Simplicity 020545-00 Operator's Manual


Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Simplicity 020545-00 Operator's Manual | Manualzz

Pressure Washer

Operator’s Manual

Not for

Reproduction

This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association

(PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.

Manual No. 319232GS Revision -

Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® pressure washer. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your

Briggs & Stratton pressure washer will provide many years of dependable service.

This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with pressure washers and how to avoid them. This product is designed and intended only for cleaning of surfaces that can withstand high-pressure water spray and is not intended for any other purpose. It is important that you read and understand these instructions thoroughly before attempting to start or operate this equipment. Save these original instructions for future reference.

This pressure washer requires final assembly before use. Refer to the Assembly section of this manual for instructions on final assembly procedures. Follow the instructions completely.

Where to Find Us

You never have to look far to find Briggs & Stratton support and service for your pressure washer. Consult your Yellow Pages.

There are over 30,000 Briggs & Stratton authorized service dealers worldwide who provide quality service. You can also contact Briggs & Stratton Customer Service by phone at (800) 743-4115, or on the Internet at BRIGGSandSTRATTON.COM.

Pressure Washer

Engine

Model Number

Revision

Serial Number

Model Number

Type Number

Code Number

Date Purchased

Not for

Reproduction

Copyright © 2012. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC

Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation

Milwaukee, WI, USA

2 BRIGGSandSTRATTON.COM

Table of Contents

Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Important Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Unpack Pressure Washer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Attach Handle and Accessory Tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Add Engine Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Add Fuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Lubricate O-Rings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Connect Hose and Water Supply to Pump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Pressure Washer Location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

How to Start Your Pressure Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

How to Stop Your Pressure Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

How to Use Accessory Tray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

How to Use Spray Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Applying Detergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 for

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Maintenance Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Not

Winter Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Long Term Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Warranties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Reproduction

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Common Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

3

4

Operator Safety

Equipment Description

Read this manual carefully and become familiar with your pressure washer. Know its applications, its limitations, and any hazards involved.

This pressure washer operates at 2,200 PSI at a flow rate of

1.8 gallons per minute. This high quality residential system features 10” wheels, axial cam pump with stainless steel pistons, automatic cool down system, detergent siphoning system, nozzle extension with quick connect and spray tip holder, quick connect spray tips, heavy duty 25’ hose, and more. See OUTDOORCLEANING.COM for more product details.

Every effort has been made to ensure that information in this manual is accurate and current. However, we reserve the right to change, alter, or otherwise improve the product and this document at any time without prior notice.

The Emission Control System for this pressure washer is warranted for standards set by the Environmental Protection

Agency and the California Air Resources Board.

Important Safety Information

Safety Symbols and Meanings

Operator’s Manual

Slippery Surface

Fire

Toxic Fumes

Explosion

Fall

Kickback

Fluid Injection

The safety alert symbol indicates a potential personal injury hazard. A signal word (DANGER, WARNING, or

CAUTION) is used with the alert symbol to designate a degree or level of hazard seriousness. A safety symbol may be used to represent the type of hazard. The signal word

NOTICE is used to address practices not related to personal injury.

DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

NOTICE address practices not related to personal injury.

WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas.

Some chemicals or detergents could be harmful if inhaled or ingested, resulting in death, serious injury, nausea, for from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces.

• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.

• DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation.

Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off.

• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces.

If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.

• Use a respirator or mask whenever there is a chance that vapors may be inhaled when using chemicals.

• Read all instructions with mask so you are certain the mask will provide the necessary protection against inhaling harmful vapors when using chemicals.

Moving Parts Flying Objects Chemical Burn Hot Surface

BRIGGSandSTRATTON.COM

WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.

WARNING This product contains lead and lead compounds, known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash your hands after handling this product.

WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury.

Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury.

• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.

• Allow equipment to cool before touching.

• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of pressure washer including overhead.

• It is a violation of California Public Resource Code, Section

4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section

4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws.

Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.

• Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts.

WARNING Risk of electrocution.

WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which could cause burns, fire or explosion resulting in death or serious injury.

WHEN ADDING OR DRAINING FUEL

• Turn pressure washer engine OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.

• Fill or drain fuel tank outdoors.

• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.

• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.

• Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary.

• DO NOT light a cigarette or smoke.

WHEN STARTING EQUIPMENT

• Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are in place.

• DO NOT crank engine with spark plug removed.

WHEN OPERATING EQUIPMENT

• DO NOT operate this product inside any building, carport, porch, mobile equipment, marine applications, or enclosure.

• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.

for

• Transport/move/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve OFF.

• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.

• Disconnect spark plug wire.

WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK

• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition source because they could ignite fuel vapors.

shock or burn resulting in death or serious injury.

• NEVER spray near power source.

WARNING Use of pressure washer could create puddles you to fall resulting in death or serious injury.

• Operate pressure washer from a stable surface.

WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will injury.

pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious

• NEVER pull starter cord without first relieving spray gun pressure.

• The cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces.

• Be extremely careful if you must use the pressure washer from a ladder, scaffolding, or any other similar location.

• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.

• After each starting attempt, where engine fails to run, always point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure.

• Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.

• Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.

WARNING Chemical Burn Hazard.

Chemicals could cause burns resulting in death or serious injury.

• DO NOT use caustic liquid with pressure washer.

• Use ONLY pressure washer safe detergents / soaps. Follow all manufacturers instructions.

5

6

WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation.

Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury.

• If cut by fluid, call physician immediately. DO NOT treat as a simple cut.

• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.

• NEVER repair high pressure hose. Replace it.

• NEVER repair leaking connections with sealant of any kind.

Replace o-ring or seal.

• NEVER connect high pressure hose to nozzle extension.

• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.

• ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every time you stop engine.

• NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.

• DO NOT secure spray gun in open position.

• DO NOT leave spray gun unattended while machine is running.

• NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or trigger guard in place and in working order.

• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are correctly attached.

WARNING Risk of eye or bodily injury.

Spray could splash back or propel objects resulting in serious injury.

• Always wear indirect vented (chemical splash) safety goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using or in vicinity of this equipment.

• NEVER substitute safety glasses or dry-condition goggles for indirect vented safety goggles.

• Always wear protective clothing such as a long-sleeved shirt, long pants and close-toed shoes.

• NEVER operate pressure washer when barefoot or wearing sandals or shorts.

CAUTION Excessively high operating speeds could result in minor injury.

Excessively low speeds impose a heavy load.

• DO NOT tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed. Pressure washer supplies correct rated pressure and flow when running at governed speed.

• DO NOT modify pressure washer in any way.

NOTICE High pressure spray could damage fragile items including glass.

• NEVER aim spray gun at plants.

WARNING Unintentional sparking could cause fire or

WASHER electric shock resulting in death or serious injury.

Not

• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.

NOTICE Improper treatment of pressure washer could damage it and shorten its life.

• If you have questions about intended use, ask dealer or contact qualified service center.

• NEVER operate units with broken or missing parts, or without protective housing or covers.

WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK

• DO NOT by-pass any safety device on this machine.

• Use approved spark plug tester.

• DO NOT check for spark with spark plug removed.

WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories

• DO NOT tamper with governed speed.

Reproduction the equipment to be sure ice has not formed there.

• NEVER move machine by pulling on hoses. Use handle provided resulting in serious injury.

• NEVER operate pressure washer without protective housing or on unit.

covers.

• This equipment is designed to be used with Briggs & Stratton

• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that could be Power Products authorized parts ONLY. If equipment is used with caught in the starter or other rotating parts.

parts that DO NOT comply with minimum specifications, user assumes all risks and liabilities.

• Tie up long hair and remove jewelry.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Assembly

Read entire operator’s manual before you attempt to assemble or operate your new pressure washer.

Your pressure washer requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel.

If you have any problems with the assembly of your pressure washer, please call the pressure washer helpline at

(800) 743-4115. If calling for assistance, please have the model, revision, and serial number from the identification label available.

Attach Handle and Accessory Tray

1. Place handle (A) onto handle supports (B) connected to main unit. Make sure holes (C) in handle align with holes (C) on handle supports.

C

A

B

C

Unpack Pressure Washer

1. Remove the parts bag, accessories, and inserts included with pressure washer.

2. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom.

3. Ensure you have all included items prior to assembly.

Items in the carton include:

• Main Unit

• Handle

• High Pressure Hose

• Spray Gun

• Nozzle Extension with Quick Connect

• Accessory Tray

• Oil Pouch

• Parts Bag (which includes the following):

• Operator’s Manual

• Owner’s Registration Card

• Bag containing 3 Multi–Colored Spray Tips

Not

• Handle Fastening Hardware Kit (which includes):

• Carriage Bolts (2)

• Plastic Knobs (2)

• Tree Clips (4)

NOTICE It may be necessary to move the handle supports from side to side in order to align the handle so it will slide over the handle supports.

2. Insert carriage bolts (D) through holes from back of unit and attach a plastic knob (E) from front of unit.

Tighten by hand.

E

3. Place accessory tray (F) over holes (G) on handle

(viewing from front of unit). Push the tree clips (H) into the holes until they sit flat against the accessory tray.

G

H need to perform these tasks:

1. Fill out and send in registration card.

2. Attach handle and accessory tray to main unit.

3. Add oil to engine crankcase.

4. Add fuel to fuel tank.

5. Connect high pressure hose to spray gun and pump.

6. Connect water supply to pump.

7. Attach nozzle extension to spray gun.

8. Select/attach quick connect spray tip to nozzle extension.

F

4. Insert multi–colored spray tips and other supplied accessories in spaces provided in accessory tray. See

How to Use Accessory Tray .

7

8

Add Engine Oil

1. Place pressure washer on a flat, level surface.

2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill cap / dipstick.

3. Hold neck of supplied oil pouch and remove cap.

4. Slowly pour contents of oil pouch into oil fill opening.

Checking oil level frequently, fill to FULL mark (top hole) on dipstick.

Full

Add

WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which could cause burns, fire or explosion resulting in death or serious injury.

WHEN ADDING FUEL

• Turn pressure washer engine OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.

• Fill fuel tank outdoors.

• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.

• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.

• Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary.

• DO NOT light a cigarette or smoke.

NOTICE Pause to permit oil to settle. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. DO NOT overfill.

1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.

2. Slowly add regular unleaded fuel (A) to fuel tank (B). Be careful not to overfill. Allow about 1.5" (4 cm) (C) of tank space for fuel expansion.

NOTICE Improper treatment of pressure washer could damage it and shorten its life.

• DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommended oil. This could result in an engine failure.

5. Replace oil fill cap / dipstick and fully tighten.

Add Fuel

Fuel must meet these requirements:

• Clean, fresh, unleaded gasoline.

Not

• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). For high altitude use, see High Altitude.

for

3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before starting engine.

High Altitude

C B

A

• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.

NOTICE Use of unapproved fuels could damage generator and voids warranty.

• DO NOT mix oil in gasoline or modify engine to run on alternate fuels.

At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum

85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is required. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. See an Authorized Briggs & Stratton dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude kit is not recommended.

To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the same. If you experience starting or performance problems after using fuel, switch to a different fuel provider or change brands.

This engine is certified to operate on gasoline. The emission control system for this engine is EM (Engine Modifications).

BRIGGSandSTRATTON.COM

Lubricate O-Rings

Lubrication of o-rings is extremely important for installation and operation. The use of a lubricant (petroleum or synthetic grease) during assembly helps seat o-rings properly and provides an improved seal. It also helps protect the o-ring from damage by abrasion, pinching or cutting and extends the life of the o-ring.

NOTICE ALWAYS apply a small amount of lubricant on o-rings prior to assembling the garden hose to the pump (A), high pressure hose (B), spray gun (C), and nozzle extension (D).

Lubricate all connections shown below, following these instructions:

1. Inspect and clean connecting surfaces prior to lubrication and assembly.

2. Use lubricants sparingly during assembly; a light film is all that is required.

3. Use a small brush or cotton swab to apply grease directly to o-rings where they are not accessible (QC fitting, M22 fitting).

C

D

A

Not

Reproduction

9

10

Connect Hose and Water Supply to Pump

NOTICE DO NOT run the pump without the water supply connected and turned on.

• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.

NOTICE Remove and discard the shipping caps from the pump’s high pressure outlet and water inlet before attaching hoses.

1. Uncoil high pressure hose and attach one end of hose to base of spray gun. Tighten by hand.

4. Run water through your garden hose for 30 seconds to clean out any debris.

NOTICE DO NOT siphon standing water for the water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).

NOTICE Using a One Way Valve (vacuum breaker or check valve) at pump inlet could cause pump or inlet connector damage.

• There MUST be at least ten feet of unrestricted garden hose between the pressure washer inlet and any device, such as a vacuum breaker or check valve.

• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.

5. Connect the garden hose (not to exceed 50 feet in length) to the water inlet. Tighten by hand.

WARNING Risk of eye injury.

Spray could splash back or propel objects resulting in serious injury.

WARNING The high pressure stream of water that

• Always wear indirect vented (chemical splash) safety goggles this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation.

• NEVER connect high pressure hose to nozzle extension.

• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.

• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are correctly attached.

2. Attach other end of high pressure hose to high pressure outlet on pump. Tighten by hand.

Not marked to comply with ANSI Z87.1 when using or in vicinity of this equipment.

• NEVER substitute safety glasses or dry-condition goggles for for squeeze the trigger to purge the pump system of air and impurities.

B inlet screen (A). Clean screen if it contains debris or have it replaced if damaged. DO NOT run pressure washer if inlet screen is damaged.

A

Checklist Before Starting Engine

Review the unit’s assembly to ensure you have performed all of the following.

1. Be sure to read the Operator Safety and Operation before using pressure washer.

2. Make sure handle is in place and secure.

3. Check that oil has been added to proper level in the engine crankcase.

4. Add proper fuel to fuel tank.

5. Check for properly tightened hose connections.

6. Check to make sure there are no kinks, cuts, or damage to high pressure hose.

7. Provide a proper water supply at an adequate flow.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Features and Controls

Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer.

Compare the illustrations with your pressure washer, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.

A

B

S

R

C

P

D

N

E

F

G

H

J

K

,

L

Not

A - Spray Gun — Controls the application of water onto for

M

M - Detergent Siphoning Tube — Use to siphon pressure cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.

washer safe detergents into the low pressure stream.

B - Nozzle Extension with Quick Connect — Allows you to switch between three different spray tips.

Reproduction and proper procedure to start/stop pressure washer.

E - Air Filter — Protects engine by filtering dust and debris

N - Engine Identification — Provides model, type and code of engine. Please have these readily available if calling for assistance.

P - Oil Fill / Dipstick — Check, add and drain engine oil here.

R - High Pressure Hose — Connect one end to water pump and the other end to spray gun.

out of intake air.

S - Accessory Tray — Provides convenient storage for standard and optional accessories, such as brushes, turbo wands, etc.

F - Throttle Lever — Sets engine in starting mode for recoil starter and stops a running engine.

T - Spray Tips — Detergent, 0° and 25°: for various high pressure cleaning applications.

G - Primer Bulb — Prepares a cold engine for starting.

H - Fuel Tank — Fill tank with regular unleaded fuel. Always leave room for fuel expansion.

Items Not Shown:

J - Water Inlet — Connection for garden hose.

Identification Label (near rear of base plate) — Provides model and serial number of pressure washer. Please have these readily available if calling for assistance.

K - Pump — Develops high pressure.

L - Automatic Cool Down System — Cycles water through pump when water reaches 125°-155°F. Warm water will discharge from pump onto ground. This system prevents internal pump damage.

High Pressure Outlet — Connection for high pressure hose.

T

11

12

How to Start Your Pressure Washer

Operation

If you have any problems operating your pressure washer, please call the pressure washer helpline at (800) 743-4115.

To start your pressure washer for the first time, follow these instructions step-by-step. This starting information also applies if you have let the pressure washer sit idle for at least a day.

Pressure Washer Location

Carbon Monoxide Poisoning

WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas.

• Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces.

1. Place pressure washer near an outside water source capable of supplying water at a flow rate greater than

2.8 gallons per minute and no less than 20 PSI at pressure washer end of garden hose. DO NOT siphon supply water.

2. Check that high pressure hose is tightly connected to spray gun and pump. See Assembly section.

3. Make sure unit is in a level position.

4. Connect garden hose to water inlet on pressure washer pump.

• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.

NOTICE DO NOT run the pump without the water supply connected and turned on.

• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.

• DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation.

Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off.

• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces.

If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, may have carbon monoxide poisoning.

shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You Not

5. Turn ON the water, press red button on the gun and for

7. Choose spray tip you want to use, pull back on collar of nozzle extension, insert spray tip and release collar. Tug on spray tip to make sure it is securely in place. See

How to Use Spray Tips .

Reproduction

Exhaust Port

Pointed away from occupied spaces

8. Move throttle lever (A) to “Fast” position, shown as a rabbit.

Risk of Fire Clearances

WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury.

• Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of pressure washer including overhead.

A

BRIGGSandSTRATTON.COM

To start the engine for the very first time:

9A. Push primer bulb firmly 5 times, waiting 2 seconds between each push.

To start engine thereafter:

9B. Press primer bulb firmly 3 times, waiting 2 seconds between each push. For a warm engine, DO NOT press primer bulb.

NOTICE Before starting the pressure washer, be sure you are wearing safety goggles as described below.

WARNING Risk of eye injury.

Spray could splash back or propel objects resulting in serious injury.

• Always wear indirect vented (chemical splash) safety goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using or in vicinity of this equipment.

• NEVER substitute safety glasses or dry-condition goggles for indirect vented safety goggles.

10. When starting engine, position yourself as recommended below and grasp starter grip handle and pull slowly until you feel some resistance. Then pull rapidly to start engine.

NOTICE Always keep the throttle lever in the “Fast” position when operating the pressure washer.

WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation.

Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury.

• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.

• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.

• NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.

• DO NOT secure spray gun in open position.

• DO NOT leave spray gun unattended while machine is running.

• NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or trigger guard in place and in working order.

• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are correctly attached.

WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury.

serious injury.

• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.

• Allow equipment to cool before touching.

• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of pressure washer including overhead.

Not

• It is a violation of California Public Resource Code, Section

4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section

4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws.

Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer

Reproduction

11. Return starter grip handle slowly. DO NOT let rope to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.

• Replacement parts must be the same and installed in the same

How to Stop Your Pressure Washer

1. Release spray gun trigger and let engine idle for two

“snap back” against starter.

minutes.

2. Move throttle (A) to SLOW position, then STOP position.

WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury.

• NEVER pull starter cord without first relieving spray gun pressure.

• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.

• After each starting attempt, where engine fails to run, always point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure.

• Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.

A

13

14

How to Use Spray Tips

3. ALWAYS point gun in a safe direction and press red button and squeeze spray gun trigger to release retained high water pressure.

WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation.

Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury.

• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.

The quick–connect on the nozzle extension allows you to switch between three different quick connect spray tips.

Spray tips can be changed while pressure washer is running once spray gun trigger lock is engaged. The spray tips vary the spray pattern as shown.

Follow these instructions to change spray tips:

1. Pull back collar on quick–connect and pull current spray tip off. Store spray tips in holes provided on the accessory tray.

• ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every time you stop engine.

WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation.

How to Use Accessory Tray

• NEVER exchange spray tips without the trigger lock being engaged on the spray gun.

The unit is equipped with an accessory tray with places to store your spray gun, nozzle extension and spray tips. There is also a hook at the front of the accessory tray to hold your high pressure hose.

• DO NOT twist spray tips while spraying.

2. Select desired spray tip:

• For gentle rinse, select green 25° spray tip.

NOTICE The extra hole in the tray is for storing a utility brush.

The extra clip in the tray is for storing a turbo nozzle. The brush and turbo nozzle are NOT included with your pressure washer. You can buy these items as optional accessories.

1. Place nozzle extension through hole on accessory tray, as shown.

Not

• To scour surface, select red 0° spray tip.

• To apply detergent, select black spray tip.

for

High Pressure

Reproduction

0° Red

3. Pull back on collar, insert new spray tip and release

2. Place spray gun through hole on accessory tray on collar. Tug on spray tip to make sure it is securely in right side of unit.

place.

3. Insert multi–colored spray tips in spaces provided in accessory tray.

Usage Tips

• For most effective cleaning, keep spray tip from 8 to

24 inches away from cleaning surface.

4. Hang high pressure hose on hook attached to accessory tray on front of tray, as shown.

• If you get spray tip too close, especially using a high pressure spray tip, you may damage surface being cleaned.

• DO NOT get closer than 6 inches when cleaning tires.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Applying Detergent

WARNING Chemical Burn Hazard.

Chemicals could cause burns resulting in death or serious injury.

• DO NOT use caustic liquid with pressure washer.

• Use ONLY pressure washer safe detergents / soaps. Follow all manufacturers instructions.

To apply detergent, follow these steps:

1. Review use of spray tips.

2. Prepare detergent solution as required by job.

3. Place end of detergent siphoning tube into detergent container.

NOTICE Make sure end of tube is fully submerged in detergent while applying detergent.

3. Keep spray gun a safe distance from area you plan to spray.

WARNING Kickback from spray gun could cause you to fall resulting in death or serious injury.

• Operate pressure washer from a stable surface.

• Be extremely careful if you must use the pressure washer from a ladder, scaffolding, or any other similar location.

• Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.

4. Apply a high pressure spray to a small area and then check surface for damage. If no damage is found, you can assume it is okay to continue rinsing.

5. Start at top of area to be rinsed, working down with same overlapping strokes as you used for cleaning.

NOTICE Contact with hot muffler could damage detergent siphoning tube.

• When inserting tube into a detergent solution bottle, route tube so as to keep it from inadvertently contacting the hot muffler.

Cleaning Detergent Siphoning Tube

If you used the detergent siphoning tube, you must flush it with clean water before stopping the engine.

4. Make sure black spray tip is installed.

NOTICE Detergent cannot be applied with the high pressure spray tips (Green or Red).

5. Make sure garden hose is connected to water inlet.

Check that high pressure hose is connected to spray gun and pump. Turn on water.

1. Place detergent siphoning tube in a bucket full of clean water.

2. Remove high pressure spray tip from nozzle extension.

for

5. Shut off engine following instructions How to Stop

Pressure Washer and turn off water supply.

engine.

6. ALWAYS point spray gun in a safe direction and squeeze spray gun trigger to release retained high water pressure.

• Starting the engine without all the hoses connected and without the water turned ON could damage the pump.

• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.

WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation.

6. Start engine following instructions How to Start Your

Pressure Washer .

Reproduction long, even, overlapping strokes.

8. Allow detergent to "soak in" for 3-5 minutes before

Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury.

• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.

• ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every washing and rinsing. Reapply as needed to prevent time you stop engine.

surface from drying. DO NOT allow detergent to dry on

(prevents streaking).

Automatic Cool Down System (Thermal Relief)

NOTICE You must flush the detergent siphoning system after each use by placing end of tube into a bucket of clean

If you run the engine on your pressure washer for

3-5 minutes without pressing the trigger on the spray gun, water, then run the pressure washer in low pressure for 1-2 circulating water in the pump can reach temperatures above minutes.

125°F. The system engages to cool the pump by discharging the warm water onto the ground.

Pressure Washer Rinsing

For Rinsing:

1. Remove black spray tip from nozzle extension.

2. Select and install desired high pressure spray tip following instructions How to Use Spray Tips.

15

16

Maintenance

Maintenance Schedule

Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.

First 5 Hours

• Change engine oil

NOTICE Once a year you should clean or replace the spark plug, clean or replace the air filter, and check the spray gun and nozzle extension assembly for wear. A new spark plug and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run better and last longer.

Pump Oil

DO NOT attempt any oil maintenance on this pump. The pump is pre-lubricated and sealed from the factory, requiring no additional maintenance for the life of the pump.

Every 8 Hours or Daily

Emissions Control

• Check / clean water inlet screen 1

• Check high pressure hose

• Check detergent siphoning tube

• Check spray gun and assembly for leaks

Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.

However, to obtain ”no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer.

