Hotpoint | RGB518PCHCT | JGBS14PCFWW | Owner's manual | GEAppliances.com Safety Information Owner’s Manual Warranty
Add to my manuals48 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 48
Cordless Thermostat Gas Ranges GEAppliances.com For a Spanish version of this manual, visit our Website at GEAppliances.com. Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com. In Canada contact us at: www.GEAppliances.ca Safety Information . . . . . . . . . . . . 2 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Owner’s Manual Assistance / Accessories . . . . . . 9 Using The Cooktop Surface Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Using The Oven Using the clock and timer . . . . . . . . .12 Oven Air Vents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Oven Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Broil Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Cooking Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Aluminum Foil and Oven Liners . . . .15 Cooking Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Care and Cleaning Cleaning the Oven . . . . . . . . . . . . . . . .17 Cleaning The Cooktop . . . . . . . . . . . . .18 Cleaning The Door and Drawer . . . .20 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Troubleshooting Tips . . . . . . . . .22 Write the model and serial numbers here: Model # __________________ Serial # ___________________ You can find the rating label on the front behind the range drawer. 49-85215-3 05-14 GE SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury or death. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS Ŷ Do not try to light any appliance. Ŷ Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. Ŷ Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. Ŷ If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. - Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. ANTI-TIP DEVICE. WARNING Tip-Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged. Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range is moved. Do not operate the range without the anti-tip bracket in place and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children or adults. Anti-Tip Bracket Leveling Leg Freestanding and Slide-In Ranges 2 To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip bracket. See installation instructions shipped with the bracket for complete details before attempting to install. For Freestanding and Slide-In Ranges To check if the bracket is installed and engaged properly, look underneath the range to see that the rear leveling leg is engaged in the bracket. On some models, the storage drawer or kick panel can be removed for easy inspection. If visual inspection is not possible, slide the range forward, confirm the anti-tip bracket is securely attached to the floor or wall, and slide the range back so the rear leveling leg is under the anti-tip bracket. If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly. SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-85215-3 The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. WARNING This product contains one or more chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Ŷ Plug your range into a 120-volt grounded outlet Ŷ Use this appliance for its intended purpose as described in this owner’s manual. Ŷ Have your range installed and properly grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by a qualified gas range installers or service technicians. Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically recommended in this manual. Ŷ Your range is shipped from the factory set for use with natural gas. It can be converted for use with LP gas. If required, these adjustments must be made by a qualified technician in accordance with the installation instructions and local codes. The agency performing this work assumes responsibility for the conversion. Ŷ Have the installer show you the location of the range gas shut-off valve and how to turn it off if necessary. Ŷ Before performing any service, remove the 9V battery from the range to disable the spark ignition system. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ only. Do not remove the round grounding prong from the plug. If in doubt about the grounding of the home electrical system, it is your responsibility and obligation to have an ungrounded outlet replaced with a properly grounded, three prong outlet in accordance with the National Electrical Code. Do not use on extension cord with this appliance. Before performing any service, unplug the range or disconnect the power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Be sure all packing materials are removed from the range before operating to prevent ignition of these materials Avoid scratching or impacting glass doors, cooktops or control panels. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on a product with broken glass. Shock, fire or cuts may occur. Do not leave children alone—children should not be left alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be allowed to climb, sit or stand on any part of the appliance. CAUTION Do not store items of interest to children in cabinets above an oven - children climbing on the oven to reach items could be seriously injured. Ŷ Do not allow anyone to climb, stand or hang on the oven door, drawer or cooktop. They could damage the range or tip it over causing severe injury or death. Ŷ SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-85215-3 SAFETY INFORMATION STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING 3 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (CONT.) Ŷ Never block the vents (air openings) of the range. They provide the air inlets and outlets that are necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range under the broil drawer, lower oven drawer or kick panel. Ŷ Use only dry pot holders—moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch surface burners, burner grate, or oven heating element. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders. Ŷ Do not touch the heating elements or the interior surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn even though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces include the burners, grates, oven vent opening, surfaces near the opening and crevices around the oven door. Ŷ Do not heat unopened food containers. Pressure could build up and the container could burst, causing an injury. Ŷ Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an internal temperature of 160°F and poultry to at least an internal temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness. Ŷ ' RQRWXVHDQ\W\SHRIIRLORUOLQHUWRFRYHUWKH oven bottom, drip pans or anywhere in the oven, except as described in this manual. Oven liners can trap heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE OVEN Failure to do so may result in fire or personal injury. 4 Ŷ Do not store or use flammable materials in Ŷ Do not let cooking grease or other flammable an oven or near the cooktop, including paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids. Ŷ Never wear loose-fitting or hanging garments while using the appliance. Avoid storing commonly used items in cabinets above the range and be careful when reaching over the range. Clothing in close proximity to burners or hot surfaces may ignite causing severe burns. materials accumulate in or near the range. Grease in the oven or on the cooktop may ignite. Ŷ Clean ventilating hoods frequently. Grease should not be allowed to accumulate on the hood or filter. SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-85215-3 Ŷ Do not use water on grease fires. Never pick up Ŷ If there is a fire in the oven during baking, turn a flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan on a surface burner by covering the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. If necessary, use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. the oven off and keep the door closed until the fire goes out. If necessary, use a multi-purpose dry chemical or foam type fire extinguisher. WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ Never leave the surface burners unattended at Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ medium or high heat settings. Foods, especially oily foods, may ignite resulting in fire that could spread to surrounding cabinets. Never leave oil unattended while frying. If allowed to heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting in fire that may spread to surrounding cabinets. Use a deep fat thermometer whenever possible to monitor oil temperature. To avoid oil spillover and fire, use a minimum amount of oil when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods with excessive amounts of ice. Use proper pan size and avoid pans that are unstable or easily tipped. Select cookware that is matched to the size of the burner. Burner flames should be adjusted so that they do not extend beyond the bottom of the pan. Excessive flame may be hazardous. Always use the LITE position when igniting the top burners and make sure the burners have ignited. Ŷ When using glass/ceramic cookware, make sure Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ it is suitable for cooktop service; others may break because of sudden change in temperature. To minimize the possibility of burns, ignition of flammable materials and spillage, the handle of a container should be turned toward the center of the range without extending over nearby burners. When preparing flaming foods under a hood, turn the fan on. Do not use a wok with a round metal support ring. The ring may trap heat and block air to the burner resulting in a carbon monoxide hazard. Do not attempt to lift the cooktop. Doing so may damage the gas tubing to the surface burners resulting in a gas leak and risk of fire. When disabling Lock Control (on some models), make sure the surface controls are set to the OFF position. This will prevent unintended gas flow from the burners. Do not use aluminum foil to cover the grates or line any part of the cooktop. Doing so may result in carbon monoxide poisoning, overheating of the cooktop surfaces, or a potential fire hazard. SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-85215-3 SAFETY INFORMATION WARNING IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING 5 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS WARNING NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil or oven liners. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Never place foil or oven liners on the oven bottom. They can trap heat causing risk of smoke or fire. Ŷ Pull the oven rack to the stop-lock position when Ŷ Ŷ Ŷ Use this appliance for its intended purpose as described in this owner’s manual. Ŷ Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes. Ŷ Keep the oven free from grease buildup. Grease in the oven may ignite. Ŷ Place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, be careful to avoid touching hot surfaces. 6 Ŷ Ŷ loading and unloading food from the oven. This helps prevent burns from touching hot surfaces of the door and oven walls. Do not leave items such as paper, cooking utensils or food in the oven when not in use. Items stored in an oven can ignite. Do not leave items on the cooktop near the oven vent which is in the center of the backguard. Items may overheat resulting in a risk of fire or burns. When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions. Never broil with door open. Open-door broiling is not permitted due to overheating of control knobs. SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-85215-3 Ŷ The purpose of the broil drawer is to hold hot Ŷ Use care when opening the drawer. Open the cooked foods at serving temperature. Bacteria will grow very rapidly in food that is between 40 and 140°F. Do not put cold food in broil drawer. Do not keep food in the broil drawer for more than 2 hours. Failure to follow these instructions may result in foodborne illness. Ŷ Do not leave paper products, plastics, canned food or combustible materials in the drawer. They may ignite. Ŷ Do not touch the heating element or the interior surface of the drawer. These surfaces may be hot enough to cause burns. drawer a crack and let hot air or steam escape before removing or replacing food. Hot air or steam that escapes can cause burns to hands, face and/or eyes. Ŷ Do not use aluminum foil to line the broil drawer. Foil is an excellent heat insulator and will trap heat beneath it. This will upset the performance of the drawer and potentially cause a fire hazard. SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-85215-3 SAFETY INFORMATION WARNING BROIL DRAWER SAFETY INSTRUCTIONS (Some models) 7 WARRANTY Thank You! ... for your purchase of a GE Brand appliance. Register Your Appliance: Register your new appliance on-line at your convenience! www.geappliances.com/service_and_support/register/ Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. GE Gas Range Warranty GEAppliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE improve its products by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE, please advise your technician not to submit the data to GE at the time of service. For the period of one year from the date of the original purchase. GE will provide any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. What GE will not cover: Ŷ Service trips to your home to teach you how to use the product. Ŷ Improper installation, delivery or maintenance. Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, modified or used for other than the intended purpose or used commercially. Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. Ŷ Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God. Ŷ Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance. Ŷ Damage caused after delivery. Ŷ Product not accessible to provide required service. Ŷ 0DUNVRUVWDLQVLQFOXGLQJVXUIDFHUXVWVWDLQVWKDWFDQEH removed by following cleaning instructions. Ŷ Service to repair or replace light bulbs, except for LED lamps. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Extended Warranties: Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires. 8 49-85215-3 Try the GE Appliances Website (www.geappliances.com/service_and_support/) 24 hours a day, any day of the \HDU)RUJUHDWHUFRQYHQLHQFHDQGIDVWHUVHUYLFH\RXFDQQRZGRZQORDG2ZQHU¶V0DQXDOVRUGHUSDUWVRUHYHQ schedule service on-line. Schedule Service: Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at www.geappliances.com/service_and_ support/ Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours. Parts and Accessories: Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent GLUHFWO\WRWKHLUKRPHV9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHU cards are accepted).Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Real Life Design Studio: GE supports the Universal Design concept of products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Contact Us: If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 ASSISTANCE / ACCESSORIES Have a question or need assistance with your appliance? Accessories Looking For Something More? GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences! To place an order visit us online at: www.GEApplianceParts.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada) or call 800.626.2002 (U.S.) 800.661.1616 (Canada) The following products and more are available: Accessories Small Broiler Pan (8 ¾ ” x 1 ¼” x 13 ½ “) WB48X10055 (US) 222D2097G001 (Canada) Large* Broiler Pan (12 ¾ ” x 1 ¼” x 16 ½ “) WB48X10056 (US) 222D2097G002 (Canada) XL** Broiler Pan (17 ” x 1 ¼” x 19 1/4“) WB48X10057 (US) Not available in Canada Parts Oven racks Part numbers vary by model Oven burners Part numbers vary by model Light bulbs Part numbers vary by model Cleaning Supplies CitruShine Stainless Steel Wipes &HUDPD%U\WH6WDLQOHVV6WHHO$SSOLDQFH&OHDQHU WX10X10007 30; How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time. To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak. NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on. 49-85215-3 9 USING THE COOKTOP: Surface Burners Surface Burners How to Light a Surface Burner WARNING Burners should be operated only when covered by cookware. Burner flames not covered by cookware present a risk of fire or clothing ignition. Never let flames extend beyond the sides of the cookware. Failure to comply may result in serious injury. 0DNHVXUHDOOEXUQHUVDUHLQWKHLUFRUUHFWORFDWLRQVDQG fully assembled before attempting to operate any burner. You will hear a clicking noise— the sound of the electric spark igniting the burner. When one burner is turned to LITE, all burners will spark. Sparking will continue as long as the knob remains at LITE. Once gas is ignited, turn the knob to adjust the flame size. Push the control knob in and turn it to the LITE position. Select a burner and find its control knob. Push the knob in and turn it to the LITE position. After Lighting a Burner Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHEXUQHUIRUDQH[WHQGHGSHULRGRI time without cookware on the grate. The finish on the grate may discolor or chip without cookware to absorb the heat. Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRGLVDVVHPEOHDQ\EXUQHUZKLOH another burner is on. An electric shock may result, which could cause you to knock over hot cookware. Ŷ %HVXUHWKHEXUQHUVDQGJUDWHVDUHFRROEHIRUH\RX place your hand, a pot holder or cleaning materials on them. Use of the Surface Burners Your gas rangetop has sealed gas burners. They offer convenience, cleanability and flexibility for a wide range of cooking applications. The smallest burner is the simmer burner. On some models, the center burner of the triple flame burner provides an additional simmer burner. A simmer burner turned down to LO provides precise cooking performance for foods such as delicate sauces that require low heat for a long cooking time. The extra-large burner is designed to quickly bring large amounts of liquid to a boil. Some models have a POWER BOIL™ setting especially designed for use with cookware with a diameter of 11 inches or larger. How to Select Flame Size Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When rapid heating is desired, the flame size on a burner should match the size of the cookware you are using. Flames larger than the bottom of the cookware will not heat faster and may be hazardous. These flames are too large for the pot Replacing the 9V Battery CAUTION Battery may explode or leak and cause burn injury, if recharged, disposed of in fire, inserted backwards, or missassembled. When a knob is turned to the LITE position, sparking will occur at the burners. A weak battery will cause the amount of time between sparks to increase. If the time between sparks exceeds one second, replace the battery. If a surface burner doesn’t light within five seconds, turn gas off and wait one minute for gas to dissipate before attempting to light again. On some models, a Battery Level indicator light is 10 located to the left of the burner knobs. This light will glow as the burners are being lit if the battery has enough power. If this indicator light fails to glow during sparking, the battery power level Battery Compartment Location is low and the battery should be replaced soon. IMPORTANT: Replace with standard 9V alkaline battery. Follow all state and local requirements for disposing of the old battery. LO OFF 2 4 6 8 Battery Level HI LITE 49-85215-3 Top-of-Range Cookware Aluminum:0HGLXPZHLJKWFRRNZDUHLVUHFRPPHQGHG EHFDXVHLWKHDWVTXLFNO\DQGHYHQO\0RVWIRRGVEURZQ evenly in an aluminum skillet. Use saucepans with tightfitting lids when cooking with minimum amounts of water. Stainless Steel: This metal alone has poor heating properties and is usually combined with copper, aluminum or other metals for improved heat distribution. Combination metal skillets usually work satisfactorily if they are used with medium heat as the manufacturer recommends. Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give satisfactory results. Enamelware: Under some conditions, the enamel of some cookware may melt. Follow cookware manufacturer’s recommendations for cooking methods. Glass: There are two types of glass cookware—those for oven use only and those for top-of-range cooking (saucepans, coffee and teapots). Glass conducts heat very slowly. Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either surface or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very slowly. Check cookware manufacturer’s directions to be sure it can be used on gas ranges. Stove Top Grills Do not use an after-market stove top grill on your gas surface burners. A stove top grill will cause incomplete combustion resulting in carbon monoxide levels above allowable standards. This could be hazardous to your health. Do not use stove top grills Using a Wok USING THE COOKTOP: Surface Burners Surface Burners (Cont.) Use only a flat-bottomed wok with a diameter of 14 inches RUOHVV0DNHVXUHWKHZRNERWWRPVLWVIODWRQWKHJUDWH Do not use a wok support ring. Placing the ring over the burner or grate may cause the burner to work improperly, resulting in carbon monoxide levels above allowable standards. This could be hazardous to your health. Use a flat-bottomed wok. Lighting Burners with a Match If the battery is too weak to light the burners, you can light the gas surface burners on your range with a wooden kitchen match. Hold a lit match to the burner, then push in and turn the control knob to the LITE 49-85215-3 position. Use extreme caution when lighting burners this way. Surface burners in use when an electrical power failure occurs will continue to operate normally. 11 USING THE OVEN: Using the clock and timer Using the clock and timer Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. You have the choice of having the timer show the time counting down or the time of day. In either case, the timer will signal at the end of the timer period to alert you that the time is up. To Set the Clock NOTE: When you first plug in the range or after a power failure, the entire Clock/Timer display will light up. 1. Press the Clock pad. 2. Press and hold the + or – pad and the time of day will change 10 minutes at a time. To change the time by single minutes, give the pads short taps. 3. Press the Clock pad to start the clock. To Set the Kitchen Timer 1. Press the Kitchen Timer On/Off pad. 2. Use the + and – pads to set the timer. Short taps on the + or – pad change the timer’s setting one minute at a time. Pressing and continuing to hold the + pad increases the setting 10 minutes at a time. 3. Once you have set your timer, press the Kitchen Timer On/Off pad to start timing. As the timer counts down, a signal will indicate when one minute is left. After this signal, the display will count down in seconds. When time runs out, a final signal will sound. Press the Kitchen Timer On/Off pad to stop the signal. To Change or Cancel the Kitchen Timer Setting When the timer is counting down, use the + and – pad to change the remaining time, or press the Kitchen Timer On/Off pad to stop the timer. The timer cannot be cancelled unless you have fully completed “set timer” instructions above. Display Clock While Kitchen Timer Is Operating Pressing the Clock pad while the timer is operating will not interfere with the timer’s operation; the display will change to show the clock, but the timer will continue to count down and will still signal when time is up. Press the Kitchen Timer On/Off pad again to change the display back to show the timer. Clock (on some models) The clock on your range is powered by the range itself. No batteries are necessary. The time is displayed with no timer or audible alarm. To set the clock, turn the stem left or right. To clean the clock, see the Cleaning The Oven section. For any repairs, call a qualified service technician. 12 12 9 3 6 49-85215-3 Never block the vents (air openings) of the range. They provide the air inlet and outlet that are necessary for the range to keep cool and operate properly with correct combustion. Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range. Oven Racks Main Oven Your oven has six rack positions in the main oven. Recommended rack positions for various types of foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting rack position is one way to impact cooking results. For example, if you would prefer darker tops on cakes, muffins, or cookies, try moving food one rack position higher. If you find foods are too brown on top try moving them down next time. When baking with multiple pans and on multiple racks, ensure there is sufficient space between pans to allow air to flow. Oven Racks When placing and removing cookware, pull the rack out to the bump (stop position) on the rack support. To remove a rack, pull it toward you, tilt the front end up and pull it out. To replace, place the curved end of the rack (stop-locks) onto the oven supports, tilt up the front of the rack and push the rack in. Racks may become difficult to slide. Put some vegetable oil on a soft cloth or paper towel and rub onto the left and right edges. USING THE OVEN: Oven Air Vents / Oven Racks / Broil Drawer Oven Air Vents Broil Drawer (on some models) Always use the broil pan and grid that comes with your range. The broil drawer has three broiling positions [A (bottom of the broil drawer), B (middle), and C (top)]. To broil in position B or C, slide the pan into the drawer such that the handles rest on the supports. For broiling in position A, place the pan directly on the bottom of the broil drawer. 49-85215-3 13 To operate the oven: 1. Ensure gas is available at the range by lighting any surface burner and turning it off again. 2. Push and turn knob to the PILOT position. 3. Push in completely and hold for 10 seconds, then release (Holding in on the oven control knob for less than 10 seconds at the PILOT position may cause the oven burner not to light). 4. Push and turn to the temperature you want. 5. Check for oven burner flame by opening the oven door and looking through the hole at the front of the oven bottom. If no sparking noise is heard when the oven temperature knob is pushed in at the PILOT position, replace the battery with a fresh 9V alkaline battery. Battery compartment is located behind the broil door. 6. Turn the control knob to Off when finished baking. OT PIL To Adjust the Thermostat (on models with an OVEN TEMP Knob) 1. Pull the Oven Temp knob off the range and look at the back side. To make an adjustment, loosen (approximately one turn), but do not completely remove, the two screws on the back of the knob. 2. With the back of the knob facing you, hold the outer edge of the knob with one hand and turn the front of the knob with the other hand. the adjustment one click from the original setting and check oven performance before making any additional adjustments. 3. After the adjustment is made, retighten screws so they are snug, but be careful not to overtighten. 4. Replace the knob, matching the flat area of the knob to the shaft, and check performance. To increase the oven temperature, move the top screw toward the right. You’ll hear a click for each notch you move the knob. LOOSE NS C TO WS RE ROTATE KE ER T HOMA T Each click will change the oven temperature approximately 10°F. (Range is plus or minus 60°F from the arrow.) We suggest that you make COMA O To decrease the oven temperature, move the top screw toward the left. KE ER L USING THE OVEN: Oven Controls Oven Controls Back of OVEN TEMP knob (knob appearance may vary) Lighting the Oven with a Match 14 The oven of a battery-powered cordless range may be lit with a match and operated normally, even if the battery is too weak to activate the spark system. Follow these steps to match-light the oven burner: 4. After pilot lights, continue to hold in firmly on the knob for 10 seconds before releasing. 5. Pilot should remain lit. If not, repeat steps 3 and 4. 6. Replace oven bottom, racks, and oven door. 1. Remove the oven door, oven racks, and oven bottom. To remove oven bottom, remove two 1/4” hex head screws at the rear of the oven. 7. Turn knob to the desired temperature setting. Oven will operate normally. 2. Locate the oven burner pilot at the left rear of the oven burner. 3. Hold a lit match to the oven burner pilot. Turn the oven control knob to the PILOT position and push in completely. Turn oven control knob to Off when finished baking. 49-85215-3 Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below. Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform differently than the oven it is replacing. Bake Broil The bake mode is for baking and roasting. This mode uses heat from the lower burner. When preparing baked goods such as cakes, cookies, and pastries always preheat the oven first. Follow recipe recommendations for food placement. If no guidelines are provided center food in the oven. Turn the knob to the correct temperature setting. Broiling is done in the broiling drawer. Always broil with WKHGRRUFORVHG0RQLWRUIRRGFORVHO\ZKLOHEURLOLQJ Use caution when broiling on upper rack positions as placing food closer to the broil burner increases smoking, spattering, and the possibility of fats igniting. Try broiling foods that you would normally grill. Adjust rack positions to adjust the intensity of the heat to the food. Place foods closer to the broil burner when a seared surface and rare interior is desired. Thicker foods and foods that need to be cooked through should be broiled on a rack position farther from the burner. Cookware Cookware Guidelines The material, finish, and size of cookware affect baking performance. Shiny pans can produce more evenly cooked baked goods such as cakes and cookies. Dark, coated and dull pans absorb heat more readily than light, shiny pans. Pans that absorb heat more readily can result in a browner, crisper, and thicker crust. If using dark and coated cookware check food earlier than minimum cook time. If undesirable results are obtained with this type of cookware consider reducing oven temperature by 25º F next time. Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well. These types of pans work well for dishes such as pies and custards. Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom browning. Keep cookware clean to promote even heating. Aluminum Foil and Oven Liners CAUTION: Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can block airflow or melt, resulting in damage to the product and risk of carbon monoxide poisoning, smoke or fire. Damage from improper use of these items is not covered by the product warranty. Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more foil than necessary and never entirely cover an oven rack with aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2” from oven walls to prevent poor heat circulation. 49-85215-3 USING THE OVEN: Cooking Modes / Cookware / Aluminum Foil and Oven Liners Cooking Modes 15 USING THE OVEN: Cooking Guide Cooking Guide RECOMMENDED MODE(S) RECOMMENDED RACK POSITION(S) ADDITIONAL SUGGESTIONS Layer cakes, sheet cakes, bundt cakes, muffins, quick breads, biscuits, scones on a Single Rack Bake 2 or 3 Use shiny cookware. /D\HUFDNHVRQ0XOWLSOH Racks Bake 2 and 4 Ensure adequate airflow (see illustration below). Chiffon cakes (angel food) Bake 1 Use shiny cookware. Cookies, biscuits, scones on a Single Rack Bake 3 Use shiny cookware. Cookies, biscuits, scones on 0XOWLSOH5DFNV Bake 2 and 4 Ensure adequate airflow. Switch food location partially through cooking for more even cooking results. Hamburgers Broil Hi C Use a broil pan; move food down for more doneness/less searing. Watch food closely when broiling. Center food under burner. Steaks & Chops Broil Hi C Use a broil pan; move food down for more doneness/less searing. Watch food closely when broiling. Center food under burner. Bake 1 or 2 Leave uncovered, use a low sided pan such as a broil pan. Preheating is not necessary. Bake 1 or 2 Leave uncovered, use a low sided pan such as a broil pan. Bone-in chicken breasts, legs, thighs Broil Hi Bake B Broil skin side down first. Watch food closely when broiling. Boneless chicken breasts Broil Hi Bake B 0RYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVV searing and up for greater searing/browning when broiling. Whole turkey Bake R or 1 Leave uncovered, use a low sided pan such as a broil pan. Turkey Breast Bake 1 or 2 Leave uncovered, use a low sided pan such as a broil pan. Broil Hi B (>1/2 inch) Watch food closely when broiling. Bake 2 or 3 Pizza, french fries, tator tots, chicken nuggets, appetizers on a Single Rack Bake 3 Use shiny cookware. Pizza, french fries, tator tots, chicken nuggets, appetizers RQ0XOWLSOH5DFNV Bake 2 and 4 Use shiny cookware. Switch food location partially through cooking for more even cooking results. FOOD TYPE Baked Goods Beef & Pork Roasts Poultry Whole chicken Fish Casseroles Frozen Convenience Foods *When baking four cake layers at a time, stagger the pans as shown so that one pan is not directly above another. Cook food thoroughly to help protect against food ERUQHLOOQHVV0LQLPXPVDIHIRRGWHPSHUDWXUH recommendations for food safety can be found at www.IsItDoneYet.gov0DNHVXUHWRXVHDIRRG thermometer to take food temperatures. 16 Rear Placement Front Placement 49-85215-3 Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the oven. Control Panel and Knobs Wipe the control panel after each use of the oven with a damp cloth. For cleaning, use mild soap and water or a 50/50 solution of vinegar and water. Rinse with clean water. Polish dry with a soft cloth. Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers, plastic scouring pads or oven cleaners on the control panel—they will damage the finish. Do not try to bend knobs by pulling them up or down or by hanging a towel or other such loads. This can damage the gas valve shaft. Not all knobs are interchangeable. To determine the correct location of a particular knob, examine the back of the knob. A knob with a label or two stem holes should be replaced on the front panel first by matching the shape of the knob holes to the shape of the control panel stems. The remainder of the knobs having no labels and only one stem hole can then be replaced on the front panel anywhere there is a single stem. Stem Label The control knobs may be removed for easier cleaning. With knobs in the OFF position pull them straight off the stems. The knobs can be washed by hand with soap and water or in a dishwasher. Stem holes Surface burner knob Knobs with two stem holes have special locations Oven Exterior and Cooktop Surface Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or cleaning powders on the interior or exterior of the oven. Clean with a mild soap and water or a 50/50 solution of vinegar and water. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature and not in direct sunlight. If a stain on the door vent trim is persistent, use a mild abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results. Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse. CARE AND CLEANING: Cleaning The Oven Cleaning The Oven Stainless Steel Surfaces (on some models) Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. To inquire about purchasing cleaning products including stainless steel appliance cleaner or polish read the Assistance and Accessories sections at the beginning of this manual. Oven Interior Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up as soon as hot surfaces cool, then clean and rinse. 49-85215-3 Manual Cleaning Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning powders on the interior of the oven. Clean with a mild soap and water or 50/50 solution of vinegar and water. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature and not in direct sunlight. 17 CARE AND CLEANING: Cleaning The Oven / Cleaning The Cooktop 18 Cleaning The Oven (Cont.) Oven Racks All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool. It will be necessary to grease all oven rack side edges with a light coating of vegetable oil after cleaning them by hand. This will help maintain the ease of sliding the racks in and out of the oven. Cleaning The Cooktop Removal of Surface Burners for Cleaning Turn all controls OFF. Allow cooktop to cool before removing grates and burner parts. When removing the burner caps and heads, remember their size and location. Replace them in the same location after cleaning. Round Burner Cap (Removable) Round Burner The burner caps and burner heads can be lifted off the cooktop. Burner Electrode 49-85215-3 Cleaning The Burners Burner Caps Wash burner caps in hot, soapy water and rinse with clean water. You may scour with a plastic scouring pad to remove burned-on food particles. The round caps may also be cleaned in your dishwasher. Burner Heads Wash the burner heads routinely, especially after bad spillovers, which could clog the openings. Lift burners off when cool. Use hot, soapy water. Rinse with clean water. For more stubborn stains, use a brush with plastic bristles. CAUTION Do not operate the cooktop without all burner parts and grates in place. Any spill on or around an electrode must be carefully cleaned. Take care to not hit an electrode with anything hard or it could be damaged. Electrode NOTE: Do not use steel wool or scouring powders to clean the burner parts as these may clog the parts. Never wash burner heads in your dishwasher as dishwasher detergents will discolor your burners. The ports in the burner heads must be kept clean at all times for an even, unhampered flame. Clogged or dirty burner ports or electrodes will not allow the burner to operate properly. Or The electrode of the spark igniter is exposed when the burner head is removed. When one burner is turned to LITE, all the burners spark. Do not attempt to disassemble or clean around any burner while another burner is on. An electric shock may result, which could cause you to knock over hot cookware. Round hole in burner head must be kept clear CARE AND CLEANING: Cleaning The Cooktop Cleaning The Cooktop (Cont.) For proper ignition, make sure the small hole in the notch that fits over the electrode is kept open. A sewing needle or wire twist-tie works well to unclog it After cleaning Before putting the burner caps, heads (on some models) and oval head/cap assembly back, shake out excess water and allow them to dry thoroughly. Replacing Burner Heads Replace burner heads in the correct locations according to size. Burner Caps 5HSODFHEXUQHUFDSVRQEXUQHUKHDGV0DNHVXUHHDFK cap fits securely and sits flat on its corresponding burner head. 49-85215-3 Burner cap is NOT properly seated. Burner cap is NOT properly seated. Burner cap is properly seated. 19 CARE AND CLEANING: Cleaning The Cooktop / Cleaning The Door and Drawer 20 Cleaning The Cooktop (Cont.) Burner Grates Grates should be washed in hot, soapy water and rinsed with clean water. To soften burned-on food, place grates in a plastic bag containing ¼-cup of household ammonia for several hours. Afterward, scrub grates with a plastic scouring pad soaked in hot, soapy water. Rinse well and dry. When replacing the grates, be sure to locate them correctly on the cooktop. Grates are identified by the words LEFT and RIGHT on their bottom surfaces. Grate should fit securely into the cooktop. Grates will gradually lose their shine due to their continual exposure to high temperatures. Cleaning The Door and Drawer To clean the inside of the door Do not allow excess water to run into any holes or slots in the door. Wipe dishwashing detergent over any baked-on spatters on the glass. Use a single sided safety razor blade to clean it off. Then wipe over the glass with a soapy cloth to remove any residue and dry off. The area outside the gasket can be cleaned with a soap-filled plastic scouring pad. The gasket is designed with a gap at the bottom to allow for proper air circulation. 'RQRWUXERUFOHDQWKHGRRUJDVNHW³LWKDVDQ extremely low resistance to abrasion. If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged in any way or if it has become displaced on the door, you should have it replaced. Removable Broiler Drawer (on some models) To remove: 1. When the broiler is cool, remove the grid and pan. 2. Pull the broiler drawer out until it stops, then push it back in about one inch. 3. Grasp the handle, lift and pull the broiler drawer out. Clean the broiler drawer with hot soapy water. To replace: Hold the broiler drawer in the raised position as you slide it partway into the range. Then lower the drawer and push it completely closed. Stainless Steel Handles (on some models) The stainless steel handles (on some models) can be cleaned with a commercially available stainless steel cleaner. Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove rust, tarnish, and small blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit and rub in the direction of the brush lines with a damp soft sponge. Do not use appliance wax or polish on the stainless steel. Do not wipe the handle with a soiled dish cloth or wet towel. Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch and weaken the finish. 49-85215-3 Oven Light Replacement WARNING SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn. CAUTION BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with bare hands or a damp cloth can cause burns. Oven Light Bulb NOTE: The glass cover should be removed only when cold. Wearing latex gloves may offer a better grip. NOTE: Before replacing the bulb, disconnect electrical power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Let the bulb cool completely before removing it. For your safety do not touch a hot bulb with a damp cloth. If you do the bulb may break. is smaller than a standard 40-watt household bulb. Ŷ Reconnect electrical power to the oven once the new bulb is installed. Ŷ For improved lighting inside the oven, clean the glass cover frequently using a wet cloth. This should be done when the oven is completely cool. To remove: Turn the glass cover counterclockwise 1/4 turn until the tabs of the glass cover clear the grooves of the socket. Remove the bulb. To replace: Put in a new 40-watt appliance bulb. Place the tabs of the glass cover into the grooves of the socket. Turn the glass cover clockwise 1/4 turn. Ŷ A 40-watt appliance bulb Socket 31ø2” Max length Bulb Tab CARE AND CLEANING: Maintenance Maintenance Glass cover Lift-Off Oven Door The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift door by the handle. WARNING If improperly removed, oven door hinges may suddenly open and can cause personal injury to appendages near the hinge. Follow instructions below to avoid a risk of injury when removing and re-installing the oven door. To Remove the Door: 1. Fully open the oven door. 2. On each hinge, slide the hinge lock up, making sure it snaps into its fully raised position. 3. Firmly grasp both sides of the door at near the top. 4. Close door until the top of the door is approximately 3” from the range frame. 5. Lift door up and away from the range until both hinge arms are clear of the slots in the range frame. To Replace the Door: 1. Firmly grasp both sides of the door near the top. 2. With the door at the same angle as the removal position, rest the notch in the bottom of the left hinge arm on the bottom edge of the left hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated onto the bottom of the slot. Repeat for the right side. 3. Fully open the door. If the door will not fully open, the notches in the bottoms of the hinge arms are not seated correctly onto the bottom edge of the slot. Lift the door off the range and repeat Step 2. 4. Push the hinge locks down to the locked position 5. Close the oven door. 49-85215-3 Pull hinge locks up to unlock Notch Removal position Push hinge locks down to lock 21 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting tips ... Before you call for service Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do My new oven doesn't cook like my old one. Is something wrong with the temperature settings? Your new oven has a different cooking system from your old oven and therefore may cook differently than your old oven. For the first few uses, follow your recipe times and temperatures carefully. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the temperature yourself to meet your specific cooking preference. Food does not bake properly Oven controls improperly set. 6HHWKH&RRNLQJ0RGHVVHFWLRQ Rack position is incorrect or rack is not level. 6HHWKH&RRNLQJ0RGHVVHFWLRQDQG&RRNLQJ Guide. Incorrect cookware or cookware of improper size being used. See the Cookware section. Oven temperature needs adjustment. See the Special Features section. Ingredient substitution Substituting ingredients can change the recipe outcome. Oven controls improperly set. 0DNHVXUH\RXVHOHFWWKHDSSURSULDWHEURLO mode. Improper rack position being used. See Cooking Guide for rack location suggestions. Food being cooked in a hot pan. 0DNHVXUHFRRNZDUHLVFRRO Cookware not suited for broiling. Use a pan specifically designed for broiling. Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as recommended. If using aluminum foil conform to pan slits. In some areas the power (voltage) may be low. Preheat the broil element for 10 minutes. Oven temperature too hot or too cold Oven temperature needs adjustment. See the Special Features section. Oven does not work or appears not to work A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Oven controls improperly set. See the Using the Oven section. “Crackling” or “popping” sound This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and cleaning functions. This is normal. Why is my range making a "clicking" noise when using my oven? Your range has been designed to maintain a tighter control over your oven's temperature. You may hear your oven's heating elements "click" on and off more frequently than in older ovens to achieve better results during baking and broiling cycles. This is normal. Clock and timer do not work A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Sometimes the oven takes longer to preheat to the same temperature Cookware or food in oven The cookware or food in the oven will cause the oven to take longer to preheat. Remove items to reduce preheat time. Number of racks in oven Adding more racks to the oven will cause the oven to take longer to preheat. Remove some racks. Food does not broil properly 22 49-85215-3 Problem Possible Cause What To Do Oven light does not work Light bulb is loose or defective. Tighten or replace bulb. Switch operating light is broken. Call for service. Excessive smoking during broiling Food too close to burner element. Lower the rack position of the food. “Burning” or “oily” odor emitting from the vent This is normal in a new oven and will disappear in time. See the Cleaning the Oven section. This is temporary. Strong odor An odor from the oven insulation is normal for the first few times the oven is used. This is temporary and will go away after several uses. My oven door glass appears to be "tinted" or have a "rainbow" color. Is this defective? No. The inner oven glass is coated with a heat barrier to reflect the heat back into the oven to prevent heat loss and keep the outer door cool while baking. This is normal. Under certain light or angles, you may see this tint or rainbow color. 49-85215-3 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting tips ... Before you call for service 23 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting tips ... Before you call for service Problem Possible Cause What To Do Top burners do not light or do not burn evenly. (The front right burner is designed to have slightly smaller flames between the 6 and 9 o’clock positions. This is normal.) Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet. 0DNHVXUHHOHFWULFDOSOXJLVSOXJJHGLQWRDOLYHSURSHUO\ grounded outlet. Burner slits on the side of the burner may be clogged. Remove the burners and clean them. Check the electrode area for burned-on food or grease. See the Care and cleaning of the range section. Improper burner assembly. 0DNHVXUHWKHEXUQHUSDUWVDUHLQVWDOOHGFRUUHFWO\6HHWKH&DUH and cleaning of the range section. Burner flames very large or yellow Improper air to gas ratio. If range is connected to LP gas, contact the person who installed your range or made the conversion. Surface burners light but oven does not Knob not pushed firmly in at LITE position and held in for 10 seconds. See the Using the oven section. Burners do not light Battery is weak/dead. Replace battery (see Installing the Battery). Gas supply not connected or turned on. See the Installation Instructions that came with your range. Burner parts not replaced correctly. See the Care and Cleaning of the range section. The drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and push it all the way in. See the Care and cleaning of the range section. Drawer is over-loaded or load is unbalanced. Reduce weight. Redistribute drawer contents. Controls improperly set. See the broil drawer section. Drawer does not slide smoothly or drags Lower broil drawer will not work 24 49-85215-3 A Gas con Termostato Inalámbricas Cocinas GEAppliances.com Información de Seguridad . . . . 2 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Manual del Propietario Asistencia / Accesorios . . . . . . . . 9 Uso de la Placa de Cocción Quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Uso del Horno Uso del Reloj y el Temporizador. . . .12 Estantes del Horno . . . . . . . . . . . . . . . .13 Controles del Horno . . . . . . . . . . . . . . .13 Cajón para Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Ventilaciones de Aire del Horno . . . .14 Modos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . .15 Utensilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Papel de Aluminio y Cobertores del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Guía de Cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Cuidado y Limpieza Limpieza del Horno . . . . . . . . . . . . . . . .17 Limpieza de la Placa de Cocción . . .18 Limpieza de la Puerta y el Cajón . . .20 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Consejos para la Solución de Problemas . . . . . . .22 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ______________ Nº de Serie ________________ Encontrará la placa de calificación en el frente, detrás del cajón de la cocina. En Canadá, comuníquese con nosotros en: www.GEAppliances.ca 49-85215-3 05-14 GE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte. - No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otros electrodomésticos. - QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS Ŷ 1RLQWHQWHLOXPLQDUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR Ŷ 1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFRQRXVHWHOpIRQRVHQVXHGLILFLR Ŷ 'HLQPHGLDWROODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR Ŷ 6LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGHERPEHURV /DLQVWDODFLyQ\ODVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRDJHQFLDGHVHUYLFLRVRHO proveedor de gas. DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS ADVERTENCIA Riesgo de Volcaduras Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir. Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya instalado y ajustado correctamente. Asegurese de que el soporte anti volcaduras sea reinstalado cuando se mueva la cocina. No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras esté colocado y ajustado. Si estas instrucciones no se siguen, como resultado se podrá producir la muerte o quemaduras graves de niños y adultos. A fin de reducir el riesgo de caída de la FRFLQDpVWDGHEHUiHVWDUDVHJXUDGDSRU un soporte anti-volcaduras correctamente instalado. Consulte las instrucciones de LQVWDODFLyQSURYLVWDVFRQHOVRSRUWHSDUD acceder a detalles completos antes de intentar realizar la instalación. Para Cocinas Sin Apoyo y Deslizables Para controlar si el soporte es instalado \DMXVWDGRGHIRUPDDSURSLDGDPLUH que debajo de la cocina la pata QLYHODGRUDWUDVHUDHVWpDMXVWDGDDOVRSRUWH(QDOJXQRVPRGHORVHOFDMyQ de almacenamiento o el panel de protección se pueden retirar para una fácil LQVSHFFLyQ6LQRHVSRVLEOHUHDOL]DUXQDLQVSHFFLyQYLVXDOGHVOLFHODFRFLQD KDFLDDGHODQWHFRQILUPHTXHHOVRSRUWHDQWLYROFDGXUDVHVWpDMXVWDGRGH IRUPDVHJXUDDOSLVRRODSDUHG\GHVOLFHODFRFLQDKDFLDDWUiVGHPRGRTXH la pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras. Soporte Antivolcaduras Pata Niveladora Cocinas Sin Apoyo y Deslizables (QFDVRGHTXHODFRFLQDVHDHPSXMDGDGHODSDUHGSRUDOJXQDUD]yQ siempre repita este procedimiento para verificar que la cocina esté correctamente asegurada por el soporte anti-volcaduras. 1XQFDUHWLUHFRPSOHWDPHQWHODVSDWDVQLYHODGRUDV\DTXHODFRFLQDQR estará asegurada de forma adecuada al dispositivo antivolcaduras. 2 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-85215-3 /D/H\VREUH$JXD3RWDEOH,QRFXD\7UDWDPLHQWRGH5HVLGXRV7y[LFRVGH&DOLIRUQLD&DOLIRUQLD6DIH'ULQNLQJ:DWHU DQG7R[LF(QIRUFHPHQW$FWVROLFLWDDO*REHUQDGRUGH&DOLIRUQLDTXHSXEOLTXHXQDOLVWDGHVXVWDQFLDVTXHHOHVWDGR UHFRQRFHTXHSURGXFHQFiQFHUGHIHFWRVGHQDFLPLHQWRXRWURVGDxRVUHSURGXFWLYRV\VROLFLWDDORVHPSUHVDULRVTXH DGYLHUWDQDVXVFOLHQWHVVREUHODSRVLEOHH[SRVLFLyQDWDOHVVXVWDQFLDV ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende TXHSURGXFHQFiQFHUGHIHFWRVHQHOQDFLPLHQWRXRWURVGDxRVUHSURGXFWLYRV ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA NUNCA use este electrodoméstico para calentar el ambiente. Como consecuencia de esto, se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno. Ŷ 8 VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR RULJLQDOFRPRVHGHVFULEHHQHOPDQXDOGHO propietario. Ŷ 6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXFRFLQD \TXHHVWpFRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGDDWLHUUDGH acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. Cualquier ajuste y trabajo de servicio técnico GHEHUiVHUUHDOL]DGR~QLFDPHQWHSRULQVWDODGRUHV de cocinas a gas calificados o por técnicos del servicio. No intente reparar o reemplazar ninguna SDUWHGHODFRFLQDDPHQRVTXHHVWRVHUHFRPLHQGH específicamente en este manual. Ŷ 6XFRFLQDHVHQYLDGDGHVGHODIiEULFDSDUDXVR con gas natural. Puede ser convertida para uso con JDV/36LVHUHTXLHUHQHVWRVDMXVWHVGHEHQVHU realizados por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación y códigos locales. La agencia que realiza este trabajo asume la responsabilidad de la conversión. Ŷ 6ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHOD válvula de cierre de la cocina a gas y cómo apagarla en caso de ser necesario. Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFRUHWLUH la batería de 9V de la cocina a fin de desactivar el sistema de encendido a chispa. 49-85215-3 Ŷ ( QFKXIHODFRFLQDHQXQWRPDFRUULHQWHFRQFRQH[LyQ DWLHUUDGHYROWLRV~QLFDPHQWH1RUHWLUHODSDWD UHGRQGDGHFRQH[LyQDWLHUUDGHOHQFKXIH6LWLHQH GXGDVVREUHODFRQH[LyQDWLHUUDGHOVLVWHPDHOpFWULFR SDUDKRJDUHVVXUHVSRQVDELOLGDG\REOLJDFLyQ contar con el reemplazo de un tomacorriente sin FRQH[LyQDWLHUUDSRUXQWRPDFRUULHQWHGHWUHV SDWDVFRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGRDWLHUUDGHDFXHUGR con el Código Nacional de Electricidad. No use prolongadores con este electrodoméstico. Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFR desenchufe la cocina o desconecte el suministro de FRUULHQWHGHVGHHOSDQHOGHGLVWULEXFLyQGHOKRJDU retirando el fusible o desconectando el disyuntor. Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMH VHDQUHWLUDGRVGHODFRFLQDDQWHVGHVXXVRDILQGH evitar que estos materiales se incendien. Ŷ (YLWHUDOODGXUDVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGH PHWDOFRFLQDVRSDQHOHVGHFRQWURO+DFHUHVWRSRGUi producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con un vidrio roto. Es posible que se produzcan GHVFDUJDVLQFHQGLRRFRUWHV Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORV±QRVHGHEHUiGHMDUD ORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQHQ el área donde el electrodoméstico se encuentre en XVR1XQFDVHOHVGHEHUiSHUPLWLUWUHSDUVHQWDUVHR pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico. Ŷ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA PRECAUCIÓN No coloque artículos de LQWHUpVSDUDORVQLxRVVREUHORVJDELQHWHVTXHHVWiQ VREUHXQKRUQR±VLORVQLxRVVHWUHSDQVREUHHOKRUQR para llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONT.) Ŷ 1 RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHVHSDUHRVHFXHOJXH XVRQRWRTXHQLSHUPLWDTXHWHODVXRWURVPDWHULDOHV GHODSXHUWDGHOKRUQRGHOFDMyQRGHODSDUWHVXSHULRU LQIODPDEOHVWRTXHQFXDOTXLHUiUHDLQWHULRUGHOKRUQR GHODFRFLQD6HSRGUiGDxDUODFRFLQDRSURYRFDUVX espere a que haya pasado un tiempo suficiente para FDtGDRFDVLRQDQGROHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWH que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar Ŷ 1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUH lesiones. Las superficies potencialmente calientes de la cocina. Las mismas brindan las entradas y LQFOX\HQODDEHUWXUDGHODYHQWLODFLyQGHOKRUQR salidas de aire que son necesarias para que la cocina superficies cercanas a la abertura y grietas alrededor opere de forma correcta con la combustión adecuada. de la puerta del horno. Las aberturas de aire están ubicadas en la parte WUDVHUDGHODFRFLQDHQODSDUWHVXSHULRUHLQIHULRUGH Ŷ 1RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGR ODSXHUWDGHOKRUQR\HQODSDUWHLQIHULRUGHODFRFLQD DELHUWRV6HSRGUtDDFXPXODUSUHVLyQ\HOHQYDVH GHEDMRGHOFDMyQFDOHQWDGRUGHOFDMyQGHOKRUQR SRGUtDH[SORWDURFDVLRQDQGRXQDOHVLyQ inferior o del panel de protección. Ŷ &RFLQHFDUQHV\FDUQHVGHDYHHQIRUPDFRPSOHWD Ŷ 8VHVyORVRVWHQHGRUHVGHROODVVHFRV±ORV ±ODFDUQHSRUORPHQRVDXQDWHPSHUDWXUDLQWHUQD VRVWHQHGRUHVK~PHGRVVREUHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV de 160º F y la carne de ave por lo menos a una pueden producir quemaduras debido al vapor. temperatura interna de 180º F. Normalmente la No permita que los sostenedores de ollas tengan cocción a estas temperaturas es una protección FRQWDFWRFRQORVTXHPDGRUHVVXSHUILFLDOHVODSDUULOOD contra las enfermedades transmitidas por la comida. GHORVTXHPDGRUHVRHOHOHPHQWRGHFDOHIDFFLyQGHO Ŷ 1RXVHQLQJ~QWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUSDUDFXEULU horno. No use una toalla u otra tela voluminosa para HOIRQGRGHOKRUQRFXEHWDVGHJRWHRRFXDOTXLHUSDUWH reemplazar el mango de las cacerolas. GHOKRUQRH[FHSWRFRPRVHGHVFULEHHQHVWHPDQXDO Ŷ 1RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLH Los cobertores de horno pueden atrapar el calor o interior del horno. Es posible que estas superficies GHUUHWLUVHRFDVLRQDQGRGDxRVVREUHHOSURGXFWR\HO HVWpQGHPDVLDGRFDOLHQWHVFRPRSDUDTXHPDU ULHVJRGHGHVFDUJDVKXPRRLQFHQGLRV DXQTXHVXFRORUVHDRVFXUR'XUDQWH\GHVSXpVGHO ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios. Ŷ 1 RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQXQKRUQR RFHUFDGHODSDUWHVXSHULRUGHODFRFLQDLQFOX\HQGR SDSHOSOiVWLFRVRVWHQHGRUHVGHROODVWUDSRV FREHUWRUHVGHSDUHGFRUWLQDVSDxRV\JDVROLQDX otros vapores y líquidos inflamables. Ŷ1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDV usa el electrodoméstico. Evite acumular artículos FRP~QPHQWHXVDGRVHQJDELQHWHVVREUHODFRFLQD\ WHQJDFXLGDGRDOH[WHQGHUODPDQRVREUHODFRFLQD La ropa que se encuentre cerca de los quemadores o VXSHUILFLHVFDOLHQWHVVHSRGUiHQFHQGHURFDVLRQDQGR quemaduras graves. 4 Ŷ1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURV materiales inflamables se acumulen en o cerca de la cocina. La grasa del horno o sobre la cocina se podrá incendiar. Ŷ/LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQGHIRUPD frecuente. No se debe permitir la acumulación de grasa en la campana o el filtro. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-85215-3 EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO Ŷ 1 RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFD tome una olla que se esté incendiando. Apague los FRQWUROHV([WLQJDODROODTXHVHHVWpLQFHQGLDQGR VREUHXQTXHPDGRUVXSHUILFLDOFXEULHQGRODROOD FRPSOHWDPHQWHFRQVXWDSDFRUUHVSRQGLHQWHXQD KRMDPHWiOLFDGHJDOOHWDVRXQDEDQGHMDSODQD6LHV QHFHVDULRXVHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRU de chorro de espuma. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA Ŷ 1 XQFDSLHUGDGHYLVWDORVTXHPDGRUHVFXDQGRVH encuentren en las configuraciones de calor media RDOWD/DVFRPLGDVHVSHFLDOPHQWHODVTXHVH SUHSDUDQFRQDFHLWHVHSXHGHQLQFHQGLDUORFXDO puede ocasionar un incendio que se propague a los JDELQHWHVSUy[LPRV Ŷ1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR 6LVHFDOLHQWDPiVDOOiGHVXSXQWRGHFRFFLyQHO aceite se puede quemar y provocar un incendio que VHSXHGHSURSDJDUDORVJDELQHWHVSUy[LPRV8VHXQ termómetro para grasas profundas siempre que sea SRVLEOHDILQGHPRQLWRUHDUODWHPSHUDWXUDGHODFHLWH Ŷ3DUDHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDG mínima de aceite cuando esté friendo en una olla que no sea profunda y evite cocinar comidas congeladas FRQFDQWLGDGHVH[FHVLYDVGHKLHOR Ŷ8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQ LQHVWDEOHVRTXHVXIUDQFDtGDVIiFLOPHQWH6HOHFFLRQH XWHQVLOLRVTXHFRLQFLGDQFRQHOWDPDxRGHOTXHPDGRU Las llamas del quemador se deberán ajustar de modo TXHQRVHH[WLHQGDQPiVDOOiGHODSDUWHLQIHULRU GHODROOD8QDFDQWLGDGH[FHVLYDGHOODPDSXHGH representar un riesgo. Ŷ6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ/,7(DOHQFHQGHUORV TXHPDGRUHVVXSHULRUHV\DVHJ~UHVHGHTXHHVWRVVH hayan encendido. Ŷ$OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGH TXHVHDQDGHFXDGRVSDUDHOVHUYLFLRGHFRFLQDRWURV se podrán romper debido a un cambio repentino de temperatura. 49-85215-3 Ŷ(QFDVRGHTXHKD\DIXHJRHQHOKRUQRGXUDQWH ODFRFFLyQDSDJXHHOKRUQR\PDQWHQJDODSXHUWD FHUUDGDKDVWDTXHHOIXHJRVHH[WLQJD6LHV QHFHVDULRXVHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRU de chorro de espuma. Ŷ$ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLR GHPDWHULDOHVLQIODPDEOHV\GHUUDPHVODPDQLMDGH un envase deberá ser inclinada hacia el centro de ODFRFLQDVLQTXHVHH[WLHQGDVREUHORVTXHPDGRUHV cercanos. Ŷ$OSUHSDUDUFRPLGDVOODPHDQWHVGHEDMRGHXQD FDPSDQDHQFLHQGDHOYHQWLODGRU Ŷ1RXVHXQZRNFRQXQDQLOORFRQVRSRUWHGHPHWDO redondo. El anillo podrá atrapar calor y bloquear el DLUHKDFLDHOTXHPDGRUSURGXFLHQGRHOULHVJRGH HPLVLyQGHPRQy[LGRGHFDUERQR Ŷ1RLQWHQWHHOHYDUODFRFLQD+DFHUHVWRSRGUtDGDxDU ODWXEHUtDGHJDVKDVWDORVTXHPDGRUHVVXSHUILFLDOHV ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio. Ŷ$OLQKDELOLWDUHO%ORTXHRGHO&RQWUROGH*DVHQ DOJXQRVPRGHORVDVHJ~UHVHGHTXHORVFRQWUROHV de superficie se encuentren en la posición OFF $SDJDGR(VWRHYLWDUiTXHKD\DXQIOXMRGHJDVQR intencional desde los quemadores. Ŷ1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUUHMLOODVFXDOTXLHU SDUWHGHODFRFLQD6LVHKDFHHVWRVHSRGUi SURGXFLUHQYHQHQDPLHQWRFRQPRQy[LGRGHFDUERQR sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o un posible riesgo de incendio. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA 5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 6 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA NUNCA cubra ninguna ranura, agujeros o pasajes en el fondo del horno ni cubra un estante entero con materiales tales como papel de aluminio o cobertores de horno. Hacer esto bloquea el flujo de aire a través del horno y puede ocasionar envenenamiento con monóxido de carbono. Nunca coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el fondo del horno. Podrán atrapar el calor, ocasionando riesgos de humo o incendio. Ŷ 8 VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR RULJLQDOFRPRVHGHVFULEHHQHOPDQXDOGHO propietario. Ŷ0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODFRFLQDDODEULUODSXHUWD del horno. El aire caliente o el vapor que sale puede FDXVDUTXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRV Ŷ0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD/D grasa en el horno se puede incendiar. Ŷ&RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQ FRUUHVSRQGLHQWHPLHQWUDVpVWHVHHQFXHQWUDIUtR6L es necesario retirar el estante mientras el horno se HQFXHQWUDFDOLHQWHHYLWHWRFDUODVVXSHUILFLHVFDOLHQWHV Ŷ&RORTXHHOHVWDQWHGHOKRUQRHQODSRVLFLyQGH EORTXHRDOLQWURGXFLU\UHWLUDUFRPLGDGHOKRUQR(VWR ayuda a evitar quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta y las paredes del horno. Ŷ1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGH cocina ni comida en el horno cuando no esté en uso. Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar. Ŷ1RGHMHDUWtFXORVHQODSDUWHVXSHULRUGHODFRFLQD FHUFDGHODYHQWLODFLyQGHOKRUQRTXHHVWiHQHO centro de la parte trasera. Los artículos se pueden VREUHFDOHQWDU\H[LVWHULHVJRGHLQFHQGLRR quemaduras. Ŷ$OXVDUODVEROVDVSDUDFRFLQDURGRUDUHQHOKRUQR siga las instrucciones del fabricante. Ŷ1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD6HSURKtEHDVDUFRQ la puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las perillas de control. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-85215-3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL CAJÓN PARA ASAR (Algunos modelos) Ŷ ( OSURSyVLWRGHOFDMyQSDUDDVDUHVPDQWHQHUODV comidas cocinadas a temperatura para servir. Las bacterias crecen de forma muy rápida en las comidas con temperaturas entre 40ºF y 140ºF. No coloque comida fría en el cajón para asar. No guarde comida HQHOFDMyQSDUDDVDUSRUPiVGHKRUDV6LQR VHVLJXHQHVWDVLQVWUXFFLRQHVVHSRGUiQSURGXFLU enfermedades generadas en la comida. Ŷ1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHOSOiVWLFRVFRPLGD HQODWDGDRPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHVHQHOFDMyQ6H pueden incendiar. Ŷ1RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLH interior del cajón. Es posible que las superficies estén lo suficientemente calientes como para provocar quemaduras. 49-85215-3 Ŷ7HQJDFXLGDGRDODEULUHOFDMyQ$EUDXQSRFRHOFDMyQ y deje que salga aire caliente o vapor antes de retirar o reemplazar la comida. El aire caliente o el vapor que VDOHSXHGHFDXVDUTXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR \XRMRV Ŷ1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDUHYHVWLUHOFDMyQSDUD DVDU(ODOXPLQLRHVXQH[FHOHQWHDLVODQWHGHOFDORU y atrapará el calor debajo de éste. Esto alterará el IXQFLRQDPLHQWRGHOFDMyQ\H[LVWHHOULHVJRGHTXHVH produzca un incendio. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA 7 GARANTÍA ¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE Registre su Electrodoméstico: £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWUHJLVWHU 8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUiXQDPHMRUFRPXQLFDFLyQ\XQVHUYLFLRPiVSXQWXDOGHDFXHUGRFRQORVWpUPLQRVGHVX JDUDQWtDHQFDVRGHVXUJLUODQHFHVLGDG7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQ el material embalado. Garantía de la Cocina Eléctrica de GE GEAppliances.com 7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGRGH6HUYLFLRDO &OLHQWH&XVWRPHU&DUH3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHWYLVtWHQRVHQZZZJHDSSOLDQFHV FRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWROODPHDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURV de serie y de modelo disponibles. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su GLDJQyVWLFR(VWRGDDOWpFQLFRGHOVHUYLFLRGHIiEULFDGH*(ODKDELOLGDGGHGLDJQRVWLFDUGHIRUPDUiSLGDFXDOTXLHUSUREOHPDFRQ VXHOHFWURGRPpVWLFR\GHD\XGDUD*(DPHMRUDUVXVSURGXFWRVDOEULQGDUOHD*(ODLQIRUPDFLyQVREUHVXHOHFWURGRPpVWLFR6LQR GHVHDTXHORVGDWRVGHVXHOHFWURGRPpVWLFRVHDQHQYLDGRVD*(VROLFLWDPRVTXHOHLQGLTXHDVXWpFQLFRQRHQWUHJDUORVGDWRVD *(HQHOPRPHQWRGHOVHUYLFLR 'XUDQWHHOSHUtRGRGHXQDxRGHVGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUD*(OHEULQGDUiFXDOTXLHUSDUWHGHODFRFLQDTXHIDOOHGHELGRD XQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*(WDPELpQSURYHHUiVLQFRVWRWRGRHO trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Qué no cubrirá GE: Ŷ 9 LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH sobre cómo usar el producto. Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH LQFHQGLRLQXQGDFLRQHVRFDWiVWURIHVQDWXUDOHV Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos sobre este producto. Ŷ ' DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ Producto no accesible para brindar el servicio requerido. Ŷ 0DUFDVRPDQFKDVLQFOX\HQGRPDQFKDVGHy[LGRVREUH ODVXSHUILFLHTXHSXHGHQVHUHOLPLQDGDVVLJXLHQGRODV instrucciones de limpieza. Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV OiPSDUDVH[FHSWRODVOiPSDUDV/(' EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS 6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDVLPSOtFLWDV LQFOX\HQGRJDUDQWtDVLPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRFRQYHQLHQFLDVREUHXQSURSyVLWRSDUWLFXODUVHOLPLWDQDXQDxRRDOSHUtRGR más corto permitido por la ley. (VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxR GHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFR GH*(XVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVHSRGUiUHTXHULUTXHWUDLJDHOSURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR 7pFQLFRGH*($XWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVX hogar. $OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOHGDGHUHFKRVOHJDOHV específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus GHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDOGHVXHVWDGR Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Garantías Extendidas:$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH*(\DSUHQGDVREUHGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQGLVSRQLEOHV PLHQWUDVVXJDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHWHQ ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWVKRSIRUH[WHQGHGVHUYLFHSODQVKWP ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO/RV6HUYLFLRVSDUDHO&RQVXPLGRU+RJDUHxRGH*(D~QHVWDUiQ allí cuando su garantía caduque. 8 49-85215-3 £&RQVXOWHHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRVGH*(www.geappliances.com/service_and_support/GXUDQWHODVKRUDVFXDOTXLHUGtDGHODxR3DUDPD\RUFRQYHQLHQFLD\XQVHUYLFLRPiVUiSLGRDKRUDSXHGHGHVFDUJDUHO0DQXDOGHO3URSLHWDULRRUGHQDU piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet. Servicio Programado: (OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH *(HVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD(QWUHD,QWHUQHW\SURJUDPH VXVHUYLFLRHQZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWR OODPHDO*(&$5(6GXUDQWHHOKRUDULRGH atención comercial. Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para realizar el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente DVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\ 'LVFRYHU2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\GXUDQWHODV horas o en forma telefónica al 800.626.2002 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados DSHUVRQDOFDOLILFDGRGHOVHUYLFLR6HGHEHUiWHQHUFXLGDGR\D que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Estudio de Diseño de la Vida Real: *(DSR\DHOFRQFHSWR GH'LVHxR8QLYHUVDOHQSURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXH SXHGHQVHUXVDGRVSRUSHUVRQDVGHWRGDVODVHGDGHVWDPDxRV \FDSDFLGDGHV5HFRQRFHPRVODQHFHVLGDGGHUHDOL]DUGLVHxRV para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y PHQWDOHV3DUDPiVGHWDOOHVVREUHODVDSOLFDFLRQHVGH'LVHxR 8QLYHUVDOGH*(LQFOX\HQGRLGHDVGHGLVHxRGHFRFLQDVSDUD SHUVRQDVFRQLQFDSDFLGDGHVYLVLWHQXHVWURVLWLRZHEKR\6REUH FDVRVGHLQFDSDFLGDGDXGLWLYDFRPXQtTXHVHDO7''*($& Contáctenos: 6LQRVHHQFXHQWUDVDWLVIHFKRFRQHOVHUYLFLR TXHUHFLELyGH*(FRPXQtTXHVHFRQQRVRWURVDWUDYpVGH QXHVWURVLWLRZHEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHUR WHOHIyQLFRRHVFULEDD General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 ASISTENCIA / ACCESORIOS ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? Accesorios ¿Busca Algo Más? ¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento! 3DUDUHDOL]DUXQDRUGHQYLVtWHQRVDWUDYpVGH,QWHUQHWHQ www.GEApplianceParts.com((88RHQwww.GEAppliances.ca&DQDGi o llame al 800.626.2002((88800.661.1616&DQDGi (VWRV\RWURVSURGXFWRVHVWiQGLVSRQLEOHV Accesorios 2OODSDUD$VDU3HTXHxDô´[ó´[ò³ :%;((88'*&DQDGi 2OODSDUD$VDU*UDQGHô´[ó´[ò³ :%;((88'*&DQDGi 2OODSDUD$VDU([WUD*UDQGHô´[ó´[ò³ :%;((881RGLVSRQLEOHHQ&DQDGi Piezas (VWDQWHVGHOKRUQR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR (OHPHQWRVGHOKRUQR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR /iPSDUDVGHOX] /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR Suministros de Limpieza /LPSLDGRUHVGH$FHUR,QR[LGDEOH&LWUL6KLQH :;; /LPSLDGRUGH(OHFWURGRPpVWLFRVGH$FHUR,QR[LGDEOH&HUDPD%U\WH 30; Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje &RQFXLGDGRWRPHXQH[WUHPRGHODSHOtFXODSURWHFWRUDGHHQYtR con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. 1RXWLOLFHQLQJ~QSURGXFWRILORVRSDUDUHWLUDUOD película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez. 3DUDDVHJXUDUTXHQRKD\DGDxRVVREUHHODFDEDGRGHO SURGXFWRODIRUPDPiVVHJXUDGHUHWLUDUHODGKHVLYRGHODFLQWD de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un GHWHUJHQWHOtTXLGRKRJDUHxRSDUDODYDUSODWRV$SOLTXHFRQXQD tela suave y deje que se seque. NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro. 49-85215-3 9 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores Quemadores Cómo Encender un Quemador Superficial de Gas ADVERTENCIA Los quemadores sólo deben ser usados cuando estén cubiertos por los utensilios. Las llamas de los quemadores que no estén cubiertas por el utensilio presentan un riesgo de incendio o incendio de telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más allá de los costados del utensilio. Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones graves. $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVTXHPDGRUHVHVWpQHQVXV ubicaciones correspondientes y que estén totalmente ensamblados antes de usar cualquiera de estos. 6HOHFFLRQHXQTXHPDGRU\EXVTXH su perilla de control. Empuje y gire la perilla hasta la posición LITE. (VFXFKDUiXQUXLGRGHFOLF±HO sonido de la chispa eléctrica que enciende el quemador. Cuando un TXHPDGRUVHJLUHD/,7(WRGRVORV quemadores generarán chispas. Empuje el mango de control El chispeo continuará mientras la y gire el mismo hasta la SHULOODSHUPDQH]FDHQ/,7(8QD posición LITE. YH]HQFHQGLGRHOJDVJLUHODSHULOOD SDUDDMXVWDUHOWDPDxRGHODOODPD Luego de Encender un Quemador de Gas Ŷ No utilice el quemador durante un período de tiempo prolongado sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un utensilio de cocina que absorba el calor. Ŷ No intente desensamblar un quemador mientras otro quemador está encendido. Es posible que se produzca una GHVFDUJDHOpFWULFDORFXDOSRGUtDKDFHUTXHYXHOTXHXQ utensilio de cocina caliente. Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHORVTXHPDGRUHV\ODVSDUULOODVHVWpQ IUtRVDQWHVGHFRORFDUODPDQRWRPDUHOPDQJRGHXQDROOD trapos de limpieza u otros materiales sobre estos. Uso de los Quemadores La parte superior de su cocina a gas cuenta con quemadores GHJDVVHOODGRV/HRIUHFHQFRQYHQLHQFLDIDFLOLGDGGHOLPSLH]D \IOH[LELOLGDGSDUDVHUXVDGRVHQXQDDPSOLDYDULHGDGGH aplicaciones de cocina. El quemador más pequeño es para fuego lento. En algunos PRGHORVHOTXHPDGRUFHQWUDOGHOTXHPDGRUGHWULSOHOODPD EULQGDXQTXHPDGRUGHIXHJROHQWRDGLFLRQDO8QTXHPDGRUGH fuego lento que se coloque en LO%DMREULQGDXQDFRFFLyQ precisa para comidas tales como salsas delicadas que requieren poco calor durante un tiempo de cocción prolongado. El quemador extra grandeHVWiGLVHxDGRSDUDOOHYDU rápidamente grandes cantidades de líquido a punto de hervor. Algunos modelos cuentan con una configuración de POWER BOIL™HVSHFLDOPHQWHGLVHxDGDSDUDXVDUFRQXWHQVLOLRVGHXQ diámetro de 11 pulgadas o más. Cómo Seleccionar el Tamaño de la Llama 2EVHUYHODOODPDQRODSHULOODDPHGLGDTXHUHGXFHHOFDORU &XDQGRVHGHVHHFDOHQWDUGHIRUPDUiSLGDHOWDPDxRGH la llama de un quemador de gas deberá ser equivalente al utensilio de cocina que esté usando. Cuando las llamas sean PiVJUDQGHVTXHODSDUWHLQIHULRUGHOXWHQVLOLRGHFRFLQDQR calentarán el utensilio más rápido y podrían ser riesgosas. Estas llamas son demasiado grandes para la olla. Reemplazo de la Batería de 9V PRECAUCIÓN La batería puede explotar o producir pérdidas y ocasionar quemaduras, si es recargada, descartada en el fuego, insertada hacia atrás, o ensamblada de forma incorrecta. Cuando se gira una perilla hacia la posición LITE (Luz)VH SURGXFLUiQFKLVSDVHQORVTXHPDGRUHV6LODEDWHUtDSRVHH SRFDFDUJDHVWRKDUiTXHODFDQWLGDGGHWLHPSRHQWUHODV FKLVSDVVHLQFUHPHQWH6LHOWLHPSRHQWUHODVFKLVSDVHV VXSHULRUDXQ6HJXQGRUHHPSODFHODEDWHUtD6LHOTXHPDGRU GHODVXSHUILFLHQRVHHQFLHQGHGHQWURGHORVFLQFRVHJXQGRV apague el gas y espere un minuto para que éste se disipe antes de intentar encenderlo nuevamente. (QDOJXQRVPRGHORVODOX]LQGLFDGRUDGHONivel de Batería está ubicada sobre la izquierda de las perillas de los quemadores. Esta luz brillará a medida que los quemadores 10 VHDQHQFHQGLGRVVLODEDWHUtD cuenta con suficiente energía FRPR6LHVWDOX]LQGLFDGRUDQR EULOODGXUDQWHHOFKLVSHRHOQLYHOGH energía de la batería es bajo y la misma debería ser reemplazada de inmediato. Ubicación del Compartimiento IMPORTANTE: Reemplace por una de la Batería batería alcalina estándar de 9V. Cumpla con todos los requisitos OFF LO estatales y locales para descartar 2 la batería anterior. 4 6 8 Battery Level HI LITE 49-85215-3 Utensilio sobre la Cocina Aluminio:6HUHFRPLHQGDXQXWHQVLOLRGHSHVRPHGLDQR ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio. 8VHFDFHURODVFRQWDSDKHUPpWLFDFXDQGRFRFLQHFRQ cantidades mínimas de agua. Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de FDOHQWDPLHQWROLPLWDGDV\QRUPDOPHQWHVHFRPELQDFRQFREUH aluminio u otros materiales para una mejor distribución del calor. Los sartenes con combinación de metales normalmente IXQFLRQDQGHIRUPDVDWLVIDFWRULDVLVHXVDQFRQFDORUPHGLR como lo recomienda el fabricante. Hierro Forjado:6LFRFLQDUiGHIRUPDOHQWDODPD\RUtDGHORV sartenes le darán resultados satisfactorios. Utensilios de esmalte:%DMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVHOHVPDOWH GHDOJXQRVXWHQVLOLRVGHFRFLQDVHSXHGHQGHUUHWLU6LJDODV recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de utensilios de cocina. Vidrio:([LVWHQGRVWLSRVGHXWHQVLOLRVGHFRFLQDGHYLGULR± DTXHOORVSDUDXVRFRQHOKRUQR~QLFDPHQWH\DTXHOORVSDUD ODFRFFLyQHQODSDUWHVXSHULRUGHODFRFLQDFDFHURODVFDIp\ WHWHUDV/RVFRQGXFWRUHVGHYLGULRFDOLHQWDQGHIRUPDPX\OHQWD Cerámica de Vidrio Resistente al Calor:6HSXHGHQXVDUSDUD cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce el calor de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida. Consulte las instrucciones del fabricante de utensilios de cocina para saber con seguridad si se puede usar con cocinas a gas. Parrillas para la Parte Superior de la Cocina No use cualquier repuesto de rejilla para la parte superior de ODFRFLQDFRQVXVTXHPDGRUHVGHJDV\DTXHUHDOL]DUiXQD FRPEXVWLyQLQFRPSOHWDJHQHUDQGRQLYHOHVGHPRQy[LGRGH carbono superiores a los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud. No use rejillas para la parte superior de la cocina. Cómo Usar un Wok 8VHVyORZRNVFRQEDVHSODQDGHXQGLiPHWURGHSXOJDGDV RPHQRV$VHJ~UHVHGHTXHHOIRQGRGHOZRNVHDSR\HGH forma plana sobre la rejilla. No use un anillo de soporte para wok. Colocar el anillo sobre el quemador o parrilla podrá hacer que el quemador funcione de forma inadecuada, produciendo niveles de monóxido de carbono que superan los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud. Use un wok con fondo plano USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores Quemadores (Cont.) Cómo Encender los Quemadores con un Fósforo 6LODEDWHUtDHVWiGHPDVLDGRGHVFDUJDGDFRPRSDUDHQFHQGHU ORVTXHPDGRUHVSXHGHHQFHQGHUORVTXHPDGRUHVGHOD superficie a gas de su cocina con un fósforo de madera para FRFLQD$FHUTXHXQIyVIRURSUHQGLGRDOTXHPDGRU\OXHJR presione y gire la perilla de control hasta la posición LITE 49-85215-3 (Luz). Tenga especial cuidado al encender los quemadores de esta manera. Los quemadores que se estén usando cuando se produzca un corte de corriente eléctrica continuarán funcionando normalmente. 11 USO DEL HORNO: Uso del Reloj y el Temporizador Uso del Reloj y el Temporizador Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. 8VWHGWLHQHODRSFLyQGHTXHHOWHPSRUL]DGRUPXHVWUHODFXHQWD UHJUHVLYDGHODKRUDGHOGtD(QWDOFDVRHOWHPSRUL]DGRU HPLWLUiXQDVHxDODOFRQFOXLUHOSHUtRGRSDUDDOHUWDUTXHHO tiempo finalizó. Para Configurar el Reloj NOTA: Al enchufar por primera vez la cocina o luego de un FRUWHGHFRUULHQWHWRGDODSDQWDOODGHO5HORM7HPSRUL]DGRUVH iluminará. 1. Presione la tecla Clock (Reloj). 2. 0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFOD+ o – y la hora del día cambiará de a 10 minutos por vez. Para cargar la hora en PLQXWHVGpDODVWHFODVJROSHFLWRVFRUWRV 3. Presione la tecla Clock (Reloj) para iniciar el reloj. Para Programar el Temporizador de la Cocina 1. 2. 3. Presione la tecla Kitchen Timer On/Off (Encendido/ Apagado del Temporizador de la Cocina). Presione las teclas + o – para programar el temporizador. *ROSHFLWRVFRUWRVHQODVWHFODV+ o – cambian la configuración del temporizador de a un minuto por YH]0DQWHQHUSUHVLRQDGDODWHFOD+ incrementa la configuración de a 10 minutos por vez. 8QDYH]FRQILJXUDGRHOWHPSRUL]DGRUSUHVLRQHODWHFOD Kitchen Timer On/Off (Encendido/ Apagado del Temporizador de la Cocina) para iniciar el conteo. A medida que el temporizador UHDOLFHODFXHQWDUHJUHVLYDXQD VHxDOGDUiXQDLQGLFDFLyQFXDQGR IDOWHXQPLQXWR/XHJRGHODVHxDOOD pantalla realizará la cuenta regresiva en segundos. Cuando el tiempo ILQDOLFHVHHPLWLUiXQDVHxDOILQDO Presione la tecla Kitchen Timer On/Off (Encendido/ Apagado del Temporizador de la Cocina) para GHWHQHUODVHxDO Para Cambiar o Cancelar la Configuración del Temporizador de la Cocina &XDQGRHOWHPSRUL]DGRUHVWpUHDOL]DQGRODFXHQWDUHJUHVLYD utilice la tecla + o –SDUDFDPELDUHOWLHPSRUHVWDQWHR presione la tecla Kitchen Timer On/ Off (Encendido/ Apagado del Temporizador de la Cocina) para detener HOWHPSRUL]DGRU(OWHPSRUL]DGRUQRVHSXHGHFDQFHODUD menos que haya completado las instrucciones anteriores de ´FRQILJXUDFLyQGHOWHPSRUL]DGRU´HQVXWRWDOLGDG Mostrar el Reloj Mientras el Temporizador de la Cocina Está Funcionando Presionar la tecla Clock (Reloj) mientras el temporizador está funcionando no interferirá con el funcionamiento del WHPSRUL]DGRUODSDQWDOODFDPELDUiSDUDPRVWUDUHOUHORMSHUR HOWHPSRUL]DGRUFRQWLQXDUiODFXHQWDUHJUHVLYD\D~QGDUi ODVHxDOFXDQGRHOWLHPSRILQDOLFH3UHVLRQHODWHFODKitchen Timer On/Off (Encendido/ Apagado del Temporizador de la Cocina) para modificar la pantalla a fin de que muestre el temporizador. Reloj (en algunos modelos) El reloj de su cocina es alimentado por la misma cocina. No HVQHFHVDULRHOXVRGHEDWHUtDV(OWLHPSRHVH[KLELGRVLQ temporizador ni alarmas con sonido. Para Configurar el Reloj, gire el eje hacia la izquierda o derecha. Para limpiar el reloj,FRQVXOWHODVHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR Para realizar cualquier reparación, comuníquese con un técnico calificado del servicio técnico. 12 12 9 3 6 49-85215-3 1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUHGHOD cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias para que la cocina se mantenga fresca y funcione de forma correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte WUDVHUDGHODFRFLQDHQODSDUWHVXSHULRUHLQIHULRUGHODSXHUWD GHOKRUQR\HQODSDUWHLQIHULRUGHODFRFLQD Estantes del Horno Horno Principal 6XKRUQRFXHQWDFRQVHLVSRVLFLRQHVGHHVWDQWHVHQHOKRUQR SULQFLSDO(QOD*XtDGH&RFFLyQVHEULQGDQUHFRPHQGDFLRQHV de posiciones de los estantes para diferentes tipos de FRPLGDV6HDMXVWDXQHVWDQWHHQXQDGLUHFFLyQSDUDDIHFWDU ORVUHVXOWDGRVGHFRFFLyQ3RUHMHPSORVLVHSUHILHUHQSDUWHV VXSHULRUHVPiVRVFXUDVHQWDUWDVSDQHFLOORVRJDOOHWDV pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre XQDSRVLFLyQPiVDUULED6LHQFXHQWUDTXHODVFRPLGDVHVWiQ GHPDVLDGRGRUDGDVHQODSDUWHVXSHULRUSUXHEHPRYLHQGRODV PLVPDVPiVDEDMRODSUy[LPDYH] $OKRUQHDUFRQP~OWLSOHVROODV\HQP~OWLSOHVHVWDQWHV DVHJ~UHVHGHTXHKD\DVXILFLHQWHHVSDFLRHQWUHODVROODVSDUD que fluya el aire. Estantes del Horno $OFRORFDU\UHWLUDUXWHQVLOLRVGHFRFLQDHPSXMHHOHVWDQWH KDFLDDIXHUDGHOWRSHSRVLFLyQGHGHWHQFLyQVREUHHOVRSRUWH del estante. 3DUDUHWLUDUHOHVWDQWHHPSXMHHOPLVPRKDFLDXVWHGLQFOLQHHO H[WUHPRIURQWDOKDFLDDUULED\HPSXMHKDFLDDIXHUD 3DUDKDFHUXQUHHPSOD]RFRORTXHHOH[WUHPRFXUYRGHO HVWDQWHEORTXHDGRUHVHQORVVRSRUWHVGHOKRUQRLQFOLQHKDFLD arriba el frente y empuje el estante hacia adentro. Es posible que resulte difícil deslizar los estantes. Coloque DFHLWHYHJHWDOHQXQDWHODK~PHGDRWRDOODGHSDSHO\IURWHHO PLVPRVREUHORVH[WUHPRVL]TXLHUGR\GHUHFKR Cajón para Asar (en algunos modelos) 6LHPSUHXVHODFDFHUROD\ODUHMLOODSDUDDVDULQFOXLGDVFRQVX FRFLQD(OFDMyQSDUDDVDUSRVHHWUHVSRVLFLRQHVSDUDDVDU$ SDUWHLQIHULRUGHOFDMyQSDUDDVDU%PHGLR\&VXSHULRU 3DUDDVDUHQODSRVLFLyQ%R&GHVOLFHODFDFHURODHQHOFDMyQ de modo que las manijas se apoyen sobre los soportes. Para DVDUHQODSRVLFLyQ$FRORTXHODROODGLUHFWDPHQWHVREUHOD parte inferior del cajón para asar. 49-85215-3 USO DEL HORNO: Ventilaciones de Aire del Horno / Estantes del Horno / Cajón para Asar Ventilaciones de Aire del Horno 13 Para usar el horno: 2. 4. VHJ~UHVHGHTXHKD\DJDVGLVSRQLEOHHQODFRFLQD $ iluminando cualquier quemador de la superficie y apagando el mismo nuevamente. Presione y gire la perilla a la posición PILOT (Piloto). 0LHQWUDVSUHVLRQDODSHULOODKDFLDDGHQWURJLUHODSHULOOD KDFLDODFRQILJXUDFLyQTXHGHVHH6RVWHQHUODSHULOODGHO control del horno durant e menos de 10 segundos en la posición PILOT (Piloto) podrá hacer que el quemador del KRUQRQRJHQHUHOX] Presione y gire a la temperatura deseada. &RQWUROHODOODPDGHOTXHPDGRUGHOKRUQRDEULHQGROD puerta del horno y mirando a través del agujero frente al fondo del horno. 6LQRVHHVFXFKDQUXLGRVGHFKLVSDVFXDQGRODSHULOODGH temperatura del horno es presionada hacia adentro en la posición PILOT (Piloto) reemplace la batería por una batería alcalina de 9V. El compartimiento de la batería está ubicado detrás de la puerta para asar. *LUHODSHULOODGHFRQWUROGHOKRUQRKDFLDOff (Apagado) al finalizar el horneado. OT PIL USO DEL HORNO: Controles del Horno Controles del Horno Para Ajustar el Termostato (en modelos con la Perilla OVEN TEMP [Temperatura del Horno]) 8QDYH]UHDOL]DGRHODMXVWHYXHOYDDDMXVWDUORV Empuje la perilla Oven Temp (Temperatura del WRUQLOORVGHPRGRTXHHVWpQILUPHVSHURWHQJD Horno) fuera del rango y observe la parte trasera. FXLGDGRGHQRDMXVWDUORVHQH[FHVR 3DUDUHDOL]DUXQDMXVWHDIORMHDSUR[LPDGDPHQWH XQJLURSHURVLQTXLWDUFRPSOHWDPHQWHORVGRV 5HHPSODFHODSHULOODHQOD]DQGRHOiUHDSODQDGHOD tornillos en la parte trasera de la perilla. PLVPDFRQHOKXHFR\FRQWUROHHOIXQFLRQDPLHQWR &RQODSDUWHWUDVHUDGHODSHULOODKDFLDXVWHG VRVWHQJDHOH[WUHPRH[WHULRUGHODSHULOODFRQXQD mano y gire el frente de la misma con a otra. 3DUDLQFUHPHQWDUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRPXHYD LOOSE NS C el tornillo superior hacia la derecha. Escuchará un sonido de clic por cada nivel en que mueva la perilla. 3DUDUHGXFLUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRPXHYDHO tornillo superior hacia la izquierda. Cada clic cambiará la temperatura del horno en DSUR[LPDGDPHQWH)(OUDQJRHVGHPiV) Parte trasera de la Perilla OVEN TEMP RPHQRV)GHVGHODIOHFKD6XJHULPRVTXHKDJD (Temperatura del Horno) (la apariencia de la perilla puede variar) el ajuste de a un clic desde la configuración original y que controle el rendimiento del horno antes de hacer cualquier ajuste adicional. 1. TO WS RE COMA O KE ER L KE ER T ROTATE HOMA T Cómo Encender el Horno con un Fósforo El horno de una cocina a batería sin cable se podrá encender FRQXQIyVIRUR\VHURSHUDGRQRUPDOPHQWHLQFOXVRDXQTXH la batería esté muy baja como para activar el sistema de HQFHQGLGRSRUFKLVSD6LJDHVWRVSDVRVSDUDHQFHQGHUHO TXHPDGRUGHOKRUQRFRQXQIyVIRUR 5HWLUHODSXHUWDORVHVWDQWHV\ODSDUWHLQIHULRUGHOKRUQR 3DUDUHWLUDUODSDUWHLQIHULRUGHOKRUQRUHWLUHORVGRVWRUQLOORV FRQFDEH]DKH[DJRQDOGHó´HQODSDUWHWUDVHUDGHOKRUQR 8ELTXHHOSLORWRGHOTXHPDGRUGHOKRUQRHQODSDUWH trasera izquierda del quemador del horno. 6RVWHQJDXQIyVIRURHQFHQGLGRVREUHHOSLORWRGHO TXHPDGRUGHOKRUQR*LUHODSHULOODGHOFRQWUROGHOKRUQR hacia la posición PILOT (Piloto) y empuje hacia adentro completamente. 14 8QDYH]HQFHQGLGRHOSLORWRFRQWLQ~HSUHVLRQDQGR de manera firme la perilla por 10 segundos antes de liberarla. (OSLORWRGHEHUiSHUPDQHFHUHQFHQGLGR6LQRHVDVt UHSLWDORVSDVRV\ 5HHPSODFHODSDUWHLQIHULRUORVHVWDQWHV\ODSXHUWDGHO horno. *LUHODSHULOODKDFLDODFRQILJXUDFLyQGHWHPSHUDWXUD deseada. El horno funcionará normalmente. *LUHODSHULOODGHFRQWUROGHOKRUQRKDFLDOff (Apagado) al finalizar el horneado. 49-85215-3 6XQXHYRKRUQRSRVHHXQDYDULHGDGGHPRGRVGHFRFFLyQSDUDTXHSXHGDREWHQHUORVPHMRUHVUHVXOWDGRV(VWRVPRGRV VHGHVFULEHQDFRQWLQXDFLyQ3DUDDFFHGHUDUHFRPHQGDFLRQHVSDUDFRPLGDVHVSHFtILFDVFRQVXOWHODVHFFLyQGHOD*XtDGH Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando. Bake (Hornear) Asar El modo de horneado es utilizado para hornear y dorar. Este modo usa calor sólo desde el quemador inferior. Al SUHSDUDUFRPLGDVKRUQHDGDVWDOHVFRPRWDUWDVJDOOHWDV \PDVDVVLHPSUHSUHFDOLHQWHHOKRUQRSULPHUR6LJDODV recomendaciones de la receta sobre la colocación de la FRPLGD6LQRVHEULQGDQSDXWDVFHQWUHODFRPLGDHQHOKRUQR 3DUDXVDUHVWHPRGRSUHVLRQHODWHFODBake (Hornear) LQJUHVHXQDWHPSHUDWXUD\OXHJRSUHVLRQHStart (Iniciar). El asado se realiza tanto en la cavidad del horno como en el FDMyQSDUDDVDUGHSHQGLHQGRGHODVIXQFLRQHVGHVXPRGHOR 6LHPSUHDVHFRQODSXHUWDFHUUDGD0RQLWRUHHODFRPLGDGH cerca al asar. Tenga cuidado al asar en estantes de posiciones VXSHULRUHV\DTXHFRORFDUODFRPLGDPiVFHUFDGHOTXHPDGRU SDUDDVDULQFUHPHQWDHOKXPRVDOSLFDGXUDV\ODSRVLELOLGDGGH que se incendien las grasas. Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del TXHPDGRUSDUDDVDUFXDQGRVHGHVHHXQDVXSHUILFLHPiV cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más anchas y aquellas que se deben cocinar completamente se deberían asar en un estante con la posición más alejada del quemador. Utensilios Pautas de Uso de Utensilios (OPDWHULDOHODFDEDGR\HOWDPDxRGHORVXWHQVLOLRVDIHFWDQHO horneado. /DVROODVRVFXUDVUHYHVWLGDV\RSDFDVDEVRUEHQHOFDORUPiV rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas TXHDEVRUEHQHOFDORUPiVUiSLGDPHQWHODVFRPLGDVSRGUiQ UHVXOWDUPiVGRUDGDVFURFDQWHV\FRQXQDFDSDPiVJUXHVD 6LXWLOL]DXWHQVLOLRVRVFXURV\UHYHVWLGRVFRQWUROHODFRPLGD DQWHVGHOWLHPSRPtQLPRGHFRFFLyQ6LVHREWLHQHQUHVXOWDGRV QRGHVHDGRVFRQHVWHWLSRGHXWHQVLOLRVFRQVLGHUHOD SRVLELOLGDGGHUHGXFLUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRHQ)OD SUy[LPDYH] Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado más parejos en tortas y galletas. /DVROODVGHYLGULR\FHUiPLFDFDOLHQWDQFRQOHQWLWXGSHUR retienen bien el calor. Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como tartas y postres con natilla. Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden producir fondos dorados. 0DQWHQJDORVXWHQVLOLRVOLPSLRVSDUDXQDFRFFLyQPiVSDUHMD Papel de Aluminio y Cobertores del Horno PRECAUCIÓN: No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Este ítems pueden bloquear el flujo de aire o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de envenenamiento con monóxido de carbono, humo o incendios. Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto. 6HSRGUiXVDUDOXPLQLRSDUDHYLWDUGHUUDPHVFRORFDQGRXQDKRMDVREUHXQHVWDQWHLQIHULRUYDULDVSXOJDGDVGHEDMRGHODFRPLGD 1RXVHPiVDOXPLQLRTXHHOQHFHVDULR\QXQFDFXEUDWRWDOPHQWHHOHVWDQWHGHXQKRUQRFRQSDSHOGHDOXPLQLR0DQWHQJDHO DOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHOKRUQRSDUDHYLWDUXQDFLUFXODFLyQGHILFLHQWHGHOFDORU 49-85215-3 USO DEL HORNO: Modos de Cocción / Utensilios / Papel de Aluminio y Cobertores del Horno Modos de Cocción 15 USO DEL HORNO: Guía de Cocción Guía de Cocción MODO(S) RECOMENDADO(S) POSICIÓN(ES) DE ESTANTES RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES 7RUWDVFRQFDSDVWRUWDVUHFWDQJXODUHVURVFDVSDQHFLOORVSDQ UiSLGRHQXQ6ROR(VWDQWH Hornear R 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV 7RUWDVFRQFDSDVHQ0~OWLSOHV Estantes Hornear 2y4 $VHJ~UHVHGHTXHKD\DXQIOXMRGHDLUHDGHFXDGR 9HDODLOXVWUDFLyQ 7RUWDVGHJUDVDSDVWHOGHiQJHO Hornear 1 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV *DOOHWDVJDOOHWLWDVEL]FRFKLWRVHQ XQ6ROR(VWDQWH Hornear 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV *DOOHWDVJDOOHWLWDVEL]FRFKLWRVHQ 0~OWLSOHV(VWDQWHV Hornear 2y4 $VHJ~UHVHGHTXHKD\DXQIOXMRGHDLUHDGHFXDGR&DPELHOD XELFDFLyQGHODFRPLGDSDUFLDOPHQWHGXUDQWHODFRFFLyQDILQGH obtener resultados de cocción más parejos. +DPEXUJXHVDV Asar Alto C 8VHXQDEDQGHMDSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUD que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Centre la comida debajo del quemador. %LIHV\&KXOHWDV Asar Alto C 8VHXQDEDQGHMDSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUD que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Centre la comida debajo del quemador. 'RUDGRV Hornear 1o2 'HMHVLQFXEULUuse una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla. Pollo entero Hornear 1o2 'HMHVLQFXEULUXVHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQD olla para asar. 3HFKXJDVSDWDVPXVORVFRQ huesos Asar Alto +RUQHDU % Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención a la comida al asarla. Pechugas de pollo deshuesadas Asar Alto +RUQHDU % 0XHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXHTXHGHPiVSUHSDUDGD\ PHQRVVRDVDGD\PiVDUULEDSDUDVRDVDUGRUDUDODVDU Pavo entero +RUQHDU Ro1 'HMHVLQFXEULUXVHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQD olla para asar. Pechuga de Pavo +RUQHDU 1o2 'HMHVLQFXEULUXVHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQD olla para asar. Pescado Asar Alto %!SXOJDGD Preste atención a la comida al asarla. Cazuelas +RUQHDU R 3L]]DSDSDVIULWDVWDWRUWRWV SDWLWDVGHSROORIULWDVDSHULWLYRVHQ XQ6ROR(VWDQWH +RUQHDU 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV 3L]]DSDSDVIULWDVWDWRUWRWV SDWLWDVGHSROORIULWDVDSHULWLYRVHQ 0~OWLSOHV(VWDQWHV +RUQHDU 2y4 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV Cambie la ubicación de la comida parcialmente durante la cocFLyQDILQGHREWHQHUUHVXOWDGRVGHFRFFLyQPiVSDUHMRV TIPO DE COMIDA Productos Horneados Bife y Cerdo Ave Comidas Congeladas a Conveniencia $OKRUQHDUFXDWURFDSDVGHWRUWDDODYH]PXHYDODV EDQGHMDVFRPRVHPXHVWUDGHPRGRTXHQRTXHGHXQD encima de la otra. Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en www.IsItDoneYet.gov. $VHJ~UHVHGHXVDUXQWHUPyPHWURGHFRPLGDVSDUDPHGLUOD temperatura de las mismas. 16 Ubicación Trasera Ubicación Frontal 49-85215-3 $VHJ~UHVHGHTXHODFRUULHQWHHOpFWULFDHVWpDSDJDGD\TXHWRGDVODVVXSHUILFLHVHVWpQIUtDVDQWHVGHOLPSLDUFXDOTXLHUSDUWHGHODFRFLQD Panel de Control y Perillas Limpie el panel de control luego de cada uso del horno con XQDWHODK~PHGD3DUDOLPSLDUXVHMDEyQVXDYH\DJXDRXQD solución que sea mitad de vinagre y mitad de agua. Enjuague con agua limpia. Pula en seco con una tela suave. 1RXVHOLPSLDGRUHVDEUDVLYRVOLPSLDGRUHVOtTXLGRVIXHUWHV almohadillas para fregar de plástico y limpiadores de horno en HOSDQHOGHFRQWUROGDxDUiQHODFDEDGR No intente inclinar las perillas empujando las mismas hacia arriba o hacia abajo o colgando una toalla u otras cargas de HVWHWLSR(VWRSXHGHGDxDUHOHMHGHODYiOYXODGHJDV Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la limpieza. Con las perillas en la posición OFF (Apagado)UHWtUHODVGH sus respectivos ejes. Las perillas se podrán lavar a mano con agua y jabón o en un lavavajillas. No todas las perillas son intercambiables. Para determinar ODXELFDFLyQFRUUHFWDGHXQDSHULOODHQSDUWLFXODUH[DPLQHVX SDUWHWUDVHUD8QDSHULOODFRQXQDHWLTXHWDRGRVDJXMHURVSDUD HOHMHGHEHUiVHUUHHPSOD]DGDSULPHURHQHOSDQHOIURQWDO haciendo coincidir la forma de los agujeros de la perilla con la forma de los ejes del panel de control. Las demás perillas que no posean etiquetas y sólo un agujero para el eje se podrán colocar en el panel frontal en cualquier lugar con un solo eje. Caña Etiqueta Agujeros de las cañas Perilla del quemador superficial Las perillas con dos agujeros para el eje tienen ubicaciones especiales. Exterior del Horno y Superficie de la Placa de Cocción 1RXVHOLPSLDGRUHVGHKRUQROLPSLDGRUHVDEUDVLYRV OLPSLDGRUHVOtTXLGRVIXHUWHVHVWURSDMRVGHDFHURDOPRKDGLOODV SDUDIUHJDUGHSOiVWLFRQLSROYRVOLPSLDGRUHVHQHOLQWHULRU RHOH[WHULRUGHOKRUQR/LPSLHHOPLVPRFRQDJXD\MDEyQR una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y VHTXHFRQXQDWHODVHFD$OOLPSLDUVXSHILFLHVDVHJ~UHVHGH que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con ODOX]VRODU6LODVPDQFKDVHQHOERUGHGHODYHQWDQDGHOD SXHUWDVRQSHUVLVWHQWHVXVHXQOLPSLDGRUDEUDVLYRVXDYHRXQD esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. (OGHUUDPHGHDGRERMXJRVGHIUXWDVDOVDVGHWRPDWH\OtTXLGRV para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar GHVFRORUDFLyQ\VHGHEHUiQOLPSLDUGHLQPHGLDWR'HMHTXHODV VXSHUILFLHVFDOLHQWHVVHHQIUtHQ\OXHJROLPSLH\HQMXDJXH CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza del Horno Limpieza del Horno Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) 1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH 3DUDOLPSLDUODVXSHUILFLHGHDFHURLQR[LGDEOHXVHDJXDWLELD FRQMDEyQRXQOLPSLDGRURSXOLGRUSDUDDFHURLQR[LGDEOH 6LHPSUHOLPSLHODVXSHUILFLHHQODGLUHFFLyQGHOYHWHDGR6LJD las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de DFHURLQR[LGDEOH 3DUDUHDOL]DUFRQVXOWDVVREUHODDGTXLVLFLyQGHSURGXFWRV incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de DFHURLQR[LGDEOHOHDODVVHFFLRQHVGH$VLVWHQFLD\$FFHVRULRV en el comienzo de este manual. Interior del Horno (OGHUUDPHGHDGRERMXJRVGHIUXWDVDOVDVGHWRPDWH\ líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar en cuanto las VXSHUILFLHVFDOLHQWHVVHHQIUtHQ\OXHJRVHGHEHUiQHQMXDJDU 49-85215-3 Limpieza Manual 1RXVHOLPSLDGRUHVGHKRUQROLPSLDGRUHVDEUDVLYRV OLPSLDGRUHVOtTXLGRVIXHUWHVHVWURSDMRVGHDFHURDOPRKDGLOODV SDUDIUHJDUQLSROYRVOLPSLDGRUHVHQHOLQWHULRUGHOKRUQR Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. $OOLPSLDUVXSHILFLHVDVHJ~UHVHGHTXHHVWpQDWHPSHUDWXUD ambiente y fuera del contacto con la luz solar. 17 CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza del Horno / Limpieza de la Placa de Cocción 18 Limpieza del Horno (Cont.) Estantes del Horno Todas las parrillas del horno se podrán limpiar a mano con un OLPSLDGRUDEUDVLYRRYLUXWD6HUiQHFHVDULRHQJUDVDUWRGRVORV costados de la parrilla del horno con una capa suave de aceite vegetal luego de limpiarlas a mano. Esto ayudará a que las parrillas se puedan deslizar con facilidad fuera de horno. Limpieza de la Placa de Cocción Retiro de los Quemadores para su Limpieza APAGUE todos los controles. Espere a que la placa de cocción se enfríe antes de retirar las rejillas y las partes del quemador. Al UHWLUDUODVWDSDV\FDEH]DVGHORVTXHPDGRUHVUHFXHUGHVXWDPDxR\XELFDFLyQ9XHOYDDFRORFDUORVHQVXVPLVPDVXELFDFLRQHV luego de la limpieza. Tapa del Quemador Redondo (Extraíble) Quemador Redondo Las tapas y las cabezas de los quemadores se pueden retirar de la placa de cocción. Quemador Electrodo 49-85215-3 Limpieza de los Quemadores Tapas de los Quemadores Lave las tapas de los quemadores en agua caliente con jabón y enjuague con agua limpia. Puede fregar con una base de fregado plástica para eliminar partículas de comida quemadas. Las tapas redondas también se pueden limpiar en un lavavajillas. Cabezas de los Quemadores /LPSLHODVFDEH]DVGHORVTXHPDGRUHVGHIRUPDUXWLQDULD HVSHFLDOPHQWHOXHJRGHGHUUDPHVLPSRUWDQWHVTXHSRGUtDQ bloquear las aberturas. Retire los quemadores cuando estén IUtRV8VHDJXDFDOLHQWH\MDEyQ(QMXDJXHFRQDJXDOLPSLD 3DUDHOLPLQDUODVPDQFKDVPiVUHEHOGHVXVHXQFHSLOORFRQ cerda plástica. NOTA: No use estropajos ni polvos para fregar para limpiar ODVSDUWHVGHOTXHPDGRU\DTXHSRGUiQEORTXHDUVXVSDUWHV 1XQFDOLPSLHODVFDEH]DVGHORVTXHPDGRUHVHQHOODYDYDMLOODV ya que los detergentes usados en lavavajillas descolorarán los quemadores. Las hendiduras de las cabezas de los quemadores se deben mantener limpias en todo momento para obtener una llama pareja y sin obstrucción. Las partes bloqueadas o sucias de los quemadores o los electrodos no permitirán que el quemador funcione de forma correcta. PRECAUCIÓN No use la parte superior de la cocina sin que todas las partes de los quemadores y las parrillas estén en sus respectivos lugares. Cualquier derrame en o alrededor de un electrodo se deberá limpiar de forma cuidadosa. Tenga cuidado de no golpear un HOHFWURGRFRQQDGDGXUR\DTXHVHSRGUiGDxDU Electrodo El electrodo del encendedor de la chispa es H[SXHVWRFXDQGRODFDEH]DGHOTXHPDGRUHV retirada. Cuando un quemador se gira a LITE todos los quemadores hacen chispa. No intente desensamblar ni limpiar un quemador mientras otro quemador está encendido. Es posible que se SURGX]FDXQDGHVFDUJDHOpFWULFDORFXDOSRGUtD hacer que vuelque un utensilio de cocina caliente. O El agujero redondo en la cabeza del quemador se deberá mantener limpio. 3DUDXQHQFHQGLGRDGHFXDGRDVHJ~UHVHGHTXHHODJXMHURSHTXHxRHQODVHFFLyQTXHFRLQFLGHFRQHOHOHFWURGRVHPDQWHQJD abierto. Puede usar una aguja de coser o un precinto para desbloquearlo. CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.) Luego de la limpieza Antes de colocar las tapas y cabezas de los quemadores HQDOJXQRVPRGHORV\HOHQVDPEOHGHODFDEH]DWDSD QXHYDPHQWHHVFXUUDHOH[FHVRGHDJXD\OXHJRVHTXHODV mismas totalmente Reemplazo de las Cabezas de los Quemadores Vuelva a colocar las cabezas de los quemadores en las XELFDFLRQHVFRUUHFWDVGHDFXHUGRFRQVXVWDPDxRV Tapas de los Quemadores Vuelva a colocar las tapas de los quemadores en las FDEH]DVGHORVPLVPRV$VHJ~UHVHGHTXHFDGDWDSDVH ajuste de forma segura y quede perfectamente apoyada en la cabeza del quemador correspondiente. 49-85215-3 La tapa del quemador NO está correctamente colocada. La tapa del quemador NO está correctamente colocada. La tapa del quemador está correctamente colocada. 19 CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción / Limpieza de la Puerta y el Cajón 20 Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.) Parrillas de Quemadores Las rejillas se deberán lavar con agua caliente y jabón y deberán ser enjuagadas con agua limpia. Para ablandar la FRPLGDTXHPDGDFRORTXHODVUHMLOODVHQXQDEROVDSOiVWLFD TXHFRQWHQJDóGHWD]DGHDPRQtDFRKRJDUHxRGXUDQWHYDULDV KRUDV/XHJRIULHJXHODVUHMLOODVFRQXQHVWURSDMRGHSOiVWLFR con agua caliente y jabón. Enjuague a fondo y seque. $OUHHPSOD]DUODVUHMLOODVDVHJ~UHVHGHXELFDUODVGHIRUPD correcta en la placa de cocción. Las rejillas están identificadas SRUODVSDODEUDV/()7,]TXLHUGD\5,*+7'HUHFKDHQVXV superficies inferiores. La rejilla se debería poder posicionar de forma segura en la placa de cocción. /DVUHMLOODVSHUGHUiQJUDGXDOPHQWHVXEULOORGHELGRDVX FRQWLQXDH[SRVLFLyQDDOWDVWHPSHUDWXUDV Limpieza de la Puerta y el Cajón Para limpiar el interior de la puerta 1RSHUPLWDTXHHOH[FHGHQWHGHDJXDHQWUHDQLQJ~QDJXMHURR ranuras de la puerta. Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier VDOSLFDGXUDTXHKD\DVREUHHOYLGULRGHELGRDOKRUQHDGR8VH el filo de una navaja del lado seguro para despejarlo. Luego limpie el vidrio con una tela con jabón para eliminar cualquier residuo y seque. El área fuera de la junta se puede limpiar con una almohadilla para fregar de plástico con jabón. La junta está diseñada con un espacio en la parte inferior para permitir la circulación de aire adecuada. No frote ni limpie la junta de la puerta; posee una resistencia extremadamente baja a la abrasión. Si observa que la junta se vuelve caliente, se deshilacha o daña de cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá reemplazar la misma. Cajón asador extraíble (en algunos modelos) Para remover: 1. &XDQGRHODVDGRUHVWHIULRUHWLUHDUHMLOOD\ODEDQGHMD 2. -DOHHOFDMyQKDFLDDIXHUDKDVWDTXHVHGHWHQJDGHVSXpV regréselo cerca de una pulgada 3. 6XMHWHODMDODGHUDOHYDQWH\MDOHHOFDMyQKDFLDDIXHUD Limpie el cajón con agua caliente y jabón. Para reemplazarlo: 6XMHWHHOFDMyQHQODPLVPDSRVLFLyQWDOFRPRORUHPRYLyHQ ODHVWXIDGHVSXpVEDMHHOFDMyQ\HPS~MHORKDVWDVXSRVLFLyQ de cerrado. Manijas de Acero Inoxidable (en algunos modelos) /DVPDQLMDVGHDFHURLQR[LGDEOHHQDOJXQRVPRGHORVVH SXHGHQOLPSLDUFRQXQOLPSLDGRUGHDFHURLQR[LGDEOHGLVSRQLEOH FRPHUFLDOPHQWH/RVOLPSLDGRUHVFRQiFLGRR[iOLFRWDOHV FRPR%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUHOLPLQDUiQHOy[LGR GHVOXVWUHV\SHTXHxDVPDQFKDV8VHVyORXQOLPSLDGRUOtTXLGR libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas GHOFHSLOORFRQXQDHVSRQMDVXDYH\K~PHGD1RXVHFHUDSDUD HOHFWURGRPpVWLFRVQLSXODVREUHHODFHURLQR[LGDEOH No limpie el refrigerador con una tela sucia para platos o XQDWRDOODPRMDGD1RXVHHVWURSDMRVOLPSLDGRUHVHQSROYR EODQTXHDGRUHVROLPSLDGRUHVTXHFRQWHQJDQEODQTXHDGRU\D que estos productos pueden rayar y debilitar la terminación de la pintura. 49-85215-3 Reemplazo de la Lámpara del Horno ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la lámpara de luz GHOKRUQRGHVFRQHFWHODFRQH[LyQHOpFWULFDGHOKRUQRGHOIXVLEOHSULQFLSDORGHOSDQHOGHO GLV\XQWRU6LHVWRQRVHFXPSOHVHSRGUiSURGXFLUXQDGHVFDUJDHOpFWULFDRXQLQFHQGLR PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando HVWpQIUtDV7RFDUHOYLGULRFDOLHQWHVLQSURWHFFLyQHQODVPDQRVRFRQXQWUDSRK~PHGR puede ocasionar quemaduras. NOTA: La tapa de vidrio deberá ser retirada sólo cuando esté IUtD6LXVDJXDQWHVGHOiWH[WHQGUiXQPHMRUDJDUUH $QWHVGHUHHPSOD]DUODOiPSDUDGHVFRQHFWHODFRQH[LyQ eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor. 'HMHTXHODOiPSDUDVHHQIUtHFRPSOHWDPHQWHDQWHVGHUHWLUDUOD PLVPD3DUDVXVHJXULGDGQRWRTXHXQDOiPSDUDFDOLHQWHFRQ XQDWHODK~PHGD6LORKDFHODOiPSDUDVHSRGUiURPSHU Para retirar: 'pDODWDSDGHYLGULRHQFRQWUDGHODVDJXMDVGHOUHORMXQ cuarto de giro hasta que las lengüetas de la tapa de vidrio queden fuera de las ranuras de la ficha. Retire la lámpara. Para reemplazar: &RORTXHXQDOiPSDUDQXHYDGHZDWWVSDUD electrodomésticos. Coloque las lengüetas de la tapa de vidrio HQODVUDQXUDVGHODILFKD'pDODWDSDGHYLGULRXQFXDUWRGH giro en dirección de las agujas del reloj. NOTA: Ŷ /DVOiPSDUDVSDUD electrodoméstico de 40 ZDWWVVRQPiVSHTXHxDV que las lámparas KRJDUHxDVGHZDWWV Ŷ 9XHOYDDFRQHFWDUHOKRUQR una vez que la lámpara nueva esté instalada. Ŷ 3DUDXQDPHMRU iluminación dentro del KRUQROLPSLHODWDSDGHO vidrio en forma frecuente utilizando una tela K~PHGD(VWRVHGHEHUi hacer cuando el horno esté completamente frío. Ficha Longitud Pi[LPD de 1»2´ Lámpara Lengüeta Tapa de vidrio Puerta del Horno Desmontable CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento Mantenimiento La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija. ADVERTENCIA 6LVHHOLPLQDQGHIRUPDLQDSURSLDGDODVELVDJUDVGHODSXHUWDGHOKRUQRVHSRGUiQDEULUUHSHQWLQDPHQWH \RFDVLRQDUOHVLRQHVSHUVRQDOHVVREUHH[WUHPLGDGHVTXHHVWpQFHUFDGHODELVDJUD6LJDODVVLJXLHQWHV LQVWUXFFLRQHVDILQGHHYLWDUULHVJRVGHOHVLyQDOUHWLUDU\YROYHUDLQVWDODUODSXHUWDGHOKRUQR Para retirar la puerta: 1. Abra la puerta totalmente. 6REUHFDGDELVDJUDGHVOLFHHOEORTXHRGHODELVDJUDKDFLD DUULEDDVHJXUDQGRTXHVHDMXVWHHQVXSRVLFLyQWRWDOPHQWHKDFLD arriba. )LUPHPHQWHWRPHDPERVODGRVGHODSXHUWDSRUODSDUWHVXSHULRU 4. Cierre la puerta hasta que la parte superior de la misma quede a DSUR[LPDGDPHQWH´GHODHVWUXFWXUDGHODFRFLQD /HYDQWHODSXHUWDKDFLDDUULED\DIXHUDGHODFRFLQDKDVWDTXH ambos brazos de las bisagras estén fuera de las ranuras de la estructura de la cocina. Para reemplazar la puerta: 1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior. &RQODSXHUWDHQHOPLVPRiQJXORTXHHQODSRVLFLyQGHUHWLUR apoye la abertura en la parte inferior del brazo de la bisagra L]TXLHUGDVREUHHOH[WUHPRLQIHULRUGHODUDQXUDGHODELVDJUD izquierda. La abertura en el brazo de la bisagra deberá estar totalmente apoyada en la parte inferior de la ranura. Repita el procedimiento del lado derecho. $EUDODSXHUWDWRWDOPHQWH6LODSXHUWDQRVHDEUH FRPSOHWDPHQWHODVDEHUWXUDVHQODVSDUWHVLQIHULRUHVGHORV brazos de las bisagras no se apoyaron de forma correcta sobre HOH[WUHPRLQIHULRUGHODUDQXUD5HWLUHODSXHUWDGHODFRFLQD\ repita el Paso 2. 4. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo hasta la posición de bloqueo. &LHUUHODSXHUWDGHOKRUQR 49-85215-3 Empuje los bloqueos de las bisagras hacia arriba para desbloquearlos Abertura Posición de retiro Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo para bloquear 21 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 22 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causa Posible Qué Hacer Mi horno nuevo no cocina como el anterior. ¿Hay algún problema con las configuraciones de temperatura? Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es posible que cocine de forma diferente. (QORVSULPHURVXVRVXVHORVWLHPSRV\WHPSHUDWXUDV GHVXUHFHWDFRQFXLGDGR6LD~QSLHQVDTXHVXKRUQR QXHYRFRFLQDFRQGHPDVLDGRFDORURGHPDVLDGRIUtR podrá ajustar el termostato usted mismo para aplicar su preferencia de cocción específica. La comida no se hornea de forma apropiada Controles del horno configurados de forma incorrecta. &RQVXOWHODVHFFLyQ0RGRVGH&RFFLyQ La posición del estante es incorrecta o el estante no está nivelado. 6H&RQVXOWHODVHFFLyQ0RGRVGH&RFFLyQ\OD*XtD de Cocción. Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola de tamaño incorrecto. &RQVXOWHODVHFFLyQ8WHQVLOLRV La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Funciones Especiales. Sustitución de ingredientes 6XVWLWXLULQJUHGLHQWHVSXHGHPRGLILFDUHOUHVXOWDGRGH la receta. Controles del horno configurados de forma incorrecta. $VHJ~UHVHGHVHOHFFLRQDUHOPRGRFRUUHFWRSDUD asar. Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de HVWDQWHVFRQVXOWHOD*XtDGH&RFFLyQ Se cocinó comida en una olla caliente. $VHJ~UHVHGHTXHHOXWHQVLOLRHVWpIUtR Utensilio de cocina inadecuado para asar. 8VHXQDROODHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGDSDUDDVDU El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla para asar no se ajustó ni cortó de forma apropiada, según lo recomendado. 6LXVDUiSDSHOGHDOXPLQLRGHEHUiXVDUVHFRQIRUPH con las aberturas de la olla. En algunas áreas, es posible que el nivel de corriente (voltaje) sea bajo. Precaliente el elemento para asar durante 10 minutos. La temperatura del horno es demasiado caliente o demasiado fría La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Funciones Especiales. El horno no funciona o parece no funcionar Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Controles del horno configurados de forma incorrecta. &RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO+RUQR Sonido de “chisporroteo” o “traqueo” Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza. Esto es normal. ¿Por qué la estufa hace un sonido de “clic” cuando uso el horno? Su estufa fue diseñada para mantener un control más ajustado sobre la temperatura del horno. Es posible que escuche que los elementos de calentamiento del horno hacen y dejan de hacer sonidos de “clic” con mayor frecuencia que con hornos más antiguos para lograr mejores resultados durante los ciclos de horneado y asado. Esto es normal. El reloj y el temporizador no funcionan Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. A veces el horno tarda más en precalentarse a la misma temperatura Utensilio o comida en el horno El utensilio o la comida en el horno hará que éste tarde más en precalentarse. Retire estos artículos para reducir el tiempo de precalentamiento. Número de estantes en el horno Agregar más estantes al horno hará que éste tarde más en precalentarse. Retire algunos estantes. La comida no asa de forma apropiada 49-85215-3 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico 49-85215-3 Problema Causa Posible Qué Hacer La luz del horno no funciona La lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara. La luz de funcionamiento del interruptor está rota. Llame al servicio técnico. Humo excesivo al asar La comida está demasiado cerca del quemador. %DMHODSRVLFLyQGHOHVWDQWHFRQFRPLGD Olor a “quemado” o “aceite” desde la ventilación Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo. &RQVXOWHODVHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR(VWRHV temporario. Olor fuerte Un olor en la aislación del horno es normal durante las primeras veces en que el horno es usado. Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos o de un ciclo de limpieza automática. La puerta de vidrio del horno parece estar “teñida” o tener un color “arcoíris”. ¿Es esto un defecto? No. El vidrio del horno interno está cubierto con una barrera de calor que refleja este último nuevamente hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de mantener fría la puerta externa mientras se hornea. (VWRHVQRUPDO%DMRFLHUWDVOXFHV\iQJXORVHVSRVLEOH que visualice esta tinta o arcoíris. 23 Problema Causa Posible Qué Hacer Los quemadores no se encienden o no queman de forma pareja. (El quemador frontal derecho está diseñado para que sus llamas sean un poco más pequeñas entre las posiciones de las 6 y las 9 en punto. Esto es normal). El enchufe en la cocina no está completamente insertado en el tomacorriente eléctrico. $VHJ~UHVHGHTXHHOFDEOHGHHOHFWULFLGDGHVWpHQFKXIDGRHQXQ tomacorriente correctamente conectado a tierra. Las hendiduras al costado del quemador se podrán atascar. Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle que no haya comida quemada ni grasa en el área del electrodo. Consulte la sección de Cuidado y limpieza de la cocina. Ensamble del quemador inapropiado. $VHJ~UHVHGHTXHODVSDUWHVGHOTXHPDGRUHVWpQLQVWDODGDV correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la sección de la cocina. Llamas del quemador muy grandes o amarillas Improper air to gas ratio. 6LODFRFLQDHVFRQHFWDGDDJDV/3FRQWDFWHDODSHUVRQDTXHLQVWDOyOD cocina o que hizo la conversión. Los quemadores superficiales se encienden pero el horno no La perilla no se mantuvo presionada de manera firme en la posición LITE (Luz) durante 10 segundos. &RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO+RUQR El quemador no se enciende La carga de la batería es baja/ descargada 5HHPSODFHODEDWHUtDFRQVXOWHVREUHODLQVWDODFLyQGHOD%DWHUtD El suministro de gas no fue conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de Instalación provistas con su cocina. Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. El cajón no se desliza de forma pareja o se arrastra El cajón está desalineado. ([WLHQGDWRWDOPHQWHHOFDMyQ\HPSXMHHOPLVPRWRWDOPHQWHKDFLD adentro. Consulte la sección Cuidado y limpieza de la cocina. El cajón está sobrecargado o la carga está desbalanceada. Reduzca el peso. Redistribuya los contenidos del cajón. El cajón del horno inferior no funciona Los controles están configurados de forma incorrecta. Consulte la sección del cajón para asar. 24 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico 49-85215-3
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project