FX-3 TWIN
Radio ricetrasmittente
PMR 446
a 8 canali
SC AN
mic
Manuale d’istruzioni
FX-3-TWIN
1
6-04-2005, 14:30
Brondi di congratula con Voi
per aver acquistato l’innovativa
ricetrasmittente privata FX-3.
Vi consigliamo di consultare
attentamente il manuale d’uso
per
un
corretto
utilizzo
dell’apparecchio.
FX-3-TWIN
2
6-04-2005, 14:30
INDICE
1. INFORMAZIONI, PRECAUZIONI, CURA
E MANUTENZIONE
4
2. PRESTAZIONI, DATI TECNICI, SUGGERIMENTI DI UTILIZZO ......................... 7
3. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ............................................................. 9
4. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO.......................................................... 10
5. INSTALLAZIONE
11
5.1 Installazione batterie...................................................................... 11
6. UTILIZZO DELL’APPARECCHIO .................................................................. 13
6.1 Accensione e spegnimento dell’apparecchio.......................... 13
6.2 Comunicare
13
6.3 Comunicare: ricevere e trasmettere ........................................... 14
6.4 Funzione Chiamata (CALL) ........................................................... 15
6.5 Monitoraggio del canale
(disattivazione dello Squelch Automatico)................................. 15
6.6 Blocco del canale scelto .............................................................. 15
6.7 Funzione SCAN: scansione dei canali.......................................... 16
6.8 Modalità di basso consumo delle batterie ................................. 16
7. GARANZIA
17
8. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE..................................................... 18
FX-3-TWIN
3
6-04-2005, 14:33
1. INFORMAZIONI, PRECAUZIONI, CURA E MANUTENZIONE
UTILIZZO DELLE APPARECCHIATURE
Sulla base del vigente Decreto del Presidente della Repubblica
nr. 447 del 5/10/2001, tutte le apparecchiature PMR446 sono
soggette ad una dichiarazione di utilizzo e ad un contributo annuo;
contattate, quindi, l’Ispettorato Territoriale di riferimento (Ministero
delle Comunicazioni) per richiedere la modulistica e le modalità
di ottenimento dell’autorizzazione generale per l’impiego degli
apparecchi PMR 446.
Sulla modulistica sarà necessario compilare il campo destinato
al numero di omologazione. L’utilizzo delle apparecchiature sarà
consentito dopo avere spedito la pratica richiesta, avendo cura di
conservare copia della modulistica.
L’utilizzo delle ricetrasmittenti PMR 446 è consentito, oltre che in Italia,
anche nei seguenti Paesi Europei:
Francia, Spagna, Austria, Germania, Danimarca, Olanda, Irlanda,
Gran Bretagna, Svezia, Portogallo, Finlandia, Belgio, Repubblica Ceca,
Norvegia, Svizzera, Lussemburgo, Grecia.
Per l’utilizzo nei Paesi sopra indicati, Vi consigliamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti nei vari Stati.
Potete altresì consultare il nostro sito internet www.brondi.it (sezione
“Customer care”) per avere ulteriori indicazioni.
PORTATA
Il vostro FX-3 ha una portata fino a 5 Km in campo aperto.
Le condizioni atmosferiche e ambientali posso limitare la portata.
La portata inoltre, può essere ridotta se le batterie non sono
completamente cariche.
Altri fattori che possono limitare la portata sono: edifici, folta
vegetazione (alberi, ecc.), colline o montagne.
La portata migliore si otterrà in un terreno aperto, pianeggiante e
libero da ostacoli.
La portata dipende, infine, anche dalle condizioni di carica delle
batterie e dalle caratteristiche di ricezione e trasmissione degli
apparecchi dei vostri interlocutori.
4
FX-3-TWIN
4
6-04-2005, 14:30
PRECAUZIONI E NORME DI SICUREZZA
Danneggiamento dell’antenna
Non utilizzare ricetrasmettitori con un’antenna danneggiata. Se
un’antenna danneggiata entra a contatto con la pelle, si possono
verificare ustioni di lieve entità.
Batterie
Non sostituite o caricate le batterie in ambienti a rischio di esplosione.
• Utilizzate soltanto 3 batterie ministilo ricaricabili 1,2V AAA Ni-MH
oppure 3 comuni batterie ministilo alcaline.
• Prestate attenzione ad installare sempre 3 batterie dello stesso tipo
e nelle stesse condizioni di carica.
• Prestate attenzione alla corretta installazione delle batterie
seguendo la polarità indicata all’interno del vano.
Veicoli con air bag
Non appoggiare la ricetrasmittente nella zona sovrastante l’air bag o
nella zona di apertura dell’air bag. Il gonfiaggio dell’air bag avviene
infatti in modo estremamente energico. Se la ricetrasmittente si trova
sulla zona di apertura dell’air bag nel momento in cui questo si gonfia,
è possibile che l’apparecchio venga proiettato in avanti con rischio di
lesioni per gli occupanti del veicolo.
Ambienti a rischio di esplosione
Negli ambienti a rischio di esplosione è consigliabile spegnere la
ricetrasmittente. L’emissione di scintille in tali aree può infatti dare
origine a esplosioni o incendi.
Detonatori elettrici e aree esplosive
Per evitare possibili interferenze con operazioni in cui viene impiegato
materiale esplosivo, spegnere la ricetrasmittente in prossimità di
detonatori elettrici, in “aree potenzialmente esplosive” o dove sia
esposto il segnale di spegnimento degli apparecchi ricetrasmittenti.
Rispettare tutte le indicazioni e istruzioni.
Nota: Gli ambienti potenzialmente esplosivi sono spesso, ma non sempre,
segnalati in modo chiaro.
Tra questi: aree di rifornimento carburante (ad esempio
sottocoperta di una imbarcazione) oppure impianti di trasferimento
e stoccaggio di sostanze combustibili o chimiche; ambienti
contenenti prodotti chimici o particelle in sospensione nell’aria,
quali residui o polveri metalliche.
5
FX-3-TWIN
5
6-04-2005, 14:30
Compatibilità/interferenza elettromagnetica
Spegnere l’unità in qualunque edificio in cui siano affissi cartelli
che ne vietino l’uso. Gli ospedali o gli istituti sanitari possono
fare uso di attrezzature sensibili all’emissioni elettromagnetiche
dell’apparecchio.
Spegnere l’unità a bordo di aeromobili quando ne sia espressamente
vietato l’uso. Qualsiasi utilizzo dell’unità deve rispettare il regolamento
della linea aerea o le istruzioni dell’equipaggio.
CURA E MANUTENZIONE
• Se l’apparecchiatura è sporca utilizzate un panno morbido con
acqua.
Non utilizzare mai detergenti o solventi, i quali possono rovinare
l’involucro esterno e penetrare all’interno dell’apparecchio causando
danni.
• Proteggere l’apparecchiatura dall’acqua o da altri liquidi.
6
FX-3-TWIN
6
6-04-2005, 14:30
2. PRESTAZIONI, DATI TECNICI, SUGGERIMENTI DI UTILIZZO
PRESTAZIONI SPECIALI
• Display illuminato
• Fino a 5 Km di portata in campo aperto(2)
PORTATA & COMUNICAZIONE
• 8 canali
• Comunicazione garantita in qualsiasi luogo(3): funziona anche dove i
cellulari non “prendono”
• Comunica con tutte le ricetrasmittenti PMR 446
• Numero illimitato di interlocutori
• Nessuna tariffa a tempo(1)
• Utilizzabile in 18 Paesi Europei
• Monitoraggio del canale: ascolto di tutte le comunicazioni (anche se
molto deboli)
• Funzione chiamata: per fare squillare tutti gli apparecchi sintonizzati
sullo stesso canale.
• Funzione SCAN, scansione automatica di tutti i canali
ALTRE PRESTAZIONI
• Funziona con comuni batterie ministilo
• Blocco del canale selezionato
• Volume di ascolto regolabile
• Autonomia: più di 20 ore (5% TX, 5% RX, 90% stand-by, utilizzando
batterie alcaline cariche)
• Clip a cintura per un facile trasporto
(1)
(2)
(3)
Nessuna tariffa a tempo: soggetto alle disposizioni nazionali per la dichiarazione di utilizzo. Per
maggiori informazioni consultate il nostro sito www.brondi.it
Dipende dalle condizioni del terreno
Entro i limiti della portata
7
FX-3-TWIN
7
6-04-2005, 14:30
DATI TECNICI
Standard:
Gamma operativa:
Canali operativi:
Passo di canalizzazione:
Tipo di modulazione:
Potenza d’uscita:
Raggio di azione:
Autonomia:
Batterie:
Dimensioni (mm):
Peso (con batterie):
PMR 446
446,00625 – 446,09375 MHz
8
12,5 kHz
FM
500 mW erp
fino a 5 Km in campo aperto
più di 20 ore (5% TX; 5% RX; 90% stand-by,
utilizzando batterie alcaline cariche)
3 + 3 ministilo alcaline (non incluse) oppure
3 + 3 AAA 1,2V ricaricabili Ni-MH (non incluse)
54 x 131 x 37 (antenna inclusa)
109g
SUGGERIMENTI D’IMPIEGO
• Sport:
− bicicletta
− sci
− corsa
− trekking
− nautica
− pesca
− golf
• Passeggiate/escursioni
all’aria aperta:
− montagna
− lago
− città
• Giochi di gruppo
all’aria aperta
• Vacanza con la famiglia o gli
amici:
− in campeggio
− nel villaggio
− sulla spiaggia
− sulla barca
− nei parchi di divertimento
• Viaggio con gli amici:
− tra le macchine
− in camper
• Lavoro:
− nei magazzini
− nei centri commerciali
− nei cantieri
− nelle discoteche
− nelle fiere
− manifestazioni sportive
8
FX-3-TWIN
8
6-04-2005, 14:30
3. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
APPARECCHI ED ACCESSORI
SCAN
SCAN
mic
mic
2 ricetrasmittenti
radio PMR 446
2 clips a cintura
DOCUMENTAZIONE
Manuale d’istruzioni
Garanzia
Elenco centri di assistenza
9
FX-3-TWIN
9
6-04-2005, 14:30
4. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
Funzione scansione
canali attivata
SCAN
Ricezione in corso
Numero
del canale
Trasmissione in corso
Blocco del canale
impostato
Livello volume
altoparlante
Livello di carica
delle batterie
Antenna
Display
Clip a cintura
S CAN
mic
Tasto di
comunicazione
(trasmissione)
Tasto Giù
Tasto Su
Tasto accensione/
spegnimento
dell'apparecchio
Tasto Menu
Tasto di
Chiamata
Microfono
Vano batteria
10
FX-3-TWIN
10
6-04-2005, 14:30
5. INSTALLAZIONE
5.1 INSTALLAZIONE BATTERIE
Per utilizzare gli apparecchi, è necessario installare in ciascun
apparecchio 3 batterie ministilo alcaline o, in alternativa, 3 batterie AAA
ricaricabili 1,2V Ni-MH.
Prestate attenzione alla corretta installazione delle batterie seguendo la
polarità indicata all’interno del vano.
Prestate attenzione ad installare sempre 3 batterie dello stesso tipo e
nelle stesse condizioni di carica.
COME INSTALLARE LE BATTERIE
• Se installata, rimuovete la clip a cintura sollevando la levetta posta
sulla parte superiore e spingendo contemporaneamente la clip verso
l’alto.
• Aprite il coperchio del vano premendolo e facendolo scivolare verso
il basso.
11
FX-3-TWIN
11
6-04-2005, 14:30
• Inserite 3 batterie ministilo AAA rispettando la polarità riportata nel
vano.
• Riporre il coperchio sul vano, nella posizione originaria, e, facendolo
scorrere verso l’alto riagganciatelo.
• Agganciate nuovamente la clip a cintura all’apparecchio.
Nota: Se utilizzate batterie ricaricabili ricordatevi di caricarle prima
dell’installazione con un carica batterie esterno.
INDICATORE LIVELLO BATTERIE
Quando l’apparecchio è acceso, l’indicatore è collocato nell’angolo in
basso a sinistra del display. Esso mostra graficamente il livello di carica
).
delle batterie tramite le 2 barre (
Quando il livello di carica delle batterie risulta insufficiente le due barre
scompaiono. Sostituite le batterie con urgenza.
Nota: In caso di prolungato inutilizzo dell’apparecchiatura, disinstallate
le batterie per evitare corrosioni e danneggiamenti alle parti
interne dell’apparecchiatura.
12
FX-3-TWIN
12
6-04-2005, 14:30
6. UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
6.1 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO
Per accendere l’apparecchio, premete e mantenete premuto il tasto
fino a quando l’apparecchio emetterà un segnale acustico. A questo
punto il display visualizzerà le informazioni relative al funzionamento.
Per spegnere l’apparecchiatura premete nuovamente e mantenete
fino all’emissione di un segnale acustico, per un
premuto il tasto
attimo sul display comparirà “OF”.
