Vous pouvez obtenir une aide immédiate par téléphone auprès de nos techniciens. Garantie et service Contenuto IT 1 Generale .............................................. 48 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Informazioni sulle istruzioni per l'uso ........... 48 Note nelle istruzioni per l'uso ....................... 48 Uso previsto ................................................. 48 Smaltimento ................................................. 49 Indirizzo ....................................................... 49 2 Specifiche tecniche ............................ 50 3 Note importanti ................................... 52 4 Descrizione del prodotto ................... 53 4.1 Dispositivo ................................................... 53 5 Messa in servizio ................................ 54 6 Funzione di allarme ............................ 54 7 Operazione .......................................... 55 7.1 Accensione e spegnimento.......................... 55 7.2 Azzeramento/ripristino del sensore.............. 55 7.2.1 Procedura .................................................... 56 7.3 7.4 7.5 Selezione della sensibilità ............................ 56 Rilevamento delle perdite ............................ 57 Sostituzione della batteria............................ 58 8 Codici di errore ................................... 58 8.1 8.2 Manutenzione .............................................. 59 Scambio di sensori ...................................... 59 9 Accessori............................................. 59 10 Dichiarazione di conformità .............. 60 11 Garanzia e assistenza ........................ 61 11.1 11.2 Garanzia ...................................................... 61 Servizio ........................................................ 61 47 Generale 1 Generale 1.1 Informazioni sulle istru- Le presenti istruzioni per l'uso consentono di utilizzare il Wöhler RL 200 in modo sicuro. zioni per l'uso Conservare queste istruzioni per l'uso in modo permanente. Il Wöhler RL 200 può essere utilizzato solo da personale qualificato per lo scopo previsto. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni per l'uso. 1.2 Note nelle istruzioni per l'uso ATTENZIONE! Indica istruzioni che, se non seguite, possono provocare lesioni o morte. ATTENZIONE! Indica i pericoli che possono causare danni all'unità. NOTA! Evidenzia suggerimenti e altre informazioni utili. 1.3 48 Uso previsto Il Wöhler RL 200 è un rilevatore di refrigerante a risposta rapida per il rilevamento di perdite in impianti di refrigerazione e pompe di calore in conformità alla norma EN 14624. La presenza di refrigerante è segnalata da un segnale visivo e acustico. Generale 1.4 Smaltimento I dispositivi elettronici non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti in conformità alle normative ambientali vigenti. Le batterie difettose sono considerate rifiuti pericolosi e devono essere portate nei punti di raccolta designati per lo smaltimento. 1.5 Indirizzo Wöhler Technik GmbH Wöhler-Platz 1 33181 Bad Wünnenberg Telefono: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-96100 E-mail: [email protected] IT 49 Specifiche tecniche 2 Specifiche tecniche Descrizioni Indicazione Le seguenti specifiche si applicano al refrigerante R134a. Sensibilità 3 g/a (R134a) Tempo di risposta < 1 s (R134a) Tempo di recupero 12 s Sensore Diodo riscaldato Sensore di gas Durata del sensore in condizioni di utilizzo normale ≥ 1 anno (ridotto in caso di utilizzo costante con elevata concentrazione di refrigerante) Refrigeranti rilevabili 50 FCKW: R11, R12, R500, R503 HFCKW: R22, R123, R124, R502 HFC: R134a, R404a, R410a, R407C, R32 Altro: R290, R600a, R1234YF Formazione di gas (95% N2 + 5% H2) Specifiche tecniche