See the Emissions Warranty.

• Clean debris

• Check engine oil level

Every 25 Hours or Yearly

Before Each Use

1. Check engine oil level.

2. Clean debris.

1

2

• Service engine air cleaner 2

Every 50 Hours or Yearly

• Change engine oil 2

• Inspect muffler and spark arrester

Every 100 Hours or Yearly

• Service spark plug

• Clean cooling system 2

Clean if clogged. Replace if perforated or torn.

Service more often under dirty or dusty conditions.

Not

3. Check water inlet screen for damage.

4. Check high pressure hose for leaks.

for

7. Rinse out garden hose to flush out debris.

Pressure Washer Maintenance

Clean Debris

Daily or before use, clean accumulated debris from pressure washer. Keep linkage, spring and controls clean. Keep area around and behind muffler free from any combustible debris.

General Recommendations

Regular maintenance will improve the performance and dealer for service.

Reproduction have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must

Inspect cooling air slots and openings on the pressure washer. These openings must be kept clean and unobstructed.

Pressure washer parts should be kept clean to reduce the risk of overheating and ignition of accumulated debris.

• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.

maintain the pressure washer as instructed in this manual, including proper storage as detailed in Winter Storage and

Long Term Storage .

NOTICE Improper treatment of pressure washer could damage it and shorten its life.

• DO NOT insert any objects through cooling slots.

NOTICE Should you have questions about replacing components on your pressure washer, please call

(800) 743-4115 for assistance.

• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.

• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.

Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your pressure washer.

Check and Clean Inlet Screen

All service and adjustments should be made at least once each season. Follow the requirements in the Maintenance

Schedule chart above.

Examine the screen on the pump’s water inlet. Clean it if the screen is clogged or replace it if screen is damaged.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Check High Pressure Hose 5. Slowly push down until you feel the ball move slightly, push no more than 1/8". Slight pressure may be required to free the ball.

The high pressure hose can develop leaks from wear, kinking, or abuse. Inspect the hose each time before using it.

Check for cuts, leaks, abrasions or bulging of cover, damage or movement of couplings. If any of these conditions exist, replace the hose immediately.

6. Repeat steps 4 and 5 if necessary.

7. Reinstall detergent siphoning hose onto barb fitting.

8. Treat with PumpSaver as described in Protecting the

Pump during storage to prevent reoccurrence.

WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation.

Check Spray Gun

• NEVER repair high pressure hose. Replace it.

• Replacement hose rating MUST equal or exceed maximum pressure rating of unit.

Check Detergent Siphoning Tube

Examine the hose connection to the spray gun and make sure it is secure. Test the trigger by pressing the red button and making sure the trigger “springs back” into place when you release it. You should not be able to press the trigger without pressing the red button. Replace spray gun immediately if it fails any of these tests.

Examine detergent tube and clean if clogged. The tube should fit tightly on the barbed fitting. Examine the tube for leaks or tears. Replace the tube if damaged.

Nozzle Maintenance

A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun

Detergent Siphoning Check Ball trigger may be caused by excessive pump pressure. The

Occasionally check ball in detergent siphoning system may principal cause of excessive pump pressure is a spray tip become stuck from storage, dried soap, or minerals in water.

clogged or restricted with foreign materials, such as dirt, etc.

The check ball can be freed by performing the following:

To correct the problem, immediately clean the spray tip

NOTICE Before performing this procedure, be sure you are wearing safety goggles as described below.

WARNING Risk of eye injury.

Spray could splash back or propel objects resulting in serious injury.

• Always wear indirect vented (chemical splash) safety goggles this equipment.

• NEVER substitute safety glasses or dry-condition goggles for indirect vented safety goggles.

1. Shut off engine and turn off water supply.

Not following these instructions: for retained high water pressure.

WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation.

Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in

2. ALWAYS point spray gun in a safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release retained high water pressure.

Reproduction and its underlying tissues, resulting in serious 3. Remove spray tip from end of nozzle extension.

4. Use a small paper clip to free any foreign material injury and possible amputation.

Spray gun traps high water pressure, even when engine is

• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.

• ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every time you stop engine.

clogging or restricting spray tip (A).

stopped and water is disconnected, which could result in serious injury.

serious injury.

• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.

A • ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every time you stop engine.

5. Remove nozzle extension from spray gun.

3. Remove detergent siphoning hose from barbed fitting on pump.

4. Using a firm, blunt object 7/64” in diameter or smaller, by at least 1” long, such as an Allen wrench, slowly insert the object into the barbed fitting until you meet resistance. This resistance is the check ball.

6. Using a garden hose, remove additional debris by back flushing water through nozzle extension. Back flush between 30 to 60 seconds.

17

18

7. Reinstall spray tip into nozzle extension.

8. Reconnect nozzle extension to spray gun.

9. Make sure garden hose is connected to water inlet.

Check that high pressure hose is connected to spray gun and pump. Turn on water.

10. Start engine following instructions How to Start Your

Pressure Washer .

11. Test pressure washer by operating with each quick connect spray tip.

O-Ring Maintenance

Purchase an O-Ring / Maintenance Kit, model 196002GS, by contacting the nearest authorized service center. It is not included with the pressure washer. This kit includes replacement o-rings, rubber washer and water inlet filter.

Refer to the instruction sheet provided in the kit to service your unit’s o-rings.

* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.

** Above 80°F (27°C) the use of 10W30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently.

Checking Oil Level

Oil level should be checked prior to each use or at least every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.

1. Make sure pressure washer is on a level surface.

WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation.

2. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean cloth.

Replace and tighten dipstick. Remove and check oil

• NEVER repair leaking connections with sealant of any kind.

Replace o-ring or seal.

Engine Maintenance

WARNING Unintentional sparking could cause fire or

WASHER serious injury.

electric shock resulting in death or Not

• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.

level.

for

Adding Engine Oil WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK

Full

Add

• Use approved spark plug tester.

• DO NOT check for spark with spark plug removed.

Oil

Oil Recommendations

Reproduction

We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty

1. Make sure pressure washer is on a level surface.

2. Check oil level as described in Checking Oil Level.

3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the Full mark (top hole) on dipstick. DO NOT overfill.

NOTICE Overfilling with oil could cause the engine to not start, or hard starting.

Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG,

• DO NOT overfill.

SH, SJ or higher. DO NOT use special additives.

• If over the Full mark (top hole) on dipstick, drain oil to reduce oil level to Full mark on dipstick.

Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.

4. Replace and tighten dipstick.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Changing Engine Oil

If you are using your pressure washer under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often.

CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil.

• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals.

• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.

KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T

POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN

USED OIL TO COLLECTION CENTERS.

3. Take air cleaner assembly apart and clean all parts.

Wash foam air cleaner (B) in liquid detergent and water. Squeeze dry in a clean cloth.

4. SATURATE foam air cleaner in engine oil and squeeze in a clean cloth to remove excess oil.

5. Reinstall clean or new foam air cleaner in base (C).

6. Install air cleaner securely on carburetor with screw.

Service Spark Plug

Changing the spark plug will help your engine to start easier and run better.

1. Clean area around spark plug.

2. Remove and inspect spark plug.

Change oil while engine is still warm from running, as follows:

1. Drain fuel tank by running pressure washer until fuel tank is empty.

3. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use the recommended replacement plug. See Specifications.

4. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to recommended gap if necessary (see

Specifications ).

2. Disconnect spark plug wire and keep it away from spark plug.

3. Clean area around oil fill, remove oil fill cap / dipstick.

Wipe dipstick clean.

4. Tip your pressure washer to drain oil from oil fill into a suitable container making sure you tip your unit away from spark plug. When crankcase is empty, return pressure washer to upright position.

5. Slowly pour recommended oil (about 20 oz.) into oil fill opening. Pause to permit oil to settle. Fill to “Full” mark

(top hole) on dipstick.

NOT overfill.

Not

7. Replace and tighten dipstick.

for

5. Install spark plug and tighten firmly.

Inspect Muffler and Spark Arrester

Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage.

Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If replacement parts are required, make sure to use only original equipment 8. Wipe up any remaining oil.

9. Reconnect spark plug wire to spark plug.

Service Air Cleaner

Reproduction operating under dirty or dusty conditions.

replacement parts.

WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury.

Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury.

To service the air cleaner, follow these steps:

• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.

1. Remove screw (A).

• Allow equipment to cool before touching.

• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of pressure washer including overhead.

A

B

C

• It is a violation of California Public Resource Code, Section

4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section

4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws.

Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.

• Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts.

2. Carefully remove air cleaner assembly to prevent debris from falling into carburetor.

19

20

Air Cooling System

Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and cannot be observed without partial engine disassembly. For this reason, we recommend you have a qualified service dealer clean the cooling system per recommended intervals

(see Maintenance Schedule in beginning of Maintenance section). Equally important is to keep top of engine free from debris. See Clean Debris.

Keep areas within heavy line clear of debris.

After Each Use

Water should not remain in the unit for long periods of time.

Sediments or minerals can deposit on pump parts and freeze pump action. Follow these procedures after every use:

1. Shut off engine, turn off water supply, point gun in a safe direction, press red button and squeeze trigger to relieve trapped pressure, and let engine cool.

WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation.

Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury.

• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.

• ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every time you stop engine.

Carburetor Adjustment

The carburetor on this engine is low emission. It is equipped with a non-adjustable idle mixture valve. Top speed has been set at the factory. If adjustment is required, see an authorized service dealer.

2. Turn off water supply and disconnect garden hose from water inlet on pressure washer pump.

3. Disconnect high pressure hose from spray gun and high pressure outlet on pump. Drain water from hose, for accessory tray. Hang high pressure hose on hook attached to accessory tray.

5. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil handle about six times. This should remove most liquid in pump.

result in minor injury.

Excessively low speeds impose a heavy load.

• DO NOT tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed. Pressure washer supplies correct rated pressure and flow when running at governed speed.

• DO NOT modify pressure washer in any way.

6. Store unit in a clean, dry area.

7. If storing for more than 30 days, see Long Term

Storage on next page.

WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable Reproduction

WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK

• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition source because they could ignite fuel vapors.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Winter Storage

NOTICE You must protect your unit from freezing temperatures.

• Failure to do so will permanently damage your pump and render your unit inoperable.

• Freeze damage is not covered under warranty.

To protect the unit from freezing temperatures:

1. Follow steps 1-5 in the previous section After Each Use.

2. Use pump saver, Model 6039, to treat pump. This minimizes freeze damage and lubricates pistons and seals.

3. If pump saver is not available, connect a 3-foot section of garden hose to water inlet adapter. Pour

RV-antifreeze (antifreeze without alcohol) into hose.

Pull recoil handle twice. Disconnect 3-foot hose.

4. Store unit in a clean, dry area.

Change Engine Oil

While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. See Changing Engine Oil in Engine

Maintenance .

Protecting the Pump

To protect the pump from damage caused by mineral deposits or freezing, use PumpSaver, Model 6039, to treat pump. This prevents freeze damage and lubricates pistons and seals.

NOTICE PumpSaver is available as an optional accessory. It is not included with the pressure washer. Contact the nearest authorized service center to purchase PumpSaver.

NOTICE You must protect your unit from freezing temperatures.

• Failure to do so will permanently damage your pump and render your unit inoperable.

• Freeze damage is not covered under warranty.

To use PumpSaver, make sure the pressure washer is turned

Long Term Storage

If you do not plan to use the pressure washer for more than

30 days, you must prepare the engine and pump for long term storage.

Protect Fuel System

Fuel Additive:

Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel

& Stratton® Advanced Formula Fuel Treatment &

Not

Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine service parts are sold.

off and disconnected from supply water. Read and follow all instructions and warnings given on the PumpSaver for

1. DO NOT store fuel from one season to another unless it has been treated as described in Protect Fuel System.

2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt in fuel can cause problems if it’s used with this unit.

3. Cover unit with a suitable protective cover that does not retain moisture.

For engines equipped with a FRESH START® fuel cap, use

WARNING Storage covers could cause a fire

Briggs & Stratton FRESH START® available in a drip resulting in death or serious injury.

concentrate cartridge.

stabilizer is added according to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system before storage.

If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.

• DO NOT place a storage cover over a hot pressure washer.

• Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover on the equipment.

4. Store unit in a clean and dry area.

21

22

Troubleshooting

Problem

Pump has following problems: failure to produce pressure, erratic pressure, chattering, loss of pressure, low water volume.

Detergent fails to mix with spray.

Engine runs good at no-load but

"bogs" when load is added.

Engine will not start; shuts down during operation or starts and runs rough.

Engine lacks power.

Cause

1. Low pressure spray tip installed.

2. Water inlet is blocked.

3. Inadequate water supply.

4. Inlet hose is kinked or leaking.

5. Clogged inlet hose screen.

6. Water supply is over 100°F.

7. High pressure hose is blocked or leaks.

8. Spray gun leaks.

9. Spray tip is obstructed.

10. Pump is faulty.

Correction

1. Replace with high pressure spray tip.

2. Clear inlet.

3. Provide adequate water flow.

4. Straighten inlet hose, patch leak.

5. Check and clean inlet hose screen.

6. Provide cooler water supply.

7. Clear blocks in outlet hose.

8. Replace spray gun.

9. Clean spray tip.

10. Contact local service facility.

1. Detergent siphoning tube is not submerged.

2. Detergent siphoning tube is clogged or cracked.

3. High pressure spray tip installed.

4. Check ball stuck in detergent siphoning system.

Engine speed is too slow.

for

1. Low oil level.

Not

4. Stale fuel.

5. Spark plug wire not connected to spark plug.

1. Insert detergent siphoning tube into detergent.

2. Clean or replace detergent siphoning tube.

3. Replace with low pressure spray tip.

4. Unstick check ball as described in

Detergent Siphoning Check Ball .

Move throttle control to FAST position. If engine still "bogs down", contact local service facility.

1. Fill crankcase to proper level.

2. Clean or replace air cleaner.

3. Fill fuel tank.

4. Drain fuel tank; fill with fresh fuel.

5. Connect wire to spark plug.

6. Bad spark plug.

Dirty air filter.

6. Replace spark plug.

Reproduction

BRIGGSandSTRATTON.COM

Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions

Warranties

California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton

Corporation Emissions Control Warranty

Statement

Your Warranty Rights And Obligations

The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton

(B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2012-2013 engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the

State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine or equipment.

The following are specific provisions relative to your Emissions

Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator’s Manual.

1. Warranted Emissions Parts

Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine and/or B&S supplied fuel system.

a.

Fuel Metering System

• Cold start enrichment system (soft choke)

• Carburetor and internal parts

• Fuel pump

• Fuel line, fuel line fittings, clamps

• Fuel tank, cap and tether

Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks,

• Carbon canister b. Air Induction System

• Air cleaner

• Intake manifold fuel lines, fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated components. Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost to you including diagnosis, parts, and labor.

Manufacturer’s Warranty Coverage:

Small off-road engines and large spark ignited engines less than or Not or replaced by B&S.

* Two years or for the time period listed in the respective engine or

• Purge and vent line c.

Ignition System for d. Catalyst System

• Catalytic converter

• Exhaust manifold

• Air injection system or pulse valve e.

Miscellaneous Items Used in Above Systems

• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves product warranty statement, whichever is greater.

and switches

• Connectors and assemblies

Owner’s Warranty Responsibilities: performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

• As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.

2. Length of Coverage

For a period of two years from date of original purchase*,

B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the

Air Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine described in the manufacturer’s application for certification. The warranty period begins on the date the engine is originally purchased.

* Two years or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater.

• You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists.

The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact B&S at (414) 259-5262.

23

24

Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index

Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label

The warranty on emissions-related parts is as follows:

• Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner.

Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period.

• Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the owner’s manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.

Engines that are certified to meet the California Air Resources

Board (CARB) small off-road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air

Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.

The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the

Operating & Maintenance Instructions. The following categories are used:

• Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by

B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the

Moderate:

Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.

Intermediate:

Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.

part.

Extended:

• Add on or modified parts that are not exempted by the Air

Resources Board may not be used. The use of any non exempted add on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non exempted add on or modified part.

3. Consequential Coverage

Coverage shall extend to the failure of any engine

Not parts.

4. Claims and Coverage Exclusions

Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of for engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.

Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States

Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet

Federal emissions requirements.

For engines less than 225 cc displacement.

Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original

Reproduction coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or modified parts.

Category C = 125 hours

Category B = 250 hours

Category A = 500 hours

For engines of 225 cc or more displacement.

Category C = 250 hours

Category B = 500 hours

Category A = 1000 hours

BRIGGSandSTRATTON.COM

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PRESSURE WASHER OWNER WARRANTY POLICY

Effective April 1, 2012; replaces all undated Warranties and all Warranties dated before April 1, 2012.

LIMITED WARRANTY

Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.com. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.

There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages

are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.**

WARRANTY PERIOD

Consumer Use

Commercial Use

2 years

90 days

** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to [email protected],

Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.

for

“Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.

RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING

DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.

ABOUT YOUR WARRANTY

We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty

• repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the Reproduction repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.

Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, lime, dirt, and so forth).

Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, seals, o-rings, pumps that have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration.

Accessory parts, such as guns, hoses, nozzle extensions (wands), and nozzles, are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment and failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.

198203E, Rev. D, 04/17/2012

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

MILWAUKEE, WI, USA

25

Pressure Washer

Product Specifications

Outlet Pressure . . . . . . . . . . . . . .2,200 PSI (151.6 BARS)*

Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8 GPM (6.8 liters/min)

Water Supply Temperature . . . . . . . . . . .100ºF (38ºC) MAX

Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.64 cu. in. (158 cc)

Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.030 in. (0.76 mm)

Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Qt. (0.95 Liters)

Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Ounces (0.6 Liters)

26

PumpSaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6039

O-Ring Maintenance Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196002GS

Water Inlet Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B2384GS

Not

Long Life Platinum Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5062

Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005 or 100028

Fuel Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100120 or 100117

Spark Arrester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398067

Reproduction

Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of

Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-toengine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gas engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine.

* This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA) standard PW101-

2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC

P.O. Box 702

Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.

(800) 743-4115 BRIGGSandSTRATTON.COM

Limpiadora a presión

Manual del Operario

Not for

Reproduction

Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101-2010 (comprobación y clasificación de rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.

Muchas gracias por comprar este limpiadora a presión Briggs & Stratton® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su limpiadora a presión Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.

Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los limpiadora a presións y mostrarle cómo evitarlos. Este producto está diseñado y pensado únicamente para la limpieza de superficies que pueden resistir el rociado de agua de alta presión y no tiene ninguna otra finalidad. Por ello es importante que lea y entienda estas instrucciones. Conserve este manual original para futuras consultas.

Este limpiadora a presión requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.

Dónde encontrarnos

Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su limpiadora a presión.

Consulte las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al (800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.

Limpiadora a Presión

Número de Modelo

Revisión

Número de Serie

Motor

Número de Modelo

Número de Tipo

Número de Código

Fecha de compra

Not for

Reproduction

Copyright © 2012. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC

Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos.

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS es una marca registradas de Briggs & Stratton Corporation

Milwaukee, WI, USA

2 BRIGGSandSTRATTON.COM

Tabla de Contenido

Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Derscripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Desembale la limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Conecte el manubrio y bandeja accesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Agregar aceite al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Agregue combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Lubrique las juntas tóricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Conecte la manguera y el suministro de agua a la bomba . . . . . . . . . . . . 10

Controles y características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Ubicación del limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Cómo darle arranque a su máquina limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . 12

Cómo detener su máquina limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Utilización de la bandeja de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Cómo usar las puntas de rocío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Limpieza y aplicación del detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 for

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Not

Almacenamiento para invierno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Almacenamiento prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Reproduction

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Servicio común despide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

3

4

Seguridad de Operario

Derscripción del equipo

Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con su limpiadora a presión.

Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con el mismo.

El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una práctica no relacionada con una lesión física.

Este manual contiene información referente el limpiadora a presión que funciona a 151,6 BARS (2,200 psi), a un promedio de flujo de 6.8 litros (1.8 galones) por minuto.

Este sistema residencial de alto poder y de alta calidad, posee una llanta de 10 pulgadas, una bomba equipada con un sistema de enfriamiento, un sistema de inyección química, prolongador de boquilla con conector rápido y soporte para puntas, distintas puntas de rociado, una

PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad.

ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de gravedad.

PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física.

manguera de alta resistencia de 7.6 m (25 pies) y muchísimo ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO. Los gases más. Vea OUTDOORCLEANING.COM para más detalles de del escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas venenoso que podría matarlo en producto.

Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la información que aparece en este manual es exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso.

El Sistema de Control de Emisiones para este generador está garantizado para juegos estándares por la Agencia de

Protección Ambiental y el Consejo de recursos de aire de

California.

Información importante de seguridad

Not

Símbolos sobre la seguridad y significados minutos. NO tiene olor, color ni sabor. Aun si no puede oler los vapores del escape, podría estar expuesto al gas de monóxido de carbono.

La inhalación o ingestión de algunas sustancias químicas o detergentes puede ser peligroso y provocar lesiones for espacios habitados.

• Instale alarmas para detectar monóxido de carbono operadas con baterías o enchufables con baterías de repuesto de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el gas de monóxido de carbono.

• NO utilice este producto dentro de casas, garajes, sótanos, entresuelos, cobertizos o en otros espacios parcialmente cerrados, aún si utiliza ventiladores o deja las puertas y

Manual del Operario

Superficies Resbalosas

Gases Tóxicos

Inyección Líquida ventanas abiertas para favorecer la ventilación. El monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos espacios y

Descarga Eléctrica perdurar ahí durante horas, aun después de que este producto se haya apagado.

Reproduction producto, apáguelo y busque aire puro DE INMEDIATO. Acuda a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de

Partes en Movimiento carbono.

• Utilice un respirador o una máscara cada vez que exista la posibilidad de inhalar vapores al utilizar sustancias químicas.

• Lea todas las instrucciones de la máscara para comprobar si proporciona la protección necesaria contra la inhalación de vapores nocivos cuando se utilicen sustancias químicas.

Caer Superficie Caliente Proyectil Objetos Voladores

ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de

California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo.

Fuego Explosión Quemadura Química Contragolpe

BRIGGSandSTRATTON.COM

ADVERTENCIA Este producto contiene plomo y compuestos de plomo declarados causantes de malformaciones y otros defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular este producto.

ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.

CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO

ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor, lo que podría provocar fracturas, contusiones o esguinces; así como lesiones graves.

• DETENGA el motor del limpiadora a presión y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.

• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.

• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.

• NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presión de la pistola rociadora.

• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor.

• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él pilotos, calor y otras fuentes de ignición.

para evitar su retroceso.

• Compruebe frecuentemente que las líneas de combustible, el

• Después de cada intento de arranque, cuando el motor no tanque, el tapón y los accesorios no estén rotos o tengan fugas.

consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una Cámbielos si es necesario.

dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para

• NO encienda un cigarrillo o fume.

descargar la presión.

CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO

• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos

• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.

ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar incendios, así como daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.

el depósito de combustible y provocar quemaduras y lesiones graves.

Not

• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura.

combustible y el filtro de aire están instalados.

• NO arranque el motor sin la bujía instalada.

for

• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar.

• NO rocíe líquidos inflamables.

AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EQUIPO

• Transporte, mover o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).

• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar.

• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presión, incluida la parte superior.

Reproduction

Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales

• Desconecte el cable de la bujía.

CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE

EN EL TANQUE

• Manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que utilicen llama piloto u otras fuentes de ignición que podrían inflamar los vapores de combustible.

puede haber leyes similares en vigor.

Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor.

ADVERTENCIA El uso de una limpiadora a presión podría producir charcos y superficies resbaladizas que provoquen que se caiga y sufra lesiones graves o que se muera.

El retroceso de la pistola rociadora podría provocar caídas con lesiones graves o la muerte.

• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posición.

• Utilice la limpiadora a presión desde una superficie estable.

ADVERTENCIA Riesgo de electrocución.

El contacto con los cables eléctricos podría provocar electrocución y quemaduras que pueden provocar lesiones graves o la muerte.

