Mode d`emploi et notice de montage Plan de cuisson au gaz CS

nl
ow
D
d
de
oa
fro
m
Mode d'emploi et notice de montage
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Plan de cuisson au gaz
CS 1011
CS 1021
Il est impératif de lire attentivement le mode
d'emploi avant le montage,
l'installation et/ou la mise en service.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
d'endommager votre appareil.
fr - BE
M.-Nr. 07 133 260
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angegebenen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung und
die Anschlussart des Gerätes haben wesentlichen Einfluss auf den einwandfreien und sicheren Betrieb. Für den Betrieb in einem anderen als auf dem Gerät angegebenen Bestimmungsland wenden Sie sich bitte an den für das Land
zuständigen Kundendienst.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
e
.b
re
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de
conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto
y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino
indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l'appareil. Pour que l'appareil fonctionne parfaitement et en
toute sécurité, il est important de disposer de l'exécution spécifique au pays et
du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays
autre que celui spécifié sur l'appareil, veuillez vous adresser au service
après-vente du pays où sera installé l'appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity
supplies in the countries specified. For use in other countries please contact
the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L'apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull'apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese
e il tipo di allacciamento alla rete hanno un'importanza fondamentale per il suo
sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l'apparecchio in
un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in
cui si intende usarlo.
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze
zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom
contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het apparaat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
2
nl
ow
D
Table des matières
d
de
oa
m
fro
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CS 1011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CS 1021 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Système d'allumage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mise en marche, réglage, arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Voyant de fonctionnement / Voyant de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Récipients de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conseils pour économiser de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Plan de cuisson en acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Grille et manette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Problèmes et remèdes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Consignes de sécurité pour l'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cotes de l'appareil et encastrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
CS 1011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
CS 1021 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Préparation du plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Encastrement de plusieurs appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fixation des attaches et des listels intermédiaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Encastrement / retrait de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instructions générales de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Raccordement au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
3
nl
ow
D
Table des matières
d
de
oa
m
fro
Adaptation de l'appareil à un autre type de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tableau des injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Remplacement des injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Remplacement de l'injecteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Remplacement des injecteurs de veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vérification du bon fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Service après-vente / Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
4
nl
ow
D
Description de l'appareil
d
de
oa
CS 1011
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
a Brûleur pour wok
b Grille
c Manette
d Éléments de l'afficheur
Éléments de l'afficheur
e Indicateur de fonctionnement
f Indicateur de chaleur résiduelle
5
d
de
oa
CS 1021
nl
ow
D
Description de l'appareil
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
a Brûleur pour wok
b Grille
c Manette
d Éléments de l'afficheur
Éléments de l'afficheur
e Indicateur de fonctionnement
f Indicateur de chaleur résiduelle
6
nl
ow
D
Description de l'appareil
d
de
oa
Brûleur
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
g Couvercle du brûleur interne
h Couvercle du brûleur externe
i Bague du brûleur
j Tête du brûleur
k Élément thermique de la protection thermoélectronique de l'allumage
l Électrode d'allumage
m Base du brûleur
Position des pièces mobiles du brûleur
Le fonctionnement normal du brûleur est uniquement garanti si les pièces mobiles sont positionnées correctement :
L'ergot a situé sur le couvercle du brûleur doit s'enclencher dans le logement
b de la tête du brûleur.
L'ergot c situé sur la tête du brûleur doit s'enclencher dans le logement d de
la base du brûleur.
Lorsque les pièces mobiles sont correctement positionnées, vous ne pouvez
pas les défaire.
7
d
de
oa
Accessoires fournis
nl
ow
D
Description de l'appareil
fro
m
Vous pouvez au besoin commander ultérieurement tous les
accessoires livrés, ainsi que des accessoires supplémentaires (voir chapitre " Accessoires en option ").
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Bague pour wok
La bague pour wok assure la stabilité des récipients de cuisson. La bague convient particulièrement bien pour les woks à
fond rond.
e
.b
re
Bague pour petits récipients
Cette bague assure la stabilité des récipients de cuisson à
petit diamètre.
8
nl
ow
D
Consignes de sécurité et mises en garde
d
de
oa
fro
m
Cette table de cuisson à gaz répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non
conforme peut cependant provoquer des dommages
corporels et matériels.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Avant d'utiliser votre table de cuisson à gaz pour la
première fois, lisez attentivement le mode d'emploi.
Vous y trouverez des instructions importantes
concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation et
l'entretien de l'appareil. Vous veillerez ainsi à votre
sécurité et éviterez d'endommager l'appareil.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de
pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur.
9
nl
ow
D
Consignes de sécurité et mises en garde
d
de
oa
fro
Utilisation conforme
m
~ Cette table de cuisson à gaz est réservée à la réaliw
or
nb
de
an
.v
w
w
sation de tâches ménagères ou à une installation dans
des endroits similaires aux environnements domestiques, par exemple :
e
.b
re
– dans des magasins, des bureaux ou des environnements de travail semblables ;
– dans des propriétés agricoles ;
– dans des hôtels, des motels, des chambres d'hôtes
et d'autres logements de ce type, pour une utilisation
par les clients.
~ Utilisez uniquement la table de cuisson à gaz pour
réaliser des tâches ménagères, telles que la préparation et le maintien au chaud de repas.
Tout autre type d'utilisation n'est pas autorisé. Miele
décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou une commande erronée de l'appareil.
~ La table de cuisson à gaz ne convient pas pour une
utilisation à l'air libre.
~ Cette table de cuisson à gaz n'est pas destinée à
être utilisée par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou
mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité.
10
nl
ow
D
Consignes de sécurité et mises en garde
d
de
oa
fro
Si vous avez des enfants
m
~ Surveillez les enfants se trouvant à proximité de la
w
or
nb
de
an
.v
w
w
table de cuisson à gaz. Ne laissez jamais les enfants
jouer avec l'appareil.
~ Veillez à ce que les enfants âgés de moins de 8 ans
e
.b
re
se tiennent à distance de la table de cuisson à gaz,
sauf à exercer une surveillance constante.
~ Les enfants âgés de moins de 8 ans sont autorisés à
utiliser l'appareil seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent connaître les risques
inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
~ Lorsqu'elle fonctionne, la table de cuisson à gaz devient chaude et le reste encore quelque temps après
qu'elle a été mise hors tension. Veillez à tenir les enfants éloignés de l'appareil tant qu'il n'est pas refroidi.
Vous éviterez ainsi tout risque de brûlure.
~ Ne conservez aucun objet qui pourrait intéresser les
enfants dans des étagères situées au-dessus ou derrière l'appareil. Sinon, les enfants pourraient grimper
sur l'appareil. Il y a un danger de brûlure !
11
nl
ow
D
Consignes de sécurité et mises en garde
d
de
oa
fro
~ Veillez à ce que les enfants n'aient pas la possibilité
m
de faire tomber des casseroles et des poêles chaudes.
Positionnez les poignées des couvercles et des poêles
sur le côté, au-dessus du plan de travail pour éviter
tout risque de brûlure !
or
nb
de
an
.v
w
w
w
vent constituer un danger pour les enfants. Le risque
d'asphyxie est bien réel ! Conservez les emballages
hors de portée des enfants et évacuez-les le plus rapidement possible.
e
.b
re
~ Les emballages (films et polystyrène expansé) peu-
Sécurité technique
~ Avant l'installation, vérifiez que la table de cuisson à
gaz ne présente pas de dommages visibles. Ne mettez
jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut représenter un danger pour votre
sécurité !
~ La sécurité électrique de la table de cuisson à gaz
n'est garantie que si cette dernière est raccordée à une
prise de terre réglementaire. Il est très important que
cette condition de sécurité fondamentale soit respectée.
En cas de doute, faites contrôler votre installation par
un électricien. Miele ne peut être tenu responsable de
dommages causés par une mise à la terre manquante
ou défectueuse à l'installation (par exemple, décharge
électrique).