Descrizioni Indicazione Funzione di allarme Visivo e acustico Tempo di riscaldamento circa 30 s Condizioni ambientali: Temperatura di lavoro tiva Umidità rela- IT da -0 a 50 °C < 80% RH (senza condensa) Azzeramento del sensore Automatico/manuale Alimentazione 3 pile AA (alcaline) Durata della batteria Batteria 7h Spegnimento automatico Dopo 30 minuti Dimensioni dell'imballaggio 430 x 245 x 70 mm Braccio flessibile 440 mm di lunghezza Peso 340 g 51 Note importanti 3 Note importanti ATTENZIONE! Il Wöhler RL 200 non deve essere utilizzato in un ambiente esplosivo. Anche le batterie non devono essere rimosse dall'unità e/o sostituite in tale ambiente. ATTENZIONE! Durante il rilevamento delle perdite, la pressione nel sistema di refrigerazione deve essere ≥ 3,5 bar. Inoltre, l'area di indagine deve essere priva di correnti d'aria. In presenza di correnti d'aria, il gas refrigerante fuoriuscito verrà rapidamente diluito o soffiato via dalla fonte della perdita, compromettendo l'accuratezza del rilevamento. Se il refrigerante fuoriesce da una fonte nota nelle vicinanze, dovrebbe essere soffiato via con un ventilatore prima della rilevazione delle perdite per evitare che influisca sulla precisione. ATTENZIONE! L'azzeramento automatico del sensore è preimpostato come standard. Dopo la fase di riscaldamento, il Wöhler RL 200 azzera automaticamente il valore dell'attuale concentrazione di refrigerante nell'ambiente. Se l'utente ha disattivato l'azzeramento automatico del sensore, può azzerare manualmente l'attuale concentrazione di refrigerante nell'ambiente premendo brevemente il tasto "Reset", cfr. capitolo 7.2. 7.2. 52 Descrizione del prodotto 4 Descrizione del prodotto 4.1 Dispositivo IT 1 3 6 4 5 9 2 7 8 11 10 12 1 2 3 4 5 6 7 8 Braccio flessibile Supporto del sensore con sensore interno Display Indicatore della batteria Icona: Segnale acustico Icona: Azzeramento automatico del sensore (A) Icona: Sensibilità (S) Pulsante di reset per l'azzeramento del sensore 9 Pulsante di accensione/spegnimento 10 Pulsante Mute (silenziamento dell'allarme) 11 Pulsante di sensibilità (SENS) 12 Vano batteria (retro) 53 Messa in servizio 5 Messa in servizio 6 Funzione di allarme Visivo: • Prima del primo utilizzo, aprire il coperchio della batteria e rimuovere la pellicola della batteria. Indicazione del livello di perdita sul display: 1 - 7 (7 è il livello di perdita più alto) Acustico: Segnale acustico: la frequenza aumenta con l'aumentare della concentrazione di refrigerante. NOTA! Dopo l'accensione dell'apparecchio, il segnale acustico si attiva automaticamente. • 54 Premere il tasto mute per disattivare o riattivare il segnale acustico. Operazione 7 Operazione 7.1 Accensione e spegnimento IT NOTA! Accendere l'unità in un ambiente non contaminato, ad esempio all'aperto. • Per accendere, premere brevemente il pulsante di accensione/spegnimento. Per spegnere, tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 3 secondi. Dopo l'accensione, inizia un tempo di riscaldamento di 30 secondi. Durante questo tempo, sul display lampeggia una barra rossa. Non appena sul display compare uno 0 e viene emesso il segnale acustico, l'unità è pronta per il funzionamento. • Per disattivare o riattivare il segnale acustico, premere il tasto mute. L'icona del bip si accende solo quando il bip è attivato. • 7.2 Azzeramento/ripristino del sensore Azzeramento automatico (impostazione predefinita) Per ridurre l'influenza delle concentrazioni di fondo di altri gas o refrigeranti nell'ambiente, il Wöhler RL 200 azzera automaticamente il sensore dopo la fase di riscaldamento. In questo caso, l'unità avverte solo se rileva una concentrazione superiore a quella ambientale. NOTA! A bassa concentrazione di refrigerante, lo zero del sensore aumenta la sensibilità dell'unità. Ad alta concentrazione di refrigerante, lo zero del sensore riduce la sensibilità. Azzeramento manuale Importante : Con il reset manuale, l'utente può azzerare il sensore in qualsiasi momento. 