Black and Decker Appliances BLP7600B 7-SPEED BLENDER Use and Care Manual


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Black and Decker Appliances BLP7600B 7-SPEED BLENDER Use and Care Manual | Manualzz

Size: 21.75" x 17"

Product may vary slightly from what is illustrated.

†1. Lid cap (Part# BLP10600B-01)

†2. Lid (Part# BLP10600B-02)

†3. 42 Oz./5 cup glass jar (Part# BLP10600B-03)

4. Handle

†5. Gasket (Part# BLP10600B-04)

†6. Blade assembly (Part# BLP10600B-05)

†7. Jar base (Part# BLP10600B-06)

8. Unit base

9. Speed buttons

10. Pulse and On/Off button

† Consumer replaceable/removable parts

Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

†1. Tapón con medidor (No. de pieza BLP10600B-01)

†2. Tapa (No. de pieza BLP10600B-02)

†3. Jarra de vidrio 1.25 L/5 tazas (No. de pieza BLP10600B-03)

4. Asa

†5. Junta (No. de pieza BLP10600B-04)

†6. Cuchillas (No. de pieza BLP10600B-05)

†7. Base de la jarra (No. de pieza BLP10600B-06)

8. Base de la unidad

9. Botones de velocidad

10. Botón de Pulso (Pulse) y encendido/apagado (On/Off)

† Reemplazable/removible por el consumidor

Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

†1. Bouchon du couvercle (Pièce no. BLP10600B-01)

†2. Couvercle (Pièce no. BLP10600B-02)

†3. Récipient en verre de 1,24 L (42 oz)/5 tasses

(Pièce no. BLP10600B-03)

4. Poignée

†5. Joint d’étanchéité (Pièce no. BLP10600B-04)

†6. Lames (Pièce no. BLP10600B-05)

†7. Socle du récipient (Pièce no. BLP10600B-06)

8. Socle de l’appareil

9. Commandes de vitesse

10. Bouton de marche/arrêt et à impulsion

† Pièce amovible e remplaçable par le consommateur

BLENDER JAR ASSEMBLY

1. After unpacking the blender, before first use, wash all parts except the unit base.

2. Put the gasket on top of the blade assembly.

3. Place the blade assembly into the jar base and turn the jar base clockwise until tight (A).

4. Interlock System : Place the assembled jar onto the unit base and turn toward the lock symbol ( ) until secured in place. You have engaged the interlock system if you lift the jar handle and the entire blender lifts together as one unit.

A

How to Use

This product is for household use only.

Your unit has an intelligent fuse system designed to protect the motor from overheating. It automatically shuts off the motor and resets the unit. Simply wait a moment, unplug the unit then plug again to restart operation.

1. Make sure the unit is OFF and plug the cord into a standard electrical outlet.

2. Place the food into the jar and the lid on the jar before blending.

3. Make sure that the lid cap is in place.

Note: When crushing hard foods, keep one hand on the lid.

B

4. Choose the speed that best suits your task for food or beverage blending (B).

5. When finished blending, press the On/Off button.

6. For quick or delicate blending tasks use the Pulse button for a few seconds, then release. Releasing the Pulse button automatically turns off the blender.

7. To add ingredients while the blender is on, remove the lid cap and drop ingredients through the lid opening.

8. To remove the jar, grasp the handle, twist toward the unlock symbol ( ) and lift it from the unit base.

9. Remove the lid before pouring.

BLENDING TIPS AND TECHNIQUES

• Cut food into small pieces 3/4” (2 cm) before adding to the blender.

• When ingredients stick or spatter along the sides of the jar, stop the blending action and remove the lid. Use a rubber spatula to push food toward the blades. Replace the lid, then continue blending.

• Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating egg whites, whipping cream, mashing potatoes, mixing dough, and extracting juices from fruits and vegetables.

• The following items should never be placed in the unit as they may cause damage: dried spices and herbs (ground alone), bones, large pieces of solidly frozen foods, tough foods such as turnips.