• NUNCA rocíe cerca de una fuente de energía eléctrica.

• El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas.

• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presión desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.

• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.

5

6

ADVERTENCIA Peligro de quemadura química.

Las sustancias químicas podrían provocar quemaduras, así como lesiones graves o incluso la muerte.

• NO use líquido cáustico con la limpiadora a presión.

• Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las instrucciones del fabricante.

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones en los ojos o el cuerpo.

El agua rociada podría salpicar o propulsar objetos, lo que puede provocar lesiones graves.

• Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra salpicaduras de productos químicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar miembro.

lesiones graves y la posible amputación de un

La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podría provocar lesiones graves.

• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilación indirecta.

• Siempre utilice ropa de protección como una camisa de manga larga, pantalones largos y zapatos cerrados.

• NUNCA ponga en funcionamiento la limpiadora a presión cuando esté descalzo, lleve sandalias o pantalones cortos.

• En caso de que algún líquido le cause una cortadura, llame al médico de inmediato. NO la trate como una cortadura común.

• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina

PRECAUCIÓN Las velocidades de funcionamiento excesivamente altas podrían provocar lesiones leves.

Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo.

limpiadora a presión.

• NO intente alterar el resorte, las conexiones y otras partes del

• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.

regulador para incrementar la velocidad del motor. La

• NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.

• NUNCA conecte la manguera de alta presión al prolongador de la boquilla.

• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.

• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión.

• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.

• NO fije la pistola rociadora en la posición abierta.

Not funcionamiento.

• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protección limpiadora a presión ejerce la presión y el flujo nominales correctos cuando funciona a una velocidad controlada.

• NO modifique al limpiadora a presión en ninguna forma.

for

• NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la punta de rocío de roja de 0º.

• NUNCA apunte la pistola a plantas.

AVISO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora a presión podría dañarla y acortar su vida útil.

para el gatillo no esté en perfecto estado de funcionamiento.

• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del limpiadora a presión, pregúntele a su concesionario o contacte • Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.

ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la el distribuidor de servicio autorizado.

• NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o

Reproduction

• NO utilice la limpiadora a presión por encima de su presión nominal.

muerte.

CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA

• NO haga ninguna modificación en la limpiadora a presión.

LIMPIADORA A PRESIÓN

• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.

CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR

• Antes de poner en marcha la máquina limpiadora a presión en clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de que no se haya formado hielo sobre ellas.

• NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión.

Utilice la manija que viene con la unidad.

• Utilice un comprobador de bujías homologado.

• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.

ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas rotativas podrían enredarse en las manos, el pelo, la ropa u otros accesorios, y provocar lesiones graves.

• El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado

UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton Power

Products. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.

• NUNCA utilice la limpiadora a presión sin sus carcasas o tapas de protección.

• NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podrían quedar atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas.

• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Montaje

Lea totalmente el manual del operario antes que intente ensamblar u operar su limpiadora a presión.

Su limpiadora a presión requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.

Si usted tiene problemas con el montaje de su limpiadora a presión, por favor llame a la línea de ayuda para limpiadora a presión al (800) 743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de identificación disponible.

Conecte el manubrio y bandeja accesoria

1. Coloque el manubrio (A) sobre los soportes del mismo

(B) que ya están adheridos a la unidad principal.

Asegúrese de que los orificios (C) en el manubrio estén alineados con los orificios (C) en los soportes del mismo manubrio.

C

A

B

C

Desembale la limpiadora a presión

1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción de la limpiadora a presión.

2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo.

3. Saque la limpiadora a presión de la caja de cartón.

AVISO Tal vez será necesario mover los soportes del manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio.

2. Inserte el perno del soporte (D) a través de los orificios desde fuera de la unidad y sujete una perilla de plástico

(E) desde el interior de la misma unidad. Apriete manualmente.

Los artículos que se encuentran en la caja son:

• Unidad principal

• Manguera de alta presión

• Manubrio

• Pistola rociadora

• Extensión de la lanza con las piezas de conexión rápida

• Bandeja accesoria

• Puch de aceite para motor

• Bolsa de accesorios (incluye lo siguiente):

Not

• Manual del operario for

D

E

3. Coloque la bandeja de accesorios (F) sobre los orificios del manubrio (G) (vista desde la parte delantera de la unidad). Presione las pinzas de árbol (H) para introducirlas en los orificios hasta que queden a nivel

• Tarjeta de registro del propietario

• Bolsa con 3 puntas de rociado de conexiones rápidas multicolores

• Pernos del soporte (2)

• Perillas plástica (2)

Reproduction

• Pinzas de árbol (4) con la bandeja de accesorios.

G

H

A prepara su arandela de la presión para la operación, usted necesitará a realiza estas tareas:

1. Llene y mande en tarjeta de matrícula.

2. Conecte manubrio y bandeja accesoria a unidad principal.

3. Añada aceite al motor.

4. Añada gasolina al tanque de combustible.

5. Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a bomba.

6. Conecte el suministro de agua a bomba.

7. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.

8. Selecto/conecta rápido conecta puntas de rocío a la extensión de la boquilla.

F

4. Inserte las puntas de rociado multicolores y el resto de los accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. Consulte Cómo Usar la Bandeja de Accesorios .

7

8

Agregar aceite al motor

1. Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana y nivelada.

2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de aceite y quite el tapón amarillo.

3. Tenga cuello de puch de aceite suministrado y quite tapa.

4. Vierta lentamente el puch del aceite suministrado por el orificio de llenado. Verificando con frecuencia el nivel de aceite, deposite hasta la marca lleno (hoyo primero) de la varilla de medición.

Lleno

ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como lesiones graves o incluso la muerte.

CUANDO ANADA COMBUSTIBLE EL DEPÓSITO

• DETENGA el motor del limpiadora a presión y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.

• Llene el depósito de combustible a la intemperie.

• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.

• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor.

• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.

Adición • Compruebe frecuentemente que las líneas de combustible, el tanque, el tapón y los accesorios no estén rotos o tengan fugas.

Cámbielos si es necesario.

AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede dañarlo y acortar su vida productiva.

• NO encienda un cigarrillo o fume.

AVISO Pausa para permitir que aceite para asentarse.

Limpie la varilla de medición cada vez nivel del aceite se verifica. NO añada aceite en exceso.

• NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a apropiadamente con el aceite recomendado. Esto podría provocar una avería en el motor.

5. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.

Agregue combustible

Not

El combustible debe reunir los siguientes requisitos:

• Gasolina sin plomo limpia y nueva.

1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa.

2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al depósito de for combustible, como se muestra.

C B

• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran altitud, consulte Gran altitud.

• Se puede usar gasolina con un contenido de hasta 10% de etanol (gasohol).

Reproduction generador y anula la garantía.

• NO utilice gasolina no aprobada, como E15 y E85.

3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para algún combustible rociado para evaporar.

Gran altitud

A

En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberá

• NO mezcle aceite con gasolina ni modifique el motor para utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 hacerlo funcionar con otros combustibles.

RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones,

Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con un estabilizador. Consulte Almacenamiento. NO todos los combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).

es necesario ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se reducirá y el consumo de combustible y las emisiones aumentarán. Para obtener más información sobre el ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de Briggs &Stratton.

No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a

762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Lubrique las juntas tóricas

La lubricación de las juntas tóricas es extremadamente importante para la instalación y operación. El uso de un lubricante (petróleo o grasa sintética) durante el montaje es de utilidad para que las juntas tóricas se asienten adecuadamente y el sellado quede mejor. También ayuda a proteger la junta tórica contra daños por abrasión, pinchazos o cortes, y extiende su duración.

AVISO SIEMPRE aplique una pequeña cantidad de lubricante en las juntas tóricas antes de montar la manguera de jardín a la bomba (A), manguera a alta presión (B), la pistola rociadora (C), y el prolongador de la boquilla (D).

Lubrique todas las conexiones se muestra a continuación, siguiendo estas instrucciones:

1. Revise y limpie las superficies de conexión antes de la lubricación y el montaje.

2. Utilice los lubricantes con moderación durante el montaje; sólo se requiere una capa ligera.

3. Cuando no tenga acceso a las juntas tóricas, utilice un cepillo pequeño o torunda de algodón para aplicarles la grasa directamente (adaptador QC, adaptador M22).

C

D

A Not for

Reproduction

9

Conecte la manguera y el suministro de agua a la bomba

AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto.

• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.

AVISO Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los tapones de transporte de la salida de alta presión y de la entrada de agua de la bomba.

1. Retroceda la manguera a alta presión y conecte a la base de la pistola rociadora. Apriete con la mano.

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y miembro.

los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un

• NUNCA conecte la manguera de alta presión al prolongador de la boquilla.

• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.

• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.

4. Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Corte el agua.

AVISO Hace no agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos que

38°C / 100°F).

AVISO El uso de una válvula unidireccional (igualador de presión o válvula de retención) en la entrada de la bomba puede producir daños en la bomba o en el conector de entrada.

• DEBE haber un mínimo de 3 metros (10 pies) de manguera de riego libre entre la entrada de la limpiadora a presión y cualquier dispositivo, como un igualador de presión o una válvula de retención).

• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.

5. Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en la longitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.

El agua rociada podría salpicar o propulsar objetos, lo que puede provocar lesiones graves.

• Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre use gafas for secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilación indirecta.

6. Abra el grifo, pulse el botón rojo (B) de la pistola rociadora y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.

a la salida de alta presión de la bomba. Apriete con la mano.

B

10

3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada (A). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está dañado. NO haga funcionar la máquina limpiadora a presión si el colador de la entrada está dañado.

A

Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los siguientes procedimientos:

1. Asegúrese de leer las secciones Seguridad de Operario y Operando antes de usar la máquina limpiadora a presión.

2. Cerciórese el manecilla es seguro.

3. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel correcto en la caja del cigüeñal del motor.

4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.

5. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presión y suministro de agua) estén apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño de la manguera de alta presión.

6. Proporcione el suministro de agua adecuado.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Controles y características

Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina limpiadora a presión.

Compare las ilustraciones con su máquina limpiadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.

A

B

S

R

C

P

N

D

E

F

G

H

J

K

,

L

Not

A - Pistola de Rociado — Controla la aplicación de agua sobre la for

L - Automático se Enfría Sistema — Los ciclos regan por bomba

M superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.

cuando agua alcanza 125º-155ºF. Entibiar agua descargará de la bomba en el suelo. Este sistema previene el daño interno de bomba.

B - Extensión para Boquillas con Conexión Rápida – Le permite usar tres puntas de rociado diferentes.

C - Arrancador de Retroceso — Usado para arrancar el motor manualmente.

Reproduction parada de la limpiadora a presión.

M - Filtro y Tubo para Recolección de Detergente — Usado para succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de agua de baja presión.

N - Identificación de Motor — Proporciona el modelo, tipo y el código de motor. Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.

P - Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor con aceite aquí.

E - Filtro de Aire — El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.

R - Manguera de Alta Presión — Conecte un extremo a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión.

F - Palanca de Control de la Válvula de Regulación — Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor en funcionamiento.

S - Bandeja de Accesorios – Permite almacenar cómodamente los accesorios de serie y opcionales (cepillos, turbo varillas, etc.).

G - Bombilla más Principal — Usada para arranque de motores fríos.

H - Tanque del Combustible — Llene el tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitación de hoja para la expansión del combustible.

J - Entrada de Agua — Conexión para la manguera de jardín.

K - Bomba — Desarrolla alta presión de agua.

T - Puntas de Rociado – Detergente, 0º y 25º para diferentes alta presión aplicaciones de limpieza.

No mostrado:

Etiqueta de Identificación (el trasero cercano de plato

despreciable) — Proporciona el modelo y el número de serie de limpiadora a presión. Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.

Toma de Alta Presión — Conexión para la manguera de alta presión.

T

11

12

Operando

Si tiene problemas operando su máquina limpiadora a presión, por favor llame a la línea de ayuda para máquinas limpiadora a presión al (800) 743-4115.

Ubicación del limpiadora a presión

Envenenamiento con monóxido de carbono

Cómo darle arranque a su máquina limpiadora a presión

Para darle arranque a su máquina limpiadora a presión movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso.