55 Operazione 7.2.1 Procedura Dopo il tempo di riscaldamento, si attiva la funzione di azzeramento automatico del sensore. Sul display si accende "A". Per passare all'azzeramento manuale del sensore, tenere premuto il pulsante di reset per 2 secondi. La lettera "A" non si accende più sul display. • 7.3 • Premere brevemente il pulsante di reset per azzerare il sensore. • Per tornare all'azzeramento automatico del sensore, tenere premuto il pulsante di reset per 2 secondi. Selezione della sensibi- Dopo il tempo di riscaldamento, il livello di sensibilità più alto è preimpostato per lità impostazione predefinita. Il simbolo della sensibilità "S" (Sensivity) si accende in rosso. • Se necessario, premere il pulsante SENS per modificare la sensibilità. • rosso: alta sensibilità • giallo: sensibilità media • verde: bassa sensibilità NOTA! Si raccomanda di iniziare la ricerca con una sensibilità elevata. Per localizzare la perdita quando la concentrazione di refrigerante è elevata, la sensibilità deve essere ridotta in modo che l'allarme suoni solo nelle immediate vicinanze della perdita. 56 Operazione 7.4 Rilevamento delle perdite IT NOTA! Le perdite si verificano spesso in punti contaminati dall'olio o polverosi, valvole di collegamento o raccordi di tubi. Questi punti devono essere indagati in via prioritaria. ATTENZIONE! Durante il rilevamento delle perdite, la sonda del Wöhler RL 200 deve essere guidata a una distanza compresa tra 3 e 5 mm dal punto in cui si sospetta la perdita, per evitare che venga contaminata da olio e altre impurità. Ciò influirebbe sulla precisione. Muovere la sonda a una velocità di circa 25-50 mm/s durante il rilevamento delle perdite. • Guidare lentamente il sensore lungo entrambi i lati dei tubi del sistema di refrigerazione. • Guidare lentamente intorno ai punti critici. Quando l'unità si avvicina a una perdita, il livello del display e la frequenza del segnale acustico aumentano in proporzione alla concentrazione di refrigerante. Livelli di visualizzazione: 1 - 7 NOTA! Dopo aver rilevato una perdita, il Wöhler RL 200 deve essere spostato fuori dall'area della perdita per 10 secondi prima di cercare altre perdite. 57 Codici di errore 7.5 8 Sostituzione della batteria ATTENZIONE! Un livello di batteria molto basso può portare a una visualizzazione imprecisa dei risultati. In questo caso, sostituire le batterie. Quando la batteria è scarica, l'unità si spegne automaticamente dopo 10 minuti. • Far scorrere il coperchio del vano batteria verso il basso. • Inserire 3 batterie alcaline AA nel vano batterie. Prestare attenzione alla polarità. Codici di errore Codice di errore Errore Misura 1E Errore della sonda Inviare per la riparazione 2E Sensore difettoso o sensore mancante Scambio di sensori 3E Sovraccarico del ventilatore Inviare per la riparazione NOTA Se si verificano più errori contemporaneamente, il codice di errore appare con la seguente priorità: 1E>2E>3E. 58 Accessori 8.1 8.2 Manutenzione Scambio di sensori Tappo del sensore Marcatura sull'alloggiamento del sensore Supporto del sensore 9 Accessori La durata di vita del sensore è su 1 anno in caso di uso normale. Si riduce con l'uso costante quando la concentrazione di refrigerante è elevata. Una corretta manutenzione può prolungare la durata del sensore. IT • Spegnere l'unità. • Svitare il cappuccio di protezione del sensore, lavarlo e asciugarlo. • Soffiare via le impurità dal sensore con aria secca : Importante: evitare di applicare l'aria compressa direttamente sul sensore. • Conservare l'unità in un luogo