English
HDMI output
Sortie HDMI
4
Français
5
BD/DVD player
Lecteur de disques BD/DVD
HDMI
AV Receiver/Ampli-tuner audio-vidéo
HDMI input
Entrée HDMI
Easy Setup Guide/Manuel de configuration rapide
HDMI output
Sortie HDMI
HDMI
HDMI
TV
Téléviseur
UCAB
HDMI
HDMI
2
10 mm
(3/8")
LAN
3
Modem
Modem
Satellite/cable set top box
Décodeur satellite/câble
© 2014 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZK09950-1
1
Internet
Internet
Router
Routeur
4
HDMI
Network cable
Câble de réseau
This document explains basic connections and unit settings.
For more information about this product, refer to the Owner’s Manual included on the supplied CD-ROM.
The latest Owner’s Manual can be downloaded from the following website.
http://download.yamaha.com/
HDMI
HDMI
HDMI
The unit
L’unité
Unless otherwise specified, an AV receiver that supports the 7.1-channel speaker system (U.S.A. model) is
used for illustrations of the main unit in this document.
6
[For U.S. customers only]
Visit the following website for additional information, FAQ’s, downloads such as “Owner’s Manual” and product
updates.
http://usa.yamaha.com/support/
To an AC wall outlet
Branchement sur une prise
secteur
VOLTAGE SELECTOR
(Taiwan and General models only)
(Modèle pour Taïwan et modèle
standard uniquement)
Ce document explique les connexions de base et les réglages de l’unité.
Audio pin cable
Câble de broche audio
Pour de plus amples informations sur ce produit, reportez-vous au Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM fourni.
Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi le plus récent depuis le site Web suivant.
http://download.yamaha.com/
Sauf mention contraire, un ampli-tuner AV prenant en charge le système d’enceintes à 7.1 voies (modèle pour
les États-Unis) est utilisé pour illustrer l’unité principale dans ce document.
3
[Pour les clients aux États-Unis uniquement)
Consultez le site Web suivant pour des informations supplémentaires, la FAQ, les téléchargements comme le
« Mode d’emploi » et les mises à jour de produit.
http://usa.yamaha.com/support/
1
Use a subwoofer
equipped with built-in
amplifier.
Utilisez un caisson de
graves équipé d’un
amplificateur intégré.
9
2
1
3
5
4
7
6
Subwoofer
Caisson de graves
Front speaker (R)
Enceinte avant (D)
Front speaker (L)
Enceinte avant (G)
Center speaker
Enceinte centrale
Surround speaker (R)
Enceinte d’ambiance (D)
Surround speaker (L)
Enceinte d’ambiance (G)
Surround back speaker (R)
Enceinte Surround arrière (D)
Surround back speaker (L)
Enceinte Surround arrière (G)
AV receivers that support the 7.1-channel speaker system only.
Amplis-tuners AV prenant en charge le système d’enceintes à 7.1 voies uniquement.
English
1 Accessories used with this
2
document
1 Remote control
2 Batteries (AAA, R03, UM-4) (x2)
3 YPAO microphone
1
9
The following cables (not supplied) are required to build the
system described in this document.
• Speaker cables (depending on the number of speakers)
• Audio pin cable (x1)
• HDMI cables (x3)
• Network cable
2
3
2 Placing speakers
4
5
10° to 30°
10° à 30°
10° to 30°
10° à 30°
6
7
0.3 m (1 ft) or more
0,3 m ou plus
*
Set up the speakers in the room using the diagram as a
reference.
1 Front speaker (L)
2 Front speaker (R)
3 Center speaker
4 Surround speaker (L)
5 Surround speaker (R)
6 Surround back speaker (L)*
7 Surround back speaker (R)*
9 Subwoofer
* AV receivers that support the 7.1-channel speaker system
only.
Français
3 Connecting speakers/subwoofer
• U.S.A. and Canada models only
When connecting 6-ohm speakers, set the unit’s speaker
impedance to “6 Ω MIN”. For details, see “Setting the speaker
impedance” in the Owner’s Manual.
