20V MAX* LITHIUM sweeper
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number
LSW20
Thank you for choosing Black+Decker!
Please read before returning this product for any reason.
If you have a question or experience a problem with your Black+Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/
instantanswers . If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.
Save this manual for future reference.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18.
To register your new product, visit www.BlackandDecker.com/NewOwner
1
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
these chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved
safety equipment such as dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
It is important for you to read and understand this manual. The
information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help
you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or serious injury.
READ and understand ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
general safety warnings and
instructions for all tools
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
property damage.
important Safety warnings & instructions
WARNING:
To reduce risk of injury:
• Before any use, be sure everyone using this unit reads and
understands all safety instructions and other information contained
in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in
instructing others.
• Do not point unit discharge at self or bystanders.
• Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts.
WARNING:
When using an electric tool, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electric shock, and personal injury, including the following.
WARNING:
Some dust created by this product
contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of
2
• READ and follow all instructions.
• A battery operated unit with integral batteries or a separate
battery pack must be recharged only with the specified charger for
the battery. A charger that may be suitable for one type of battery
may create a risk of fire when used with another battery.
• Use battery operated unit only with specifically designated
battery pack. Use of any other batteries may create a risk of fire.
• Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off
position before inserting battery pack. Carrying units with your finger
on the switch or inserting the battery pack into a unit with the switch on
invites accidents.
• Do not use unit if switch does not turn it on or off. A unit that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect battery pack from unit or place the switch in the
locked or off position before making any adjustments, changing
accessories, or storing the unit. Such preventative safety
measures reduce the risk of starting the unit accidentally.
• ALWAYS WEAR EYE PROTECTION – Wear safety glasses
or goggles at all times when this unit is in use. Also use face or
dust mask. Safety glasses are available at extra cost at your local
Black+Decker Service Center or authorized service facility.
• DO NOT place outlet of sweeper near eyes or ears when operating.
• STORE IDLE UNITS. When not in use, the unit should be stored
in a dry, high or locked-up place - out of reach of children.
• DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
• MAINTAIN UNIT WITH CARE. Keep unit clean for best and safest
performance. Follow instructions for proper maintenance.
• DO NOT attempt to repair the sweeper. To assure product safety
and reliability, repairs, maintenance, and adjustments should be
performed by Black+Decker service centers or authorized service
centers, always using Black+Decker replacement parts.
• DO NOT operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere.
Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite fumes.
• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Do not use
electric units in damp or wet locations. Don’t use the unit in the rain.
• STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate unit when you are tired.
• USE THE RIGHT UNIT – Do not use this unit for any job except
that for which it is intended.
• USE EXTRA CARE when cleaning on stairs.
• DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children. Not recommended for use by children.
• DO NOT attempt to clear clogs from unit without first removing battery.
• USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
• DO NOT put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair and everything that
may reduce air flow.
• KEEP hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• DO NOT immerse any part of the unit in liquid.
• DO NOT handle charger, including charger plug, and charger
terminals with wet hands.
• KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from
the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or
operating the unit.
• INSPECT THE AREA before using the unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be
thrown, or otherwise cause injury or damage during operation.
• USE ONLY charger supplied by the manufacturer to recharge.
• Exercise care in handling batteries in order not to short the
battery with conducting materials such as rings, bracelets and
keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
• Do not open or mutilate the batteries. Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.
It may be toxic if swallowed.
• DO NOT CHARGE the unit outdoors.
WARNING:
To reduce the risk of electrical shock;
do not expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors.
Symbols
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The label on your tool may include the following symbols.
The symbols and their definitions are as follows:
V....................... voltsA.......................amperes
Hz..................... hertzW......................watts
min.................... minutes
or AC.........alternating current
no.....................no load speed
or DC....... direct current
..................... Class I Construction
.....................earthing terminal
...................safety alert symbol
(grounded)
..................... Class II Construction
.../min or rpm...revolutions or
(double insulated)
reciprocation per minute
................ Read instruction manual before use
..................... Use proper respiratory protection
..................... Use proper eye protection
..................... Use proper hearing protection
3
important safety instructions
for battery chargers
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
Minimum Gauge for Cord Sets
VoltsTotal Length of Cord in Feet
120V
0-25 26-50 51-100 101-150
240V
0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more
American Wire Gauge
Than Than
0 - 6
18
16
16
14
6 - 10
18
16
14
12
10 - 12
16
16
14
12
12 - 16
14
12
Not Recommended
This manual contains important safety instructions for battery chargers.
• Before using charger, read all instructions and cautionary markings
on charger, battery pack, and product using battery pack.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid
WARNING: Burn hazard. To reduce the risk of
injury, charge only designated Black+Decker batteries. Other types
to get inside charger.
of batteries may burst causing personal injury and damage.
CAUTION:
Under certain conditions, with the
charger plugged in to the power supply, the charger can be shorted
by foreign material. Foreign materials of a conductive nature such
as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of
metallic particles should be kept away from charger cavities. Always
unplug the charger from the power supply when there is no battery
pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean.
WARNING:
• The charger supplied with this product is intended to be
plugged in such that it is correctly orientated in a vertical or
floor mount position.
• DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers
other than the ones in this manual. The charger and battery
pack are specifically designed to work together.
• These chargers are not intended for any uses other than
charging designated Black+Decker rechargeable batteries.
Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
• An extension cord must have adequate wire size (AWG
or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge
number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16
gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than
one extension to make up the total length, be sure each individual
extension contains at least the minimum wire size.
4
• Do not expose charger to rain or snow.
• Pull by plug rather than cord when disconnecting charger.
This will reduce risk of damage to electric plug and cord.
• Make sure that cord is located so that it will not be stepped
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
• Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in risk of
fire, electric shock, or electrocution.
• Do not place any object on top of charger or place the
charger on a soft surface that might block the ventilation
slots and result in excessive internal heat. Place the charger
in a position away from any heat source. The charger is
ventilated through slots in the top and the bottom of the housing.
• Do not mount charger on wall or permanently affix charger
to any surface. The charger is intended to use on a flat, stable
surface (i.e., table top, bench top).
• Do not operate charger with damaged cord or plug — have
them replaced immediately.
• Do not operate charger if it has received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an
authorized service center.
• Do not disassemble charger; take it to an authorized service
center when service or repair is required. Incorrect reassembly
may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
WARNING:
• Disconnect the charger from the outlet before attempting any
cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the
battery pack will not reduce this risk.
• NEVER attempt to connect 2 chargers together.
• The charger is designed to operate on standard household electrical
power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage.
Burn hazard. Battery liquid may be
flammable if exposed to spark or flame.
• Charge the battery packs only in Black+Decker chargers.
• DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may
cause premature cell failure.
• Do not store or use the tool and battery pack in locations where
the temperature may reach or exceed 105°F (40˚C) (such as
outside sheds or metal buildings in summer).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
important safety instructions
for battery PACKS
Never attempt to open the battery pack
for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not
insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not
use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been
dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit
with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be
returned to service center for recycling.
WARNING:
For safe operation, read this manual
and manuals originally supplied with tool before using the charger.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using
the battery pack and charger, read the safety instructions below.
Then follow charging procedures outlined.
WARNING:
Fire hazard. Do not store or carry
battery so that metal objects can contact exposed battery
terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool
boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys,
etc. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery
terminals inadvertently come in contact with conductive materials
such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of
Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit
transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases
and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short
circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery
terminals are protected and well insulated from materials that could contact
them and cause a short circuit. NOTE: LI-ION batteries should not be put
in checked baggage.
Storage Recommendations
1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct
sunlight and excess heat or cold.
2. Long storage will not harm the battery pack or charger.
Read all Instructions
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery pack can
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
battery packs are burned.
• Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting
or removing the battery from the charger may ignite the dust or
fumes.
• If battery contents come into contact with the skin, immediately
wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the
eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation
ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte
for Li-ion batteries is composed of a mixture of liquid organic
carbonates and lithium salts.
• Contents of opened battery cells may cause respiratory
irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical
attention.
5
components
Leaving the battery in the charger
The charger and battery pack can be left connected with the green
LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack
fresh and fully charged.
1
2
Important Charging Notes
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery
pack is charged when the air temperature is between 60°F and 80°F
(16°- 27°C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature
below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important
and will prevent serious damage to the battery pack.
2. The charger and battery pack may become warm to touch
while charging. This is a normal condition, and does not indicate a
problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid
placing the charger or battery pack in a warm environment such as
in a metal shed, or an uninsulated trailer.
3. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance
b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights.
c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 60°F and 80°F (16°- 27°C)
d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center.
4. The battery pack should be recharged when it fails to produce
sufficient power on jobs which were easily done previously. DO
NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging
procedure. You may also charge a partially used pack whenever
you desire with no adverse affect on the battery pack.
5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited
to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles
should be kept away from charger cavities. Always unplug the
charger from the power supply when there is no battery pack in the
cavity. Unplug charger before attempting to clean.
6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid.
5
4
3
1. LSW20 Cordless Sweeper
2. On / Off Switch
3. Battery pack
4. Inner tube
5. Outer tube
Charging Procedure
The standard charger provided will charge a fully depleted battery in
about 4 hours.
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the
battery pack.
2. Insert the battery pack into the
A
charger as shown in figure A.
3. The green LED will flash
indicating that the battery is being
charged.
4. The completion of charge
is indicated by the green LED
remaining on continuously. The pack
is fully charged and may be used at
this time or left on the charger.
Recharge discharged batteries
as soon as possible after use or
battery life may be greatly diminished. It is recommended that the
batteries be recharged after each use.
6
WARNING:
operation
Shock hazard. Do not allow any liquid
to get inside charger. Never attempt to open the battery pack for any
reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks,
return to a service center for recycling.
CAUTION:
Always wear
safety glasses. Wear a filter mask if the
operation is dusty. Use of gloves, long
pants and substantial footwear is
recommended. Keep long hair and loose
clothing away from openings and moving
parts. THIS SWEEPER IS FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.
• Hold the sweeper with one hand as
shown in figure D and sweep from side
to side with the nozzle several inches
above the ground. Slowly advance
keeping the accumulated pile of debris
in front of you.
Installing / Removing Battery Pack
To install battery pack:
Insert battery pack into tool until an
audible click is heard (figure B).
Make sure battery pack is fully seated
and fully latched into position.
B
To remove battery pack: Depress the battery release button
in the back of the battery pack and
pull battery pack out of tool assembly
NOTE: Ensure the sweeper is
switched off and the battery is
removed before attaching or removing the sweeper tubes. The
inner tube must be assembled to the housing before use.
• tube assembly: To attach the inner tube to the sweeper, line
up the tube with the sweeper housing as shown in figure C.
Push the tube into the sweeper housing until the lock button
engages the lock hole in the tube. Repeat this process for the
outer tube.
D
Switching on and off (Figure E)
WARNING:
Use both
hands to grip the product firmly
when switching on.
E
To switch the sweeper on, slide the on/off
switch forward .
To switch the sweeper off, slide the on/off
switch back.
CAUTION:
C
Do not point unit discharge at self or bystanders.
7
Accessories
Service Information
WARNING: DO NOT use this product with any type
of accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
All Black+Decker Service Centers are staffed with trained personnel
to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black+Decker location nearest you.