12
nl
ow
D
Consignes de sécurité et mises en garde
d
de
oa
fro
~ Avant le raccordement électrique de la table de
m
cuisson à gaz, comparez absolument les données de
raccordement (tension et fréquence) figurant sur la
plaque signalétique avec les caractéristiques du réseau électrique.
Ces données doivent absolument correspondre pour
éviter tout dommage à l'appareil. En cas de doute,
consultez votre électricien.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
~ Le raccordement au gaz doit être effectué par un
professionnel du gaz. Si la fiche est enlevée du câble
de raccordement au secteur, l'appareil doit être encastré et raccordé par un électricien professionnel. Veuillez confier ces tâches à des personnes qualifiées qui
connaissent et respectent scrupuleusement les dispositions légales en vigueur, de même que les instructions particulières de votre société de distribution
d'énergie. Tout dommage dû à des erreurs d'encastrement ou de raccordement n'engage nullement la responsabilité de Miele.
~ N'utilisez la table de cuisson à gaz que lorsqu'elle
est encastrée afin de garantir son bon fonctionnement.
~ N'ouvrez en aucun cas le bâti de la table de cuisson
à gaz.
Toucher aux connexions électriques ou modifier la
structure électrique ou mécanique risque de vous
mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement
de l'appareil.
13
nl
ow
D
Consignes de sécurité et mises en garde
d
de
oa
fro
~ Les travaux d'installation, ainsi que les interventions
m
d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation
non conformes peuvent présenter de graves dangers
pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
~ En cas de travaux d'installation, d'entretien et de ré-
paration, la table de cuisson à gaz doit impérativement
être déconnectée de l'alimentation en gaz et du réseau
électrique. L'appareil n'est débranché du réseau électrique que si l'une des conditions suivantes est
remplie :
– les fusibles de l'installation électrique sont coupés ;
– les fusibles à vis de l'installation électrique sont totalement dévissés ;
– la fiche de raccordement est débranchée.
Pour débrancher l'appareil du réseau, ne tirez pas
sur le cordon d'alimentation, mais saisissez la fiche.
~ La réparation de la table de cuisson à gaz pendant
la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un service après-vente agréé par Miele, sinon
vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
14
nl
ow
D
Consignes de sécurité et mises en garde
d
de
oa
fro
~ Les pièces défectueuses doivent uniquement être
m
remplacées par des pièces de rechange Miele d'origine. Seule l'utilisation de ces pièces permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
~ Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
e
.b
re
être remplacé par un câble spécial de type H 05 VV-F
(avec isolation P.V.C.), disponible auprès de Miele ou
du service après-vente.
~ La table de cuisson à gaz ne convient pas pour une
utilisation avec une horloge programmable ou un système de commande à distance.
~ Le raccordement au réseau électrique de la table de
cuisson à gaz ne peut pas être effectué au moyen de
prises multiples ou de rallonges. En effet, celles-ci ne
garantissent pas la sécurité requise (par exemple,
risque de surchauffe).
~ En cas de défaut, n'allumez pas la table de cuisson
à gaz ou éteignez-la immédiatement. Débranchez l'appareil du réseau électrique et de l'alimentation en gaz.
Contactez le service après-vente.
15
nl
ow
D
Consignes de sécurité et mises en garde
d
de
oa
fro
Utilisation appropriée
m
~ Lorsqu'elle fonctionne, la table de cuisson à gaz dew
or
nb
de
an
.v
w
w
vient chaude et le reste encore quelque temps après
qu'elle a été mise hors tension. Ne touchez pas l'appareil tant qu'il est encore chaud.
e
.b
re
~ Ne laissez jamais un brûleur du plan de cuisson allu-
mé sans qu'un récipient soit posé dessus. La forte chaleur dégagée par les flammes peut endommager et
mettre le feu à une hotte située au dessus de l'appareil.
~ Ne laissez pas la table de cuisson à gaz sans sur-
veillance pendant son fonctionnement ! En cas de surchauffe, la graisse ou l'huile peut s'enflammer et déclencher un feu.
~ Si de l'huile ou de la graisse chaude prend feu, n'essayez en aucun cas de l'éteindre avec de l'eau ! Étouffez le feu au moyen du couvercle d'une casserole ou
d'un torchon humide, par exemple.
~ N'utilisez pas l'appareil pour chauffer la pièce. Les
températures élevées pourraient faire s'enflammer de
petits objets se trouvant à proximité de l'appareil. De
plus, la durée de vie de l'appareil en serait réduite.
~ Ne faites jamais flamber des aliments sous une
hotte. Celle-ci pourrait prendre feu.
16
nl
ow
D
Consignes de sécurité et mises en garde
d
de
oa
fro
~ Protégez-vous les mains lorsque vous manipulez
m
des ustensiles de cuisine chauds, soit en portant des
gants, soit en utilisant des maniques ou autres. Veillez
à garder ces textiles hors des flammes. Pour ce faire,
n'utilisez pas de grands chiffons, torchons ou autres.
De plus, veillez à ce que les maniques ne soient ni
mouillées ni humides, l'eau ayant pour effet d'accroître
leur conductibilité thermique. Le risque de brûlure est
bien réel !
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
~ N'utilisez pas la table de cuisson à gaz pour y déposer des objets.
Si l'appareil est allumé par mégarde ou s'il est encore
chaud, les objets déposés peuvent chauffer (risque de
brûlure), fondre ou s'enflammer, selon le type de matériau.
~ En cas d'encastrement de plusieurs appareils
Ne déposez pas de casseroles ou de poêles chaudes
dans la zone du listel intermédiaire, vous risqueriez
d'endommager le joint du listel.
~ Ne couvrez jamais la table de cuisson à gaz avec
des plaques de recouvrement, un drap ou un film de
protection. Si l'appareil est allumé par mégarde ou s'il
est encore chaud, les objets déposés peuvent s'enflammer, exploser ou fondre.
17
nl
ow
D
Consignes de sécurité et mises en garde
d
de
oa
fro
~ N'utilisez pas de récipients en plastique ou en alumim
nium. Le plastique peut fondre s'il est exposé à une
température trop élevée. En outre, il y a risque d'incendie !
or
nb
de
an
.v
w
w
w
~ Ne chauffez pas de récipients fermés, par exemple,
~ Allumez le brûleur de la table de cuisson à gaz seulement lorsque toutes les parties du brûleur sont correctement installées.
~ N'utilisez que des ustensiles de cuisine dont le dia-
mètre n'est pas inférieur ou supérieur aux mesures indiquées (voir chapitre " Ustensiles de cuisine "). Si le
diamètre est trop petit, les récipients à chauffer sur la
table ne sont pas suffisamment stables. Si le diamètre
est trop grand, les gaz chauds, expulsés vers l'extérieur en passant sous le fond de protection, risquent
d'endommager le plan de travail, certaines pièces de
l'appareil, ou le mur, si celui-ci n'est pas thermorésistant (par exemple, s'il est recouvert de panneaux).
Miele décline toute responsabilité en cas de dégâts
occasionnés de cette manière.
~ Assurez-vous que la flamme du brûleur ne dépasse
pas le récipient à chauffer et qu'elle ne remonte pas
sur les côtés du récipient.
18
e
.b
re
des boîtes de conserve, sur la table de cuisson à gaz.
La surpression peut faire exploser les récipients ou les
boîtes et vous pourriez vous blesser ou vous brûler.
nl
ow
D
Consignes de sécurité et mises en garde
d
de
oa
fro
~ Évitez d'utiliser des récipients à fond trop peu épais,
m
et ne chauffez jamais un récipient vide, sauf si le fabricant tolère expressément ce type d'utilisation. Si vous
ne respectez pas cette consigne, vous risquez d'endommager l'appareil.
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
~ Veuillez toujours utiliser la grille fournie. Ne placez
e
.b
pas le récipient de cuisson directement sur le brûleur.
~ Ne conservez pas d'objets facilement inflammables
à proximité de l'appareil.
~ Éliminez les éclaboussures de graisse et les autres
résidus (alimentaires) inflammables aussi rapidement
que possible de la surface de l'appareil. Il y a un risque
d'incendie !
~ Déposez les grilles verticalement afin d'éviter de
rayer l'appareil.
~ L'utilisation d'une table de cuisson à gaz engendre
une formation de chaleur et d'humidité dans la pièce
où l'appareil est installé. Veillez à ce que la pièce reste
bien aérée en vous assurant que les orifices d'aération
naturels ne sont pas obstrués ou en installant un système de ventilation mécanique, par exemple une hotte.
19
nl
ow
D
Consignes de sécurité et mises en garde
d
de
oa
fro
~ En cas d'utilisation prolongée et intensive de la table
m
de cuisson à gaz, une aération supplémentaire de la
pièce, par exemple, l'ouverture d'une fenêtre, ou une
ventilation efficace à l'aide d'une hotte fonctionnant à
un niveau de puissance supérieur peuvent s'avérer nécessaires.
un batteur à main à proximité de la table de cuisson à
gaz, veillez à ce que le cordon électrique n'entre pas
en contact avec la table de cuisson à gaz chaude.
L'isolation du cordon pourrait être endommagée. Il y a
risque de décharge électrique !
~ Si un tiroir est situé en dessous de la table de cuis-
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
~ Si vous utilisez un appareil électrique, par exemple
son à gaz, celui-ci ne doit contenir ni bombes aérosols,
ni liquides facilement inflammables, ni autres matériaux
inflammables. Si le tiroir contient des bacs à couverts,
ceux-ci doivent être résistants à la chaleur.
~ Réchauffez toujours suffisamment les aliments. Les
germes éventuellement présents dans les aliments ne
sont détruits que par une température suffisamment
élevée et un temps de cuisson suffisamment long.
~ Évitez que des aliments ou des liquides contenant
du sel soient projetés sur la table de cuisson à gaz. Le
cas échéant, enlevez-les immédiatement afin d'éviter
toute corrosion.
20
nl
ow
D
Consignes de sécurité et mises en garde
d
de
oa
fro
~ Si la table de cuisson à gaz est encastrée derrière
m
une porte de meuble, elle peut uniquement être utilisée
lorsque la porte est ouverte.
Ne fermez la porte de meuble qu'une fois que l'appareil est hors tension et que l'indicateur de chaleur résiduelle est éteint.
anormalement longue, il devrait être nettoyé en profondeur avant d'être réutilisé et un technicien agréé devrait vérifier son bon fonctionnement.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
~ Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une durée
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et
des mises en garde.
21
nl
ow
D
Votre contribution à la protection de l'environnement
m
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Si vous avez des questions à propos
de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
Enlèvement de l'ancien appareil
– la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
ou encore
22
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
e
.b
re
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le
volume de déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
Lors de l'achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution.
fro
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage.
d
de
oa
Enlèvement de l'emballage de
transport
nl
ow
D
Avant la première utilisation
d
de
oa
m
fro
Premier nettoyage
^ Éliminez tous les films de protection
éventuels.
e
.b
re
^ Utilisez une éponge, du détergent
vaisselle et de l'eau chaude pour nettoyer les pièces amovibles du brûleur. Ensuite, essuyez les pièces,
puis remontez le brûleur (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Veuillez coller la plaque signalétique
(fournie avec les documents de l'appareil) dans la zone prévue à cet effet
dans le chapitre " Plaque signalétique ".
^ Essuyez le plan de cuisson au gaz
en acier inoxydable avec un chiffon
humide, puis laissez-le sécher.
Les parties en métal sont protégées par
un produit d'entretien. C'est pourquoi il
se peut qu'une odeur désagréable se
dégage lors de la première utilisation.
Cette odeur et la vapeur éventuelle disparaissent rapidement et ne signifient
en aucun cas que votre appareil est
défectueux ou qu'il est mal branché.
23
& flamme la plus intense
les séries de flammes intérieures et
extérieures brûlent plus intensément
& (2x) flamme intense
la série de flammes extérieures brûle
moins intensément et la série de
flammes intérieures brûlent plus intensément
& flamme faible
la série de flammes extérieures est
éteinte, tandis que la série de flammes intérieures brûle plus intensément
/ flamme la plus faible
la série de flammes extérieures est
éteinte, et la série de flammes intérieures brûle moins intensément
24
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'éventuels dégâts occasionnés de cette manière.
e
.b
ß l'arrivée de gaz est bloquée
Toute autre procédure risquerait
d'endommager certaines parties de
l'appareil, par exemple :
- mise en marche sans appuyer
sur la manette ;
- mise en marche en tournant
vers la droite ;
- allumage / extinction de la série
de flammes extérieures sans
appuyer sur la manette ;
- arrêt en tournant vers la
gauche.
re
La manette vous permet d'allumer le
brûleur et de régler l'intensité de la
flamme.
or
nb
de
an
.v
w
Mise en marche, réglage, arrêt
w
Si la flamme s'éteint du fait d'un courant d'air, etc., le brûleur se rallume
automatiquement. Si le brûleur ne se
rallume pas correctement, l'arrivée
de gaz est automatiquement bloquée
(voir chapitre " Arrêt de sécurité ").
w
– rallumage automatique.
m
– allumage rapide sans avoir à pousser et à maintenir la manette ;
Vous devez appuyer sur la manette
et la tourner vers la gauche pour
mettre en marche le brûleur, et vers
la droite pour l'arrêter. Pour allumer
ou éteindre la série de flammes extérieures, appuyez sur la manette et
tournez-la.
fro
L'appareil est équipé d'un système
d'allumage rapide qui présente les
caractéristiques suivantes :
d
de
oa
Système d'allumage rapide
nl
ow
D
Commande
nl
ow
D
d
de
oa
Mise en marche
Commande
Réglage
m
fro
Si lors du deuxième essai, le brûleur ne
s'est toujours pas allumé, tournez la
manette sur " ß " et reportez-vous au
chapitre " Que faire si... ".
Il peut arriver que lors de la mise en
marche, un bref rallumage se produise
(1-2 cliquetis) si la flamme de l'élément
thermique s'éteint brièvement ou si
l'élément thermique n'est pas encore
suffisamment chaud, par exemple en
cas de courant d'air.
e
.b
Si le brûleur ne s'est pas allumé, tournez la manette sur " ß ". Aérez la pièce
ou attendez au moins une minute avant
d'essayer à nouveau de rallumer le brûleur.
Réglez la flamme de sorte qu'elle ne
dépasse jamais de la casserole à
chauffer. Étant donné que les extrémités de la flamme du gaz sont beaucoup
plus chaudes que le cœur de la
flamme, les pointes de la flamme ne
doivent pas dépasser de la base du récipient. Des pointes de flamme qui dépassent du récipient dégagent de la
chaleur inutilement, risquent d'endommager les poignées des récipients et
augmentent le risque de brûlure.
re
Lors de l'activation de la manette,
une étincelle se forme automatiquement au niveau des zones de cuisson. Il s'agit là d'un procédé normal
qui n'indique pas la présence d'un
défaut.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
^ Pour allumer le brûleur, appuyez sur
la manette correspondante et tournez-la vers la gauche sur le symbole
de la grande flamme. Un " cliquetis "
de l'électrode d'allumage se fait entendre et le gaz s'allume.
^ Pour passer de la position maximum
à la position minimum, tournez la manette vers la gauche jusqu'au point
de blocage dans le domaine a.
Appuyez sur le bouton, tournez-le
au-delà du point de blocage et lâchez-le. À présent, vous pouvez sélectionner la puissance souhaitée.
^ Pour passer de la position minimum à
la position maximum, tournez la manette vers la droite jusqu'au point de
blocage dans le domaine b.
Appuyez sur le bouton, tournez-le
au-delà du point de blocage et lâchez-le. À présent, vous pouvez sélectionner la puissance souhaitée.
Arrêt
^ Tournez la manette vers la droite sur
" ß ".
L'arrivée de gaz est coupée et la
flamme s'éteint.
25
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
26
w
Le clignotement de l'afficheur signale
un message d'erreur. Reportez-vous au
chapitre " Que faire si... ? "
m
Tant que le voyant de chaleur résiduelle est allumé, ne touchez pas la
cuisinière à gaz et ne posez dessus
aucun objet sensible à la chaleur.
Risque de brûlure et d'incendie !
fro
Quand vous activez une zone de cuisson, le voyant de fonctionnement correspondant s'allume, puis après un certain laps de temps le voyant de chaleur
résiduelle s'allume également. Quand
vous désactivez la zone de cuisson,
seul le voyant de fonctionnement
s'éteint dans un premier temps. Le
voyant de chaleur résiduelle s'éteint
seulement lorsque la table de cuisson
peut être touchée sans danger.
d
de
oa
Voyant de fonctionnement /
Voyant de chaleur résiduelle
nl
ow
D
Commande
nl
ow
D
Récipients de cuisson
m
w
w
– Veillez à placer les récipients de
cuisson de manière stable sur la
grille de sorte qu'ils ne puissent pas
se renverser. Un léger mouvement
du récipient ne peut pas être totalement exclu.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
– Respectez les dimensions indiquées.
Si le diamètre inférieur est trop petit,
les récipients à chauffer ne sont pas
positionnés de manière suffisamment
stable. Si le diamètre supérieur est
trop grand, les gaz chauds, expulsés
vers l'extérieur en passant sous le
fond de protection, risquent d'endommager le plan de travail, certaines pièces de l'appareil, ou le mur, si
celui-ci n'est pas thermorésistant
(par exemple, s'il est recouvert de
panneaux). Miele décline toute responsabilité en cas de dégâts occasionnés de cette manière.
– Placez toujours les récipients sur la
grille fournie. Ne placez pas le récipient de cuisson directement sur le
brûleur.
fro
Diamètre maximal de la partie supérieure
poêles/casseroles = 28 cm
d
de
oa
Diamètre minimal du fond
poêles/casseroles = 15 cm
– N'utilisez pas de petites casseroles
ou poêles à base lisse.
– Attention : lors de l'achat de casseroles ou de poêles, tenez compte du
fait que c'est généralement le diamètre supérieur qui est indiqué (et
non le diamètre inférieur).
– Sur la table de cuisson à gaz, vous
pouvez utiliser tout récipient de cuisson, à condition qu'il soit thermorésistant.
– Privilégiez toujours les récipients de
cuisson à fond épais, car ceux-ci répartissent mieux la chaleur. Si le fond
du récipient est trop fin, il se peut
que le plat que vous cuisinez soit
trop chaud par endroits. Dans ce
cas, mélangez plus souvent.
27
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Utilisez la bague pour wok fournie afin
d'assurer la stabilité des récipients de
cuisson. La bague convient particulièrement bien pour les woks à fond rond.
d
de
oa
Bague pour wok
nl
ow
D
Récipients de cuisson
Veillez à positionner correctement la
bague pour wok, de sorte qu'elle repose fermement. Voir illustration.
Le wok est un ustensile de cuisine très
particulier. Il présente un diamètre inférieur très petit et un diamètre supérieur
très grand (en général entre 35 et
40 cm).
Bague pour petits récipients
Utilisez cette bague pour des récipients
de cuisson à petit diamètre. Vous assurez ainsi la stabilité des récipients sur la
cuisinière de sorte qu'ils ne puissent
pas se renverser.
28
nl
ow
D
Conseils pour économiser de l'énergie
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
– Après avoir fait cuire ou rôtir vos aliments, sélectionnez une flamme plus
faible.
m
– L'utilisation d'une cocotte-minute
vous permet de réduire considérablement la durée de cuisson.
fro
– Utilisez peu d'eau pour la cuisson.
d
de
oa
– Si possible, utilisez uniquement des
casseroles ou des poêles couvertes.
Vous éviterez ainsi des pertes de
chaleur inutiles.
– Utilisez de préférence des casseroles larges et plates plutôt que hautes
et étroites. Les casseroles larges et
plates chauffent plus vite.
29
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Pour remettre le brûleur en marche,
tournez le bouton de réglage vers la
droite sur " ß ", puis remettez l'appareil
en marche comme à l'accoutumée.
e
.b
re
30
Lorsqu'une zone de cuisson chauffe
pendant une période anormalement
longue (environ 4 heures), elle s'éteint
automatiquement.
m
^ Pour remettre le brûleur en marche,
tournez le bouton de réglage vers la
droite sur " ß ", puis remettez l'appareil en marche comme à l'accoutumée.
Arrêt de sécurité
fro
Votre cuisinière est équipée d'une protection thermoélectrique de l'allumage.
Cela signifie que l'arrivée de gaz est
coupée si la flamme s'éteint (par
exemple, si les aliments débordent ou
en cas de courant d'air) et si l'essai de
rallumage qui suit échoue. Toute sortie
supplémentaire de gaz est ainsi évitée.
d
de
oa
Protection thermoélectrique de l'allumage
nl
ow
D
Dispositifs de sécurité
nl
ow
D
Nettoyage et entretien
w
– de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;
or
nb
de
an
.v
w
w
– de détergents détartrants ;
– de produits antirouille et détachants ;
e
.b
– de détergents abrasifs, comme la
poudre, la crème à récurer ou les
pierres de nettoyage ;
re
Les aliments qui débordent sur l'appareil chaud peuvent décolorer les pièces
du brûleur et les éléments en acier
inoxydable. C'est pourquoi nous vous
recommandons d'enlever immédiatement tous les résidus.
m
Nettoyez l'ensemble de l'appareil après
chaque utilisation. Pour ce faire, laissez-le d'abord refroidir.
Essuyez l'appareil après chaque nettoyage afin d'éviter les dépôts de calcaire.
Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'appareil, n'utilisez
pas :
fro
,N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour
nettoyer l'appareil. La vapeur peut
humidifier les pièces sous tension et
provoquer un court-circuit.
d
de
oa
Généralités
– de détergents contenant des solvants ;
– de produits de nettoyage pour
lave-vaisselle ;
– de sprays pour grils et fours ;
– de produits nettoyants pour verre ;
– de brosses ou d'éponges abrasives,
comme les éponges à récurer pour
casseroles ou les éponges usagées
contenant encore des résidus de
produit abrasif ;
– d'objets pointus
(pour ne pas endommager les joints
entre le cadre et le plan de travail).
31
À la fin, essuyez toutes les pièces à
l'aide d'un chiffon propre.
e
.b
32
Retirez la grille. Utilisez une éponge, du
détergent vaisselle et de l'eau chaude
pour nettoyer la grille et la manette. Faites tremper au préalable les salissures
tenaces.
re
N'utilisez pas de détergent pour
acier inoxydable pour cette zone
comportant les indications, vous risqueriez de les effacer.
or
nb
de
an
.v
w
Les indications risquent d'être endommagées sous l'action persistante de salissures non nettoyées
(traces d'aliments ou de liquides
contenant du sel, huile d'olive, etc.).
C'est pourquoi nous vous recommandons d'enlever immédiatement
tous les résidus.
w
Indications (Symboles de flammes)
w
Pour éviter que les surfaces ne se resalissent rapidement, il est conseillé de
les entretenir avec un produit spécial
pour acier inoxydable (voir chapitre
" Accessoires en option ").
Appliquez uniformément une fine
couche de produit avec un chiffon
doux.
Ne lavez jamais la grille au lave-vaisselle !
m
Vous pouvez au besoin employer un
produit nettoyant pour vitrocéramique
et acier inoxydable (voir chapitre
" Accessoires en option "). Veillez à
bien appliquer le produit dans le sens
des nervures (lignes) de l'acier inoxydable.
Grille et manette
fro
Utilisez une éponge, du détergent vaisselle et de l'eau chaude pour nettoyer
le plan de cuisson en acier inoxydable.
Faites tremper au préalable les salissures tenaces.
À la fin, essuyez la surface nettoyée à
l'aide d'un chiffon doux.
d
de
oa
Plan de cuisson en acier
inoxydable
nl
ow
D
Nettoyage et entretien
nl
ow
D
Nettoyage et entretien
Réassemblage du brûleur
m
fro
Enlevez toutes les pièces détachables
du brûleur et nettoyez-les à la main,
avec une éponge, un peu de produit
vaisselle et de l'eau chaude.
e
.b
re
Essuyez les parties inamovibles du brûleur avec un chiffon humide.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Ne lavez jamais les pièces du brûleur au lave-vaisselle !
d
de
oa
Brûleur
Essuyez soigneusement l'électrode
d'allumage et l'élément thermique au
moyen d'un chiffon bien essoré.
L'électrode d'allumage ne doit pas
être mouillée, sinon elle ne produit
pas d'étincelle.
À la fin, essuyez toutes les pièces à
l'aide d'un chiffon propre.
Assurez-vous que les orifices de sortie
des flammes sont complètement secs.
Avec le temps, la surface des deux
couvercles des brûleurs se ternit. Il
s'agit là d'une évolution tout à fait
normale et non pas d'un endommagement du matériel.
Après avoir nettoyé le brûleur, réassemblez les pièces dans le bon ordre.
^ Placez la tête du brûleur j sur la
base du brûleur m de sorte que l'élément thermique k et l'électrode d'allumage l viennent s'introduire dans
la perforation de la tête du brûleur.
L'ergot a situé sur le couvercle du
brûleur doit s'enclencher dans le logement b de la tête du brûleur.
L'ergot c situé sur la tête du brûleur
doit s'enclencher dans le logement
d de la base du brûleur.
^ Mettez en place la bague du brûleur
i.
^ Mettez en place les couvercles de
brûleur g et h.
33
– L'arrivée de gaz est interrompue.
Tournez toutes les manettes vers la
droite sur "ß". Vous pouvez ensuite reprendre l’utilisation habituelle de votre
appareil.
Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension quelques secondes.
... une coupure de courant s'est produite ?
34
Mettez l’appareil hors tension pendant
quelques secondes. Si le problème
persiste, vérifiez si
e
.b
– Le rallumage a échoué.
... le brûleur ne s’allume pas après
plusieurs essais ?
re
– Une coupure de courant s'est produite.
Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension quelques secondes.
or
nb
de
an
.v
w
... le voyant de fonctionnement et/ou
le voyant de chaleur résiduelle clignote(nt) ?
w
Il se peut que la conduite de gaz
contienne de l’air ! Répétez le processus d’allumage, éventuellement plusieurs fois.
w
... le brûleur ne s’allume pas lors de
la première mise en service ou après
une non-utilisation prolongée du brûleur ?
m
Que faire si...
Tournez toutes les manettes vers la
droite sur "ß". Vous pouvez ensuite reprendre l’utilisation habituelle de votre
appareil.
fro
électriques et les appareils à gaz
doivent être exclusivement effectuées par des électriciens spécialisés et des professionnels du gaz.
Une réparation effectuée par une
personne non habilitée comporte
des risques considérables pour l'utilisateur.
d
de
oa
,Les réparations sur les appareils
nl
ow
D
Problèmes et remèdes
– le brûleur est monté correctement ;
– l’arrivée de gaz est ouverte ;
– le brûleur est propre et sec ;
– les orifices de sortie des flammes
sont dégagés et secs.
... la flamme du gaz s’éteint après
l’allumage ?
Les flammes doivent entrer en contact
avec l’élément thermique afin qu’il
chauffe suffisamment.
Si les flammes n’entrent pas en contact
avec l’élément thermique, vérifiez que :
– les différentes parties du brûleur sont
correctement placées ;
– il n’y a pas de salissures sur l’élément thermique. Si c’est le cas, enlevez-les soigneusement (reportez-vous au chapitre "Nettoyage et
entretien").
... l’aspect de la flamme change subitement ?
Vérifiez si les différentes parties du brûleur sont correctement placées.
nl
ow
D
Problèmes et remèdes
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
– le disjoncteur de l'installation électrique a sauté. Contactez éventuellement un électricien ou le service
après-vente ;
w
Vérifiez si :
m
.... le système d’allumage électrique
du brûleur ne fonctionne plus ?
fro
Vérifiez si les différentes parties du brûleur sont correctement placées.
d
de
oa
... la flamme s’éteint pendant le fonctionnement ?
– il n’y a pas de résidus alimentaires
entre l’électrode d’allumage et le
couvercle du brûleur.
Si c’est le cas, enlevez-les soigneusement (reportez-vous au chapitre
"Nettoyage et entretien").
– il n’y a pas de résidus alimentaires
se trouvent sur l’élément thermique.
Si c’est le cas, enlevez-les soigneusement (reportez-vous au chapitre
"Nettoyage et entretien").
Pour des raisons de sécurité, la mise
en marche du plan de cuisson au
gaz peut être bloquée pendant environ 5 minutes en cas d’extinction de
la flamme à la suite d’un débordement des aliments.
35
nl
ow
D
Accessoires en option
d
de
oa
m
fro
Miele propose une large gamme d'accessoires et de produits
d'entretien et de nettoyage adaptés à vos différents appareils.
w
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
Vous pouvez commander ces produits auprès de votre magasin en ligne Miele :
Ils sont également disponibles auprès du service après-vente
(voir pochette) ou chez votre revendeur Miele.
Produit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable 250 ml
Élimine les salissures tenaces, les taches de calcaire et les
légères décolorations
Produit d'entretien pour acier inoxydable 250 ml
Élimine facilement les traces d'eau et de doigts, ainsi que les
taches.
Évite que les surfaces ne se resalissent rapidement
Chiffon en microfibres
Élimine les traces de doigts et les salissures légères
36
nl
ow
D
Consignes de sécurité pour l'encastrement
or
nb
de
an
.v
w
w
~ Le cordon d'alimentation et le tuyau
flexible de raccordement au gaz doivent être placés de manière à ne pas
gêner les éléments mobiles de la cuisine (un tiroir, par exemple) et à ne pas
être soumis à des charges mécaniques.
e
.b
re
pas destinée à une utilisation dans un
emplacement mobile (par exemple, sur
un bateau).
w
~ Cette table de cuisson à gaz n'est
que le tuyau à gaz et le raccord d'alimentation n'entrent pas en contact
avec les parties brûlantes de l'appareil.
La chaleur risquerait de les endommager.
m
~ Recouvrez d'un corps adhésif résistant à la chaleur (100 °C) les feuilles de
placage du plan de travail afin d'éviter
de les détacher ou de les déformer.
Les baguettes de finition murales doivent être résistantes à la chaleur.
~ Après l'installation, assurez-vous
fro
~ La pièce dans laquelle l'appareil est
installé doit avoir un volume supérieur à
20 m3 et comporter au moins une porte
ou une fenêtre qui donne sur l'extérieur
et qui peut être ouverte.
d
de
oa
Pour éviter d'endommager l'appareil, encastrez-le uniquement après
avoir monté les armoires hautes et la
hotte.
~ Respectez scrupuleusement les distances de sécurité figurant dans les pages suivantes.
Toutes les mesures sont exprimées en
mm.
~ En raison du risque d'inflammation,
la table de cuisson à gaz ne peut pas
être installée directement à côté d'une
friteuse. Vous devez observer une distance minimale de 288 mm entre l'appareil et une friteuse.
~ N'installez pas la table de cuisson à
gaz au-dessus d'un réfrigérateur, d'un
lave-vaisselle, d'un lave-linge ou d'un
séchoir.
~ Vous ne pouvez encastrer cet appareil au-dessus d'un four Miele que si la
hauteur du plan de travail est d'au
moins 40 mm.
37
nl
ow
D
Consignes de sécurité pour l'encastrement
d
de
oa
Distance de sécurité verticale
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
En cas de montage d'une hotte au-dessus de l'appareil, respectez les distances de sécurité indiquées par le fabricant de la hotte.
En l'absence de toute indication du fabricant de la hotte ou si des matériaux
facilement inflammables (par exemple,
une étagère) sont installés au-dessus
de l'appareil, la distance de sécurité
doit être d'au moins 760 mm.
Si plusieurs appareils sont installés
sous la hotte (par exemple un brûleur
wok et un plan de cuisson électrique) et
que les modes d'emploi indiquent des
distances de sécurité différentes, choisissez la distance la plus élevée.
38
nl
ow
D
Consignes de sécurité pour l'encastrement
d
de
oa
Distance de sécurité latérale
Très fortement recommandé !
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
50 mm
pour les appareils
CS 1212 / CS 1212-1
CS 1221 / CS 1221-1
CS 1234 / CS 1234-1
CS 1223 / CS 1222
m
40 mm
fro
Lors de l'encastrement d'une table de
cuisson à gaz, au moins l'un des deux
côtés latéraux ne doit pas être accolé à
un meuble ou un mur plus élevé que la
table de cuisson à gaz ; par contre,
l'autre côté et la face arrière peuvent
être placés contre des surfaces de
n'importe quelle hauteur (voir illustrations).
En raison de la température de rayonnement, vous devez respecter une distance de sécurité d'au moins 50 mm
entre la découpe du plan de travail et le
mur de fond.
Entre la limite du plan de travail et un
meuble situé à proximité (par exemple,
une armoire haute à droite ou à
gauche), la distance de sécurité à respecter est de :
Très peu recommandé !
pour les appareils
CS 1112 / CS 1122
CS 1134
CS 1326 / CS 1327
CS 1411
100 mm pour les appareils
CS 1012 / CS 1012-1
150 mm pour les appareils CS 1421
CS 1312 / CS 1322
Interdit !
200 mm pour les appareils
CS 1034 / CS 1034-1
250 mm pour les appareils
CS 1011
CS 1021
39
nl
ow
D
Consignes de sécurité pour l'encastrement
d
de
oa
Distance de sécurité par rapport au revêtement mural
fro
m
Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance minimale entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les
températures élevées peuvent altérer ou détruire les matériaux.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Si le revêtement mural est constitué de matériaux inflammables (par exemple,
revêtement en bois), vous devez conserver une distance minimale e de 50 mm
entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural.
e
.b
re
Si le revêtement est constitué de matériaux ininflammables (par exemple, revêtement en métal, en pierre naturelle, en carreaux de céramique), vous devez respecter une distance minimale e de 50 mm moins l'épaisseur du revêtement entre
la découpe du plan de travail et le revêtement mural.
Exemple : épaisseur du revêtement mural 15 mm
50 mm - 15 mm = distance minimale de 35 mm
a Mur
b Revêtement mural
Dimension x = épaisseur du revêtement mural
c Plan de travail
d Découpe du plan de travail
e Distance minimale de 50 mm pour les matériaux inflammablesde 50 mm dimension x pour les matériaux ininflammables
40
nl
ow
D
Cotes de l'appareil et encastrement
d
de
oa
CS 1011
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
a Attaches
b Avant
c Hauteur d'encastrement
d Boîtier d'alimentation électrique avec câble, L = 2000 mm
e Raccordement au gaz R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
41
nl
ow
D
Cotes de l'appareil et encastrement
d
de
oa
CS 1021
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
a Attaches
b Avant
c Hauteur d'encastrement
d Boîtier d'alimentation électrique avec câble, L = 2000 mm
e Raccordement au gaz R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
42
nl
ow
D
Préparation du plan de travail
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
^ Si le plan de travail est en bois, apposez une couche de laque spéciale,
de caoutchouc siliconé ou de résiné
coulée sur la surface de la coupe,
afin d'éviter que celle-ci gonfle et se
boursoufle sous l'effet de l'humidité.
Tous les matériaux employés doivent
pouvoir résister à des températures
élevées.
d
de
oa
^ Pratiquez la découpe du plan de travail (pour un ou plusieurs appareils)
en suivant l'exemple de l'illustration.
Veillez à laisser une distance minimale entre l'appareil et la paroi du
fond, ainsi que de part et d'autre de
l'appareil.
Voir chapitre "Consignes de sécurité
pour l'encastrement".
Si vous constatez lors du montage
que le joint du cadre ne repose pas
correctement sur le plan de travail
aux angles, reprenez le rayon aux
angles ß R4 avec précaution à l'aide
de la scie sauteuse.
43
nl
ow
D
Encastrement de plusieurs appareils
d
de
oa
m
fro
En cas d'encastrement de plusieurs appareils, vos devez placer un listel intermédiaire b entre les différents appareils.
Voir chapitre "Fixations et listels intermédiaires".
w
Découpe du plan de travail
- trois appareils
Pour l'encastrement de deux appareils, la largeur de la découpe du plan
de travail D est donnée par les valeurs
A et C.
Pour l'encastrement de trois appareils,
la largeur de la découpe du plan de
travail D est donnée par les valeurs A,
B et C.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
Découpe du plan de travail
- deux appareils
A = Largeur de l'appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) moins 8 mm
B = Largeur de l'appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm)
C = Largeur de l'appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) moins 8 mm
D = Largeur de la découpe du plan de travail
Pour l'encastrement de plus de trois
appareils, la largeur de la découpe
du plan de travail D est donnée par
les valeurs A, B et C, plus la largeur
B (288 mm ou 380 mm ou 576 mm).
44
nl
ow
D
Encastrement de plusieurs appareils
d
de
oa
m
fro
Exemples de calculs de la largeur du plan de travail en cas d'encastrement
de trois appareils :
B
Largeur de
l'appareil
C
Largeur de l'appareil
moins 8
C
Découpe du plan
de travail
280
288
280
848
280
380
372
280
576
568
1424
372
288
280
940
372
380
372
1124
372
576
568
1516
568
288
280
1136
568
380
372
1320
568
-
568
1136
or
nb
de
an
.v
w
w
w
A
Largeur de l'appareil
moins 8
1032
e
.b
re
Toutes les mesures sont exprimées en mm.
45
nl
ow
D
Encastrement de plusieurs appareils
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
a Attaches
b Listels intermédiaires
c Espace entre le listel et le plan de travail
d Cache
L'illustration montre la fixation des attaches a et des listels intermédiaires b pour
trois appareils.
Il faut un listel intermédiaire en plus pour chaque appareil supplémentaire. La position de la fixation de chaque listel intermédiaire supplémentaire dépend de la
largeur de l'appareil B (288 mm / 380 mm / 576 mm).
46
nl
ow
D
Fixation des attaches et des listels intermédiaires
d
de
oa
Plan de travail en bois
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
^ Placez les attaches a et les listels intermédiaires b (fournis avec l'appareil) aux emplacements indiqués sur
le bord supérieur de la découpe du
plan de travail.
^ Fixez les attaches et les listels intermédiaires au moyen des vis fournies
(3,5 x 25 mm).
47
nl
ow
D
Fixation des attaches et des listels intermédiaires
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Pour les plans de travail en pierre naturelle, vous n'avez pas besoin de
vis.
d
de
oa
Plan de travail en pierre naturelle
^ Collez les bords latéraux et le bord
inférieur des attaches a et des listels
intermédiaires b avec de la silicone.
^ Placez et fixez les attaches a et les
listels intermédiaires b avec un solide ruban adhésif à double face c.
48
^ Remplissez l'espace intercalaire e
entre les listels et le plan de travail
avec de la silicone.
nl
ow
D
Encastrement / retrait de l'appareil
^ Raccordez l'appareil / les appareils
au réseau électrique (voir chapitre
" Raccordement électrique ").
or
nb
de
an
.v
w
w
^ Vérifiez le bon fonctionnement de
l'appareil / des appareils.
e
.b
Retrait
re
^ Poussez l'appareil encastré vers le
côté, jusqu'à ce que les trous du listel intermédiaire soient visibles.
w
^ Appuyez à deux mains pour pousser
l'appareil vers le bas, dans un mouvement régulier, jusqu'à ce que vous
entendiez clairement un déclic. Veillez à ce que le joint de l'appareil repose bien sur le plan de travail. C'est
indispensable pour garantir l'étanchéité de tous les côtés. N'utilisez
pas de produit pour boucher les interstices !
m
^ Placez l'appareil dans la découpe en
commençant par la face avant.
^ Placez l'appareil suivant dans la découpe du plan de travail en commençant par la face avant.
fro
^ Faites passer le cordon d'alimentation de l'appareil par la découpe du
plan de travail vers le bas.
d
de
oa
Encastrement
Si l'appareil est accessible depuis le
dessous, vous pouvez le sortir en le
poussant depuis le dessous. Commencez alors par extraire la partie arrière.
Si l'appareil n'est pas accessible par
le dessous, saisissez l'appareil à deux
mains au niveau de sa face arrière et tirez-le vers l'avant puis vers le haut pour
le sortir.
^ Placez le cache d dans les trous
prévus du listel intermédiaire b.
49
nl
ow
D
Instructions générales de montage
d
de
oa
Plan de travail carrelé
m
fro
Joint entre l'appareil et le plan de travail
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Le ruban d'étanchéité placé sous le
bord de la partie supérieure de l'appareil suffit à garantir l'étanchéité du plan
de travail.
N'utilisez en aucun cas du produit
d'étanchéité pour joints (par
exemple, de la silicone).
L'appareil et le plan de travail risquent d'être endommagés si la table
de cuisson doit être démontée.
50
Les rainures a et la zone rayée en dessous de la surface de support de l'appareil doivent être lisses et planes, de
manière à ce que le cadre se pose uniformément et que le ruban d'étanchéité
sous le bord de la partie supérieure de
l'appareil fournisse une étanchéité suffisante.
nl
ow
D
Raccordement électrique
e
.b
Les dégâts entraînés par l'absence
ou l'interruption du raccordement à
une prise de terre ne peuvent être
imputés au fabricant de l'appareil
(risque de choc électrique).
re
or
nb
de
an
.v
w
w
Les caractéristiques de raccordement sont indiquées sur la plaque signalétique. Ces indications doivent
correspondre à celles du réseau.
w
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
câble spécial de type H05VV-F (avec
isolation P.V.C.), disponible auprès du
fabricant ou du service après-vente.
m
Si la prise de courant n'est plus accessible ou que le raccordement est effectué par ligne directe, l'installation doit
être équipée d'un disjoncteur pour
chaque pôle. Sont autorisés à cet emploi les commutateurs présentant un intervalle de coupure d'au moins 3 mm :
par exemple un disjoncteur automatique ou un discontacteur.
Le fabricant attire l'attention sur le
fait qu'aucune garantie ne sera accordée pour les dommages directs
ou indirects découlant d'un encastrement non conforme ou d'une erreur de raccordement.
fro
Appelez un électricien qui connaît et
respecte les prescriptions nationales et
locales pour effectuer le branchement
électrique de votre appareil lorsqu'il ne
s'effectue pas par une prise.
d
de
oa
Il est recommandé de raccorder l'appareil au réseau électrique par une prise
pour faciliter les éventuelles interventions techniques.
Veillez à ce que la prise soit accessible
une fois l'appareil encastré.
La mise à la terre des pièces isolées
doit être assurée après le montage.
Puissance totale
voir plaque signalétique
Raccordement et fusible
c.a. 230 V, 50 Hz
Fusibles 10 A
Caractéristique de déclenchement de
type B ou C
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, il est recommandé de prévoir un disjoncteur différentiel
dont le courant de déclenchement est
de 30 mA (norme DIN VDE 0664).
51
e
.b
52
re
Après déconnexion du disjoncteur,
prenez les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
accidentelle.
or
nb
de
an
.v
w
– Disjoncteur de protection FI.
(disjoncteur de protection courant de
défaut).
Commutez l'interrupteur principal de
1 (marche) à 0 (arrêt) ou actionnez la
touche de contrôle.
w
– Fusibles à réarmement automatique
(Disjoncteur de protection, min.
type B ou C !) :
Basculer le levier de 1 (marche) à 0
(arrêt)
Ou :
Si le cordon d'alimentation doit être
remplacé, il faut utiliser un câble spécial de type H05VV-F (avec isolation
P.V.C.), disponible auprès du fabricant
ou du service après-vente.
Le cordon d'alimentation ne peut être
remplacé que par le fabricant, un service après-vente agréé par celui-ci ou
un électricien professionnel. Les données nécessaires au raccordement se
trouvent sur la plaque signalétique.
w
– Fusibles avec réarmement
Appuyez sur le bouton de test
(rouge) jusqu'à ce que le bouton du
milieu (noir) se déclenche.
Ou :
m
– Fusibles
Sortez entièrement les cartouches fusibles des bouchons porte-fusibles.
Ou :
Remplacement du cordon d'alimentation
fro
S'il faut déconnecter le circuit électrique de l'appareil, veuillez procéder
comme suit en fonction de l'installation :
d
de
oa
Déconnexion du réseau
nl
ow
D
Raccordement électrique
nl
ow
D
Raccordement au gaz
e
.b
Les raccordements au gaz doivent
être disposés de manière à ne pas
être endommagés par la chaleur
émise par l'appareil lorsqu'il est en
marche.
Il faut surtout veiller à ce que les
tuyaux et les robinets de raccordement n'entrent pas en contact avec
des gaz brûlés extrêmement
chauds.
re
or
nb
de
an
.v
w
w
Le raccordement au gaz doit être effectué conformément aux prescriptions et directives en vigueur.
w
Cet appareil n'est pas raccordé à un
système d'évacuation du gaz résiduel. Il doit être monté et raccordé
conformément aux conditions d'installation en vigueur. Veillez en particulier à respecter les mesures d'aération appropriées.
m
Renseignez-vous sur le type de gaz
auprès de l'organisme de distribution de gaz et comparez cette indication aux données figurant sur la
plaque signalétique.
Il convient également de respecter
les stipulations particulières de la
compagnie de distribution de gaz
locale et de l'organisme compétent
dans ce domaine.
fro
Le raccordement au gaz doit être
disposé de manière à ce qu'un raccordement à l'intérieur ou à l'extérieur des meubles de cuisine soit
possible. Le cas échéant, le robinet
d'arrivée doit être accessible et visible lorsque vous ouvrez la porte
du meuble.
d
de
oa
,Le raccordement au gaz et
l'adaptation de l'appareil à un autre
type de gaz doivent être effectués
par un installateur agréé par l'organisme de distribution de gaz. L'installateur est responsable du parfait
fonctionnement de l'appareil sur le
lieu d'installation.
Vous devez vous assurer que le
tuyau de gaz et le raccord d'alimentation n'entrent pas en contact avec
les parties brûlantes de l'appareil
car les conduits pourraient être endommagés.
Les tuyaux flexibles de raccordement doivent être placés de manière
à ne pas gêner les éléments mobiles
de la cuisine (un tiroir, par exemple)
et à pouvoir bouger librement.
Une fois l'appareil encastré, l'appareil doit être réglé en fonction des
paramètres régionaux de raccordement au gaz.
Pour terminer, il est impératif de vérifier que le raccordement au gaz est
bien étanche.
53
d
de
oa
Utilisation d'un coude de 90°
m
fro
Cet appareil s'emploie avec du gaz naturel ou liquéfié.
nl
ow
D
Raccordement au gaz
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Catégorie selon la norme EN 30 :
BE II 2E+ 3+ 20/25, 28-30/37 mbar.
En fonction du pays, l'appareil existe en
version gaz naturel ou gaz liquéfié (voir
autocollant sur l'appareil).
e
.b
re
Toutefois, il est possible de l'adapter à
un autre type de gaz. Pour ce faire,
vous pouvez utiliser le jeu d'injecteurs
fourni avec l'appareil (jeu différent suivant le modèle).
Il se peut cependant que les injecteurs
fournis ne conviennent pas à votre type
particulier d'installation. Dans ce cas,
adressez-vous à votre revendeur ou à
notre service après-vente.
c Raccordement au gaz R 1/2" - ISO
7-1 (DIN EN 10226)
L'adaptation de l'appareil à un autre
type de gaz est décrite au chapitre
" Adaptation de l'appareil à un autre
type de gaz ".
Si vous utilisez un coude de 90°, la
hauteur d'encastrement augmente
d'environ 60 mm dans la zone du raccordement au gaz.
Raccord fileté de l'appareil
La conduite de gaz de l'appareil est
équipée d'un filetage conique 1/2 ".
Vous disposez de deux possibilités
pour raccorder l'appareil :
– Tuyauterie de raccordement fixe
– Tuyauterie de raccordement flexible
selon DIN 3383 Partie 1
Une tuyauterie de raccordement
flexible ne doit pas dépasser 2 m de
long.
Pour garantir l'étanchéité du raccord,
utilisez impérativement des joints appropriés.
54
d Coude de 90°
nl
ow
D
Adaptation de l'appareil à un autre type de gaz
Gaz naturel H
1,75
N° 34
Gaz liquéfié
1,12
N° 7
Injecteur de
veilleuse C
0,88 / 0,42
0,60 / 0,23
e
.b
6,00
5,40 / 393 g/h
Injecteur
principal
C
re
Gaz naturel H
Gaz liquéfié
Tableau des injecteurs
or
nb
de
an
.v
w
kW
w
Type de gaz
w
Charge nominale pour la position
maximum
m
Lorsque vous adaptez l'appareil à un
autre type de gaz, l'injecteur principal
et les injecteurs de veilleuse du brûleur
doivent être remplacés.
Fixez les nouveaux injecteurs en fonction du type de gaz, conformément au
tableau suivant.
fro
autre type de gaz doit être effectuée
par un installateur agréé par l'organisme de distribution de gaz.
d
de
oa
,L'adaptation de l'appareil à un
Les identifications des injecteurs se
rapportent à des diamètres de perçage
de 1/100 mm.
Charge nominale pour la position minimum
Type de gaz
kW
Gaz naturel H
Gaz liquéfié
0,26
0,26
55
nl
ow
D
Adaptation de l'appareil à un autre type de gaz
m
fro
Pour remplacer les injecteurs, vous devez desserrer les vis de fixation du brûleur et retirer la partie supérieure de
l'appareil.
^ Enlevez la manette.
^ Desserrez les vis n.
^ Retirez avec précaution la partie supérieure de l'appareil. Veillez à ne
pas arracher l'unité d'éclairage a
située sous la partie supérieure de
l'appareil. Pour retirer l'unité d'éclairage, enfoncez les deux loquets b.
e
.b
^ Retirez les couvercles du brûleur
gh, la bague du brûleur i et la tête
du brûleur j.
re
Remplacement de l'injecteur
principal
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Débranchez la table de cuisson à
gaz et fermez l'arrivée du gaz.
d
de
oa
Remplacement des injecteurs
^ À l'aide d'une clé à fourche SW 10,
dévissez l'injecteur principal du
porte-injecteur en le tournant vers la
gauche, tout en maintenant le
porte-injecteur à l'aide d'une clé à
fourche SW 13 (voir illustration).
^ Fixez le nouvel injecteur principal,
toujours en maintenant le porte-injecteur à l'aide de la clé à fourche.
56
nl
ow
D
Adaptation de l'appareil à un autre type de gaz
d
de
oa
^ À l'aide d'une clé à fourche SW 8,
desserrez la vis c de l'élément de
vissage b, tout en le maintenant à
l'aide d'une clé à fourche SW 12.
m
fro
Remplacement de l'injecteur du brûleur interne
w
w
or
nb
de
an
.v
w
^ À l'aide d'une clé à fourche SW 12,
retirez l'élément de vissage b de la
pièce a, tout en la maintenant à
l'aide d'une clé à fourche SW 12.
e
.b
re
^ Retirez la plaquette d'injecteur d de
la pièce a et remplacez-la par la
plaquette d'injecteur correspondante
(voir tableau des injecteurs).
^ En déplaçant la douille d'air e, disposez les deux ouvertures d'air f à
la distance indiquée sur l'illustration
(2 mm).
d Plaquette d'injecteur (injecteur principal du brûleur interne)
^ Resserrez toutes les pièces dans
l'ordre inverse et vérifiez l'étanchéité.
e Douille d'air
f Ouverture d'air
57
nl
ow
D
Adaptation de l'appareil à un autre type de gaz
d
de
oa
Remplacement des injecteurs de
veilleuse
m
fro
Vérification de l'aspiration de
l'air primaire
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
a Vis de fixation
b Douille d'air
La distance " x " doit être respectée :
Gaz naturel :
6 mm
Gaz liquéfié :
7 mm
Réglage de la distance x
^ Desserrez la vis de fixation a et déplacez la douille d'air b. Ensuite,
resserrez la vis de fixation.
a Injecteur de veilleuse avec un diamètre réduit
(par exemple, pour le gaz liquéfié :
0,20)
b Injecteur de veilleuse avec un diamètre plus important
(par exemple, pour le gaz liquéfié :
0,46)
^ À l'aide d'un petit tournevis, dévissez
les deux injecteurs de veilleuse a et
b du bloc gaz.
^ Retirez les injecteurs à l'aide d'une
pince pointue.
^ Remplacez ces injecteurs par les injecteurs indiqués dans le tableau des
injecteurs et fixez-les.
^ Ensuite, empêchez tout desserrage
des injecteurs avec de la laque de
scellement.
58
nl
ow
D
Adaptation de l'appareil à un autre type de gaz
d
de
oa
m
fro
Vérification du bon
fonctionnement
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
^ Contrôlez le bon fonctionnement de
l'appareil en mettant tous les brûleurs
en marche.
w
^ Remontez l'appareil.
w
Vérifiez l'étanchéité de toutes les
pièces conductrices de gaz.
La flamme de gaz ne doit pas
s'éteindre sur la " position minimum ",
même si vous faites passer rapidement la manette de la " position maximum " à la " position minimum ".
Sur la " position maximum ", le cœur
de la flamme de gaz doit être visible.
^ Collez la plaque fournie avec le jeu
d'injecteurs sur l'ancienne étiquette
indiquant le type de gaz.
59
nl
ow
D
Service après-vente / Plaque signalétique
d
de
oa
– à votre revendeur Miele ;
or
nb
de
an
.v
w
w
w
– au service après-vente Miele.
m
fro
Pour les défectuosités auxquelles vous ne pouvez pas remédier par vous-même,
faites appel :
Les numéros de téléphone du service après-vente figurent au verso du présent
mode d'emploi.
e
.b
re
Le service après-vente a besoin de connaître le type et le numéro de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique fournie.
Collez la plaque signalétique à l'emplacement ci-dessous. Veillez à ce qu'elle corresponde aux indications portées sur la couverture de ce mode d'emploi.
60
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
61
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
62
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
63
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Sous réserve de modifications / 4911
M.-Nr. 07 133 260 / 03