asciutto e pulito e rimuovere le batterie se non si intende utilizzarla per lungo tempo. Se il sensore è difettoso, sul display appare il messaggio di errore 2E. In questo caso, sostituire il sensore come segue: • Svitare il cappuccio del sensore. • Prendere nota della posizione esatta del sensore ed estrarre il sensore dal supporto a mano. • Inserire il nuovo sensore nel supporto. Assicurarsi che la marcatura sull'alloggiamento del sensore sia nella posizione corretta (vedere l'illustrazione a fianco). Assicurarsi inoltre che tutti i piedini del sensore siano correttamente inseriti nel supporto. Sensore di ricambio Wöhler RL 200 : Art. No. 13028 59 Dichiarazione di conformità 10 Dichiarazione di conformità Il prodotto: Wöhler RL 200 è conforme le esigenze generali fissate nelle direttive del consiglio per l’assimilazione delle norme giuridiche degli stati membri sulla compatibilità elettromagnetica (EMC 2014/30/EU). Per la valutazione della compatibilità elettromagnetica del prodotto sono state citate le seguenti norme: EN IEC 61326-1:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021 EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021 Bad Wünnenberg, 13.09.2023 Johannes Lötfering, Geschäftsführer/Managing Director 60 Garanzia e assistenza 11 Garanzia e assistenza 11.1 Garanzia Ogni rilevatore di gas Wöhler RL 200 viene testato in fabbrica in tutte le sue funzioni e lascia il nostro stabilimento solo dopo un dettagliato controllo di qualità. Se utilizzato correttamente, il periodo di garanzia del Wöhler RL 200 è di 12 mesi. Le batterie sono escluse dalla garanzia. La garanzia decade se l'unità è stata riparata o modificata da terzi non autorizzati. 11.2 Servizio Il servizio è molto importante per noi. Per questo motivo siamo a vostra disposizione anche dopo il periodo di garanzia. • Voi ci inviate il contatore, noi lo ripariamo entro pochi giorni e ve lo inviamo con il nostro servizio di spedizione. • I nostri tecnici sono in grado di fornire un aiuto immediato al telefono. 61 IT Garanzia e assistenza Inhoud 1 Algemeen ............................................. 63 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Informatie over de gebruiksaanwijzing ........ 63 Opmerkingen in de gebruiksaanwijzing ....... 63 Beoogd gebruik ........................................... 63 Verwijdering ................................................ 64 Adres ........................................................... 64 2 Specificaties ........................................ 65 3 Belangrijke opmerkingen ................... 67 4 Beschrijving van het product ............ 68 5 Inbedrijfstelling ................................... 69 6 Alarmfunctie ........................................ 69 7 Operatie ............................................... 69 7.1 In-/uitschakelen ........................................... 69 7.2 Nulstelling / reset van de sensor ................. 70 7.2.1 Procedure.................................................... 70 62 7.3 7.4 7.5 Selectie van de gevoeligheid....................... 71 Lekdetectie .................................................. 71 Batterijwissel ............................................... 72 8 Foutcodes ............................................ 73 9 Onderhoud........................................... 73 9.1 Sensor uitwisseling...................................... 74 10 Accessoires ......................................... 74 11 Verklaring van overeenstemming ..... 75 12 Garantie en service ............................. 76 12.1 12.2 Garantie ...................................................... 76 Service ........................................................ 76 Algemeen 1 Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing 1.2 Opmerkingen in de gebruiksaanwijzing NL Met deze gebruiksaanwijzing kunt u de Wöhler RL 200 veilig bedienen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. De Wöhler RL 200 mag alleen door gekwalificeerd personeel voor het beoogde doel worden gebruikt. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING! Geeft instructies aan die, indien niet opgevolgd, letsel of de dood tot gevolg kunnen hebben. ATTENTIE! Geeft gevaren aan die tot schade aan het toestel kunnen leiden. OPMERKING! Tips en andere nuttige informatie. 1.3 Beoogd gebruik De Wöhler RL 200 is een snel reagerende koelmiddeldetector voor lekdetectie bij koelinstallaties en warmtepompen volgens EN 14624:2012. De aanwezigheid van een koelmiddel wordt zowel door een visueel als akoestisch signaal aangegeven. 63 Algemeen 1.4 Verwijdering Elektronische apparaten mogen niet bij het huisvuil, maar moeten volgens de geldende milieuvoorschriften worden afgevoerd. Defecte batterijen worden beschouwd als gevaarlijk afval en moeten voor verwijdering naar de aangewezen inzamelpunten worden gebracht. 1.5 Adres Wöhler Technik GmbH Wöhler-Platz 1 33181 Bad Wünnenberg Telefoon: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-96100 E-mail: [email protected] 64 Specificaties 2 NL Specificaties Beschrijvingen Indicatie De volgende specificaties gelden voor het koelmiddel R134a. Gevoeligkeid 3 g/a (R134a) Reactietijd < 1 s (R134a) Hersteltijd 13 s Sensor Verwarmde diode Gassensor Levensduur van de sensor bij normaal gebruik ≥ 1 jaar (verkort bij constant gebruik met hoge koelmiddelconcentratie) Detecteerbare koelmiddelen FCKW: R11, R12, R500, R503 HFCKW: R22, R123, R124, R502 HFC: R134a, R404a, R410a, R407C, R32 Andere: R290, R600a, R1234YF Vormend gas (95% N2 + 5% H2) 65 Specificaties 66 Beschrijvingen Indicatie Alarmfunctie Visueel en akoestisch Opwarmtijd ongeveer 30 s Omgevingsomstandigheden: Werktemperatuur -0 tot 50 °C Relatieve tigheid < 80% RH (niet-condenserend) voch- Nulstelling van de sensor Automatisch/handmatig Stroomvoorziening 3 AA-cellen (alkaline) Levensduur van de Batterij 7h Automatische uitschakeling Na 30 minuten Afmetingen van de verpakking 430 x 245 x 70 mm Flexarm 440 mm lang Gewicht 340 g Belangrijke opmerkingen 3 Belangrijke opmerkingen NL WAARSCHUWING! De Wöhler RL 200 mag niet worden gebruikt in een explosieve omgeving. Ook de batterijen mogen in een dergelijke omgeving niet uit het apparaat worden verwijderd en/of worden vervangen. ATTENTIE! Tijdens de lekdetectie moet de druk in het koelsysteem ≥ 3,5 bar zijn. Bovendien moet de te onderzoeken ruimte tochtvrij zijn. Als er tocht is, wordt het gelekte koelgas snel verdund of weggeblazen van de lekbron, wat de detectienauwkeurigheid beïnvloedt. Als er koelmiddel lekt uit een bekende bron in de buurt, moet dit met een ventilator worden weggeblazen vóór de lekdetectie om de invloed ervan op de nauwkeurigheid te voorkomen. ATTENTIE! De automatische nulstelling van de sensor is standaard ingesteld. Na de opwarmfase stelt de Wöhler RL 200 automatisch de waarde van de actuele koelmiddelconcentratie op nul. Als de gebruiker de automatische sensor-nulstelling heeft uitgeschakeld, kan hij de actuele koelmiddelconcentratie handmatig op nul zetten door kort op de toets "Reset" te drukken, zie hoofdstuk 7.2. 