• Before connecting the speakers, remove the unit’s power
cable from the AC wall outlet and turn off the subwoofer.
• Ensure that the core wires of the speaker cable do not touch
one another or come into contact with the unit’s metal parts.
Doing so may damage the unit or the speakers. If the speaker
cables short circuit, “Check SP Wires” will appear on the front
display when the unit is turned on.
4 Connecting external devices
5 Connecting a router for wired
network connection
6 Connecting the power cable to an
AC wall outlet
Before connecting the power cable (Taiwan and General
models only)
Set the switch position of VOLTAGE SELECTOR according to
your local voltage.
Voltages are AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz.
1 Accessoires utilisés avec ce
document
1 Télécommande
2 Piles (AAA, R03, UM-4) (x2)
3 Microphone YPAO
Les câbles suivants (non fournis) sont nécessaires pour réaliser
le système décrit dans ce document.
• Câbles d’enceinte (en fonction du nombre d’enceintes)
• Câble de broche audio (x1)
• Câbles HDMI (x3)
• Câble de réseau
2 Positionnement des enceintes
Configurez les enceintes dans la pièce en vous servant du
schéma comme référence.
1 Enceinte avant (G)
2 Enceinte avant (D)
3 Enceinte centrale
4 Enceinte d’ambiance (G)
5 Enceinte d’ambiance (D)
6 Enceinte Surround arrière (G)*
7 Enceinte Surround arrière (D)*
9 Caisson de graves
* Amplis-tuners AV prenant en charge le système d’enceintes à
7.1 voies uniquement.
3 Raccordement des enceintes ou du
caisson de graves
• Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement
Lorsque vous raccordez des enceintes 6 ohms, réglez
l’impédance d’enceinte de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Pour en
savoir plus, voir « Réglage de l’impédance des enceintes »
dans le Mode d’emploi.
• Débranchez le câble d’alimentation de l’unité de la prise
secteur et éteignez le caisson de graves avant de raccorder
les enceintes.
• Veillez à ce que les fils conducteurs du câble de l’enceinte ne
se touchent pas ou n’entrent pas en contact avec les parties
métalliques de l’unité. Ce contact risque d’endommager
l’unité ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau
des câbles de l’enceinte, le message « Check SP Wires »
apparaît sur l’afficheur de la face avant lors de la mise sous
tension de l’unité.
4 Raccordement des appareils
externes
5 Connexion d’un routeur pour la
connexion réseau câblée
6 Raccordement du câble
d’alimentation à une prise secteur
Avant de raccorder le câble d’alimentation (Modèle pour
Taïwan et modèle standard uniquement)
Sélectionnez la position de permutation du commutateur
VOLTAGE SELECTOR (sélecteur de tension) en fonction de la
tension locale.
Les tensions sont CA110–120/220–240V, 50/60 Hz.
7 -3, 4
TRANSMIT
RECEIVER
RECEIVER z
HDMI
1
5
2
3
4
7 -4
The unit
L’unité
SLEEP
HDMI 1
Start
Exit
2
6
AUX
USB
3
AM
INFO
MEMORY
SETUP
MIN
TUNING
STRAIGHT
ECO
2
TV
SETUP
Result
SAVE
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
-3.0 / +10.0 dB
-3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
MIN
RADIO
NET
CHARGE
SLEEP MUTE
[SETUP]:Start
OPTION
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
OUT
VOL.
ECO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
CHARGE
VOL.
Finished
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
OUT
ECO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
VOL.
>Save
Cancel
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
7 -A
3
9
Auto Setup
Ear height
Hauteur d’oreille
SCENE
BD
DVD
Exit
3 / 2 / 0.1 ch
MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
DIRECT
ENHANCER
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
1
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
Exit
Measurement
Finished
Start
VOLUME
ZONE B
NET
PRESET
MOVIE
Auto Setup
Result
4
ZONE A
CHARGE
FM
7 -6
Measurement
Finished
Start
Power Amp Assign
Basic
AV
1
Auto Setup
Press SETUP key
to Start
3.0 / 10.5 m
6
5
7 -5
Auto Setup
MAX
4
Measurement
Finished
Start
Result
Exit
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
5
-3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
ENTER
Cursor keys
Touches de
curseur
VOLUME
ENTER
RETURN
TOP
MENU
Listening position
Position d’écoute
DISPLAY
POP-UP
MENU
CHARGE
MUTE
ECO
YPAO microphone
Microphone YPAO
English
SLEEP MUTE
VOL.
W-1:PHASE
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Problem speaker (blinks)
Enceinte défectueuse (clignote)
Français
7
Optimizing the speaker settings automatically (YPAO)
The Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) function detects speaker connections, measures the distances from them to your listening position(s), and
then automatically optimizes the speaker settings, such as volume balance and acoustic parameters, to suit your room.
Note the following regarding YPAO measurement
• Test tones are output at high volume and may surprise or frighten small children.
• Test tone volume cannot be adjusted.
• Keep the room as quiet as possible.
1
2
Press RECEIVER (z) to turn on the unit.
5
Turn on the subwoofer and set the volume
to half. If the crossover frequency is
adjustable, set it to maximum.
4
Place the YPAO microphone at your
listening position and connect it to the
YPAO MIC jack on the front panel.
6
The screen 7 -4 appears.
Place the YPAO microphone at your listening position
(same height as your ears). We recommend the use of
a tripod as a microphone stand. You can use the tripod
screws to stabilize the microphone.
• Stay in a corner of the room behind the listening position so that you do not become
an obstacle between speakers and the YPAO microphone.
• Do not connect headphones.
To start the measurement, press SETUP.
The measurement will start in 10 seconds.
It takes about 3 minutes to measure.
The screen 7 -5 appears on the TV when the
measurement finishes.
Turn on the TV and switch the TV input to
display video from the unit (HDMI OUT
jack).
3
7
• If any error message (such as E-1) or warning message
(such as W-2) appears, see “Error messages” or
“Warning messages” in the Owner’s Manual.
• If the warning message “W-1:Out of Phase” appears,
see “If “W-1:Out of Phase” appears”.
Use the cursor keys (e/r) to select
“SAVE” (Save) (screen 7 -6) and press
ENTER.
Disconnect the YPAO microphone from the
unit.
If “W-1:Out of Phase” appears (
7
-A)
Follow the procedure below to check the speaker
connections.
1 The speaker indicator in the front display will blink for
a problem speaker.
2 Check cable connections (+/-) for the problem
speaker.
If the speaker is connected incorrectly:
Turn off the unit, reconnect the speaker cable, and then
try YPAO measurement again.
If the speaker is connected correctly:
Depending on the type of speakers or room environment,
this message may appear even if the speakers are
connected correctly.
In this case, ignore the message and proceed to step 6.
7
1
2
Now let’s play back a BD/DVD.
We recommend playing back multichannel audio (5.1-channel or more) to feel surround sound produced by the unit.
Press HDMI 1 to select “HDMI 1” as the
input source.
Start playback on the BD/DVD player.
4
Press STRAIGHT repeatedly to select
“STRAIGHT”.
5
Press VOLUME to adjust the volume.
3
Allumez le caisson de graves et réglez
le volume à moitié. Si la fréquence de
coupure est réglable, réglez-la sur la valeur
maximale.
4
Placez le microphone YPAO sur la position
d’écoute et branchez-le sur la prise YPAO
MIC sur le panneau avant.
L’écran 7 -4 apparaît.
This completes the basic setup procedure.
When “STRAIGHT” (straight decode) is enabled, each
speaker produces each channel audio signal directly
(without sound field processing).
When surround sound is not heard, or no sound is output from a
specific speaker, see “Troubleshooting” in the Owner’s Manual.
8
1
2
3
5
• Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible.