• Use the lid cap to measure ingredients up to 60 ml (2 oz.) when adding ingredients like lemon juice, cream, or liqueurs.

Care and Cleaning

This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.

CLEANING

1. Before cleaning, turn off and unplug the unit. Twist to unlock ( ), lift the jar off the unit base, and rinse. For easier cleanup, rinse parts immediately after blending. Parts may be hand-washed.

2. Do not immerse the base in liquid. Wipe the unit base with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive cleaner.

Note: If liquids spill into the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.

3. Removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Lid, lid cap, and blade assembly should be placed in the top rack only. The jar is bottom rack dishwasher-safe. Do not place jar or parts in boiling liquids.

INSTALACIÓN DE LA JARRA

1. Después de desempacar, antes de usar la licuadora por primera vez, lave todas sus partes con excepción de la base.

2. Coloque la junta sobre el montaje de las cuchillas.

A

3. Coloque las cuchillas dentro de la base de la jarra y gire la base hacia la derecha hasta quedar ajustada (A).

4. Sistema de seguro de cierre : Una vez instaladas las cuchillas en la jarra, coloque la jarra sobre la base de la unidad y gírela hacia el candado ( ) hasta quedar fija.

El seguro de cierre ha encajado apropiadamente si puede usted sujetar el asa de la jarra y alzar la unidad completa de una sola vez.

Como usar

Este producto es solamente para uso doméstico.

Su unidad tiene un sistema de fusible disenado para evitar que el motor se sobrecaliente. El motor se apaga automáticamente y la unidad se reajusta. Simplemente espere un momento, desenchufe la unidad y luego enchúfela de nuevo para resumir el funcionamiento.

1. Asegúrese que el control de la licuadora esté en la posición Off (apagado) y conecte el cable a una toma de corriente standard.

2. Antes de licuar los alimentos, introdúzcalos en la jarra y tápela.

3. Asegúrese que el tapón de medir de la tapa esté bien colocado.

Nota: Cuando triture alimentos duros, mantenga una mano sobre la tapa.

B

4. Escoja la velocidad que mejor realice la función deseada para los alimentos o bebidas (B).

5. Una vez que termine de licuar, oprima el botón On/Off (encendido/apagado).

6. Para las funciones de licuado rápido y delicado use el botón del control de pulso por unos cuantos segundos, luego suéltelo . Al soltarse este botón, la licuadora se apaga automáticamente.

7. Si desea agregar ingredientes a medio licuar, retire el medidor de la tapa e introdúzcalos a través de la abertura.

8. Para retirar la jarra de la base, sujétela del asa y gírela hacia el símbolo ( ) para desengancharla.

9. Retire la tapa para verter el contenido.

CONSEJOS Y TÉCNICAS PARA LICUAR

• Parta los alimentos en pedazos pequeños de aproximadamente 2 cm (3/4”) antes de agregarlos a la licuadora.

• Cuando los ingredientes se adhieran o salpiquen los costados de la jarra, apague la licuadora y retire la tapa. Use una espátula de goma para empujar los alimentos hacia las cuchillas. Tape la jarra y continúe licuando.

• Algunas de las funciones que no se logran con éxito en una licuadora son: batir claras de huevo a punto de nieve, cremar, deshacer papas, amasar, ni extraer jugos de fruta o vegetales.

• A continuación ingredientes que nunca deben introducirse en la licuadora a fin de no ocasionarle daño: especies secas y hierbas (licuadas solas), huesos, pedazos grandes de alimentos congelados, alimentos duros como los nabos.

• Use el medidor para medir ingredientes hasta 60 ml (2 oz.) cuando añada cantidades pequeñas de jugo de limón, crema, o licores.

Cuidado y limpieza

El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.

LIMPIEZA

1. Antes de limpiar, apague y desconecte la licuadora. Gire la jarra hacia el símbolo ( ), retire la jarra y lávela. Para facilitar la limpieza, enjuague las partes de inmediato después de licuar. Las partes de la licuadora pueden lavarse a mano.