67 Beschrijving van het product 4 Beschrijving van het product 1 3 6 4 5 9 2 7 8 11 10 12 1 2 3 4 5 6 7 8 68 Flexarm Sensorhouder met interne sensor Display Batterij-indicator Icoon: Signaaltoon Pictogram: Automatische nulstelling van de sensor (A) Pictogram: Gevoeligheid (S) Resetknop voor nulstelling van de sensor 9 10 11 12 Aan/uit-knop Mute knop (mute alarm) Gevoeligheidstoets (SENS) Batterijvak (achterkant) Inbedrijfstelling NL 5 Inbedrijfstelling • 6 Alarmfunctie Visueel: Aanduiding van het lekniveau op het display: 1 - 7 (7 is het hoogste lekniveau) Open voor het eerste gebruik het batterijdeksel en verwijder de batterijfolie. Akoestisch: Signaaltoon: Frequentie neemt toe met toenemende koelmiddelconcentratie OPMERKING! Na het inschakelen van het toestel wordt de signaaltoon automatisch geactiveerd. • 7 Operatie 7.1 In-/uitschakelen Druk op de mute-toets om de signaaltoon te deactiveren of te reactiveren. OPMERKING! Zet het apparaat aan in een niet-verontreinigde omgeving, bijvoorbeeld buiten. • Om in te schakelen drukt u kort op de aan/uitknop. Om uit te schakelen houdt u de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt. Na het inschakelen begint een opwarmtijd van 30 seconden. Gedurende deze tijd knippert een rode balk in het display. Zodra een 0 op het display verschijnt en de signaaltoon klinkt, is het toestel klaar voor gebruik. • Om de pieptoon te deactiveren of opnieuw te activeren, drukt u op de dempknop. Het pieppictogram licht alleen op wanneer de pieptoon is geactiveerd. • 69 Operatie 7.2 Nulstelling / reset van de sensor Automatische reset (standaardinstelling) Om de invloed van achtergrondconcentraties van andere gassen of koelmiddelen in de omgeving te verminderen, zet de Wöhler RL 200 de sensor na de opwarmfase automatisch op nul. In dat geval waarschuwt het apparaat alleen als het een hogere concentratie detecteert dan de omgevingsconcentratie. OPMERKING! Bij lage koelmiddelconcentratie verhoogt een sensor nul de gevoeligheid van de eenheid. Bij een hoge koelmiddelconcentratie vermindert een sensor nul de gevoeligheid. Handmatige reset Belangrijk: Met een handmatige reset kan de gebruiker de sensor op elk moment op nul zetten. 7.2.1 Na de opwarmtijd wordt de automatische nulstelling van de sensor geactiveerd. A" licht op in het display. Procedure Om over te schakelen naar handmatige nulstelling van de sensor, houdt u de resetknop 2 seconden ingedrukt. "A" licht niet meer op in het display. • 70 • Druk kort op de reset-knop om de sensor op nul te zetten. • Om terug te schakelen naar automatische nulstelling van de sensor, houdt u de resetknop 2 seconden ingedrukt. Operatie 7.3 Selectie van de gevoe- Na de opwarmtijd is het hoogste gevoeligheidsniveau standaard ingesteld. Het gevoeligheidssymligheid bool "S" (Sensivity) licht rood op. • Druk zo nodig op de SENS-toets om de gevoeligheid te wijzigen. • rood: hoge gevoeligheid • geel: gemiddelde gevoeligheid • groen: lage gevoeligheid OPMERKING! Het is aan te bevelen het zoeken met hoge gevoeligheid te beginnen. Om het lek te lokaliseren wanneer de koelmiddelconcentratie hoog is, moet de gevoeligheid worden verminderd zodat het alarm alleen in de onmiddellijke nabijheid van het lek afgaat. 7.4 Lekdetectie OPMERKING! Lekkages treden vaak op bij met olie vervuilde of stoffige punten, aansluitende kleppen of pijpverbindingen. Deze locaties moeten met voorrang worden onderzocht. ATTENTIE! De sonde van de Wöhler RL 200 moet tijdens de lekdetectie 3 tot 5 mm van het vermoedelijke lekkagepunt worden geleid om te voorkomen dat hij door olie en andere onzuiverheden wordt verontreinigd. Dit zou de nauwkeurigheid beïnvloeden. Beweeg de sonde tijdens de lekdetectie met een snelheid van ongeveer 25-50 mm/s. 71 NL Operatie • Leid de sensor langzaam langs beide zijden van de leidingen van het koelsysteem. • Rij langzaam om kritieke punten heen. Wanneer de eenheid een lek nadert, nemen het displayniveau en de snelheid van de signaaltoon toe in verhouding tot de koelmiddelconcentratie. Weergaveniveaus: 1 - 7 OPMERKING! Nadat een lek is gedetecteerd, moet de Wöhler RL 200 gedurende 10 seconden buiten het lekgebied worden gebracht alvorens naar verdere lekken te zoeken. Batterijwissel WAARSCHUWING! Een zeer laag batterijniveau kan leiden tot een onnauwkeurige resultaatweergave. Vervang in dat geval de batterijen. Als de batterij bijna leeg is, schakelt het apparaat na 10 minuten automatisch uit. 72 • Schuif het deksel van het batterijvak naar beneden. • Plaats 3 AA alkaline batterijen in het batterijvak. Let op de polariteit. Foutcodes 8 Foutcodes NL Foutcode Fout Maatregel 1E Sondefout Insturen voor reparatie 2E Sensor defect of sensor ontbreekt Sensor uitwisseling 3E Overbelasting van de ventilator Insturen voor reparatie NOOT Als er meerdere fouten tegelijk optreden, verschijnt de foutcode met de volgende prioriteit: 1E>2E>3E. 9 Onderhoud De levensduur van de sensor is ongeveer 1 jaar bij normaal gebruik. Deze wordt verkort bij constant gebruik wanneer de koelmiddelconcentratie hoog is. Goed onderhoud kan de levensduur van de sensor verlengen. • Schakel het toestel uit. • Schroef de beschermkap van de sensor los en was en droog hem. • Blaas onzuiverheden van de sensor met droge lucht. Belangrijk: Gebruik geen perslucht rechtstreeks op de sensor. • Bewaar het apparaat op een droge en schone plaats en verwijder de batterijen als u het lange tijd niet gaat gebruiken. 73 Accessoires 9.1 Sensor uitwisseling Als de sensor defect is, verschijnt foutmelding 2E op het display. Vervang in dat geval de sensor als volgt: • Schroef de sensorkap los. Sensor kap • Noteer de exacte positie van de sensor en trek de sensor met de hand uit de houder. Markering op de sensorbehuizing • Plaats de nieuwe sensor in de houder. Zorg ervoor dat de markering op de sensorbehuizing in de juiste positie staat, zie de afbeelding hiernaast. Zorg er ook voor dat alle sensorpoten goed in de houder zitten. Sensorhouder 10 74 Accessoires Vervangende sensor Wöhler RL 200: Art. Nr. 13028 Verklaring van overeenstemming 11 Verklaring van overeenstemming NL Het product:Wöhler RL 200 overeenkomen met de fundamentele voorschriften in de richtlijnen betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake elektromagnetische compatibiliteit (EMC 2014/30/EU) . Ter beoordeling van het product ten aanzien van de elektromagnetische compatibiliteit werden de volgende normen in acht genomen: EN IEC 61326-1:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021 EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021 Bad Wünnenberg, 13.09.2023 Johannes Lötfering, Geschäftsführer/Managing Director 75 Garantie en service 12 Garantie en service 12.1 Garantie Elke Wöhler RL 200 gasdetector wordt in de fabriek in al zijn functies getest en verlaat onze fabriek pas na een uitvoerige kwaliteitscontrole. Bij correct gebruik bedraagt de garantieperiode voor de Wöhler RL 200 12 maanden. Batterijen zijn uitgesloten van de garantie. Deze garantie vervalt indien reparaties en wijzigingen aan het toestel zijn uitgevoerd door een derde die daartoe niet bevoegd is. 12.2 Service SERVICE is voor ons heel belangrijk. Daarom staan wij natuurlijk ook na de garantieperiode voor u klaar. 76 • U stuurt de meter naar ons, wij repareren hem binnen enkele dagen en sturen hem naar u op met onze pakketdienst. • Onze technici kunnen u onmiddellijk telefonisch helpen.
advertisement
Key Features
- Detects various refrigerants, including CFCs, HFCs, HFCs, and other refrigerants.
- Features automatic/manual sensor zeroing.
- Has adjustable sensitivity.
- Battery life of approximately 7 hours.
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What are the detectable refrigerants?
Wöhler RL 200 can detect various refrigerants, including CFCs, HFCs, HFCs, and other refrigerants such as R290, R600a, and R1234YF.
What are dimensions of packaging?
The dimensions of the packaging are 430 x 245 x 70 mm.
What types of batteries does RL 200 take?
The RL 200 takes 3 Mignon AA batteries (Alkaline).
advertisement