6.2 COMUNICARE
Con il vostro BRONDI FX-3 è possibile comunicare con un altro
apparecchio BRONDI FX-3, oppure con qualsiasi altra ricetrasmittente
che utilizzi lo standard PMR446.
La comunicazione può avvenire anche tra un numero illimitato di
apparecchi PMR446 in conferenza.
ATTENZIONE: Tutti gli apparecchi devono essere impostati sullo stesso
canale. Gli apparecchi provvisti di codici CTCSS dovranno essere
impostati sul codice 0 per poter comunicare con il vostro FX-3.
Durante
l’utilizzo
dell’apparecchio,
prestate
attenzione
alla
comunicazione di informazioni riservate, in quanto un altro eventuale
apparecchio PMR446 situato in prossimità del vostro FX-3 e che
sia impostato sullo stesso vostro canale, potrà ascoltare la vostra
conversazione.
La comunicazione avviene in modo alternato:
se un altro apparecchio sta trasmettendo, dovrete attendere il termine
della sua trasmissione prima di potere parlare (premendo e mantenendo
premuto il tasto PTT) e viceversa.
SELEZIONARE IL CANALE
Il vostro apparecchio può comunicare su uno degli 8 canali disponibili.
Ascolterete tutte le comunicazioni del canale scelto.
13
FX-3-TWIN
13
6-04-2005, 14:30
1.
2.
3.
Premete il pulsante MENU, il numero del canale sul display inizierà a
lampeggiare.
Premete i tasti
e
per scegliere il canale desiderato (da 1 a 8).
Premete il tasto MENU per ritornare in stand-by.
Nota: Se, durante la programmazione, non viene premuto alcun tasto
per 5 secondi, l’apparecchio tornerà automaticamente nello
stato di attesa e le modifiche verranno confermate.
6.3 COMUNICARE: RICEVERE E TRASMETTERE
Per trasmettere o ricevere, tutti gli apparecchi devono essere impostati
sullo stesso canale.
RICEVERE
Quando il vostro apparecchio è acceso ed in stand-by, è sempre pronto
a ricevere comunicazioni che sentirete attraverso l’altoparlante.
Al termine di ogni ricezione sentire un tono di fine ricezione; ciò significa
che il vostro interlocutore è pronto a ricevere la vostra comunicazione.
Durante la ricezione, il display mostrerà la scritta RX.
ATTENZIONE: Non potete ricevere comunicazioni quando i tasti PTT o
CALL sono premuti, anche se non state parlando.
IMPOSTAZIONE DEL VOLUME DI ASCOLTO E DELLA SUONERIA
È possibile impostare il volume dell’altoparlante premendo i tasti
con l’apparecchio in stadby:
per aumentare il volume.
• premete
per diminuire il volume.
• premete
e
Ogni volta che selezionerete un livello di volume, l’apparecchio emetterà
un segnale acustico proporzionale all’intensità impostata ed il display ne
mostrerà il livello attraverso una serie di barre.
Il livello impostato rimarrà sempre visualizzato sul display.
TRASMETTERE
La trasmissione può avviene soltanto mentre il tasto PTT, situato sul lato
sinistro, è premuto.
14
FX-3-TWIN
14
6-04-2005, 14:30
1.
2.
3.
4.
Prima di cominciare la comunicazione è opportuno verificare che il
canale sia libero, cioè sul display non dovrà comparire la scritta RX.
Premete e mantenete premuto il tasto PTT, la scritta TX comparirà
sul display.
Parlate in direzione del microfono da una distanza di 15 centimetri.
Al termine della trasmissione, rilasciate il tasto PTT.
6.4 FUNZIONE CHIAMATA (CALL)
Il tasto CALL Vi permette di far squillare per due secondi tutti gli
apparecchi sintonizzati sullo stesso vostro canale; anche gli altri potranno
chiamare il vostro apparecchio.
6.5 MONITORAGGIO DEL CANALE
(disattivazione dello Squelch Automatico)
Se lo desiderate potrete ascoltare tutti i segnali (anche se molto deboli)
del canale sul quale siete sintonizzati.
Potete utilizzare questa funzione per ascoltare le comunicazioni al limite
del raggio di azione.
Per attivare la funzione premete contemporaneamente i tasti MENU e
.
Per disattivare la funzione premete il tasto MENU.
Quando la funzione di monitoraggio è attivata, il display rimane illuminato
e comparirà la scritta RX.
6.6 BLOCCO DEL CANALE SCELTO
Questa funzione è utile per non modificare inavvertitamente il canale
impostato.
Quando il blocco è impostato, rimarranno attivi soltanto i tasti PTT e
CALL.
BLOCCARE IL CANALE:
Premete e mantenete premuto il tasto MENU fino a quando sul display
.
non compare
15
FX-3-TWIN
15
11-04-2005, 9:12
SBLOCCARE IL CANALE:
Premete e mantenete premuto il tasto MENU fino a quando non sentirete
.
un tono, sul display scomparirà il simbolo
6.7 FUNZIONE SCAN: SCANSIONE DEI CANALI
Questa funzione è particolarmente utile se il canale è stato
inavvertitamente modificato da voi o dai vostri interlocutori.
Questa funzione vi permette di controllare le comunicazioni su tutti gli 8
canali per individuare il canale utilizzato dai vostri interlocutori.
oppure il tasto
sul
1. Premete e mantenete premuto il tasto
display apparirà la scritta SCAN e vedrete il numero del canale
cambiare rapidamente (da 0 a 8).
2. Quando l’apparecchio rileva un qualsiasi segnale (vocale o di
chiamata) su uno degli 8 canali, la scansione si fermerà ed
ascolterete dall’altoparlante il segnale rilevato.
3. La scansione ricomincerà automaticamente dopo 3 secondi dal
termine della ricezione del segnale.
4. Per terminare la scansione, premete brevemente il tasto MENU.
6.8 MODALITÀ DI BASSO CONSUMO DELLE BATTERIE
L’apparecchio passa automaticamente in modalità di basso consumo
dopo 4 secondi di inattività. Pur trovandosi in questa modalità,
l’apparecchio sarà comunque in grado di riceve eventuali
comunicazioni.
16
FX-3-TWIN
16
11-04-2005, 9:12
7. GARANZIA
Come tutti i prodotti Brondi, FX-3 TWIN ha una garanzia della durata di
12 mesi.
All’interno dell’imballo di FX-3 TWIN si trovano l’apposita cartolina
garanzia, che per essere valida dovrà:
− essere compilata in ogni sua parte;
− essere accompagnata dalla prova di acquisto (scontrino fiscale,
fattura, ecc.).
Per una corretta compilazione della cartolina di garanzia è necessario
scrivere: il nome del prodotto acquistato (FX-3 TWIN) ed il numero di
serie (SN) riprodotto sotto la base (se non già stampato sulla cartolina di
garanzia).
Brondi si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche e le
prestazioni del prodotto.
17
FX-3-TWIN
17
6-04-2005, 14:30
8. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
La società Brondi Telefonia S.p.A., con sede legale in Str. Caffadio 14 –
10036 Settimo Torinese (TO) e unità operativa in Via Guido Rossa 16 –
10024 Moncalieri (TO), dichiara che l’apparecchio FX-3 è conforme alle
seguenti norme:
EN300296-2 V1.2.1 (2001-03), EN301489-5 V1.2.1 (2001-03), EN60065 2000.
E soddisfa i requisiti della Direttiva Europea 1999/5/CE riguardante
le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di
telecomunicazioni.
La conformità a detti requisiti viene espressa tramite la marcatura:
Prodotto conforme alla Direttiva 89/336/CEE relativa alla compatibilità
elettromagnetica e altresì conforme alla direttiva 73/23/CEE (bassa
tensione) relativa alle norme di sicurezza.
18
FX-3-TWIN
18
6-04-2005, 14:30
BRONDI TELEFONIA SPA
Azienda con sistema
qualità certificato
E' necessaria la raccolta separata
delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
FX-3-TWIN
19
13-04-2005, 12:43
Per informazioni sui prodotti
(prestazioni, manuali d’istruzioni in
formato digitale, ecc.), per consultare
l’elenco aggiornato dei centri di
assistenza e per conoscere le iniziative
e le ultime novità visitate il nostro sito:
BRONDI TELEFONIA S.P.A.
Via Guido Rossa, 16 - 10024 Moncalieri (TO) - ITALIA
Tel. Servizio Clienti 011.647.44.07 - Fax 011.647.44.33
info@brondi.it
FX-3-TWIN
20
Versione: 1 - 13 aprile 2005
www.brondi.it
13-04-2005, 12:45