2. No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base de la licuadora con un paño humedecido y séquela bien. Elimine las manchas persistentes frotándola con una esponja humedecida con un limpiador no abrasivo.

Nota: No use almohadillas ni limpiadores abrasivos en ninguna de las partes ni en el acabado de la licuadora.

3. Lave las partes removibles a mano o en una máquina lavaplatos. La tapa, el tapón de medir, y las cuchillas deben colocarse siempre en la bandeja superior de la máquina. La jarra debe colocarse en la bandeja inferior de la máquina lavaplatos. No coloque la jarra ni las partes en líquidos hirviendo.

MONTAGE DU RÉCIPIENT

1. Avant la première utilisation du mélangeur, laver toutes les pièces, sauf le socle de l’appareil.

2. Placer le joint d’étanchéité sur le dessus du montage des lames.

A

3. Placer le montage des lames dans le socle du récipient et tourner le socle vers la droite jusqu’à ce qu’il soit bien serré (A).

4. Système de verrouillage : Placer le récipient assemblé sur le socle de l’appareil et le tourner vers le symbole de verrouillage ( ) jusqu’à ce qu’il soit solidement en place. Le dispositif de verrouillage est alors engagé. Si on soulève la poignée du récipient, tout le mélangeur est soulevé.

B

Utilisation

L'appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.

L’appareil est doté d’un système de fusible intelligent conçu pour protéger le moteur contre la surchauffe.

En cas de surchauffe, ce système ferme automatiquement le moteur. Il suffit de débrancher l’appareil, d’attendre quelques secondes, puis de rebrancher l’appareil avant de reprendre le travail.

1. S’assurer que l’appareil est en position OFF (ARRÊT) et brancher la fiche d’alimentation dans une prise de courant ordinaire.

2. Mettre les aliments dans le récipient et placer le couvercle sur le récipient avant de mélanger les aliments.

3. S’assurer que le bouchon du couvercle est bien en place.

Note : Laisser une main sur le couvercle lorsque l’on concasse des aliments durs.

4. Choisir la vitesse la mieux appropriée pour mélanger des aliments ou des liquides

(B).

5. Une fois le travail terminé, appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt).

6. Pour les tâches rapides ou les aliments délicats, appuyer sur le bouton à impulsion pendant quelques secondes, puis le relâcher. Le mélangeur s’arrête automatiquement lorsqu’on relâche le bouton à impulsion.

7. Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur fonctionne, retirer le bouchon du couvercle et insérer les ingrédients par l’ouverture du couvercle.

8. Pour retirer le récipient, en saisir la poignée, faire tourner le récipient vers le symbole de déverrouillage

( ), puis le soulever du socle de l’appareil.

9. Retirer le couvercle avant de vider le contenu du récipient.

CONSEILS ET TECHNIQUES POUR UN TRAVAIL EFFICACE

• Couper les aliments en petits morceaux d’environ 2 cm (3/4 po) avant de les mettre dans le mélangeur.

• Lorsque des ingrédients adhèrent aux parois du récipient ou y sont éclaboussés, arrêter l’appareil et en retirer le couvercle. Se servir d’une spatule en caoutchouc pour repousser les aliments vers les lames.

Remettre le couvercle en place et continuer à mélanger.

• Certaines tâches ne sont pas accomplies efficacement dans un mélangeur, comme par exemple monter des blancs d’oeufs en neige, fouetter de la crème, réduire des pommes de terre en purée, pétrir de la pâte et extraire du jus de fruits ou de légumes.

• Ne jamais placer les ingrédients suivants dans l’appareil car ils peuvent l’endommager : des épices et des fines herbes séchées (pour les moudre seules), des os, de gros morceaux d’aliments congelés et des aliments durs, comme des navets.

• Se servir du bouchon du couvercle pour mesurer les ingrédients (au plus 60 ml / 2 oz) à ajouter comme du jus de citron, de la crème ou des liqueurs.

Entretien et nettoyage

L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. En confier l’entretien

à du personnel qualifié.

NETTOYAGE

1. Avant de nettoyer l’appareil, le mettre en position OFF (ARRÊT) et le débrancher. Tourner le récipient vers le symbole de déverrouillage ( ), soulever le récipient du socle du mélangeur et le rincer. Pour que le nettoyage soit plus facile, rincer les pièces immédiatement après l’usage. Les pièces peuvent être lavées à la main

2. Ne pas plonger le socle de l’appareil dans un liquide. Essuyer le socle avec un chiffon humide et bien l’assécher. Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un chiffon humide et d’un produit nettoyant non abrasif.

Note : Lorsqu’un liquide se renverse dans le socle de l’appareil, essuyer le socle avec un chiffon humide et bien l’assécher. Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de produits nettoyants abrasifs sur les pièces ou la surface de l’appareil.

3. Les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou au lave-vaisselle. Le couvercle, le bouchon et les lames vont seulement dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Le récipient en verre peut aller dans la partie inférieure du lave-vaisselle. Ne pas plonger le récipient ni les pièces dans un liquide bouillant.

Size: 21.75" x 17" personnel indesserrable d’un

En confier

L’utilisateur centres de le personnel par du extérieur. Pour des prises tirer dessus secousses électriques, d’une vis de l’appareil. ou de du couvercle est doté latine, par faire remplacer d’alimentation est personnel des couvercle extérieur.

sevice autorisé.

en Amérique faut le le cordon pas remplacer tenter de ne peut ne pas la réparation centre de qualifié ou, endommagé, il seulement au les pièces retirer le contraintes près risques d’incendie l’appareil.

Note : Lorsque service autorisés réduire les empêchant l’enlèvement

Avertissement : L’appareil

VIS INDESSERRABLE connexions de toujours insérer d'une risques de faire après

(une lame un électricien travail ni

Tout de

6 ampères, choisie de rallonge, peut servir a été

(ou de la fiche.

de le ne peut n'entre que

V seulement) fiche n'entre trébucher dessus surface de d’enchevêtrement et communiquer avec long cordon.

Si la faut tenter de fiche de 120 fiche polarisée polarisée. Lorsqu'on un cordon

220 volts), pas la de modifier présente un de l'appareil qu'on puisse

15 ampères, produits de de côté. prise, il ce genre

Afin de

Lorsqu'on utilise de façon ne traverse d’au moins les risques du cordon

(Modèles dans la pas tenter il faut muni d'une les lames une prise ne faut la prise,

à fond que l'autre). cas des ou des et de soin afin

éviter de cordon avec Manipuler le

à des la durée;

MESURES.

ur ns rie es t on

le

de

sa on des ant e rav ne xté dan fin ord cle

le que es t a l n une s g ion l'e

) n is ric e c pen

.

so vec ors nct

à rei er ure ut l men s fab rve

.

mpr ni l l a s.

fa r le le nse res s (l le on) r le

E

l fo les ess ppa ilis erc nsi ir.

co ble he rei ure uch

su ssu ar

; il aud l’a

ut

bl rei pou

co

(y pto fic ste ur.

ble ouv mes ue eut ess ena ppa tes s p ppa

de

bo

ch ue

en res s u om la rie de l’a

bl u c han

ARD

l'a rsq n p onv

la ues ise soi ndu l q

un des n.

.

de t le n c re xté es ue n d

lo

O t c les

de rei rte anc isq qui

ve

m ces soi s e end

l’e ace ir d’u er ues ppa cho ien ent es.

s r rsq squ

ni

la

'ac r p r à

ri ou ain

le

lo our em t tr s.

ec isq cip lac

pl erv e li mpo s.

mag

N G

le cle s s

le ang

le mai er c cle ler es nne

évi ipi dom e s les tab

pr lai util te man ent atio et a e s

ré s p s r

av son

pa eul

co e d bou

en

évu ise le sse

m ter ent des dés s p n d er as as er our

S E

ctio tul de

d’ réc ipu lam ver sen om ipi ilis ilis ver ges ne uire xer mél ard e ja e p e p ouj etir es

’ut

'ut d’u fon spa ou afin du

❑ G

❑ L

❑ N

❑ N rec réc pré

ISE

❑ L man usa cou réd y fi

❑ N

❑ T

❑ R cou le

❑ N d’en prolonger par inadvertance. le soumettre minimiser les

CONSERVER CES

S M

e t le

.

e l.

es e u ent ou l a en, rre lèm er

é d

te em rei e d he

’en rob rei ge ppa ettr xam par pos oris

fic ouv e s

é n a

: urit e c séc ue,

NTE

qu u’o n, l fau rdo s es

il rsq n p ant ppa sse

ou

pa de

l’a em om aut

la

l'e bé

lo

co n n triq uiv ant

le cou nce il.

s s

ègl lec ger

se

le s r l é illa are

RTA

es n m e u t c ce r la l'a ier om

. ont yer e r u’o s e de ent

su u d l d onf rvi etto st t ide rsq men ge rés rei

èce crit r o

se

. C e n enf un mer

de rei ui e es.

ent ale

gu gla l lo

pi ine rve app

d’ ins ues ui p

PO

ppa agé

de t d eve ppa rei aux t, q

ré mm rta ctiv is

ég ent rès

su e l’ im enl mm as isq

é, q n a n a van ite rés fra eut ntre ppa er l p u le e d men ota

ce ire s r rt.

IM

e p tro r u t a

d’ ns u p

ce s d bîm rei n p ter e u ndo

le ocl n o uch

l’a

se ant s, n e é ilis pec ppa s, e ter s le s, n e s ale util her

’en

av e to

ut ute

évi

un oire

es ctio

es ara nel ion tur

éro as r d as, anc r s

l’a ni l que ent res cer rs

’on

d’

to ver ise tio t e

du

. O

sa e d nne t a ess fon don qui rép son num rég nie ise ctri t p he e p

ébr jou squ dam fin ire fic

éle xer der util acc ser vite le la cou per la ou de cor

❑ E

❑ D

❑ A

❑ L

❑ N

❑ É fon tou

Lor

FICHE POLARISÉE

L'appareil est plus large secousses électriques, certifié. Il

CORDON ÉLECTRIQUE trébuchement que cordon de s'assurer qu'il qu'il pend afin d'éviter

La longueur au besoin. dans le avoir inversé la fiche pas dans façon dans

NEED HELP?

For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.

One-Year Limited Warranty

(Applies only in the United States and Canada)

What does it cover?

• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product.

For how long?

• One year after the date of original purchase.

What will we do to help you?

• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.

How do you get service?

• Save your receipt as proof of the date of sale.

• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.

• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?

• Damage from commercial use

• Damage from misuse, abuse or neglect

• Products that have been modified in any way

• Products used or serviced outside the country of purchase

• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit

• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit

• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)

How does state law relate to this warranty?

• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.

¿NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)

¿Qué cubre la garantía?

• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.

Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

• Por dos años a partir de la fecha original de compra.

¿Cómo se puede obtener servicio?

• Conserve el recibo original de compra.

• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.

Esta garantía no cubre:

• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales

• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.

• Los productos que han sido alterados de alguna manera

• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto

• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra

• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato

• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto

• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales

BESOIN D’AIDE?

Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.

Garantie limitée de un an

(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)

Quelle est la couverture?

• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.

Quelle est la durée?

• Un an après l’achat original.

Quelle aide offrons nous?

• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.

Comment se prévaut-on du service?

• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.

• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.

• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.

Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?

• Des dommages dus à une utilisation commerciale.

• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.

• Des produits qui ont été modifiés.

• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.

• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.

• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.

• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).

Quelles lois régissent la garantie?

Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.

Póliza de Garantía

(Válida sólo para México)

Duración

Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.

¿Qué cubre esta garantía?

Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.

Requisitos para hacer válida la garantía

Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio

Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.

¿Donde hago válida la garantía?

Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de

Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de

Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.

Excepciones

Esta Garantía no será válida cuando el producto:

A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.

Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.

no tire trabajo enchufe ni debe

América Latina la cubierta o de cabo exterior reparables por pueda tornillo de superficie de llevar a con el del cable, alguien se o en es dañado, de incendio la cubierta de remover con un servicio autorizado. se debe no trate el riesgo remoción de contiene piezas del cable vida útil con la

INSTRUCCIONES.

SEGURIDAD aumentar la manera que por favor de reducir evitar la producto no

Toda reparación personal de personal calificado de alimentación servicio autorizado. aparato cuenta las uniones fin de no interfiera cuelgue de

A fin centro de el cordón aparato.

ni maltrate asegúrese que tropezar. A

TORNILLO DE

Advertencia: Este seguridad para

únicamente por sustituirse por con el de él ni que por el

Nota: Si choque eléctrico, del mismo. el consumidor.

exterior. Este contacto

15 mayor evitar el voltios, menor de trate de así no enchufe no toma de de se deba cable de menor de fin de de extensión, si aun

Si el en una el riesgo favor no polarizado (un extensión no extensión que inviértalo y escogido a de 220 para nada con un un cable cable de cable de de tropezar de reducir de 120V)

A fin un enchufe solo sentido. enchufe encaja electricista. Por seguridad.

en un con un de corriente, cuenta con los modelos el otro). aparato fue estar calificado aquellos productos

Cuando utilice

CONSERVE ESTAS

medida de eléctrico, este utilizar un enredarse o de este la toma ancho que manejar borde o evitar esté en sobre la con la los solamente con utilizar un debe retirar lesiones, nunca la lesiones licuadora no jarra.

cuelgue del manos ni podría ocasionar las personas fin de utilizar a calientes, se tapa.

de la jarra, a se deben bien la las cuchillas la licuadora filo y

Se puede lesiones a del mostrador. el cable se debe introducir las de la que la riesgo de eléctrica o del aparato, debe utilizar montaje de funcionamiento.

evitar el cuchillas tienen aparato no permita que mesa ni intemperie.

personales.

la licuadora. de serias licuar líquidos su lugar.

del centro haga funcionar antes ajustar aparato se previsto.

raspador siempre fuego, descarga daños a utensilios adentro se debe el riesgo de la

❑ No

❑ Este

❑ No el fabricante coloque el fin de base sin tapa en el tapón el fin

❑ Para

❑ Siempre

❑ Este con prudencia.

❑ A

❑ Las

SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE

adulto.

reparen seguridad, de la antes autorizado recomendados por manual. eléctricos, siempre problema de instrucciones.

piezas y dañado. Devuelva por ellos la no puedan la base otro líquido.

de un de un toma de número que el enchufe aparato utilizado en piezas móviles. edad o medidas de el riesgo agua u cable o asegúrese que en funcionamiento, de la retirar las el enchufe presente un siguientes: de servicio que esté lo examinen, gratis al de este con las no esté accesorios no utilizar ningún tenga el protegerse contra la supervisión menores de todas las cable y contacto con para que utilizan aparatos instalar o funcionamiento o el aparato respetar ciertas aparato eléctrico la cubierta o llame al centro licuadora, el presencia de aparece en uso de averiado, que favor lea corriente cuando mismos requiere entrar en se debe el contacto choque eléctrico, fin de ❑ A

❑ Por se debe

Cuando se antes de de limpiarlo.

❑ No

❑ Evite

❑ Desconecte

❑ Todo incluyendo las eléctrico que más cercano el aparato o ajusten

❑ El

ENCHUFE POLARIZADO

(Solamente en alterar esta encaja, consulte un choque es más

Este aparato entra en riesgo de

El cable

CABLE ELÉCTRICO

6 amperios). se deberá corriente polarizada emplear, deberá longitud. Cualquier amperios. (Para

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.

Argentina

Servicio Técnico Central

Service New S.R.L.

Atención al Cliente

Ruiz Huidobro 3860

Buenos Aires, Argentina

Tel.: (54-11) 4546-1212

Chile

Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.

Av. Apoquindo No. 4867 -

Las Condes

Santiago, Chile

Tel.: (562) 263-2490

Colombia

PLINARES

Avenida Ciudad de Quito #88-09

Bogotá, Colombia

Tel.: (57-1) 610-1604

Costa Rica

533-4680

Aplicaciones Electromecanicas, S.A.

Calle 26 Bis y Ave. 3

San Jose, Costa Rica

Tel.: (506) 257-5716

Ecuador

223-0136

Castelcorp

Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto

Dicentro

Guayaquil, Ecuador

Tel.: (5934) 224-7878

224-1767

El Salvador

Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av.

Lisboa, Edif. Lisboa Local #21

San Salvador, El Salvador

Tel.: (503) 274-1179

Guatemala

MacPartes, S.A.

34 Calle 4-14 Zona 9

Frente a Tecun

Guatemala City, Guatemala

Tel.: (502) 331-5020

Honduras

360-0521

Lady Lee

Centro Comercial Mega Plaza

Carretera a la Lima

San Pedro Sula, Honduras

Tel.: (504) 553-1612

México

Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro.

Mexico D.F.

Tel.: 01 (800) 714-2499

(55) 1106-1400

Nicaragua

H & L Electronic

Zumen 3, C. Arriba y

15 Varas al Sur

Managua, Nicaragua

Tel.: (505) 260-3262

Panamá

274-0279

Authorized Service Center Electrodomésticos,

S.A.

Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes

Panamá, Panamá

Tel.: (507) 236-5404

Perú

AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535

Ofic 1303

San Isidro

Lima, Peru

Tel.: 2 22 44 14

Fax: 2 22 44 04

Puerto Rico

Buckeye Service

Jesús P. Piñero #1013

Puerto Nuevo, SJ PR 00920

Tel.: (787) 782-6175

Republica Dominicana

Plaza Lama, S.A.

Av, Duarte #94

Santo Domingo,

República Dominicana

Tel.: (809) 687-9171

Trinidad and Tobago

A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited

33 Independence Square,

Port of Spain

Trinidad, W.I.

Tel.: (868) 623-4696

Venezuela

Tecno Servicio TS2002

Av. Casanova

Centro Comercial del Este

Local 27

Caracas, Venezuela

Tel.: (58-212) 324-0969

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Comercializado por:

Applica de México, S. de R. L. de C.V.

Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,

Fracc Los Pirules

Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.

R. F. C. AME-001026- PE3.

Servicio y Reparación

Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D

Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050

Servicio al Consumidor,

Venta de Refacciones y Accesorios

01 800 714 2503

Towson, is a trademark of The Black & Decker Corporation,

M a r y l a n d , U S A

Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.

Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,

Towson, Maryland, É.-U.

2006/8-3-2E/S/F

600 W 120 V 60Hz

Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc.

Pub. No. 1000003196-00-RV00

Made in People’s Republic of China

Printed in People’s Republic of China

Importado por:

Applica de México S. de R.L. de C.V.

Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules

Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040

Teléfono: (55) 1106-1400

Del interior marque sin costo

01 (800) 714 2503

Fabricado en la República Popular de China

Impreso en la República Popular de China

Fabriqué en République populaire de Chine

Imprimé en République populaire de Chine longer by be attempt to user-serviceable parts carefully for and appliance cover. To authorized service it should

Latin America a tamperdo not the outer

by are no or in is damaged, at outlet equipped with removal of

Handle cord straining it electric shock, supply cord done only

There fire or risk of to prevent outer cover.

should be appliance is service center.

qualified personnel the power jerking or over it. accidentally trip connections.

TAMPER-RESISTANT SCREW

INSTRUCTIONS.

personnel. replaced by

Warning : This remove the reduce the inside. Repair resistant screw life; avoid an authorized

Note: If could than no use

If the plug is plug. If not is wider one way. shock, this cord rated longer cord. reduce the it drape electrician. Do reverse the rated products, over a selected to

(one blade

Only) where someone not let than 6-amperes).

SAVE THESE

outlet only any way.

cord, do

220 volts an extension of electric or dangle no less or tripping polarized plug a qualified the outlet,

(120V Models plug in the risk fully into a polarized fit, contact has a appliance was needed, use tangling in an extension cord rated fit into

To reduce not fit modify the of this

15-amperes. (For working area length is does not

POLARIZED PLUG

ELECTRICAL CORD over the

When using less than

If more an extension

The cord it still plug does the other).

This appliance attempt to intended to possibility of r y

.

e ja

. e onl g e er ace der

th ver er ed nin e, ent

pl e r th e c

in an mov ver out ace

se ain len

us

of ont e b

.

be lly

pl

.

ith w ver isk f c

th ust ove

fir can ng use y th ng d b r th efu ing

co udi

ca ase

ne

re

to e r t o

ha the sol ith may ncl r o

S

or car age

th ut m unn

ou le t r n b ry, ord ds, er.

y.

r w er.

s, i er d b qui s o nju

fo uce sils ed r c dam and

no ent unt of i jur tur rs.

cov t li nde ade nce g o end to d u

co plu doo r in fac ns be der sk

. H

bl d.

ble

ho ce lia hm red ten or use

is

RD

mm pie

ri arp te ng

or che bly tac

.

k, o anu ay ing app out he

an rso the

sh len

m ndi ble

m eco

at se hoc

UA

et t

pe sem ce atta era end wose use nds e b

of are

op f ta ly

as ble per ed of t

bl nce ot r c s

to ot u ot l ot u

ha es n th use edu ays le ctri lia s, n e o per ter cra ce ury end hen o n o n o n lw eep

FEG

o r lad he

A s inj whi whe edg app jar ele

❑ T

❑ D

❑ D

❑ K pie int

❑ D

❑ W

❑ A pro cut

❑ T

❑ B

SA

y d

. or o

NT

er ty re n, est

an ce ste ent k, d y afe wat efo d in ian tio ear r li tm ore jus mbe

, c s

.

an in hoc ina e n age ppl

a bef e, b ren

ad

RTA

asi wed hen ug al s

us nd

nu cal am

th am e a with hild

, b

pl ric llo y w ces

, a t in ree ani r d r th

to

ex ce ts.

.

r c

PO

or ect par e fo sar ll-f d o afte for nce arts

no ual ian nea rd,

el ian ech ty or ces ng s b plia e to ppe ppl ppl ff p hen or man

co

of

IM

r m cili ovi ug way iat g:

ne

ap dro y a se, isk ns.

t w by g o

fa al a is al o

pl opr

m n is st r win

al the is kin

ba utle ed sio tric ctio

th

an or

or rn ric ice ing ppr ain llo uld der ate erv

of m o r ta ect

us

.

ord act lec ns stru rvi etu e a

ag d s ver e fo sho

is per n o

el uid len g e ont d c fro upe ect l in nce

th ns ng.

g o ot o liq t b sin ug rot

al ing tio er

pu e s lia ani tin d c age fun ner

co l th

or ize

. R ctio cal the air, hor n u npl o n voi los o p ead lud cau app dam mal man

Or, on rep aut oth not cle put

❑ C

❑ U

❑ T

❑ R

❑ D

❑ A

Whe inc pre

Please Read and Save this Use and Care Book

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto

Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation

7-Speed Blender

Licuadora de 7 velocidades

Mélangeur à 7 vitesses

USA/Canada

Mexico

1-800-231-9786

01-800-714-2503 www.blackanddecker.com

Accessories/Parts (USA/Canada)

Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)

Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)

1-800-738-0245

Model

Modelo

Modèle

BLP7600B

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement