Mode d`emploi et notice de montage Réfrigérateur K

Mode d’emploi et notice de montage
Réfrigérateur
K 9212 i
K 9214 iF
K 9412 i
K 9414 iF
Il est impératif de lire attentivement le mode
d’emploi avant le montage,
l’installation et/ou la mise en service.
Vous éviterez ainsi de vous blesser ou
d’endommager l’appareil.
Downloaded from www.vandenborre.be
C
M.-Nr. 06 992 010
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emballage recyclable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Elimination de votre ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comment économiser de l’énergie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise en marche et arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
En cas d’absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
La bonne température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . dans le compartiment de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Afficheur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation de la fonction SuperFrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation adéquate du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Différents compartiments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Produits alimentaires inappropriés pour une réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Points à prendre en compte lors de l’achat d’aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode de conservation des produits alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fruits et légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aliments d’origine animale et végétale non emballés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aliments riches en protéines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Viande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aménagement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modification de la position des clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Clayette subdivisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modification de la position du balconnet/porte-bouteilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modification de la position du cale-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Congélation et conservation (suivant le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Que se passe-t-il lorsque vous congelez des produits frais ?. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conservation des produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Congélation de produits frais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conseils pour la congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Downloaded from www.vandenborre.be
Table des matières
Avant la congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Placement des aliments dans l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Préparation de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Refroidissement rapide de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Compartiment de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Intérieur, accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dispositifs d’aération et de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Joint d’étanchéité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Que faire si . . . ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Provenance des différents bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Aération et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avant l’encastrement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dimensions d’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Changement des charnières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Porte de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Porte du compartiment de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Montage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Encastrement dans un compartiment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Downloaded from www.vandenborre.be
Description de l’appareil
a Afficheur de la température du réfrigérateur
c Touche Marche/Arrêt et sélecteur de
température
b Touche et témoin lumineux
" SuperFrost "
4
Downloaded from www.vandenborre.be
Description de l’appareil
a Compartiment de congélation*
e Compartiment à beurre et fromage
b Tablette extractible
f Œufrier
c Rigole et orifice d’évacuation de
l’eau de réfrigération
g Balconnet
d Bacs à fruits et légumes
h Éclairage intérieur
i Porte-bouteilles
j Cale-bouteilles*
* suivant le modèle
Downloaded from www.vandenborre.be
5
Description de l’appareil
Accessoires en option
Porte-bouteilles
(en fonction du modèle)
Ce porte-bouteilles est disponible auprès du service après-vente ou de
votre distributeur Miele.
6
Downloaded from www.vandenborre.be
Votre contribution à la protection de l’environnement
Emballage recyclable
L’emballage protège l’appareil contre
d’éventuels dégâts pendant le transport. Le fabricant a opté pour un matériau supporté par l’environnement et
réutilisable.
En réinsérant l’emballage dans le circuit, on réduit la consommation de matières premières et la prolifération des
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
déchets ordinaires mais portez-le plutôt
au parc à conteneurs communal le plus
proche. Pour savoir où ce dernier se
trouve, il vous suffit de vous adresser à
votre administration communale.
Elimination de votre ancien
appareil
Lors de l’achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage
et la pollution.
Si vous avez des questions à propos
de l’élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l’a vendu
ou
– la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu’à son enlèvement vers
une décharge assurant le recyclage
des matériaux. On évitera ainsi que le
fluide frigorifique contenu dans le circuit et l’huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l’atmosphère.
Veillez aussi à ce que l’appareil reste
hors de portée des enfants jusqu’à ce
qu’il soit évacué. Tenez donc compte
de la rubrique "Remarques à propos de
votre de sécurité".
Downloaded from www.vandenborre.be
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Cet appareil répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels.
Avant d’utiliser votre appareil pour la
première fois, lisez attentivement le
mode d’emploi. Vous y trouverez
des instructions importantes concernant l’installation, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de la machine.
Vous veillerez ainsi à votre sécurité
et éviterez des dommages à l’appareil.
Conservez précieusement ce mode
d’emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Cet appareil ne peut être utilisé
qu’à des fins ménagères pour refroidir et conserver des aliments,
conserver des produits surgelés,
congeler des produits frais et préparer
des glaçons.
Tout autre type d’utilisation est interdit
et peut être dangereux. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de
dommages causés par une utilisation
non conforme ou une commande erronée de la machine.
Cet appareil n’est pas destiné à
être utilisé par des personnes sans
assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent d’utiliser l’appareil
en toute sécurité.
Si vous avez des enfants
Les enfants sont autorisés à utiliser
l’appareil seulement si vous leur en
avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu’ils sachent l’employer correctement. Ils doivent connaître les risques
inhérents à une mauvaise utilisation de
l’appareil.
Surveillez les enfants se trouvant à
proximité de l’appareil. Ne laissez
jamais les enfants jouer avec l’appareil.
8
Downloaded from www.vandenborre.be
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant d’installer l’appareil, vérifiez
qu’il ne présente pas de dommages extérieurs.
N’installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Cet appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel sans
danger pour l’environnement mais inflammable. Il ne détruit pas la couche
d’ozone et ne contribue pas à l’effet de
serre. L’utilisation de ce gaz réfrigérant
peu polluant est en partie responsable
de l’augmentation des bruits de fonctionnement. Outre le ronflement provenant du compresseur, il se peut que
vous entendiez un bruit d’écoulement
dans l’ensemble du circuit de refroidissement. Ces bruits sont malheureusement inévitables mais n’ont aucune répercussion sur le fonctionnement de
l’appareil.
Veillez à n’endommager aucune pièce
du circuit de réfrigération lors du transport et de l’installation de l’appareil. Les
projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions oculaires.
Si l’appareil est endommagé :
- évitez de placer l’appareil à proximité
de flammes ou de
sources de chaleur ;
- retirez la fiche ;
- aérez la pièce dans laquelle se trouve
l’appareil pendant quelques minutes,
et
- avertissez le service après-vente.
La taille de la pièce dans laquelle
est installé l’appareil doit être proportionnelle à la quantité de réfrigérant
qu’il contient. En cas de fuite éventuelle, un mélange air-gaz inflammable
risque de se former si la pièce est trop
petite.
La pièce doit avoir un volume d’au
moins 1 m3 pour huit grammes de réfrigérant. La quantité de réfrigérant est indiquée sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.
Avant de brancher l’appareil, il est
impératif de comparer les données
de raccordement (tension et fréquence)
figurant sur la plaque signalétique avec
les caractéristiques du réseau électrique.
Ces données doivent absolument correspondre pour éviter tout dommage à
l’appareil. En cas de doute, consultez
votre électricien.
La sécurité électrique de l’appareil
n’est garantie que lorsqu’il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Il est très important que cette
condition de sécurité fondamentale soit
respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un
électricien.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l’installation (décharge électrique).
En cas de dégât occasionné au
cordon d’alimentation, celui-ci doit
être remplacé par des professionnels
agréés par Miele, afin d’éviter tout danger éventuel pour l’utilisateur.
Downloaded from www.vandenborre.be
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Le bon fonctionnement de l’appareil n’est garanti que s’il est installé
et raccordé conformément au mode
d’emploi.
L’encastrement et le montage de
cet appareil dans un emplacement
mobile (par exemple sur un bateau) ne
peuvent être effectués que par un spécialiste ou une société spécialisée, si
vous garantissez les conditions requises pour que l’appareil puisse être utilisé en toute sécurité.
Les travaux d’installation ainsi que
les interventions d’entretien et de
réparation doivent être confiés exclusivement à du personnel qualifié.