• Restez dans un coin de la pièce derrière la position d’écoute afin de ne pas faire
obstacle entre les enceintes et le microphone YPAO.
• Ne raccordez pas d’écouteurs.
Pour lancer la mesure, appuyez sur SETUP.
La mesure commence dans les 10 secondes.
La mesure dure environ 3 minutes.
Lorsque la mesure est terminée, l’écran 7 -5
apparaît sur le moniteur TV.
Mettez le téléviseur sous tension et
changez la source d’entrée afin d’afficher
l’image à partir de l’unité (prise HDMI
OUT).
Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute
(à hauteur d’oreilles). Nous conseillons l’utilisation d’un
trépied comme support de microphone. Lorsque vous
utilisez un trépied, utilisez les vis de ce dernier pour
stabiliser le microphone.
Playing back a BD/DVD
Turn on the BD/DVD player.
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces
dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres
acoustiques qui conviennent à la pièce.
Appuyez sur RECEIVER (z) pour mettre
l’unité sous tension.
This completes optimization of the speaker settings.
8
Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)
Veuillez noter les points suivants concernant la mesure YPAO
• Les signaux tests étant émis à un volume élevé, ils peuvent surprendre ou effrayer
les jeunes enfants.
• Le volume du signal test ne peut pas être réglé.
Do not leave the YPAO microphone in a place where it will
be exposed to direct sunlight or high temperature for an
extended period of time.
3
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
MODE
1
2
Warning message
Message d’avertissement
W-1:Out of Phase
VOLUME
6
7
• Si un message d’erreur (comme E-1) ou un
message d’avertissement (comme W-2) apparaît,
voir « Messages d’erreur » ou « Messages
d’avertissement » dans le Mode d’emploi.
• Si le message d’avertissement « W-1:Out of Phase »
apparaît, voir « Si « W-1:Out of Phase » apparaît ».
Utilisez les touches du curseur (e/r) pour
sélectionner « SAVE » (Save) (écran 7 -6)
et appuyez sur ENTER.
Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
Si « W-1:Out of Phase » apparaît (
7
-A)
Procédez comme indiqué ci-dessous pour vérifier les
raccordements des enceintes.
1 Le témoin d’enceinte sur l’afficheur de la face avant
clignote en cas d’enceinte défectueuse.
2 Contrôlez les raccordements des câbles (+ et -) de
l’enceinte défectueuse.
Si l’enceinte est mal raccordée :
Éteignez l’unité, rebranchez le câble d’enceinte, puis
réessayez la mesure YPAO.
Si l’enceinte est bien raccordée :
Selon le type d’enceintes ou l’environnement, ce
message peut apparaître, même si les enceintes sont
correctement raccordées.
Dans ce cas, ignorez le message et passez à l’étape 6.
Ne laissez pas le microphone YPAO dans un endroit
où il sera exposé aux rayons directs du soleil ou à une
température élevée pendant une période prolongée.
L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant
terminée.
Lecture d’un disque BD/DVD
À présent, lisons un disque BD/DVD.
Nous vous recommandons de lire le son multivoie (5.1 voies ou plus) pour sentir le son d’ambiance émis par l’unité.
Allumez le lecteur de disques BD/DVD.
Appuyez sur HDMI 1 pour sélectionner
« HDMI 1 » comme source d’entrée.
Lancez la lecture sur le lecteur de disques
BD/DVD.
4
Appuyez à plusieurs reprises
sur STRAIGHT pour sélectionner
« STRAIGHT ».
5
Appuyez sur VOLUME pour régler le
volume.
Ceci termine la procédure de configuration de base.
Lorsque « STRAIGHT » (décodage direct) est activé,
chaque enceinte produit directement le signal audio de sa
propre voie (sans traitement du champ sonore).
Si vous n’entendez pas le son d’ambiance ou si aucun son n’est
émis d’une enceinte spécifique, voir « Guide de dépannage »
dans le Mode d’emploi.