Esta información acerca del arranque inicial también se aplica cuando vaya a darle arranque al motor después de haber dejado de la máquina limpiadora a presión fuera de uso por al menos un día.

1. Coloque la máquina limpiadora a presión en un área cercana a una suministro de agua exterior capaz de

ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO. Los gases del escape del motor contienen monóxido de abastecer agua a un volumen mayor de 2.8 galones por carbono, un gas venenoso que podría matarlo en minutos. NO tiene olor, color ni sabor. Aun si no minuto en no menos que 20 PSI en el fin de limpiadora a presión de la manga del jardín.

puede oler los vapores del escape, podría estar expuesto al gas de monóxido de carbono.

• Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir el riesgo de que el gas de monóxido de carbono se acumule y entre en los espacios habitados.

2. Revise que la manguera de alta presión se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea Montaje.

3. Asegúrese que la unidad esté nivelada.

• Instale alarmas para detectar monóxido de carbono operadas con baterías o enchufables con baterías de repuesto de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no

4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua.

Aprietela con la mano.

pueden detectar el gas de monóxido de carbono.

• NO utilice este producto dentro de casas, garajes, sótanos, entresuelos, cobertizos o en otros espacios parcialmente cerrados, aún si utiliza ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas para favorecer la ventilación. El monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos espacios y perdurar ahí durante horas, aun después de que este producto se haya apagado.

• SIEMPRE coloque este producto en dirección del viento y dirija el escape del motor en sentido contrario a los espacios habitados.

Si comienza a sentirse mal, mareado o débil cuando use este carbono.

Not

AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto.

• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a for y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.

6. Conecte la extensión de la boquilla a la pistola rociadora. Apriétela con las manos.

7. Seleccione la puntas de rocío de conexión rápida que usted desee e insértela en el extremo de la extensión de

Reproduction

Orificio de escape

Dirigido en sentido contrario a los espacios habitados

Espacio sin riesgo de incendios

ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte.

• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presión, incluida la parte superior.

8. Asegúrese de que la control de la válvula de admisión

(A) se encuentre en la posición "Rápido" ("Fast"), que se distingue de un conejo.

A

BRIGGSandSTRATTON.COM

Para comenzar el motor para el tiempo muy primer:

9A. Empuje bombilla más principal firmemente vez de 5, esperando 2 segundos entre cada empujón. Revise las instrucciones específicas del comienzo de motor en el manual de dueños de motor.

10. Regrese la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamente y golpee el arrancador.

AVISO Siempre mantenga la control de válvula de admisión en el “Rápido” (“Fast”) posicione cuándo operar la limpiadora a presión.

Para comenzar motor después:

9B. Empuje bombilla más principal firmemente vez de 3, esperando 2 segundos entre cada empujón. En el caso de que el motor esté caliente, NO apriete la bombilla más principal.

AVISO Antes de arrancar la limpiadora a presión, asegúrese de ponerse gafas de seguridad como se describe a continuación.

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.

El agua rociada podría salpicar o propulsar objetos, lo que puede provocar lesiones graves.

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro.

La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podría provocar lesiones graves.

• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina limpiadora a presión.

• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.

• Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra salpicaduras de productos químicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.

• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.

• NO fije la pistola rociadora en la posición abierta.

• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilación indirecta.

9. Cuando arranque el motor, colóquese en la posición

• NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina esté en funcionamiento.

que se recomienda. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Después hálela rápidamente.

Not

• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protección para el gatillo no esté en perfecto estado de funcionamiento.

for

ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte.

El contacto con la zona del silenciador podría producir quemaduras y lesiones graves.

• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura.

• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

Reproduction

ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador impedirá que el usuario

• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presión, incluida la parte superior.

• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos de California, a menos que el sistema de escape esté equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la

Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y puede haber leyes similares en vigor.

brazo hacia el motor, lo que podría provocar

Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor fracturas, contusiones o esguinces; así como lesiones del equipo original para obtener una pantalla apagachispas graves.

diseñada para el sistema de escape instalado en este motor.

• NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presión de la pistola rociadora.

• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posición.

• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.

• Después de cada intento de arranque, cuando el motor no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión.

• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.

Cómo detener su máquina limpiadora a presión

1. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el motor al ralentí durante dos minutos.

2. Mueva el acelerador a la posición “Slow” (Lento), y luego a la posición “Stop” (Parada).

13

14

3. Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar el agua a alta presión restante.

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro.

La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podría provocar lesiones graves.

• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.

• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión.

Para cambiar las puntas de rocío:

1. Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire de las puntas de rocío. Guarde las puntas de rocío en el soporte de la bandeja de accesorios.

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro.

• NUNCA intercambie puntas de rocío sin haber asegurado el cerrojo de seguridad del gatillo.

• NO tuerza puntas de rocío al rociar.

2. Seleccione la punta de rociado deseada:

La Presión Baja La Presión Alta

Utilización de la bandeja de accesorios

La unidad está equipada con una bandeja de accesorios con habitáculos para guardar la pistola rociadora, el extensión de boquilla y las puntas de rociado. La parte delantera de la bandeja también incluye un gancho para sujetar la manguera de alta presión.

AVISO El orificio adicional de la bandeja permite guardar un cepillo. La pinza adicional de la bandeja permite guardar una boquilla turbo. La limpiadora a presión NO incluye el cepillo ni la boquilla turbo Puede adquirir estos elementos como accesorios opcionales.

1. Pase el extensión de boquilla por el orificio de la bandeja de accesorios según se indica.

Not Usada para aplicar detergentes

25° Verde 0° Roja

• Para enjuagado suave, seleccione la punta de rociado verde de 25º.

• Para fregar la superficie, seleccione las puntas de rociado roja de 0º.

• Para aplicar productos detergente, seleccione la punta de rociado negra.

3. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la nueva punta de Reproduction

• Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza.

2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha de la bandeja de accesorios.

• Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podría dañar la superficie, especialmente cuando esté usando el modo de alta presión.

3. Inserte las puntas de rociado multicolores en el orificio de la bandeja de accesorios como se muestra.

• NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando esté limpiando llantas.

4. Cuelgue la manguera de alta presión del gancho situado en la parte delantera de la bandeja de accesorios, como se muestra.

Limpieza y aplicación del detergente

Cómo usar las puntas de rocío

La conexión rápida de la extensión para boquillas le permite usar tres puntas de rocío diferentes. Siempre que esté activado el seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las puntas de rociado con la limpiadora a presión en funcionamiento. Las puntas de rocío tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a continuación.

ADVERTENCIA Peligro de quemadura química.

Las sustancias químicas podrían provocar quemaduras, así como lesiones graves o incluso la muerte.

• NO use líquido cáustico con la limpiadora a presión.

• Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las instrucciones del fabricante.

BRIGGSandSTRATTON.COM

3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del área que planea rociar.

Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:

1. Revise el uso de la puntas de rocio.

2. Prepare la solución detergente siguiendo las instrucciones del fabricante.

ADVERTENCIA El retroceso de la pistola rociadora podría provocar caídas con lesiones graves o la muerte.

3. Coloque el final del tubo de inyección del detergente dentro del contenedor del detergente.

• Utilice la limpiadora a presión desde una superficie estable.

AVISO Asegúrese de que el final del tubo esté totalmente sumergido mientras se aplica el detergente.

• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presión desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.

AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir daños en el tubo de inyección de detergente.

• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.

• Cuando coloque el filtro en la botella del detergente, coloque el tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con el silenciador caliente.

4. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña, después revise si la superficie presenta daños. Si no encuentra daños, puede continuar con el trabajo de limpieza.

4. Asegúrese de que la puntas de rocio de detergente negra está montada.

5. Comience en la parte superior del área que va a enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos

AVISO NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocio de alta presión (Verde o Roja).

movimientos superpuestos que utilizó para el limpieza.

5. Asegúrese de que la manguera del jardín está conectada a la entrada de agua. Compruebe que la

Limpieza del tubo de inyección de detergente

manguera de alta presión está conectada a la pistola

Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia rociadora y a la bomba. Abra la alimentación de agua.

antes de parar el motor.

AVISO Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor.

• Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de la bomba.

• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.

6. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la sección Cómo poner en funcionamiento la limpiadora a presión .

Not utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos.

8. Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos antes

1. Coloque el tubo de inyección detergente en un balde lleno de agua limpia.

for

(detergente) siguiendo las instrucciones de la sección

Cómo utilizar las puntas de rociado .

4. Lave de 1 a 2 minutos.

5. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la sección

Cómo detener la limpiadora a presión y cierre la alimentación de agua.

6. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura y el de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la evitar que la superficie se seque. NO permita que el presión retenida de la pleamar.

detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podría quedar con manchas.

Reproduction presión de 1 a 2 minutos en el modo de baja presión.

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro.

La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podría provocar lesiones graves.

Enjuage de la máquina limpiadora a presión

• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.

Para Enjuage:

• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión.

1. Retire la puntas de rocio de detergente negra del prolongador de la boquilla.

2. Seleccione e instale la puntas de rocio de alta presión deseada conforme a las instrucciones de la sección

Cómo usar el puntas de rocio .

Sistema de enfriamiento automático (alivio térmico)

El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 52º-68ºC (125º-155ºF) si hace funcionar el motor de su máquina limpiadora a presión de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado.

Cuando el agua alcanza dicha temperatura, el sistema de enfriamiento automático se activa y enfría la bomba descargando agua caliente en el piso.

15

16

Mantenimiento

Plan de mantenimiento

AVISO Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida útil más prolongada.

Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente.

Bomba de aceite

Primeras Cinco (5) Horas

• Cambie el aceite del motor

NO realice ninguna operación de mantenimiento con el aceite de la bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en fábrica, y no requiere lubricación adicional durante su vida útil.

Cada 8 horas o diario

• Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en el ensamblaje

Control de emisiones

• Revise/limpie el filtro de la entrada de agua 1

• Revise la manguera de alta presión

• Revise la tubo del detergente

Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de

emisiones. No obstante, para realizar la revisión gratuita de control de emisiones, deberá acudir a un distribuidor autorizado por el fabricante. Véase Garantía de emisiones.

• Limpie los residuos

2

Antes de cada uso

• Compruebe el nivel de aceite

1. Revise el nivel de aceite del motor.

Cada 25 horas o una vez al año

2. Limpie los residuos.

• Mantenimiento del filtro de aire 2

Cada 50 horas o una vez al año

• Cambie el aceite del motor 2

1

• Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas

Cada 100 horas o una vez al año

• Servicio a la bujía

• Limpie el sistema de refrigeración 2

Limpiar si está obstruido. Remplazar si está perforado o roto.

Not

3. Revise si existen daños en el colador de la entrada de for

6. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión para boquillas y pistola.

7. El aclarado fuera manga de jardín para limpiar fuera escombros.

Mantenimiento de la limpiadora a presión

Limpie los residuos

Servicio más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.

Recomendaciones generales prolongará la vida útil del limpiadora a presión. Si necesita

Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el limpiadora a presión. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presión. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas.

asistencia, consulte con un distribuidor de Briggs & Stratton o con otro distribuidor cualificado.

La garantía de la máquina limpiadora a presión NO cubre los

Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presión para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos acumulados.

elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para hacer válida la cobertura total de la

• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.

garantía, el operador deberá mantener la lavadora de presión tal y como se indica en el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento, como se describe en la sección

Almacenamiento en el Invierno y Almacenamiento prolongado.

AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede dañarlo y acortar su vida productiva.

• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.

AVISO Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los componentes en su máquina limpiadora a presión, llaman por favor (800) 743-4115 para la ayuda.

• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc.

Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para mantener adecuadamente su máquina limpiadora a presión.

• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos.

Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos una vez en cada estación. Siga las instrucciones de la tabla

Plan de Mantenimiento descrita anteriormente.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Revise y limpie el colador de entrada

Examine el colador de entrada de la manguera de jardín.

Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto.

Revise la manguera de alta presión

Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, daño o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente.

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y miembro.

los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un

• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.

• La capacidad de la manguera DEBE ser igual o superar la presión nominal máxima de la unidad.