Des travaux d’installation, d’entretien ou
de réparation non conformes peuvent
entraîner de graves dangers pour l’utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
L’appareil n’est déconnecté du réseau électrique que lorsque l’une
des conditions suivantes est remplie :
– la fiche de la machine est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, mais saisissez la fiche pour
déconnecter l’appareil du réseau.
– Le fusible de l’installation électrique
est hors circuit.
– Le fusible à vis de l’installation électrique est totalement dévissé.
Le raccordement de la machine au
réseau électrique ne peut pas être
effectué au moyen de rallonges.
L’emploi de rallonges met en péril la
sécurité de l’appareil.
(Par ex. risque de surchauffe)
10
Utilisation conforme
Ne touchez pas les produits
congelés avec les mains mouillées.
Elles pourraient y rester collées sous
l’effet du froid et vous risqueriez de
vous blesser !
Ne mettez pas directement dans
votre bouche des glaçons et des
bâtonnets glacés (en particulier à l’eau)
que vous venez de sortir du congélateur.
Vos lèvres ou votre langue pourraient y
rester collées en raison de la température extrême de l’aliment et vous risqueriez de vous blesser !
Ne recongelez jamais des aliments
partiellement ou totalement décongelés.
Consommez-les le plus vite possible,
car ils perdent leur valeur nutritive et se
gâtent. Les aliments décongelés peuvent être recongelés une fois cuits ou
rôtis.
Ne conservez aucune substance
explosive dans l’appareil. Des étincelles peuvent jaillir lors de la mise en
marche du thermostat et provoquer
l’explosion de mélanges inflammables.
N’utilisez aucun appareil électrique
à l’intérieur de cet appareil (pour
préparer de la glace par exemple).
Cela risquerait de produire des étincelles et Sinon, vous risqueriez de provoquer une explosion !
Placez les bouteilles d’alcool verticalement dans l’appareil et veillez
à ce qu’elles soient fermées hermétiquement.
Sinon, vous risqueriez de provoquer
une explosion !
Downloaded from www.vandenborre.be
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne conservez aucune boîte, canette ou bouteille contenant des
boissons gazeuses ou des liquides qui
peuvent congeler dans le congélateur.
Celles-ci pourraient éclater.
Vous risqueriez de vous blesser ou
d’endommager l’appareil !
Sortez les bouteilles que vous avez
mises à rafraîchir au congélateur
au bout d’une heure maximum, sinon
elles pourraient éclater. Vous risqueriez
de vous blesser ou d’endommager l’appareil !
Ne consommez pas d’aliments
stockés depuis trop longtemps,
vous risqueriez de vous intoxiquer.
La durée de conservation dépend de
nombreux facteurs tels que le degré de
fraîcheur, la qualité du produit et la température de conservation. Suivez les
instructions du fabricant pour la congélation et la durée de conservation après
ouverture des aliments.
N’utilisez pas d’objets pointus ou
tranchants pour :
– gratter les couches de givre ou de
glace,
– décoller les bacs à glaçons et les aliments pris dans la glace.
N’utilisez pas de sprays dégivrants
ni de dégivreurs.
Ceux-ci peuvent produire des gaz explosifs ou contenir des agents de dissolution ou de diffusion susceptibles
d’endommager les pièces en plastique.
Ils peuvent aussi s’avérer nocifs pour la
santé.
Ne traitez jamais le joint de porte
avec de l’huile ou de la graisse.
Vous risqueriez de le rendre poreux à la
longue.
Si vous placez dans le réfrigérateur
ou dans sa porte des produits
contenant des graisses ou de l’huile,
faites attention à ce que la graisse et/ou
l’huile qui pourrait éventuellement
s’échapper n’entre pas en contact avec
les pièces en plastique.
Des fissures pourraient apparaître et le
revêtement en plastique se casser.
Veillez à ne pas obstruer les dispositifs d’aération situés dans le bas
et dans le haut de l’armoire.
Sinon, l’aération de l’appareil n’est plus
assurée. L’appareil consomme donc
plus d’électricité, ce qui risque d’endommager des composants de l’appareil.
Vous risqueriez d’endommager le circuit de refroidissement rendant du
même coup l’appareil inutilisable.
Ne placez jamais d’appareils de
chauffage électriques ou de bougies dans l’appareil pour le dégivrer.
Vous pourriez endommager le plastique.
Downloaded from www.vandenborre.be
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conçu pour une
certaine classe climatique (température ambiante de la pièce). Veillez à
ce que la température ambiante reste
dans les limites ainsi définies. La classe
climatique est indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil.
Une température ambiante inférieure
entraîne un arrêt prolongé du dispositif
de réfrigération de sorte que l’appareil
ne parvient pas à maintenir la température requise.
N’utilisez en aucun cas un système
de nettoyage à la vapeur pour dégivrer et nettoyer l’appareil.
La vapeur peut humidifier les pièces
sous tension de l’appareil et provoquer
un court-circuit.
Enlèvement du réfrigérateur
Détruisez le verrou ou le loquet de
votre ancien appareil au moment
de vous en débarrasser.
Vous éviterez ainsi que des enfants
mettent leurs jours en danger en s’enfermant dans l’appareil.
Rendez inutilisables les anciens
appareils. Pour ce faire, débranchez l’appareil et coupez le cordon
d’alimentation.
Veillez à n’endommager aucune
pièce du circuit de réfrigération,
par exemple en :
– perçant les tuyaux de l’évaporateur
contenant le réfrigérant ;
– pliant les conduits ;
– grattant les couches de surface.
Les projections de liquide réfrigérant
peuvent causer des lésions oculaires.
Le fabricant de l’appareil décline
toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
consignes de sécurité et des mises
en garde.
12
Downloaded from www.vandenborre.be
Comment économiser de l’énergie ?
Consommation d’énergie Consommation d’énergie
normale
accrue
Dans une pièce bien aérée
Dans un espace confiné, non aéré
À l’abri de la lumière directe du
soleil
Directement exposé à la lumière
du soleil
À distance d’une source de chaleur (radiateur, four)
À proximité d’une source de chaleur (radiateur, four)
À une température ambiante
idéale de +/- 20 °
À une température ambiante
élevée
Réglage de la température
Thermostat " approximatif "
(réglage par palier)
Avec un réglage moyen de 2 à 3.
Avec un réglage plus élevé : plus
la température du compartiment
est basse, plus la consommation
d’énergie est élevée !
Réglage de la température
Thermostat " au degré
près "
(afficheur numérique)
Compartiment " cave " de 8 à
12 °C
Installation
Sur les appareils dotés d’un mode
" hiver ", veillez à ce que l’interrupteur soit coupé à des températures ambiantes supérieures à 16 °C
Compartiment " réfrigérateur " de 4
ou 18 °C !
à 5 °C
Zone PerfectFresh près de 0 °C
Compartiment de congélation à
-18 °
Compartiment " cave de vieillissement " de 10 à 12 °C
Utilisation
N’ouvrir la porte que quand cela
est nécessaire et le moins longtemps possible
Ouvrir la porte souvent et longtemps
= perte de froid
Bien ranger les marchandises
Si les marchandises sont mal rangées, la porte devra rester ouverte
plus longtemps pendant que vous
cherchez un aliment.
Laisser refroidir les boissons et
plats chauds avant de les ranger
dans l’appareil
Placer des plats chauds
dans l’appareil génère des cycles
de compresseur plus longs (l’appareil s’efforce de les refroidir)).
Toujours conserver les produits
alimentaires emballés ou bien recouverts
L’évaporation et la condensation
des liquides dans le réfrigérateur
entraînent des pertes de froid.
Placer les produits à décongeler
dans le réfrigérateur
Ne pas surcharger les compartiments afin que l’air puisse circuler
Downloaded from www.vandenborre.be
13
Comment économiser de l’énergie ?
Consommation d’énergie Consommation d’énergie
normale
accrue
Dégivrage
14
Effectuer un dégivrage du compartiment de congélation en présence d’une couche de glace de
0,5 cm
La présence d’une couche de glace amoindrit la diffusion du froid
aux produits surgelés et accroît la
consommation d’énergie
Downloaded from www.vandenborre.be
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Avant la première utilisation
Les baguettes en inox sur les balconnets et les clayettes sont pourvues d’un
film de protection destiné à les protéger
pendant le transport.
^ Nettoyez l’intérieur de l’appareil et les
accessoires à l’eau tiède, puis séchez-les à l’aide d’un chiffon doux.
^ Retirez le film de protection des baguettes en inox.
Après le transport, attendez environ
30 minutes à une heure, avant de
brancher l’appareil. C’est très important pour garantir le bon fonctionnement ultérieur de l’appareil !
Mise en service de l’appareil
Pour que la température soit suffisamment basse, laissez préalablement refroidir l’appareil pendant quelques heures, avant d’y placer des aliments.
Arrêt de l’appareil
^ Utilisez une pièce de monnaie afin de
déplacer le sélecteur de température
vers la gauche afin de le ramener en
position " 0 ".
L’afficheur de température s’éteint. Le
refroidissement s’arrête.
En cas d’absence prolongée
Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps :
^ arrêtez l’appareil ;
^ retirez la fiche ;
^ faites dégivrer le compartiment de
congélation (le cas échéant) ;
^ nettoyez l’appareil et
^ Utilisez une pièce de monnaie afin de
déplacer le sélecteur de température
vers la droite, afin de lui faire quitter
la position " 0 ", jusqu’à ce que l’indicateur de température s’allume.
Ne tournez pas le sélecteur de température au-delà de la butée, vous
risqueriez de l’endommager.
^ laissez la porte de l’appareil entrouverte afin d’éviter les odeurs de renfermé.
En cas d’absence prolongée, si
vous laissez l’appareil débranché
sans l’avoir nettoyé et que vous
n’entrouvrez pas la porte, des moisissures risquent d’apparaître.
L’appareil commence à refroidir et l’afficheur indique la température souhaitée.
L’éclairage intérieur s’active quand on
ouvre la porte.
Downloaded from www.vandenborre.be
15
La bonne température
Pour la conservation des aliments, il est
très important de choisir une bonne
température. Celle-ci permet en effet
de ralentir, voire d’empêcher, la dégradation des produits alimentaires par les
micro-organismes. La température influence la vitesse de croissance des
micro-organismes. Si la température est
basse, ce processus se ralentit.
La température dans l’appareil augmente :
– en fonction de la fréquence et de la
durée d’ouverture de la porte (plus
souvent et plus longtemps la porte
est ouverte, plus la température augmente) ;
– en fonction de la quantité d’aliments
conservés (plus cette quantité est
importante, plus la température augmente) ;
. . . dans le compartiment de
congélation
(en fonction du modèle)
Pour congeler les produits frais et les
conserver pendant une longue période,
il faut une température de -18 °C. À
cette température, la croissance des
micro-organismes est stoppée nette.
Mais dès que la température dépasse à
nouveau la barre des -10 °C, les
micro-organismes s’attaquent à nouveau aux produits, et ceux-ci se
conservent alors moins longtemps.
C’est pourquoi les aliments partiellement ou totalement décongelés ne peuvent être recongelés qu’une fois cuits.
En effet, la plupart des micro-organismes sont tués à température élevée.
Réglage de la température
– en fonction de la température des aliments frais congelés (plus cette température est importante, plus la température dans l’appareil augmente) ;
L’appareil est équipé d’un dispositif de
réglage de la température vous permettant de sélectionner la température souhaitée pour la zone réfrigérateur.
– en fonction de la température ambiante (plus cette température est
importante, plus la température dans
l’appareil augmente).
Cet appareil est conçu pour une certaine classe climatique (température
ambiante de la pièce). Veillez à ce
que la température ambiante reste
dans les limites ainsi définies.
Plus cette valeur est élevée ou basse,
plus la température du compartiment
de congélation est élevée ou basse,
elle aussi.
. . . du réfrigérateur
Nous recommandons une température
de 5 °C au centre de lappareil.
16
^ Utilisez une pièce de monnaie afin de
déplacer le sélecteur de température
vers la droite, afin de lui faire quitter
la position " 0 ".
Downloaded from www.vandenborre.be
La bonne température
Plus cette valeur est élevée, plus la
température à l’intérieur de l’appareil
est basse.
Pendant le réglage, la température clignote sur l’afficheur.
Ne tournez pas le sélecteur de température au-delà de la butée, vous
risqueriez de l’endommager.
Afficheur de température
l’intérieur de la gamme de températures.
Si la porte de l’appareil est très souvent
ouverte, si vous conservez une grande
quantité d’aliments dans l’appareil ou si
la température ambiante est particulièrement élevée, il est recommandé de
sélectionner une valeur comprise entre
3 °C et 5 °C.
Lafficheur de température sur le
panneau de commande indique toujours la température souhaitée.
Si vous voulez que le réfrigérateur refroidisse à 5 °C,
^ déplacez le sélecteur de température
vers la droite (à partir de la position
" 0 "), jusqu’à ce que l’indication 5 apparaisse sur l’afficheur de température.
La température moyenne du compartiment de congélation est d’environ
-18 °C.
Au sein de la gamme de températures
indiquée (par ex. entre 5 et 3 °C), il est
possible de diminuer légèrement la
température.
^ Pour ce faire, déplacez par exemple
le sélecteur de température lentement vers la droite à partir de la position 5, jusqu’à ce que l’indication " 3 "
clignote brièvement à l’écran.
Cela signifie que le réglage (diminution
de la température) a été enregistré à
Downloaded from www.vandenborre.be
17
Utilisation de la fonction SuperFrost
Fonction SuperFrost
La fonction SuperFrost permet de refroidir très rapidement le réfrigérateur à la
température minimale (en fonction de la
température ambiante).
Activation de la fonction SuperFrost
Il est vivement recommandé d’activer la
fonction SuperFrost pour refroidir rapidement de grandes quantités d’aliments ou de boissons que vous venez
de mettre au frais.
^ Appuyez sur la touche SuperFrost
jusqu’à ce que le témoin correspondant s’allume.
Désactivation de la fonction
SuperFrost
La fonction SuperFrost s’arrête automatiquement après environ six heures. Le
témoin lumineux correspondant s’éteint
et l’appareil recommence à fonctionner
normalement.
Pour économiser l’énergie, vous pouvez désactiver manuellement la fonction SuperFrost dès que les aliments ou
boissons sont suffisamment froids.
^ Appuyez sur la touche SuperFrost
jusqu’à ce que le témoin correspondant s’éteigne.
L’appareil recommence alors à fonctionner normalement.
La température à l’intérieur de l’appareil diminue, car celui-ci fonctionne
avec sa capacité maximale de refroidissement.
18
Downloaded from www.vandenborre.be
Utilisation adéquate du réfrigérateur
Différents compartiments
En raison de la circulation naturelle de
l’air dans le réfrigérateur, celui-ci comporte différentes zones ayant chacune
une température spécifique. L’air froid
est plus lourd et descend dans le compartiment le plus bas de l’appareil. Utilisez les différentes zones de refroidissement pour conserver au mieux les produits alimentaires !
Zone la plus chaude
La zone la plus chaude du réfrigérateur
est celle située tout en haut sur la
porte. Vous pouvez par exemple utiliser
cette zone pour conserver du beurre,
afin qu’il puisse s’étaler aisément, ou
du fromage, afin que celui-ci garde tout
son arôme.
Zone la plus froide
La zone la plus froide du réfrigérateur
est celle située juste au-dessus du casier à fruits et légumes.
Utilisez cette zone pour tous les produits sensibles et qui se dégradent rapidement, à savoir :
– le poisson, la viande et la volaille ;
– les charcuteries et les produits préparés ;
– les plats ou pâtisseries à base d’œufs
ou de crème ;
– la pâte fraîche, la pâte à tarte, pizza
ou quiche ;
– les légumes frais sous emballage
cellophane, ainsi que tous les produits frais, dont la date de péremption se réfère à une température de
conservation de 4 °C ou moins.
Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit contenant
des carburants gazeux inflammables (des bombes aérosols par
exemple) dans l’appareil. Sinon,
vous risqueriez de provoquer une
explosion !
Veillez à toujours placer à la verticale et bien fermés les récipients
contenant des liquides à haute teneur en alcool.
Si vous placez dans le réfrigérateur
ou dans sa porte des produits
contenant des graisses ou de l’huile,
faites attention à ce que la graisse
et/ou l’huile qui pourrait éventuellement s’échapper n’entre pas en
contact avec les pièces en plastique.
Des fissures pourraient apparaître et
le revêtement en plastique se casser.
Les produits alimentaires ne doivent
pas toucher la paroi du fond. Sinon,
ils risquent de geler et de coller à la
paroi.
– les fromages et autres produits à
base de lait cru ;
Downloaded from www.vandenborre.be
19
Utilisation adéquate du réfrigérateur
Produits alimentaires
inappropriés pour une
réfrigération
Tous les produits alimentaires ne peuvent pas être conservés dans le réfrigérateur. Ainsi, évitez de placer dans le
réfrigérateur :
– les fruits et légumes sensibles au
froid, comme les bananes, les avocats, les papayes, les fruits de la
passion, les aubergines, les poivrons, les tomates et les concombres ;
Mode de conservation des
produits alimentaires
Conservez généralement les produits
alimentaires emballés ou bien recouverts. Vous éviterez ainsi l’absorption
d’odeurs, le dessèchement des produits et la contamination par d’éventuelles bactéries présentes dans le réfrigérateur. Si vous réglez correctement
la température et que vous respectez
certaines conditions d’hygiène, vous
pouvez ralentir la prolifération des bactéries (notamment les salmonelles).
– les fruits devant encore mûrir ;
Fruits et légumes
– les pommes de terre ;
Vous pouvez néanmoins placer les
fruits et légumes directement dans le
casier à fruits et légumes sans les emballer. Tenez toutefois compte du fait
que tous les fruits et légumes ne peuvent pas être conservés dans le même
casier. D’une part, parce qu’ils peuvent
prendre l’odeur et le goût les uns des
autres (ainsi, les carottes sont rapidement contaminées par les oignons) et,
d’autre part, parce que certains aliments dégagent un gaz naturel auquel
d’autres aliments sont très sensibles et
qui accélère dès lors leur dégradation.
– les fromages à pâte dure (parmesan,
etc.).
Points à prendre en compte
lors de l’achat d’aliments
Pour pouvoir conserver vos aliments le
plus longtemps possible, il est capital
que ceux-ci soient frais lorsque vous
les placez dans le réfrigérateur. Leur
fraîcheur de départ détermine leur
durée de conservation. Veillez, dans la
mesure du possible, à ne pas rompre la
chaîne du froid. Assurez-vous, par
exemple, que les aliments ne séjournent pas trop longtemps dans une voiture chauffée. Une fois le processus de
dégradation ou de putréfaction enclenché, il n’est plus possible de faire machine arrière. Une interruption de deux
heures de la chaîne du froid suffit à provoquer une altération des aliments.
20
– Exemples de fruits et légumes dégageant beaucoup de gaz naturel :
les pommes, les abricots, les poires,
les nectarines, les pêches, les prunes, les avocats, les figues, les myrtilles, les melons, les haricots.
Downloaded from www.vandenborre.be
Utilisation adéquate du réfrigérateur
– Exemples de fruits et légumes très
sensibles au gaz naturel dégagé
par les autres fruits et légumes :
les kiwis, les brocolis, le chou-fleur,
les choux de Bruxelles, les mangues,
les melons, les pommes, les abricots, les concombres, les tomates,
les poires, les nectarines et les pêches.
Exemple : il est déconseillé de ranger ensemble du brocoli et des pommes, car les pommes dégagent
beaucoup de gaz naturel auquel le
brocoli est très sensible. Votre brocoli se conserverait dès lors beaucoup
moins longtemps que la normale.
Viande
Conservez la viande non emballée (ouvrez les films et récipients.) Ainsi, la
surface desséchée permet de combattre les germes et de conserver la
viande plus longtemps. Les viandes de
sortes différentes ne doivent pas se
toucher ; séparez-les toujours à l’aide
d’un emballage. Vous empêcherez ainsi qu’elles se gâtent trop rapidement à
cause de la transmission de germes.
Aliments d’origine animale et
végétale non emballés
Séparez les aliments d’origine animale
et végétale non emballés. Si les aliments doivent être conservés ensemble, stockez-les toujours dans un
emballage. Vous éviterez ainsi les
transformations microbiologiques.
Aliments riches en protéines
Les aliments riches en protéines ont
tendance à se gâter plus vite.
Par exemple, les crustacés se détériorent plus vite que le poisson, et le poisson plus vite que la viande.
Downloaded from www.vandenborre.be
21
Aménagement intérieur
Modification de la position des
clayettes
Vous pouvez déplacer les clayettes en
fonction de la hauteur des aliments réfrigérés.
^ Soulevez la clayette, tirez-la légèrement vers l’avant, en veillant à soulever la rainure du support, et déplacez-la vers le bas ou vers le haut.
L’arête arrière doit pointer vers le haut,
afin que les produits ne touchent pas la
paroi (sinon, ils pourraient geler et coller).
Des arrêts empêchent de retirer les
clayettes accidentellement.
Clayette subdivisée
Pour pouvoir placer des produits de
grande taille (p. ex. des bouteilles ou
autres récipients), l’appareil est pourvu
d’une clayette subdivisée. Vous pouvez
pousser avec précaution la partie avant
de cette clayette sous la partie arrière.
^ Soulevez légèrement la moitié avant
de la plaque de verre, puis poussez-la doucement sous la moitié arrière.
^ placez les deux arrêts, gauche et
droit, à la hauteur souhaitée sur les
supports,
^ et remettez les plaques de verre en
place l’une après l’autre.
La plaque de verre dotée d’un arrêt
doit se trouver à l’arrière !
Modification de la position du
balconnet/porte-bouteilles
^ Faites glisser le balconnet/porte-bouteilles et extrayez-le en le tirant vers
vous.
^ Placez le balconnet/porte-bouteille à
l’endroit souhaité. Veillez à ce qu’il
soit correctement posé sur les élévations.
Pour déplacer les demi-plaques de
verre,
^ retirez les deux moitiés,
22
Downloaded from www.vandenborre.be
Aménagement intérieur
Modification de la position du
cale-bouteilles
(en fonction du modèle)
Vous pouvez déplacer le cale-bouteilles
vers la gauche ou vers la droite. Ainsi
les bouteilles sont mieux maintenues
chaque fois que vous ouvrez et fermez
la porte.
Il est possible de le retirer complètement (p. ex. à des fins de nettoyage) :
^ Pour ce faire, poussez le bord avant
du cale-bouteille vers le haut et tirez-le vers vous.
Downloaded from www.vandenborre.be
23
Congélation et conservation (suivant le modèle)
Utilisation du compartiment de
congélation
Utilisez le compartiment de congélation :
– pour conserver les surgelés ;
– pour faire des glaçons ;
– pour congeler de petites quantités
de produits alimentaires.
quevillent alors beaucoup moins.
Lors de la décongélation, la faible
quantité de liquide issue des cellules
peut y retourner, ce qui limite fortement
la perte de saveur des aliments. La
flaque créée est donc très petite !
Conservation des produits
surgelés
Vous pouvez congeler jusqu’à 2 kg
en 24 heures.
Si vous souhaitez stocker des produits
surgelés vendus dans le commerce,
commencez par vérifier lors de l’achat
dans le magasin :
Que se passe-t-il lorsque vous
congelez des produits frais ?
– si l’emballage n’est pas endommagé ;
Il est préférable de congeler le plus vite
possible les produits alimentaires afin
de conserver la valeur nutritive, les vitamines, l’apparence extérieure et le goût
des aliments.
– la date limite de conservation ;
Plus le processus de congélation est
lent, plus grande est la quantité de liquide qui s’épand des cellules vers le
milieu ambiant. En conséquence, les
cellules se recroquevillent sur elles-mêmes.
Or, lors de la décongélation, les cellules ne récupèrent qu’une partie du liquide perdu.
Concrètement, cela signifie que les aliments perdent une grande partie de
leur jus. Vous pouvez vous en apercevoir lors de la décongélation : une importante flaque d’eau se crée autour
des aliments.
^ Achetez les produits surgelés en dernier et transportez-les dans du papier
journal ou dans un sac isotherme.
– la température du congélateur du
magasin. Si la température est supérieure à -18 °C, les produits surgelés
se conserveront moins longtemps.
^ Rangez les produits surgelés immédiatement dans le compartiment de
congélation.
Ne recongelez jamais des aliments
partiellement ou totalement décongelés. Recongelez-les seulement
après les avoir cuisinés (cuits ou
grillés).
Par contre, si le processus de congélation a été rapide, une moindre quantité
de liquide s’épand des cellules vers le
milieu ambiant. Les cellules se recro24
Downloaded from www.vandenborre.be
Congélation et conservation (suivant le modèle)
Congélation de produits frais
Ne congelez que des aliments frais et
de première qualité !
Conseils pour la congélation
– Les aliments suivants peuvent être
congelés :
viande fraîche, volaille, gibier, poisson, légumes, fines herbes, fruits
crus, produits laitiers, pain et pâtisseries, restes de repas, jaune d’œuf,
blanc d’œuf et de nombreux plats
préparés.
– Les aliments suivants ne peuvent
pas être congelés :
raisins, laitue, radis, raifort, crème
aigre, mayonnaise, œufs entiers dans
leur coquille, oignons, pommes et
poires entières crues.
– Pour qu’ils gardent leur couleur, leur
saveur, leur arôme et leurs vitamines
C, les légumes doivent être blanchis
avant d’être congelés. Pour ce faire,
plongez les légumes par portions
dans l’eau bouillante pendant
deux à trois minutes. Ensuite, sortez
les légumes, passez-les rapidement
sous l’eau froide et égouttez-les.
– Les viandes maigres se prêtent
mieux à la congélation que les viandes grasses, qui se conservent
beaucoup moins longtemps.
– Séparez les côtelettes, biftecks, escalopes et autres viandes avec un
film plastique pour éviter qu’ils
congèlent en bloc.
les plats cuisinés. La congélation altère le goût de certaines épices.
– Faites refroidir les aliments ou boissons chaudes avant de les mettre au
congélateur afin d’éviter que les produits déjà congelés ne décongèlent
partiellement et que la consommation d’électricité augmente.
Emballage
^ Congelez les denrées par portions.
Emballages recommandés
- Film plastique
- Film polyéthylène
- Papier aluminium
- Boîtes de congélation
Emballages inadéquats
- Papier d’emballage
- Papier sulfurisé
- Cellophane
- Sac poubelle
- Sacs usagés
^ Expulsez l’air de l’emballage.
^ Refermez l’emballage hermétiquement en utilisant
- des élastiques ;
- des pinces en plastique ;
- de la ficelle ;
- du ruban adhésif résistant au froid.
Vous pouvez également souder les
sachets et films polyéthylène.
^ Inscrivez ensuite le contenu et la
date de congélation sur l’emballage.
– N’assaisonnez pas les aliments crus
et les légumes blanchis avant de les
congeler ; assaisonnez légèrement
Downloaded from www.vandenborre.be
25
Congélation et conservation (suivant le modèle)
Avant la congélation
Décongélation
^ Placez le sélecteur de température
sur une valeur moyenne à faible environ 4 heures à l’avance. Cela permet
de refroidir suffisamment les produits
congelés, qui accumulent une réserve de froid.
Vous pouvez décongeler les aliments :
Placement des aliments dans
l’appareil
– dans le réfrigérateur (les produits
congelés servent à refroidir les aliments) ;
^ Posez les produits en occupant la
plus grande surface sur la paroi inférieure du compartiment de congélation, afin que les produits congèlent
le plus vite possible jusqu’à leur
centre.
^ Veillez à ce que les emballages
soient bien secs, sinon ils risqueraient de congeler en bloc ou d’adhérer aux parois.
Les produits frais ne doivent pas entrer en contact avec les aliments
déjà congelés pour éviter que
ceux-ci ne commencent à décongeler.
^ Replacez le sélecteur de température
sur une valeur moyenne après environ 24 heures.
26
– dans le four à micro-ondes ;
– dans le four en mode " Chaleur tournante " ou " Décongélation " ;
– à température ambiante ;
– dans le four à vapeur.
Vous pouvez faire cuire les morceaux
plats de viande et de poisson
partiellement décongelés dans une
poêle chaude.
Vous pouvez décongeler les fruits à
température ambiante dans leur emballage ou dans un récipient couvert.
En général, les légumes peuvent être
plongés dans l’eau bouillante ou cuits
directement dans la graisse chaude
sans être décongelés. Le temps de
cuisson est un peu plus court que pour
les légumes frais en raison de la modification de la structure cellulaire.
Ne recongelez jamais des aliments
partiellement ou totalement décongelés. Recongelez-les seulement
après les avoir cuisinés (cuits ou
grillés).
Downloaded from www.vandenborre.be
Congélation et conservation (suivant le modèle)
Préparation de glaçons
^ Remplissez le bac à glaçons à 3/4
d’eau, puis placez-le sur la paroi inférieure du compartiment de congélation.
^ Pour enlever le bac à glaçons une
fois ceux-ci congelés, employez un
objet arrondi et non acéré, par
exemple le manche d’une cuillère.
^ Il est aisé de détacher les glaçons du
bac ; il suffit de les maintenir quelques instants sous l’eau courante.
Refroidissement rapide de
boissons
Pour refroidir rapidement des boissons,
activez la fonction SuperFrost.
Si vous placez des bouteilles dans le
compartiment de congélation pour les
refroidir plus rapidement, n’oubliez surtout pas de les enlever au bout d’une
heure maximum, sinon les bouteilles
risquent d’éclater !
Downloaded from www.vandenborre.be
27
Dégivrage
Réfrigérateur
Compartiment de congélation
Le réfrigérateur dégivre automatiquement.
(en fonction du modèle)
Le fonctionnement du dispositif de réfrigération peut entraîner la formation de
gouttes d’eau et de givre sur la paroi de
fond. Il n’est pas nécessaire de les enlever, elles s’évaporeront d’elles-mêmes
au contact de la chaleur dégagée par
l’appareil.
L’eau de dégivrage s’écoule par une rigole et un orifice dans le système
d’évaporation situé à l’arrière de l’appareil.
Veillez à ce que la rigole et l’orifice
d’écoulement restent propres afin
que l’eau de dégivrage puisse
s’écouler sans problèmes.
Le compartiment de congélation ne
peut pas être dégivré automatiquement.
Lors du fonctionnement normal, du
givre et de la glace se créent au fil du
temps sur la surface de l’évaporateur.
Cela entrave la diffusion du froid et la
consommation énergétique augmente.
Ne grattez pas les couches de givre
ou de glace. Vous risqueriez d’endommager la surface de l’évaporateur.
L’appareil pourrait alors ne plus
fonctionner.
Dégivrez le compartiment de congélation à intervalles réguliers, et en tout
cas dès qu’une couche de glace de
0,5 cm s’est constituée. Profitez d’un
moment où l’appareil ne contient pas
ou peu d’aliments.
Avant le dégivrage
^ Enlevez les produits, et enveloppez-les dans plusieurs couches de
papier journal ou dans des couvertures.
^ Conservez les produits congelés
dans un endroit froid, jusqu’à ce que
le compartiment de congélation soit à
nouveau opérationnel.
28
Downloaded from www.vandenborre.be
Dégivrage
Dégivrage
Après le dégivrage
Effectuez le dégivrage le plus vite
possible. Plus les aliments restent
longtemps à température ambiante,
plus leur durée de conservation diminue.
^ Arrêtez l’appareil et débranchez la
fiche d’alimentation électrique.
^ Laissez ouverte la porte du compartiment de congélation.
^ Nettoyez l’appareil et séchez-le.
Ne faites jamais couler l’eau de nettoyage par l’orifice d’évacuation de
l’eau de dégivrage.
^ Rebranchez l’appareil, puis mettez-le
en marche.
^ Remettez les produits congelés dans
le compartiment de congélation.
^ Enlevez l’eau de dégivrage au moyen
d’une éponge.
Vous pouvez accélérer le dégivrage en
plaçant dans le compartiment de
congélation une casserole remplie
d’eau chaude (mais non bouillante),
placée sur un support adéquat. Dans
ce cas, fermez la porte du congélateur,
afin d’éviter que la chaleur ne se dissipe inutilement.
Ne placez jamais d’appareils de
chauffage électriques comme des
bougies dans l’appareil pour le dégivrer. Vous risqueriez d’endommager
le plastique.
N’utilisez pas de sprays dégivrants
ni de dégivreurs. Ceux-ci peuvent
produire des gaz explosifs ou contenir des agents de dissolution ou de
diffusion susceptibles d’endommager les pièces en plastique. Ils peuvent aussi s’avérer nocifs pour la
santé.
Downloaded from www.vandenborre.be
29
Nettoyage
N’utilisez jamais de produits de nettoyage à base de sable, de soude,
de chlore ou d’acide, ni de produits
à récurer, ni solvants chimiques.
Les produits à récurer non abrasifs
ou qui " ne rayent pas " ne conviennent pas non plus, car ils ternissent
la surface.
Veillez à ce que le sélecteur de température et l’éclairage n’entrent pas
en contact avec de l’eau.
Ne faites jamais couler l’eau de nettoyage par l’orifice d’évacuation de
l’eau de dégivrage.
N’utilisez aucun système de nettoyage à la vapeur. La vapeur peut
humidifier les pièces sous tension
de l’appareil et provoquer un
court-circuit.
Vous ne pouvez en aucun cas enlever la plaque signalétique de l’appareil. Vous en aurez besoin en cas de
panne !
Avant le nettoyage
^ Mettez l’appareil hors tension en plaçant le sélecteur de température sur
" 0 " et débranchez la fiche d’alimentation électrique.
^ Pour nettoyer les clayettes du réfrigérateur et les balconnets situés à l’intérieur de la porte, vous pouvez enlever les baguettes de finition en inox à
l’avant.
Intérieur, accessoires
Utilisez de l’eau tiède additionnée de
quelques gouttes de produit vaisselle.
Nettoyez toutes les pièces à la main.
^ Nettoyez l’appareil au moins une fois
par mois et le congélateur (le cas
échéant) après chaque dégivrage.
^ Nettoyez régulièrement la rigole et
l’orifice d’évacuation de l’eau à l’aide
d’un bâtonnet ou d’un objet similaire
pour permettre à l’eau de dégivrage
de s’écouler sans problèmes.
^ Rincez l’intérieur et les accessoires à
l’eau claire, puis séchez-les à l’aide
d’un chiffon. Laissez les portes de
l’appareil ouvertes pendant quelques
instants.
Dispositifs d’aération et de
ventilation
^ Nettoyez les grilles de ventilation et
d’aération régulièrement au moyen
d’une brosse ou d’un aspirateur. Les
dépôts de poussière augmentent la
consommation d’énergie.
^ Retirez les aliments de l’appareil et
entreposez-les dans un endroit frais.
^ Faites dégivrer le compartiment de
congélation (le cas échéant).
^ Enlevez toutes les pièces qui peuvent être détachées pour les nettoyer.
30
Downloaded from www.vandenborre.be
Nettoyage
Joint d’étanchéité de la porte
Ne traitez jamais le joint de porte
avec de l’huile ou de la graisse.
Vous risqueriez de le rendre poreux
à la longue.
Nettoyez-le régulièrement à l’eau claire
seulement et séchez-le ensuite soigneusement avec un chiffon.
Après le nettoyage
^ Remettez toutes les pièces en place
dans l’appareil.
^ Rebranchez l’appareil, puis mettez-le
en marche au moyen du sélecteur de
température.
^ Activez la fonction de SuperFrost
pendant quelque temps, afin de refroidir rapidement l’appareil.
^ Placez les produits dans l’appareil,
puis fermez la porte.
Downloaded from www.vandenborre.be
31
Que faire si . . . ?
Les interventions techniques doivent
être exécutées exclusivement par
des professionnels. Des réparations
incorrectes peuvent entraîner de
graves dangers pour l’utilisateur.
Néanmoins, vous pouvez remédier
vous-même à certaines pannes et autres dysfonctionnements :
Que faire si . . .
. . . l’appareil ne refroidit pas ?
^ Vérifiez que le sélecteur de température n’est pas en position " 0 ".
^ Vérifiez que la fiche est bien enfoncée dans la prise de courant.
^ Vérifiez que le fusible de l’installation
électrique est bien en place. Si la
panne subsiste, faites appel au service après-vente.
. . . la température est trop froide
dans l’appareil ?
^ Placez le sélecteur de température
sur une valeur moins basse.
^ Vérifiez que la porte du compartiment de congélation est bien fermée.
^ Avez-vous congelé d’un coup une
grande quantité d’aliments ?
Comme le système de refroidissement a dû fonctionner longtemps, la
température diminue automatiquement dans le réfrigérateur. C’est
pourquoi il ne faut jamais congeler
plus de 2 kg de produits en une fois.
32
. . . le dispositif de réfrigération fonctionne de plus en plus souvent et de
plus en plus longtemps d’affilée ?
^ Vérifiez que les arrivées d’air situées
dans le bas et dans le haut de l’armoire ne sont pas bouchées ou empoussiérées.
^ Vous avez ouvert fréquemment la
porte du frigo et du compartiment de
congélation, ou vous avez réfrigéré
ou congelé de grandes quantités de
produits frais.
^ Vérifiez que les portes se ferment
normalement.
^ Vérifiez que le compartiment de
congélation n’est pas obstrué par
une importante couche de givre. Si
tel est le cas, dégivrez le congélateur.
. . . les produits se décongèlent parce
que la température dans le compartiment de congélation est trop élevée ?
^ La température a baissé sous la limite acceptable pour l’appareil ?
Augmentez la température de la
pièce.
Si la température ambiante est trop peu
élevée, le dispositif de réfrigération
fonctionne moins souvent. En conséquence, il se peut que la température à
l’intérieur du compartiment de congélation soit trop élevée.
Downloaded from www.vandenborre.be
Que faire si . . . ?
. . . les produits congelés collent à
l’appareil ?
Employez un objet arrondi et non acéré, par exemple le manche d’une cuillère, pour décoller les produits.
. . . le compartiment de congélation
est obstrué par une importante
couche de glace ?
^ Vérifiez que la porte du compartiment de congélation se ferme normalement.
^ Dégivrez et nettoyez le compartiment
de congélation.
La couche importante de glace réduit
le pouvoir réfrigérant de l’appareil, ce
qui a pour effet d’augmenter la
consommation d’énergie.
. . . l’éclairage intérieur ne fonctionne
plus ?
^ Saisissez le cache de la lampe par le
haut et par le bas (1) et tirez-le vers
l’avant (2).
^ Retirez la lampe. Exercez une légère
force en la dévissant, car elle est
munie d’une rondelle d’arrêt.
^ Remplacez la lampe.
Données de raccordement de la
lampe :
220 - 240 V, douille E 14
Vérifiez la puissance requise (W) sur
la lampe défectueuse.
La porte du frigo est-elle restée ouverte
longtemps ? L’éclairage s’arrête automatiquement après environ 15 minutes
lorsque la porte reste ouverte.
S’il ne fonctionne plus alors que la
porte n’a été ouverte que brièvement,
mais que les températures s’affichent
correctement, la lampe est défectueuse.
^ Débranchez la prise électrique ou le
disjoncteur dont dépend l’appareil.
^ Vissez la nouvelle lampe. Vérifiez que
le siège de la rondelle d’arrêt a est
propre.
^ Remettez le cache en place et vérifiez qu’il s’emboîte bien sur les côtés.
Downloaded from www.vandenborre.be
33
Que faire si . . . ?
. . . la paroi inférieure du réfrigérateur
est humide ?
L’orifice d’évacuation de l’eau de dégivrage est bouché.
^ Nettoyez la rigole et l’orifice d’évacuation de l’eau.
Si vous n’arrivez pas à résoudre le
problème au moyen des instructions
fournies, prévenez le service
après-vente.
En attendant que le problème soit
résolu, évitez autant que possible
d’ouvrir les portes de l’appareil, afin
de limiter au maximum la perte de
froid.
34
Downloaded from www.vandenborre.be
Provenance des différents bruits
Bruits normaux
D’où proviennent-ils?
Brrrrr...
Le ronronnement provient du moteur (compresseur). Il peut s’accentuer pendant un bref moment lorsque le moteur se met en
marche.
Blub, blub....
Ces bruits proviennent du liquide de refroidissement qui coule
dans les tuyaux.
Clic....
Un clic se produit à chaque fois que le thermostat active ou désactive le moteur.
Sssrrrrr....
Avec les appareils No-Frost ou à plusieurs zones, on peut entendre le léger bruit de la circulation de l’air dans l’appareil.
Notez que les bruits de moteur ou d’écoulement sont inévitables dans le circuit
du froid!
Bruits faciles à supprimer D’où proviennent-ils et que pouvez-vous faire?
Claquements et vibrations
L’appareil n’est pas en équilibre sur le sol: utilisez un niveau
pour installer correctement l’appareil. Pour ce faire, utilisez les
pieds réglables de l’appareil ou mettez une cale.
L’appareil touche d’autres meubles ou appareils: déplacez
l’appareil pour qu’il ne les touche plus.
Les tiroirs, paniers ou clayettes vibrent ou coincent: contrôlez les parties amovibles et remettez-les éventuellement de nouveau en place.
Des bouteilles ou des récipients se touchent: écartez-les les
uns des autres.
Le porte-câble de transport est toujours accroché à la paroi
arrière de l’appareil: enlevez-le.
Downloaded from www.vandenborre.be
35
Service après-vente
Si vous ne pouvez résoudre
vous-même les problèmes, avertissez
– votre distributeur Miele
ou
– le service après-vente Miele.
Vous trouverez l’adresse de Miele au
verso du mode d’emploi.
Veuillez mentionner le type et le numéro
de fabrication de votre appareil au service après-vente. Ces deux indications
figurent sur la plaquette signalétique à
l’intérieur de l’appareil.
36
Downloaded from www.vandenborre.be
Raccordement électrique
Cet appareil est livré prêt à être raccordé en monophasé 50 Hz 220 – 240 V et
doit impérativement être branché à une
prise avec mise à la terre. Le raccordement ne peut être effectué que sur une
installation électrique réglementaire.
Il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de
déclenchement à 30 mA en amont de
l’appareil pour augmenter la sécurité.
Prévoir un fusible d’au moins 10 A.
L’appareil ne peut en aucun cas être
raccordé à un onduleur, utilisé avec un
système d’alimentation autonome
(énergie solaire, p. ex.). En effet, à la
mise en marche de l’appareil, des pointes de tension pourraient causer une
coupure de sécurité. L’électronique
pourrait subir des dommages!
De même, l’appareil ne peut pas être
utilisé avec des prises à économie
d’énergie. Ces prises ont pour effet de
réduire l’apport d’énergie et il peut en
résulter une surchauffe de l’appareil.
S’il faut remplacer le cordon d’alimentation, seul un électricien qualifié est habilité à le faire.
Downloaded from www.vandenborre.be
37
Instructions de montage
Aération et ventilation
Un appareil non encastré peut basculer !
Lieu d’installation
Évitez d’installer l’appareil au voisinage
immédiat d’un feu ouvert, d’une source
de chauffage ou d’une fenêtre (pour
éviter dans ce dernier cas d’exposer directement l’appareil aux rayons du soleil). Plus la température ambiante est
élevée, plus longtemps le dispositif de
réfrigération doit fonctionner et plus
l’appareil consomme donc d’électricité.
L’idéal est d’installer l’appareil dans une
pièce sèche et bien aérée.
Classe climatique
Cet appareil est conçu pour une certaine classe climatique (température
ambiante de la pièce). Veillez à ce que
la température ambiante reste dans les
limites ainsi définies. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Classe climatique
Température ambiante
SN
N
ST
T
de +10 °C à +32 °C
de +16 °C à +32 °C
de +18 °C à +38 °C
de +18 °C à +43 °C
L’air situé derrière l’appareil chauffe au
fil du temps. C’est pourquoi l’armoire
doit être configurée de manière à ce
que l’aération de l’appareil puisse s’effectuer normalement.
Pour assurer une bonne ventilation de
l’appareil, il convient de prévoir un dégagement d’une profondeur d’au moins
38 mm à l’arrière de celui-ci.
L’arrivée d’air est assurée par le socle
du réfrigérateur.
La section de l’aération doit être d’au
moins 200 cm2 de manière à ce que
l’air chaud puisse s’échapper librement. Dans le cas contraire, le système
de réfrigération doit travailler plus, ce
qui accroît la consommation d’électricité.
Les orifices de ventilation et d’aération ne doivent jamais être couverts
ni bouchés.
En outre, il convient de les nettoyer
régulièrement pour éviter qu’ils ne
soient obstrués par la poussière.
Si la température ambiante est plus
basse, la durée d’arrêt du système de
refroidissement est plus longue. En
conséquence, il se peut que la température à l’intérieur de l’appareil soit trop
élevée, et les produits congelés risquent même de dégeler.
38
Downloaded from www.vandenborre.be
Instructions de montage
Avant l’encastrement de
l’appareil
^ Avant d’encastrer l’appareil, retirez le
panneau d’équilibrage, le liseré et
tout autre accessoire de l’appareil ou
de sa face arrière.
^ Ne démontez en aucun cas les écarteurs de la face arrière de l’appareil.
Ceux-ci garantissent que l’espace
libre entre l’arrière de l’appareil et le
mur est suffisant.
^ Enlevez le support du câble, situé sur
la face arrière de l’appareil.
^ Ensuite, vérifiez que toutes les pièces
situées sur la face arrière de l’appareil peuvent osciller librement. Le cas
échéant, courbez avec précaution
les pièces avoisinantes.
Downloaded from www.vandenborre.be
39
Dimensions d’encastrement
[mm]
8
³ 200
£ 2100
³3
cm
2
³5
50
568
A
560-
³ 200 cm2
Hauteur de niche [mm]
A
K 9212 i, K 9214 iF
874 - 890
K 9412 i, K 9414 iF
1220 - 1236
40
Downloaded from www.vandenborre.be
Changement des charnières
Avant de monter l’appareil, vous devez
choisir le côté de la butée de la porte.
Si la butée doit se trouver du côté
gauche, il faut la changer.
Pour changer la butée de côté, vous
aurez besoin de plusieurs tournevis
Torx de différentes tailles ainsi que
d’un tournevis à tête fendue.
Porte de l’appareil
^ Ouvrez la porte de l’appareil.
^ Démontez le boulon de palier inférieur e avec le disque f et placez-les de l’autre côté.
Sur les appareils équipés d’un compartiment de congélation, il convient
d’également déplacer la porte de
celui-ci.
^ Placez la porte sur le boulon de palier inférieur e.
^ Introduisez le boulon de palier supérieur c dans le trou situé vers l’extérieur de la charnière d du coussinet de la porte et serrez-le.
^ Montez les caches a et b, tous
deux tournés de 180 °, sur le côté
opposé.
^ Soulevez les caches a et b vers
l’avant.
^ Dévissez le boulon de palier c.
^ Faites basculer la porte et dégagez-la en la soulevant.
^ Dévissez la charnière d et remettez-la en place de l’autre côté à l’aide
des mêmes vis.
Downloaded from www.vandenborre.be
41
Changement des charnières
Porte du compartiment de
congélation
^ Rabattez le cache vers le bas sur le
boulon du palier a.
^ Dévissez la charnière b et démontez
la porte du compartiment de congélation c ainsi que la charnière.
^ Dévissez le dispositif d’obturation d.
^ Montez le dispositif d’obturation d,
tourné de 180 °, sur le côté opposé
et fixez-le.
^ Mettez la porte du compartiment de
congélation c en place e, et fixez la
charnière b.
^ Rabattez à nouveau le cache de la
charnière a.
^ Fermez les trous dégagés avec les
bouchons joints f.
42
Downloaded from www.vandenborre.be
Montage de l’appareil
Préparation de l’appareil
Toutes les étapes du montage sont
illustrées sur un appareil pourvu
dune butée à droite. Si vous avez
changé la butée de côté, tenez
compte de cette modification en suivant les indications de montage.
Encastrement dans un
compartiment
Pour encastrer l’appareil dans un compartiment, il faut en parementer la face
arrière pour tout l’espace occupé par
l’appareil.
Installation de la niche d’encastrement
^ Introduisez le panneau d’équilibrage
a (cames vers le bas) dans son support et fixez-le en introduisant les cames dans les orifices prévus à cet effet b.
Ce faisant, placez le panneau d’équilibrage c contre le côté de l’appareil
à partir duquel la porte s’ouvre.
Avant d’installer l’appareil, vous devez
rectifier soigneusement la niche au
moyen d’un niveau à bulle d’air. Les côtés de la niche doivent former un angle
de 90 °. Réajustez la porte à l’aide des
charnières.
Downloaded from www.vandenborre.be
43
Montage de l’appareil
Montage de l’appareil
^ Réglez l’appareil en hauteur des deux
côtés, par le haut, à l’aide de la vis f.
^ Recouvrez à présent de ruban adhésif l’espace entre l’appareil et la paroi
du meuble du côté de l’ouverture de
la porte g :
insérez le ruban adhésif dans la
fente, en commençant par le bas, et
ajustez sa longueur sur le bas de
l’équerre b.
^ Enlevez le cache a.
^ Placez l’équerre de fixation b à l’aide
des vis c (4,8 x 16 mm).
^ Poussez l’appareil dans la niche
d’encastrement. Ce faisant, laissez
un espace de 4 mm du côté de l’ouverture de la porte.
Attention à ne pas écraser le câble
d’alimentation électrique !
^ Poussez l’appareil jusqu’à ce que la
face avant de l’équerre de fixation b
et des charnières d et e se trouve à
fleur avec la paroi de l’appareil.
44
Downloaded from www.vandenborre.be
Montage de l’appareil
Fixation de l’appareil et montage de la porte de l’appareil
dessus du meuble. Il ne peut pas
ressortir !
^ Repliez le côté de l’équerre de fixation b.
^ Replacez le cache a et obturez tous
les trous à l’aide de bouchons l et
m.
^ Fixez les dispositifs de fixation de la
porte n en fonction de la hauteur de
la poignée sur la porte, à l’aide de la
vis o (3,9 x 9,5 mm).
Dans le cas de très grandes portes,
placez plusieurs dispositifs de fixation.
^ Ouvrez les portes en grand p et faites coulisser les glissières dans les
dispositifs de fixation ad hoc n.
^ Poussez l’appareil dans son compartiment, avec le côté de l’ouverture de
la porte contre la paroi du meuble,
de manière à ce que le ruban adhésif
soit comprimé h.
^ Fixez l’appareil à l’aide de la vis i
(4 x 19 mm) passant au travers de
l’équerre de fixation (en haut) b, tout
en pressant l’appareil contre la paroi
du meuble, et à l’aide des vis j
(4 x 36 mm) passant au travers des
vis de réglage des charnières de l’armoire (en bas).
^ Veillez à ce que toutes les vis soient
correctement serrées !
^ Placez la porte du meuble contre
celle de l’appareil et vissez les glissières de fixation p sur la porte du
meuble à l’aide des vis q
(4 x 14 mm). Ce faisant, la distance d
(= épaisseur de la paroi de la niche)
par rapport à la face extérieure de la
porte de l’armoire doit être respectée.
^ Ajustez le mécanisme de fixation de
la porte de manière à ce qu’en position fermée, la porte du meuble, côté
poignée, ne touche pas la paroi de
l’armoire. Il convient de respecter
une distance minimale de 1 mm.
^ Obturez les orifices éventuels de la
porte de l’appareil à l’aide des bouchons fournis r. Cette opération est
capitale pour assurer une isolation
optimale sur le long terme !
^ Si nécessaire, ajustez le panneau
d’équilibrage k en l’alignant sur le
Downloaded from www.vandenborre.be
45
46
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
47
Sous réserve de modifications / 4906
K 9212 i, K 9214 iF, K 9412 i, K 9414 iF
Downloaded from www.vandenborre.be
M.-Nr. 06 992 010 / 00
fr - BE