To find your local service location call: 1-800-544-6986 or visit
www.blackanddecker.com.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) Seal on the LI-ION battery (or battery pack)
indicates that the costs to recycle the battery (or battery
pack) at the end of its useful life have already been paid by
Black+Decker.
RBRC™ in cooperation with Black+Decker and other battery users,
has established programs in the United States to facilitate the
collection of spent LI-ION batteries. Help protect our environment and
conserve natural resources by returning the spent LI-ION battery to
an authorized Black+Decker service center or to your local retailer
for recycling. You may also contact your local recycling center for
information on where to drop off the spent battery. RBRC™ is a
registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Maintenance
Cleaning and Storage
CAUTION:
DO NOT POUR OR SPRAY WATER
ON THE UNIT.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the unit. Never let
any liquid get inside the unit; never immerse any part of the unit
into a liquid.
Your sweeper should be stored in a dry place. Do not store the unit
on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause
rapid corrosion of the metal parts.
8
TRoubleshooting
Two-Year LIMITED Warranty
ProblemPossible Cause
Possible Solution
• Unit will • Battery not installed • Check battery
not start.
properly. installation.
• Battery not charged.
• Check battery charging requirements.
• Battery will • Battery not inserted • Insert battery into
not charge. into charger. charger until green LED appears. • Charger not plugged in. • Plug charger into a working outlet. Refer to “Important Charging Notes” for more details.
• Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance.
• Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights.
• Surrounding air tempera- • Move charger and ture too hot or too cold.
tool to a surrounding air temperature of above 40 degree F
(4.5°C) or
below 105 degree F(+40.5°C).
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.
com for the location of the service center nearest you or call the
Black+Decker help line at 1-800-544-6986.
Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from
defects in material or workmanship for a period of two (2) years
following the date of purchase, provided that the product is used in
a home environment. This limited warranty does not cover failures
due to abuse, accidental damage or when repairs have been made
or attempted by anyone other than Black+Decker and its Authorized
Service Centers. A defective product meeting the warranty
conditions set forth herein will be replaced or repaired at no charge
in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product
to the retailer from whom it was purchased (provided that the store
is a participating retailer).Returns should be made within the time
period of the retailer’s policy for exchanges. Proof of purchase may
be required. Please check with the retailer for its specific return
policy regarding time limits for returns or exchanges. The second
option is to take or send the product (prepaid) to a Black+Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement
at Black+Decker ’s option. Proof of purchase may be required.
Black+Decker owned and authorized service centers are listed
online at www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights which
vary from state to state. Should you have any questions, contact
the manager of your nearest Black+Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use, and accordingly, such
commercial use of this product will void this warranty. All other
guarantees, express or implied, are hereby disclaimed.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in
Latin America. For products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see the website for such information.
9
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
BALAI SANS FIL AVEC BLOC-PILES AU
LITHIUM, 20 V MAX.*
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
Numéro de modèle
LSW20
Merci d’avoir choisi Black+Decker!
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit:
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.
com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence
d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le
numéro de catalogue sous la main lors de l’appel. Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
10
risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures
lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les
mesures de sécurité suivantes.
lignes directrices en matière de
sécurité - définitions
AVERTISSEMENT :
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi.
Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et
visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous
servent à vous aider à reconnaître cette information.
Le produit génère de
la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon l’état
de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres
dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels
produits chimiques :
• les composés d’engrais;
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité
approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu
pour filtrer les particules microscopiques.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort
ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des
blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la
sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES avant
d’utiliser l’outil.
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES DE
PREMIÈRE IMPORTANCE
AVERTISSEMENT : pour réduire le
risque de blessures :
• Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de
l’outil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout
autre renseignement contenus dans le présent guide.
• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser
l’outil ou d’en expliquer le fonctionnement à d’autres personnes.
• Ne pas pointer l’orifice de sortie de l’outil vers soi ni vers d’autres
personnes.
• Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et
des pièces en mouvement.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les
11
• LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité.
• UN OUTIL À PILES (à piles intégrées ou à ensemble de piles amovible)
doit seulement être chargé au moyen du chargeur spécifique à l’outil. En
effet, un chargeur conçu pour un type de pile peut présenter des risques
d’incendie lorsqu’utilisé avec un autre type de piles.
• UTILISER L’OUTIL À PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile
spécifique à cet effet. L’utilisation de tout autre type de piles
présente un risque d’incendie.
• ÉVITER les démarrages accidentels. S’assurer que l’outil est en position
verrouillé ou hors tension avant d’y insérer le bloc-pile. Le fait de transporter
l’outil avec les doigts sur l’interrupteur ou le fait d’y insérer le bloc-pile
lorsque l’outil est sous tension présente des risques.
• NE PAS utiliser un outil dont l’interrupteur est défectueux. Dans un tel cas,
l’outil présente des risques et il faut le faire réparer.
• DÉBRANCHER le bloc-pile de l’outil ou mettre ce dernier hors tension
ou en mode verrouillé avant de le régler, d’en remplacer des accessoires
ou de le ranger. De telles mesures de prévention réduisent les risques de
démarrages accidentels de l’outil.
• TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. Porter
de lunettes de sécurité en tout temps lorsque l’outil est branché. Les
lunettes de sécurité sont vendues séparément aux centres de service
Black+Decker ou aux ateliers d’entretien autorisés.
• NE PAS porter l’orifice de sortie de l’outil à proximité des yeux ou des
oreilles lorsque l’outil fonctionne.
• RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec, situé en
hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
• NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une
position stable et garder son équilibre en tout temps.
• BIEN ENTRETENIR L’OUTIL. Garder l’outil propre afin d’optimiser et de
sécuriser le rendement. Suivre les directives d’entretien.
• NE PAS tenter de réparer l’outil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du
produit, en confier les réparations, l’entretien et les réglages à un centre
de service Black+Decker ou à un atelier d’entretien autorisé utilisant
uniquement des pièces de rechange Black+Decker.
• NE PAS utiliser l’outil dans des endroits où l’atmosphère renferme
des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit
habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits.
• ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se
servir d’outils électriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas
se servir de l’outil sous la pluie.
• DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon
sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué.
• UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l’outil seulement aux fins pour
lesquelles il a été conçu.
• FAIRE TRÈS ATTENTION lorsqu’on travaille dans des escaliers.
• IL NE S’AGIT PAS d’un jouet. Faire particulièrement attention lorsqu’un
enfant utilise l’outil ou qu’on s’en sert près d’un enfant. Il est déconseillé de
laisser un enfant se servir de l’outil.
• NE PAS tenter de débloquer l’outil avant de le débrancher.
• UTILISER SEULEMENT L’OUTIL de la manière prescrite dans le
présent guide. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
• NE RIEN insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’outil lorsqu’une
ouverture est bouchée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de
charpie, de cheveux et de tout ce qui peut réduire le débit d’air.
• ÉLOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le corps des
ouvertures ainsi que des pièces mobiles.
• ÊTRE TRÈS PRUDENT lors du nettoyage des escaliers.
• NE PAS manipuler le chargeur, notamment la fiche et les bornes du
chargeur, avec des mains mouillées.
• NE PAS CHARGER l’appareil à l’extérieur.
• NE PAS immerger l’outil, au complet ou en partie.
• NE PAS manipuler la fiche ni l’outil avec les mains mouillées.
• S’ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES
ANIMAUX SE TROUVENT À UNE DISTANCE minimale de 10 mètres
(30 pieds) de la surface de travail lorsqu’on démarre l’outil ou qu’on s’en sert.
• EXAMINER LA ZONE avant d’utiliser l’outil. Enlever tout débris ou objet
dur (comme des pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher, être éjecté ou
provoquer des blessures ou des dommages lors de l’utilisation de l’outil.
• UTILISER SEULEMENT le chargeur fourni par le fabricant pour recharger l’outil.
• MANIPULER le bloc-pile AVEC SOIN afin de ne pas le court-circuiter avec
des matériaux conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. Le
bloc-pile ou le conducteur pourrait alors surchauffer et causer des brûlures.
• NE PAS OUVRIR NI MUTILER le bloc-pile. L’électrolyte qui s’en
dégagerait est corrosive et elle pourrait blesser les yeux ou la peau. En
outre, ce produit est toxique lorsqu’ingéré.
• UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait être installé sur tout
circuit utilisé pour l’outil. Il existe des prises à disjoncteur de mise de terre
intégré et il faudrait en utiliser par mesure de sécurité.
AVERTISSEMENT :
Afin de minimiser les
risques de secousses électriques, protéger de la pluie, ne pas s’en
servir sur des surfaces mouillées et ranger à l’intérieur.
12
CONSERVER CES MESURES.
MISE EN GARDE :
symboles
dans certaines
circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation,
les contacts de chargement du chargeur peuvent être court-circuités
par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la
laine d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules
métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du
chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles
n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
• Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché
s’il est orienté en position verticale ou au plancher.
• NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur que
ceux qui sont mentionnés dans le présent mode d’emploi. Le chargeur
et le bloc-piles sont spécialement conçus pour être utilisés ensemble.
• Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour être utilisés à
d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables
Black+Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un
incendie, un choc électrique ou une électrocution.
• Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre
adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain
normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa
capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un
calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale,
s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges
L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles
suivants.
V................volts
A................. ampères
Hz.............. hertzW................ watts
............... courant alternatif
min............ minutes
........... courant continue
non.............. régime à vide
.............. Construction classe II
...............borne de terre
............ symbole d’alerte à la .../min or rpm...révolutions ou
sécurité
alternance par minute
. ...............Lisez le manuel d’instructions
.................Utiliser une protection respiratoire adéquate avant utilisation
.................Utiliser une protection oculaire appropriée
............... Utiliser une protection auditive adéquate
Directives de sÉcuritÉ importantes pour
les chargeurs de piles
Ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité
pour les chargeurs de piles.
• Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les
avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit
utilisé avec le bloc-piles.
AVERTISSEMENT :
risque de choc
électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur.
MISE EN GARDE :
risque de brûlure. Pour
réduire le risque de blessures, charger seulement des bloc-piles
Black+Decker. D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer
des blessures corporelles et des dommages.
•
13
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
Longueur totale du cordon en pieds
120V
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au
Au
Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0 - 6
18
16
16
14
6 - 10
18
16
14
12
10 - 12
16
16
14
12
12 - 16
14
12
Non recommandé
Directives de sÉcuritÉ importantes pour
les blocs-piles
Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
• Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le
chargeur. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche
ou le cordon d’alimentation.
• S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce
que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne
soit pas endommagé ni soumis à une tension.
• Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument
nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner
un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
• Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur
une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation
et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le
chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur
se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et
latérales du boîtier.
• Ne pas monter le chargeur sur un mur ni le fixer de manière
permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est destiné à
une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table).
• Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est
endommagé; les remplacer immédiatement.
• Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent,
qui est tombé ou qui est endommagé. Le faire vérifier dans un
centre de réparation autorisé.
• Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de
réparation autorisé lorsqu’un entretien ou une réparation est
requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des
risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.
• Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira
le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en
enlevant simplement le bloc-piles.
• NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
• Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant
domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension
supérieure pour le chargeur.
AVERTISSEMENT :
pour un
fonctionnement sûr, lire le présent mode d’emploi et les manuels
fournis avec l’outil avant d’utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n’est pas complètement chargé à la sortie de
l’emballage. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les
directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de
chargement décrites.
Lire toutes les directives.
• Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé
ou complètement usé, car il peut exploser au contact de
flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées
lorsque les blocs-piles au LI-ION sont incinérés.
• Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu
déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière
inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut
enflammer de la poussière ou des émanations.
• Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver
immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’oeil ouvert à
l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des
soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte des piles au LI-ION
est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.
• Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer la personne à de l’air frais. Si les
symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.
AVERTISSEMENT :
risque de brûlure. Le
liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles
ou à une flamme.
• Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché
s’il est orienté en position verticale ou au plancher.
conserver ces mesures
14
• Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black+Decker.
• NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou
tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de
l’élément.
• Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit
où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105
°F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments
métalliques en été).
Recommandations en matière de rangement
1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec,
loin de toute lumière directe du soleil et protégé d’une température
extrême (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au
chargeur.
COMPOSANTES
AVERTISSEMENT :
ne jamais ouvrir le
bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles
est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne
pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas
utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est
tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce
soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné).
Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de
réparation pour être recyclés.
5
4
AVERTISSEMENT :
risque d’incendie. Ne
pas ranger ou transporter les piles de manière à ce que des
objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes
exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans
un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de
produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou
des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et
un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de
monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La
Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits
dangereux) du département américain des transports interdit en fait
le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions
(c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu’ils ne
soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de
piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont
protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en
contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne
faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.
1
2
3
1. Balai sans fil LSW20
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Bloc-piles
4. Tube intérieur
5. Tube extérieur
Procédure de charge
15
Le chargeur standard fourni
chargera une pile entièrement
épuisée en 4 heures environ.
1. Brancher le chargeur dans une
prise appropriée avant d’insérer le
bloc-piles.
2. Insérer le bloc-piles dans le
chargeur (Fig. A)
3. Le voyant DEL vert clignotera
indiquant ainsi que le bloc-piles est
A
en cours de charge.
4. La fin de la charge est indiquée par le voyant DEL vert qui demeure
allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé à ce
moment-ci ou laissé sur le chargeur.
et le chargeur au centre de réparation de votre région.
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire
suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement
réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans
ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également
recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans
nuire à son fonctionnement.
5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine
d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules
métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du
chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles
n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, l’immerger ans l’eau ou dans tout
autre liquide.
Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur
utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le
plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger
tout à fait. Il est recommandé de recharger le bloc-piles après
chaque utilisation.
Pile laissée dans le chargeur
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant
DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles
en bon état et complètement chargé.
Remarques importantes pour le chargement
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son
rendement, le charger à une température entre 16 et 27 °C
(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures
inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces
consignes sont importantes et permettent d’éviter d’endommager
gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas
un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après
son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un
endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque
non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :
a.vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre
appareil électrique;
b.vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met
hors tension lorsque la lumière sont éteinte;
c.déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la
température ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);
d.si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles
AVERTISSEMENT :
risque de choc
électrique. ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce
soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le
retourner à un centre de réparation pour qu’il soit recyclé.
Insertion et retrait du bloc-piles de l’outil
MISE EN GARDE :
S’assurer que le bouton
de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation de
l’interrupteur lors de la pose et du retrait du bloc-piles.
Installation du bloc-piles
B
: Insérer le bloc-piles dans l’outil de
manière à entendre un déclic
(figure B).
Retrait du bloc-piles :
Enfoncer le bouton de dégagement
du bloc-piles situé au dos du blocpiles, puis retirer le bloc-piles de l’outil
(figure B).
16
assemblage
INTERRUPTEUR
On se sert de l’interrupteur en actionnant le
levier d’un côté ou de l’autre. Les positions de
marche (ON) et d’arrêt (OFF) sont moulées à
même le boîtier en plastique de l’outil
(fig. E).
NOTE : S’assurer que le souffleur est hors tension et que la
pile est enlevée avant d’y fixer ou d’en retirer les tubes de balai
mécanique.
• ASSEMBLAGE DU TUBE Assembler le tube intérieur au balai
mécanique en l’alignant avec le boîtier du balais de la manière
illustrée à la figure C.
Pousser le tube dans le boîtier jusqu’à ce que le bouton de
verrouillage s’engage dans le trou de blocage du tube. Refaire le
même processus pour le tube extérieur.
E
MISE EN GARDE :
Ne pas pointer l’orifice de sortie de l’outil vers soi ni vers d’autres personnes.
C
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT :
NE PAS utiliser le
ce produit avec un accessoire. Une telle utilisation peut être dangereuse.
MC
Le sceau SRPRC
ENTRETIEN
Fonctionnement
MISE EN GARDE : Toujours porter des
lunettes de sécurité. Porter un masque filtrant
lorsque les travaux produisent de la
poussière. Il est conseillé de porter des
gants, des pantalons et des chaussures
robustes. Éloigner les cheveux longs et les
vêtements amples des ouvertures et des
pièces en mouvement. L’OUTIL N’EST PAS
RECOMMANDÉ POUR UNE UTILISATION
COMMERCIALE.
• Saisir l’outil d’une main (fig. D) et y exercer
un mouvement latéral de va-et-vient en
gardant l’ajutage à plusieurs pouces du
sol. Avancer lentement en laissant la pile
de débris accumulés devant soi.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
MISE EN GARDE :
Ne JAMAIS VERSER
NI PULVÉRISER DE L’EAU SUR L’OUTIL POUR LE NETTOYER.
Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil.
S’assurer de ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne
jamais immerger ce dernier. Il faut ranger l’outil dans un endroit sec. Ne pas
entreposer l’outil à proximité d’engrais ou de produits chimiques; cela pourrait
causer la corrosion prématurée des pièces métalliques.
D
Information sur les réparations
Tous les centres de réparation Black+Decker sont dotés de
personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc
en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que
17
ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec
l’établissement Black+Decker le plus près de chez vous. Pour
trouver l’établissement de réparation de votre région composer
le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.
blackanddecker.com
Le sceau SRPRCMC (Société de recyclage des piles
rechargeables) sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc-piles)
indique que son coût de recyclage (ou celui du bloc-piles)
à la fin de sa vie utile est déjà payé par Black+Decker. La
SRPRCMC, en collaboration avec Black+Decker et d’autres
utilisateurs de piles, a établi aux États-Unis des programmes facilitant
le ramassage des piles au LI-ION épuisées. Aidez-nous à protéger
l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en retournant
les piles LI-ION épuisées à un centre de réparation Black+Decker ou au
détaillant de votre région pour qu’elles soient recyclées. Vous pouvez aussi
communiquer avec le centre de recyclage de votre région pour obtenir des
informations sur l’endroit où éliminer vos piles épuisées. SRPRCMC est
une marque de commerce déposée de la Société de recyclage des piles
rechargeables.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15
des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer
d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le
fonctionnement.
REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux
limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B,
en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent
à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible
dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et
peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut
entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant,
nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types
d’environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant
l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce
matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de
radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en
prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
• Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent
de celui du récepteur.
• Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté
pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est
pas expressément approuvé par l’institution responsable de la
conformité peut faire annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce
matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
18
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt
de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à
partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en
milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les
défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel
ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par
toute autre personne que le personnel de Black+Decker et de ses
centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit
les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou
réparé sans frais d’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le
produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant
participant).Tout retour doit se faire durant la période correspondant
à la politique d’échange du détaillant. Une preuve d’achat peut être
requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet
des délais impartis pour les retours ou les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port
payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation
Black+Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à la
discrétion de Black+Decker. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres de réparation de Black+Decker et les centres de
réparation ou en ligne sur www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie
accorde des droits légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce
dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou la province
qu’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur
du centre de réparation Black+Decker le plus près. Ce produit
n’est pas destiné à un usage commercial. L’usage commercial de
ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres
garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente.
dEpannage
Problème
Cause possible • L’appareil
refuse de
démarrer.
• Mauvaise
installation de la
batterie.
• Pile non chargée.
• Bouton de
verrouillage non
activé.
• La pile ne se • Pile non insérée
charge pas.
dans le chargeur.
Solution possible
• Vérifier l’installation de la
batterie.
• Vérifier les exigences de
charge pour la pile.
• Tirer sur le bouton de
verrouillage/activer la
détente.
• Insérer le bloc-piles dans
le chargeur jusqu’à ce
que la DEL verte s’allume.
Charger le bloc-piles
durant un maximum de
8 heures si celui-ci est
complètement épuisé.
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web
www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de
réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
Black+Decker au 1-800-544-6986.
19
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc. / 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6
BALAI SANS FIL AVEC BLOC-PILES AU
LITHIUM, 20 V MAX.*
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo N°
LSW20
Gracias por elegir Black+Decker!
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo.
Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. Si se mide con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 18.
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
20
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de
seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan
para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en
la propiedad.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE Seguridad importantes
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a
utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de
seguridad y la información contenida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de
usar la herramienta e instruir a otras personas.
• No apunte la descarga de la herramienta a sí mismo o a terceras personas.
• Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y
partes móviles.
ADVERTENCIA:
Siempre que utilice
herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de
seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y
lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
ADVERTENCIA:
Parte del polvo originado por
este producto contiene químicos que en el Estado de California se
consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
21
• LEA y comprenda todas las instrucciones.
• UNA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS con baterías integradas
o por separado, debe recargarse únicamente con el cargador específico
para esa batería. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede
crear riesgo de incendio al utilizarse con otras baterías.
• USE LA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS ÚNICAMENTE con
la batería diseñada específicamente para ella. El uso de otras
baterías puede crear riesgos de incendio.
• EVITE el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en
posición de apagado antes de insertar la batería. Transportar las unidades
con el dedo en el interruptor, o insertar la batería en una unidad con el
interruptor en posición de encendido propicia los accidentes.
• NO use la unidad si el interruptor no enciende y apaga. Una unidad que no
puede controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
• DESCONECTE la batería de la unidad o coloque el interruptor en posición
e apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios, o
guardar la unidad. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el
riesgo de encender la unidad accidentalmente.
• SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN EN LOS OJOS – Utilice gafas de
seguridad en todo momento en el que esta herramienta esté en uso. Las gafas
de seguridad están a su disposición con costo extra en el Centro de Servicio
Black+Decker de su comunidad o en estaciones de servicio autorizado.
• NO coloque la salida del barredor cerca de sus ojos u oídos
cuando esté en operación.
• GUARDE LAS UNIDADES QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la
unidad, ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave,
fuera del alcance de los niños.
• NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así
como el equilibrio.
• CUIDE LA UNIDAD. Conserve limpia la unidad para que funcione mejor y de
manera más segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.
• NO intente reparar el barredor. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad
del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser
realizados por centros de servicio Black+Decker u otras organizaciones de
servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black+Decker.
• NO opere el barredor en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores
en estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas
chispas pueden originar la ignición de los vapores.
• EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS – No use
herramientas eléctricas en lugares mojados o inundados.
• ESTÉ ALERTA – Concéntrese en lo que esté haciendo. Utilice el sentido
común. No opere la herramienta si está cansado.
• UTILICE LA UNIDAD ADECUADA – No emplee esta unidad para ningún
trabajo que no sea para el que está diseñada.
• TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.
• NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de
corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio.
• NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención cercana cuando se
utilice por niños o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por niños.
• NO intente limpiar la unidad sin antes retirar la batería.
• ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente
utilice los dispositivos recomendados por el fabricante.
• NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con ninguna
abertura bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas y cualquier
objeto que pueda reducir el flujo de aire.
• CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos y demás partes del cuerpo
alejados de aberturas y partes móviles.
• TENGA MUCHO CUIDADO al limpiar en escaleras.
• NO CARGUE la unidad al aire libre.
• NO manipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del mismo,
con las manos húmedas.
• NO sumerja ninguna parte de la unidad en ningún líquido.
• NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas.
• CONSERVE A LOS NI—OS, ESPECTADORES Y ANIMALES
ALEJADOS del área de trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando
encienda u opere la unidad.
• REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos
duros como rocas, vidrios, alambres, etc., que puedan salir despedidos y
por consiguiente, causar lesiones durante la operación.
• UTILICE ÚNICAMENTE el cargador suministrado por el fabricante
para recargar.
• TENGA CUIDADO al manejar las baterías para evitar que hagan corto
con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el
conductor pueden sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
• NO ABRA NI MUTILE la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede
causarle daños a sus ojos o a su piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión.
ADVERTENCIA:
Para disminuir el riesgo de
choque eléctrico, no se exponga a la lluvia, no se use sobre
superficies mojadas. Guárdese bajo techo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Simbolos
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V................ voltios A.....................amperios
Hz.............. hertzW....................vatios
min............. minutos
o AC..........corriente alterna
no....................velocidad sin o DC.. corriente directa
carga
............... Construcción Class II ...................... terminal a tierra
.............. símbolo de alerta de .../min............revoluciones
seguridad
por minuto
....... Lea el manual de instrucciones antes del uso
.............Use protección adecuada para las vías respiratorias
............Use protección adecuada para los ojos
.............Use protección adecuada para los oídos
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA CARGADORES DE BATERÍAS
Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los
cargadores de baterías.
• Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el
producto que utiliza el paquete de baterías.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir
Riesgo de descarga
eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador.
22
el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías Black+Decker. Otros tipos
de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0 - 6
18
16
16
14
6 - 10
18
16
14
12
10 - 12
16
16
14
12
12 - 16
14
12
No se recomienda
PRECAUCIÓN:
En determinadas circunstancias,
con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales
extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben
mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de
naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de
aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo
algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el
cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la
cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
• El cargador suministrado con este producto debe enchufarse
de manera que quede correctamente orientado en posición de
montaje vertical o en el piso.
• NO intente cargar el paquete de baterías con cargadores
distintos de los que se listan en este manual. El cargador y
el paquete de baterías están específicamente diseñados para
funcionar en conjunto.
• Estos cargadores no están diseñados para otro uso que no sea
la carga de baterías recargables Black+Decker. Otros usos pueden
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
• No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
• Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador.
Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable.
• Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no
lo pise o se tropiece con él, y que no esté sujeto a daños o
tensiones de alguna otra forma.
• No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
• Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener
un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de
Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre
del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un
calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza
más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de
que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.
Calibre mínimo para cables de extensión
• No coloque objetos en la parte superior del cargador ni
coloque el cargador en una superficie blanda que pueda
bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor
interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de
cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras
en la parte superior y en los lados de la cubierta.
• No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente
sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado
sobre una superficie plana y estable (por ej., un banco o una mesa).
• No opere el cargador con un cable o enchufe dañados:
reemplácelos de inmediato.
• No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó o
presenta algún daño. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; cuando deba realizar un
mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro de
mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar
un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
• Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente.
Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete
de baterías no reducirá este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
• El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica
doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
23
ADVERTENCIA:
Instrucciones de seguridad importantes para los paquetes de baterías
Nunca intente abrir el paquete
de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está
agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje
caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un
cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o
dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con
un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al
centro de mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA:
Para un funcionamiento
seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con
la herramienta antes de usar el cargador.
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente
cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador,
lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los
procedimientos de carga descritos.
ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio. No
guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita
que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con
objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales,
bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones,
etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede
provocar incendios si los terminalesde la batería entran en contacto
accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas,
herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales
Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR)
concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones
(es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén
debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte
baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén
protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y
causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de LI-ION no deben
colocarse dentro del equipaje registrado.
Lea todas las instrucciones
• No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños
importantes o está completamente desgastado. El paquete de
baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes
de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
• No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como
ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar
o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores.
• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel,
lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido
de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la
irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las
baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos
líquidos y sales de litio.
• El contenido de las células de la batería abierta puede generar
irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas
persisten, busque atención médica.
Recomendaciones con respecto al almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco
fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías
o el cargador.
ADVERTENCIA:
Peligro de quemaduras.
El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
• El cargador suministrado con este producto está diseñado para
ser enchufado correctamente en posición vertical u horizontal.
• Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Black+Decker.
• NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede
causar una falla prematura de las células.
• No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares
en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F)
(como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano).
Procedimiento de carga
24
El cargador estándar provisto cargará una batería completamente
agotada en aproximadamente 4 horas.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento
si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente
está entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de
batería con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C
(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y
evitará daños graves en el paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto
durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema.
Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso,
evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido,
como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27
°C (60 °F a 80 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el
paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce
energía suficiente para tareas que previamente realizaba con
facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas
condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede
cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se
desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los
materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que
se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos
ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el
cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías
en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
COMPONENTES
1
2
4
5
3
1. Escoba inalámbrica LSW20
2. Interruptor de encendido/
apagado
3. Paquete de baterías
4. Tubo interior
5. Tubo exterior
insertar el paquete de baterías.
A
2. Introduzca el paquete de baterías en
el cargador. (Fig. A)
3. La luz LED verde titilará para indicar
que la batería
se está cargando.
4. La finalización de la carga se indica
mediante la luz LED verde que permanece
encendida de manera continua. El
paquete está completamente cargado y
puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la
brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría
acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil de las
baterías, no permita que éstas se descarguen completamente. Se
recomienda recargar las baterías después de cada uso.
Dejar la batería en el cargador
El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse conectados
indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador mantendrá el
paquete de baterías como nuevo y completamente cargado.
Notas importantes sobre la carga
ADVERTENCIA:
25
Riesgo de descarga
eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la
caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o
agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.
• Sujete el barredor con una mano como se muestra
en la Figura D y barra de lado a lado con la boquilla
a varios centímetros del suelo. Avance lentamente
conservando los desechos enfrente de usted.
Instalación y extracción del paquete debaterías de la herramienta
PRECAUCIÓN:
B
Asegúrese de que el botón de bloqueo esté
trabado para evitar el accionamiento del
interruptor antes de extraer o instalar la batería.
Para instalar el paquete de
baterías: Inserte el paquete de baterías en la
herramienta hasta que se escuche un clic figura B.
Para extraer el paquete de
baterías: Presione el botón de liberación
de la batería, como se muestra en la figura
B, y tire del paquete de baterías hasta extraerlo de la herramienta.
D
INTERRUPTOR
El interruptor puede operarse moviendo la
palanca de lado a lado. Las posiciones de
encendido y apagado “ON” y “OFF” están
marcadas en la carcaza como se muestra en
la Figura E.
E
PRECAUCIÓN:
NO
APUNTE LA DESCARGA DE LA HERRAMIENTA A
SÍ MISMO O A TERCERAS PERSONAS.
ensamblaje
NOTA: Asegúrese de que el interruptor esté en posición de
apagado y la batería esté fuera antes de colocar o de retirar los
tubos del barredor.
• ENSAMBLAJE DEL TUBO: Para conectar el tubo interno al barredor,
alinéelo con la cubierta del barredor como se muestra en la figura C.
Empuje el tubo en la cubierta del barredor hasta que el botón de
bloqueo se trabe en el orificio de bloqueo en el tubo. Repita este
procedimiento para el tubo externo.
Accesorios
ADVERTENCIA:
NO utilice este producto con
ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso.
C
Información de mantenimiento
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN:
Siempre utilice gafas de
seguridad, utilice una mascarilla si la operación produce polvo, se
recomienda el empleo de guantes de goma y calzado grueso
cuando trabaje a la intemperie. Conserve su cabello y ropas flojas
lejos de aberturas y piezas móviles. ESTE BARREDOR ES
ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
26
Todos los Centros de servicio de Black+Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y
confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo
técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en
contacto con el centro de servicio de Black+Decker más cercano a su domicilio.
Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro
sitio www.blackanddecker.com.
El sello RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías
recargables) que se encuentra en la batería de iones de litio (o paquete de
baterías) indica que los costos de reciclar la batería (o el paquete de baterías)
ningún líquido. Su barredor debe guardarse en un lugar seco. No guarde la
herramienta sobre fertilizantes o productos químicos ni junto a ellos. Dicho
almacenaje puede ocasionarle una rápida corrosión a las partes metálicas.
al final de su vida útil ya fueron pagados por Black+Decker. RBRC™
en cooperación con Black+Decker y otros usuarios de baterías,
ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la
recolección de baterías de iones de litio agotadas. Ayude a proteger
nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las
baterías de iones de litio agotadas a un centro de mantenimiento autorizado de
Black+Decker o a un comerciante minorista local para que se reciclen. También
puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener información sobre
dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es una marca comercial registrada
de la Corporación de reciclado de baterías recargables. Este aparato digital Clase B
cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las
normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación
está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause
interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha
sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según
la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección
razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular.
Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que
se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa
del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para
operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.
GARANTÍA LIMITADA DE Dos AÑOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos
de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha
de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico.
Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental
o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra
persona ajena a Black+Decker y sus centros de mantenimiento autorizados.
Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía
establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo
de una dos maneras: La primera, que únicamente dará lugar a intercambios,
consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado
(siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las
devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política
para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera
el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su
política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para
devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado
por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con
autorización de Black+Decker para su reparación o remplazo a discreción de
Black+Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los
centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker
en línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los
accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible
que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de
Black+Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso
comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la
garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de
todas las demás garantías, explícitas o implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en
América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte
la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a
la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información.
LIMPIEZA Y GUARDADO
PRECAUCIÓN: NO VACÍE O ROCÍE AGUA EN
LA HERRAMIENTA.
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la
herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la
herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en
27
Detección de problemas
Problema
Causa posible
Solución posible
• La unidad no • La batería no está • Verifique la instalación de
enciende.
bien instalada.
la batería.
• La batería no
• Verifique los requisitos de carga.
carga de la batería.
• Botón de bloqueo • Tire hacia atrás el botón
no accionado.
de bloqueo/accione el
disparador.
• La batería no • La batería no está • Inserte la batería en el
carga
cargador hasta que se
insertada en el
encienda la luz LED verde.
cargador.
Cargue la batería hasta 8
horas si está totalmente
agotada.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir
ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx
o llame a la línea de ayuda Black+Decker al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de
Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Black&Decker S.A. DE C.V.
BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42
col. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 México, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312
Servicio de Fabrica Black+Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Cat No. LSW20
Form No. 90614601 September 2014
Copyright © 2014 Black+Decker Printed in China
28