3. Retire la manguera de inyección de detergente del acoplamiento dentado de la bomba.

4. Inserte suavemente un objeto sólido sin punta de 2,7 mm (7/64 pulg.) de diámetro o más pequeño, pero de por lo menos 2,54 cm (1 pulg.) de largo, como una llave Allen, en el acoplamiento dentado hasta encontrar resistencia. Esta resistencia es la bola de retención.

5. Empuje hacia abajo lentamente hasta sentir que la bola se mueve ligeramente, no empuje más de 3,1 cm (1/8 pulg.). Tal vez sea necesario ejercer un poco de presión para desatascar la bola.

6. Repita los pasos 4 y 5, si es necesario.

7. Vuelva a colocar la manguera de inyección de detergente en el acoplamiento dentado.

8. Dé tratamiento con PumpSaver como se describe en

Protección de la bomba durante el almacenamiento para evitar que esto vuelva a ocurrir.

Revise la pistola y la extensión para boquillas

Chequee el tubo de sifón del detergente

Examine el tubo del detergente y límpielo si se encuentra sucio. El tubo debería quedar apretado en la pieza. Examine el tubo para ver si existe cualquier tipo de goteo o está roto.

Reemplace el tubo si alguno de ellos se encuentra dañado.

Bola de retención de inyección de detergente

En ocasiones, la bola de retención se atasca en el sistema de inyección de detergente cuando ha pasado almacenado o por acumulación de jabón seco o minerales en el agua. La bola de

AVISO Antes de realizar este procedimiento, asegúrese de usar gafas de seguridad como se describe abajo.

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.

Not

El agua rociada podría salpicar o propulsar

Examine la conexión de la manguera con la pistola rociadora y asegúrese de que es correcta. Pruebe el gatillo apretando el botón rojo para asegurarse de que el gatillo vuelve a su posición original cuando se suelta. No debe ser posible for

Mantenimiento de la puntas de rocío

Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presión excesiva en la bomba. La causa principal de la presión excesiva en la bomba es cuando la punta de rocío se encuentra atascada o tapada con materiales extraños, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la punta objetos, lo que puede provocar lesiones graves.

de rocío siga las instrucciones siguientes:

• Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra salpicaduras de

1. Apague el motor y apague el suministro de agua.

2. Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una

Reproduction

1. Apague el motor y apague el suministro de agua.

2. Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo graves y la posible amputación de un miembro.

para descargar el agua a alta presión restante.

La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que con el motor parado y el agua desconectada; esto podría este equipo produce podría atravesar la piel y los provocar lesiones graves.

tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones

• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de graves y la posible amputación de un miembro.

rociado cuando el sistema esté presurizado.

La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso

• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora con el motor parado y el agua desconectada; esto podría hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el provocar lesiones graves.

gatillo para descargar la presión.

• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.

3. Remueva la punta de rocío del extremo de la extensión de la boquilla.

• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión.

4. Use el pequeño sujeta papeles para liberar cualquier material extraño que esté tapando la punta de rocío (A).

17

18

A

5. Retire la extensión para boquillas de la pistola.

6. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la boquilla. Haga ésto de 30 a 60 segundos.

Aceite

Recomendaciones sobre el aceite

Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites certificados con garantía Briggs & Stratton. También se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.

Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.

7. Instale de nuevo la punta de rocío y en el filtro en-línea en la extensión.

8. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola rociadora.

9. Asegúrese de que la manguera del jardín está conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presión está conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentación de agua.

10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la sección Cómo poner en funcionamiento la limpiadora a presión .

11. Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar con cada una de las puntas de rocío de conexiones rápidas que viene con el limpiadora a presión.

dificultades de arranque.

** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia.

Comprobación del nivel de aceite Mantenimiento de los anillos 'o'

Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es necesario.

196002GS, en avisando el más cercano servicio autorizado central. No se incluye con la arandela de la presión. Este

1. Coloque el limpiadora a presión sobre una superficie juego incluye los anillos del reemplazo O, arandela de nivelada.

caucho y filtro de cala de agua. Refiérase a la hoja de la instrucción proporcionada en el juego para atender a su unidad’los anillos de s O.

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones

2. Retire la varilla de medición y limpie la varilla de medición. Instale el varilla de medición, apriete firmemente. Quite y verifique nivel del aceite.

Reproduction graves y la posible amputación de un miembro.

• NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.

Lleno

Mantenimiento del motor

ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte.

CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA

LIMPIADORA A PRESIÓN

• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.

CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR

• Utilice un comprobador de bujías homologado.

• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.

Adición

BRIGGSandSTRATTON.COM

Adición de aceite del motor

1. Coloque el limpiadora a presión sobre una superficie nivelada.

2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la sección Comprobación del nivel de aceite.

3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de llenado hasta la marca lleno de la varilla de medición. NO llene excesivamente.

AVISO El llenado de aceite en exceso puede impedir el arranque del motor o provocar dificultades de arranque.

• NO llene en exceso.

• Si el nivel de aceite está por encima de la marca FULL (LLENO) de la varilla, vacíe aceite para reducir el nivel hasta la marca FULL

(LLENO) de la varilla.

Servicio del depurador de aire

Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.

Suministre servicio más frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo.

Para dar servicio al depurador de aire, siga los pasos que se detallan a continuación:

1. Afloje el tornillo (A).

A

4. Instale el varilla de medición, apriete firmemente.

B

Cambio de aceite del motor

Si está utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente.

PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor.

• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.

• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO

ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA.

Not

Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente después de haber funcionado:

2. Quite detenidamente aire la asamblea más limpia para prevenir escombros de caer en el carburador.

3. Tome aire la asamblea más limpia aparte y limpie todo for

4. SATURE limpiador de aire de espuma en el aceite de motor y estrujón en una tela limpia para quitar el exceso aceite.

5. Vuelva a instalar limpie o limpiador nuevo de aire de espuma en el cuerpo (C).

6. Instale limpiador de aire seguramente en carburador con el tornillo.

1. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la máquina limpiadora a presión hasta que el tanque esté vacío.

Reproduction aceite, retire la varilla de medición. Limpie la varilla de medición.

Servicio del bujía

Cambie la bujía ayudará a su motor a arrancar más fácilmente y funcionar mejor.

1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.

2. Retire e inspeccione la bujía.

3. Cambie la bujía si los electrodos están picados o quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la

4. Incline su máquina limpiadora a presión para drenar el aceite a través del orificio de llenado en un recipiente adecuado asegurándose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la bujía. Cuando la caja del cigüeñal esté vacía, vuelva a colocar la máquina limpiadora a presión en posición vertical.

bujía de repuesto recomendada. Consulte

Especificaciones .

4. Compruebe la separación del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste el espacio de la bujía a la medida recomendada si fuera necesario (véase Especificaciones).

5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca lleno (hoyo primero) de la varilla de medición.

6. Limpie la varilla de medición cada vez nivel del aceite se verifica. NO añada aceite en exceso.

7. Instale la varilla de medición, apriete firmemente.

8. Limpie los residuos de aceite.

9. Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía.

5. Instale la bujía y apriete firmemente.

C

19

20

Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas

PRECAUCIÓN Las velocidades de funcionamiento excesivamente altas podrían provocar lesiones leves y/o

Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosión u otros daños. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta daños al limpiadora a presión.

Las velocidades excesivamente bajas incrementan la con una, y verifique que no presente daños ni obstrucción por carbón. En caso de que se necesiten piezas de recambio, carga de trabajo.

asegúrese de usar solamente piezas de recambio originales para el equipo.

• NO intente alterar el resorte, las conexiones y otras partes del regulador para incrementar la velocidad del motor. La limpiadora a presión ejerce la presión y el flujo nominales correctos cuando funciona a una velocidad controlada.

ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales

• NO modifique al limpiadora a presión en ninguna forma.

combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar

Despues de cada uso

No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte.

El contacto con la zona del silenciador podría producir quemaduras y lesiones graves.

tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bomba y “congelar” su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos después de cada uso:

• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura.

• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

1. Pare el motor, cierre la alimentación de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura,

• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presión, incluida la parte superior.

pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión. Deje enfriar el motor.

• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que de California, a menos que el sistema de escape esté equipado este equipo produce podría atravesar la piel y los con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la

Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.

Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor.

• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posición.

Sistema de refrigeración de aire

Not desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeración a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los

La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso for tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro.

rociado cuando el sistema esté presurizado.

• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión.

2. Apague abastecimiento de agua y desconecte la manguera de jardín de la entrada de agua en la bomba de limpiadora a presión.

3. Desconecte manga del fusil del rocío y salida alta de intervalos recomendados (consulte la sección Plan de

Mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es igualmente

Limpie los Residuos .

presión en la bomba. Desagüe agua de la manga, del fusil, y de la extensión de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.

Reproduction

Mantenga libres de de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá evacuar la mayoría del líquido de la bomba.

residuos las zonas

6. Almacene la unidad en una área limpia y seca.

situadas dentro de las

7. Si planea almacenar la unidad por más de 30 días, vea la sección Almacenamiento Prolongado en próxima página.

líneas gruesas.

Ajuste del carburador

El carburador de este motor es de baja emisión. Está equipado con una válvula de mezcla de ralentí no ajustable y, en algunos casos, con ralentí regulado. Los niveles de ralentí regulado y velocidad máxima se ajustan en la fábrica. Si es necesario modificarlos, acuda a un distribuidor autorizado de

Briggs & Stratton.

ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como lesiones graves o incluso la muerte.

CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE

EN EL TANQUE

• Manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que utilicen llama piloto u otras fuentes de ignición que podrían inflamar los vapores de combustible.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Almacenamiento para invierno

AVISO Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento.

• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá funcionar.

• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por congelamiento.

Cambio de aceite

Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección

Mantenimiento del Motor .

Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento:

1. Siga los pasos 1-5 en la sección previa Despues de

Cada Uso .

2. Utilice un protector de bomba, Modelo 6039, para cuidar la bomba. Aquél protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques.

3. Si el protector de bomba no está disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardín a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte después la manguera de 3 pies.

4. Almacene la unidad en una área limpia y seca.

Proteger la bomba

Para proteger la bomba frente a los daños que causan los depósitos minerales o la congelación, use PumpSaver, modelo

6039 para cuidar la bomba. Esto evita los daños derivados de la congelación y lubrica los pistones y las juntas.

AVISO El PumpSaver están disponible sólo como un accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la presión. Avise el más cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.

AVISO Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento.

• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá funcionar.

• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por congelamiento.

Almacenamiento prolongado

Si usted no planea usar la máquina limpiadora a presión por más de 30 días, deberá preparar el motor y bomba para un almacenamiento prolongado.

Proteja el sistema de combustible

Al uso el PumpSaver, cerciórese la arandela de la presión se for

Otras sugerencias para el almacenamiento

Aditivo para combustible:

1. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que lo haya tratado como se indica en la almacenado por más de 30 días. El combustible echado a perder provoca la formación de residuos ácidos y de carbonilla en el sistema de combustible y en los componentes básicos del carburador. Para mantener el combustible en buen estado, use Briggs & Stratton® sección Aditivo para combustible.

2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.

Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, disponible donde sea que se vendan piezas de servicio originales de

Briggs & Stratton.

Reproduction disponible en un cartucho concentrado de goteo.

No es necesario vaciar el motor de gasolina si se añade

3. Cubra su unidad con una cubierta de protección adecuada que no retenga humedad.

ADVERTENCIA Las fundas para almacenamiento podrían provocar incendios y producir lesiones graves o incluso la muerte.

• NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a presión estabilizador de combustible conforme a las instrucciones.

caliente.

Ponga en funcionamiento el motor durante 2 minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes de almacenarlo.

• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le coloque la cubierta.

4. Almacene la unidad en un área limpia y seca.

Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado.

21

22

Resolución de problemas

Problema

La bomba presenta los siguientes problemas: no produce presión o produce una presión errada, traqueteo, pérdida de presión, bajo volumen de agua.

Causa

1. Está usando la puntas de rocío de baja presión (negra).

2. La entrada de agua está bloqueada.

3. Suministro de agua inadecuado.

4. La manguera de entrada está doblada o presenta fugas.

5. El colador de la manguera de la entrada de agua está tapado.

6. El suministro de agua está por encima de los 100ºF.

7. La manguera de alta presión está bloqueada o presenta fugas.

8. La pistola presenta fugas.

9. La punta de rocío está obstruida.

10. Bomba defectuosa.

Solución

1. Cambie la puntas de rocío a una de las puntas de rocío de alta presión.

2. Limpie la entrada.

3. Proporcione flujo de agua adecuado.

4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga.

5. Revise y limpie el colador de la manguera de entrada.

6. Proporcione suministro de agua más fría.

7. Retire las obstrucciones de la manguera de salida.

8. Remplace la pistola.

9. Limpie la punta de rocío.

10. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.

El detergente no se mezcla con el rociado.

El motor funciona bien cuando no tiene cargas, pero funciona

"mal" cuando se conecta una carga.

El motor no arranca; se apaga durante la operación o arranca y funciona mal.

1. El tubo de succión de detergente no está sumergido.

tapado.

3. Está usando la puntas de rocío de alta presión.

4. Atascamiento de la bola de retención en el Not

1. Coloque el tubo de succión de detergente en el detergente.

2. Limpie o remplace el tubo de succión de detergente.

3. Use la puntas de rocío de baja presión (negra).

4. Desatasque la bola de retención como se describe en Bola de retención de inyección de detergente .

Mueva el control de la válvula de regulación a la posición FAST (RAPIDO). Si el motor continua funcionando mal, póngase en contacto con el distribuidor de servicio autorizado.

1. Bajo nivel de aceite.

Reproduction

4. Combustible vieja.

1. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel correcto.

2. Limpie o remplace el depurador de aire.

3. Llene el tanque de combustible.

4. Drene el tanque de combustible; llénelo con combustible fresco.

5. Conecte el alambre a la bujía.

5. El alambre de la bujía no está conectado a la bujía.

6. Bujía mala.

7. Agua en la combustible.

6. Remplace la bujía.

7. Drene el tanque de combustible; llénelo con combustible fresco.

8. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.

8. Mezcla de combustible demasiado rica.

El motor no tiene fuerza.

Filtro de aire sucio.

Remplace el filtro de aire.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Garantías

Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton

Garantía de control de emisiones de California,

U.S. EPA y Briggs & Stratton Corporation

A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la

Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía de motores de B&S para motores no regulados, que figura en el Manual del Operario.

Derechos y obligaciones de la garantía

1. Piezas garantizadas

California Air Resources Board, U.S. EPA y Briggs & Stratton (B&S) le explican a continuación la garantía del sistema de control de emisiones de su motor/equipo modelo 2012-2013. En California, los nuevos motores pequeños para máquinas de servicio y los motores grandes con ignición por bujías no superiores a 1,0 litro deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares de lucha contra la contaminación del Estado. B&S garantiza el sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican a continuación, siempre que no haya habido uso indebido, negligencia o mantenimiento indebido del motor o equipo para máquinas de servicio.

La presente garantía cubre únicamente las piezas que se enumeran a continuación (piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el B&S motor y/o B&S suministrado sistema de combustible.

a.

Sistema de regulación de combustible

• Sistema de enriquecimiento para arranque en frío

(estrangulador electrónico)

• Carburador y piezas internas

• Bomba de combustible

• Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible, abrazaderas

Su sistema de control de emisiones puede incluir componentes como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de arranque y el convertidor catalítico. También puede incluir mangueras, correas, conectores, detectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. El sistema de control de emisiones por evaporación puede incluir los siguientes componentes: carburadores, depósitos de combustible, conductos de combustible, tapones de combustible, válvulas, cartuchos, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes asociados. Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará el motor/equipo sin coste alguno, incluido el diagnóstico, los componentes y la mano de obra.

• Depósito de combustible, tapón y cadena

• Bote de carbono b. Sistema de inducción de aire

• Filtro de aire c.

• Colector de admisión

• Bujía(s)

Cobertura de la garantía del fabricante:

Los motores pequeños para máquinas de servicio y los motores Not relacionado con las emisiones estuviera defectuoso, B&S lo reparará o sustituirá.

• Sistema de encendido magnético d. Sistema catalizador

• Convertidor catalítico

• Colector de escape

• Sistema de inyección de aire o válvula de impulso e.

Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores

• Válvulas y conmutadores de aspiración, temperatura,

* Dos años o el período que se indica en la garantía del motor o posición y temporizados producto correspondiente, lo que sea más prolongado.

Responsabilidades de la garantía del propietario: Reproduction conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del motor/equipo, pero B&S no puede denegar la garantía

• Conectores y unidades

2. Duración de la cobertura

Durante un período de dos años desde la fecha de compra original*, B&S garantiza al propietario original y a todo propietario posterior que el motor está diseñado, fabricado y equipado conforme a la normativa vigente adoptada por el Air

Resources Board; que no tiene defectos de materiales ni de basándose únicamente en la falta de facturas o en la mano de obra que provoquen el fallo de un componente imposibilidad por parte del propietario de asegurar la correcta cubierto; y que es idéntico en todos los aspectos materiales al realización de todas las operaciones de mantenimiento.

motor descrito en la aplicación de certificación del fabricante.

El período de garantía comienza en la fecha de adquisición original del motor.

• Como propietario del motor/equipo, debe ser consciente de que B&S puede denegar la cobertura de la garantía si el motor/equipo o uno de sus componentes falla debido a un uso indebido o negligente, un mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.

* Dos años o el período que se indica en la garantía del motor o producto correspondiente, lo que sea más prolongado.

• Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un centro de distribución de B&S, distribuidor autorizado de servicio u otra entidad equivalente, según corresponda, en el momento en que surja un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable, no superior a

30 días en ningún caso. En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a la garantía, póngase en contacto con B&S llamando al (414) 259-5262.

23

24

La garantía de los componentes relacionados con las emisiones es la siguiente:

• Los fallos de todo componente cubierto por la garantía que no se deba sustituir como parte del plan de mantenimiento obligatorio detallado en el manual del propietario entregado quedarán cubiertos por la garantía durante el período de la garantía especificado anteriormente. Si alguno de estos componentes falla durante el período de cobertura de la garantía, deberá ser reparado o sustituido por B&S sin cargo alguno para el propietario. Los componentes que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertos por la garantía durante el período de garantía restante.

Consulte la información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones del motor pequeño para máquinas de servicio

Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de motores pequeños para máquinas de servicio del California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el

índice de aire. Briggs & Stratton ofrece esta información al consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.

• Los fallos de todo componente cubierto por la garantía que sólo se deba inspeccionar periódicamente según el manual del propietario entregado quedarán cubiertos por la garantía

El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el número de horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías: durante el período de la garantía especificado anteriormente.

Moderado: El motor está certificado para cumplir la normativa

Los componentes que se reparen o sustituyan en virtud de la sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.

garantía estarán cubiertos por la garantía durante el período

Intermedio: El motor está certificado para cumplir la normativa de garantía restante.

sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.

• Los fallos de todo componente cubierto por la garantía que se

Prolongado: El motor está certificado para cumplir la normativa deba sustituir como parte del plan de mantenimiento sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.

obligatorio detallado en el manual del propietario entregado

Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele utilizar quedarán cubiertos por la garantía hasta el momento en que entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de Durabilidad de se indique que es necesario hacer la primera sustitución. Si el

las Emisiones de un motor con clasificación intermedia equivaldría componente falla antes de la fecha de la primera sustitución, será reparado o sustituido por B&S sin cargo alguno para el propietario. Los componentes que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertos por la garantía durante el período de garantía hasta llegar a la fecha de la primera sustitución.

• No se podrán utilizar componentes complementarios o modificados no exentos por el Air Resources Board. El uso de componentes complementarios o modificados no exentos por

El fabricante no será responsable de los fallos de

Not de un componente complementario o modificado no exento.

3. Cobertura de daños derivados a 10-12 años.

for medioambiente). El período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.

Para motores de menos de 225 cc:

Categoría C = 125 horas

Categoría B = 250 horas

Categoría A = 500 horas.

La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier componente del motor derivados del fallo de cualquier componente relacionado con el sistema de emisiones cubierto por la garantía.

4. Solicitudes y exclusiones de cobertura

Reproduction las disposiciones de la política de garantía de motores B&S.

La cobertura no aplica a los fallos de componentes

Para motores de 225 cc o más:

Categoría C = 250 horas

Categoría B = 500 horas

Categoría A = 1000 horas.

relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la garantía que no sean originales de B&S ni a los fallos debidos a uso indebido, negligencia o mantenimiento inadecuado, conforme a las disposiciones de la política de garantía de motores B&S. B&S no será responsable de la cobertura de la garantía de fallos de componentes relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la garantía provocados por el uso de componentes complementarios o modificados.

BRIGGSandSTRATTON.COM

POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA LAVADORA A PRESION

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

Fecha de entrada en vigor: 1 de abril de 2012; sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de abril de 2012.

GARANTÍA LIMITADA

Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, sin cargo alguno, cualquier componente que presente defectos en materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte del producto enviado a reparación o sustitución, conforme a los términos de esta garantía, correrán a cargo del comprador. Esta garantía está vigente por el tiempo que se estipula a continuación y está sujeta a las siguientes condiciones. Para recibir el servicio de garantía, encuentre el distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.com. El comprador deberá ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregar posteriormente el producto al distribuidor de servicio autorizado para su inspección y realización de pruebas.

No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad o idoneidad para un fin en particular, se limitan a un año a partir de la fecha de compra o al límite de tiempo permitido por la ley. Queda excluida cualquier otra garantía implícita. Queda

excluida la responsabilidad por daños secundarios y derivados hasta el límite permitido por la ley. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro**.

PERÍODO DE GARANTÍA

Uso del consumidor

Uso comercial

2 año

90 días

**En Australia – Nuestros bienes incluyen garantías que no pueden excluirse bajo la Ley del consumidor australiana. Usted tiene derecho a una sustitución for

Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.

El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.

Not

NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO

APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE

FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.

ACERCA DE LA GARANTÍA

• cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie de la lavadora a presión o del motor, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio.

Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:

Desgaste normal. Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.

Instalación y mantenimiento. Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).

Otras exclusiones. Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las conectores, juntas, las juntas tóricas, las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, extensións de boquilla (varillas) y boquillas quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones y los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 198203S, Rev. D, 04/17/2012

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

MILWAUKEE, WI, EE.UU.

25

Limpiadora a Presión

26

Especificaciones del producto

Presión de salida . . . . . . . . . . . . .151,6 BARS (2,200 PSI)*

Caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.8 liters/min (1,8 GPM)

Temperatura del suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38ºC (100ºF) MAX

Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.64 cu. in. (158 cc)

Bujía Separación . . . . . . . . . . . . .0,76 mm (0,030 pulgadas)

Capacidad de Gasolina . . . . . . . . . .0,95 litros (1,0 cuartos)

Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . . .0,6 litros (20 onzas) for

PumpSaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6039

Juego de mantenimiento de anillo ‘o’ . . . . . . . . . .196002GS

Not

Bujía de reóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .802592 o 5095

Bujía larga de vida de platino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5062

Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . .100005 o 100028

Estabilizador de combustible . . . . . . . . . .100120 o 100117 Reproduction

Potencia nominal: El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de gasolina está indicado en una etiqueta conforme al código

J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de torsión para motores pequeños) de la Society of Automotive Engineers (Sociedad de

Ingenieros de Automoción, SAE). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al código SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los valores de par de torsión se obtienen a 3060 r. p. m.; y los valores de potencia se obtienen a 3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con el escape y filtro de aire instalados, mientras que los valores de potencia bruta se obtienen sin estos elementos. La potencia bruta real del motor es superior que la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle la potencia bruta nominal en determinados equipos. Esta diferencia se debe a los siguientes factores, entre otros: variedad de componentes del motor (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs &

Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.

* Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101-2010 (comprobación y clasificación de rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC

P.O. Box 702

Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.

(800) 743-4115 BRIGGSandSTRATTON.COM

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement